All language subtitles for Stargirl.S01E10.HI.Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,053 --> 00:00:23,623 ♪ Listen, baby ♪ 2 00:00:23,657 --> 00:00:27,426 ♪ Ain't no mountain high Ain't no valley low ♪ 3 00:00:27,460 --> 00:00:31,263 ♪ Ain't no river wide enough Baby ♪ 4 00:00:31,297 --> 00:00:33,332 ♪ If you need me call me ♪ 5 00:00:33,366 --> 00:00:37,103 ♪ No matter where you are No matter how far ♪ 6 00:00:37,137 --> 00:00:38,604 ♪ Don't worry, baby ♪ 7 00:00:38,639 --> 00:00:42,542 ♪ Just call my name I'll be there in a hurry ♪ 8 00:00:42,576 --> 00:00:44,378 ♪ You don't have to worry ♪ 9 00:00:44,411 --> 00:00:45,646 ♪ 'Cause baby there ♪ 10 00:00:45,679 --> 00:00:49,316 ♪ Ain't no mountain High enough ♪ 11 00:00:49,348 --> 00:00:53,018 ♪ Ain't no valley low enough ♪ 12 00:00:53,052 --> 00:00:56,957 ♪ Ain't no river wide enough ♪ 13 00:00:56,957 --> 00:00:58,524 Kitchen's closing in a minute, folks. 14 00:00:58,524 --> 00:01:00,994 Can I get you anything else? 15 00:01:01,027 --> 00:01:06,028 -Um, banana split, please. -I'll try the banana split. 16 00:01:06,566 --> 00:01:08,301 Ha! Cute. 17 00:01:08,334 --> 00:01:10,936 Coming right up, both of you. 18 00:01:10,969 --> 00:01:13,105 -Hi. -Hi. 19 00:01:13,138 --> 00:01:15,108 Night owl, huh? 20 00:01:15,141 --> 00:01:16,643 Not usually. I just... 21 00:01:16,677 --> 00:01:18,513 I have lots of paperwork to finish tonight. 22 00:01:18,546 --> 00:01:22,349 All right. Yeah. I thought part of being a grownup meant no more homework. Right? 23 00:01:22,382 --> 00:01:25,150 Yeah. Just selling my mom's house. 24 00:01:25,185 --> 00:01:27,486 Oh. Yeah, I just... Did she... 25 00:01:27,521 --> 00:01:30,090 -I mean, uh-- -She passed away a few years ago. 26 00:01:30,090 --> 00:01:33,393 It's been kind of hard to let go. 27 00:01:33,427 --> 00:01:36,427 -I'm sorry. -Thanks. 28 00:01:41,700 --> 00:01:45,070 You live here? 29 00:01:45,105 --> 00:01:46,840 Um... I live in California now, 30 00:01:46,873 --> 00:01:49,709 but I grew up just a few blocks from here. 31 00:01:49,709 --> 00:01:50,543 You? 32 00:01:50,543 --> 00:01:51,977 Oh, I've lived in a lot of places, 33 00:01:52,010 --> 00:01:53,947 but I live in California now, too. 34 00:01:53,947 --> 00:01:56,248 - Van Nuys, right there in Los Angeles. 35 00:01:56,248 --> 00:01:57,849 Me and my boy. 36 00:01:57,884 --> 00:02:00,319 Valley Village. 37 00:02:00,319 --> 00:02:02,155 I'm Barbara, by the way. 38 00:02:02,155 --> 00:02:03,390 Pardon me. Pat. 39 00:02:03,423 --> 00:02:06,293 -Pat? Hi. -Hi. 40 00:02:06,325 --> 00:02:08,062 So what brings you out here? 41 00:02:08,094 --> 00:02:11,764 Well, I'm just kind of passing through. I'm on a hunt. 42 00:02:11,798 --> 00:02:12,831 Or a... 43 00:02:12,865 --> 00:02:14,300 I collect old cars. 44 00:02:14,334 --> 00:02:16,336 -Oh, wow. -Yeah. 45 00:02:16,368 --> 00:02:17,903 Would you believe it, 46 00:02:17,937 --> 00:02:20,105 we only have one banana left. 47 00:02:20,139 --> 00:02:21,574 Fred used most of 'em in the pies. 48 00:02:21,608 --> 00:02:24,210 I'm fine. You take it. Thank you. 49 00:02:24,243 --> 00:02:27,413 I have a better idea. 50 00:02:27,447 --> 00:02:31,251 ♪ Who wrote the book of love ♪ 51 00:02:31,283 --> 00:02:34,153 ♪ Tell me, tell me, tell me ♪ 52 00:02:34,187 --> 00:02:35,555 It's pretty good. 53 00:02:38,258 --> 00:02:40,460 ♪ Was it someone from above ♪ 54 00:02:40,493 --> 00:02:44,563 ♪ I wonder, wonder who Mmbadoo-ooh, who ♪ 55 00:02:44,598 --> 00:02:48,168 ♪ Who wrote the book of love ♪ 56 00:02:48,200 --> 00:02:50,603 ♪ I love you darlin' ♪ 57 00:02:50,604 --> 00:02:52,472 ♪ Baby, you know I do ♪ 58 00:02:52,506 --> 00:02:55,241 ♪ But I've got to see this book of love ♪ 59 00:02:55,275 --> 00:02:58,578 ♪ Ours is the one that's true ♪ 60 00:02:58,611 --> 00:03:00,580 ♪ Who wrote the Book of Love ♪ 61 00:03:02,882 --> 00:03:04,185 What? 62 00:03:04,185 --> 00:03:06,152 - What the hell is going on? What is that thing? - Okay. 63 00:03:06,187 --> 00:03:08,153 I realize that's gotta look pretty darn weird, Barbara, but-- 64 00:03:08,187 --> 00:03:10,623 Oh! That... 65 00:03:10,657 --> 00:03:12,491 -Okay. -That's a broom. 66 00:03:12,526 --> 00:03:13,826 From Sharper Image. 67 00:03:13,860 --> 00:03:16,430 No. I'm telling her the truth, Court. Right now. 68 00:03:16,462 --> 00:03:19,733 Fine. It's not a broom. 69 00:03:19,766 --> 00:03:21,268 -It belonged to Starman. -It's Dad's. 70 00:03:21,300 --> 00:03:22,703 What? 71 00:03:22,735 --> 00:03:24,938 Would you please just let me do the explaining-- 72 00:03:24,972 --> 00:03:28,307 Dad was a superhero, and now I'm a superhero, too. 73 00:03:28,307 --> 00:03:30,776 Okay. Hey, don't lead with that. 74 00:03:30,776 --> 00:03:34,980 -What that is-- -Jordan Mahkent killed Dad. 75 00:03:35,014 --> 00:03:36,383 What is she talking about? 76 00:03:36,383 --> 00:03:38,585 All right. Just... 77 00:03:38,618 --> 00:03:43,118 Let me start at the beginning. 78 00:04:01,199 --> 00:04:03,509 Stripesy? 79 00:04:03,543 --> 00:04:05,611 - You? - Hmm. 80 00:04:05,645 --> 00:04:07,212 It was a long time ago. 81 00:04:07,247 --> 00:04:08,681 He goes by STRIPE now. 82 00:04:08,715 --> 00:04:11,016 Oh, now? You go by STRIPE now? 83 00:04:11,050 --> 00:04:12,284 Occasionally. 84 00:04:12,318 --> 00:04:13,486 And Jordan Mahkent... 85 00:04:13,486 --> 00:04:14,486 Mom, listen. 86 00:04:14,487 --> 00:04:18,324 Jordan, my boss, is the iceman. 87 00:04:18,358 --> 00:04:19,660 Icicle. 88 00:04:19,692 --> 00:04:21,894 And he's behind everything bad going on in Blue Valley. 89 00:04:21,894 --> 00:04:24,029 He killed Dad. 90 00:04:24,062 --> 00:04:28,535 Your dad, who was Starman? 91 00:04:28,567 --> 00:04:30,504 Are you crazy? 92 00:04:30,536 --> 00:04:32,439 -Filling my kid's head with this nonsense? -Mom! 93 00:04:32,439 --> 00:04:34,040 Telling her that her father was a superhero? 94 00:04:34,040 --> 00:04:37,576 That Blue Valley's some hideout for a supervillain gang? 95 00:04:37,610 --> 00:04:39,379 Barbara, I realize it doesn't make sense 96 00:04:39,379 --> 00:04:40,379 unless you know all the facts-- 97 00:04:40,379 --> 00:04:42,749 Pat didn't do anything. 98 00:04:42,783 --> 00:04:45,519 -The Staff chose me. -Courtney, 99 00:04:45,552 --> 00:04:49,122 -go upstairs. -Being the Stargirl is my birthright. 100 00:04:49,154 --> 00:04:51,257 Starman is not your father. 101 00:04:52,591 --> 00:04:55,228 I know he told you his name was Sam Kurtis, 102 00:04:55,261 --> 00:04:56,963 but that was just an alias. 103 00:04:56,995 --> 00:04:59,064 This is my dad. 104 00:04:59,064 --> 00:05:00,500 Sylvester Pemberton. 105 00:05:00,500 --> 00:05:02,735 Starman. He was a member of the Justice Society. 106 00:05:02,769 --> 00:05:04,870 And the reason he didn't show up on Christmas-- 107 00:05:04,903 --> 00:05:07,040 No, enough! 108 00:05:07,072 --> 00:05:08,408 The proof is right here. 109 00:05:08,440 --> 00:05:09,975 Do not touch that thing. 110 00:05:10,009 --> 00:05:11,211 But, Mom, it-- 111 00:05:11,245 --> 00:05:16,245 Will you just go to your room, right now! 112 00:05:20,452 --> 00:05:23,857 Look. I realize that this is a lot to process. 113 00:05:23,891 --> 00:05:27,860 If this lunacy of you being an assistant superhero-- 114 00:05:27,860 --> 00:05:29,995 Sidekick. 115 00:05:30,000 --> 00:05:31,297 I was a sidekick. 116 00:05:31,331 --> 00:05:33,632 If this is remotely true... 117 00:05:33,666 --> 00:05:35,968 then our whole marriage is a lie. 118 00:05:36,002 --> 00:05:40,240 That's not true, Barb. Everything we are together is real. 119 00:05:40,273 --> 00:05:42,141 This family is real. 120 00:05:42,175 --> 00:05:45,512 You dragged my daughter into this insanity. 121 00:05:45,545 --> 00:05:47,646 You told her that her father was Starman. 122 00:05:47,680 --> 00:05:50,983 I wanted this stuff to stay in the past! 123 00:05:51,017 --> 00:05:54,052 None of this was supposed to happen! 124 00:05:54,086 --> 00:05:56,355 Tell me one thing, Pat. 125 00:05:56,389 --> 00:05:59,959 One true thing. 126 00:05:59,992 --> 00:06:02,995 When Courtney was hurt, and you took her to the hospital... 127 00:06:03,029 --> 00:06:06,365 was that really from a car accident? 128 00:06:06,365 --> 00:06:07,365 No. 129 00:06:12,271 --> 00:06:13,540 You need to go. 130 00:06:13,572 --> 00:06:18,572 -Barbara-- -Get out of this house. 131 00:06:38,197 --> 00:06:40,466 Dad. 132 00:06:40,500 --> 00:06:42,302 I remember. 133 00:06:42,334 --> 00:06:43,569 It was last month, 134 00:06:43,603 --> 00:06:48,603 I remember you blowing out six candles. 135 00:06:50,776 --> 00:06:52,678 Where have the last ten years gone? 136 00:06:52,713 --> 00:06:57,416 How could I forget ten years? 137 00:06:57,449 --> 00:07:00,319 -I don't know. -My memory... 138 00:07:00,353 --> 00:07:03,088 It will come back. 139 00:07:03,122 --> 00:07:07,459 It has to. 140 00:07:07,494 --> 00:07:09,730 Why are we here? 141 00:07:09,730 --> 00:07:10,730 You had a seizure. 142 00:07:10,730 --> 00:07:12,298 No. I mean... 143 00:07:12,331 --> 00:07:14,701 in Nebraska? 144 00:07:14,735 --> 00:07:19,634 You moved us here after Mom died. 145 00:07:21,107 --> 00:07:23,809 Merri? 146 00:07:23,843 --> 00:07:25,512 She's... 147 00:07:25,545 --> 00:07:27,581 You don't remember? 148 00:07:27,613 --> 00:07:30,716 A long time ago, um... 149 00:07:30,750 --> 00:07:33,452 there was an accident. 150 00:07:33,485 --> 00:07:37,857 She drowned. 151 00:07:37,858 --> 00:07:38,858 I see. 152 00:07:50,336 --> 00:07:55,336 She was supposed to pick me up from school that day. 153 00:07:58,045 --> 00:08:03,045 And I was scared that she had forgotten about me. 154 00:08:03,817 --> 00:08:08,353 You said you found her in the pool. 155 00:08:08,387 --> 00:08:13,038 You said that she was ice cold. 156 00:08:23,302 --> 00:08:26,238 I loved her. 157 00:08:27,107 --> 00:08:31,610 Can you hear me, Dad? 158 00:08:31,644 --> 00:08:34,279 Junior? 159 00:08:34,313 --> 00:08:36,482 You have my gift? 160 00:08:42,755 --> 00:08:45,625 Did I know this? 161 00:08:45,658 --> 00:08:48,559 Was I teaching you? 162 00:08:48,561 --> 00:08:49,929 No. 163 00:08:49,962 --> 00:08:52,932 It started when you were in a coma. 164 00:08:52,966 --> 00:08:55,067 I may have been trying to reach out, 165 00:08:55,101 --> 00:09:00,052 triggering your latent abilities. 166 00:09:03,200 --> 00:09:04,576 I know... 167 00:09:04,610 --> 00:09:06,379 how frightening these powers can be 168 00:09:06,412 --> 00:09:10,011 when they first develop. 169 00:09:11,518 --> 00:09:15,567 I'm going to help you, son. 170 00:10:02,000 --> 00:10:03,736 - Dad? - Yeah? 171 00:10:03,769 --> 00:10:05,504 Dad, wait! 172 00:10:05,538 --> 00:10:07,407 Is everything okay with Barb? 173 00:10:07,440 --> 00:10:09,409 I heard her. She sounded upset. 174 00:10:09,442 --> 00:10:13,046 I can't explain it right now, okay, Mike, but, um... 175 00:10:13,080 --> 00:10:16,182 I'm gonna go spend the night at the garage. 176 00:10:16,216 --> 00:10:18,684 Just, uh, get a good night sleep. 177 00:10:18,717 --> 00:10:21,687 All right? And I'll be back in the morning. 178 00:10:21,721 --> 00:10:23,590 And then what? 179 00:10:23,623 --> 00:10:25,625 Well, Mike... 180 00:10:25,658 --> 00:10:29,461 Uh... 181 00:10:29,462 --> 00:10:31,230 I don't know, Mike. 182 00:10:31,264 --> 00:10:34,600 Wait, uh... Are you guys gonna get a divorce? 183 00:10:34,634 --> 00:10:38,938 I hope not. 184 00:10:38,971 --> 00:10:40,039 I'll come with you. 185 00:10:40,072 --> 00:10:42,775 -No, it's okay. -Come on. You're my dad. 186 00:10:42,808 --> 00:10:47,312 I'll come with you. 187 00:10:47,312 --> 00:10:50,249 Okay. Yeah. 188 00:10:50,283 --> 00:10:51,684 Thanks. 189 00:10:51,717 --> 00:10:53,153 And you know, Mike... 190 00:10:53,187 --> 00:10:55,154 I don't know if I tell you this enough, but-- 191 00:10:55,188 --> 00:10:56,856 Don't get all shaky on me, big guy. 192 00:10:56,889 --> 00:10:58,490 I'm gonna go pack a bag. 193 00:10:58,524 --> 00:11:00,559 Well... 194 00:11:00,592 --> 00:11:02,062 I love you. 195 00:11:12,504 --> 00:11:16,509 Merri... 196 00:11:16,543 --> 00:11:20,746 No! 197 00:11:20,779 --> 00:11:24,918 Merri! 198 00:11:24,951 --> 00:11:26,519 Last day... 199 00:11:26,552 --> 00:11:27,721 I loved her... 200 00:11:27,754 --> 00:11:30,724 Drowned... My wife... Last day 201 00:11:30,756 --> 00:11:32,091 So beautiful... 202 00:11:32,125 --> 00:11:35,461 Last day, Jordan, Icicle, Starman... 203 00:11:35,495 --> 00:11:38,398 Dad... 204 00:11:39,499 --> 00:11:41,448 Dad... 205 00:12:17,770 --> 00:12:20,020 Henry. 206 00:12:23,176 --> 00:12:28,125 It's good to see you, old friend. 207 00:12:56,109 --> 00:13:00,712 My wife is dead. 208 00:13:00,746 --> 00:13:03,015 Just like that. 209 00:13:03,048 --> 00:13:05,350 Merri's... 210 00:13:05,384 --> 00:13:08,655 gone. 211 00:13:08,688 --> 00:13:12,826 I guess I never talked much about her, did I? 212 00:13:12,859 --> 00:13:16,163 We met while I was robbing a bank. 213 00:13:16,196 --> 00:13:20,833 A bank, of all things. Such a cliche. 214 00:13:20,866 --> 00:13:23,970 "Merri... The Girl of 1,000 Gimmicks," 215 00:13:24,004 --> 00:13:25,138 the papers called her. 216 00:13:25,172 --> 00:13:30,172 And me, the terrible telepath, "Brainwave." 217 00:13:30,643 --> 00:13:34,279 I was stunned by her thoughts. 218 00:13:34,280 --> 00:13:37,783 They were so... pure. 219 00:13:37,783 --> 00:13:39,885 So good. 220 00:13:39,919 --> 00:13:43,123 So different than everyone else's, 221 00:13:43,155 --> 00:13:46,755 it gave me pause. 222 00:13:48,461 --> 00:13:51,563 And she caught me. 223 00:13:51,597 --> 00:13:55,235 In more ways than one. 224 00:13:55,269 --> 00:13:58,404 Seeing the world through Merri's eyes 225 00:13:58,438 --> 00:14:03,376 made me question Jordan and his mission. 226 00:14:03,409 --> 00:14:07,080 But Jordan couldn't allow that. 227 00:14:07,114 --> 00:14:12,114 He led the Justice Society of America to us. 228 00:14:13,019 --> 00:14:15,654 And we killed them. 229 00:14:15,687 --> 00:14:18,323 Including Merri's brother... 230 00:14:18,356 --> 00:14:20,994 Starman. 231 00:14:21,027 --> 00:14:22,162 Starman? 232 00:14:22,195 --> 00:14:24,831 I knew she would never forgive me 233 00:14:24,864 --> 00:14:27,033 for playing a part in it. 234 00:14:27,033 --> 00:14:31,870 I hoped she would go into hiding. 235 00:14:31,904 --> 00:14:35,642 But she didn't. 236 00:14:35,674 --> 00:14:39,274 Damn you, Jordan. 237 00:14:43,317 --> 00:14:48,317 There are no more good thoughts to be found. 238 00:14:49,500 --> 00:14:52,325 Merri is dead. 239 00:14:52,357 --> 00:14:53,408 Jordan. 240 00:15:18,784 --> 00:15:20,854 We can't go out right now. 241 00:15:20,855 --> 00:15:22,455 My mom's already too upset. 242 00:15:24,756 --> 00:15:25,991 Go back to your crate. 243 00:15:50,384 --> 00:15:51,884 It's taken the better part of a decade, 244 00:15:51,884 --> 00:15:53,285 but Project: New America 245 00:15:53,320 --> 00:15:56,890 is finally on the precipice of becoming a reality. 246 00:15:56,923 --> 00:16:01,527 Dr. Ito's machine is near completion. All it needs now is you. 247 00:16:01,561 --> 00:16:02,863 Your power, 248 00:16:02,864 --> 00:16:06,332 and we can take control of every poisoned mind in six states. 249 00:16:06,365 --> 00:16:08,768 We'll carve out the heart of America, 250 00:16:08,801 --> 00:16:11,636 and we'll control it. 251 00:16:11,671 --> 00:16:13,972 Can you imagine, Henry? 252 00:16:14,006 --> 00:16:16,442 Reshaping that many thoughts? 253 00:16:16,475 --> 00:16:19,544 Helping them to see the light. Our light. 254 00:16:19,578 --> 00:16:23,115 Our way. 255 00:16:23,149 --> 00:16:25,351 What about this "Stargirl"? 256 00:16:25,384 --> 00:16:28,553 The one that put me here? Who is she? 257 00:17:06,226 --> 00:17:11,226 You're not much without your master, are you? 258 00:17:12,664 --> 00:17:15,469 I'm so curious. 259 00:17:15,501 --> 00:17:18,837 When did you come from? 260 00:17:18,872 --> 00:17:23,643 Is that Starman's staff? 261 00:17:23,675 --> 00:17:26,046 Come with me, Henry. 262 00:17:26,078 --> 00:17:31,078 All your questions will be answered. 263 00:17:36,355 --> 00:17:39,159 Dr. Ito will help you remember. 264 00:17:41,661 --> 00:17:43,310 What is it? 265 00:17:52,704 --> 00:17:53,904 Nothing. 266 00:18:20,701 --> 00:18:23,369 Where's the Staff? It's not downstairs! 267 00:18:23,403 --> 00:18:24,939 Well, hopefully, Pat took it. 268 00:18:24,971 --> 00:18:29,241 Mom, that Staff might be the only thing that can stop Icicle! 269 00:18:29,276 --> 00:18:31,076 And I'm the only one who can use it! 270 00:18:31,111 --> 00:18:32,811 We're leaving. 271 00:18:32,845 --> 00:18:33,846 Leaving? 272 00:18:33,880 --> 00:18:35,480 I have been up all night. 273 00:18:35,481 --> 00:18:37,550 And I don't know what is true or what's a lie, 274 00:18:37,584 --> 00:18:41,019 but I know I don't want you anywhere near Blue Valley. 275 00:18:41,054 --> 00:18:42,922 Or Pat. 276 00:18:42,955 --> 00:18:44,424 Mom, please. 277 00:18:44,424 --> 00:18:46,960 If you'd understand, he was only trying to help me get justice for Dad! 278 00:18:46,992 --> 00:18:48,961 Starman was not your father. 279 00:18:48,994 --> 00:18:50,297 You're wrong. 280 00:18:50,329 --> 00:18:51,597 I'm going to work. 281 00:18:51,632 --> 00:18:54,468 Mom, you can't go to work. 282 00:18:54,500 --> 00:18:56,435 Jordan Mahkent is there, and he killed Dad 283 00:18:56,470 --> 00:18:57,737 and a lot of other people! 284 00:18:57,769 --> 00:18:58,837 So start packing. 285 00:18:58,871 --> 00:19:02,471 I'll be back in an hour. 286 00:19:33,606 --> 00:19:36,075 -Is my staff in there? -No. 287 00:19:36,108 --> 00:19:37,510 It's not in its crate. 288 00:19:37,510 --> 00:19:38,511 It came to me last night, 289 00:19:38,511 --> 00:19:41,079 and I said I couldn't go out, and... 290 00:19:41,114 --> 00:19:42,115 Where could it have gone? 291 00:19:42,147 --> 00:19:43,583 I don't know. 292 00:19:43,616 --> 00:19:46,819 We have to find it, and we have to take the fight to Jordan. 293 00:19:46,854 --> 00:19:48,855 Mom wants to leave Blue Valley today. 294 00:19:48,887 --> 00:19:50,391 Today? 295 00:19:50,391 --> 00:19:53,492 Yeah. She went to the office to go get her things and told me to pack up. 296 00:19:53,492 --> 00:19:54,627 I gotta get her out of there. 297 00:19:54,661 --> 00:19:56,296 I told her not to go, but... 298 00:19:56,328 --> 00:19:57,998 -What should I do now? -Just... 299 00:19:58,031 --> 00:20:01,334 -Listen to your mom. Go home and pack. Okay? -But-- 300 00:20:01,367 --> 00:20:02,536 -No, Courtney. -Pat... 301 00:20:02,536 --> 00:20:03,536 That's it. It's over. 302 00:20:03,536 --> 00:20:04,837 It's my fault. 303 00:20:04,837 --> 00:20:08,108 Losing your mother, that'll hurt forever, all right? 304 00:20:08,142 --> 00:20:12,201 But I can live with it as long as I know you're both safe. 305 00:20:14,346 --> 00:20:15,346 Pat... 306 00:20:21,700 --> 00:20:23,700 Hey. 307 00:20:26,759 --> 00:20:28,929 Can you tell me what's really going on? 308 00:20:28,962 --> 00:20:32,833 I'm sorry, Mike. I... I can't tell you. 309 00:20:32,865 --> 00:20:36,435 You really never wanted me and my dad around, did you? 310 00:20:36,470 --> 00:20:37,671 That's not true. 311 00:20:37,703 --> 00:20:40,140 Brothers and sisters trust each other. 312 00:20:40,173 --> 00:20:41,508 They tell each other everything. 313 00:20:41,540 --> 00:20:42,643 They help each other. 314 00:20:42,675 --> 00:20:44,176 I know they do, but-- 315 00:20:44,210 --> 00:20:46,346 But you're not my sister. 316 00:20:46,346 --> 00:20:49,883 I get it. 317 00:20:49,883 --> 00:20:50,883 Have a good life, Court. 318 00:20:50,883 --> 00:20:53,252 Mike, no! Mike! 319 00:20:53,286 --> 00:20:55,536 It's all right. 320 00:21:03,296 --> 00:21:07,967 Okay. 321 00:21:09,169 --> 00:21:12,769 Courtney! 322 00:21:26,799 --> 00:21:28,361 Henry? 323 00:21:31,090 --> 00:21:34,760 I have so much to say, and I don't know where to start. 324 00:21:34,795 --> 00:21:38,365 We killed them. Including Merri's brother, 325 00:21:38,397 --> 00:21:39,898 Starman. 326 00:21:39,932 --> 00:21:41,300 Damn you, Jordan. 327 00:21:41,334 --> 00:21:42,934 Merri is dead. 328 00:21:44,637 --> 00:21:46,472 Look... I'm sorry! 329 00:21:46,506 --> 00:21:48,240 Stay away from me! 330 00:21:48,273 --> 00:21:50,943 Look! I don't know what that was. 331 00:21:50,978 --> 00:21:53,945 I could see everything you were thinking. 332 00:21:53,980 --> 00:21:57,150 Your dad's awake? 333 00:21:57,182 --> 00:21:58,684 Wait! 334 00:21:58,719 --> 00:22:01,520 And your mom was... 335 00:22:01,555 --> 00:22:03,756 Starman's sister? 336 00:22:03,788 --> 00:22:07,626 Yeah. 337 00:22:07,661 --> 00:22:11,130 You're my cousin? 338 00:22:11,163 --> 00:22:13,266 We're family. 339 00:22:16,001 --> 00:22:17,001 Uh, we... 340 00:22:17,003 --> 00:22:19,971 We can sort this out later, right? 341 00:22:20,006 --> 00:22:21,140 Yeah. 342 00:22:21,173 --> 00:22:22,576 Jordan has your staff. 343 00:22:22,608 --> 00:22:24,143 And my dad. 344 00:22:24,176 --> 00:22:25,945 Henry, your dad knows who I am. 345 00:22:25,979 --> 00:22:27,513 He said he was going to kill my mom. 346 00:22:27,513 --> 00:22:30,450 He can't remember anything from the last ten years. 347 00:22:30,482 --> 00:22:31,884 What? 348 00:22:31,919 --> 00:22:34,653 He doesn't remember anything since the day my mother died. 349 00:22:34,688 --> 00:22:37,557 I think it hurts him too much. 350 00:22:37,590 --> 00:22:41,627 That's good. I mean... sad. 351 00:22:41,661 --> 00:22:45,198 But right now, good. 352 00:22:45,230 --> 00:22:46,566 I need to get my staff back. 353 00:22:46,599 --> 00:22:49,435 And I need to save my dad. 354 00:22:49,469 --> 00:22:51,003 He's different. 355 00:22:51,038 --> 00:22:54,106 I think my mom was starting to change him. 356 00:22:54,140 --> 00:22:55,840 I saw it. 357 00:22:55,875 --> 00:22:58,310 I felt it. 358 00:22:58,344 --> 00:23:00,212 I bet that's why Jordan killed her. 359 00:23:00,246 --> 00:23:03,282 He killed your mom and my dad. 360 00:23:03,316 --> 00:23:04,950 We are going to need help, too. 361 00:23:04,951 --> 00:23:06,151 Come on. 362 00:24:11,419 --> 00:24:15,689 Way to go, Court. You've just given away our identities to the enemy. 363 00:24:15,689 --> 00:24:17,022 Henry's not the enemy. 364 00:24:17,056 --> 00:24:18,057 Yes, he is. 365 00:24:18,092 --> 00:24:21,094 Look, if it helps, she didn't tell me anything. 366 00:24:21,126 --> 00:24:22,461 I read her mind. 367 00:24:22,494 --> 00:24:25,330 Which he's not going to do anymore. 368 00:24:25,365 --> 00:24:28,233 That's only polite. 369 00:24:28,233 --> 00:24:29,403 Listen... 370 00:24:29,436 --> 00:24:32,638 my mom wants me and her to leave town today. Forever. 371 00:24:32,672 --> 00:24:34,073 No. You can't go. 372 00:24:34,106 --> 00:24:35,241 I know. 373 00:24:35,276 --> 00:24:38,112 But if we find the staff and are able to stop the ISA, 374 00:24:38,144 --> 00:24:39,813 maybe we can all only save the town, 375 00:24:39,846 --> 00:24:42,982 but we can also save Pat and my mom. 376 00:24:43,016 --> 00:24:46,486 And save this asshole's dad? 377 00:24:46,519 --> 00:24:47,519 Courtney. 378 00:24:47,554 --> 00:24:49,689 If Brainwave gets his memories back, 379 00:24:49,689 --> 00:24:52,826 he'll kill you first, but then we're next. 380 00:24:52,826 --> 00:24:54,228 He'll figure out all of our identities, 381 00:24:54,228 --> 00:24:56,630 unless Junior here gives us up first. 382 00:24:56,663 --> 00:24:59,598 I'm not telling anybody anything. 383 00:24:59,633 --> 00:25:02,035 We all know if we find Brainwave, 384 00:25:02,068 --> 00:25:05,939 we should break him in two while we can. 385 00:25:05,972 --> 00:25:07,840 You're not gonna hurt my dad. 386 00:25:07,874 --> 00:25:11,176 Yeah? Try and stop me. 387 00:25:11,210 --> 00:25:15,082 Rick. 388 00:25:15,115 --> 00:25:19,218 How 'bout you try... right now? 389 00:25:19,251 --> 00:25:20,487 Sit down. 390 00:25:20,519 --> 00:25:22,422 Stand up. 391 00:25:28,996 --> 00:25:31,298 No worries. Just ignore us like you usually do. 392 00:25:31,332 --> 00:25:33,599 I told you to stay away, to not touch my friends. 393 00:25:33,599 --> 00:25:34,768 You know what I'll do to you. 394 00:25:34,768 --> 00:25:36,702 Hey! Save it for the bad guys. 395 00:25:36,736 --> 00:25:38,904 Henry is the bad guy, Court. 396 00:25:38,939 --> 00:25:41,775 No way I'm working with him. 397 00:25:41,807 --> 00:25:42,843 What about Pat? 398 00:25:42,875 --> 00:25:44,076 What's Pat think of all this? 399 00:25:44,111 --> 00:25:45,778 I think he's with my mom. 400 00:25:45,811 --> 00:25:49,348 She was so mad. 401 00:25:49,382 --> 00:25:51,518 We need to do this, everyone. 402 00:25:51,550 --> 00:25:56,155 For Court. 403 00:25:56,190 --> 00:25:58,025 The only reason I'm agreeing to do this 404 00:25:58,057 --> 00:25:59,625 is because I know you'll do it anyway, 405 00:25:59,659 --> 00:26:03,230 and you need someone to watch your back. 406 00:26:03,262 --> 00:26:07,067 You chose Henry over me, after all he did. 407 00:26:07,067 --> 00:26:10,967 We're not friends anymore. 408 00:26:27,721 --> 00:26:29,154 You can't be here. 409 00:26:29,154 --> 00:26:30,856 You can't be here. 410 00:26:30,891 --> 00:26:35,729 This is literally the most dangerous place in town. 411 00:26:35,761 --> 00:26:37,564 Hey! You said you were leaving Blue Valley. 412 00:26:37,596 --> 00:26:39,031 Why are you bothering with this? 413 00:26:39,031 --> 00:26:42,035 Because Jordan, and then Sam, and then Starman. 414 00:26:42,068 --> 00:26:44,137 And I don't know what to think right now. 415 00:26:44,171 --> 00:26:46,705 This isn't a mystery that you need to solve, okay? 416 00:26:46,740 --> 00:26:50,343 Just get Courtney and go far away. All right? 417 00:26:52,377 --> 00:26:53,846 Oh. Hi, Pat. 418 00:26:53,880 --> 00:26:55,714 - Hello, Barbara. - Hi. 419 00:26:55,749 --> 00:26:57,383 Don't you look lovely today. 420 00:26:57,416 --> 00:26:59,286 Thank you, Sofus. 421 00:26:59,319 --> 00:27:01,755 Uh, it's nice to see you here, Pat. 422 00:27:01,788 --> 00:27:06,788 Good to see you, too. 423 00:27:09,363 --> 00:27:11,530 Pat's still not answering. 424 00:27:11,564 --> 00:27:13,099 Should we wait for him? 425 00:27:13,099 --> 00:27:14,099 We can't. 426 00:27:14,101 --> 00:27:19,101 I just hope him and my mom are okay. 427 00:27:22,709 --> 00:27:25,711 So... who wants to go first? 428 00:27:25,744 --> 00:27:29,414 Sorry, I've already been down here before. 429 00:27:29,449 --> 00:27:32,618 Scary. 430 00:27:32,652 --> 00:27:33,852 Come on. 431 00:27:43,596 --> 00:27:46,165 Chuck? 432 00:27:46,200 --> 00:27:48,167 My goggles kind of still work. 433 00:27:48,201 --> 00:27:53,201 I mean, I can see, but Chuck keeps cutting out. 434 00:27:53,240 --> 00:27:56,442 So no info from Chuck and no Cosmic Staff. 435 00:27:56,442 --> 00:27:57,442 Great. 436 00:28:10,423 --> 00:28:13,326 What now? 437 00:28:13,358 --> 00:28:14,760 We split up, I guess. 438 00:28:14,794 --> 00:28:16,296 You'd always say stick together. 439 00:28:16,329 --> 00:28:19,632 We don't have a choice right now. 440 00:28:19,632 --> 00:28:21,067 Yolanda, Rick, and Beth, go one way. 441 00:28:21,067 --> 00:28:22,201 Henry and I will go the other. 442 00:28:22,201 --> 00:28:24,503 Oh, I'm not leaving you alone with him. 443 00:28:24,537 --> 00:28:26,772 No. I'm coming with you. 444 00:28:26,806 --> 00:28:29,442 Fine. Us three will go this way, 445 00:28:29,474 --> 00:28:30,544 Rick and Beth go that way. 446 00:28:30,577 --> 00:28:33,579 We do some recon and meet back here in 15 minutes. 447 00:28:33,613 --> 00:28:34,663 Got it. 448 00:28:42,355 --> 00:28:44,891 It's to thank you. 449 00:28:44,924 --> 00:28:46,593 For dinner. 450 00:28:46,625 --> 00:28:48,028 That is so thoughtful. 451 00:28:58,137 --> 00:29:00,874 Okay. We have some family business to take care of, 452 00:29:00,906 --> 00:29:03,009 but it's good seeing you both. 453 00:29:03,042 --> 00:29:05,644 -Have a nice day. -Tell those children hello. 454 00:29:05,678 --> 00:29:07,614 - We will. - Okay, bye. 455 00:29:07,646 --> 00:29:10,951 Bye, Jordan. 456 00:29:13,586 --> 00:29:14,586 What? 457 00:29:14,586 --> 00:29:17,723 Do you speak Norwegian? 458 00:29:17,757 --> 00:29:19,257 Me either. 459 00:29:35,741 --> 00:29:38,044 I wish you could read my mind. 460 00:29:38,077 --> 00:29:41,614 Why would I want to do that? 461 00:29:41,647 --> 00:29:44,049 I know how much I hurt you. 462 00:29:44,084 --> 00:29:49,084 And I'd honestly do anything to take it back. 463 00:29:49,599 --> 00:29:52,088 Well, you can't. 464 00:30:01,034 --> 00:30:02,969 This place goes on forever. 465 00:30:03,002 --> 00:30:06,372 It's gotta lead somewhere. 466 00:30:09,375 --> 00:30:12,846 What was that? 467 00:30:12,878 --> 00:30:15,248 Let's see. 468 00:30:15,280 --> 00:30:16,826 Rick! 469 00:30:34,400 --> 00:30:35,500 What's in there? 470 00:30:37,903 --> 00:30:39,705 That's Solomon Grundy. 471 00:30:41,642 --> 00:30:44,044 That's the thing that killed my parents. 472 00:30:54,019 --> 00:30:56,489 My dad's close. 473 00:30:56,521 --> 00:30:58,622 I can feel it. 474 00:31:29,824 --> 00:31:32,557 Daddy! Daddy, Daddy, Daddy, she's here! 475 00:31:32,592 --> 00:31:33,993 That bitch is here! 476 00:31:34,027 --> 00:31:35,728 Let me out! Come on! 477 00:31:35,761 --> 00:31:37,430 I wanna kill here, please? 478 00:31:37,462 --> 00:31:38,530 Please, let me! 479 00:31:38,564 --> 00:31:43,036 Please! Now! 480 00:31:43,068 --> 00:31:45,019 Go. 481 00:32:45,664 --> 00:32:46,733 What are you doing? 482 00:32:46,733 --> 00:32:48,402 I'm going to rip this door off and kill that thing. 483 00:32:48,402 --> 00:32:49,435 Thought it was obvious. 484 00:32:49,469 --> 00:32:50,936 No, Rick! That's not why we're here. 485 00:32:50,970 --> 00:32:53,740 Yeah. Change of plans. 486 00:33:12,900 --> 00:33:15,342 Dad! 487 00:33:16,061 --> 00:33:17,061 Henry? 488 00:33:31,243 --> 00:33:33,513 Daddy! Daddy! Daddy! Wait! Wait! Wait! 489 00:33:33,547 --> 00:33:35,115 I wanna kill her! 490 00:33:35,147 --> 00:33:37,150 Please, please, please, let me! 491 00:33:37,183 --> 00:33:38,884 No, no, no, Daddy! 492 00:33:38,884 --> 00:33:39,885 Stargirl. 493 00:33:39,919 --> 00:33:41,487 Daddy, Daddy, no! 494 00:33:41,487 --> 00:33:44,523 Snapdragon. 495 00:33:44,557 --> 00:33:45,692 Dragon King. 496 00:34:22,800 --> 00:34:23,971 Come on, come on! 497 00:34:50,222 --> 00:34:52,925 It's going to be okay. Come on. 498 00:34:52,958 --> 00:34:55,327 No, Henry. 499 00:34:57,163 --> 00:34:59,298 They already got to you. 500 00:34:59,331 --> 00:35:01,634 They changed you back. 501 00:35:01,666 --> 00:35:04,836 Changed me back? 502 00:35:04,836 --> 00:35:07,739 This is who I am. 503 00:35:07,773 --> 00:35:10,476 Who I've always been. 504 00:35:10,510 --> 00:35:13,045 It's who you are, too. 505 00:35:13,079 --> 00:35:14,179 No! 506 00:35:20,954 --> 00:35:25,125 It's too late. Let's go. 507 00:35:28,628 --> 00:35:32,065 Please, Rick! We have to go. 508 00:35:32,097 --> 00:35:34,067 This isn't why we're down here! 509 00:35:34,099 --> 00:35:36,101 Stop! 510 00:35:36,135 --> 00:35:37,804 The others are counting on us! 511 00:35:43,275 --> 00:35:45,177 Rick, who are they? 512 00:35:45,210 --> 00:35:48,315 Who are they? 513 00:35:51,083 --> 00:35:53,820 We should go. We should go! 514 00:35:53,820 --> 00:35:54,820 I'll be back. 515 00:36:05,231 --> 00:36:06,666 We've got company. 516 00:36:06,699 --> 00:36:08,699 Us too. Come on! 517 00:36:16,141 --> 00:36:18,711 I can't believe you recorded them. 518 00:36:18,744 --> 00:36:21,114 I wanted answers I could trust. 519 00:36:21,114 --> 00:36:22,916 I realized I had to find them myself. 520 00:36:22,949 --> 00:36:25,786 I just meant you thinking to tape the Mahkents, that was a great idea. 521 00:36:25,818 --> 00:36:29,523 I wouldn't have thought of that. It was good thinking. 522 00:36:32,358 --> 00:36:33,527 I like her. 523 00:36:33,559 --> 00:36:35,961 You can see how Jordan looks at her. 524 00:36:35,961 --> 00:36:37,498 It won't matter soon. 525 00:36:37,498 --> 00:36:39,710 Once the machine is turned on, 526 00:36:39,710 --> 00:36:42,702 everything will change. 527 00:36:42,735 --> 00:36:47,735 What machine? What are they planning? 528 00:36:48,541 --> 00:36:51,541 -Pat? -I don't know. 529 00:36:53,646 --> 00:36:54,846 Barbara? 530 00:37:28,481 --> 00:37:30,715 I got this. 531 00:37:32,251 --> 00:37:34,052 Here, Beth! Go! 532 00:37:34,086 --> 00:37:36,289 Come on! 533 00:37:36,322 --> 00:37:40,393 Courtney, come on! 534 00:37:40,427 --> 00:37:45,427 Settle down, children. 535 00:37:45,532 --> 00:37:49,202 You can't hide from me. 536 00:37:57,610 --> 00:37:59,411 How about an assist? 537 00:38:05,418 --> 00:38:07,137 Move it. 538 00:38:10,056 --> 00:38:11,990 Courtney, come on! Let's go! 539 00:38:12,025 --> 00:38:13,693 You first. 540 00:38:26,000 --> 00:38:27,208 Chuck! Can you hear me? 541 00:38:27,208 --> 00:38:31,010 You're misdirected, but you're strong, Henry. 542 00:38:31,010 --> 00:38:32,445 That's good. 543 00:38:35,148 --> 00:38:38,784 Stand back! 544 00:38:46,192 --> 00:38:48,061 Dad... 545 00:38:48,094 --> 00:38:50,831 listen to me... 546 00:38:50,864 --> 00:38:54,034 I know what these powers did to you. 547 00:38:54,068 --> 00:38:57,637 How they warped what you believed in. 548 00:38:57,670 --> 00:39:01,574 But people aren't monsters. 549 00:39:01,608 --> 00:39:03,876 I don't want to fight you. 550 00:39:03,909 --> 00:39:06,144 I love you. 551 00:39:06,179 --> 00:39:08,081 And I love you. 552 00:39:08,114 --> 00:39:10,117 Let me train you. 553 00:39:10,150 --> 00:39:12,717 The power, Henry, you have no idea-- 554 00:39:12,719 --> 00:39:14,387 No. 555 00:39:14,420 --> 00:39:16,822 You're better than this. 556 00:39:16,856 --> 00:39:19,525 Mom knew you could be good. 557 00:39:19,559 --> 00:39:23,396 She believed in you! 558 00:39:23,429 --> 00:39:25,865 I know you loved her. 559 00:39:25,898 --> 00:39:27,034 And I know Jordan killed her 560 00:39:27,067 --> 00:39:30,704 because she saw the good in you, too. 561 00:39:30,737 --> 00:39:32,338 Junior. 562 00:39:32,371 --> 00:39:37,110 Jordan didn't kill your mother. 563 00:39:37,143 --> 00:39:40,146 I did. 564 00:39:40,179 --> 00:39:41,547 You? 565 00:39:41,581 --> 00:39:43,817 I had to make a choice. 566 00:39:43,849 --> 00:39:48,253 Don't make me choose again, son. 567 00:39:48,288 --> 00:39:52,492 Stand by my side now. 568 00:39:52,525 --> 00:39:53,860 Or not at all. 569 00:39:53,893 --> 00:39:58,693 I will never stand by your side. 570 00:40:16,900 --> 00:40:19,083 Good-bye, son. 571 00:40:22,188 --> 00:40:25,123 Henry! No! 572 00:40:30,927 --> 00:40:32,585 Chuck, come on. Come in. 573 00:40:37,503 --> 00:40:40,653 Henry, get up! 574 00:40:46,413 --> 00:40:48,063 I am sorry. 575 00:40:56,623 --> 00:40:58,990 You're right. 576 00:40:59,000 --> 00:41:01,594 People are good. 577 00:41:01,628 --> 00:41:06,427 Don't let this change your mind. 578 00:41:24,711 --> 00:41:29,711 ♪ Somebody said You got a new friend ♪ 579 00:41:32,786 --> 00:41:38,286 ♪ There's a big black sky over my town ♪ 580 00:41:41,594 --> 00:41:45,800 ♪ And yeah, I know it's stupid ♪ 581 00:41:45,833 --> 00:41:49,737 ♪ But I just gotta see it for myself ♪ 582 00:41:49,769 --> 00:41:52,856 ♪ And I'm giving it my all, ♪ 583 00:41:52,856 --> 00:41:57,856 ♪ but I'm not the guy you're taking home ♪ 584 00:42:00,932 --> 00:42:09,773 ♪ But you don't see me standing here ♪ 38671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.