All language subtitles for SuYu.EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:09,970 Timing and Subtitles brought to you by Qianyun Disciples Team @ Viki 2 00:00:44,680 --> 00:00:49,010 [Su Yu] 3 00:00:50,300 --> 00:00:52,960 [Chapter 2: God, he thought I like him!] 4 00:00:54,970 --> 00:00:58,600 When mountains flatten and rivers run dry...Then, I dare to part with you?! 5 00:00:58,600 --> 00:01:00,140 Yeah. 6 00:01:01,870 --> 00:01:03,860 Isn't this "wild cursive"? ("wild cursive" or "kuangcao" is a form of calligraphy) 7 00:01:03,860 --> 00:01:07,830 "Wild Cursive"? 8 00:01:07,830 --> 00:01:10,130 Nothing. 9 00:01:10,130 --> 00:01:12,800 But I think there is something wrong. 10 00:01:12,800 --> 00:01:15,520 Right. You think something is wrong too. 11 00:01:15,520 --> 00:01:19,960 With Little Flute's character, she could never write these sour words. 12 00:01:19,960 --> 00:01:22,690 I mean, ever since she confessed, 13 00:01:22,690 --> 00:01:26,730 why does she appear a bit lost? 14 00:01:26,730 --> 00:01:29,090 This matter has become a big deal. 15 00:01:30,340 --> 00:01:35,830 Young Master, then for this matter, you must hurry and clear it up with her in person. 16 00:01:35,830 --> 00:01:39,880 No rush. I know where the problem lies. 17 00:01:39,880 --> 00:01:43,600 Think about it. This Little Yu is a girl after all. 18 00:01:43,600 --> 00:01:46,570 Moreover, she's also my subordinate. 19 00:01:46,570 --> 00:01:52,180 It must have taken a lot of courage, before she dared confess to me. 20 00:01:52,180 --> 00:01:55,930 Yet I ignored her feelings 21 00:01:57,640 --> 00:01:59,510 I was careless. 22 00:01:59,510 --> 00:02:02,560 I can feel this letter's every word 23 00:02:02,560 --> 00:02:05,620 revealing the difficulty of writing it. 24 00:02:06,430 --> 00:02:09,050 Yet I embraced her, 25 00:02:09,050 --> 00:02:11,430 ignoring the process. 26 00:02:11,430 --> 00:02:16,540 Think about it, this woman's mind is extremely meticulous. 27 00:02:16,540 --> 00:02:18,830 And Little Yu has been by my side for ten years 28 00:02:18,830 --> 00:02:21,150 dealing with Jianghu's big and small affairs. 29 00:02:21,150 --> 00:02:24,100 Her mind is even more meticulous. 30 00:02:27,460 --> 00:02:32,030 I was also caught off-guard by her sudden confession 31 00:02:32,030 --> 00:02:35,570 and overlooked the logic of the male-female matters. 32 00:02:35,570 --> 00:02:36,930 Women's Heart Sutra 33 00:02:36,930 --> 00:02:43,440 You mean to say, you want to run through this whole book's sequence of processes? 34 00:02:44,300 --> 00:02:48,220 Dating, holding hands, huggings, confessing, meeting parents and betrothal gifts 35 00:02:48,220 --> 00:02:51,730 are rather troublesome but I won't miss out any one of these. 36 00:02:51,730 --> 00:02:54,640 But I can only allocate a day for her. 37 00:02:54,640 --> 00:02:56,680 One day? 38 00:02:56,680 --> 00:02:58,940 Is it too much? 39 00:03:02,220 --> 00:03:04,740 - Like this? - Yes. 40 00:03:06,930 --> 00:03:09,390 Are you sure he wasn't trying to strangle you to death? 41 00:03:09,390 --> 00:03:11,240 That's what I thought too. 42 00:03:11,240 --> 00:03:15,400 But when I was about to kick him, he suddenly smiled and said that he agreed. 43 00:03:15,400 --> 00:03:17,580 Ah? 44 00:03:17,580 --> 00:03:20,180 No, this is not right. Based on his personality, 45 00:03:20,180 --> 00:03:22,920 he must be infuriated. He was being sarcastic. 46 00:03:22,920 --> 00:03:24,980 I seriously doubt what he said. 47 00:03:24,980 --> 00:03:27,390 "You will be blessed". 48 00:03:27,390 --> 00:03:30,660 This has the same meaning as "put it to rest immediately". 49 00:03:30,660 --> 00:03:33,520 How could you be so bold to talk back to him? 50 00:03:33,520 --> 00:03:36,080 Who told him to ruin my birthday? 51 00:03:36,080 --> 00:03:40,050 You, seriously too. Why didn't you explain to him about Feng Ming? 52 00:03:40,050 --> 00:03:41,800 I was in a daze then. 53 00:03:41,800 --> 00:03:44,510 Moreover, you can't slap a smiling face. 54 00:03:44,510 --> 00:03:49,370 He agreed that fast and I felt embarrassed about mentioning it again. Isn't that so? 55 00:03:50,320 --> 00:03:54,870 Looks like I can only find another opportunity. 56 00:03:54,870 --> 00:03:57,130 It's late. Who's still transmitting sound? 57 00:03:57,130 --> 00:04:00,080 Members of Qianyun Mountain Pavilion, take note. 58 00:04:00,080 --> 00:04:03,840 For tomorrow, anything that's related to Young Master will be postponed. 59 00:04:03,840 --> 00:04:06,980 Please make your own arrangements. 60 00:04:06,980 --> 00:04:10,270 Also, Miss Qian Yu, please go to Chunyi Pavillion 61 00:04:10,270 --> 00:04:14,510 tomorrow at 7 am sharp and wait for Young Master's arrangement. 62 00:04:14,510 --> 00:04:16,710 Chunyi Pavillion? 63 00:04:16,710 --> 00:04:20,730 Such a pretentious name... It really suits him. 64 00:04:20,730 --> 00:04:23,560 Chunyi represents the beginning. 65 00:04:23,560 --> 00:04:25,650 Does he plan to bid farewell to you? 66 00:04:25,650 --> 00:04:27,730 Does that mean 67 00:04:27,730 --> 00:04:30,230 he has really decided to release me? 68 00:04:30,230 --> 00:04:35,060 Since I'm leaving, he must want me to hand over the final task. 69 00:04:35,060 --> 00:04:38,800 As long as I handle the last task to perfection and make him happy, 70 00:04:38,800 --> 00:04:44,200 he may unblock Feng Ming's acupuncture points. Right? 71 00:04:44,200 --> 00:04:45,860 To let him be happy 72 00:04:45,860 --> 00:04:50,630 Looks like it's more reassuring for me to let you have my Soft Hedgehog Armor for protection instead. 73 00:05:08,150 --> 00:05:10,220 [ To Mu Juechen: I aspire to be with you . . .] 74 00:05:10,220 --> 00:05:12,310 [ From: One who loves you ] 75 00:05:12,310 --> 00:05:16,300 Where did Xiao Yu learn such pretentious words from? 76 00:05:17,150 --> 00:05:21,790 What's with the "When mountains crumbles and earth mingles with the sky, only then will I cease to love you?" 77 00:05:21,790 --> 00:05:25,330 Doesn't this obviously means she wants to spend the rest of her life with me? 78 00:05:25,330 --> 00:05:27,360 Seriously. 79 00:05:45,620 --> 00:05:49,630 There's only one word in the essence of my my Queen's Heart Sutra. 80 00:05:49,630 --> 00:05:53,840 "Endurance". Don't initiate any contacts with her. 81 00:05:53,840 --> 00:05:55,880 This will only make you passive 82 00:05:55,880 --> 00:05:58,280 and let her manipulate you. 83 00:06:00,170 --> 00:06:03,360 It makes sense. She's the one pursuing me. 84 00:06:03,360 --> 00:06:06,920 I must appear to be more reserved. 85 00:06:07,770 --> 00:06:12,540 No, this is not right. Women should let go of their self respect and take the initiatives to confess. 86 00:06:12,540 --> 00:06:17,600 I shouldn't say anything at all. Is this too extreme? 87 00:06:19,860 --> 00:06:24,230 Men should take the initiative for this instead. 88 00:06:51,200 --> 00:06:54,610 Xiao Yu. Did you sleep? 89 00:06:54,610 --> 00:06:56,740 Young Master? 90 00:06:56,740 --> 00:06:59,750 Why are you so surprised? 91 00:06:59,750 --> 00:07:02,030 No. 92 00:07:02,030 --> 00:07:04,620 Actually, tomorrow morning. 93 00:07:04,620 --> 00:07:09,610 Relax. I will be there on time. 94 00:07:11,870 --> 00:07:15,510 The letter that you gave me today, 95 00:07:15,510 --> 00:07:18,550 I was very surprised by it. 96 00:07:19,650 --> 00:07:24,320 This matter troubled me for many years. I didn't had choice then. 97 00:07:24,320 --> 00:07:26,510 It's my fault for not realizing this earlier. 98 00:07:26,510 --> 00:07:30,100 I should be the one saying this earlier. 99 00:07:35,590 --> 00:07:39,830 Thank you, Young Master. 100 00:07:41,300 --> 00:07:45,090 But your writing has definitely gone worse. 101 00:07:45,090 --> 00:07:49,490 Yes. Blame me for being hasty. 102 00:07:49,490 --> 00:07:52,150 Do you still remember when I taught you how to write 103 00:07:52,150 --> 00:07:55,360 and you stayed up all night just to practice? 104 00:07:55,360 --> 00:07:58,810 I do. I even overturned the oil lantern 105 00:07:58,810 --> 00:08:00,760 and almost set the house on fire. 106 00:08:00,760 --> 00:08:03,860 You even censured for this. 107 00:08:03,860 --> 00:08:06,380 I was afraid you would be injured. 108 00:08:08,670 --> 00:08:10,730 I know. 109 00:08:10,730 --> 00:08:15,600 In a blink of an eye, you have been with me for ten years. 110 00:08:15,600 --> 00:08:19,760 It's time I should tell you about something. 111 00:08:19,760 --> 00:08:23,370 Let's meet on time tomorrow. 112 00:08:23,370 --> 00:08:27,410 Okay. 113 00:08:41,760 --> 00:08:44,540 He still remember the past. 114 00:08:52,290 --> 00:08:56,890 When did I become so evil that everyone's bewitched by me? 115 00:08:56,890 --> 00:08:59,280 I have always been focusing on the state and people. 116 00:08:59,280 --> 00:09:03,210 Why am I trapped by a woman's love? 117 00:09:08,260 --> 00:09:12,610 Looking at this, they can't be blamed too. 118 00:09:12,610 --> 00:09:15,570 I'm absolutely perfect. 119 00:09:16,580 --> 00:09:19,000 Should I praise her? 120 00:09:19,000 --> 00:09:22,300 After all, she's working hard to upgrade her asethetic ability. 121 00:09:22,300 --> 00:09:25,690 I should give her the recognition. 122 00:09:35,980 --> 00:09:39,580 [Chunyi Pavillion] 123 00:09:45,640 --> 00:09:49,340 Perfect. Nothing to find faults with. 124 00:09:53,260 --> 00:09:56,650 For me to mobilize so many people for this, 125 00:09:56,650 --> 00:10:00,550 I hope Xiao Yu won't become too arrogant to receive this glory. 126 00:10:01,440 --> 00:10:05,010 She's taking a long time to be here. Is she still deciding what to wear 127 00:10:05,010 --> 00:10:07,420 to complement me and having headaches over this? 128 00:10:07,420 --> 00:10:08,890 Definitely so. 129 00:10:08,890 --> 00:10:12,690 Think about how you are dressed. 130 00:10:12,690 --> 00:10:14,520 No matter how she grooms herself, 131 00:10:14,520 --> 00:10:18,520 she will pale in comparison to you. 132 00:10:18,520 --> 00:10:20,640 This is definitely a hassle. 133 00:10:20,640 --> 00:10:23,040 Let's wait for her a while longer. 134 00:10:23,040 --> 00:10:26,060 If she still doesn't come, 135 00:10:26,060 --> 00:10:30,150 she can forget about this appointment. Let her regret this. 136 00:10:30,150 --> 00:10:34,520 Yes. During the date, you must remember 137 00:10:34,520 --> 00:10:38,170 to create a happy atmosphere. 138 00:10:40,950 --> 00:10:44,940 Are you saying I don't even know how to hold a girl's hand? 139 00:10:46,290 --> 00:10:48,570 I'm leaving. 140 00:10:52,980 --> 00:10:55,060 [Chunyi Pavillion] 141 00:10:56,890 --> 00:10:58,560 Atmosphere? 142 00:11:00,190 --> 00:11:04,300 Atmosphere? What is atmosphere? 143 00:11:05,380 --> 00:11:08,920 What is atmosphere? How to create it? 144 00:11:10,060 --> 00:11:13,950 Young Master, I kept you waiting. 145 00:11:27,130 --> 00:11:29,150 Sorry. 146 00:11:30,150 --> 00:11:32,870 This is my most expensive outfit 147 00:11:32,870 --> 00:11:38,150 but I...I still can't match up to you. 148 00:11:40,380 --> 00:11:43,860 Xiao Yu. Don't cry. 149 00:11:43,860 --> 00:11:48,470 This is, after all, a date with me. It's not easy. 150 00:11:48,470 --> 00:11:52,390 Although your outfit is not made from good materials and the stitchings are not up-to-scratch, 151 00:11:52,390 --> 00:11:57,100 we can use this as the mingling of earth and sky. 152 00:11:57,850 --> 00:12:01,390 Thank you, Young Master. 153 00:12:29,990 --> 00:12:31,950 You are so pretty. 154 00:12:43,420 --> 00:12:45,790 It's so easy to hold hands. 155 00:12:45,790 --> 00:12:49,070 Just a hug and it's complete. 156 00:12:53,450 --> 00:12:56,640 Young Master, I kept you waiting. 157 00:13:09,460 --> 00:13:13,770 Why are you wearing a hat? 158 00:13:14,670 --> 00:13:19,740 Is there a problem with my outfit? 159 00:13:19,740 --> 00:13:23,390 The letter is blunt and outspoken. You are conservative in front of me. 160 00:13:23,390 --> 00:13:26,400 You obviously want this in your heart. 161 00:13:26,400 --> 00:13:30,300 This is the one you sent me. 162 00:13:30,300 --> 00:13:35,130 I see. It's obviously you didn't know which outfit to choose to complement me. 163 00:13:35,130 --> 00:13:39,900 Hence, you intentionally chose to wear what I gifted you so that I won't pick on you. 164 00:13:39,900 --> 00:13:41,860 You are resolute. 165 00:13:41,860 --> 00:13:46,200 Isn't this what I should wear to meet the heads of the sects? 166 00:13:48,270 --> 00:13:51,660 - Today, I am... - Nothing to find faults with. 167 00:13:52,500 --> 00:13:57,040 Don't you have anything other feelings? 168 00:13:57,850 --> 00:14:02,930 For example, the meaning of this? 169 00:14:05,330 --> 00:14:07,820 Earth and sky mingle together. 170 00:14:07,820 --> 00:14:11,260 So dim-witted. Isn't that what you wrote to me in your love letter? 171 00:14:11,260 --> 00:14:14,300 What should I do? It's the last day and if I still can't humor him to make him happy, 172 00:14:14,300 --> 00:14:17,030 all my efforts will be in vain. 173 00:14:18,870 --> 00:14:22,170 The light blue top is elegant. 174 00:14:22,170 --> 00:14:27,330 It's just like the cloudless sky. 175 00:14:30,920 --> 00:14:33,510 The bottom part is full of radiance 176 00:14:33,510 --> 00:14:36,280 just like spring has returned to earth. 177 00:14:37,880 --> 00:14:40,560 About the sky and earth, 178 00:14:40,560 --> 00:14:42,900 it must be... 179 00:14:45,830 --> 00:14:49,630 to remind you about the proposal to control the fine dust. 180 00:14:53,820 --> 00:14:59,500 Hence...we are going to meet the Head of Pavillion later, right? 181 00:15:00,390 --> 00:15:02,430 Forget it. After being with me for such a long time, 182 00:15:02,430 --> 00:15:06,320 it's understandable that she admire me and picked up all my finer points in work. 183 00:15:06,320 --> 00:15:10,830 But it doesn't seem to be what I predicted. 184 00:15:10,830 --> 00:15:13,700 There's no atmosphere with what she's wearing now. 185 00:15:13,700 --> 00:15:16,470 What to do? 186 00:15:16,470 --> 00:15:19,650 How should I hold her hand? 187 00:15:19,650 --> 00:15:22,170 Young Master. 188 00:15:22,170 --> 00:15:26,000 I was stupid. 189 00:15:26,000 --> 00:15:29,020 If my guess is right... 190 00:15:31,830 --> 00:15:35,230 Young Master, this doesn't seems to be the direction for Head of Pavillion's manor. 191 00:15:35,230 --> 00:15:36,620 Where are we going? 192 00:15:36,620 --> 00:15:38,550 Buying clothes. 193 00:15:39,900 --> 00:15:42,380 [Tianyu City, Clothing Store] 194 00:15:52,140 --> 00:15:53,840 How is it? 195 00:15:57,630 --> 00:16:01,240 How should I create the atmosphere? 196 00:16:02,350 --> 00:16:08,110 I mean buy clothes that you like not me. 197 00:16:09,000 --> 00:16:12,600 Tell me what were you thinking? 198 00:16:12,600 --> 00:16:15,580 Young Master has always cherished the people 199 00:16:15,580 --> 00:16:18,470 and cares about their happiness. 200 00:16:18,470 --> 00:16:22,640 Hence, I think you are approaching the ground to get closer to them. 201 00:16:22,640 --> 00:16:28,380 We are not even married yet and you are already thinking our outfits in the future. 202 00:16:28,380 --> 00:16:32,860 You could even think of such ostentatious excuses. 203 00:16:36,640 --> 00:16:38,490 Perfect. 204 00:16:39,140 --> 00:16:42,920 Young Master, the way you are dressed, it's...wow. 205 00:16:42,920 --> 00:16:45,220 It's unprecedented. 206 00:16:48,750 --> 00:16:52,270 Fine. Everything in this shop, 207 00:16:52,270 --> 00:16:54,200 put it under my tab. 208 00:17:01,320 --> 00:17:03,360 Young Master. 209 00:17:03,360 --> 00:17:05,040 It's that easy? 210 00:17:05,040 --> 00:17:06,700 What do you mean? 211 00:17:06,700 --> 00:17:08,630 That rascal, Qian Xiao. 212 00:17:08,630 --> 00:17:11,820 I already said there's no need for atmosphere. Seriously. 213 00:17:11,820 --> 00:17:15,380 Didn't we hold hands when we used the Lightness Skill? 214 00:17:15,380 --> 00:17:17,290 What's going on with the handshake? 215 00:17:17,290 --> 00:17:20,190 Are the clothings I bought not suitable? 216 00:17:20,190 --> 00:17:23,640 Since we have already verified this, let's finish everything in one go 217 00:17:23,640 --> 00:17:25,790 to complete my goals. 218 00:17:27,570 --> 00:17:31,730 Young Master, your hand is perspiring. 219 00:17:34,530 --> 00:17:38,380 I'm doomed. It's wrong. 220 00:17:38,380 --> 00:17:39,370 I made a mistake. 221 00:17:39,370 --> 00:17:41,910 Why didn't you watch where you were going in broad daylight? 222 00:17:41,910 --> 00:17:43,440 - Are you in a hurry to be reincarnated? - My mistake, my mistake. 223 00:17:43,440 --> 00:17:46,110 Your apology is a bit casual. 224 00:17:46,110 --> 00:17:47,910 Say. Where were you wrong? 225 00:17:47,910 --> 00:17:50,840 I'm not apologizing to you. I'm saying it's the wrong letter. 226 00:17:50,840 --> 00:17:53,050 Letter? 227 00:17:56,870 --> 00:17:58,970 I already said Little Flute's writing is... 228 00:17:58,970 --> 00:18:02,840 "When mountains crumbles and earth mingles with the sky, only then will I cease to love you?" 229 00:18:03,860 --> 00:18:06,070 Hurry. Give it to her. 230 00:18:06,070 --> 00:18:08,900 It's a matter of seeking death. Why aren't you going instead? 231 00:18:09,730 --> 00:18:11,410 You wrote the letter. 232 00:18:11,410 --> 00:18:13,310 You are more convincing than me. 233 00:18:13,310 --> 00:18:16,780 I don't care. We must die together. 234 00:18:16,780 --> 00:18:20,780 I will explain to Xiao Yu and you explain to Young Master. 235 00:18:20,780 --> 00:18:22,510 Oh my God. 236 00:18:22,510 --> 00:18:25,010 You are really good at choosing. 237 00:18:25,010 --> 00:18:29,600 I can even guess what Little Flute's behaviour will be like after he knows about this. 238 00:18:33,190 --> 00:18:36,300 "Does she really think I like her?" 239 00:18:38,600 --> 00:18:41,790 He doesn't really think that I like him right? 240 00:18:43,970 --> 00:18:46,890 My dear, you can still laugh? 241 00:18:46,890 --> 00:18:49,030 How are you going to explain to him? 242 00:18:49,030 --> 00:18:52,790 Second Sister, when talking about Young Master, 243 00:18:52,790 --> 00:18:55,190 what's more important than life? 244 00:18:55,190 --> 00:18:57,470 Of course it's dignity. 245 00:18:57,470 --> 00:18:59,630 Who doesn't know in this mountain pavillion? 246 00:18:59,630 --> 00:19:02,910 That's right. Now that Young Master already know, 247 00:19:02,910 --> 00:19:06,330 not only I dislike him, I want to keep my distance from him too. 248 00:19:06,330 --> 00:19:09,020 Only the four of us know about him being love struck. 249 00:19:09,020 --> 00:19:11,680 There's also this big mouth of yours. 250 00:19:11,680 --> 00:19:13,900 He has already lost his dignity. 251 00:19:13,900 --> 00:19:18,220 Once he's furious again, he will cripple us. 252 00:19:18,220 --> 00:19:21,850 We'll be thrown into the jail. 253 00:19:23,160 --> 00:19:28,740 Hence, I will not pretend that I didn't know about sending the wrong letter to him. 254 00:19:28,740 --> 00:19:32,260 If I can beat him on this then 255 00:19:32,260 --> 00:19:36,240 perhaps, all the problems can be solved. 256 00:19:36,240 --> 00:19:37,610 Are you saying... 257 00:19:37,610 --> 00:19:41,100 Our Young Master still has a good point. 258 00:19:41,100 --> 00:19:45,400 That is, he will never admit losing. 259 00:19:45,950 --> 00:19:49,070 I'm guessing now that he will definitely say, 260 00:19:51,070 --> 00:19:54,430 "Do you think I didn't know she wanted to rebel and leave here?" 261 00:19:54,430 --> 00:19:56,260 "Do you still need me to tell you?" 262 00:19:56,260 --> 00:20:01,090 "Young Master, I, already solved the clue." 263 00:20:02,210 --> 00:20:03,680 Do you think I didn't know? 264 00:20:03,680 --> 00:20:05,920 She wanted to rebel and leave here? 265 00:20:05,920 --> 00:20:11,400 You think I need you to tell me? Young Master, I, already solved the clue. 266 00:20:11,400 --> 00:20:14,950 - Why did you still let me... - I merely wanted to check 267 00:20:14,950 --> 00:20:18,430 what your wits are like. 268 00:20:18,430 --> 00:20:23,130 Think about it. Having a date with me, 269 00:20:23,130 --> 00:20:25,610 what kind of experience would it be? 270 00:20:25,610 --> 00:20:30,080 Naturally it would be a luxurious and glorious feeling. 271 00:20:30,080 --> 00:20:33,660 Unparalleled under under all of heaven. 272 00:20:33,660 --> 00:20:35,800 I merely wanted to enjoy it for a day 273 00:20:35,800 --> 00:20:38,960 And then throw her back into the mortal world. She'll have no way to adapt. 274 00:20:38,960 --> 00:20:42,010 After experiencing this torment, not only would she want to stay, 275 00:20:42,010 --> 00:20:46,780 instead she'll work hard, and have no complaints or regrets. 276 00:20:48,230 --> 00:20:51,920 Young Master is indeed wise. 277 00:20:51,920 --> 00:20:53,570 What should we do next... 278 00:20:53,570 --> 00:20:55,730 Young Master. 279 00:20:55,730 --> 00:20:58,380 Holding hands, huggings, confessing and meeting the parents, 280 00:20:58,380 --> 00:21:00,190 - do accordingly. - Yes. 281 00:21:05,050 --> 00:21:08,640 Young Master, we have already completed the inscriptions for the people. 282 00:21:08,640 --> 00:21:10,170 Where should we go next? 283 00:21:10,170 --> 00:21:13,390 Okay. 284 00:21:13,390 --> 00:21:16,550 The schedule for today stops here. 285 00:21:16,550 --> 00:21:19,530 Next, accompany me to relax. 286 00:21:19,530 --> 00:21:22,920 - But it's only noon now... - Regard this as my reward for your hard work. 287 00:21:22,920 --> 00:21:25,830 It's also to make up for your birthday. 288 00:21:25,830 --> 00:21:28,560 I will listen to your arrangements. 289 00:21:32,410 --> 00:21:36,230 Little Flute, Our Young Master is frank and simple. 290 00:21:36,230 --> 00:21:40,510 Just be generous and let me have a peaceful few days, okay? 291 00:21:40,510 --> 00:21:43,580 Young Master said that he's only taking me out to relax. 292 00:21:43,580 --> 00:21:45,800 We are not going to fight. 293 00:21:45,800 --> 00:21:47,900 What are you so worried about? 294 00:21:49,800 --> 00:21:54,000 You say. Where will he take me later? 295 00:21:54,000 --> 00:21:58,700 I'm guessing...why don't he take you out to fight instead? 296 00:22:05,030 --> 00:22:08,220 Good. This is the kind of elegant demeanour the first school 297 00:22:08,220 --> 00:22:11,800 of my JiangHu martial arts doctrine, Qianyun Mountain Pavilion , should have. 298 00:22:13,730 --> 00:22:19,840 How about it? In the future, all of the martial arts circles will be— 299 00:22:19,840 --> 00:22:21,680 Young Master, look. 300 00:22:21,680 --> 00:22:24,140 That fighter is so outstanding. 301 00:22:24,140 --> 00:22:27,750 He still has the upper hand in a four on one situation. 302 00:22:27,750 --> 00:22:30,020 This is just the standard level. 303 00:22:31,890 --> 00:22:34,220 Come, I'll take to you see the administrative offices. 304 00:22:37,340 --> 00:22:40,190 You are the Young Master of Qianyun Mountain Pavillion and leader of the martial arts community. 305 00:22:40,190 --> 00:22:43,000 You also mastered Qianyun Secret Heart Sutra. 306 00:22:43,000 --> 00:22:44,590 Of course, it's normal 307 00:22:44,590 --> 00:22:47,140 But they are only disciples. 308 00:22:47,140 --> 00:22:50,500 Having extraordinary power is not easy. 309 00:22:50,500 --> 00:22:53,130 Do you think that if I don't use internal force 310 00:22:53,130 --> 00:22:55,080 then I would be inferior to them? 311 00:22:56,060 --> 00:22:58,890 Naturally Young Master's is exceptional in martial arts. 312 00:22:58,890 --> 00:23:03,520 However, with regards to the killings in the martial arts community, 313 00:23:03,520 --> 00:23:05,430 it's still better to rely on these disciples. 314 00:23:05,430 --> 00:23:08,170 As the Young Master who's here to inspect, 315 00:23:08,170 --> 00:23:11,370 you should reward them. 316 00:23:15,440 --> 00:23:16,900 Take this. 317 00:23:22,160 --> 00:23:24,030 Thank you, Young Master. 318 00:23:24,030 --> 00:23:26,520 Thank you, Miss Qian Yu. 319 00:23:26,520 --> 00:23:29,840 Make sure you aren't unworthy of Young Master's kindness. 320 00:23:32,380 --> 00:23:46,140 We will protect Qianyun Mountain Pavillion with our lives! 321 00:23:50,190 --> 00:23:51,660 Let's go. 322 00:23:51,660 --> 00:23:54,920 I will show a few moves since I'm already here, 323 00:23:54,920 --> 00:23:57,330 and show them a pointer or two. 324 00:23:57,330 --> 00:23:59,700 Young Master, your outfit today... 325 00:23:59,700 --> 00:24:01,080 You. 326 00:24:01,080 --> 00:24:02,680 It's you. Come out. 327 00:24:03,650 --> 00:24:05,880 And, also, you two. Come up together. 328 00:24:05,880 --> 00:24:07,400 I won't use my inner force. 329 00:24:07,400 --> 00:24:10,630 If you can touch my clothes, I will reward you with a hundred taels. 330 00:24:10,630 --> 00:24:12,550 I will abide. 331 00:24:13,720 --> 00:24:17,890 Get ready...start. 332 00:24:23,180 --> 00:24:25,800 That's one way to overwhelm him. 333 00:24:27,060 --> 00:24:28,910 Little Flute is really ruthless. 334 00:24:28,910 --> 00:24:31,960 Young Master is being led by the nose completely. 335 00:24:31,960 --> 00:24:33,900 Isn't that so? 336 00:24:42,570 --> 00:24:45,780 One big split and he's already torn his pants. 337 00:25:08,470 --> 00:25:12,000 Seriously speaking, Qian Ran, if she continue doing this, 338 00:25:12,000 --> 00:25:14,310 she may really obtain her goals. 339 00:25:14,310 --> 00:25:15,950 Yes. 340 00:25:15,950 --> 00:25:18,800 But with Young Master's temper, 341 00:25:18,800 --> 00:25:21,810 how will we serve him in the future? 342 00:25:22,570 --> 00:25:25,390 Anyway, I don't know. It's not my problem. 343 00:25:38,330 --> 00:25:40,120 Victory to Young Master. 344 00:25:40,120 --> 00:25:41,960 Young Master. 345 00:25:42,940 --> 00:25:47,050 Look at that, he really was able to hold that hand. 346 00:25:50,160 --> 00:25:54,110 Young Master, you called me. What are your instructions? 347 00:25:54,110 --> 00:25:57,190 I just thought of a 348 00:25:57,190 --> 00:25:59,560 way to complete the hug. 349 00:25:59,560 --> 00:26:01,040 Yes. What? 350 00:26:01,890 --> 00:26:04,650 [ Tianlai Tavern ] 351 00:26:04,650 --> 00:26:07,120 - Come. - Thank you. 352 00:26:07,120 --> 00:26:09,850 Please enjoy. 353 00:26:09,850 --> 00:26:11,920 You are here. 354 00:26:11,920 --> 00:26:14,710 - Young Master. - Young Master. 355 00:26:17,580 --> 00:26:19,380 Come, take a look. 356 00:26:19,380 --> 00:26:21,860 This is the most expensive restaurant in Tian Yu State. 357 00:26:21,860 --> 00:26:24,870 In the past it was rare for people to come. 358 00:26:24,870 --> 00:26:28,940 Be direct if you want me to praise you. Why beat around the bush? 359 00:26:28,940 --> 00:26:31,300 Young Master you have bought benefits to the common people. 360 00:26:31,300 --> 00:26:34,100 Peace reigns under the heavens, so it's natural for the country and people to be well-off. 361 00:26:34,100 --> 00:26:38,680 The people have money now and can start to pursue a better life. 362 00:26:38,680 --> 00:26:41,530 I'm guilty of this. Here comes another young lady 363 00:26:41,530 --> 00:26:44,430 who's drowned in my great achievements. 364 00:26:45,430 --> 00:26:48,310 What is there to be so cocky about? 365 00:26:48,310 --> 00:26:52,600 Everyone, it's boring just to drink and chat. 366 00:26:52,600 --> 00:26:54,960 Why don't we play a game to make it more interesting? 367 00:26:54,960 --> 00:26:57,580 Okay, fine. 368 00:26:57,580 --> 00:27:00,250 It seems that this is the main point, not showing off his wealth. 369 00:27:00,250 --> 00:27:02,270 You can draw lots from the waiter later. 370 00:27:02,270 --> 00:27:05,590 The one who drew the lot can ask me a question 371 00:27:05,590 --> 00:27:08,050 or tell me to perform a task. 372 00:27:08,050 --> 00:27:10,930 Of course, I will not break the law or commit crimes. 373 00:27:10,930 --> 00:27:12,030 Great. 374 00:27:12,030 --> 00:27:13,400 Will you really do anything? 375 00:27:13,400 --> 00:27:16,500 Nonsense, Young Master is decisive with this words. 376 00:27:16,500 --> 00:27:18,580 - Isn't that so? - Yes. 377 00:27:18,580 --> 00:27:20,090 Bring it on. 378 00:27:35,000 --> 00:27:37,690 Congratulations to the customer from table three. 379 00:27:37,690 --> 00:27:40,610 Fine. Do you want to ask me a question or perform a task? 380 00:27:40,610 --> 00:27:43,130 I would like to ask you a question. 381 00:27:43,130 --> 00:27:45,820 - What a waste of the opportunity. - That's right. 382 00:27:45,820 --> 00:27:47,440 - Tell him to do something. - Speak. 383 00:27:47,440 --> 00:27:50,040 Everyone said that, because of Miss Qian Yu, 384 00:27:50,040 --> 00:27:54,430 you won't marry. Is this true? 385 00:27:55,650 --> 00:27:58,730 You could even ask me such a question? 386 00:28:00,230 --> 00:28:02,280 This is a personal matter. 387 00:28:04,240 --> 00:28:06,430 Why don't you talk about this? 388 00:28:06,430 --> 00:28:08,260 I would like to know too. 389 00:28:08,260 --> 00:28:10,690 Look. Miss Qian Yu wants to know too. 390 00:28:10,690 --> 00:28:13,440 He even said my question was boring. 391 00:28:15,680 --> 00:28:19,310 Fine. I care about the kingdom 392 00:28:19,310 --> 00:28:22,140 and the problems of food and clothings of the people in my heart. 393 00:28:22,140 --> 00:28:24,940 As long as no one doesn't starve, 394 00:28:25,880 --> 00:28:29,260 I won't discuss any personal matters. 395 00:28:30,230 --> 00:28:33,640 Great! 396 00:28:33,640 --> 00:28:36,520 Let's see where you will hide. 397 00:28:39,020 --> 00:28:41,110 Okay, next. 398 00:28:41,110 --> 00:28:43,200 A customer from table two. 399 00:28:43,200 --> 00:28:45,390 I would like to ask Young Master to do something. 400 00:28:45,390 --> 00:28:49,920 - Feel free to speak. - Miss Qian Yu has been by your side diligently and conscientiously all this time. 401 00:28:49,920 --> 00:28:52,350 In the past year she had done a lot for everyone. 402 00:28:52,350 --> 00:28:55,230 I would like to request that Young Master give Miss Qian Yu a hug. 403 00:28:55,230 --> 00:28:56,390 What does everyone think? 404 00:28:56,390 --> 00:29:05,780 Give her a hug! 405 00:29:05,780 --> 00:29:08,490 - You people... - Give her a hug. 406 00:29:08,490 --> 00:29:14,680 Give her a hug! 407 00:29:16,970 --> 00:29:18,630 What should we do? 408 00:29:18,630 --> 00:29:21,260 This is what the people want. 409 00:29:25,330 --> 00:29:27,670 I'm going to hug you then. 410 00:29:27,670 --> 00:29:29,260 Wait. 411 00:29:30,930 --> 00:29:35,540 Everyone, Qian Yu ought to serve Qianyun Mountain Pavilion. 412 00:29:35,540 --> 00:29:37,630 Just like comparing to the waiter, 413 00:29:37,630 --> 00:29:40,110 working for their boss and collecting his monthly pay. 414 00:29:40,110 --> 00:29:41,820 However, I'm not sure 415 00:29:41,820 --> 00:29:46,050 what kind of position we should assume for this hug? 416 00:29:46,050 --> 00:29:49,210 Why don't we invite the waiter and his boss to demonstrate to us? 417 00:29:49,210 --> 00:29:53,660 - I can learn from them too. - Miss Qian Yu, you are right. 418 00:29:53,660 --> 00:29:56,840 This fellow and I have been like brothers for many years. 419 00:29:57,700 --> 00:29:59,980 But brother and sister hugs 420 00:30:02,210 --> 00:30:04,160 should be done in this way. 421 00:30:11,620 --> 00:30:13,380 Young Master. 422 00:30:14,460 --> 00:30:16,080 Come. 423 00:30:25,750 --> 00:30:29,110 Great. 424 00:30:30,550 --> 00:30:32,170 As the boss of this restaurant, 425 00:30:32,170 --> 00:30:35,450 I have a question for Young Master too. 426 00:30:35,450 --> 00:30:38,620 I wonder if you could give me this opportunity. 427 00:30:38,620 --> 00:30:43,600 - Speak. - I heard that you take good care of your disciples. 428 00:30:43,600 --> 00:30:45,220 If, one day, 429 00:30:45,220 --> 00:30:49,540 the disciples are not willing to follow you and Qianyun Mountain Pavillion, 430 00:30:49,540 --> 00:30:51,890 would you be willing to set her free? 431 00:31:09,960 --> 00:31:11,700 Of course. 432 00:31:14,950 --> 00:31:19,050 Great! Great! 433 00:31:19,730 --> 00:31:21,160 You are stupid too. 434 00:31:21,160 --> 00:31:24,700 Couldn't you have sabotaged that restaurant owner from giving a brotherly hug? 435 00:31:24,700 --> 00:31:26,830 You taught me a lesson. 436 00:31:27,730 --> 00:31:31,620 Well...what do you think of my performance today? 437 00:31:31,620 --> 00:31:33,880 Shocking for all time. 438 00:31:34,560 --> 00:31:37,620 But I feel that, I still had 439 00:31:37,620 --> 00:31:40,520 that tiny bit of a flaw. 440 00:31:40,520 --> 00:31:42,850 I could have made it even more perfect. 441 00:31:42,850 --> 00:31:44,920 Here. Have some tea to sober up from the wine. 442 00:31:44,920 --> 00:31:47,820 You still have a formidable task tonight. 443 00:31:47,820 --> 00:31:51,960 That's right. It's still short of one last step. 444 00:31:51,960 --> 00:31:55,090 Young Master, you must grasp it firmly. 445 00:31:56,310 --> 00:31:59,150 To me, this is... 446 00:31:59,150 --> 00:32:01,250 determined to succeed. 447 00:32:01,250 --> 00:32:03,600 In this world, there are no young ladies 448 00:32:03,600 --> 00:32:06,920 who can withstand my golden age of appearance. 449 00:32:06,920 --> 00:32:09,750 And also, the glory bestowed to me by the leader of the martial arts league. 450 00:32:09,750 --> 00:32:12,850 Then it's all taken care of. I will excuse myself. 451 00:32:13,740 --> 00:32:15,380 Qian Xiao. 452 00:32:24,390 --> 00:32:29,290 She... why does she want to leave me? 453 00:32:32,620 --> 00:32:36,910 I feel that you shouldn't have ruined her birthday. 454 00:32:36,910 --> 00:32:39,190 Even more so, at her birthday feast, 455 00:32:39,190 --> 00:32:41,660 you shouldn't have crippled her friend's martial arts skill. 456 00:32:41,660 --> 00:32:44,440 Little Flute is petite too. 457 00:32:44,440 --> 00:32:46,600 If it were me, 458 00:32:47,110 --> 00:32:48,930 I would have bitten you to death. 459 00:32:49,990 --> 00:32:53,370 I'm impartial in enforcing the law. 460 00:32:53,370 --> 00:32:56,350 Rules are rules. They can't be established in vain. 461 00:32:56,350 --> 00:32:59,030 Don't even mention that it's her birthday, it's... 462 00:33:00,300 --> 00:33:03,510 Even if it's her death anniversary, we can't accord any special privileges too. 463 00:33:03,510 --> 00:33:07,700 The urgent task now is to unblock Feng Ming's acupuncture points 464 00:33:07,700 --> 00:33:09,960 and personally apologize to Little Flute. 465 00:33:09,960 --> 00:33:13,900 Unblock Feng Ming's acupuncture points and even apologize to Xiao Yu? 466 00:33:13,900 --> 00:33:17,940 Who do you think I am? How do you expect me to manage Qianyun Mountain Pavillion in the future? 467 00:33:17,940 --> 00:33:19,810 What will happen to my prestige? 468 00:33:23,360 --> 00:33:25,940 A kiss could have resolved this problem. 469 00:33:25,940 --> 00:33:29,080 Why must you insist on elevating to dignity? 470 00:33:30,590 --> 00:33:34,370 So to say, in this world, there are many men 471 00:33:34,370 --> 00:33:37,300 who are destined to live alone forever. 472 00:33:38,020 --> 00:33:41,820 Of course, I'm not referring to you. 473 00:33:44,580 --> 00:33:46,330 Kiss her? 474 00:33:49,510 --> 00:33:53,350 No. I refuse to give her this honor. 475 00:33:53,350 --> 00:33:57,240 Okay. I have said what I ought to say. 476 00:33:57,240 --> 00:34:02,120 As for what should be done, you should weigh this carefully. 477 00:34:05,000 --> 00:34:06,580 Qian Xiao. 478 00:34:10,950 --> 00:34:15,930 If I do according to what you say, what if... 479 00:34:17,100 --> 00:34:20,320 Of course, she will never reject me. 480 00:34:20,320 --> 00:34:23,830 - But if she really rejects me... - Let me give you another analysis. 481 00:34:23,830 --> 00:34:26,470 First, with your looks and status, 482 00:34:26,470 --> 00:34:29,420 if you stand here, who would reject you? 483 00:34:32,440 --> 00:34:34,870 These words make sense. 484 00:34:34,870 --> 00:34:37,350 - But... - Also, 485 00:34:37,350 --> 00:34:39,340 in this entire Tian Yu State, 486 00:34:39,340 --> 00:34:41,390 when we talk about great courage and physical strength, 487 00:34:41,390 --> 00:34:45,110 if you say that you are second, who would dare to say that he's number one? 488 00:34:45,720 --> 00:34:46,930 Are you saying... 489 00:34:46,930 --> 00:34:48,540 Hug her. 490 00:34:48,540 --> 00:34:50,210 You must hug her tightly. 491 00:34:50,210 --> 00:34:53,080 Kiss her and don't let go. 492 00:34:55,920 --> 00:35:01,190 At the most crucial moment, I will definitely create the right atmosphere for you. 493 00:35:02,850 --> 00:35:05,520 Xiao Yu, Young Master wanted me to give this to you. 494 00:35:05,520 --> 00:35:08,600 He wants you to wear this for the banquet later. He also gave it a name. It's called, 495 00:35:08,600 --> 00:35:10,830 "The mountain won't crumble". 496 00:35:11,440 --> 00:35:13,070 It's too blinding. 497 00:35:16,310 --> 00:35:18,360 So outdated. 498 00:35:18,360 --> 00:35:20,280 I prefer to wear my uniform instead. 499 00:35:20,280 --> 00:35:22,770 But, this is, after all, the banquet for Old Master. 500 00:35:22,770 --> 00:35:25,340 He's the leader of the league of martial arts. If you are dressed like this, 501 00:35:25,340 --> 00:35:27,240 I fear it's not appropriate. 502 00:35:27,240 --> 00:35:29,330 He has seen me in disheveled clothes. 503 00:35:29,330 --> 00:35:32,360 This is considered proper. 504 00:35:37,490 --> 00:35:41,320 Xiao Yu, tell me what's on your mind now. 505 00:35:41,320 --> 00:35:45,240 If you blow this matter out-of-proportion, someone may die. 506 00:35:45,240 --> 00:35:49,050 Don't panic. From my understanding of Young Master, 507 00:35:49,050 --> 00:35:51,700 he will never admit defeat. 508 00:35:51,700 --> 00:35:55,810 I'm guessing that he will definitely want Old Master to bestow my marriage to him. 509 00:35:55,810 --> 00:36:00,370 Of course, they will never agree to let a mere attendant marry the Young Master of Qianyun Mountain Pavillion. 510 00:36:00,370 --> 00:36:02,470 You already said that he won't admit defeat. 511 00:36:02,470 --> 00:36:05,730 Even the Old Master can't manage him. 512 00:36:06,230 --> 00:36:09,130 But Old Master has always treated me well. 513 00:36:09,130 --> 00:36:12,910 Hence, I need to use this opportunity, in front of Mu Juechen, 514 00:36:12,910 --> 00:36:16,840 to make Old Master agree to let me have my freedom. 515 00:36:16,840 --> 00:36:20,000 [Qianyun Mountain Pavillon, Meeting Hall. 516 00:36:25,100 --> 00:36:28,280 - Young Master. - Young Master. 517 00:36:28,280 --> 00:36:29,520 Young Master. 518 00:36:29,520 --> 00:36:32,030 - Young Master. - Young Master. 519 00:36:40,550 --> 00:36:44,160 Chen'er, you held a banquet only a few days ago. 520 00:36:44,160 --> 00:36:46,980 Why you holding another one again today? 521 00:36:46,980 --> 00:36:49,310 Chen'er wants to be with you. 522 00:36:49,310 --> 00:36:52,340 This is also his filial piety. 523 00:36:54,300 --> 00:36:57,760 Father, to answer your question, I gather all the heroes here today 524 00:36:57,760 --> 00:36:59,850 because I have something to report. 525 00:37:00,350 --> 00:37:02,430 What's so urgent 526 00:37:02,430 --> 00:37:06,450 that you must invite the Heads of the sects? 527 00:37:06,450 --> 00:37:09,890 Mother, to answer your question, it's about a happy event. 528 00:37:10,950 --> 00:37:12,610 - Happy event? - Happy event? 529 00:37:12,610 --> 00:37:14,970 Young Master, what's the happy event? 530 00:37:14,970 --> 00:37:19,030 Could it be that you have annihilated the Xioayao cult? 531 00:37:20,250 --> 00:37:22,880 But they have already turned over a new leaf. 532 00:37:22,880 --> 00:37:25,230 Why are you annihilating them? 533 00:37:25,230 --> 00:37:29,130 This has nothing to do with the family banquet. 534 00:37:29,130 --> 00:37:31,710 I would like to re-introduce someone to everyone. 535 00:37:31,710 --> 00:37:33,440 Who is that person? 536 00:37:36,410 --> 00:37:38,070 Qian Yu. 537 00:37:47,220 --> 00:37:49,300 Greetings, Head of Pavillion, 538 00:37:49,300 --> 00:37:51,360 wife of Head of Pavillion. 539 00:37:51,360 --> 00:37:53,390 Where's the clothes I gave you? 540 00:37:54,210 --> 00:37:56,660 I gained weight recently and couldn't fit into it. 541 00:37:56,660 --> 00:38:00,120 We didn't see each other for the rest of the day. How did you gain weight? 542 00:38:01,520 --> 00:38:03,560 Enough, stop whispering. 543 00:38:03,560 --> 00:38:07,230 How is Miss Qian Yu related to this happy event? 544 00:38:07,230 --> 00:38:10,860 To answer your question, Father, Qian Yu and I have known each other for ten years. 545 00:38:10,860 --> 00:38:14,440 With her help, Qianyun Mountain Pavillion could develop and flourish. 546 00:38:14,440 --> 00:38:16,530 We placated the martial arts community and also brought happiness to the people. 547 00:38:16,530 --> 00:38:19,250 Qian Yu has contributed a lot. 548 00:38:19,250 --> 00:38:21,570 Chen'er, you are right. 549 00:38:21,570 --> 00:38:24,220 All these years, we have witnessed this too. 550 00:38:24,220 --> 00:38:26,070 - Someone... - I would like to also request that you 551 00:38:26,070 --> 00:38:28,210 give consent to our marriage. 552 00:38:33,060 --> 00:38:34,810 What did you say? 553 00:38:36,600 --> 00:38:39,170 Head of Pavillion, Madam Head of Pavillion. 554 00:38:39,170 --> 00:38:42,850 I'm just an attendant. There's nothing extraordinary about me. 555 00:38:42,850 --> 00:38:46,470 I was able to obtain such an important post from Young Master and am always by his side. 556 00:38:46,470 --> 00:38:50,220 Hence, this has invited gossips. 557 00:38:50,220 --> 00:38:52,750 Young Master knew I was unhappy about this. 558 00:38:52,750 --> 00:38:56,420 He wants to take responsiblity for this to give me a status 559 00:38:56,420 --> 00:38:58,540 and shut the mouths of the public. 560 00:38:59,750 --> 00:39:01,640 What are you talking about? 561 00:39:03,170 --> 00:39:06,390 Head of Pavillion, you took me in and raised when I was young. 562 00:39:06,390 --> 00:39:08,720 I'm already very grateful for this. 563 00:39:08,720 --> 00:39:10,660 Even more so... 564 00:39:11,630 --> 00:39:16,280 Young Master is one of the privileged person of the Emperor. 565 00:39:16,280 --> 00:39:18,660 I'm not worthy of him. 566 00:39:18,660 --> 00:39:23,440 Hence, with regards to my contributions, I would like 567 00:39:23,440 --> 00:39:25,840 to seek a request from the Head of Pavillion. 568 00:39:34,100 --> 00:39:37,010 Fine. I will grant your request. 569 00:39:40,280 --> 00:39:42,820 I want to leave Qianyun... 570 00:39:42,820 --> 00:39:44,460 - Release me. - Chen'er. 571 00:39:44,460 --> 00:39:45,710 - Release me. - Chen'er. 572 00:39:45,710 --> 00:39:48,060 Let me finish what I want to say. 573 00:39:48,060 --> 00:39:49,500 Let go of my hand. 574 00:39:58,970 --> 00:40:01,260 Quick. They are here. 575 00:40:02,230 --> 00:40:03,970 Release me. 576 00:40:04,820 --> 00:40:06,560 You feel inferior when you are with me? 577 00:40:06,560 --> 00:40:08,900 You are unhappy when you are with me? 578 00:40:08,900 --> 00:40:10,310 That's right. 579 00:40:10,910 --> 00:40:12,570 These are my heartfelt words. 580 00:40:12,570 --> 00:40:14,830 This rate of development is not right. 581 00:40:15,410 --> 00:40:17,480 Did the conversation collapse again? 582 00:40:17,480 --> 00:40:19,520 As my woman, 583 00:40:19,520 --> 00:40:21,400 no one would dare to say to say you are inferior. 584 00:40:21,400 --> 00:40:23,870 If you didn't like the "Earth mingles with sky" outfit, 585 00:40:23,870 --> 00:40:26,200 I can give you another. 586 00:40:26,200 --> 00:40:30,350 If you are still not satisfied, I will keep on giving till you are satisfied. 587 00:40:30,350 --> 00:40:33,540 You can marry me now. 588 00:40:33,540 --> 00:40:36,590 Even if you gift me all the clothes in this kingdom, 589 00:40:36,590 --> 00:40:38,710 I will never marry you. 590 00:40:39,370 --> 00:40:43,370 No one will be more blessed than you in this kingdom. 591 00:40:43,960 --> 00:40:46,350 You really don't know how blessed you are. 592 00:40:46,350 --> 00:40:48,140 Blessed? 593 00:40:49,120 --> 00:40:53,620 I can't even get any respect and you are talking about how blessed I am? 594 00:40:55,370 --> 00:40:57,970 I have spoiled you. 595 00:41:00,080 --> 00:41:02,900 Fine. Let me ask you. 596 00:41:02,900 --> 00:41:06,190 You said you want to marry me. What's my status then? 597 00:41:08,450 --> 00:41:12,920 I'm just an attendant. Old Master will never agree to this marriage that easily. 598 00:41:12,920 --> 00:41:14,930 How can you justify marrying me? 599 00:41:14,930 --> 00:41:18,850 If I say it's justifiable, it's rightly so. It will be the same for you. 600 00:41:21,530 --> 00:41:23,270 Fine. 601 00:41:23,270 --> 00:41:25,240 Even if I agree with you, 602 00:41:25,240 --> 00:41:28,740 would it be as a legal wife or a concubine? 603 00:41:28,740 --> 00:41:31,990 As long as you work hard and perform well, naturally, I will... 604 00:41:31,990 --> 00:41:34,300 I used up ten years and I couldn't even obtain any respect from you. 605 00:41:34,300 --> 00:41:36,360 I won't use the rest of my life to be your legal wife. 606 00:41:36,360 --> 00:41:37,850 Don't I give you enough respect? 607 00:41:37,850 --> 00:41:41,760 You respect me? If you respected me, on my birthday, 608 00:41:41,760 --> 00:41:43,700 you wouldn't have crippled my friend's martial arts skill in front of me 609 00:41:43,700 --> 00:41:46,070 and turned him into handicapped person! 610 00:41:54,750 --> 00:41:57,030 Unblock Feng Ming's acupuncture points. 611 00:41:57,030 --> 00:42:00,170 I can't do this. This is the rule. 612 00:42:01,750 --> 00:42:03,200 There's nothing left to say between us then. 613 00:42:03,200 --> 00:42:04,990 I haven't finished what I wanted to say. 614 00:42:05,720 --> 00:42:08,180 I know you are angry. 615 00:42:08,180 --> 00:42:11,980 I didn't want this to happen at your birthday too. 616 00:42:15,480 --> 00:42:16,780 I... 617 00:42:18,450 --> 00:42:20,640 Apologize. 618 00:42:21,260 --> 00:42:24,190 Tell her you are sorry. 619 00:42:25,100 --> 00:42:29,250 I will notify you in advance before I visit your family. 620 00:42:29,250 --> 00:42:31,300 Will this do? 621 00:42:39,450 --> 00:42:42,850 If this is your apology, 622 00:42:42,850 --> 00:42:44,890 you should just shut up. 623 00:42:48,990 --> 00:42:50,740 Kiss her. 624 00:42:50,740 --> 00:42:54,420 What should I do? If this spreads out... 625 00:42:55,110 --> 00:42:57,540 You are not going to unblock Feng Ming's acupuncture points? 626 00:42:58,550 --> 00:43:00,040 Fine. 627 00:43:01,050 --> 00:43:03,320 You can cripple me too. 628 00:43:04,280 --> 00:43:07,370 I have two wishes now. 629 00:43:07,370 --> 00:43:10,860 I kept you company for ten years. Give me ten days in return. 630 00:43:10,860 --> 00:43:14,020 I will keep my distance from you for these ten days. 631 00:43:14,020 --> 00:43:16,190 Once the time's up. 632 00:43:16,190 --> 00:43:18,850 I will return to sever times with you. 633 00:43:18,850 --> 00:43:23,500 Second, for this period of time, don't ever look for me. 634 00:43:23,500 --> 00:43:25,650 You and I will never... 635 00:43:25,650 --> 00:43:28,930 Hug her. You must hug her tightly. 636 00:43:28,930 --> 00:43:31,850 Kiss her and don't let go. 637 00:43:38,240 --> 00:43:40,270 Now's the time to light the fireworks. 638 00:44:01,140 --> 00:44:03,250 Beautifully done. 639 00:44:19,660 --> 00:44:27,060 Timing and Subtitles brought to you by Su Yu Team @ Viki 640 00:44:33,450 --> 00:44:38,990 ♫ The wind gently brought over care ♫ 641 00:44:38,990 --> 00:44:43,940 ♫ But saw tears in my eyes instead ♫ 642 00:44:43,940 --> 00:44:49,230 ♫ Just because of this moment, I acted a bit stupid ♫ 643 00:44:49,230 --> 00:44:55,150 ♫ A joke, a cinnabar ♫ 644 00:44:55,890 --> 00:45:01,460 ♫ The strokes on the white paper ♫ 645 00:45:01,460 --> 00:45:06,260 ♫ Could have had answer properly ♫ 646 00:45:06,260 --> 00:45:11,870 ♫ But the memory is like a guest, sometimes clocks in ♫ 647 00:45:11,870 --> 00:45:16,770 ♫ By instinct, I also fell in love with him ♫ 648 00:45:16,770 --> 00:45:22,360 ♫ I just want to be a happy enemy with you ♫ 649 00:45:22,360 --> 00:45:27,930 ♫ I just want to fight and talk more with you ♫ 650 00:45:27,930 --> 00:45:33,560 ♫ My love is fair and square, you don't need to act like you're scared ♫ 651 00:45:33,560 --> 00:45:40,450 ♫ What can be heard is the heart's answer ♫ 49635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.