Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,272 --> 00:00:08,272
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:21,070 --> 00:00:23,668
- ♪ Listen, baby ♪
- _
3
00:00:23,670 --> 00:00:27,478
♪ Ain't no mountain high
ain't no valley low ♪
4
00:00:27,480 --> 00:00:31,308
♪ Ain't no river wide enough baby ♪
5
00:00:31,310 --> 00:00:33,378
♪ If you need me call me ♪
6
00:00:33,380 --> 00:00:37,148
♪ No matter where you are
no matter how far ♪
7
00:00:37,150 --> 00:00:38,858
♪ Don't worry, baby ♪
8
00:00:38,860 --> 00:00:42,588
♪ Just call my name I'll
be there in a hurry ♪
9
00:00:42,590 --> 00:00:44,428
♪ You don't have to worry ♪
10
00:00:44,430 --> 00:00:45,698
♪ 'Cause baby there ♪
11
00:00:45,700 --> 00:00:49,358
♪ Ain't no mountain high enough ♪
12
00:00:49,360 --> 00:00:53,068
♪ Ain't no valley low enough ♪
13
00:00:53,070 --> 00:00:56,968
♪ Ain't no river wide enough ♪
14
00:00:56,970 --> 00:00:58,686
Kitchen's closing in a minute, folks.
15
00:00:58,688 --> 00:01:01,038
Can I get you anything else?
16
00:01:01,041 --> 00:01:03,579
- Um, banana split, please.
- I think I'll try the banana split.
17
00:01:06,392 --> 00:01:08,161
Ha! Cute.
18
00:01:08,163 --> 00:01:10,988
Coming right up, both of you.
19
00:01:10,990 --> 00:01:13,148
- Hi.
- Hi.
20
00:01:13,150 --> 00:01:15,158
Night owl, huh?
21
00:01:15,160 --> 00:01:16,688
Not usually. I just...
22
00:01:16,690 --> 00:01:18,558
I have lots of paperwork
to finish tonight.
23
00:01:18,560 --> 00:01:20,921
All right. Yeah. I thought
part of being a grownup
24
00:01:20,923 --> 00:01:22,398
meant no more homework. Right?
25
00:01:22,400 --> 00:01:25,198
Yeah. Just selling my mom's house.
26
00:01:25,200 --> 00:01:27,538
Oh. Yeah, I just... Did she...
27
00:01:27,540 --> 00:01:30,108
- I mean, uh...
- She passed away a few years ago.
28
00:01:30,110 --> 00:01:33,438
It's been kind of hard to let go.
29
00:01:33,440 --> 00:01:36,440
- I'm sorry.
- Thanks.
30
00:01:41,560 --> 00:01:43,058
You live here?
31
00:01:44,960 --> 00:01:46,996
Um... I live in California now,
32
00:01:46,998 --> 00:01:49,337
but I grew up just a
few blocks from here.
33
00:01:49,339 --> 00:01:50,399
You?
34
00:01:50,401 --> 00:01:51,868
Oh, I've lived in a lot of places,
35
00:01:51,870 --> 00:01:53,798
but I live in California now, too.
36
00:01:53,800 --> 00:01:56,098
Van Nuys, right there in Los Angeles.
37
00:01:56,100 --> 00:01:57,738
Me and my boy.
38
00:01:57,740 --> 00:02:00,178
Valley Village.
39
00:02:00,180 --> 00:02:02,008
I'm Barbara, by the way.
40
00:02:02,010 --> 00:02:03,278
Pardon me. Pat.
41
00:02:03,280 --> 00:02:06,178
- Pat? Hi.
- Hi.
42
00:02:06,180 --> 00:02:07,948
So what brings you out here?
43
00:02:07,950 --> 00:02:11,549
Well, I'm just kind of passing
through. I'm on a hunt.
44
00:02:11,551 --> 00:02:12,620
Or a...
45
00:02:12,622 --> 00:02:14,188
I collect old cars.
46
00:02:14,190 --> 00:02:16,218
- Oh, wow.
- Yeah.
47
00:02:16,220 --> 00:02:17,788
Would you believe it,
48
00:02:17,790 --> 00:02:19,998
we only have one banana left.
49
00:02:20,000 --> 00:02:21,458
Fred used most of 'em in the pies.
50
00:02:21,460 --> 00:02:24,098
I'm fine. You take it. Thank you.
51
00:02:24,100 --> 00:02:26,198
I have a better idea.
52
00:02:27,300 --> 00:02:31,138
♪ Who wrote the book of love ♪
53
00:02:31,140 --> 00:02:34,038
♪ Tell me, tell me, tell me ♪
54
00:02:34,040 --> 00:02:35,438
It's pretty good.
55
00:02:38,110 --> 00:02:40,348
♪ Was it someone from above ♪
56
00:02:40,350 --> 00:02:44,448
♪ I wonder, wonder
who mmbadoo-ooh, who ♪
57
00:02:44,450 --> 00:02:48,058
♪ Who wrote the book of love ♪
58
00:02:48,060 --> 00:02:50,458
♪ I love you darlin' ♪
59
00:02:50,460 --> 00:02:52,358
♪ Baby, you know I do ♪
60
00:02:52,360 --> 00:02:55,128
♪ But I've got to see
this book of love ♪
61
00:02:55,130 --> 00:02:58,468
♪ Ours is the one that's true ♪
62
00:02:58,470 --> 00:03:00,468
♪ Who wrote the Book of Love ♪
63
00:03:01,670 --> 00:03:03,639
What?
64
00:03:03,641 --> 00:03:06,237
- What the hell is going on? What is that thing?
- Okay.
65
00:03:06,239 --> 00:03:08,138
I realize that's gotta look
pretty darn weird, Barbara, but...
66
00:03:08,140 --> 00:03:10,508
Oh! That...
67
00:03:10,510 --> 00:03:12,378
- Okay.
- That's a broom.
68
00:03:12,380 --> 00:03:14,018
From Sharper Image.
69
00:03:14,020 --> 00:03:16,508
No. I'm telling her the
truth, Court. Right now.
70
00:03:16,510 --> 00:03:19,618
Fine. It's not a broom.
71
00:03:19,620 --> 00:03:21,158
- It belonged to Starman.
- It's Dad's.
72
00:03:21,160 --> 00:03:22,588
What?
73
00:03:22,590 --> 00:03:25,108
Would you please just let
me do the explaining...
74
00:03:25,110 --> 00:03:28,306
Dad was a superhero, and
now I'm a superhero, too.
75
00:03:28,308 --> 00:03:30,628
Okay. Hey, don't lead with that.
76
00:03:30,630 --> 00:03:34,868
- What that is...
- Jordan Mahkent killed Dad.
77
00:03:34,870 --> 00:03:36,238
What is she talking about?
78
00:03:36,240 --> 00:03:38,468
All right. Just...
79
00:03:38,470 --> 00:03:40,470
Let me start at the beginning.
80
00:04:01,060 --> 00:04:03,398
Stripesy?
81
00:04:03,400 --> 00:04:05,498
- You?
- Hmm.
82
00:04:05,500 --> 00:04:07,098
It was a long time ago.
83
00:04:07,100 --> 00:04:08,778
He goes by STRIPE now.
84
00:04:08,780 --> 00:04:10,819
Oh, now? You go by STRIPE now?
85
00:04:10,821 --> 00:04:12,080
Occasionally.
86
00:04:12,082 --> 00:04:13,338
And Jordan Mahkent...
87
00:04:13,340 --> 00:04:14,439
Mom, listen.
88
00:04:14,441 --> 00:04:18,208
Jordan, my boss, is the iceman.
89
00:04:18,210 --> 00:04:19,548
Icicle.
90
00:04:19,550 --> 00:04:21,748
And he's behind everything
bad going on in Blue Valley.
91
00:04:21,750 --> 00:04:23,918
He killed Dad.
92
00:04:23,920 --> 00:04:26,518
Your dad, who was Starman?
93
00:04:28,420 --> 00:04:30,388
Are you crazy?
94
00:04:30,390 --> 00:04:32,399
- Filling my kid's head with this nonsense?
- Mom!
95
00:04:32,401 --> 00:04:34,098
Telling her that her
father was a superhero?
96
00:04:34,100 --> 00:04:37,468
That Blue Valley's some
hideout for a supervillain gang?
97
00:04:37,470 --> 00:04:39,338
Barbara, I realize it doesn't make sense
98
00:04:39,340 --> 00:04:42,638
- unless you know all the facts...
- Pat didn't do anything.
99
00:04:42,640 --> 00:04:45,408
- The Staff chose me.
- Courtney,
100
00:04:45,410 --> 00:04:49,008
- go upstairs.
- Being the Stargirl is my birthright.
101
00:04:49,010 --> 00:04:51,148
Starman is not your father.
102
00:04:52,450 --> 00:04:55,118
I know he told you his
name was Sam Kurtis,
103
00:04:55,120 --> 00:04:56,848
but that was just an alias.
104
00:04:56,850 --> 00:04:58,918
This is my dad.
105
00:04:58,920 --> 00:05:00,358
Sylvester Pemberton.
106
00:05:00,360 --> 00:05:02,628
Starman. He was a member
of the Justice Society.
107
00:05:02,630 --> 00:05:04,758
And the reason he didn't
show up on Christmas...
108
00:05:04,760 --> 00:05:06,928
No, enough!
109
00:05:06,930 --> 00:05:08,298
The proof is right here.
110
00:05:08,300 --> 00:05:09,769
Do not touch that thing.
111
00:05:09,771 --> 00:05:10,800
But, Mom, it...
112
00:05:10,802 --> 00:05:14,002
Will you just go to
your room, right now!
113
00:05:20,310 --> 00:05:23,748
Look. I realize that
this is a lot to process.
114
00:05:23,750 --> 00:05:27,718
If this lunacy of you being
an assistant superhero...
115
00:05:27,720 --> 00:05:29,858
Sidekick.
116
00:05:29,860 --> 00:05:31,188
I was a sidekick.
117
00:05:31,190 --> 00:05:33,518
If this is remotely true...
118
00:05:33,520 --> 00:05:36,057
then our whole marriage is a lie.
119
00:05:36,059 --> 00:05:40,128
That's not true, Barb. Everything
we are together is real.
120
00:05:40,130 --> 00:05:42,028
This family is real.
121
00:05:42,030 --> 00:05:45,398
You dragged my daughter
into this insanity.
122
00:05:45,400 --> 00:05:47,733
You told her that her
father was Starman.
123
00:05:47,735 --> 00:05:50,868
I wanted this stuff to stay in the past!
124
00:05:50,870 --> 00:05:53,938
None of this was supposed to happen!
125
00:05:53,940 --> 00:05:56,248
Tell me one thing, Pat.
126
00:05:56,250 --> 00:05:57,750
One true thing.
127
00:05:59,850 --> 00:06:02,888
When Courtney was hurt, and
you took her to the hospital...
128
00:06:02,890 --> 00:06:04,718
was that really from a car accident?
129
00:06:06,220 --> 00:06:07,220
No.
130
00:06:12,130 --> 00:06:13,428
You need to go.
131
00:06:13,430 --> 00:06:15,430
- Barbara...
- Get out of this house.
132
00:06:38,050 --> 00:06:39,258
Dad.
133
00:06:40,360 --> 00:06:42,188
I remember.
134
00:06:42,190 --> 00:06:43,621
It was last month,
135
00:06:43,623 --> 00:06:47,323
I remember you blowing out six candles.
136
00:06:50,630 --> 00:06:52,568
Where have the last ten years gone?
137
00:06:52,570 --> 00:06:55,308
How could I forget ten years?
138
00:06:57,310 --> 00:07:00,208
- I don't know.
- My memory...
139
00:07:00,210 --> 00:07:02,978
It will come back.
140
00:07:02,980 --> 00:07:04,548
It has to.
141
00:07:07,350 --> 00:07:09,488
Why are we here?
142
00:07:09,490 --> 00:07:10,589
You had a seizure.
143
00:07:10,591 --> 00:07:12,188
No. I mean...
144
00:07:12,190 --> 00:07:14,588
in Nebraska?
145
00:07:14,590 --> 00:07:16,590
You moved us here after Mom died.
146
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Merri?
147
00:07:23,700 --> 00:07:25,398
She's...
148
00:07:25,400 --> 00:07:27,468
You don't remember?
149
00:07:27,470 --> 00:07:30,608
A long time ago, um...
150
00:07:30,610 --> 00:07:31,838
there was an accident.
151
00:07:33,340 --> 00:07:34,340
She drowned.
152
00:07:37,610 --> 00:07:38,709
I see.
153
00:07:50,190 --> 00:07:52,690
She was supposed to pick
me up from school that day.
154
00:07:57,900 --> 00:08:00,400
And I was scared that she
had forgotten about me.
155
00:08:03,670 --> 00:08:05,670
You said you found her in the pool.
156
00:08:08,240 --> 00:08:10,290
You said that she was ice cold.
157
00:08:23,160 --> 00:08:25,961
I loved her.
158
00:08:26,966 --> 00:08:31,498
Can you hear me, Dad?
159
00:08:31,500 --> 00:08:34,168
Junior?
160
00:08:34,170 --> 00:08:36,368
You have my gift?
161
00:08:42,610 --> 00:08:45,508
Did I know this?
162
00:08:45,510 --> 00:08:47,018
Was I teaching you?
163
00:08:48,420 --> 00:08:49,818
No.
164
00:08:49,820 --> 00:08:52,818
It started when you were in a coma.
165
00:08:52,820 --> 00:08:55,158
I may have been trying to reach out,
166
00:08:55,160 --> 00:08:57,410
triggering your latent abilities.
167
00:09:03,060 --> 00:09:04,468
I know...
168
00:09:04,470 --> 00:09:06,468
how frightening these powers can be
169
00:09:06,470 --> 00:09:08,170
when they first develop.
170
00:09:11,370 --> 00:09:13,420
I'm going to help you, son.
171
00:09:59,119 --> 00:10:01,657
_
172
00:10:01,659 --> 00:10:03,628
- Dad?
- Yeah?
173
00:10:03,630 --> 00:10:05,388
Dad, wait!
174
00:10:05,390 --> 00:10:07,298
Is everything okay with Barb?
175
00:10:07,300 --> 00:10:09,298
I heard her. She sounded upset.
176
00:10:09,300 --> 00:10:12,938
I can't explain it right now,
okay, Mike, but, um...
177
00:10:12,940 --> 00:10:16,068
I'm gonna go spend the
night at the garage.
178
00:10:16,070 --> 00:10:18,568
Just, uh, get a good night sleep.
179
00:10:18,570 --> 00:10:21,578
All right? And I'll be
back in the morning.
180
00:10:21,580 --> 00:10:23,478
And then what?
181
00:10:23,480 --> 00:10:25,508
Well, Mike...
182
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
Uh...
183
00:10:29,320 --> 00:10:31,118
I don't know, Mike.
184
00:10:31,120 --> 00:10:34,488
Wait, uh... Are you guys
gonna get a divorce?
185
00:10:34,490 --> 00:10:35,990
I hope not.
186
00:10:38,830 --> 00:10:39,928
I'll come with you.
187
00:10:39,930 --> 00:10:42,658
- No, it's okay.
- Come on. You're my dad.
188
00:10:42,660 --> 00:10:43,860
I'll come with you.
189
00:10:47,170 --> 00:10:50,138
Okay. Yeah.
190
00:10:50,140 --> 00:10:51,568
Thanks.
191
00:10:51,570 --> 00:10:53,038
And you know, Mike...
192
00:10:53,040 --> 00:10:55,192
I don't know if I tell
you this enough, but...
193
00:10:55,194 --> 00:10:56,903
Don't get all shaky on me, big guy.
194
00:10:56,905 --> 00:10:58,378
I'm gonna go pack a bag.
195
00:10:58,380 --> 00:11:00,448
Well...
196
00:11:00,450 --> 00:11:01,948
I love you.
197
00:11:12,360 --> 00:11:13,860
Merri...
198
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
No!
199
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Merri!
200
00:11:24,810 --> 00:11:26,408
Last day...
201
00:11:26,410 --> 00:11:27,608
I loved her...
202
00:11:27,610 --> 00:11:30,608
Drowned... My wife... Last day
203
00:11:30,610 --> 00:11:31,978
So beautiful...
204
00:11:31,980 --> 00:11:35,348
Last day, Jordan, Icicle, Starman...
205
00:11:35,350 --> 00:11:36,888
Dad...
206
00:11:39,360 --> 00:11:41,300
Dad...
207
00:12:17,630 --> 00:12:19,180
Henry.
208
00:12:23,030 --> 00:12:25,380
It's good to see you, old friend.
209
00:12:39,452 --> 00:12:41,452
_
210
00:12:42,353 --> 00:12:47,878
_
211
00:12:55,970 --> 00:12:57,970
My wife is dead.
212
00:13:00,600 --> 00:13:02,898
Just like that.
213
00:13:02,900 --> 00:13:05,238
Merri's...
214
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
gone.
215
00:13:08,540 --> 00:13:12,718
I guess I never talked
much about her, did I?
216
00:13:12,720 --> 00:13:16,048
We met while I was robbing a bank.
217
00:13:16,050 --> 00:13:19,618
A bank, of all things. Such a cliche.
218
00:13:20,720 --> 00:13:23,858
"Merri... The Girl of 1,000 Gimmicks",
219
00:13:23,860 --> 00:13:25,028
the papers called her.
220
00:13:25,030 --> 00:13:28,598
And me, the terrible
telepath, "Brainwave".
221
00:13:30,500 --> 00:13:34,138
I was stunned by her thoughts.
222
00:13:34,140 --> 00:13:37,638
They were so... pure.
223
00:13:37,640 --> 00:13:39,778
So good.
224
00:13:39,780 --> 00:13:43,008
So different than everyone else's,
225
00:13:43,010 --> 00:13:45,210
it gave me pause.
226
00:13:48,320 --> 00:13:49,848
And she caught me.
227
00:13:51,450 --> 00:13:53,328
In more ways than one.
228
00:13:55,130 --> 00:13:58,288
Seeing the world through Merri's eyes
229
00:13:58,290 --> 00:14:03,268
made me question Jordan and his mission.
230
00:14:03,270 --> 00:14:06,968
But Jordan couldn't allow that.
231
00:14:06,970 --> 00:14:10,770
He led the Justice
Society of America to us.
232
00:14:12,880 --> 00:14:15,538
And we killed them.
233
00:14:15,540 --> 00:14:18,208
Including Merri's brother...
234
00:14:18,210 --> 00:14:20,878
Starman.
235
00:14:20,880 --> 00:14:22,048
Starman?
236
00:14:22,050 --> 00:14:24,718
I knew she would never forgive me
237
00:14:24,720 --> 00:14:26,888
for playing a part in it.
238
00:14:26,890 --> 00:14:30,158
I hoped she would go into hiding.
239
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
But she didn't.
240
00:14:35,530 --> 00:14:37,530
Damn you, Jordan.
241
00:14:43,170 --> 00:14:46,670
There are no more good
thoughts to be found.
242
00:14:49,360 --> 00:14:50,908
Merri is dead.
243
00:14:52,210 --> 00:14:53,260
Jordan.
244
00:15:18,640 --> 00:15:20,708
We can't go out right now.
245
00:15:20,710 --> 00:15:22,338
My mom's already too upset.
246
00:15:24,610 --> 00:15:25,878
Go back to your crate.
247
00:15:49,840 --> 00:15:51,786
It's taken the better part of a decade,
248
00:15:51,788 --> 00:15:53,427
But Project: New America
249
00:15:53,429 --> 00:15:55,727
is finally on the precipice
of becoming a reality.
250
00:15:56,780 --> 00:16:01,418
Dr. Ito's machine is near completion.
All it needs now is you.
251
00:16:01,420 --> 00:16:02,718
Your power,
252
00:16:02,720 --> 00:16:06,218
and we can take control of every
poisoned mind in six states.
253
00:16:06,220 --> 00:16:08,658
We'll carve out the heart of America,
254
00:16:08,660 --> 00:16:10,228
and we'll control it.
255
00:16:11,530 --> 00:16:13,858
Can you imagine, Henry?
256
00:16:13,860 --> 00:16:16,328
Reshaping that many thoughts?
257
00:16:16,330 --> 00:16:19,428
Helping them to see
the light. Our light.
258
00:16:19,430 --> 00:16:20,430
Our way.
259
00:16:23,010 --> 00:16:25,238
What about this "Stargirl"?
260
00:16:25,240 --> 00:16:28,438
The one that put me here? Who is she?
261
00:17:06,080 --> 00:17:08,280
You're not much without
your master, are you?
262
00:17:12,512 --> 00:17:14,050
I'm so curious.
263
00:17:15,360 --> 00:17:17,428
When did you come from?
264
00:17:18,730 --> 00:17:21,028
Is that Starman's staff?
265
00:17:23,530 --> 00:17:25,928
Come with me, Henry.
266
00:17:25,930 --> 00:17:27,930
All your questions will be answered.
267
00:17:36,210 --> 00:17:39,048
Dr. Ito will help you remember.
268
00:17:41,520 --> 00:17:43,170
What is it?
269
00:17:52,560 --> 00:17:53,760
Nothing.
270
00:18:20,560 --> 00:18:23,258
Where's the Staff? It's not downstairs!
271
00:18:23,260 --> 00:18:24,828
Well, hopefully, Pat took it.
272
00:18:24,830 --> 00:18:29,128
Mom, that Staff might be the
only thing that can stop Icicle!
273
00:18:29,130 --> 00:18:31,167
And I'm the only one who can use it!
274
00:18:31,169 --> 00:18:32,698
We're leaving.
275
00:18:32,700 --> 00:18:33,738
Leaving?
276
00:18:33,740 --> 00:18:35,338
I have been up all night.
277
00:18:35,340 --> 00:18:37,685
And I don't know what
is true or what's a lie,
278
00:18:37,687 --> 00:18:40,908
but I know I don't want you
anywhere near Blue Valley.
279
00:18:40,910 --> 00:18:42,808
Or Pat.
280
00:18:42,810 --> 00:18:43,879
Mom, please.
281
00:18:43,881 --> 00:18:45,895
You have to understand,
he was only trying to help me
282
00:18:45,897 --> 00:18:46,947
get justice for Dad!
283
00:18:46,949 --> 00:18:48,848
Starman was not your father.
284
00:18:48,850 --> 00:18:50,188
You're wrong.
285
00:18:50,190 --> 00:18:51,488
I'm going to work.
286
00:18:51,490 --> 00:18:54,358
Mom, you can't go to work.
287
00:18:54,360 --> 00:18:55,853
Jordan Mahkent is there,
288
00:18:55,855 --> 00:18:57,628
and he killed Dad and
a lot of other people!
289
00:18:57,630 --> 00:18:58,728
So start packing.
290
00:18:58,730 --> 00:19:00,730
I'll be back in an hour.
291
00:19:33,460 --> 00:19:35,958
- Is my staff in there?
- No.
292
00:19:35,960 --> 00:19:37,368
It's not in its crate.
293
00:19:37,370 --> 00:19:38,469
It came to me last night,
294
00:19:38,471 --> 00:19:40,968
and I said I couldn't go out, and...
295
00:19:40,970 --> 00:19:42,097
Where could it have gone?
296
00:19:42,099 --> 00:19:43,468
I don't know.
297
00:19:43,470 --> 00:19:46,708
We have to find it, and we have
to take the fight to Jordan.
298
00:19:46,710 --> 00:19:48,738
Mom wants to leave Blue Valley today.
299
00:19:48,740 --> 00:19:49,849
Today?
300
00:19:49,851 --> 00:19:51,795
Yeah. She went to the
office to go get her things
301
00:19:51,797 --> 00:19:53,348
and told me to pack up.
302
00:19:53,350 --> 00:19:54,718
I gotta get her out of there.
303
00:19:54,720 --> 00:19:56,178
I told her not to go, but...
304
00:19:56,180 --> 00:19:57,888
- What should I do now?
- Just...
305
00:19:57,890 --> 00:19:59,411
Listen to your mom.
306
00:19:59,413 --> 00:20:01,218
- Go home and pack. Okay?
- But...
307
00:20:01,220 --> 00:20:02,388
- No, Courtney.
- Pat...
308
00:20:02,390 --> 00:20:03,489
That's it. It's over.
309
00:20:03,491 --> 00:20:04,688
It's my fault.
310
00:20:04,690 --> 00:20:07,998
Losing your mother, that'll
hurt forever, all right?
311
00:20:08,000 --> 00:20:12,060
But I can live with it as long
as I know you're both safe.
312
00:20:14,207 --> 00:20:15,207
Pat...
313
00:20:18,189 --> 00:20:21,490
_
314
00:20:21,492 --> 00:20:22,692
Hey.
315
00:20:26,620 --> 00:20:28,818
Can you tell me what's really going on?
316
00:20:28,820 --> 00:20:32,718
I'm sorry, Mike. I... I can't tell you.
317
00:20:32,720 --> 00:20:36,328
You really never wanted me
and my dad around, did you?
318
00:20:36,330 --> 00:20:37,558
That's not true.
319
00:20:37,560 --> 00:20:40,028
Brothers and sisters trust each other.
320
00:20:40,030 --> 00:20:41,598
They tell each other everything.
321
00:20:41,600 --> 00:20:42,958
They help each other.
322
00:20:42,960 --> 00:20:44,299
I know they do, but...
323
00:20:44,301 --> 00:20:46,198
But you're not my sister.
324
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
I get it.
325
00:20:49,740 --> 00:20:50,973
Have a good life, Court.
326
00:20:50,975 --> 00:20:53,073
Mike, no! Mike!
327
00:20:53,075 --> 00:20:54,625
It's all right.
328
00:21:03,150 --> 00:21:04,150
Okay.
329
00:21:09,030 --> 00:21:10,530
Courtney!
330
00:21:26,660 --> 00:21:28,220
Henry?
331
00:21:30,950 --> 00:21:33,148
I have so much to say, and
I don't know where to start.
332
00:21:34,650 --> 00:21:38,248
We killed them.
Including Merri's brother,
333
00:21:38,250 --> 00:21:39,788
Starman.
334
00:21:39,790 --> 00:21:41,188
Damn you, Jordan.
335
00:21:41,190 --> 00:21:42,828
Merri is dead.
336
00:21:44,490 --> 00:21:46,358
Look... I'm sorry!
337
00:21:46,360 --> 00:21:48,128
Stay away from me!
338
00:21:48,130 --> 00:21:50,828
Look! I don't know what that was.
339
00:21:50,830 --> 00:21:53,838
I could see everything
you were thinking.
340
00:21:53,840 --> 00:21:55,840
Your dad's awake?
341
00:21:57,040 --> 00:21:58,578
Wait!
342
00:21:58,580 --> 00:22:00,108
And your mom was...
343
00:22:01,410 --> 00:22:03,638
Starman's sister?
344
00:22:03,640 --> 00:22:04,640
Yeah.
345
00:22:07,520 --> 00:22:09,020
You're my cousin?
346
00:22:11,020 --> 00:22:13,148
We're family.
347
00:22:15,860 --> 00:22:16,958
Uh, we...
348
00:22:16,960 --> 00:22:19,858
We can sort this out later, right?
349
00:22:19,860 --> 00:22:21,028
Yeah.
350
00:22:21,030 --> 00:22:22,458
Jordan has your staff.
351
00:22:22,460 --> 00:22:24,028
And my dad.
352
00:22:24,030 --> 00:22:26,037
Henry, your dad knows who I am.
353
00:22:26,039 --> 00:22:27,508
He said he was going to kill my mom.
354
00:22:27,510 --> 00:22:30,338
He can't remember anything
from the last ten years.
355
00:22:30,340 --> 00:22:31,778
What?
356
00:22:31,780 --> 00:22:34,538
He doesn't remember anything
since the day my mother died.
357
00:22:34,540 --> 00:22:37,448
I think it hurts him too much.
358
00:22:37,450 --> 00:22:41,709
That's good. I mean... sad.
359
00:22:41,711 --> 00:22:43,788
But right now, good.
360
00:22:45,090 --> 00:22:46,458
I need to get my staff back.
361
00:22:46,460 --> 00:22:48,028
And I need to save my dad.
362
00:22:49,330 --> 00:22:50,888
He's different.
363
00:22:50,890 --> 00:22:53,998
I think my mom was
starting to change him.
364
00:22:54,000 --> 00:22:55,728
I saw it.
365
00:22:55,730 --> 00:22:56,998
I felt it.
366
00:22:58,200 --> 00:23:00,098
I bet that's why Jordan killed her.
367
00:23:00,100 --> 00:23:03,168
He killed your mom and my dad.
368
00:23:03,170 --> 00:23:04,808
We are going to need help, too.
369
00:23:04,810 --> 00:23:06,010
Come on.
370
00:23:43,267 --> 00:23:46,787
_
371
00:23:49,387 --> 00:23:52,388
_
372
00:23:55,831 --> 00:23:58,831
_
373
00:24:03,397 --> 00:24:08,098
_
374
00:24:11,280 --> 00:24:12,789
Way to go, Court.
375
00:24:12,791 --> 00:24:15,548
You've just given away
our identities to the enemy.
376
00:24:15,550 --> 00:24:16,908
Henry's not the enemy.
377
00:24:16,910 --> 00:24:17,948
Yes, he is.
378
00:24:17,950 --> 00:24:20,978
Look, if it helps, she
didn't tell me anything.
379
00:24:20,980 --> 00:24:22,348
I read her mind.
380
00:24:22,350 --> 00:24:25,218
Which he's not going to do anymore.
381
00:24:25,220 --> 00:24:26,720
That's only polite.
382
00:24:27,996 --> 00:24:29,288
Listen...
383
00:24:29,290 --> 00:24:32,613
my mom wants me and her to
leave town today. Forever.
384
00:24:32,615 --> 00:24:33,958
No. You can't go.
385
00:24:33,960 --> 00:24:35,128
I know.
386
00:24:35,130 --> 00:24:37,998
But if we find the staff and
are able to stop the ISA,
387
00:24:38,000 --> 00:24:39,877
maybe we can all only save the town,
388
00:24:39,879 --> 00:24:42,868
but we can also save Pat and my mom.
389
00:24:42,870 --> 00:24:46,378
And save this asshole's dad?
390
00:24:46,380 --> 00:24:47,408
Courtney.
391
00:24:47,410 --> 00:24:49,548
If Brainwave gets his memories back,
392
00:24:49,550 --> 00:24:52,678
he'll kill you first,
but then we're next.
393
00:24:52,680 --> 00:24:54,409
He'll figure out all of our identities,
394
00:24:54,411 --> 00:24:56,518
unless Junior here gives us up first.
395
00:24:56,520 --> 00:24:59,488
I'm not telling anybody anything.
396
00:24:59,490 --> 00:25:01,918
We all know if we find Brainwave,
397
00:25:01,920 --> 00:25:04,128
we should break him in two while we can.
398
00:25:05,830 --> 00:25:07,728
You're not gonna hurt my dad.
399
00:25:07,730 --> 00:25:11,068
Yeah? Try and stop me.
400
00:25:11,070 --> 00:25:12,070
Rick.
401
00:25:14,970 --> 00:25:17,608
How 'bout you try... right now?
402
00:25:19,110 --> 00:25:20,378
Sit down.
403
00:25:20,380 --> 00:25:22,308
Stand up.
404
00:25:28,850 --> 00:25:31,515
No worries. Just ignore
us like you usually do.
405
00:25:31,517 --> 00:25:33,754
I told you to stay away,
to not touch my friends.
406
00:25:33,756 --> 00:25:34,817
You know what I'll do to you.
407
00:25:34,819 --> 00:25:36,588
Hey! Save it for the bad guys.
408
00:25:36,590 --> 00:25:38,798
Henry is the bad guy, Court.
409
00:25:38,800 --> 00:25:41,658
No way I'm working with him.
410
00:25:41,660 --> 00:25:42,728
What about Pat?
411
00:25:42,730 --> 00:25:44,168
What's Pat think of all this?
412
00:25:44,170 --> 00:25:45,668
I think he's with my mom.
413
00:25:45,670 --> 00:25:47,170
She was so mad.
414
00:25:49,232 --> 00:25:51,408
We need to do this, everyone.
415
00:25:51,410 --> 00:25:52,410
For Court.
416
00:25:56,220 --> 00:25:58,079
The only reason I'm agreeing to do this
417
00:25:58,081 --> 00:25:59,658
is because I know you'll do it anyway,
418
00:25:59,660 --> 00:26:01,758
and you need someone to watch your back.
419
00:26:03,120 --> 00:26:06,918
You chose Henry over
me, after all he did.
420
00:26:06,920 --> 00:26:08,420
We're not friends anymore.
421
00:26:27,580 --> 00:26:30,748
You can't be here.
422
00:26:30,750 --> 00:26:34,418
This is literally the most
dangerous place in town.
423
00:26:35,767 --> 00:26:37,596
Hey! You said you were
leaving Blue Valley.
424
00:26:37,598 --> 00:26:38,888
Why are you bothering with this?
425
00:26:38,890 --> 00:26:42,117
Because Jordan, and then
Sam, and then Starman.
426
00:26:42,119 --> 00:26:44,209
And I don't know what
to think right now.
427
00:26:44,211 --> 00:26:46,598
This isn't a mystery that
you need to solve, okay?
428
00:26:46,600 --> 00:26:50,228
Just get Courtney and
go far away. All right?
429
00:26:52,230 --> 00:26:53,738
Oh. Hi, Pat.
430
00:26:53,740 --> 00:26:55,608
- Hello, Barbara.
- Hi.
431
00:26:55,610 --> 00:26:57,268
Don't you look lovely today.
432
00:26:57,270 --> 00:26:59,178
Thank you, Sofus.
433
00:26:59,180 --> 00:27:01,638
Uh, it's nice to see you here, Pat.
434
00:27:01,640 --> 00:27:06,640
Good to see you, too.
435
00:27:09,220 --> 00:27:11,418
Pat's still not answering.
436
00:27:11,420 --> 00:27:12,958
Should we wait for him?
437
00:27:12,960 --> 00:27:14,006
We can't.
438
00:27:14,008 --> 00:27:16,008
I just hope him and my mom are okay.
439
00:27:22,570 --> 00:27:25,598
So... who wants to go first?
440
00:27:25,600 --> 00:27:29,308
Sorry, I've already
been down here before.
441
00:27:29,310 --> 00:27:30,808
Scary.
442
00:27:32,510 --> 00:27:33,710
Come on.
443
00:27:43,450 --> 00:27:44,658
Chuck?
444
00:27:46,060 --> 00:27:48,058
My goggles kind of still work.
445
00:27:48,060 --> 00:27:51,598
I mean, I can see, but
Chuck keeps cutting out.
446
00:27:53,100 --> 00:27:56,298
So no info from Chuck
and no Cosmic Staff.
447
00:27:56,300 --> 00:27:57,300
Great.
448
00:28:10,280 --> 00:28:11,280
What now?
449
00:28:13,210 --> 00:28:14,648
We split up, I guess.
450
00:28:14,650 --> 00:28:16,188
You'd always say stick together.
451
00:28:16,190 --> 00:28:17,788
We don't have a choice right now.
452
00:28:19,475 --> 00:28:21,104
Yolanda, Rick, and Beth, go one way.
453
00:28:21,106 --> 00:28:22,157
Henry and I will go the other.
454
00:28:22,159 --> 00:28:24,388
Oh, I'm not leaving you alone with him.
455
00:28:24,390 --> 00:28:26,658
No. I'm coming with you.
456
00:28:26,660 --> 00:28:29,328
Fine. Us three will go this way,
457
00:28:29,330 --> 00:28:30,627
Rick and Beth go that way.
458
00:28:30,629 --> 00:28:33,468
We do some recon and meet
back here in 15 minutes.
459
00:28:33,470 --> 00:28:34,520
Got it.
460
00:28:42,210 --> 00:28:43,478
It's to thank you.
461
00:28:44,780 --> 00:28:46,478
For dinner.
462
00:28:46,480 --> 00:28:47,918
That is so thoughtful.
463
00:28:57,990 --> 00:29:00,857
Okay. We have some family
business to take care of,
464
00:29:00,859 --> 00:29:02,898
but it's good seeing you both.
465
00:29:02,900 --> 00:29:05,528
- Have a nice day.
- Tell those children hello.
466
00:29:05,530 --> 00:29:07,498
- We will.
- Okay, bye.
467
00:29:07,500 --> 00:29:08,500
Bye, Jordan.
468
00:29:13,417 --> 00:29:14,439
What?
469
00:29:14,441 --> 00:29:16,008
Do you speak Norwegian?
470
00:29:17,610 --> 00:29:19,110
Me neither.
471
00:29:19,112 --> 00:29:20,612
_
472
00:29:35,600 --> 00:29:37,928
I wish you could read my mind.
473
00:29:37,930 --> 00:29:39,998
Why would I want to do that?
474
00:29:41,500 --> 00:29:43,938
I know how much I hurt you.
475
00:29:43,940 --> 00:29:45,940
And I'd honestly do
anything to take it back.
476
00:29:49,460 --> 00:29:51,540
Well, you can't.
477
00:30:00,890 --> 00:30:02,858
This place goes on forever.
478
00:30:02,860 --> 00:30:04,958
It's gotta lead somewhere.
479
00:30:09,230 --> 00:30:11,328
What was that?
480
00:30:12,730 --> 00:30:13,838
Let's see.
481
00:30:15,140 --> 00:30:16,680
Rick!
482
00:30:34,260 --> 00:30:35,388
What's in there?
483
00:30:37,760 --> 00:30:39,598
That's Solomon Grundy.
484
00:30:41,500 --> 00:30:43,928
That's the thing that killed my parents.
485
00:30:53,880 --> 00:30:55,178
My dad's close.
486
00:30:56,380 --> 00:30:57,880
I can feel it.
487
00:31:29,680 --> 00:31:32,448
Daddy! Daddy, Daddy, Daddy, she's here!
488
00:31:32,450 --> 00:31:33,878
That bitch is here!
489
00:31:33,880 --> 00:31:35,618
Let me out! Come on!
490
00:31:35,620 --> 00:31:37,318
I wanna kill here, please?
491
00:31:37,320 --> 00:31:38,418
Please, let me!
492
00:31:38,420 --> 00:31:40,918
Please! Now!
493
00:31:42,920 --> 00:31:44,180
Go.
494
00:32:45,341 --> 00:32:46,410
What are you doing?
495
00:32:46,412 --> 00:32:48,457
I'm going to rip this door
off and kill that thing.
496
00:32:48,459 --> 00:32:49,460
Thought it was obvious.
497
00:32:49,462 --> 00:32:50,952
No, Rick! That's not why we're here.
498
00:32:50,954 --> 00:32:52,552
Yeah. Change of plans.
499
00:33:12,760 --> 00:33:14,260
Dad!
500
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
Henry?
501
00:33:31,100 --> 00:33:33,398
Daddy! Daddy! Daddy! Wait! Wait! Wait!
502
00:33:33,400 --> 00:33:34,998
I wanna kill her!
503
00:33:35,000 --> 00:33:37,038
Please, please, please, let me!
504
00:33:37,040 --> 00:33:38,738
No, no, no, Daddy!
505
00:33:38,740 --> 00:33:39,778
Stargirl.
506
00:33:39,780 --> 00:33:41,338
Daddy, Daddy, no!
507
00:33:41,340 --> 00:33:44,408
Snapdragon.
508
00:33:44,410 --> 00:33:45,578
Dragon King.
509
00:34:22,660 --> 00:34:23,830
Come on, come on!
510
00:34:50,080 --> 00:34:52,808
It's going to be okay. Come on.
511
00:34:52,810 --> 00:34:53,810
No, Henry.
512
00:34:57,020 --> 00:34:59,188
They already got to you.
513
00:34:59,190 --> 00:35:01,518
They changed you back.
514
00:35:01,520 --> 00:35:03,020
Changed me back?
515
00:35:04,690 --> 00:35:06,190
This is who I am.
516
00:35:07,630 --> 00:35:09,168
Who I've always been.
517
00:35:10,370 --> 00:35:12,938
It's who you are, too.
518
00:35:12,940 --> 00:35:14,068
No!
519
00:35:20,810 --> 00:35:22,810
It's too late. Let's go.
520
00:35:28,480 --> 00:35:31,948
Please, Rick! We have to go.
521
00:35:31,950 --> 00:35:33,958
This isn't why we're down here!
522
00:35:33,960 --> 00:35:35,988
Stop!
523
00:35:35,990 --> 00:35:37,688
The others are counting on us!
524
00:35:43,130 --> 00:35:45,068
Rick, who are they?
525
00:35:45,070 --> 00:35:46,570
Who are they?
526
00:35:50,940 --> 00:35:53,678
We should go. We should go!
527
00:35:53,680 --> 00:35:54,708
I'll be back.
528
00:36:05,090 --> 00:36:06,558
We've got company.
529
00:36:06,560 --> 00:36:08,560
Us too. Come on!
530
00:36:16,000 --> 00:36:18,598
I can't believe you recorded them.
531
00:36:18,600 --> 00:36:20,968
I wanted answers I could trust.
532
00:36:20,970 --> 00:36:22,808
I realized I had to find them myself.
533
00:36:22,810 --> 00:36:25,214
I just meant you thinking
to tape the Mahkents,
534
00:36:25,216 --> 00:36:27,184
that was a great idea.
I wouldn't have thought of that.
535
00:36:27,186 --> 00:36:29,408
It was good thinking.
536
00:36:32,210 --> 00:36:33,418
I like her.
537
00:36:33,420 --> 00:36:35,818
You can see how Jordan looks at her.
538
00:36:35,820 --> 00:36:37,348
It won't matter soon.
539
00:36:37,350 --> 00:36:39,568
Once the machine is turned on,
540
00:36:39,570 --> 00:36:42,588
everything will change.
541
00:36:42,590 --> 00:36:45,590
What machine? What are they planning?
542
00:36:48,400 --> 00:36:50,000
- Pat?
- I don't know.
543
00:36:53,500 --> 00:36:54,700
Barbara?
544
00:37:04,780 --> 00:37:09,445
_
545
00:37:28,340 --> 00:37:30,608
I got this.
546
00:37:32,110 --> 00:37:33,938
Here, Beth! Go!
547
00:37:33,940 --> 00:37:34,940
Come on!
548
00:37:36,180 --> 00:37:37,680
Courtney, come on!
549
00:37:40,280 --> 00:37:42,480
Settle down, children.
550
00:37:45,390 --> 00:37:46,890
You can't hide from me.
551
00:37:57,470 --> 00:37:59,298
How about an assist?
552
00:38:05,270 --> 00:38:06,990
Move it.
553
00:38:09,910 --> 00:38:11,878
Courtney, come on! Let's go!
554
00:38:11,880 --> 00:38:13,578
You first.
555
00:38:25,860 --> 00:38:27,357
Chuck! Can you hear me?
556
00:38:27,359 --> 00:38:30,768
You're misdirected,
but you're strong, Henry.
557
00:38:30,770 --> 00:38:32,328
That's good.
558
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Stand back!
559
00:38:46,050 --> 00:38:47,948
Dad...
560
00:38:47,950 --> 00:38:49,450
listen to me...
561
00:38:50,720 --> 00:38:53,918
I know what these powers did to you.
562
00:38:53,920 --> 00:38:55,920
How they warped what you believed in.
563
00:38:57,530 --> 00:38:59,558
But people aren't monsters.
564
00:39:01,460 --> 00:39:03,768
I don't want to fight you.
565
00:39:03,770 --> 00:39:04,938
I love you.
566
00:39:06,040 --> 00:39:07,968
And I love you.
567
00:39:07,970 --> 00:39:10,008
Let me train you.
568
00:39:10,010 --> 00:39:12,578
The power, Henry, you have no idea...
569
00:39:12,580 --> 00:39:14,278
No.
570
00:39:14,280 --> 00:39:15,808
You're better than this.
571
00:39:16,710 --> 00:39:19,418
Mom knew you could be good.
572
00:39:19,420 --> 00:39:21,220
She believed in you!
573
00:39:23,290 --> 00:39:25,748
I know you loved her.
574
00:39:25,750 --> 00:39:27,259
And I know Jordan killed her
575
00:39:27,261 --> 00:39:29,288
because she saw the good in you, too.
576
00:39:30,590 --> 00:39:32,228
Junior.
577
00:39:32,230 --> 00:39:34,230
Jordan didn't kill your mother.
578
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
I did.
579
00:39:40,040 --> 00:39:41,438
You?
580
00:39:41,440 --> 00:39:43,708
I had to make a choice.
581
00:39:43,710 --> 00:39:46,210
Don't make me choose again, son.
582
00:39:48,140 --> 00:39:50,640
Stand by my side now.
583
00:39:52,380 --> 00:39:53,748
Or not at all.
584
00:39:53,750 --> 00:39:58,550
I will never stand by your side.
585
00:40:16,760 --> 00:40:18,340
Good-bye, son.
586
00:40:22,040 --> 00:40:24,108
Henry! No!
587
00:40:30,780 --> 00:40:32,440
Chuck, come on. Come in.
588
00:40:37,360 --> 00:40:39,410
Henry, get up!
589
00:40:46,270 --> 00:40:47,920
I am sorry.
590
00:40:56,480 --> 00:40:57,980
You're right.
591
00:40:58,860 --> 00:41:00,360
People are good.
592
00:41:01,480 --> 00:41:03,280
Don't let this change your mind.
593
00:42:09,906 --> 00:42:11,306
Greg, move your head!
594
00:42:11,308 --> 00:42:12,808
Mad Ghost.
595
00:42:12,810 --> 00:42:15,810
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
39026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.