All language subtitles for Stumptown.S01E08.The.Other.Woman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv-xpost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,540 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,790 You're officially a licensed private investigator. 3 00:00:04,790 --> 00:00:06,880 We're together, and her name is Liz, and you know that. 4 00:00:06,880 --> 00:00:07,960 You and Dex are... 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,750 Just friends. Okay. 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,500 At some point, I'd like to meet your brother. 7 00:00:11,500 --> 00:00:13,670 We host a little Thanksgiving thing, 8 00:00:13,670 --> 00:00:15,790 and you're welcome to come to that if you don't have any plans. 9 00:00:15,790 --> 00:00:16,880 Do you remember me? 10 00:00:16,880 --> 00:00:18,330 You're Benny's mom. 11 00:00:18,330 --> 00:00:19,790 Benny and I were in high school together. 12 00:00:19,790 --> 00:00:21,710 I thought that he was the one. 13 00:00:21,710 --> 00:00:23,750 Subject's marriage falls apart, 14 00:00:23,750 --> 00:00:27,000 joins the Army and deploys to Afghanistan, 15 00:00:27,000 --> 00:00:30,580 where his Humvee hits an IED, killing him instantly. 16 00:00:33,460 --> 00:00:34,960 You drew this? 17 00:00:34,960 --> 00:00:36,420 It's a work in progress. 18 00:00:36,420 --> 00:00:38,830 It's great, right? I told you she's a talent. 19 00:00:38,830 --> 00:00:39,790 Mm-hmm. 20 00:00:41,330 --> 00:00:44,250 I mean, it just...doesn't really look anything like me. 21 00:00:44,250 --> 00:00:46,670 It looks exactly like you. 22 00:00:46,670 --> 00:00:48,750 It's even got the scowl. 23 00:00:48,750 --> 00:00:50,670 Yep. There it is. It's effortless. 24 00:00:50,670 --> 00:00:52,620 You know, you don't have to use it. 25 00:00:52,620 --> 00:00:53,790 Yes, you do. 26 00:00:53,790 --> 00:00:56,250 Look, your Yelp page isn't getting any hits. 27 00:00:56,250 --> 00:00:57,750 This will help, Dex. 28 00:00:58,920 --> 00:01:00,080 Cool. It's you, Dex. 29 00:01:00,080 --> 00:01:01,290 I told ya. 30 00:01:02,710 --> 00:01:04,540 Hey, I didn't know you were a Tobin Heath fan. 31 00:01:04,540 --> 00:01:06,460 "Fan's" an understatement with this guy. 32 00:01:06,460 --> 00:01:08,420 She's my favorite player. 33 00:01:08,420 --> 00:01:09,920 She would love to hear you say that. 34 00:01:09,920 --> 00:01:11,460 You know Tobin Heath? 35 00:01:11,460 --> 00:01:13,290 Yeah, we played in college together. 36 00:01:13,290 --> 00:01:15,040 At North Carolina? 37 00:01:15,040 --> 00:01:17,210 You played college soccer? 38 00:01:17,210 --> 00:01:19,250 You are full of surprises. 39 00:01:23,670 --> 00:01:25,080 What? 40 00:01:25,080 --> 00:01:26,290 I'm looking for Dex Parios. 41 00:01:28,250 --> 00:01:30,000 I hear she skipped town. 42 00:01:30,000 --> 00:01:31,960 Doesn't sound like Dex. 43 00:01:31,960 --> 00:01:33,500 Well, you found me. 44 00:01:35,710 --> 00:01:37,210 What's this? 45 00:01:37,210 --> 00:01:38,750 Your retainer. 46 00:01:38,750 --> 00:01:42,290 As of this moment, I am officially your client. 47 00:01:47,170 --> 00:01:48,920 Someone's trying to destroy me. 48 00:01:48,920 --> 00:01:50,170 Well, that's a new one. 49 00:01:50,170 --> 00:01:51,710 It started with small things. 50 00:01:51,710 --> 00:01:55,000 They stole my wallet, they broke into my house. 51 00:01:55,000 --> 00:01:56,920 They laid a rotting fish on my windshield. 52 00:01:56,920 --> 00:01:58,290 Oh, what kind of fish? 53 00:01:58,290 --> 00:01:59,880 You think I sound crazy. 54 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 Well, you said it. 55 00:02:01,040 --> 00:02:02,080 I thought so, too. 56 00:02:02,080 --> 00:02:05,170 But then NIGC audited the casino. 57 00:02:05,170 --> 00:02:07,250 As is their job. Everyone knows that. 58 00:02:07,250 --> 00:02:09,500 For the first time in 20 years. 59 00:02:09,500 --> 00:02:12,080 I do not believe in coincidence. 60 00:02:12,080 --> 00:02:13,790 No? Do you believe in karma? 61 00:02:13,790 --> 00:02:16,830 Then just yesterday, they laid a honey trap for me. 62 00:02:16,830 --> 00:02:18,040 I I don't know 63 00:02:18,040 --> 00:02:20,750 They sent a man to seduce me. 64 00:02:20,750 --> 00:02:22,580 Cool. Fun idea. 65 00:02:22,580 --> 00:02:24,580 He was precisely my type, 66 00:02:24,580 --> 00:02:28,000 but just a little too handsome, came on too strong. 67 00:02:28,000 --> 00:02:29,830 And I spotted the ruse. 68 00:02:29,830 --> 00:02:32,500 I'm sure he meant to record our time together 69 00:02:32,500 --> 00:02:33,790 and use it against me. 70 00:02:33,790 --> 00:02:35,040 Yeah, I'm sure. 71 00:02:35,040 --> 00:02:37,120 Um...who is "they"? 72 00:02:37,120 --> 00:02:38,420 That's why I'm here. 73 00:02:38,420 --> 00:02:40,790 I want you to find out who's behind all this 74 00:02:40,790 --> 00:02:43,080 before they do lasting damage. 75 00:02:43,080 --> 00:02:45,790 You know what? Save your money. 76 00:02:45,790 --> 00:02:49,040 Nobody cares enough about you to plan such a coordinated 77 00:02:49,040 --> 00:02:53,080 and, frankly, weird attack. 78 00:02:53,080 --> 00:02:54,920 It's not always about you, Sue Lynn. 79 00:03:00,830 --> 00:03:01,710 Ooh. 80 00:03:03,000 --> 00:03:09,074 81 00:03:11,830 --> 00:03:13,580 Is that your car? 82 00:03:13,580 --> 00:03:15,250 It was, yes. 83 00:03:15,250 --> 00:03:16,380 You believe me now? 84 00:03:18,290 --> 00:03:20,830 I'm $100 an hour, plus expenses. 85 00:03:33,420 --> 00:03:35,120 You believe this is an isolated incident? 86 00:03:35,120 --> 00:03:36,620 As far as I know, Officer. 87 00:03:36,620 --> 00:03:38,040 Sue Lynn. 88 00:03:38,040 --> 00:03:39,830 I'm sorry I wasn't able to be more helpful. 89 00:03:40,670 --> 00:03:42,000 You okay? 90 00:03:42,000 --> 00:03:43,290 I'm fine. 91 00:03:43,290 --> 00:03:44,580 We should get going. Mm. 92 00:03:44,580 --> 00:03:46,080 Will that be everything, Officer? 93 00:03:46,080 --> 00:03:47,210 For now. 94 00:03:47,210 --> 00:03:48,580 If you have any additional questions 95 00:03:48,580 --> 00:03:49,920 for the Head of the Confederated Tribes, 96 00:03:49,920 --> 00:03:51,460 you may do so 97 00:03:51,460 --> 00:03:53,460 on our lands, at our convenience. 98 00:03:58,420 --> 00:04:00,540 You should have told her what you told me. 99 00:04:00,540 --> 00:04:02,500 I mean, someone is trying to kill you. 100 00:04:02,500 --> 00:04:05,040 Now's not the time to play hard to get, Sue Lynn. 101 00:04:05,040 --> 00:04:08,380 In my experience, the Portland Police Bureau 102 00:04:08,380 --> 00:04:11,290 does not have my best interests at heart. 103 00:04:11,290 --> 00:04:14,460 Lieutenant Cosgrove is not one of my biggest fans. 104 00:04:14,460 --> 00:04:15,920 So, we have that in common. 105 00:04:15,920 --> 00:04:18,670 Such a pleasure to be working with you again. 106 00:04:18,670 --> 00:04:20,460 Hollis will give you everything you need. 107 00:04:22,210 --> 00:04:23,000 Mm. 108 00:04:23,000 --> 00:04:24,420 What is this? 109 00:04:24,420 --> 00:04:26,080 Intel on her enemies? 110 00:04:28,120 --> 00:04:29,500 I was joking. 111 00:04:29,500 --> 00:04:31,580 Sue Lynn has run this tribe for 30 years. 112 00:04:31,580 --> 00:04:33,380 You don't do that without ruffling a few feathers 113 00:04:33,380 --> 00:04:34,380 here in Portland. 114 00:04:37,960 --> 00:04:40,000 This is, like, a lot of paperwork. 115 00:04:43,290 --> 00:04:45,580 You know, there's 141 names here. 116 00:04:45,580 --> 00:04:47,670 Business associates, politicians, 117 00:04:47,670 --> 00:04:49,120 gaming commissioners. 118 00:04:49,120 --> 00:04:51,460 It is going to take me weeks to sort through them all. 119 00:04:51,460 --> 00:04:53,250 Unless you don't. 120 00:04:53,250 --> 00:04:55,000 Why are you helping her, again? 121 00:04:55,000 --> 00:04:56,540 Okay, someone detonated her car. 122 00:04:56,540 --> 00:04:58,540 Yeah, and somebody should look into that, 123 00:04:58,540 --> 00:05:00,830 but why does that somebody have to be you? 124 00:05:00,830 --> 00:05:03,170 I'm not exactly fending off clients. I could use the cash. 125 00:05:03,170 --> 00:05:04,620 Yeah, says the person 126 00:05:04,620 --> 00:05:07,120 who gave 45 grand back out of principle. 127 00:05:08,500 --> 00:05:09,670 Look, I'm gonna say something to you, 128 00:05:09,670 --> 00:05:11,460 and you're gonna want to punch me in the face, 129 00:05:11,460 --> 00:05:13,290 but you're not gonna, because my nose 130 00:05:13,290 --> 00:05:15,420 is just crooked enough as-is. 131 00:05:15,420 --> 00:05:17,580 No promises. 132 00:05:18,790 --> 00:05:21,120 Look, you think if you impress Sue Lynn enough, 133 00:05:21,120 --> 00:05:23,330 she'll regret breaking up you and Benny 134 00:05:23,330 --> 00:05:25,830 and realize she should have picked you over Naomi. 135 00:05:28,040 --> 00:05:30,420 I just need the money. 136 00:05:30,420 --> 00:05:32,960 Dex, Liz wants to take me to a Thorns game! 137 00:05:32,960 --> 00:05:34,500 Hey! Dream come true! 138 00:05:34,500 --> 00:05:36,290 What else did I say, Ansel? 139 00:05:36,290 --> 00:05:38,040 She thinks I need permission. 140 00:05:39,670 --> 00:05:42,120 Is it cool, Dex, if I take him to a game? 141 00:05:43,080 --> 00:05:44,750 Yeah. 142 00:05:44,750 --> 00:05:46,040 It's cool. It's totally cool. 143 00:05:46,040 --> 00:05:47,750 Yeah? Yeah. 144 00:05:47,750 --> 00:05:49,120 Okay. Okay. 145 00:05:50,380 --> 00:05:51,460 Have fun! 146 00:05:51,460 --> 00:05:52,580 We will! 147 00:05:52,580 --> 00:05:54,000 Alright. 148 00:05:54,000 --> 00:05:55,420 Okay. 149 00:06:00,040 --> 00:06:01,380 Howdy, howdy. 150 00:06:02,830 --> 00:06:05,460 Okay, uh, this can't keep being a thing. 151 00:06:05,460 --> 00:06:07,620 Well, hello to you, too, Miles. 152 00:06:07,620 --> 00:06:10,170 Look, I know you have a habit of barging into my work, 153 00:06:10,170 --> 00:06:13,710 but, uh...we got to keep a low profile here. 154 00:06:13,710 --> 00:06:15,170 Mm. Right. 155 00:06:15,170 --> 00:06:16,880 So, you don't want me to play out 156 00:06:16,880 --> 00:06:18,960 my interrogation room fantasy? 157 00:06:20,420 --> 00:06:22,000 Hey. 158 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Hello. 159 00:06:26,080 --> 00:06:29,040 Why don't you, uh, tell me a little bit more about that? 160 00:06:29,040 --> 00:06:30,670 No, no, I get it. 161 00:06:30,670 --> 00:06:32,790 Work is work, and fun is fun, 162 00:06:32,790 --> 00:06:34,290 and we don't blur them. 163 00:06:34,290 --> 00:06:36,120 Well, I like a little bit of blurring. 164 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 Detective, I'm here on business. 165 00:06:38,080 --> 00:06:39,710 Okay, how can I help you? 166 00:06:39,710 --> 00:06:41,250 So, the Sue Lynn Blackbird car bombing what do you know? 167 00:06:41,250 --> 00:06:42,670 We don't have much. 168 00:06:42,670 --> 00:06:44,880 Security cameras came up bust same as the witnesses. 169 00:06:44,880 --> 00:06:46,580 I'm waiting on bomb squad forensics, 170 00:06:46,580 --> 00:06:48,290 but without cooperation from the tribe 171 00:06:48,290 --> 00:06:51,210 Well, that is why I am here to cooperate. 172 00:06:51,210 --> 00:06:53,290 Um, I have a list of potential suspects 173 00:06:53,290 --> 00:06:55,750 from Sue Lynn's, uh, right hand. 174 00:06:57,250 --> 00:06:58,790 Sue Lynn know you're sharing this? 175 00:06:58,790 --> 00:07:00,250 I mean, does it matter? 176 00:07:00,250 --> 00:07:02,500 It's 141 names. 177 00:07:02,500 --> 00:07:04,330 Actually, you know what? 178 00:07:04,330 --> 00:07:06,120 142. 179 00:07:09,460 --> 00:07:10,830 Liz Melero? 180 00:07:10,830 --> 00:07:12,830 Or, uh, it could be "Elizabeth." 181 00:07:12,830 --> 00:07:15,790 Um...she was a soccer player at UNC. 182 00:07:15,790 --> 00:07:17,620 Uh, Sue Lynn had some beef with her 183 00:07:17,620 --> 00:07:20,040 when she moved... to Portland. 184 00:07:20,040 --> 00:07:21,120 Okay. 185 00:07:21,120 --> 00:07:22,290 Where you going now? 186 00:07:22,290 --> 00:07:23,710 Uh, to look into the names 187 00:07:23,710 --> 00:07:26,540 that Sue Lynn and Hollis didn't give me. 188 00:08:51,790 --> 00:08:53,620 This is a closed service. 189 00:08:53,620 --> 00:08:55,120 I don't want to make a scene. 190 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Ohh. 191 00:08:56,120 --> 00:08:57,620 Hell no. 192 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 Too late. 193 00:09:00,250 --> 00:09:02,040 Naomi, I just Get out! 194 00:09:02,040 --> 00:09:03,080 I just wanted to say that 195 00:09:03,080 --> 00:09:05,920 No! You don't get to say a thing! 196 00:09:05,920 --> 00:09:07,620 My husband is dead because of you! 197 00:09:09,040 --> 00:09:11,750 You ever set foot here again, 198 00:09:11,750 --> 00:09:13,210 and I will tear your eyes out! 199 00:09:13,210 --> 00:09:14,500 Tear your eyes out... 200 00:09:14,500 --> 00:09:15,880 My husband is dead... 201 00:09:15,880 --> 00:09:16,920 Tear your eyes out... 202 00:09:51,620 --> 00:09:53,500 Dex Parios. 203 00:09:56,330 --> 00:09:58,830 It's good to see you, Nate. 204 00:09:58,830 --> 00:10:00,420 "It's good to s" 205 00:10:00,420 --> 00:10:02,000 Come on. You owe me better than that. 206 00:10:10,620 --> 00:10:12,420 Are you sure you don't want to try one? 207 00:10:12,420 --> 00:10:14,380 They're actually quite tasty. 208 00:10:14,380 --> 00:10:18,290 Nah, I only drink to punish my body. 209 00:10:18,290 --> 00:10:19,620 Some things never change. 210 00:10:21,750 --> 00:10:23,540 Naomi know you're here? 211 00:10:23,540 --> 00:10:25,210 What do you think? 212 00:10:25,210 --> 00:10:27,830 I think... you saved her daughter. 213 00:10:27,830 --> 00:10:29,250 That should count for something. 214 00:10:29,250 --> 00:10:30,460 I stole her husband. 215 00:10:30,460 --> 00:10:31,880 She stole him first. 216 00:10:36,750 --> 00:10:38,080 Ah, it's hard to believe 217 00:10:38,080 --> 00:10:40,960 Sue Lynn Blackbird is still running this place. 218 00:10:40,960 --> 00:10:43,330 Yeah, I guess. 219 00:10:43,330 --> 00:10:44,380 Is everyone 220 00:10:44,380 --> 00:10:46,750 still happy with her? 221 00:10:46,750 --> 00:10:48,540 Dex, what's this about? 222 00:10:48,540 --> 00:10:51,670 It's just a long time to be in power, is all. 223 00:10:51,670 --> 00:10:55,080 I figure some people might not like that. 224 00:10:55,080 --> 00:10:56,620 She's done good by us. 225 00:10:56,620 --> 00:10:58,120 Oh, come on, Nate. 226 00:10:58,120 --> 00:11:00,290 You've never been a company line kind of guy. 227 00:11:00,290 --> 00:11:01,460 Give me the dirt. 228 00:11:03,710 --> 00:11:05,620 Most people are happy. 229 00:11:05,620 --> 00:11:08,420 The casino is printing cash. 230 00:11:08,420 --> 00:11:10,830 The rec center's finally up and running. 231 00:11:10,830 --> 00:11:13,380 But...? But... 232 00:11:13,380 --> 00:11:16,790 some people think she's leaving money on the table. 233 00:11:16,790 --> 00:11:19,290 Big Stumptown logging company came in. 234 00:11:19,290 --> 00:11:20,710 They were gonna lease some of our land, 235 00:11:20,710 --> 00:11:23,830 and she shut them down without even hearing their offer. 236 00:11:23,830 --> 00:11:24,790 Why? 237 00:11:24,790 --> 00:11:26,620 You know Sue Lynn. 238 00:11:26,620 --> 00:11:28,290 She likes to keep it in the family. 239 00:11:34,920 --> 00:11:37,080 Okay. 240 00:11:41,330 --> 00:11:43,170 Hey, Naomi. 241 00:11:45,460 --> 00:11:47,210 You're trespassing. 242 00:11:47,210 --> 00:11:48,620 Naomi, be cool. 243 00:11:50,670 --> 00:11:51,960 It's alright. 244 00:11:55,790 --> 00:11:58,040 I'm not trying to pee on your territory. 245 00:11:58,040 --> 00:11:59,210 I'm I'm working. 246 00:11:59,210 --> 00:12:01,330 I told Sue Lynn you'd do this. 247 00:12:01,330 --> 00:12:04,290 She gives you 141 suspects in Portland, 248 00:12:04,290 --> 00:12:06,120 and you come here looking for dirt. 249 00:12:06,120 --> 00:12:08,750 Because the attacks on her feel personal. Maybe. 250 00:12:08,750 --> 00:12:10,620 Or maybe 'cause if you find something wrong with this place, 251 00:12:10,620 --> 00:12:12,290 it'll justify what you did. 252 00:12:12,290 --> 00:12:13,880 I didn't do anything wrong. 253 00:12:13,880 --> 00:12:18,120 12 years, and you still don't have the guts to come clean? 254 00:12:18,120 --> 00:12:20,960 Benny never got in one fight in his life, 255 00:12:20,960 --> 00:12:22,170 and you want me to believe 256 00:12:22,170 --> 00:12:24,040 he just up and joined the military on his own? 257 00:12:26,500 --> 00:12:27,670 That's what happened. 258 00:12:27,670 --> 00:12:29,170 Now, if you had begged him 259 00:12:29,170 --> 00:12:30,710 Naomi, he followed me, okay? 260 00:12:30,710 --> 00:12:31,790 He 261 00:12:31,790 --> 00:12:34,580 Say it. Go ahead. 262 00:12:34,580 --> 00:12:38,960 Tell me you're not the reason Nina lost her father. 263 00:12:38,960 --> 00:12:40,500 I lost him, too. 264 00:12:45,120 --> 00:12:46,920 Go back to Portland, Dex. 265 00:12:46,920 --> 00:12:49,040 You don't belong here. 266 00:12:49,040 --> 00:12:50,540 Yeah. 267 00:12:50,540 --> 00:12:52,670 Yeah, that is, uh, that is crystal clear. 268 00:12:58,540 --> 00:13:00,620 And you just skewer it, like that. 269 00:13:00,620 --> 00:13:01,880 Can I ask you a question? 270 00:13:01,880 --> 00:13:03,580 Of course. Anything. 271 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 How much do you make? 272 00:13:05,960 --> 00:13:08,250 Oh. Uh, Ansel, that's not the kind of thing 273 00:13:08,250 --> 00:13:10,250 people usually talk about. 274 00:13:10,250 --> 00:13:11,790 You said "Anything." 275 00:13:11,790 --> 00:13:13,040 You're right. I did. 276 00:13:14,880 --> 00:13:17,040 20 bucks an hour. 277 00:13:17,040 --> 00:13:17,830 Yeah. 278 00:13:17,830 --> 00:13:19,790 But between you and me... 279 00:13:19,790 --> 00:13:21,000 he's overpaying me. 280 00:13:21,000 --> 00:13:22,120 Hey, Liz. Hmm? 281 00:13:22,120 --> 00:13:24,000 What do you think? 282 00:13:26,670 --> 00:13:29,000 Are you sure you don't want to just use a photo of her? 283 00:13:29,000 --> 00:13:31,750 No, this is great. It's It's eye-catching. 284 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 Dex hates it. 285 00:13:32,750 --> 00:13:34,170 Dex doesn't hate it. 286 00:13:34,170 --> 00:13:36,290 She's just not good at expressing her emotions. 287 00:13:36,290 --> 00:13:38,080 The woman has zero poker face. 288 00:13:38,080 --> 00:13:40,670 Ah, she's more of a craps girl. 289 00:13:40,670 --> 00:13:41,960 I get it. I'm an intruder. 290 00:13:41,960 --> 00:13:45,170 Okay, no, you are not. This is my bar, okay? 291 00:13:45,170 --> 00:13:47,120 I invited you, I hired you. 292 00:13:47,120 --> 00:13:48,710 You are super welcome here. 293 00:13:48,710 --> 00:13:50,000 And it doesn't bother you 294 00:13:50,000 --> 00:13:52,380 if your best friend doesn't feel the same way? 295 00:13:52,380 --> 00:13:54,620 No, look, Dex is like... 296 00:13:54,620 --> 00:13:56,420 she's like a frozen dinner. 297 00:13:56,420 --> 00:13:58,500 You just got to knock her against the counter 298 00:13:58,500 --> 00:14:00,710 a couple times really hard to loosen her up. 299 00:14:00,710 --> 00:14:02,290 You'll see. 300 00:14:07,210 --> 00:14:08,790 Come on in. 301 00:14:08,790 --> 00:14:11,000 The tip to check out logging companies was a good one. 302 00:14:11,000 --> 00:14:13,420 Looks like there's a connection between Marigold Logging 303 00:14:13,420 --> 00:14:15,250 and someone on the reservation. 304 00:14:15,250 --> 00:14:17,330 I'm gonna head out there this afternoon, try and follow up. 305 00:14:18,540 --> 00:14:21,750 Confederated Tribal Land is not within our jurisdiction. 306 00:14:21,750 --> 00:14:23,210 Car blew up in our town. 307 00:14:23,210 --> 00:14:25,120 Yeah. And we're working the case. 308 00:14:25,120 --> 00:14:27,420 So, unless I'm missing something, 309 00:14:27,420 --> 00:14:29,000 there's no evidence that this lead 310 00:14:29,000 --> 00:14:31,290 has anything to do with the car bombing. 311 00:14:31,290 --> 00:14:33,170 Right, but Dex thinks there's a 312 00:14:33,170 --> 00:14:36,540 Ah. So your girlfriend has a hunch? 313 00:14:36,540 --> 00:14:38,210 She's not my girlfriend. 314 00:14:38,210 --> 00:14:39,000 Hmm. 315 00:14:41,000 --> 00:14:42,670 Everyone knows? 316 00:14:42,670 --> 00:14:44,580 Janitorial knows. 317 00:14:44,580 --> 00:14:46,330 Let her work the lead. 318 00:14:46,330 --> 00:14:48,710 At least she's not bound by federal oversight. 319 00:14:48,710 --> 00:14:50,000 Roger that. 320 00:14:51,210 --> 00:14:54,080 Lieutenant, let me ask you something. 321 00:14:54,080 --> 00:14:56,330 What went down between you and Sue Lynn Blackbird? 322 00:14:59,750 --> 00:15:01,170 Can you shut the door on the way out? 323 00:15:02,460 --> 00:15:03,880 Hmm. 324 00:15:25,540 --> 00:15:27,000 Door's open. 325 00:15:42,880 --> 00:15:45,580 Are you trying to blow your eardrums out? 326 00:15:45,580 --> 00:15:48,500 It's the only way to listen to Pearl Jam. 327 00:15:48,500 --> 00:15:49,540 It's, uh... 328 00:15:49,540 --> 00:15:51,210 It's not a good time, Miles. 329 00:15:53,120 --> 00:15:55,120 Yeah, look, I, uh, caught a break 330 00:15:55,120 --> 00:15:57,210 in the Sue Lynn car bombing. 331 00:15:57,210 --> 00:15:58,580 Okay, well, you can tell Sue Lynn about it. 332 00:15:58,580 --> 00:15:59,920 I quit. 333 00:15:59,920 --> 00:16:01,420 Mm. 334 00:16:01,420 --> 00:16:03,330 I didn't take you for a wallower. 335 00:16:03,330 --> 00:16:05,580 I'm always wallowing. 336 00:16:05,580 --> 00:16:08,750 I just usually do it more artfully. 337 00:16:11,120 --> 00:16:13,580 You know, you were right. 338 00:16:13,580 --> 00:16:16,250 There is something going on with Marigold Logging. 339 00:16:16,250 --> 00:16:17,920 You miss the part where I quit? 340 00:16:17,920 --> 00:16:20,210 Nah, I'm just skipping ahead. 341 00:16:20,210 --> 00:16:22,330 I need you on this one, Dex. 342 00:16:22,330 --> 00:16:24,420 Tribe is just gonna stonewall me. 343 00:16:24,420 --> 00:16:27,960 And what makes you think they're not gonna do the same to me? 344 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 They don't want me there. 345 00:16:29,960 --> 00:16:31,500 They never have. 346 00:16:35,710 --> 00:16:39,790 They think that I-I wanted to take Benny away from them. 347 00:16:39,790 --> 00:16:42,420 I would never do that. 348 00:16:42,420 --> 00:16:43,670 Yeah, I let him go. 349 00:16:43,670 --> 00:16:46,080 I-I left the state. 350 00:16:46,080 --> 00:16:48,710 I never asked for him to follow me. I j Dex. 351 00:16:48,710 --> 00:16:51,040 I get it. 352 00:16:51,040 --> 00:16:54,080 You wanted them to accept you. 353 00:16:54,080 --> 00:16:56,540 I'm a black man from Portland. 354 00:16:56,540 --> 00:16:57,710 I've been there. 355 00:16:59,830 --> 00:17:01,460 Well, there you go, 356 00:17:01,460 --> 00:17:04,620 turning my broken heart into white girl problems. 357 00:17:04,620 --> 00:17:05,830 That's not what I meant. 358 00:17:05,830 --> 00:17:07,750 It is. 359 00:17:07,750 --> 00:17:09,000 And you're right. 360 00:17:14,790 --> 00:17:16,290 So, what'd you find? 361 00:17:19,580 --> 00:17:21,080 When was the last time 362 00:17:21,080 --> 00:17:23,960 you spoke to anyone at Marigold Logging? 363 00:17:23,960 --> 00:17:25,420 Six months ago? 364 00:17:25,420 --> 00:17:27,460 Eight. They approached us in early April. 365 00:17:27,460 --> 00:17:29,250 We closed the door on their offer. 366 00:17:29,250 --> 00:17:31,960 Hmm. Well, somebody did not get the memo. 367 00:17:31,960 --> 00:17:34,830 Cellphone tower logged 21 calls since then 368 00:17:34,830 --> 00:17:37,380 between Marigold Logging and this number, 369 00:17:37,380 --> 00:17:41,380 belonging to a burner phone purchased on the reservation. 370 00:17:41,380 --> 00:17:43,750 Someone has been dealing behind your back. 371 00:17:43,750 --> 00:17:45,670 What about the 141 names we gave you? 372 00:17:47,290 --> 00:17:50,040 You know, for a minute, I let myself believe 373 00:17:50,040 --> 00:17:53,120 that you hired me because I am good at my job, 374 00:17:53,120 --> 00:17:56,580 but the truth is, you just wanted someone you can control. 375 00:17:56,580 --> 00:17:58,620 That's how it always is with you. 376 00:17:58,620 --> 00:18:01,210 You like your world neat and tidy 377 00:18:01,210 --> 00:18:03,290 and under your own surveillance. 378 00:18:03,290 --> 00:18:06,580 You want me to find out who is doing this to you? 379 00:18:06,580 --> 00:18:09,210 You need to let me follow this case wherever it goes. 380 00:18:10,750 --> 00:18:11,710 What do you need? 381 00:18:11,710 --> 00:18:13,290 Access. 382 00:18:13,290 --> 00:18:16,580 Anyone I want to talk to, any documents I want to read. 383 00:18:16,580 --> 00:18:17,540 Anything. 384 00:18:19,040 --> 00:18:20,920 You'll need a guide. 385 00:18:20,920 --> 00:18:23,830 Tribal council would never agree to have an outsider 386 00:18:23,830 --> 00:18:26,460 rifling through our affairs unsupervised. 387 00:18:26,460 --> 00:18:28,460 I can take her. No. No way. 388 00:18:28,460 --> 00:18:32,540 I-I can't work with your lackey questioning my every move. 389 00:18:37,620 --> 00:18:39,330 You can't be serious. 390 00:18:39,330 --> 00:18:43,170 Make sure Dex gets everything she needs. 391 00:18:43,170 --> 00:18:44,540 Don't let her out of your sight. 392 00:18:44,540 --> 00:18:46,620 I'm gonna need a bonus for this. 393 00:18:46,620 --> 00:18:48,170 $5,000. 394 00:18:48,170 --> 00:18:51,210 For...you know, emotional damage. 395 00:18:57,170 --> 00:18:57,920 Okay. 396 00:19:03,750 --> 00:19:05,250 You're wrong about me, you know. 397 00:19:05,250 --> 00:19:07,250 I never tried to steal your husband. 398 00:19:07,250 --> 00:19:09,080 I-I wasn't taking his calls. 399 00:19:09,080 --> 00:19:10,710 I-I didn't even know he joined up. 400 00:19:10,710 --> 00:19:12,290 Whatever. I don't want to hear it. 401 00:19:13,670 --> 00:19:15,540 I would've said no. 402 00:19:15,540 --> 00:19:16,830 If Benny proposed. 403 00:19:18,290 --> 00:19:19,500 What do you want? A lollipop? 404 00:19:19,500 --> 00:19:20,620 I just thought you should know that, okay? 405 00:19:20,620 --> 00:19:22,500 What, exactly? 406 00:19:22,500 --> 00:19:24,000 That in some hypothetical world, 407 00:19:24,000 --> 00:19:25,460 where my husband were still alive, 408 00:19:25,460 --> 00:19:27,790 you'd give me back your sloppy seconds? 409 00:19:27,790 --> 00:19:29,380 What a martyr you are. 410 00:19:32,330 --> 00:19:34,170 Let's get this over with. 411 00:19:37,500 --> 00:19:39,670 So, uh, you're the manager here? 412 00:19:39,670 --> 00:19:41,000 I guess. 413 00:19:41,000 --> 00:19:42,380 You guess? 414 00:19:42,380 --> 00:19:43,580 Don't let her push you around, Joe. 415 00:19:45,620 --> 00:19:47,880 Everything I want. Remember? 416 00:19:47,880 --> 00:19:49,580 Okay? 417 00:19:49,580 --> 00:19:52,330 Um, so, these purchase records aren't complete, Joe. 418 00:19:52,330 --> 00:19:54,120 I know for a fact that someone bought 419 00:19:54,120 --> 00:19:56,380 a burner phone here on April 23rd. 420 00:19:56,380 --> 00:19:57,620 Why don't I see it listed here? 421 00:19:57,620 --> 00:19:59,040 Probably paid cash. 422 00:19:59,040 --> 00:20:00,880 Those are our credit card receipts. 423 00:20:00,880 --> 00:20:02,670 Okay, well, where are your cash records? 424 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Alright. 425 00:20:06,500 --> 00:20:07,960 I am gonna need to see 426 00:20:07,960 --> 00:20:10,290 the security footage from that day. 427 00:20:10,290 --> 00:20:12,620 That camera hasn't worked since 2017. 428 00:20:12,620 --> 00:20:16,040 Tribal council keeps denying my request to fix it. 429 00:20:17,460 --> 00:20:20,670 So, the tribal council controls where the money goes? 430 00:20:20,670 --> 00:20:22,040 This trading post hasn't been robbed 431 00:20:22,040 --> 00:20:23,790 since before I was born. 432 00:20:23,790 --> 00:20:25,210 Updating the security system 433 00:20:25,210 --> 00:20:26,670 would have been a waste of resources. 434 00:20:26,670 --> 00:20:29,250 No offense, Joe. 435 00:20:29,250 --> 00:20:30,670 Was the council on board 436 00:20:30,670 --> 00:20:32,790 when Sue Lynn rejected the logging offer? 437 00:20:32,790 --> 00:20:33,500 Of course. 438 00:20:33,500 --> 00:20:34,790 No. 439 00:20:34,790 --> 00:20:36,040 Not by a long shot. 440 00:20:38,790 --> 00:20:39,960 I want to see them. 441 00:20:39,960 --> 00:20:42,000 That'll have to wait. They're in session. 442 00:20:42,000 --> 00:20:43,710 It's closed to outsiders. 443 00:20:43,710 --> 00:20:45,420 Hmm. 444 00:20:45,420 --> 00:20:47,580 It's really cute that you think that you're in charge. 445 00:20:56,330 --> 00:20:58,290 The council has strict rules. 446 00:20:58,290 --> 00:21:00,880 No cellphones in session. No talking. 447 00:21:00,880 --> 00:21:02,170 Won't even know I'm there. 448 00:21:05,500 --> 00:21:07,540 I know the grand piano is expensive, 449 00:21:07,540 --> 00:21:09,170 but if this council would just allocate 450 00:21:09,170 --> 00:21:10,750 a percentage of what you usually spend 451 00:21:10,750 --> 00:21:12,290 on the athletic facilities... 452 00:21:12,290 --> 00:21:14,420 And she just lost the crowd. 453 00:21:14,420 --> 00:21:16,380 Never try to take the sportsball money. 454 00:21:16,380 --> 00:21:17,670 Are you kidding? 455 00:21:17,670 --> 00:21:19,170 I told you no cellphone. 456 00:21:19,170 --> 00:21:20,830 10 bucks one of them has the burner on them. 457 00:21:20,830 --> 00:21:23,420 I'll be discreet. 458 00:21:23,420 --> 00:21:25,080 Nothing about you is ever discreet. 459 00:21:26,710 --> 00:21:30,500 Naomi, someone is trying to kill Sue Lynn. 460 00:21:30,500 --> 00:21:32,750 For all we know, they're planning to do it again. 461 00:21:32,750 --> 00:21:34,920 So, if there is a chance 462 00:21:34,920 --> 00:21:37,330 that he or she is sitting out there, 463 00:21:37,330 --> 00:21:39,040 I'm gonna find out. 464 00:21:39,040 --> 00:21:40,420 So, just let me do my job. 465 00:21:47,380 --> 00:21:48,750 Okay, wait for it. 466 00:21:51,380 --> 00:21:52,620 Who's that? 467 00:21:52,620 --> 00:21:53,960 In front of the computer. 468 00:21:53,960 --> 00:21:55,880 Leigh Green Hollis' nephew. 469 00:21:55,880 --> 00:21:57,750 The council secretary. 470 00:21:57,750 --> 00:21:59,620 Front jacket pocket. 471 00:21:59,620 --> 00:22:00,880 Could be anything. 472 00:22:00,880 --> 00:22:02,290 It's not. 473 00:22:02,290 --> 00:22:03,920 Leigh's a good kid. 474 00:22:03,920 --> 00:22:06,380 Engaged politically, cares about the tribe. 475 00:22:06,380 --> 00:22:08,620 He would never hurt Sue Lynn. 476 00:22:08,620 --> 00:22:10,080 Well, we'll find out. 477 00:22:10,080 --> 00:22:13,920 I cannot let you interrupt the session. 478 00:22:13,920 --> 00:22:15,880 This is our guy, okay? 479 00:22:15,880 --> 00:22:17,710 I can smell it on him. 480 00:22:17,710 --> 00:22:19,790 Fine. You know what? 481 00:22:19,790 --> 00:22:21,960 You want to bulldoze your way through this? Go ahead. 482 00:22:21,960 --> 00:22:23,170 I guess that's your thing. 483 00:22:29,920 --> 00:22:32,540 Well, I'd kill for some popcorn. 484 00:22:32,540 --> 00:22:34,120 Or whiskey. 485 00:22:35,460 --> 00:22:40,040 Some earplugs, so I don't have to...hear you constantly. 486 00:22:40,040 --> 00:22:42,460 Got the forensics back from the bomb squad. 487 00:22:42,460 --> 00:22:45,120 Amateur hour fizzle bomb made from class C fireworks. 488 00:22:45,120 --> 00:22:46,580 Let me guess. 489 00:22:46,580 --> 00:22:48,670 The same type they sell on the reservation. 490 00:22:48,670 --> 00:22:52,290 Ugh. I can already feel a jurisdictional migraine coming on. 491 00:22:52,290 --> 00:22:54,420 Here you go. So, what do you want to do, then? Call the feds? 492 00:22:54,420 --> 00:22:57,290 Oh, God, no. They won't have somebody on this for months. 493 00:22:57,290 --> 00:22:58,920 The case'll freeze over. 494 00:22:58,920 --> 00:23:02,210 Dex is still working the case. I can just backchannel with her. 495 00:23:04,210 --> 00:23:05,790 Please tread lightly. 496 00:23:05,790 --> 00:23:08,330 Sue Lynn finds out that we've crossed jurisdictional lines, 497 00:23:08,330 --> 00:23:12,000 this migraine is gonna hospitalize me. 498 00:23:12,000 --> 00:23:13,620 Now it's time to muddle. 499 00:23:13,620 --> 00:23:15,380 It takes about 3 1/2 turns 500 00:23:15,380 --> 00:23:18,540 to extract the flavor for the perfect blackberry smash. 501 00:23:18,540 --> 00:23:20,290 Alright, your break's almost over. 502 00:23:20,290 --> 00:23:22,460 What are you watching? Cocktail-making videos? 503 00:23:22,460 --> 00:23:24,210 I want to be a bartender. 504 00:23:24,210 --> 00:23:26,170 You do? Does Dex know? 505 00:23:26,170 --> 00:23:27,710 I'm 21. 506 00:23:27,710 --> 00:23:29,120 I know you're 21. 507 00:23:29,120 --> 00:23:30,920 And look, if you really want to learn to bartend, 508 00:23:30,920 --> 00:23:32,120 you don't need videos. 509 00:23:32,120 --> 00:23:34,210 You got the best bartender in Portland right here. 510 00:23:34,210 --> 00:23:35,420 Liz. 511 00:23:35,420 --> 00:23:36,710 Did you say "Liz"? 512 00:23:36,710 --> 00:23:37,710 No, me. 513 00:23:37,710 --> 00:23:39,540 You're messing with me. 514 00:23:40,920 --> 00:23:42,750 Go back to work. 515 00:23:42,750 --> 00:23:44,750 "Liz." What a wise guy. 516 00:23:44,750 --> 00:23:46,920 You hear that? 517 00:23:46,920 --> 00:23:47,750 Yeah. 518 00:23:49,460 --> 00:23:50,750 You're good with him. 519 00:23:50,750 --> 00:23:51,830 Oh, I love him. 520 00:23:51,830 --> 00:23:53,330 He's lucky to have you. 521 00:23:53,330 --> 00:23:55,880 I think you got it backwards. I'm lucky to have him. 522 00:23:55,880 --> 00:23:57,540 He keeps me grounded, keeps me out of trouble. 523 00:23:57,540 --> 00:23:58,920 Hmm. 524 00:23:58,920 --> 00:24:00,830 Sometimes I wish I knew you back then. 525 00:24:00,830 --> 00:24:03,000 I'm the same guy just less angry. 526 00:24:03,000 --> 00:24:04,420 Less dangerous. 527 00:24:04,420 --> 00:24:06,420 Oh, so it's the danger you like, huh? 528 00:24:06,420 --> 00:24:09,380 Mm. Probably more in theory than in practice. 529 00:24:09,380 --> 00:24:12,170 Well, I can always roleplay. 530 00:24:17,580 --> 00:24:19,500 Leigh Green? 531 00:24:19,500 --> 00:24:21,380 I'm Dex Parios. 532 00:24:21,380 --> 00:24:23,960 Your Uncle Hollis and I go, uh, go way back. 533 00:24:23,960 --> 00:24:26,210 You know that outsiders aren't allowed in session. 534 00:24:26,210 --> 00:24:28,380 Not my choice, trust me. 535 00:24:28,380 --> 00:24:31,500 She's here on Sue Lynn's say-so. 536 00:24:31,500 --> 00:24:33,290 I'd like to see your, uh, cellphone 537 00:24:33,290 --> 00:24:35,210 the one in your jacket pocket. 538 00:24:35,210 --> 00:24:37,330 The one you paid cash for. 539 00:24:37,330 --> 00:24:39,960 Uh...no. 540 00:24:39,960 --> 00:24:41,120 Show me your phone. 541 00:24:41,120 --> 00:24:42,620 What is this, Naomi? 542 00:24:42,620 --> 00:24:44,580 Don't worry. I told her you had nothing to hide. 543 00:24:44,580 --> 00:24:47,080 Just let her do a quick search, and we'll be on our way. 544 00:24:49,250 --> 00:24:50,460 Uh, eh... 545 00:24:50,460 --> 00:24:52,080 Don't do this, kid. 546 00:24:52,080 --> 00:24:53,580 I am much faster than I look. 547 00:24:54,960 --> 00:24:56,120 Don't you 548 00:25:01,380 --> 00:25:03,170 Ah. 549 00:25:03,170 --> 00:25:04,830 Could be anything. 550 00:25:04,830 --> 00:25:05,920 I hate you. 551 00:25:11,170 --> 00:25:13,210 My colleague Detective Miles Hoffman 552 00:25:13,210 --> 00:25:15,420 he had a very interesting conversation 553 00:25:15,420 --> 00:25:18,170 with the VP of Marigold Logging. 554 00:25:18,170 --> 00:25:20,080 The VP knows you very well. 555 00:25:20,080 --> 00:25:22,580 Seems you told him that you were negotiating 556 00:25:22,580 --> 00:25:24,380 on behalf of the tribe. 557 00:25:24,380 --> 00:25:25,670 Maybe I was. 558 00:25:25,670 --> 00:25:28,040 Except Sue Lynn rejected that offer eight months ago. 559 00:25:28,040 --> 00:25:29,250 Sue Lynn's isolationist outlook 560 00:25:29,250 --> 00:25:31,290 is running this tribe into the ground. 561 00:25:32,670 --> 00:25:34,580 You sound like Benny. 562 00:25:34,580 --> 00:25:37,120 You're probably too young to really remember him, 563 00:25:37,120 --> 00:25:39,670 but Benny used to say that kind of stuff all the time. 564 00:25:39,670 --> 00:25:44,380 He was nicer about his mom, though, of course. 565 00:25:44,380 --> 00:25:47,250 He knew the choices that she had to make 566 00:25:47,250 --> 00:25:50,250 the awful things she saw when she was young, 567 00:25:50,250 --> 00:25:54,000 the fear that she carries with her every day. 568 00:25:54,000 --> 00:25:56,540 But he also thought her need to protect 569 00:25:56,540 --> 00:25:59,000 would end up hurting the tribe. 570 00:25:59,000 --> 00:26:00,040 It has. 571 00:26:00,040 --> 00:26:01,540 Mm-hmm. 572 00:26:01,540 --> 00:26:03,830 So you... wanted to stop her. 573 00:26:05,120 --> 00:26:06,040 Someone had to. 574 00:26:07,380 --> 00:26:08,500 It's 2019. 575 00:26:08,500 --> 00:26:10,420 The world is getting more inclusive by the day, 576 00:26:10,420 --> 00:26:12,710 and she makes us go through disenrollment? 577 00:26:12,710 --> 00:26:14,000 It's insane! 578 00:26:14,000 --> 00:26:15,620 Is that why you tried to kill her? 579 00:26:15,620 --> 00:26:17,330 What? No. 580 00:26:17,330 --> 00:26:19,880 We need to know what you used to make the car bomb, Leigh. 581 00:26:19,880 --> 00:26:21,460 Bomb? What bomb? N 582 00:26:21,460 --> 00:26:23,330 I-I wanted Sue Lynn out of office. That's That's it. 583 00:26:23,330 --> 00:26:25,540 I-I-I've never touched a bomb in my life. 584 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 Gimme a sec. 585 00:26:37,620 --> 00:26:38,670 Seriously? 586 00:26:38,670 --> 00:26:40,670 Just following orders. 587 00:26:40,670 --> 00:26:42,790 Sorry. Uh, what do you have? 588 00:26:42,790 --> 00:26:45,710 So, turns out Leigh Green was at Marigold Logging 589 00:26:45,710 --> 00:26:47,170 yesterday for a meeting. 590 00:26:47,170 --> 00:26:50,120 Security cameras have him on-site from 8:00 to 11:00 591 00:26:50,120 --> 00:26:52,330 the same time the car bomb was planted. 592 00:26:52,330 --> 00:26:53,380 Unless he has an accomplice, 593 00:26:53,380 --> 00:26:54,920 there's no way he could have done it. 594 00:26:54,920 --> 00:26:56,250 Damn. 595 00:26:56,250 --> 00:26:57,710 Well, thanks. 596 00:26:57,710 --> 00:26:58,500 Hey, Dex. 597 00:27:00,040 --> 00:27:02,540 How you holding up? 598 00:27:02,540 --> 00:27:04,380 Yeah, Fine. I'm fine. 599 00:27:04,380 --> 00:27:06,170 I gotta go, Miles. I'll talk to you later. 600 00:27:07,170 --> 00:27:09,710 You call the detective "Miles"? 601 00:27:09,710 --> 00:27:11,170 Yes, Naomi. 602 00:27:11,170 --> 00:27:13,040 He has seen me naked. 603 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 Your observation skills are impeccable. 604 00:27:17,710 --> 00:27:19,880 Okay, so, you wanted Sue Lynn out. 605 00:27:19,880 --> 00:27:21,040 How? What was your plan? 606 00:27:21,040 --> 00:27:23,080 A-A vote of no confidence. 607 00:27:23,080 --> 00:27:24,620 That would have to be unanimous. 608 00:27:24,620 --> 00:27:27,080 Every member of the tribal council would have to agree. 609 00:27:27,080 --> 00:27:28,580 Who else was in on it? 610 00:27:28,580 --> 00:27:29,830 No one yet. 611 00:27:29,830 --> 00:27:31,880 I-I was waiting till I closed the logging deal. 612 00:27:31,880 --> 00:27:33,380 You little backstabbing creep. 613 00:27:33,380 --> 00:27:34,580 What about your Uncle Hollis? 614 00:27:34,580 --> 00:27:36,080 Oh, hell no. 615 00:27:36,080 --> 00:27:37,750 No, Hollis is Sue Lynn's lapdog through and through. 616 00:27:39,960 --> 00:27:41,830 Uh, you're not gonna tell him about this, are you? 617 00:27:45,750 --> 00:27:47,620 Uncle Hollis, you have to understand 618 00:27:47,620 --> 00:27:49,580 Uh, don't dig any deeper, kid. 619 00:27:50,920 --> 00:27:53,380 Your nephew betrayed you, he betrayed Sue Lynn, 620 00:27:53,380 --> 00:27:55,790 but I don't think he's the one who blew up her car. 621 00:27:55,790 --> 00:27:57,580 No, whoever did that had a deeper, 622 00:27:57,580 --> 00:27:59,460 more personal vendetta against her 623 00:27:59,460 --> 00:28:03,170 someone who lost everything because of her. 624 00:28:03,170 --> 00:28:06,500 I understand Sue Lynn has been disenrolling members. 625 00:28:08,040 --> 00:28:10,460 So, you remove people from their homes, 626 00:28:10,460 --> 00:28:11,830 banish them. 627 00:28:11,830 --> 00:28:13,290 It's more complicated than that. 628 00:28:13,290 --> 00:28:14,920 Well, less mouths, 629 00:28:14,920 --> 00:28:16,880 more casino winnings for whoever's left. 630 00:28:16,880 --> 00:28:18,290 If Sue Lynn did what you're implying, 631 00:28:18,290 --> 00:28:19,880 she did it to protect this tribe. 632 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Sure. Sure. Sue Lynn's M.O. 633 00:28:22,040 --> 00:28:23,750 Preserve and protect those with the blood 634 00:28:23,750 --> 00:28:25,080 and throw the rest of us to the curb. 635 00:28:27,710 --> 00:28:29,290 I'm gonna need a list of names. 636 00:28:30,620 --> 00:28:32,080 Okay, here's the thing, Hollis. 637 00:28:32,080 --> 00:28:35,170 I don't care about your nephew's power grab, okay? 638 00:28:35,170 --> 00:28:37,380 But Sue Lynn, on the other hand? 639 00:28:37,380 --> 00:28:39,250 When she wants to cut someone out of her life, 640 00:28:39,250 --> 00:28:40,960 she cuts thorough and deep. 641 00:28:44,290 --> 00:28:45,920 But she doesn't have to know about this. 642 00:28:45,920 --> 00:28:47,210 Empty threat, with Naomi here. 643 00:28:47,210 --> 00:28:48,670 You don't tell Sue Lynn, she will. 644 00:28:54,290 --> 00:28:55,210 Tell her what? 645 00:28:56,960 --> 00:28:59,000 I didn't hear a thing. 646 00:29:03,500 --> 00:29:05,540 I'm gonna need a list of names 647 00:29:05,540 --> 00:29:08,000 of every person you removed from the reservation. 648 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 Those records were sealed by the tribal courts. 649 00:29:10,120 --> 00:29:12,580 Well...unseal them. 650 00:29:12,580 --> 00:29:15,040 Or I turn in your nephew for staging a coup. 651 00:29:17,880 --> 00:29:18,830 I'm sorry, Uncle Hollis. 652 00:29:18,830 --> 00:29:20,120 Oh, he knows, buddy. 653 00:29:21,790 --> 00:29:23,380 You have two hours. 654 00:29:28,040 --> 00:29:29,040 Alright, how's another? 655 00:29:29,040 --> 00:29:30,330 Okay. 656 00:29:33,040 --> 00:29:34,880 Hey. You working late? 657 00:29:34,880 --> 00:29:36,790 Sorry. I should've called sooner. 658 00:29:36,790 --> 00:29:38,750 No, it's all good. Yeah, everything's fine. 659 00:29:38,750 --> 00:29:41,080 Ansel's fine. Liz is giving him a ride home. 660 00:29:42,290 --> 00:29:43,920 Hey, Dex, you there? 661 00:29:43,920 --> 00:29:46,080 Liz is is giving him a ride? 662 00:29:46,080 --> 00:29:48,920 I think what you mean to say is "Thank you" to Liz 663 00:29:48,920 --> 00:29:50,750 for doing Ansel a favor. 664 00:29:50,750 --> 00:29:52,040 Right. Well... 665 00:29:52,040 --> 00:29:53,290 I mean, you know, it wouldn't kill you 666 00:29:53,290 --> 00:29:54,790 to spend a little time with her. 667 00:29:54,790 --> 00:29:56,170 She works at the bar. 668 00:29:56,170 --> 00:29:58,540 All I do is spend time with her. 669 00:29:58,540 --> 00:30:01,250 Alright, just put in a little effort, please. 670 00:30:01,250 --> 00:30:03,040 I have been nothing but a gentleman 671 00:30:03,040 --> 00:30:05,920 to the parade of people you have dated over the years. 672 00:30:05,920 --> 00:30:07,170 Okay, don't slut-shame me. 673 00:30:07,170 --> 00:30:08,460 I'm friend-shaming you. 674 00:30:08,460 --> 00:30:11,330 You're being a bad friend. 675 00:30:11,330 --> 00:30:14,250 Look, I actually like this one, Dex. 676 00:30:14,250 --> 00:30:16,580 And when does that ever happen? 677 00:30:22,620 --> 00:30:23,960 Call you back. 678 00:30:50,210 --> 00:30:54,080 I fell in love with him when I was 6 years old. 679 00:30:54,080 --> 00:30:55,830 I saw him playing the drum, 680 00:30:55,830 --> 00:30:59,000 and I just told myself right then 681 00:30:59,000 --> 00:31:01,540 I'd marry him someday. 682 00:31:01,540 --> 00:31:04,670 Then I waited for him to notice me. 683 00:31:04,670 --> 00:31:06,960 And one day, he did, 684 00:31:06,960 --> 00:31:09,290 and it all played out so perfectly, 685 00:31:09,290 --> 00:31:11,500 I didn't look too close. 686 00:31:11,500 --> 00:31:14,790 Didn't care to find out who he really was 687 00:31:14,790 --> 00:31:17,330 or what he wanted. 688 00:31:17,330 --> 00:31:19,210 He wanted to lead his people. 689 00:31:19,210 --> 00:31:20,710 More than that. 690 00:31:20,710 --> 00:31:21,830 He wanted you. 691 00:31:24,500 --> 00:31:26,420 I should've let him go earlier. 692 00:31:29,120 --> 00:31:30,830 Maybe he'd still be Stop. 693 00:31:33,040 --> 00:31:35,830 That kind of talk is just gonna spin you out. 694 00:31:35,830 --> 00:31:39,170 Trust me, I know. 695 00:31:39,170 --> 00:31:42,170 I have been spinning for 12 years. 696 00:31:42,170 --> 00:31:44,170 This wasn't your fault. 697 00:31:44,170 --> 00:31:46,290 You can't blame yourself. 698 00:31:47,880 --> 00:31:49,210 I kicked him out. 699 00:31:51,620 --> 00:31:54,380 I was so sick of his moping, 700 00:31:54,380 --> 00:31:56,580 listening to that Pearl Jam song, 701 00:31:56,580 --> 00:31:59,540 and staring at old photos of you. 702 00:32:01,330 --> 00:32:02,250 I snapped. 703 00:32:06,040 --> 00:32:08,210 He's dead because of me. 704 00:32:09,290 --> 00:32:10,580 No, he's not. 705 00:32:19,670 --> 00:32:22,290 You know, I can't tell you much about... 706 00:32:22,290 --> 00:32:24,380 Benny's death. 707 00:32:24,380 --> 00:32:25,920 So you're just gonna have to trust me. 708 00:32:28,880 --> 00:32:31,830 What happened over there... 709 00:32:31,830 --> 00:32:32,920 that wasn't on you. 710 00:32:48,960 --> 00:32:50,540 It's not what you think, Dex. 711 00:32:53,080 --> 00:32:55,620 There are seven names on that list. Seven. 712 00:32:55,620 --> 00:33:00,210 This wasn't about casino profits or purification or politics. 713 00:33:00,210 --> 00:33:02,540 Those seven people broke our rules. 714 00:33:02,540 --> 00:33:04,750 Made other members feel unsafe. 715 00:33:04,750 --> 00:33:06,960 Every community has a few rotten eggs. 716 00:33:06,960 --> 00:33:10,000 Sue Lynn used disenrollment to remove ours. 717 00:33:10,000 --> 00:33:13,210 I know these names. They were in the 141 files. 718 00:33:13,210 --> 00:33:15,460 No mention of disenrollment, though. 719 00:33:15,460 --> 00:33:17,580 I should have been more forthcoming. 720 00:33:17,580 --> 00:33:19,210 Trust is difficult for me. 721 00:33:19,210 --> 00:33:21,000 So are apologies, apparently. 722 00:33:26,670 --> 00:33:28,210 Lieutenant. 723 00:33:28,210 --> 00:33:30,670 Russ Foster, 22. 724 00:33:30,670 --> 00:33:34,040 Sue Lynn had him disenrolled from the tribe two months ago. 725 00:33:34,040 --> 00:33:35,710 You like him for the car bombing? 726 00:33:35,710 --> 00:33:37,380 Well, he's the only one of the disenrolled 727 00:33:37,380 --> 00:33:39,880 who has a Portland address and fits the profile. 728 00:33:39,880 --> 00:33:41,880 Parents are deceased, no living relatives. 729 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 He was picked up on possession last year, 730 00:33:44,080 --> 00:33:46,170 but the charges were dropped. 731 00:33:46,170 --> 00:33:47,580 Do you remember those, uh, three teens 732 00:33:47,580 --> 00:33:49,210 that O.D.'d on the res last year? 733 00:33:49,210 --> 00:33:50,580 Yeah. 734 00:33:50,580 --> 00:33:52,710 Well, the timing lines up with Foster's possession charge. 735 00:33:52,710 --> 00:33:56,210 I think he sold those kids the opiates that killed them. 736 00:33:56,210 --> 00:33:58,420 Sue Lynn excommunicated him for it. 737 00:33:58,420 --> 00:34:00,580 That sure is a hell of a motive. 738 00:34:00,580 --> 00:34:02,250 Let's bring him in. 739 00:34:02,250 --> 00:34:04,460 Right. 740 00:34:04,460 --> 00:34:06,500 Charlie 16. We have breach units inside. 741 00:34:06,500 --> 00:34:08,080 Perimeter secured. 742 00:34:08,080 --> 00:34:10,250 Copy that, Charlie 16. 743 00:34:12,380 --> 00:34:15,170 Mr. Foster? Portland Police Bureau. 744 00:34:23,790 --> 00:34:25,880 Clear the building. 745 00:34:27,120 --> 00:34:28,710 I'm gonna need you to set that down, Mr. Foster. 746 00:34:28,710 --> 00:34:30,290 Go ahead. Shoot. 747 00:34:34,790 --> 00:34:36,710 Alright. 748 00:34:36,710 --> 00:34:40,000 Look...no one needs to get hurt here, okay, Russ? 749 00:34:40,000 --> 00:34:41,290 Just set down the explosive. 750 00:34:41,290 --> 00:34:44,250 The car was never meant to explode. 751 00:34:44,250 --> 00:34:45,880 I just wanted to scare her. 752 00:34:45,880 --> 00:34:47,290 I know. I know. 753 00:34:47,290 --> 00:34:49,170 You were angry at Sue Lynn for kicking you out of the tribe. 754 00:34:49,170 --> 00:34:50,880 I get it. She banished me. 755 00:34:50,880 --> 00:34:53,250 I made one mistake, and she threw me away. 756 00:34:53,250 --> 00:34:54,580 You sold drugs to kids. 757 00:34:54,580 --> 00:34:55,750 To my friends. 758 00:34:55,750 --> 00:34:57,170 They wanted the hookup. 759 00:34:57,170 --> 00:34:59,000 They were gonna get it from somewhere else. 760 00:34:59,000 --> 00:35:00,580 I never meant them to 761 00:35:00,580 --> 00:35:01,880 It's okay. Just calm down. 762 00:35:01,880 --> 00:35:03,580 Okay. Okay. 763 00:35:03,580 --> 00:35:05,420 You don't want to do that. 764 00:35:11,330 --> 00:35:12,580 Alright. Easy. 765 00:35:21,170 --> 00:35:22,620 Detective Hoffman. 766 00:35:22,620 --> 00:35:24,620 I did not know you had it in you. 767 00:35:25,620 --> 00:35:27,000 You turn off the video cameras? 768 00:35:29,120 --> 00:35:31,500 The last name you wanted me to run 769 00:35:31,500 --> 00:35:33,170 Liz Melero? 770 00:35:33,170 --> 00:35:34,460 Yeah. 771 00:35:34,460 --> 00:35:35,790 Any red flags? 772 00:35:35,790 --> 00:35:37,750 One. 773 00:35:37,750 --> 00:35:38,960 She's dating Grey. 774 00:35:40,620 --> 00:35:43,330 Yeah, I just I thought that, um... 775 00:35:43,330 --> 00:35:45,420 because you were running all the other names, that having 776 00:35:45,420 --> 00:35:47,920 It's a felony for a police officer 777 00:35:47,920 --> 00:35:50,080 to investigate someone on personal charges 778 00:35:50,080 --> 00:35:52,380 five years' jail time. 779 00:35:52,380 --> 00:35:53,830 I did not know that. 780 00:35:53,830 --> 00:35:55,380 You knew it was wrong. 781 00:35:55,380 --> 00:35:57,040 Or you would've come out and asked me. 782 00:36:00,790 --> 00:36:02,080 Do you have feelings for Grey? 783 00:36:02,080 --> 00:36:03,920 What?! No! 784 00:36:03,920 --> 00:36:05,210 if you do, just 785 00:36:05,210 --> 00:36:07,580 No, Liz is spending a lot of time with Ansel. 786 00:36:07,580 --> 00:36:10,500 I'm just trying to be a good big sister. 787 00:36:10,500 --> 00:36:13,170 You used me. 788 00:36:13,170 --> 00:36:14,330 I screwed up, okay? 789 00:36:14,330 --> 00:36:17,290 That's... kind of a thing I do. 790 00:36:19,620 --> 00:36:21,750 I'm sorry. 791 00:36:33,880 --> 00:36:36,000 Lieutenant. 792 00:36:36,000 --> 00:36:38,420 I understand you have a prisoner in your lockup. 793 00:36:38,420 --> 00:36:39,830 Russ Foster. 794 00:36:39,830 --> 00:36:41,580 You didn't have to come all the way down here 795 00:36:41,580 --> 00:36:43,080 to thank us. 796 00:36:43,080 --> 00:36:45,920 Next time, I like a Chianti with a little age on it. 797 00:36:45,920 --> 00:36:48,830 Your captain's getting a phone call from the feds right now. 798 00:36:48,830 --> 00:36:50,170 They dropped the case. 799 00:36:51,420 --> 00:36:53,040 I am not gonna let you do this again. 800 00:36:54,670 --> 00:36:56,830 I'm afraid it's out of your hands, Lieutenant. 801 00:36:56,830 --> 00:36:58,580 We were by the book. 802 00:36:58,580 --> 00:37:00,040 Crime happened on our street, 803 00:37:00,040 --> 00:37:01,710 suspect was arrested in Portland. 804 00:37:01,710 --> 00:37:04,710 It was contained to a reservation-owned vehicle. 805 00:37:04,710 --> 00:37:07,420 Our property, our jurisdiction. 806 00:37:07,420 --> 00:37:10,540 And we choose not to press charges. 807 00:37:10,540 --> 00:37:12,880 Russ is one of ours. We'll handle things internally. 808 00:37:12,880 --> 00:37:15,330 Hold on. You had him disenrolled. 809 00:37:15,330 --> 00:37:16,880 He will be re-enrolled. 810 00:37:17,920 --> 00:37:20,670 Now...where is he? 811 00:37:31,960 --> 00:37:33,620 Hey. 812 00:37:33,620 --> 00:37:34,920 What are you gonna do with him? 813 00:37:34,920 --> 00:37:36,330 Ah, don't worry about it. 814 00:37:36,330 --> 00:37:38,540 We don't have stockades on the reservation. 815 00:37:38,540 --> 00:37:39,500 Sue Lynn. 816 00:37:39,500 --> 00:37:41,120 Come on. 817 00:37:44,170 --> 00:37:46,710 When we lost those three kids, 818 00:37:46,710 --> 00:37:48,750 broke my heart. 819 00:37:48,750 --> 00:37:52,460 I needed someone to blame, and Russ was the easiest target. 820 00:37:52,460 --> 00:37:56,880 Turned my back on him when he needed us the most. 821 00:37:56,880 --> 00:37:59,080 I will not make that mistake twice. 822 00:38:01,620 --> 00:38:02,540 $5,300 good? 823 00:38:04,210 --> 00:38:05,670 Yeah, I take cash or check. 824 00:38:06,920 --> 00:38:08,880 See if you can make it to the cashier 825 00:38:08,880 --> 00:38:11,080 before placing a bet. 826 00:38:14,250 --> 00:38:16,880 Why did you really pair me and Naomi up? 827 00:38:16,880 --> 00:38:18,210 What do you think? 828 00:38:19,750 --> 00:38:21,830 That you thought we were gonna work through everything? 829 00:38:23,460 --> 00:38:27,330 The wise, old Indian that's a stereotype, Dex. 830 00:38:27,330 --> 00:38:28,580 Thought you knew better. 831 00:38:44,170 --> 00:38:45,380 Hey. 832 00:38:45,380 --> 00:38:46,330 Hey. 833 00:38:47,790 --> 00:38:48,920 Double? 834 00:38:48,920 --> 00:38:50,210 Triple. 835 00:38:51,290 --> 00:38:53,120 Triple. 836 00:38:53,120 --> 00:38:56,960 Let me guess. Sue Lynn Blackbird still doesn't love you. 837 00:38:56,960 --> 00:38:59,120 Ah, she likes me plenty. 838 00:38:59,120 --> 00:39:01,290 Though I don't deserve it. 839 00:39:01,290 --> 00:39:03,460 Alright, Dex, what'd you do? 840 00:39:03,460 --> 00:39:05,420 You only look like this when you feel guilty. 841 00:39:05,420 --> 00:39:07,670 So, what, you blow things up with your cop friend? 842 00:39:07,670 --> 00:39:09,290 No, Hoffman and I are good. 843 00:39:09,290 --> 00:39:10,540 Weirdly good, actually. 844 00:39:10,540 --> 00:39:12,210 Great. Well, I just love to hear that. 845 00:39:13,330 --> 00:39:15,380 You know, you're wrong about Sue Lynn. 846 00:39:15,380 --> 00:39:17,290 I-I don't need her approval. 847 00:39:17,290 --> 00:39:18,960 I... 848 00:39:18,960 --> 00:39:20,830 I need her forgiveness. 849 00:39:20,830 --> 00:39:22,080 Forgiveness for what? 850 00:39:24,540 --> 00:39:27,040 There are things I have never told you 851 00:39:27,040 --> 00:39:29,500 never...told anyone. 852 00:39:29,500 --> 00:39:32,040 Um...things that happened in Kabul. 853 00:39:35,120 --> 00:39:36,000 Uh... 854 00:39:40,460 --> 00:39:43,040 Sorry I took so long. 855 00:39:43,040 --> 00:39:46,710 Ansel and I got caught up watching old UNC games. 856 00:39:46,710 --> 00:39:50,250 I had no idea they had all that stuff on YouTube. 857 00:39:51,460 --> 00:39:53,080 I'm sorry. Am I interrupting something? 858 00:39:53,080 --> 00:39:54,120 No. No, you're not. 859 00:39:54,120 --> 00:39:56,830 I have a date with a craps table. 860 00:39:56,830 --> 00:39:58,460 Oh, you play craps? 861 00:39:58,460 --> 00:40:00,250 No, she loses at craps. 862 00:40:00,250 --> 00:40:02,330 That's the one with the dice, right? 863 00:40:02,330 --> 00:40:03,920 I always thought it looked so fun. 864 00:40:03,920 --> 00:40:05,170 You a craps virgin? 865 00:40:05,170 --> 00:40:06,790 Oh, you just stepped in it. 866 00:40:06,790 --> 00:40:08,330 You see, Dex doesn't believe in much, 867 00:40:08,330 --> 00:40:10,880 but she does believe in beginner's luck. 868 00:40:10,880 --> 00:40:13,040 What are you doing right now? 869 00:40:13,040 --> 00:40:14,790 U-Uh, working. 870 00:40:14,790 --> 00:40:16,880 Well, she's clocking out early. 871 00:40:16,880 --> 00:40:18,120 Okay? 872 00:40:18,120 --> 00:40:19,380 Oh, she is? Mm-hmm. 873 00:40:19,380 --> 00:40:20,830 You wanted us to spend some time together, 874 00:40:20,830 --> 00:40:22,710 so this seems like a good opportunity. 875 00:40:22,710 --> 00:40:24,210 Sounds fair. 876 00:40:24,210 --> 00:40:26,210 You want to go? Yeah. 877 00:40:26,210 --> 00:40:27,620 Have fun. 878 00:40:27,620 --> 00:40:29,120 Okay. Okay. 879 00:40:29,120 --> 00:40:30,170 Let's go. 880 00:40:32,210 --> 00:40:34,000 Alright, let's go, shooter. Come on, shooter. 881 00:40:34,000 --> 00:40:35,580 Big 8, big 8, big 8. 882 00:40:36,880 --> 00:40:38,290 Need an 8. We need an 8. 883 00:40:38,290 --> 00:40:39,460 Come on, 8! Come on, 8! 884 00:40:39,460 --> 00:40:40,880 Come on! 885 00:40:46,290 --> 00:40:49,040 That was amazing! You're so good! 886 00:40:49,040 --> 00:40:50,290 Ohh! 887 00:40:50,290 --> 00:40:51,880 Here. Here we go. 888 00:40:51,880 --> 00:40:53,580 Cheers. Yes! 889 00:40:55,250 --> 00:40:57,710 I'm telling you, I've never been lucky like this in my entire life. 890 00:40:57,710 --> 00:40:59,080 Okay, less talking, more rolling. 891 00:40:59,080 --> 00:41:00,920 Oh, okay. Okay. What do we want? 892 00:41:00,920 --> 00:41:02,330 We want another 8. 893 00:41:02,330 --> 00:41:04,500 Alright, uh, two way hard 8. 894 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 Lady needs an 8. Lady needs an 8. 895 00:41:06,000 --> 00:41:07,420 Okay, I need you to blow on them. Okay. 896 00:41:09,080 --> 00:41:10,080 Great. 897 00:41:10,080 --> 00:41:11,750 8 is the number. 898 00:41:24,750 --> 00:41:26,120 Hard 8! 899 00:41:30,500 --> 00:41:32,380 When do we stop? We don't stop. 900 00:41:32,380 --> 00:41:33,580 Are you kidding me? You're on a roll! 901 00:41:34,305 --> 00:42:34,940 62733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.