All language subtitles for SuYu.EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:07,210 Timing and Subtitles brought to you by Qianyun Disciples Team @ Viki 2 00:00:44,590 --> 00:00:49,120 [Su Yu] 3 00:00:50,090 --> 00:00:52,900 [Chapter 1: Mu Juchen thinks he suits?] 4 00:00:55,390 --> 00:00:59,680 The world of Jianghu is supposed to be turbulent like scudding wind and clouds. 5 00:00:59,680 --> 00:01:01,430 But in our world of Jianghu, 6 00:01:01,430 --> 00:01:04,890 these good and evil, right and wrong, don't exist at all. 7 00:01:04,890 --> 00:01:08,080 All this is thanks to the world's top sector. 8 00:01:08,080 --> 00:01:11,370 Qianyun Mountain Pavilion . Which is also my home. 9 00:01:11,370 --> 00:01:15,020 Qianyun Mountain Pavilion is a sector with over ten thousand disciples. 10 00:01:15,020 --> 00:01:17,880 It is home to Jianghu's top talented warriors. 11 00:01:17,880 --> 00:01:22,330 Among them, the Qianyun Four Most are the standouts. 12 00:01:22,330 --> 00:01:25,990 His name is Qian Xiao. He's familiar with all of the ancient books in the world. 13 00:01:25,990 --> 00:01:30,740 After Jianghu was unified, he switched his career to focus on affairs of love between men and women. 14 00:01:30,740 --> 00:01:33,700 Famous for his work, "Women's Heart Sutra". 15 00:01:33,700 --> 00:01:35,820 Qian Ran, my second elder sister. 16 00:01:35,820 --> 00:01:37,630 She self-invented the sound conduct method. 17 00:01:37,630 --> 00:01:40,240 She can communicate with others who are a thousand miles away. 18 00:01:40,240 --> 00:01:45,900 But now, it seems she can only use it to spread gossips and mundane happenings at home. 19 00:01:45,900 --> 00:01:50,600 This is Qian Zhan, the highest in martial skills among all disciples. 20 00:01:50,600 --> 00:01:52,870 He was once the smiling assassin. 21 00:01:52,870 --> 00:01:55,090 But in recent years, no one fights with him. 22 00:01:55,090 --> 00:01:56,730 So his smile is naturally gone too. 23 00:01:56,730 --> 00:01:58,450 I asked him why before. 24 00:01:58,450 --> 00:02:01,330 He said, he has to put on the cold and stern aura, 25 00:02:01,330 --> 00:02:04,480 to prove the fact he's very skilled. 26 00:02:04,480 --> 00:02:07,300 This is me. My name is Qian Yu. 27 00:02:07,300 --> 00:02:09,590 I was an abandoned baby the Qianyun Mountain Pavilion Old Master adopted. 28 00:02:09,590 --> 00:02:13,350 I am different from them. I do not know any martial arts at all. 29 00:02:13,350 --> 00:02:16,190 But the reason I am one of the Qianyun Four Most, 30 00:02:16,190 --> 00:02:18,280 really seems like it's all by connection, right? 31 00:02:18,280 --> 00:02:21,380 But actually I also possess an extreme cultivation no one else has. 32 00:02:21,380 --> 00:02:25,090 In the last decade or so, I am the only one who could assist that man. 33 00:02:25,090 --> 00:02:29,040 Qianyun Mountain Pavilion's young master, Mu Juechen. 34 00:02:29,040 --> 00:02:31,810 Young Master has been cultivating on the Qianyu secret art since he was little. 35 00:02:31,810 --> 00:02:36,160 The Qianyun Mind Art. Not only is his martial skills unrivalled, 36 00:02:36,160 --> 00:02:38,570 he can also read the minds of the world. 37 00:02:38,570 --> 00:02:42,170 So he put an end to the hundreds of years of dispute in Jianghu. 38 00:02:42,170 --> 00:02:45,350 Yet this brought about another endless war. 39 00:02:45,350 --> 00:02:48,740 Which is, all the women of the world, 40 00:02:48,740 --> 00:02:51,790 want to court the love of Young Master Mu. 41 00:02:51,790 --> 00:02:53,900 Since I often accompany the young master, 42 00:02:53,900 --> 00:02:57,250 the two of us are naturally the subject of people's gossips after meals. 43 00:02:57,250 --> 00:03:00,040 Saying we cannot love each other due to our disparaging status. 44 00:03:00,040 --> 00:03:02,960 Saying the young master stays away from women because of me. 45 00:03:02,960 --> 00:03:07,430 And for that, we are the juicy and pitiful love story for the people. 46 00:03:07,430 --> 00:03:11,980 [Resignation Letter] But the truth behind this is... Love story? 47 00:03:12,860 --> 00:03:14,140 That Mu Juechen, 48 00:03:14,140 --> 00:03:16,140 is suitable? 49 00:03:16,140 --> 00:03:18,790 He's not suitable at all. Xiaoyu, calm down. 50 00:03:18,790 --> 00:03:23,420 Tell me. What exactly happened between you and the Young Master? 51 00:03:24,210 --> 00:03:26,580 Elder sister. What is this? 52 00:03:26,580 --> 00:03:29,780 - A flute. - What does he regard this as? 53 00:03:29,780 --> 00:03:33,360 - A dagger? - Do you know why? 54 00:03:33,360 --> 00:03:36,070 Because he doesn't know music! Yet he compares himself to Bo Ya (famous musician from warring period). 55 00:03:36,070 --> 00:03:39,300 If I don't try to match him, his playing is worse than a three-year-old kid. 56 00:03:39,300 --> 00:03:41,280 What "Soulful musician Mu Juechen"! 57 00:03:41,280 --> 00:03:42,540 I spit at that! 58 00:03:42,540 --> 00:03:45,660 Why in the world does he wield around the flute instead of the good sword! 59 00:03:45,660 --> 00:03:49,200 Xiaoyu, don't be so mad here. The streets are full of sword wielders. 60 00:03:49,200 --> 00:03:52,860 To stab with a flute is so cool, isn't it? 61 00:03:52,860 --> 00:03:56,480 Just that . . . it's so hard on you. 62 00:03:57,560 --> 00:03:59,440 No, no. Not hard on me at all. 63 00:03:59,440 --> 00:04:01,900 Really. Fighting is so normal, right? 64 00:04:01,900 --> 00:04:04,410 But at least clean up after your own stabbing! 65 00:04:10,720 --> 00:04:13,140 Xiao yu. Let go of some anger. He was wrong. 66 00:04:13,140 --> 00:04:15,410 I'll help you wipe up next time. 67 00:04:15,410 --> 00:04:18,530 Elder sister, it's really fine. 68 00:04:18,530 --> 00:04:21,940 It's not like it's the first time. I am already used to it. 69 00:04:21,940 --> 00:04:24,430 At least let me finish my bath! 70 00:04:59,590 --> 00:05:04,240 Mu! Jue! Chen! 71 00:05:04,240 --> 00:05:06,220 In front of so many people! 72 00:05:06,220 --> 00:05:09,990 And I am a girl! I don't care about my image? 73 00:05:11,160 --> 00:05:14,020 Tell me. Has he ever respected me? 74 00:05:14,020 --> 00:05:14,960 This. 75 00:05:14,960 --> 00:05:18,210 I am still not respectful enough of her? 76 00:05:18,210 --> 00:05:20,530 I have already been restraining myself very hard to hide my brilliance. 77 00:05:20,530 --> 00:05:22,070 You mean? 78 00:05:22,070 --> 00:05:26,500 The little flute yelled at you because she's given up out of despair? 79 00:05:28,610 --> 00:05:32,320 Until now, I have thought of 325 possibilities. 80 00:05:32,320 --> 00:05:35,280 And I have applied an elimination method to eliminate others. 81 00:05:35,280 --> 00:05:38,280 Right now, there is one way. 82 00:05:38,280 --> 00:05:42,170 She doesn't dare to compete for splendor against the sun and moon. 83 00:05:42,170 --> 00:05:45,890 So she's gone nuts upon realizing it. 84 00:05:47,370 --> 00:05:50,220 Then you'll have to get her straightened up. 85 00:05:50,220 --> 00:05:52,590 She dared to yell at you? 86 00:05:52,590 --> 00:05:54,510 Perhaps you should reflect again. 87 00:05:54,510 --> 00:05:56,470 What exactly happened yesterday. 88 00:05:56,470 --> 00:05:58,010 Yesterday? 89 00:06:00,840 --> 00:06:02,970 Yesterday. 90 00:06:06,370 --> 00:06:10,090 Come. Hurry and help Miss Xiaoyu change. 91 00:06:11,590 --> 00:06:13,600 No need. 92 00:06:13,600 --> 00:06:15,770 Young Master is such an important and busy figure. 93 00:06:15,770 --> 00:06:17,690 We can't allow such a trivial matter, 94 00:06:17,690 --> 00:06:20,190 to delay his grand matter. 95 00:06:22,090 --> 00:06:26,040 I am not in such a rush that I cannot spare a moment. 96 00:06:26,760 --> 00:06:29,550 Marriage prospect meeting, right? Just like usual? 97 00:06:29,550 --> 00:06:32,890 We'll just barely make do with your aesthetic standard then. 98 00:06:32,890 --> 00:06:34,440 You can start. 99 00:06:34,440 --> 00:06:37,460 Just like usual? 100 00:06:37,460 --> 00:06:39,470 Nothing happened. 101 00:07:15,440 --> 00:07:17,760 We've had thirty some rounds of meeting already. 102 00:07:17,760 --> 00:07:20,020 He's not fond of even one. 103 00:07:20,020 --> 00:07:23,280 If this girl keeps this fuss up, 104 00:07:23,280 --> 00:07:27,280 Chen'er's marriage prospect might get delayed. 105 00:07:28,230 --> 00:07:30,380 Let me see. 106 00:07:40,270 --> 00:07:42,720 She is pretty good. 107 00:07:49,060 --> 00:07:54,940 Reporting to Master. This woman has a square face with her cheekbones noticeable. 108 00:07:54,940 --> 00:07:56,950 Her cheeks are plump-fleshed. 109 00:07:56,950 --> 00:08:00,200 People with this composition are usually kind in the heart and easily willing to help others. 110 00:08:00,200 --> 00:08:02,160 They possess lots of close friends. 111 00:08:02,160 --> 00:08:05,680 If you marry her, it's akin to gaining a crowd of good friends. 112 00:08:05,680 --> 00:08:07,120 What use do I have for a crowd of good friends? 113 00:08:07,120 --> 00:08:09,830 Though her appearance does not stand out, 114 00:08:09,830 --> 00:08:11,770 and her figure is just average too, 115 00:08:11,770 --> 00:08:14,830 however, she is born into a noble house. 116 00:08:14,830 --> 00:08:17,490 Her birth is blessed with wealth and glory. 117 00:08:17,490 --> 00:08:21,150 And that will help support our Qianyun Villa. 118 00:08:23,160 --> 00:08:25,050 - This humble woman. - Listen! 119 00:08:25,050 --> 00:08:28,200 Her voice is pure and crisp like the golden orioles of the valley. 120 00:08:28,200 --> 00:08:30,130 Her personality must be attentive and gentle. 121 00:08:30,130 --> 00:08:34,030 She will surely be a diligent wife who supports her husband. 122 00:08:34,030 --> 00:08:36,990 She only uttered a few words but you were able to decipher with so much penetration? 123 00:08:36,990 --> 00:08:40,130 I am quite versed with a few knacks after accompanying Young Master. 124 00:08:40,130 --> 00:08:42,660 If Young Master wishes to hear more, I will continue to explain. 125 00:08:42,660 --> 00:08:44,580 The heck I want to hear you more. 126 00:08:46,990 --> 00:08:48,390 Look. 127 00:08:49,090 --> 00:08:52,600 Her hair is smooth and shinny. 128 00:08:52,600 --> 00:08:55,290 It indicates this woman is in control on the matter. 129 00:08:55,290 --> 00:08:57,340 It means when it comes to the home and the business, 130 00:08:57,340 --> 00:08:59,620 she will arrange all matters to be tidy. 131 00:08:59,620 --> 00:09:02,410 - She is very much what Young Master needs. - Are you done talking yet? 132 00:09:02,410 --> 00:09:05,410 Chen'er. Let Qian Yu finish what she is saying. 133 00:09:05,410 --> 00:09:10,590 Master. I am devoted to Qianyun Villa's proliferation. 134 00:09:10,590 --> 00:09:14,490 I didn't imagine it would make Young Master so discontent. 135 00:09:14,490 --> 00:09:16,550 I am just a minor attendant. 136 00:09:16,550 --> 00:09:20,110 Surely I will be punished by Young Master after this. 137 00:09:21,110 --> 00:09:22,670 Please take up my cause, Master. 138 00:09:22,670 --> 00:09:24,490 Qian Yu! 139 00:09:27,540 --> 00:09:30,140 Don't be scared. I will grant you the Nine Dragon Badge. 140 00:09:30,140 --> 00:09:32,860 This command badge is akin to having me in person. 141 00:09:32,860 --> 00:09:35,480 Chen'er, you have always been filial. 142 00:09:35,480 --> 00:09:38,790 I believe you will not do anything undevoted. 143 00:09:38,790 --> 00:09:40,560 Thank you, Master. 144 00:09:40,560 --> 00:09:42,100 Wait. 145 00:09:49,330 --> 00:09:52,730 Father, you are the one and only father of mine. 146 00:09:52,730 --> 00:09:54,660 You cannot be replaced by anyone. 147 00:09:54,660 --> 00:09:57,040 I think we have been exhausted by movements and words. 148 00:09:57,040 --> 00:10:00,590 So the brains are shutting down. 149 00:10:00,590 --> 00:10:03,970 I think we halt on the marriage prospects today and continue another day. 150 00:10:05,730 --> 00:10:07,750 You better be good. 151 00:10:09,370 --> 00:10:11,110 Mu Jue . . . 152 00:10:11,110 --> 00:10:12,210 Chen'er. 153 00:10:12,210 --> 00:10:14,310 You just only agreed to me. 154 00:10:14,310 --> 00:10:17,310 So at least give me some respect. 155 00:10:24,810 --> 00:10:29,720 Father, you've over-worried. Xiaoyu and I get along very well. 156 00:10:29,720 --> 00:10:32,370 Look at her. How happy she is. 157 00:10:34,290 --> 00:10:36,330 Your son takes his leave. 158 00:10:50,000 --> 00:10:52,800 Look, is this not giving up on oneself? 159 00:10:52,800 --> 00:10:56,800 Are you saying, the flute is jealous? 160 00:10:56,800 --> 00:10:59,300 Think about it, any ordinary women 161 00:10:59,300 --> 00:11:03,500 would fall into a river of love having met me once. 162 00:11:03,500 --> 00:11:05,800 But Xiao Yu... 163 00:11:05,800 --> 00:11:06,800 Not good. 164 00:11:06,800 --> 00:11:08,000 What's wrong? 165 00:11:08,000 --> 00:11:09,600 This is troublesome. 166 00:11:10,800 --> 00:11:12,300 I've been too careless. 167 00:11:13,300 --> 00:11:16,400 These past 10 years, Xiao Yu has always been by my side. 168 00:11:16,400 --> 00:11:18,400 She has looked at me too many times. I'm afraid... 169 00:11:18,400 --> 00:11:22,500 it wouldn't be as simple as falling into the river of love. 170 00:11:23,200 --> 00:11:27,300 It already counts as a love so turbulent like the tide. 171 00:11:29,400 --> 00:11:31,600 Then young master, 172 00:11:31,600 --> 00:11:34,600 you should quickly scoop her out. 173 00:11:35,400 --> 00:11:38,000 I don't have the time for that. 174 00:11:38,000 --> 00:11:40,100 Tomorrow is the little flute's birthday, 175 00:11:40,100 --> 00:11:42,400 you should let her rest for a day. 176 00:11:42,400 --> 00:11:47,200 It'll perfectly highlight how considerate you are to your subordinates. 177 00:11:50,000 --> 00:11:53,800 Qian Xiao. You don't understand Xiao Yu at all. 178 00:11:53,800 --> 00:11:56,200 She only wants to be at my side, observing and learning, 179 00:11:56,200 --> 00:11:59,800 improving and advancing, and rescuing the whole world. 180 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 For girls who are super focused on making progress like her, 181 00:12:01,800 --> 00:12:04,800 a rest would only make her feel overly empty. 182 00:12:04,800 --> 00:12:07,000 If she delayed something because of this, 183 00:12:07,000 --> 00:12:10,500 she'll regret it for life. 184 00:12:11,800 --> 00:12:14,700 Do you still want to solve the problem? 185 00:12:16,600 --> 00:12:19,200 Elder sister, let me ask you. 186 00:12:19,900 --> 00:12:21,800 What knife would you use to kill a chicken? 187 00:12:21,800 --> 00:12:24,400 A chicken knife. Or at least I wouldn't use a cow knife. 188 00:12:24,400 --> 00:12:28,600 Then would you raise your own cow to eat beef? 189 00:12:28,600 --> 00:12:30,000 I'm not that unoccupied, right? 190 00:12:30,000 --> 00:12:31,300 Really? 191 00:12:31,300 --> 00:12:33,400 Then why is he so unoccupied? 192 00:12:33,400 --> 00:12:36,800 He helped an elderly lady across the road and told me it was for the common people. 193 00:12:36,800 --> 00:12:39,800 Fine. He should take pleasure in helping others. 194 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 Then why cause so much trouble when the cow is giving birth? 195 00:12:41,400 --> 00:12:43,600 Widow Li is together with Old Man Wang now. What's it to you? 196 00:12:43,600 --> 00:12:47,900 The government is paying the salary. Why are you the only one who's so remarkable? 197 00:12:47,900 --> 00:12:50,600 It's not just a day or two that the young master likes to play pretend. 198 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 He's not actually a bad person. 199 00:12:52,400 --> 00:12:55,000 He just doesn't know how to show respect to others. 200 00:12:55,000 --> 00:12:58,200 But you won't go so far as to leave the villa, right? 201 00:12:58,200 --> 00:12:59,500 Yeah. 202 00:12:59,500 --> 00:13:02,600 I'm about to leave, so why am I still writing this so neatly? 203 00:13:02,600 --> 00:13:06,000 Elder sister, I talk and you write. 204 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 I...I..my penmanship... 205 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 Flamboyant and cursive calligraphy totally suits my mood now. 206 00:13:14,000 --> 00:13:15,600 Cursive calligraphy is not appropriate. 207 00:13:15,600 --> 00:13:16,900 Write. 208 00:13:19,800 --> 00:13:21,000 Written resignation. 209 00:13:21,000 --> 00:13:24,800 Mu Jue Chen. I'm so annoyed by you. 210 00:13:24,800 --> 00:13:27,000 From now on, we'll never see each other again 211 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 even after death. Do whatever you want. 212 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 So aggressive. 213 00:13:32,000 --> 00:13:33,800 If he really kicks you out. 214 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 What will you do in the future? 215 00:13:40,400 --> 00:13:41,400 What are you doing? 216 00:13:41,400 --> 00:13:43,000 Complaining. 217 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 It's not even that big of a deal. You don't need to go so far. 218 00:13:46,000 --> 00:13:49,200 Qian Ran's here too? 219 00:13:49,200 --> 00:13:52,600 What are you writing? let me see. 220 00:13:53,800 --> 00:13:55,800 Don't look. 221 00:13:56,500 --> 00:13:57,600 This. 222 00:13:59,360 --> 00:14:01,340 You're crazy. 223 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Don't do this, you can't pay the price. 224 00:14:05,000 --> 00:14:08,400 I've already severely scolded the young master about this. 225 00:14:08,400 --> 00:14:11,400 He knows that he was wrong. 226 00:14:11,400 --> 00:14:13,200 Keep on bragging. 227 00:14:13,200 --> 00:14:16,000 You're the timidest one within the boundaries of Qianyun. 228 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Yet you severely scolded him? 229 00:14:18,000 --> 00:14:19,800 It's real. 230 00:14:19,800 --> 00:14:22,600 The young master approved of your vacation because of this. 231 00:14:22,600 --> 00:14:25,000 Tomorrow, rest well. 232 00:14:25,000 --> 00:14:27,500 Celebrate a perfect birthday. 233 00:14:29,500 --> 00:14:32,800 He remembers my birthday? 234 00:14:32,800 --> 00:14:37,300 This shows that he still cares about you inside. 235 00:14:38,200 --> 00:14:39,800 Go put your written resignation away. 236 00:14:39,800 --> 00:14:42,400 Think about where you want to go play tomorrow. 237 00:14:42,400 --> 00:14:47,000 The young master really realized that he normally treats you too harshly. 238 00:14:47,000 --> 00:14:50,400 As a human, he's bound to grow and mature. 239 00:14:51,100 --> 00:14:55,000 Xiao Yu, keep this sachet safely. 240 00:14:57,600 --> 00:14:59,200 [ Yu ] 241 00:15:00,400 --> 00:15:03,000 [Qian Yu's room] 242 00:15:31,400 --> 00:15:35,200 So this is what it feels like to wake up naturally. 243 00:15:35,200 --> 00:15:37,500 I'm not dreaming, right? 244 00:15:46,000 --> 00:15:50,300 The young master really realized that he normally treats you too harshly. 245 00:15:50,300 --> 00:15:53,800 As a human, he's bound to grow and mature. 246 00:16:01,500 --> 00:16:06,200 Say...should I give him another chance? 247 00:16:10,600 --> 00:16:13,100 [List of Disciples] 248 00:16:16,800 --> 00:16:18,700 Feng Ming? 249 00:16:18,700 --> 00:16:21,800 Feng Ming is the only one who hasn't performed an ensemble with me in the manor. 250 00:16:21,800 --> 00:16:25,000 What if he's not brother either? 251 00:16:29,210 --> 00:16:33,520 Brother, where are you? 252 00:16:34,200 --> 00:16:36,300 Do you still remember me? 253 00:16:37,670 --> 00:16:39,980 Today is my birthday. 254 00:16:40,800 --> 00:16:44,200 I really want to hear you perform "Su Yu". 255 00:16:55,000 --> 00:16:58,100 Whatever. I can't do anything about this. 256 00:17:08,380 --> 00:17:11,990 I'm indeed someone who has much still remains to be done. 257 00:17:12,000 --> 00:17:14,200 Everything has been finished today. 258 00:17:14,200 --> 00:17:17,700 It's another perfect day. 259 00:17:20,370 --> 00:17:23,580 That's right, how long is it until father's banquet? 260 00:17:23,600 --> 00:17:27,600 Young master, there are still three hours. 261 00:17:27,600 --> 00:17:29,800 I've done so many things and it's only been— 262 00:17:29,800 --> 00:17:32,900 It's all because you're outstanding. 263 00:17:36,600 --> 00:17:38,200 Why is it you? 264 00:17:38,200 --> 00:17:41,900 Young master, today is little flute's birthday. 265 00:17:41,900 --> 00:17:44,200 I'll attend to you instead. 266 00:17:44,200 --> 00:17:47,800 Birthday? She doesn't need to work just because it's her birthday? 267 00:17:47,800 --> 00:17:52,200 Young master, it was you who agreed yesterday to let her rest. 268 00:17:52,200 --> 00:17:54,800 You arranged all of this. 269 00:17:54,800 --> 00:17:56,900 How did it turn out like this? 270 00:17:58,700 --> 00:18:02,800 That's because you constantly urge yourself to continuously improve. 271 00:18:02,800 --> 00:18:07,500 It's hard for me to speculate your prowess. 272 00:18:08,500 --> 00:18:11,300 You... stay away from me. 273 00:18:12,200 --> 00:18:13,400 Call Xiao Yu over here. 274 00:18:13,400 --> 00:18:18,600 Young Master, you can use your Star Attraction skill to summon him... 275 00:18:26,200 --> 00:18:28,600 [ Qianyun Villa, residence hall for disciples from outside ] 276 00:18:28,600 --> 00:18:31,000 Qian Yu? It's rare to see you have time. 277 00:18:31,000 --> 00:18:32,800 Today is my birthday. 278 00:18:32,800 --> 00:18:35,000 Young master gave you a break? 279 00:18:35,000 --> 00:18:36,540 That wasn't easy. 280 00:18:36,540 --> 00:18:38,200 Happy birthday. 281 00:18:38,200 --> 00:18:39,000 Thanks. 282 00:18:39,000 --> 00:18:41,600 Right, do you have time tonight? We can have a get-together. 283 00:18:41,600 --> 00:18:43,400 Let's go to Xiao Jing Lake and perform an ensemble with me. 284 00:18:43,400 --> 00:18:45,800 That... forget it. 285 00:18:45,800 --> 00:18:50,200 According to the rules, the disciples outside can't get near you. 286 00:18:50,200 --> 00:18:53,400 It's just me. The young master won't come. 287 00:18:53,400 --> 00:18:55,400 He really won't come? 288 00:18:55,400 --> 00:18:56,800 Rest assured. 289 00:18:56,800 --> 00:18:59,400 I didn't tell him about this. 290 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 Okay. 291 00:19:03,400 --> 00:19:05,200 Little flute! 292 00:19:06,000 --> 00:19:09,200 Little flute. Something bad happened. 293 00:19:10,000 --> 00:19:14,200 Are you kidding me, my vacation only just started. 294 00:19:14,200 --> 00:19:15,800 I don't know what happened today either. 295 00:19:15,800 --> 00:19:18,000 I planned according to your orders 296 00:19:18,000 --> 00:19:21,400 but Young Master was particularly efficient today. 297 00:19:21,400 --> 00:19:23,000 You mean 298 00:19:23,000 --> 00:19:25,100 my vacation is already over? 299 00:19:25,100 --> 00:19:26,600 Yeah. 300 00:19:29,400 --> 00:19:32,000 Didn't you say that you handled it? 301 00:19:32,000 --> 00:19:33,800 Didn't you say that he knew he was wrong? 302 00:19:33,800 --> 00:19:37,000 Use the criticism that you used yesterday to talk back. 303 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Little flute, just count it as my fault. 304 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 I'll give you a kowtow another day, okay? 305 00:19:42,000 --> 00:19:45,100 Hurry up. He's getting angry. 306 00:19:48,200 --> 00:19:51,500 Let him wait. I need to head home first. 307 00:19:53,000 --> 00:19:55,200 I've brought your clothe. 308 00:19:55,200 --> 00:19:57,800 I was going to get my written resignation! 309 00:20:01,990 --> 00:20:05,290 You are really quick at this task for this. 310 00:20:07,000 --> 00:20:10,600 Feng Ming, I'll come back soon. Our plans for the night won't change. 311 00:20:10,600 --> 00:20:12,700 I will prepare nice food and wine. 312 00:20:12,700 --> 00:20:15,000 You only need to bring your instrument. 313 00:20:15,000 --> 00:20:17,800 This... isn't proper. 314 00:20:17,800 --> 00:20:20,400 Stop infuriating him. He will cripple your martial arts. 315 00:20:20,400 --> 00:20:23,400 What martial arts would I have for him to cripple? 316 00:20:26,700 --> 00:20:28,400 Rushing. He only knows how to rush me everyday. 317 00:20:28,400 --> 00:20:32,400 Behave yourself when you see Young Master later. He said... 318 00:20:36,400 --> 00:20:38,100 Let's go. 319 00:20:41,100 --> 00:20:42,600 Young master. 320 00:20:42,600 --> 00:20:46,700 Is this the plan you told Qian Xiao to draw up yesterday? 321 00:20:47,800 --> 00:20:49,800 Yes, but I wanted to say. 322 00:20:49,800 --> 00:20:53,200 There are still three hours, replan the whole thing. 323 00:20:55,400 --> 00:20:58,600 Okay. 324 00:21:02,800 --> 00:21:05,600 My dear young lady, go in now. 325 00:21:05,600 --> 00:21:06,600 Hurry and go. 326 00:21:06,600 --> 00:21:08,200 Even though today is your birthday, 327 00:21:08,200 --> 00:21:11,000 and should take a day off but just because of your mistake, 328 00:21:11,000 --> 00:21:14,600 it shouldn't affect me and the people in the kingdom. 329 00:21:14,600 --> 00:21:18,800 From now on, you're not allowed to make the same mistake again. 330 00:21:18,800 --> 00:21:20,400 Yes. 331 00:21:27,500 --> 00:21:31,800 Er Long is in-charge of the settlement ceremony of the orphanage in half an hour. 332 00:21:31,800 --> 00:21:33,100 Orphanage? 333 00:21:33,100 --> 00:21:36,000 It's such an important matter and you let someone else go do it? 334 00:21:36,000 --> 00:21:39,200 This won't do. Record this. 335 00:21:41,400 --> 00:21:44,800 At Ge House, the three managers somehow got into a robbery act. 336 00:21:44,800 --> 00:21:46,500 Ge House? 337 00:21:48,200 --> 00:21:49,500 What is the standard? 338 00:21:49,500 --> 00:21:50,900 Their skill is less than ten years. 339 00:21:50,900 --> 00:21:54,000 Hence, I arranged for the Qianyuan Mountain Pavillion's disciples to fight them to gain experience. 340 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 This is your fault. You arranged such a task for the children. 341 00:21:57,000 --> 00:21:58,600 It's too dangerous. 342 00:21:58,600 --> 00:22:01,400 Let's do this. I will personally go there to supervise them. 343 00:22:01,400 --> 00:22:03,900 Regard this as giving them pointers. 344 00:22:04,700 --> 00:22:08,800 With you there to guide them, the disciples will benefit from this. 345 00:22:08,800 --> 00:22:11,200 Two matters in three hours? 346 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 Not enough. 347 00:22:12,200 --> 00:22:14,400 If it goes without any hitches, there's still a balance of 30 minutes. 348 00:22:14,400 --> 00:22:17,400 Young Master can still go to Tian Yu City to inscribe blessings for the people. 349 00:22:17,400 --> 00:22:21,000 It's Dragon Boat Festival today. I can arrange for this. 350 00:22:25,840 --> 00:22:29,240 Very good. Very perfect. 351 00:22:30,020 --> 00:22:33,710 Young Master, there's something that I... 352 00:22:37,800 --> 00:22:39,600 Don't blink. 353 00:22:42,400 --> 00:22:43,800 Me in your eyes 354 00:22:43,800 --> 00:22:47,700 is too perfect. 355 00:22:49,500 --> 00:22:53,700 Xiao Yu, the me today compared to the me yesterday 356 00:22:53,700 --> 00:22:56,600 I'm more amazing. 357 00:22:56,600 --> 00:22:57,800 What a rapid progress. 358 00:22:57,800 --> 00:23:01,600 The you from yesterday can't surpass the you today. 359 00:23:01,600 --> 00:23:04,500 Let's set out. 360 00:23:07,140 --> 00:23:08,970 Giddy up. 361 00:23:11,050 --> 00:23:12,610 Xiao Yu. 362 00:23:12,610 --> 00:23:16,050 I know that today you were going on a break. 363 00:23:16,050 --> 00:23:20,750 But you know very well the responsibilities and pressure I have as Young Master. 364 00:23:20,750 --> 00:23:25,760 How about this, after this matter is solved, I will send you back to rest. 365 00:23:26,740 --> 00:23:29,130 You said the same thing yesterday. 366 00:23:31,270 --> 00:23:33,570 Why aren't you saying anything? 367 00:23:33,570 --> 00:23:37,530 Young Master, the wind's too strong, if you open your mouth it'll be filled with cold air. 368 00:23:37,530 --> 00:23:40,950 Since you know the wind's strong, can't you ride slower? 369 00:23:42,650 --> 00:23:46,320 If I didn't calculate wrong 370 00:23:47,330 --> 00:23:50,120 Of course, I wouldn't calculate it wrong. 371 00:23:50,120 --> 00:23:52,200 We are only 2 Li away from the orphanage. (T/N: Li is equivalent to a half-kilometer or 500 meters) 372 00:23:52,200 --> 00:23:55,920 With the speed you're at now, we can arrive in about 15 minutes. 373 00:23:55,920 --> 00:24:00,170 Young Master, you always tell us to seize every minute and second. 374 00:24:00,170 --> 00:24:03,020 I definitely can't be the one to slow you down on your journey 375 00:24:03,020 --> 00:24:05,580 or all the people in this world. 376 00:24:06,630 --> 00:24:08,610 You have to praise her once in a while, too. 377 00:24:08,610 --> 00:24:11,210 You can't be overly strict. 378 00:24:17,620 --> 00:24:22,930 Under my guidance, you are a little more closer to perfection. 379 00:24:24,940 --> 00:24:26,390 Giddy up. 380 00:24:28,960 --> 00:24:32,520 Xiao Yu. Slow down. 381 00:24:32,520 --> 00:24:33,960 Giddy up. 382 00:24:36,480 --> 00:24:39,100 Slow down. 383 00:24:39,100 --> 00:24:41,260 Slow down. Thank you. 384 00:24:41,900 --> 00:24:44,450 Slow down! Thank you! 385 00:24:52,340 --> 00:24:55,790 Can't you be steadier when you drive the carriage? 386 00:24:58,910 --> 00:25:02,070 Right. What were you going to do today? 387 00:25:02,070 --> 00:25:05,930 Tell me, I'll pay you back another day. 388 00:25:05,930 --> 00:25:07,710 It's not important. 389 00:25:17,150 --> 00:25:18,640 What is this? 390 00:25:19,590 --> 00:25:23,350 It's only, an ordinary perfume satchel. 391 00:25:25,250 --> 00:25:26,930 You sure love dressing up. 392 00:25:27,560 --> 00:25:30,030 Young Master, Young Master. 393 00:25:30,030 --> 00:25:32,380 Children. Slowly. 394 00:25:32,380 --> 00:25:35,210 Don't fall. Be careful. 395 00:25:35,210 --> 00:25:38,510 - Young Master. - It's Young Master and Older Sister Qian Yu. 396 00:25:38,510 --> 00:25:40,910 - Long time no see. - Well-behaved. - You're so well-behaved. 397 00:25:40,910 --> 00:25:43,820 How is it? Do you like your new home? 398 00:25:43,820 --> 00:25:45,200 Like. 399 00:25:45,200 --> 00:25:48,530 Young Master, Young Master, where's the present? 400 00:25:48,530 --> 00:25:52,290 That's right, that's right, my wedding present. 401 00:25:54,960 --> 00:25:56,620 There is. 402 00:25:58,710 --> 00:26:00,270 Take it out. 403 00:26:00,270 --> 00:26:02,760 What? 404 00:26:02,760 --> 00:26:04,260 Perfume satchel. 405 00:26:04,260 --> 00:26:05,750 Be patient, be patient. 406 00:26:05,750 --> 00:26:08,720 Young Master, this is my— 407 00:26:08,720 --> 00:26:10,630 This is my present to all of you. 408 00:26:10,630 --> 00:26:14,460 You all have just moved into a new home, it'll help you fall asleep. 409 00:26:15,760 --> 00:26:17,860 Do you like it? 410 00:26:17,860 --> 00:26:20,640 This is. Like. 411 00:26:20,640 --> 00:26:23,850 Thank you Young master. 412 00:26:23,850 --> 00:26:25,810 Let's go. 413 00:26:29,960 --> 00:26:32,220 Young Master, what brings you here? 414 00:26:32,220 --> 00:26:35,280 Small matters like these, I-I... 415 00:26:36,510 --> 00:26:38,600 Did you drink? 416 00:26:38,600 --> 00:26:41,530 If I don't drink car how would I drive alcohol? 417 00:26:42,270 --> 00:26:44,620 So I drank a little. A little. 418 00:26:44,620 --> 00:26:46,240 You are fired. 419 00:26:46,240 --> 00:26:50,980 Don't-don't-don't, Young Master please have mercy on me. I really only drank a little bit, a little bit. 420 00:26:58,550 --> 00:27:00,890 Driving and drinking should be severely punished. 421 00:27:00,890 --> 00:27:02,860 You won't be punished if you're fired. 422 00:27:02,860 --> 00:27:08,210 Young Master, you can't favour him just because Er Long is an old offical. 423 00:27:09,200 --> 00:27:13,270 Miss Qian Yu, have mercy on me. I only drank a little, a little. 424 00:27:13,270 --> 00:27:17,600 Your Resting Turtle Skill should be able to get rid of the noise in the surrounding area right? 425 00:27:17,600 --> 00:27:21,130 Then, I'll punish you to stay at the orphanage for a year. 426 00:27:21,130 --> 00:27:23,890 - Every night, eliminate the noise to help the children fall asleep. - This... 427 00:27:26,620 --> 00:27:29,450 What do you think? Young Master. 428 00:27:29,450 --> 00:27:31,220 I accept the punishment. 429 00:27:35,500 --> 00:27:37,790 - All of you have to eat properly, okay? - Okay. 430 00:27:37,790 --> 00:27:39,890 This way you'll be like me, 431 00:27:39,890 --> 00:27:42,950 this outstanding. 432 00:27:42,950 --> 00:27:44,120 Okay. 433 00:27:44,120 --> 00:27:46,140 I, the young master am going to save everyone in the world. 434 00:27:46,140 --> 00:27:48,530 Miss Xiao Yu, you're this. 435 00:27:48,530 --> 00:27:50,470 - It was to a lift of a finger. - Great kindness I can't repay. 436 00:27:50,470 --> 00:27:53,320 - You can repay, can repay. - Wait, I was just being polite. 437 00:27:53,320 --> 00:27:55,390 In the perfume satchel gifted to the children, there's a letter. 438 00:27:55,390 --> 00:27:57,710 Help me steal it. Bring it to my house at 5-7 pm tonight. 439 00:27:57,710 --> 00:28:00,560 Remember. Don't tell anyone. 440 00:28:00,560 --> 00:28:02,020 Okay. 441 00:28:02,880 --> 00:28:04,130 Goodbye children. 442 00:28:04,130 --> 00:28:06,270 Goodbye Young Master. 443 00:28:06,270 --> 00:28:08,230 Goodbye Young Master. 444 00:28:08,230 --> 00:28:09,920 Xiao Yu. Coming. 445 00:28:09,920 --> 00:28:12,680 Ge Family's Fortress dares to rob? [Ge Family's Fortress] 446 00:28:12,680 --> 00:28:14,280 Kill! 447 00:28:22,480 --> 00:28:24,820 Did I tell you to fight? 448 00:28:25,740 --> 00:28:28,670 Didn't you say to kill? 449 00:28:28,670 --> 00:28:32,010 I said it for myself to listen, I didn't tell you to fight yet. 450 00:28:32,010 --> 00:28:35,360 You blockhead, when will you start understanding? 451 00:28:43,910 --> 00:28:47,130 Your alcohol over there, can you not put it in your accounting book? 452 00:28:48,560 --> 00:28:52,360 Sure. I'll bring it to your room at night. 453 00:28:52,360 --> 00:28:53,890 Thanks. 454 00:29:07,210 --> 00:29:09,120 The people over there, hurry up! 455 00:29:09,120 --> 00:29:11,970 What were you two talking about? 456 00:29:13,230 --> 00:29:15,960 Young Master, the disciples are all cleaning up the battlefield. 457 00:29:15,960 --> 00:29:19,690 You should go to Tian You City to grant words for the citizens. 458 00:29:19,690 --> 00:29:22,150 Okay. 459 00:29:22,150 --> 00:29:24,390 All of that is alcohol, right? 460 00:29:24,390 --> 00:29:26,270 Give them all to me. 461 00:29:26,270 --> 00:29:29,890 Young Master, I thought you didn't drink alcohol? 462 00:29:29,890 --> 00:29:33,250 I can't attend father's family dinner empty-handed, right? 463 00:29:33,250 --> 00:29:36,030 Qian Xiao, bring the alcohol back to the mountain pavillion. 464 00:29:36,030 --> 00:29:37,520 Wait... 465 00:29:38,330 --> 00:29:41,730 Can you save me some? 466 00:29:41,730 --> 00:29:43,350 You don't drink though? 467 00:29:43,350 --> 00:29:45,130 I want to learn. 468 00:29:45,130 --> 00:29:48,400 Ridiculous. Girls shouldn't drink alcohol. 469 00:29:49,440 --> 00:29:52,920 Later when it comes in time for inscriptions and blessings, stay alert. 470 00:29:55,990 --> 00:29:57,780 [The streets of Tian You City] 471 00:29:57,780 --> 00:29:59,360 - Father - Father. 472 00:29:59,360 --> 00:30:01,110 Young Master has come. 473 00:30:01,110 --> 00:30:02,830 Hurry, let's go. 474 00:30:27,560 --> 00:30:30,140 [Intelligence, morals] 475 00:30:30,140 --> 00:30:31,250 [Patriotic, Advice] 476 00:30:31,250 --> 00:30:32,590 Thank you Young Master for granting the names. 477 00:30:32,590 --> 00:30:36,390 My family's twins have names now, my family's twins have names now! 478 00:30:47,140 --> 00:30:48,760 I'm going to buy some some food, cover for me. 479 00:30:48,760 --> 00:30:50,770 Make your trip quick. 480 00:30:50,770 --> 00:30:52,370 You can go. 481 00:30:54,170 --> 00:30:57,080 [ Tianyou Tavern ] 482 00:30:57,080 --> 00:30:59,480 [ Sound of Pine and Rhyme of Bamboo ] 483 00:31:05,610 --> 00:31:08,700 I'm inviting guests over for dinner, prepare some good food for me. 484 00:31:08,700 --> 00:31:13,920 Firstly I'll try get a bowl of Osmanthus Soup to try out. 485 00:31:14,620 --> 00:31:16,570 Qian Yu. 486 00:31:22,360 --> 00:31:24,330 Hurry and go. 487 00:31:25,070 --> 00:31:26,530 Okay. 488 00:31:37,910 --> 00:31:39,910 Miss, you like to drink Osmanthus Soup? 489 00:31:39,910 --> 00:31:43,770 This is not the most famous dish here, what else is there? 490 00:31:43,770 --> 00:31:47,130 Try this one. I'll go get others. 491 00:32:15,170 --> 00:32:17,990 - This is... - Bird's nest pastry. 492 00:32:27,770 --> 00:32:29,340 You made these? 493 00:32:29,340 --> 00:32:31,440 Why is it different than the other shops? 494 00:32:31,440 --> 00:32:33,050 When I was young, I had a friend 495 00:32:33,050 --> 00:32:36,600 who wouldn't eat her food. So I thought of many ways. 496 00:32:36,600 --> 00:32:38,530 These are all her favorite foods. 497 00:32:38,530 --> 00:32:41,120 Then, which one does she like to eat the most? 498 00:32:43,340 --> 00:32:47,830 This is called chili pepper, wrapping it in dried sections of meat, the texture will be really good. 499 00:32:47,830 --> 00:32:50,140 But when you taste it, take small bites. 500 00:33:00,890 --> 00:33:02,730 Miss Qian Yu. 501 00:33:05,550 --> 00:33:09,030 There's chili flakes in it, I was just about to remind you to take small— 502 00:33:09,560 --> 00:33:10,920 Take small bites. 503 00:33:10,920 --> 00:33:14,190 Little flute, Young Master is looking for you. 504 00:33:15,240 --> 00:33:16,690 You. 505 00:33:17,620 --> 00:33:19,400 Wait for me. 506 00:33:19,400 --> 00:33:21,410 Qian Yu. 507 00:33:21,410 --> 00:33:23,290 Miss, Miss. 508 00:33:23,290 --> 00:33:24,970 Your pastries. 509 00:33:38,490 --> 00:33:41,090 Young Master is looking for you. 510 00:33:41,090 --> 00:33:43,150 What happened? 511 00:33:43,150 --> 00:33:45,410 Even if it tastes bad, it's not to the point where you would cry, right? 512 00:33:50,320 --> 00:33:51,890 Hurry and go. 513 00:33:54,180 --> 00:33:57,520 - Young Master, thank you for calming down the bandits. - Xiao Yu, 514 00:33:57,520 --> 00:33:59,560 keep these letters safe. 515 00:34:19,240 --> 00:34:23,430 Young Master, Master and Madam have already waited for a long time. 516 00:34:25,100 --> 00:34:28,370 Then you can go back first. 517 00:35:08,600 --> 00:35:12,400 I complimented her especially today. 518 00:35:18,600 --> 00:35:21,800 That's right. This is her birthday once a year 519 00:35:21,800 --> 00:35:24,800 yet she didn't receive a gift from me. 520 00:35:24,800 --> 00:35:26,400 Is she jealous? 521 00:35:32,800 --> 00:35:36,000 Presenting Qian Yu 522 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 a personal guard. 523 00:35:39,000 --> 00:35:42,400 SIgned, Mu Juechen. 524 00:36:05,200 --> 00:36:08,500 As the young master, I guess I'll put aside my noble status for now. 525 00:36:08,500 --> 00:36:11,800 I'll personally deliver it to you. 526 00:36:23,400 --> 00:36:25,300 Xiao Yu. 527 00:36:26,400 --> 00:36:28,900 How is it? Did you get it? 528 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 Here. 529 00:36:34,900 --> 00:36:39,000 Miss Xiao Yu, you wouldn't really decide to betray the manor right? 530 00:36:39,000 --> 00:36:42,400 [ Resignation Letter ] 531 00:36:46,000 --> 00:36:48,800 I'll go tell me about it right now 532 00:36:48,800 --> 00:36:51,600 Then we shall have fun enjoying together. 533 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 Don't. 534 00:36:52,600 --> 00:36:56,800 Miss Xiao Yu, you are an important person beside the Young Master, he will definitely not punish you. 535 00:36:56,800 --> 00:36:58,650 But if Feng Ming and I get implicated in this, 536 00:36:58,650 --> 00:37:01,300 we will suffer a disaster. 537 00:37:02,780 --> 00:37:04,140 Okay. 538 00:37:05,100 --> 00:37:07,700 Right. 539 00:37:11,300 --> 00:37:12,800 Here. 540 00:37:13,500 --> 00:37:15,000 Leaving. 541 00:37:27,100 --> 00:37:29,000 Feng Ming. 542 00:37:31,370 --> 00:37:33,190 I even prepared some wine 543 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 but Young Master stole it. 544 00:37:35,200 --> 00:37:37,400 It's fine. Don't care about that. 545 00:37:37,400 --> 00:37:41,000 You're a busybody. I'm already very happy that you were able to come. 546 00:37:41,000 --> 00:37:43,400 Oh right. Are you sure that Young Master isn't coming? 547 00:37:43,400 --> 00:37:46,200 I'm sure. Relax. 548 00:37:47,300 --> 00:37:50,000 If he knows that an outside disciple came to secretly look for you then 549 00:37:50,000 --> 00:37:51,200 I would be screwed. 550 00:37:51,200 --> 00:37:54,400 What are you scared of? 551 00:37:54,400 --> 00:37:56,200 Er Long, stop eating. 552 00:37:56,200 --> 00:37:59,200 Quickly use your Resting Turtle Skill to reduce the background noise here. 553 00:37:59,200 --> 00:38:00,700 Okay. 554 00:38:12,000 --> 00:38:12,800 How is it? 555 00:38:12,800 --> 00:38:14,800 So amazing. 556 00:38:15,700 --> 00:38:17,300 Okay. Let's start. 557 00:38:17,300 --> 00:38:20,200 Let me listen to your best song. 558 00:38:30,200 --> 00:38:33,400 I hope he is that younger brother from back then. 559 00:38:33,400 --> 00:38:35,100 Xiao yu! 560 00:38:41,100 --> 00:38:43,900 Are you surprised? Is it unexpected? 561 00:38:45,100 --> 00:38:47,000 Young Master. 562 00:38:54,000 --> 00:38:57,800 Er Long, aren't you supposed to be watching the orphanage? 563 00:38:57,800 --> 00:39:00,400 - Y-young Master. - You've been fired. 564 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 Right now, hurry and leave. 565 00:39:02,400 --> 00:39:03,400 Young Master. 566 00:39:03,400 --> 00:39:06,000 - Young Master. - Young Master. 567 00:39:08,000 --> 00:39:11,800 Do disciples from other sects not know any rules? 568 00:39:11,800 --> 00:39:13,200 Young Master, please spare me. 569 00:39:13,200 --> 00:39:15,500 I told Feng Ming to come here. 570 00:39:17,300 --> 00:39:21,900 You plot to connect with Qianyun Four Most unauthorized. Your martial skills are to be displaced. 571 00:39:24,200 --> 00:39:27,400 Young Master. Young Master, please spare me. 572 00:39:30,400 --> 00:39:32,000 No! 573 00:39:38,600 --> 00:39:39,600 Are you okay? 574 00:39:39,600 --> 00:39:42,400 Only his martial arts was abolished. He didn't die. 575 00:39:42,400 --> 00:39:44,200 What are you crying about? 576 00:39:52,000 --> 00:39:53,900 Really. 577 00:39:56,200 --> 00:39:58,000 I promise you 578 00:39:58,000 --> 00:40:01,600 In future, I will not write to other girls. 579 00:40:03,420 --> 00:40:04,730 Okay. 580 00:40:05,300 --> 00:40:08,400 I won't get close with the other female disciples. 581 00:40:08,400 --> 00:40:11,800 Whether you get close to them or not, what does that have to do with me? 582 00:40:13,400 --> 00:40:16,200 I seriously have no idea how to please you. 583 00:40:18,600 --> 00:40:19,800 Happy birthday. 584 00:40:19,800 --> 00:40:23,100 Presenting Qian Yu a personal guard. Signed, Mu Juechen. 585 00:40:23,100 --> 00:40:25,400 Aren't you afraid of the dark? 586 00:40:25,400 --> 00:40:28,300 On this flag I added gold powder. 587 00:40:28,300 --> 00:40:30,000 It can light up. 588 00:40:30,000 --> 00:40:31,500 Look. 589 00:40:33,300 --> 00:40:34,800 Don't be touched yet. 590 00:40:34,800 --> 00:40:37,000 First, you have be worthy of it. 591 00:40:37,000 --> 00:40:39,300 Mu Juechen! 592 00:40:57,600 --> 00:40:59,300 Is it for me? 593 00:41:02,800 --> 00:41:05,400 I shall be with you, 594 00:41:05,400 --> 00:41:08,000 Forever without end. 595 00:41:08,000 --> 00:41:11,400 When mountains flatten and rivers run dry, 596 00:41:11,400 --> 00:41:14,400 Winter thunders and summer snows, 597 00:41:14,400 --> 00:41:18,400 Heaven and earth join, Then, I dare to part with you. (from the Yuefu poem "Shang Ye") 598 00:41:19,400 --> 00:41:22,200 Mu Juechen! 599 00:41:31,400 --> 00:41:36,000 This is what you want to say to me. 600 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 Yes. 601 00:41:39,200 --> 00:41:42,400 I have kept these words in my heart for a long time. 602 00:41:55,200 --> 00:41:57,200 I agreed. 603 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 You will be happy. 604 00:42:10,000 --> 00:42:17,000 Timing and Subtitles brought to you by Su Yu Team @ Viki 605 00:42:21,400 --> 00:42:27,000 ♫ The wind gently brought over care ♫ 606 00:42:27,000 --> 00:42:32,000 ♫ But saw tears on fundus instead ♫ 607 00:42:32,000 --> 00:42:37,000 ♫ Just because of this moment, I acted a bit stupid ♫ 608 00:42:37,000 --> 00:42:42,500 ♫ A joke, a cinnabar ♫ 609 00:42:43,800 --> 00:42:49,400 ♫ The strokes on the white paper ♫ 610 00:42:49,400 --> 00:42:54,200 ♫ Could have had answer properly ♫ 611 00:42:54,200 --> 00:42:59,800 ♫ But the memory is ike a guest, sometimes clocks in ♫ 612 00:42:59,800 --> 00:43:04,600 ♫ By instinct, I also fell in love with him ♫ 613 00:43:04,600 --> 00:43:10,200 ♫ I just want to be a happy enemy with you ♫ 614 00:43:10,200 --> 00:43:15,800 ♫ I just want to fight and talk more with you ♫ 615 00:43:15,800 --> 00:43:21,400 ♫ My love is fair and square, you don't need to act like you're scared ♫ 616 00:43:21,400 --> 00:43:27,600 ♫ All can hear the heart's answer ♫ 46542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.