All language subtitles for Spaceballs.1987.Bluray.1080p.DTS.Audio.x264-CHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,009 --> 00:03:40,137 - Colonel Sandurz! - What is it, Sergeant Ricco? 2 00:03:42,348 --> 00:03:46,310 You told me to let you know the moment Planet Druidia was in sight, sir. 3 00:03:46,393 --> 00:03:48,979 - So? - Planet Druidia's in sight, sir. 4 00:03:49,897 --> 00:03:51,982 You're really a Spaceball. 5 00:03:52,066 --> 00:03:54,735 - You know that, don't you? - Thanks, sir. 6 00:03:54,819 --> 00:03:58,322 - Have you notified Lord Helmet? - Yes, sir. He's on his way. 7 00:03:58,405 --> 00:04:00,491 Make way for Dark Helmet. 8 00:04:00,574 --> 00:04:03,702 All rise in the presence of Dark Helmet. 9 00:04:52,543 --> 00:04:54,837 I can't breathe in this thing! 10 00:04:55,796 --> 00:04:58,507 - We're approaching Planet Druidia, sir. - Good. 11 00:04:59,049 --> 00:05:02,052 I'll call Spaceball City and notify President Skroob. 12 00:05:02,136 --> 00:05:05,222 I already called him, sir. He knows everything. 13 00:05:07,224 --> 00:05:08,684 What? 14 00:05:08,768 --> 00:05:11,187 You went over my helmet? 15 00:05:11,270 --> 00:05:14,148 Not exactly over, sir. Uh, m-m-more to the side. 16 00:05:14,231 --> 00:05:17,985 I'll always call you first. It'll never happen again. Never, ever! 17 00:05:19,779 --> 00:05:21,655 Oh, shit! 18 00:05:21,739 --> 00:05:23,824 No, no, no, no! No, no! 19 00:05:23,908 --> 00:05:27,203 Please, please, please! No, no, not that! 20 00:05:28,621 --> 00:05:30,498 Yes, that. 21 00:05:32,291 --> 00:05:34,460 Whoa! Oh! 22 00:05:34,543 --> 00:05:36,462 Ooh! Ooh! Oh! 23 00:05:36,879 --> 00:05:40,007 Ooh! Ooh! Ow! 24 00:05:49,266 --> 00:05:51,352 - Sandurz! - Sir? 25 00:05:51,435 --> 00:05:53,687 I don't see Planet Druidia. Where is it? 26 00:05:53,771 --> 00:05:57,733 We have it on the radar screen. Shall I punch it up for you? 27 00:05:57,817 --> 00:06:00,569 - Nah, I'll do it myself. - Very good, sir. 28 00:06:04,448 --> 00:06:08,160 What's the matter with this thing? You call that a radar screen? 29 00:06:08,244 --> 00:06:10,830 No, sir. We call it... Mr Coffee. 30 00:06:10,913 --> 00:06:12,998 Care for some? 31 00:06:13,666 --> 00:06:15,167 Yes! 32 00:06:15,251 --> 00:06:18,170 - I always have coffee when I watch radar. - Of course. 33 00:06:18,254 --> 00:06:21,090 - Everybody knows that. - Of course we do, sir. 34 00:06:22,925 --> 00:06:26,470 Now that I have my coffee, I'm ready to watch radar. 35 00:06:26,554 --> 00:06:28,431 Where is it? 36 00:06:28,514 --> 00:06:31,475 - Right here, sir. - Switch to teleview. 37 00:06:32,643 --> 00:06:34,937 There it is. Planet Druidia. 38 00:06:35,020 --> 00:06:38,190 And under the air shield 10,000 years of fresh air. 39 00:06:38,774 --> 00:06:41,277 - We must get through the shield. - We will, sir. 40 00:06:41,360 --> 00:06:46,824 Once we kidnap the princess, her father'll give us the combination to the air shield, 41 00:06:46,907 --> 00:06:51,203 thereby destroying Planet Druidia and saving Planet Spaceball. 42 00:06:51,287 --> 00:06:53,372 Everybody got that? 43 00:06:53,831 --> 00:06:57,460 - Good. When will the princess marry? - Within the hour, sir. 44 00:06:57,543 --> 00:07:02,214 Well, I hope it's a long ceremony, cos it's gonna be a short honeymoon. 45 00:07:05,760 --> 00:07:07,344 Mm! Mm! 46 00:07:07,428 --> 00:07:09,305 Mm! 47 00:07:09,889 --> 00:07:12,933 Hot! Too hot! 48 00:07:28,991 --> 00:07:32,369 Oh, if only your mother were alive to see this day. 49 00:07:32,453 --> 00:07:34,538 - Everyone ready? - Yes, Your Majesty. 50 00:07:34,622 --> 00:07:38,501 - No. Where's my droid of honour? - Oh, dear, yes! Where's Dot? 51 00:07:38,584 --> 00:07:40,044 Dot! 52 00:07:40,127 --> 00:07:42,213 Dot Matrix! 53 00:07:42,296 --> 00:07:44,381 Oh, thank God. 54 00:07:44,840 --> 00:07:46,926 - Where have you been? - Here I am. 55 00:07:47,009 --> 00:07:49,136 Sorry. I had to make a pit stop. 56 00:07:49,220 --> 00:07:51,972 I'm so excited, I couldn't hold my oil. 57 00:07:52,056 --> 00:07:54,975 All right, people. It's magic time. 58 00:07:55,059 --> 00:07:57,728 Right, everyone starting on the left foot. 59 00:07:57,812 --> 00:08:01,065 - Daddy, that's your right foot. - It's too late. Keep going. 60 00:08:14,662 --> 00:08:17,373 Daddy? 61 00:08:17,456 --> 00:08:21,710 - Must I go through with this? - I'm sorry, my dear. You have to. 62 00:08:31,512 --> 00:08:34,306 But, Daddy? 63 00:08:34,390 --> 00:08:36,267 I don't love him. 64 00:08:36,350 --> 00:08:39,812 I'm sorry, Vespa. He's the last prince left in the galaxy. 65 00:08:50,448 --> 00:08:55,453 Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion 66 00:08:55,536 --> 00:08:59,665 to witness Princess Vespa, daughter of King Roland... 67 00:08:59,749 --> 00:09:04,170 going right past the altar, heading down the ramp, and out the door! 68 00:09:04,462 --> 00:09:07,673 Stop her! Someone, stop her! Stop her! 69 00:09:08,299 --> 00:09:11,135 Hey, wait! You forgot to get married. 70 00:09:11,218 --> 00:09:13,012 Will you stop? 71 00:09:13,095 --> 00:09:17,141 - What are you doing? - No questions, Dot. Get in! 72 00:09:27,276 --> 00:09:30,112 Where is she going?! Where is she going? 73 00:09:34,325 --> 00:09:36,452 Come ba... ... 74 00:09:36,535 --> 00:09:37,953 ...ck! 75 00:09:58,224 --> 00:10:00,309 # Ooh, yeah! 76 00:10:06,023 --> 00:10:07,900 # You 77 00:10:08,192 --> 00:10:11,570 # You got a nasty reputation 78 00:10:11,654 --> 00:10:15,116 # We're in a sticky situation 79 00:10:15,199 --> 00:10:18,619 # It's down to me and you 80 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 # So tell me, is it true? 81 00:10:22,289 --> 00:10:24,875 # They say there ain't nobody better... 82 00:10:35,261 --> 00:10:37,346 Barf... 83 00:10:39,807 --> 00:10:41,892 Barf. 84 00:10:43,060 --> 00:10:45,146 Ba-arf! 85 00:10:46,188 --> 00:10:47,440 Huh? 86 00:10:47,523 --> 00:10:49,608 # Raise your hands... 87 00:10:51,444 --> 00:10:54,405 - Barf? - Always when I'm eating. 88 00:10:59,827 --> 00:11:01,912 Barf! 89 00:11:03,789 --> 00:11:05,875 - What can I do you for? - Where you been? 90 00:11:05,958 --> 00:11:08,377 - Grabbin' a snack. Want some? - No. 91 00:11:08,461 --> 00:11:11,714 - Little hair of the dog? - No! Listen, answer that for me. 92 00:11:11,797 --> 00:11:13,883 - Will you watch that? - Oh, sorry. 93 00:11:13,966 --> 00:11:17,845 I'll just throw on your audio. That way they won't see you. 94 00:11:17,928 --> 00:11:21,515 - Y'hello! - Hello, Lone Starr. 95 00:11:21,599 --> 00:11:23,267 Sorry, wrong switch. 96 00:11:23,350 --> 00:11:25,728 Hello, Vinnie. What do you want? 97 00:11:25,811 --> 00:11:29,607 No, no, no, no, no, no. It's not what I want. 98 00:11:29,690 --> 00:11:32,693 It's what he wants. 99 00:11:35,237 --> 00:11:37,948 Pizza The Hutt! 100 00:11:38,032 --> 00:11:41,160 Well, if it isn't Lone Starr... 101 00:11:41,243 --> 00:11:43,954 ...and his sidekick, Puke. 102 00:11:44,455 --> 00:11:48,417 - That's Barf. - Barf, Puke, whatever! 103 00:11:49,001 --> 00:11:53,297 - Where's my money? - Don't worry. You'll have it by next week. 104 00:11:53,380 --> 00:11:56,008 No, no. I gotta have it by tomorrow. 105 00:11:56,592 --> 00:11:59,720 A hundred thousand space bucks... by tomorrow?! 106 00:11:59,804 --> 00:12:01,889 A hundred thousand? 107 00:12:02,348 --> 00:12:05,601 No way! You forgot late charges, 108 00:12:05,684 --> 00:12:09,730 which brings it up to, uh... one million space bucks. 109 00:12:09,814 --> 00:12:13,234 A million?! That's unfair. 110 00:12:13,317 --> 00:12:15,528 Unfair to the payer, 111 00:12:15,611 --> 00:12:17,780 but not to the payee. 112 00:12:20,449 --> 00:12:22,785 But you're gonna pay it... 113 00:12:22,868 --> 00:12:24,537 ...or else. 114 00:12:24,620 --> 00:12:26,831 Or else what? 115 00:12:26,914 --> 00:12:28,999 Tell him, Vinnie. 116 00:12:31,085 --> 00:12:33,170 Or else Pizza 117 00:12:33,254 --> 00:12:36,006 is gonna send out for you. 118 00:12:41,345 --> 00:12:43,097 Mm! 119 00:12:43,180 --> 00:12:44,849 You're delicious. 120 00:12:44,932 --> 00:12:47,017 Ciao, boys. 121 00:13:10,958 --> 00:13:13,043 Can we talk? 122 00:13:13,127 --> 00:13:16,213 OK, we all know Prince Valium is a pill. 123 00:13:16,297 --> 00:13:20,760 But you could've married him for your father, then had a headache for 25 years. 124 00:13:23,637 --> 00:13:25,723 Will you turn that thing off? 125 00:13:28,934 --> 00:13:30,811 What? 126 00:13:31,145 --> 00:13:33,230 What is it? 127 00:13:33,314 --> 00:13:36,400 I was saying, do you realise what you've done? 128 00:13:36,484 --> 00:13:38,778 Yes! And I'm glad. 129 00:13:38,861 --> 00:13:41,989 Glad, glad, glad, glad, glad. 130 00:13:43,657 --> 00:13:45,576 I wonder if she's glad. 131 00:13:53,542 --> 00:13:55,628 Don't be ridiculous! 132 00:13:55,711 --> 00:13:59,924 As President of Planet Spaceball, I can assure both you and your viewers 133 00:14:00,007 --> 00:14:03,803 that there's absolutely no air shortage whatsoever. 134 00:14:03,886 --> 00:14:07,306 Yes, of course. I've heard the same rumour myself. 135 00:14:07,389 --> 00:14:11,602 Yes, thanks for calling and not reversing the charges. Yes, bye. 136 00:14:12,603 --> 00:14:14,688 Shithead! 137 00:14:30,246 --> 00:14:32,415 President Skroob? 138 00:14:32,498 --> 00:14:33,958 Yes? 139 00:14:34,041 --> 00:14:37,461 This is Central Control. Commanderette Zircon speaking, sir. 140 00:14:37,545 --> 00:14:39,004 What is it? 141 00:14:39,088 --> 00:14:42,716 Lord Helmet has just notified us that Princess Vespa is in sight. 142 00:14:42,800 --> 00:14:46,137 - And Spaceball One is closing in on her. - Good, good. 143 00:14:46,220 --> 00:14:50,224 We have both ships coming up on the Teledar, sir, if you wish to observe. 144 00:14:50,307 --> 00:14:55,020 - I'll be down immediately. - Shall I have Snotty beam you down, sir? 145 00:14:55,104 --> 00:14:58,023 I don't know about that beaming stuff. Is it safe? 146 00:14:58,107 --> 00:15:01,777 Oh, yes, sir. Snotty beamed me twice last night. 147 00:15:01,861 --> 00:15:04,321 It was wonderful. 148 00:15:04,405 --> 00:15:08,409 All right, I'll take a shot at it. What the hell, it works on Star Trek. 149 00:15:12,788 --> 00:15:14,665 Snotty! 150 00:15:14,749 --> 00:15:17,877 - Beam him down. - Yes, sir. Immediately, sir. 151 00:15:31,015 --> 00:15:33,517 Great beasties! His head! 152 00:15:33,601 --> 00:15:37,813 - It's on backwards! - Well, this is terrible! Do something! 153 00:15:37,897 --> 00:15:42,401 I'm sorry, sir. There must have been a micro-converter malfunction. 154 00:15:43,611 --> 00:15:46,614 Why didn't somebody tell me my ass was so big? 155 00:15:49,283 --> 00:15:52,411 Hold on, sir. We'll try to reverse the beam. 156 00:15:52,495 --> 00:15:54,789 Could be the interlocking system. 157 00:15:58,667 --> 00:16:01,003 Lock one. Lock two. Lock three. 158 00:16:01,087 --> 00:16:02,546 Loch Lomond. 159 00:16:13,390 --> 00:16:15,643 Are you all right, Mr President? 160 00:16:15,726 --> 00:16:17,812 Fine, fine, no thanks to you. 161 00:16:17,895 --> 00:16:21,982 - We'll beam you back, sir. - Forget it, forget it. No more beaming. 162 00:16:22,066 --> 00:16:24,151 This time I'm gonna walk! 163 00:16:27,738 --> 00:16:30,074 President Skroob! Salute! 164 00:16:30,157 --> 00:16:32,618 Hail, Skroob! 165 00:16:33,786 --> 00:16:37,331 - Hello, President Skroob. - Oh, uh... 166 00:16:37,415 --> 00:16:39,959 - Hello, Charlene. - I'm Marlene! 167 00:16:40,042 --> 00:16:42,795 - Hello, Marlene. - I'm Charlene! 168 00:16:42,878 --> 00:16:45,047 Chew your gum. 169 00:16:45,131 --> 00:16:47,758 - Where's the princess? - Right there, sir. 170 00:16:47,842 --> 00:16:52,596 To the left, approaching Spaceball One at 1500 light leagues per minute. 171 00:16:52,680 --> 00:16:55,391 Good, good! She's almost in our grasp. 172 00:16:55,474 --> 00:16:58,436 Tell Dark Helmet he must take the princess alive. 173 00:17:05,734 --> 00:17:08,529 Princess Vespa's spaceship within range. 174 00:17:08,612 --> 00:17:13,242 Good. Fire a warning shot across her nose. 175 00:17:14,285 --> 00:17:16,912 What's going on? 176 00:17:16,996 --> 00:17:21,167 It's either the Fourth of July, or someone's trying to kill us! 177 00:17:24,003 --> 00:17:27,089 Hey, I don't have to put up with this. 178 00:17:27,173 --> 00:17:29,258 I'm rich. 179 00:17:29,759 --> 00:17:32,636 - What are you doing? - I'm calling my father. 180 00:17:33,012 --> 00:17:36,098 1- 800- DRUIDIA. 181 00:17:38,893 --> 00:17:42,646 Careful, you idiot! I said across her nose, not up it! 182 00:17:43,189 --> 00:17:45,524 Sorry, sir. Doing my best. 183 00:17:46,275 --> 00:17:48,944 - Who made that man a gunner? - I did, sir. 184 00:17:49,028 --> 00:17:50,863 He's my cousin. 185 00:17:50,946 --> 00:17:53,240 - Who is he? - He's an Asshole, sir. 186 00:17:53,324 --> 00:17:58,329 - I know that! What's his name? - That is his name, sir. Major Asshole. 187 00:17:58,412 --> 00:18:02,291 - And his cousin? - An Asshole, too. Gunner Phillip Asshole. 188 00:18:02,374 --> 00:18:05,044 How many Assholes we got on this ship anyhow? 189 00:18:05,127 --> 00:18:07,213 Yo! 190 00:18:09,381 --> 00:18:11,926 I knew it. I'm surrounded by Assholes. 191 00:18:13,719 --> 00:18:16,055 Keep firing, Assholes! 192 00:18:17,890 --> 00:18:19,975 Hurry, Daddy! Hurry! 193 00:18:20,059 --> 00:18:22,394 There are laser blasts all around us! 194 00:18:22,478 --> 00:18:24,230 I'm scared. 195 00:18:25,397 --> 00:18:30,111 King Roland to Lone Starr! King Roland to Lone Starr! Are you there? 196 00:18:30,361 --> 00:18:35,449 Lone Starr, you've got to help me. My daughter's being attacked by Spaceballs. 197 00:18:35,533 --> 00:18:38,035 Spaceballs? Forget it. Too dangerous. 198 00:18:38,119 --> 00:18:41,956 Besides, I'm already nero uno on Dark Helmet's hit list. 199 00:18:42,039 --> 00:18:45,126 Look, Your Highness, it's not that we're afraid. 200 00:18:45,209 --> 00:18:48,963 It's just that we've got this thing about death. It's not us. 201 00:18:49,046 --> 00:18:52,508 You're the only ones that can save her! I'll give you anything! 202 00:18:52,591 --> 00:18:54,677 Did you hear me? Anything! 203 00:18:55,302 --> 00:18:57,763 - Anything? - Yes, anything! 204 00:18:59,056 --> 00:19:03,602 - OK, we'll do it for... a million. - A million! 205 00:19:03,686 --> 00:19:06,480 Oh, you're starting to fade, Your Highness. 206 00:19:06,564 --> 00:19:09,483 All right, I'll pay it. Only find her, save her. 207 00:19:09,567 --> 00:19:11,986 All right, King. You just made a deal. 208 00:19:12,069 --> 00:19:14,572 One princess for one million space bucks. 209 00:19:14,655 --> 00:19:17,992 - What's she driving? - A brand-new white Mercedes 2001 210 00:19:18,075 --> 00:19:21,662 SEL limited edition. Moonroof, all-leather interior. 211 00:19:21,746 --> 00:19:24,039 I got it at a good price. I paid cash. 212 00:19:24,123 --> 00:19:27,501 My cousin Prince Murray has a dealership. He was very nice to me. 213 00:19:27,585 --> 00:19:30,212 We get the idea. Where was she last seen? 214 00:19:30,296 --> 00:19:33,549 - She was just passing Jupiter Two. - We'll find her. 215 00:19:33,632 --> 00:19:35,718 Please, bring her back safely! 216 00:19:36,719 --> 00:19:40,181 And if it's at all possible, try to save the car. 217 00:19:42,224 --> 00:19:45,144 One million space bucks! We can pay off Pizza! 218 00:19:45,227 --> 00:19:46,896 Gimme paw! 219 00:19:53,819 --> 00:19:55,905 What's happening? 220 00:19:56,822 --> 00:19:59,116 What's that glow? 221 00:19:59,200 --> 00:20:02,369 - We're not moving. - Oh, we're moving all right. 222 00:20:02,453 --> 00:20:04,538 Backwards! 223 00:20:08,918 --> 00:20:11,170 There's our princess. She's got company. 224 00:20:11,253 --> 00:20:15,341 Oh, no. Spaceballs. And they've got her in their magnetic beam. 225 00:20:15,424 --> 00:20:18,511 Oh, well, we're too late. I'll just reverse and we'll go. 226 00:20:18,594 --> 00:20:21,055 Barf! No. Bad. 227 00:20:21,138 --> 00:20:24,975 Why are we risking our lives for a princess? I know we need money... 228 00:20:25,059 --> 00:20:28,187 Listen! We're not just doing this for money. 229 00:20:30,439 --> 00:20:33,442 We're doing it for a shitload of money! 230 00:20:33,526 --> 00:20:36,487 Oh, you're right. And when you're right, you're right. 231 00:20:36,570 --> 00:20:38,239 And you're always right. 232 00:20:38,322 --> 00:20:42,284 OK, we save her, but how? They're gonna spot us on their radar. 233 00:20:42,368 --> 00:20:43,411 - Uh-uh. - Uh-huh. 234 00:20:43,494 --> 00:20:44,537 - Uh-uh. - Uh-huh. 235 00:20:44,620 --> 00:20:46,956 Uh-uh, not if we jam it. 236 00:20:47,039 --> 00:20:48,958 Aha! You're right. 237 00:20:49,041 --> 00:20:51,335 - Down scope! - Down scope. 238 00:20:57,383 --> 00:21:00,511 Radar about to be... 239 00:21:00,594 --> 00:21:02,054 jammed. 240 00:21:23,617 --> 00:21:26,078 Sh... 241 00:21:26,162 --> 00:21:27,830 ...it! 242 00:21:32,460 --> 00:21:34,754 Sir? 243 00:21:34,837 --> 00:21:38,883 - What is it? - Can I talk to you for a moment, sir? 244 00:21:42,178 --> 00:21:44,472 - Well? - Trouble with the radar, sir. 245 00:21:44,555 --> 00:21:46,932 You don't need that, Private. What is it? 246 00:21:47,016 --> 00:21:49,643 Trouble with the radar, sir. 247 00:21:49,727 --> 00:21:51,937 - What is it?! - Trouble with the radar. 248 00:21:52,021 --> 00:21:55,024 - What's wrong? - I've lost the bleeps, sweeps and creeps. 249 00:21:55,107 --> 00:21:56,275 - The what? - The what? 250 00:21:56,358 --> 00:21:59,695 You know. The bleeps: 251 00:22:01,030 --> 00:22:03,115 The sweeps: 252 00:22:04,658 --> 00:22:07,203 And the creeps: 253 00:22:07,912 --> 00:22:09,997 That's not all he's lost. 254 00:22:10,081 --> 00:22:12,875 Sir. The radar, sir. It appears to be... 255 00:22:14,627 --> 00:22:16,504 jammed! 256 00:22:17,338 --> 00:22:19,423 Jammed. 257 00:22:22,551 --> 00:22:24,887 Raspberry. 258 00:22:25,596 --> 00:22:30,392 There is only one man who would dare give me the raspberry. 259 00:22:31,435 --> 00:22:33,521 Lone Starr! 260 00:23:00,756 --> 00:23:02,633 What was that? 261 00:23:02,716 --> 00:23:06,095 Never mind that. What was that? 262 00:23:06,178 --> 00:23:08,639 Hi. 263 00:23:08,722 --> 00:23:11,100 - Who are you? - Barf. 264 00:23:11,183 --> 00:23:13,477 Not in here, mister. This is a Mercedes. 265 00:23:13,561 --> 00:23:15,813 No, that's my name. Barf. 266 00:23:15,896 --> 00:23:18,399 Barf? What are you? 267 00:23:18,482 --> 00:23:23,571 I'm a mog. Half man, half dog. I'm my own best friend. 268 00:23:23,654 --> 00:23:25,114 What do you want? 269 00:23:25,197 --> 00:23:28,868 Your father hired Lone Starr and me to save you. We gotta go. 270 00:23:28,951 --> 00:23:33,080 - Good. Quick. Hurry. Follow the dog. - Mog. I'm a mog. 271 00:23:33,164 --> 00:23:35,458 Wait. What about my matched luggage? 272 00:23:41,088 --> 00:23:43,424 Hey, stop looking up my can. 273 00:23:43,507 --> 00:23:45,384 Sorry. 274 00:23:53,559 --> 00:23:55,436 Checking in? 275 00:23:55,519 --> 00:23:57,688 What the hell is all that? 276 00:23:59,607 --> 00:24:02,401 Her Royal Highness's matched luggage! 277 00:24:02,485 --> 00:24:04,153 What? 278 00:24:04,236 --> 00:24:06,655 Her Royal Highness's matched luggage. 279 00:24:07,114 --> 00:24:11,744 Oh, matched luggage, huh? What's she think this is, a Princess Cruise? 280 00:24:11,827 --> 00:24:14,121 - Ow! - She wouldn't go without it. 281 00:24:14,205 --> 00:24:16,082 Oh, yeah? 282 00:24:16,165 --> 00:24:18,042 Ah! 283 00:24:19,585 --> 00:24:23,547 Now hear this! The minute we get outta here the first thing we do is... 284 00:24:23,631 --> 00:24:25,716 ... dump the matched luggage! 285 00:24:26,592 --> 00:24:28,677 Who was that? 286 00:24:29,011 --> 00:24:31,931 Now you hear this, whoever you are. 287 00:24:32,014 --> 00:24:34,517 You will not touch that luggage. 288 00:24:34,600 --> 00:24:37,394 And, furthermore, I want this pigsty cleaned up. 289 00:24:37,478 --> 00:24:40,773 I will not be rescued in such filth. 290 00:24:40,856 --> 00:24:44,276 Listen! On this ship, I don't take orders, I give 'em. 291 00:24:44,360 --> 00:24:47,154 This is my dreamboat, sweetheart. 292 00:24:47,238 --> 00:24:49,990 - Sweetheart? - Uh-oh. 293 00:24:50,866 --> 00:24:53,244 How dare you speak to me that way! 294 00:24:53,327 --> 00:24:56,622 You will address me as "Your Royal Highness". 295 00:24:56,705 --> 00:25:02,628 I am Princess Vespa. Daughter of Roland, King of the Druids. 296 00:25:04,839 --> 00:25:06,924 That's all we needed. 297 00:25:07,007 --> 00:25:09,510 A Druish princess. 298 00:25:11,804 --> 00:25:14,306 Funny, she doesn't look Druish. 299 00:25:51,135 --> 00:25:55,306 Now we will show her who is in charge of this galaxy. 300 00:25:55,598 --> 00:25:57,057 Hold it! 301 00:25:57,141 --> 00:25:59,643 I'll handle this personally. 302 00:26:00,728 --> 00:26:02,813 Jawohl, Lord Helmet. 303 00:26:05,900 --> 00:26:08,027 So, Princess Vespa, 304 00:26:08,110 --> 00:26:11,822 you thought you could outwit the forces of Planet Spaceball. 305 00:26:12,490 --> 00:26:14,617 Well, you were wrong. 306 00:26:14,700 --> 00:26:19,497 You are now our prisoner. And you will be held hostage until such time 307 00:26:19,580 --> 00:26:23,334 as all of the air is transferred from your planet 308 00:26:23,417 --> 00:26:25,503 to ours. 309 00:26:33,761 --> 00:26:36,055 She's not in there! 310 00:26:36,847 --> 00:26:41,435 Radar repaired, sir. We're picking up the outline of a... Winnebago. 311 00:26:41,519 --> 00:26:43,395 Winnebago? 312 00:26:43,479 --> 00:26:45,564 Lone Starr. 313 00:26:46,524 --> 00:26:48,609 Lone Starr... 314 00:26:53,697 --> 00:26:58,411 - Uh-oh, here comes the Badyear blimp. - We'd better get outta here in a hurry. 315 00:26:58,494 --> 00:27:02,123 - Switch to secret hyper jets. - Switching to secret hyper jets. 316 00:27:02,206 --> 00:27:05,960 Buckle up back there, we're going into... hyperactive. 317 00:27:13,300 --> 00:27:16,804 We're closing in on them, sir. Soon Lone Starr will be ours. 318 00:27:16,887 --> 00:27:19,557 Good. Prepare to attack. 319 00:27:19,640 --> 00:27:21,100 Prepare to attack! 320 00:27:21,183 --> 00:27:23,644 On the count of three. 321 00:27:23,727 --> 00:27:25,438 One... 322 00:27:25,521 --> 00:27:27,481 two... 323 00:27:27,565 --> 00:27:30,192 ...late! What happened? Where are they? 324 00:27:30,276 --> 00:27:32,736 I don't know, sir. They must have hyper jets. 325 00:27:32,820 --> 00:27:35,906 - And what have we got? A Cuisinart? - No, sir. 326 00:27:35,990 --> 00:27:38,284 - Well, find them! Catch them! - Yes, sir! 327 00:27:38,367 --> 00:27:41,787 - Prepare ship for light speed. - No, no, light speed is too slow. 328 00:27:41,871 --> 00:27:45,166 - Light speed too slow? - Yes. We're gonna have to go right to... 329 00:27:45,249 --> 00:27:48,210 ...ludicrous speed. - Ludicrous speed? 330 00:27:48,294 --> 00:27:51,380 We've never gone that fast. Maybe the ship can't take it. 331 00:27:51,464 --> 00:27:54,800 What's the matter, Colonel Sandurz? Chicken? 332 00:27:56,343 --> 00:27:58,679 Prepare ship... 333 00:27:58,763 --> 00:28:01,599 Prepare ship for ludicrous speed. 334 00:28:01,682 --> 00:28:04,852 Fasten all seat belts. Seal all entrances and exits. 335 00:28:04,935 --> 00:28:08,564 Close all shops in the mall. Cancel the three-ring circus. 336 00:28:08,647 --> 00:28:13,360 - Secure all animals in the zoo... - Shut up, you petty excuse for an officer! 337 00:28:14,195 --> 00:28:17,448 Now hear this. Ludicrous speed! 338 00:28:17,531 --> 00:28:20,451 - Sir, hadn't you better buckle up? - Oh, buckle this! 339 00:28:20,534 --> 00:28:23,245 Ludicrous speed! Go! 340 00:28:46,268 --> 00:28:48,896 What have I done? 341 00:28:50,106 --> 00:28:54,485 My brains... are going into my feet. 342 00:29:05,830 --> 00:29:08,124 What the hell was that? 343 00:29:08,624 --> 00:29:10,709 Spaceball One. 344 00:29:11,377 --> 00:29:13,671 They've gone to plaid! 345 00:29:15,464 --> 00:29:19,009 We passed them! Stop this thing! 346 00:29:19,468 --> 00:29:22,138 We can't stop. It's too dangerous. 347 00:29:22,221 --> 00:29:24,390 We've got to slow down first. 348 00:29:25,141 --> 00:29:26,600 Bullshit! 349 00:29:26,684 --> 00:29:30,062 Just stop this thing! I order you! 350 00:29:30,146 --> 00:29:33,023 Stop! 351 00:29:41,449 --> 00:29:43,534 Oh! 352 00:29:47,955 --> 00:29:50,458 Here, sir, here. Let me help you, sir. 353 00:29:52,460 --> 00:29:55,838 - Are you all right, sir? - Fine. How have you been? 354 00:29:55,921 --> 00:29:57,590 - Fine, sir. - Good. 355 00:29:57,673 --> 00:30:00,176 - Good thing you were wearing a helmet. - Yeah. 356 00:30:00,259 --> 00:30:02,344 What shall we do now, sir? 357 00:30:02,428 --> 00:30:05,514 - Well... Are we stopped? - We're stopped, sir. 358 00:30:05,598 --> 00:30:07,683 Good. 359 00:30:07,767 --> 00:30:11,437 - Why don't we take a five-minute break? - Very good, sir. 360 00:30:12,021 --> 00:30:14,106 Smoke if you got 'em. 361 00:30:17,026 --> 00:30:21,072 - Take her out of hyperactive. - Takin' her out of hyperactive. 362 00:30:22,198 --> 00:30:24,742 Congrats, boss. We did it. 363 00:30:24,825 --> 00:30:26,911 They overshot us by a week. 364 00:30:26,994 --> 00:30:30,956 - OK. Set a course for Druidia. - Setting a course for Drui-i-i-i... 365 00:30:31,040 --> 00:30:33,626 - What's that? - I don't know. We're losin' power. 366 00:30:33,709 --> 00:30:35,795 We're out of gas! 367 00:30:35,878 --> 00:30:39,507 - Must have burned it up in hyper. - Should've put more than $5 worth in! 368 00:30:39,590 --> 00:30:43,385 OK, we'll have to set her down. Prepare for an emergency landing. 369 00:30:43,469 --> 00:30:47,181 - Quick, give me a reading. - "Our Father, who art in heaven..." 370 00:30:47,264 --> 00:30:48,933 Stop that! 371 00:30:49,141 --> 00:30:51,894 Keep your seat belts on. You OK, Princess? 372 00:30:54,313 --> 00:30:57,399 No, you idiot! Where'd you learn how to fly? 373 00:30:57,483 --> 00:30:59,860 OK, Eagle Five coming in. 374 00:31:21,173 --> 00:31:24,093 Go left. Right! I mean right! Whoa! 375 00:31:26,929 --> 00:31:28,806 Oh! 376 00:31:35,855 --> 00:31:40,151 - Where are you going? - I am going to tell him off once and for all. 377 00:31:40,860 --> 00:31:43,988 W- w-w-wait! We'll need him to get us out of here. 378 00:31:44,071 --> 00:31:48,784 Called me an idiot? I'm goin' back there and explain a few things to her. 379 00:31:48,868 --> 00:31:52,621 Besides, he's got a sexy voice. He might be cute. 380 00:31:53,456 --> 00:31:57,668 - You haven't seen what she looks like. - I have. All princesses look the same. 381 00:31:57,752 --> 00:32:01,130 Cute! I know these space bums. They're all alike. 382 00:32:01,213 --> 00:32:04,008 - Fat, ugly... - Bucktoothed, knock-kneed... 383 00:32:04,091 --> 00:32:07,344 ...beer-swilling pigs. ...horse-faced space dogs. 384 00:32:07,428 --> 00:32:10,556 Normally I'd... Ooh! That's gonna leave a mark. 385 00:32:11,140 --> 00:32:12,892 Now, listen, you... 386 00:32:14,643 --> 00:32:19,899 You listen. On this ship you're to refer to me as "idiot", not "you Captain". 387 00:32:19,982 --> 00:32:23,611 - I mean... You know what I mean. - And you will not call me "you". 388 00:32:23,778 --> 00:32:26,238 You will never address me as "you". 389 00:32:26,322 --> 00:32:28,991 You will call me "Your Royal Highness"! 390 00:32:29,075 --> 00:32:31,577 You are a royal pain in the... 391 00:32:31,660 --> 00:32:33,746 - Whoa! Hold it. Time. - What? 392 00:32:33,829 --> 00:32:38,042 May I make a suggestion? Any minute the Spaceballs will make a U-turn, 393 00:32:38,125 --> 00:32:40,461 head back this way and make us all dead. 394 00:32:40,544 --> 00:32:42,421 He's right. Let's go. 395 00:32:42,505 --> 00:32:44,632 Wait. My things. 396 00:32:44,715 --> 00:32:47,343 Now, listen, you royal... 397 00:32:47,426 --> 00:32:48,886 ...Highness. 398 00:32:48,969 --> 00:32:52,556 Take only what you need to survive. 399 00:33:12,993 --> 00:33:17,164 Please, slow down. I'm getting sand up my gears. 400 00:33:19,875 --> 00:33:22,795 Gee, I hope she didn't forget anything. 401 00:33:27,591 --> 00:33:31,804 All right, wait a minute, Barf. Put it down. 402 00:33:32,179 --> 00:33:34,682 - What the hell's in this thing? - I dunno. 403 00:33:38,811 --> 00:33:43,107 What's this? I said take only what you need to survive. 404 00:33:43,482 --> 00:33:45,985 It's my industrial-strength hair dryer. 405 00:33:46,068 --> 00:33:48,529 And I can't live without it! 406 00:33:49,739 --> 00:33:54,243 OK, Princess, that's it. The fairy tale is over. 407 00:33:54,493 --> 00:33:56,787 Welcome to real life. 408 00:33:56,871 --> 00:34:00,833 You want this hot-air machine, you carry it. 409 00:34:01,083 --> 00:34:02,960 You pick that up. 410 00:34:03,753 --> 00:34:05,921 You pick that up. 411 00:34:06,005 --> 00:34:09,258 How dare you, you insolent peasant! 412 00:34:09,341 --> 00:34:12,470 Nobody talks to me that way. Nobody! 413 00:34:12,553 --> 00:34:14,221 Nobody! 414 00:34:14,305 --> 00:34:17,433 Well, what have we got here? Will you look at her? 415 00:34:17,892 --> 00:34:21,687 Those flashing eyes, those flushed cheeks, those trembling lips. 416 00:34:21,771 --> 00:34:24,064 You know something, Princess? 417 00:34:24,148 --> 00:34:26,650 You are ugly when you're angry. 418 00:34:26,734 --> 00:34:28,903 - Uh-oh. - That's it. 419 00:34:28,986 --> 00:34:32,239 - You and your dog are... - Please, please, 420 00:34:32,323 --> 00:34:34,658 total humans, droids, if I may. 421 00:34:34,742 --> 00:34:38,037 It'll be dark soon, so I suggest we find a place to camp. 422 00:34:38,120 --> 00:34:40,206 Come, darling. 423 00:34:45,961 --> 00:34:50,424 - See? It's lighter. - Oh, yeah. This is the best. 424 00:34:51,717 --> 00:34:54,428 I could have carried two or three of these. 425 00:34:56,305 --> 00:34:58,390 Have you found them yet? 426 00:34:58,474 --> 00:35:01,143 No, Lord Helmet. They're still not on the scanner. 427 00:35:01,227 --> 00:35:03,312 Well, keep looking for them. 428 00:35:12,488 --> 00:35:14,782 Pardon me, sir. I have an idea. 429 00:35:15,032 --> 00:35:18,828 Corporal, get me the video cassette of Spaceballs: The Movie. 430 00:35:18,911 --> 00:35:20,996 Yes, sir. 431 00:35:23,332 --> 00:35:26,710 The Producers, Blazing Saddles, Young Frankenstein... 432 00:35:26,877 --> 00:35:30,548 - Colonel Sandurz, may I speak with you? - Yes, sir. 433 00:35:30,631 --> 00:35:34,176 How can there be a cassette of the movie? We're still making it! 434 00:35:34,260 --> 00:35:37,930 True, sir. But there's been a breakthrough in home-video marketing. 435 00:35:38,013 --> 00:35:40,683 - There has? - Yes. Instant cassettes. 436 00:35:40,766 --> 00:35:43,978 They're out in stores before the movie is finished. 437 00:35:44,061 --> 00:35:46,313 - Nah! - Here it is, sir. 438 00:35:46,939 --> 00:35:50,568 - Spaceballs. - Good work, Corporal. Punch it up. 439 00:35:54,780 --> 00:35:57,908 - Prepare to fast-forward. - Preparing to fast-forward. 440 00:35:57,992 --> 00:36:00,494 - Fast-forward! - Fast-forwarding, sir. 441 00:36:18,929 --> 00:36:23,851 No, no, no, go past this. Past this part. In fact, never play this again. 442 00:36:26,896 --> 00:36:28,981 Try here. Stop. 443 00:36:39,533 --> 00:36:42,870 What the hell am I looking at? When does this happen in the movie? 444 00:36:42,953 --> 00:36:47,458 Now. You're looking at now. Everything that happens now is happening now. 445 00:36:47,541 --> 00:36:49,210 - And then? - We passed then. 446 00:36:49,293 --> 00:36:51,587 - When? - Just now. We're at now, now. 447 00:36:51,670 --> 00:36:52,963 - Go back to then. - When? 448 00:36:53,047 --> 00:36:53,881 - Now. - Now? 449 00:36:53,964 --> 00:36:55,466 - Now! - I can't. We missed it. 450 00:36:55,549 --> 00:36:57,468 - When? - Just now. 451 00:36:57,551 --> 00:37:00,513 - When will then be now? - Soon. 452 00:37:01,388 --> 00:37:04,475 - How soon? - Sir, we've identified their location. 453 00:37:04,558 --> 00:37:06,060 - Where? - The moon of Vega. 454 00:37:06,143 --> 00:37:08,437 - Prepare for our arrival. - When? 455 00:37:08,521 --> 00:37:11,440 - 1900 hours. - By tomorrow they'll be our prisoners. 456 00:37:11,524 --> 00:37:13,484 Who?! 457 00:37:30,793 --> 00:37:34,880 - No, thank you. I'm perfectly all right. - Take it. It's freezing. 458 00:37:34,964 --> 00:37:37,049 If you insist. 459 00:37:44,306 --> 00:37:47,810 - Won't you be cold? - Nah, cold never bothers me. 460 00:37:53,274 --> 00:37:56,110 I can't seem to find Druidia. 461 00:37:56,193 --> 00:37:57,862 It's right there. 462 00:37:57,945 --> 00:38:02,199 - Where? - There. It's that bright blue one. See? 463 00:38:03,617 --> 00:38:06,537 Oh, yeah, but it's so far a... 464 00:38:07,204 --> 00:38:09,165 ...away. 465 00:38:09,331 --> 00:38:11,625 Don't worry. I'll get you there. 466 00:38:12,626 --> 00:38:14,962 - Which one's yours? - Who knows? 467 00:38:15,045 --> 00:38:19,216 - You don't know where you're from? - No. I was found outside a monastery. 468 00:38:19,300 --> 00:38:23,262 - Monastery? Where? - Somewhere in the Ford Galaxy. 469 00:38:23,929 --> 00:38:26,432 Didn't the monks say who your parents were? 470 00:38:26,515 --> 00:38:29,310 They couldn't. They took a vow of silence. 471 00:38:29,393 --> 00:38:32,104 All I got was this. It was around my neck. 472 00:38:32,188 --> 00:38:33,856 - What is it? - I don't know. 473 00:38:33,939 --> 00:38:38,736 I've taken it to every wise man in the universe. Nobody can tell me what it says. 474 00:38:39,945 --> 00:38:42,239 It's beautiful. 475 00:38:42,823 --> 00:38:44,492 You know, I... 476 00:38:47,203 --> 00:38:49,288 It's beautiful. 477 00:38:53,250 --> 00:38:56,045 So, how come you ran away from your wedding? 478 00:38:57,129 --> 00:39:01,425 Well, if you must know, I wasn't in love with the groom. 479 00:39:01,509 --> 00:39:04,428 - Why were you gonna marry him? - Because! 480 00:39:04,512 --> 00:39:07,848 I'm a princess and I have to marry a prince. 481 00:39:07,932 --> 00:39:11,936 Ah! And he doesn't do it for you, huh? 482 00:39:12,019 --> 00:39:15,064 No, he doesn't do it for me. 483 00:39:19,110 --> 00:39:21,195 I really must go back. 484 00:39:22,321 --> 00:39:24,782 I shouldn't have run away. 485 00:39:25,116 --> 00:39:30,788 I realise now that love is one luxury a princess cannot afford. 486 00:39:30,871 --> 00:39:33,040 You're probably right. 487 00:39:33,124 --> 00:39:37,002 I know now that I must learn to live without... love. 488 00:39:37,086 --> 00:39:38,754 I guess so. 489 00:39:38,838 --> 00:39:42,758 - Besides, love isn't that important. - Nah, it never was. 490 00:39:42,842 --> 00:39:46,303 I could be perfectly happy the rest of my life without... 491 00:39:47,638 --> 00:39:49,306 ...Iove. 492 00:39:49,390 --> 00:39:51,517 Sure you could. 493 00:39:52,726 --> 00:39:55,062 Without physical contact. 494 00:39:55,938 --> 00:39:57,523 Yeah. 495 00:39:57,648 --> 00:40:00,067 Without being held. 496 00:40:00,151 --> 00:40:02,027 Yeah. 497 00:40:02,903 --> 00:40:05,197 Or kissed. 498 00:40:11,787 --> 00:40:13,873 Abandon ship! Abandon ship! 499 00:40:13,956 --> 00:40:16,250 Women and mogs first! 500 00:40:16,917 --> 00:40:19,128 We'll have none of that, mister. 501 00:40:19,211 --> 00:40:22,715 - How far did he get? What'd he touch? - Nothing happened. 502 00:40:22,798 --> 00:40:26,051 - What the hell was that noise? - That was my virgin alarm. 503 00:40:26,135 --> 00:40:28,971 It's programmed to go off before you do. 504 00:40:29,054 --> 00:40:32,391 You get back to bed, miss. And as for you, sex fiend... 505 00:40:32,475 --> 00:40:37,021 All right, let's all just get some sleep. We gotta get moving before dawn. 506 00:40:37,104 --> 00:40:40,024 - Why so early? - Because we're in the middle of a desert. 507 00:40:40,107 --> 00:40:44,528 And we aren't gonna get very far once that blazing sun gets overhead. 508 00:40:48,866 --> 00:40:50,910 Nice dissolve. 509 00:41:00,086 --> 00:41:02,171 Water. Water. 510 00:41:03,005 --> 00:41:04,882 Water. 511 00:41:12,890 --> 00:41:14,975 Oil. Oil. 512 00:41:16,685 --> 00:41:19,814 Room service. Room service. 513 00:41:25,111 --> 00:41:27,405 Chief, I'm dead. 514 00:41:29,407 --> 00:41:31,909 I can't... I can't go any further. 515 00:41:33,661 --> 00:41:36,914 - I can't go any further. - Come on, Barf, old buddy. 516 00:41:36,997 --> 00:41:39,083 - No! - Just one more dune to go. 517 00:41:39,166 --> 00:41:42,044 No! You said that three dunes ago. 518 00:41:42,962 --> 00:41:45,047 I got no more left. 519 00:41:46,132 --> 00:41:48,467 Oh, waiter. Check, please. 520 00:41:51,220 --> 00:41:53,139 Must go on. 521 00:41:53,222 --> 00:41:55,307 Must go on! 522 00:41:56,100 --> 00:41:58,185 Must go on... 523 00:41:59,145 --> 00:42:01,021 Who am I kidding? 524 00:42:38,642 --> 00:42:41,979 Dink, dink, dink. Dink, dink, dink. 525 00:42:46,942 --> 00:42:50,488 # Dink, dink, dink, dink, dink. Dink-dink. 526 00:43:01,457 --> 00:43:05,086 - Oh. Thanks, little guy. - Dink, dink! 527 00:43:05,252 --> 00:43:09,507 - Oh, thank you. - Da-dink-dink. 528 00:43:09,590 --> 00:43:11,801 Did I miss something? 529 00:43:11,884 --> 00:43:14,178 When did we get to Disneyland? 530 00:43:31,946 --> 00:43:36,409 - I don't see them, Sandurz. - I've sent the troops on ahead, sir. 531 00:43:36,492 --> 00:43:39,412 - Good. Get moving. - Driver, prepare to move out. 532 00:43:39,495 --> 00:43:41,956 What are you preparing? Just go! 533 00:43:42,039 --> 00:43:43,290 - Just go. - Yes, sir. 534 00:43:43,374 --> 00:43:45,459 Sir, shouldn't you sit down? 535 00:44:02,476 --> 00:44:04,145 Dink, dink. 536 00:44:04,228 --> 00:44:08,023 - What are they saying? - They want us to go with them. 537 00:44:17,825 --> 00:44:22,079 - What is this place? - It looks like the Temple of Doom. 538 00:44:22,163 --> 00:44:24,373 Well, it ain't Temple Beth Israel. 539 00:44:24,665 --> 00:44:27,626 Come on. I think we better follow 'em. 540 00:44:39,346 --> 00:44:41,640 Oh-oh, I think we woke it up. 541 00:44:42,558 --> 00:44:45,811 - Goodbye. Let me know how it turns out. - Come back, Dot! 542 00:44:45,895 --> 00:44:49,065 - Come on, we gotta keep goin'. - We need you. 543 00:44:55,029 --> 00:44:58,616 - What's gonna happen now? - Don't ask. Maybe it won't. 544 00:44:58,699 --> 00:45:02,036 - What if it does? I'm all for leaving! - Barf, no! 545 00:45:02,119 --> 00:45:05,372 I think we should get outta here now while the going's good! 546 00:45:05,456 --> 00:45:08,125 Silence! 547 00:45:08,209 --> 00:45:13,881 Who dares enter the sacred and awesome presence of the everlasting know-it-all, 548 00:45:13,964 --> 00:45:16,050 Yogurt? 549 00:45:16,383 --> 00:45:18,260 Yogurt? 550 00:45:27,645 --> 00:45:32,149 - You heard of me? - Heard of you? Who hasn't heard of you? 551 00:45:32,233 --> 00:45:34,110 Yogurt, the wise. 552 00:45:34,193 --> 00:45:37,405 - Yogurt, the all-powerful! - Yogurt, the magnificent. 553 00:45:37,822 --> 00:45:41,992 Please, please, don't make a fuss. I'm just plain Yogurt. 554 00:45:42,076 --> 00:45:44,161 - But you're the one... - Yes! 555 00:45:44,245 --> 00:45:47,415 I am the keeper of a greater magic. 556 00:45:47,498 --> 00:45:50,167 A power known throughout the universe 557 00:45:50,251 --> 00:45:51,710 - as the... - Force? 558 00:45:51,794 --> 00:45:54,422 No. The Schwartz. 559 00:45:54,755 --> 00:45:56,841 The Schwartz. 560 00:45:56,966 --> 00:45:58,759 Yes. 561 00:45:58,843 --> 00:46:00,719 The Schwartz. 562 00:46:04,056 --> 00:46:08,310 But, Yogurt, what is this place? What is it that you do here? 563 00:46:08,394 --> 00:46:12,022 - Merchandising. - Merchandising. What's that? 564 00:46:12,106 --> 00:46:14,525 Merchandising. Come, I'll show you. 565 00:46:14,608 --> 00:46:16,277 Open up the store. 566 00:46:20,489 --> 00:46:23,909 Come! Walk this way! Take a look. 567 00:46:23,993 --> 00:46:27,580 We put the picture's name on everything! 568 00:46:27,663 --> 00:46:30,374 Merchandising! Merchandising! 569 00:46:30,458 --> 00:46:33,169 Where the real money from the movie is made. 570 00:46:33,252 --> 00:46:37,006 Spaceballs - the T-shirt. Spaceballs - the colouring book. 571 00:46:37,089 --> 00:46:41,510 Spaceballs - the lunchbox. Spaceballs - the breakfast cereal. 572 00:46:41,594 --> 00:46:43,679 Spaceballs - the flame thrower! 573 00:46:43,763 --> 00:46:46,974 The kids love this one. 574 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 Last, but not least. Spaceballs - the doll. 575 00:46:50,728 --> 00:46:52,646 Me. 576 00:46:52,730 --> 00:46:54,940 May the Schwartz be with you. 577 00:46:55,775 --> 00:46:58,694 Adorable. 578 00:47:14,293 --> 00:47:16,712 - President Skroob. - What is it? 579 00:47:16,796 --> 00:47:20,424 I have an urgent message from Lord Helmet. He's lost the princess. 580 00:47:20,508 --> 00:47:22,843 - Where? - Somewhere in the sands of Vega. 581 00:47:22,927 --> 00:47:26,722 Tell them to comb the desert, do you hear me? Comb the desert! 582 00:47:26,806 --> 00:47:28,891 Yes, sir. 583 00:47:33,896 --> 00:47:35,981 - Sir? - What? 584 00:47:37,441 --> 00:47:40,986 - Are we being too literal? - No, you fool, we're following orders. 585 00:47:41,070 --> 00:47:44,407 We were told to comb the desert, so we're combing it. 586 00:47:44,782 --> 00:47:47,159 Found anything yet? 587 00:47:47,243 --> 00:47:49,328 Nothing yet, sir. 588 00:47:50,871 --> 00:47:53,290 How about you? 589 00:47:53,374 --> 00:47:55,459 Not a thing, sir. 590 00:47:58,045 --> 00:48:00,172 What about you guys? 591 00:48:00,256 --> 00:48:02,341 We ain't found shit! 592 00:48:05,386 --> 00:48:09,098 It's a big mystery. None of the wise men could tell me what it means. 593 00:48:09,181 --> 00:48:13,436 Wise men, pshaw. Wise guys, you mean. What do they know? 594 00:48:13,519 --> 00:48:15,604 Here, let me take a look. 595 00:48:17,940 --> 00:48:20,151 Khut khut khudit. 596 00:48:20,234 --> 00:48:24,530 M- mookh mookh mooo-kh-khut. 597 00:48:24,613 --> 00:48:27,950 - You can read it! - No, I was just clearing my throat. 598 00:48:28,033 --> 00:48:30,119 Here, let me take a... 599 00:48:30,828 --> 00:48:33,414 Ah. Ooh, yes. 600 00:48:33,497 --> 00:48:35,875 Yes, yes, of course! 601 00:48:35,958 --> 00:48:37,626 - You understand it? - Yes. 602 00:48:37,710 --> 00:48:40,421 - What's it say? - I cannot tell you that now. 603 00:48:40,504 --> 00:48:45,301 - It'll be revealed to you at the proper time. - Great. 604 00:48:45,384 --> 00:48:48,679 Don't be disappointed. Back to your Schwartz training. 605 00:48:48,763 --> 00:48:52,391 Here, take the ring. Point it at that big statue. 606 00:48:52,475 --> 00:48:57,563 OK, but I still don't understand how I'm gonna lift a big statue with this little ring. 607 00:48:57,646 --> 00:49:02,068 Never underestimate the power of the Schwartz! 608 00:49:02,151 --> 00:49:04,904 Come on, concentrate. Here we go. 609 00:49:06,322 --> 00:49:08,032 Concentrate. 610 00:49:21,003 --> 00:49:23,714 Lone Starr, you're doing it! 611 00:49:23,798 --> 00:49:25,466 You're doing it! 612 00:49:26,300 --> 00:49:28,761 I can't believe it. The Schwartz is working! 613 00:49:28,844 --> 00:49:30,513 Yes! Yes! 614 00:49:30,596 --> 00:49:32,848 Hey, boss, how'd you do that? 615 00:49:32,932 --> 00:49:35,392 Ow! Whoa! Whoa! 616 00:49:37,478 --> 00:49:40,106 Give me the ring. Give me the ring, quick! 617 00:49:40,981 --> 00:49:45,027 Upsee-dahzee, upsee-mahzee, upsy-daisy! 618 00:49:45,820 --> 00:49:49,073 Whoa! Argh! Argh! Argh! Argh! 619 00:49:49,448 --> 00:49:52,159 - Eugh. - Sorry, Barf. 620 00:49:58,290 --> 00:50:00,376 Keep searching. 621 00:50:01,836 --> 00:50:07,049 - It's no use. We've searched everywhere. - Wait. I feel the presence of... 622 00:50:07,133 --> 00:50:08,592 the Schwartz! 623 00:50:08,676 --> 00:50:10,594 - The Schwartz? - Yes. 624 00:50:10,678 --> 00:50:14,807 It's coming from somewhere... down... 625 00:50:14,890 --> 00:50:16,767 there! 626 00:50:18,436 --> 00:50:21,564 You're right, sir. There's a secret entrance here. 627 00:50:21,647 --> 00:50:24,650 And look at this insignia. It's a "Y". 628 00:50:25,526 --> 00:50:27,945 Yogurt! Yogurt! 629 00:50:28,028 --> 00:50:31,741 I hate yogurt! Even with strawberries. 630 00:50:31,824 --> 00:50:34,785 - I'll call for the attack squad. - No, we can't go in. 631 00:50:34,869 --> 00:50:37,580 Yogurt has the Schwartz. It's too powerful. 632 00:50:37,663 --> 00:50:40,291 But, sir, don't you have the Schwartz, too? 633 00:50:40,374 --> 00:50:44,003 He got the upside, I got the downside. Each Schwartz has two sides. 634 00:50:44,086 --> 00:50:46,881 Then how are we gonna go in there and get her? 635 00:50:48,299 --> 00:50:50,801 We will not go in there. 636 00:50:50,885 --> 00:50:54,221 She will come out to us. 637 00:51:05,441 --> 00:51:09,403 Vespa. Vespa, my child. 638 00:51:09,487 --> 00:51:11,363 Where are you? 639 00:51:11,447 --> 00:51:12,907 Daddy? 640 00:51:12,990 --> 00:51:17,078 Vespa, it's your father, King Roland. 641 00:51:17,161 --> 00:51:20,331 - Come to me. - Daddy? 642 00:51:20,414 --> 00:51:23,375 I hear you. I hear you. Where are you? 643 00:51:23,459 --> 00:51:25,544 Follow my voice. 644 00:51:26,712 --> 00:51:28,881 Come to me. 645 00:51:29,548 --> 00:51:31,634 Come to me. 646 00:51:33,928 --> 00:51:35,679 Vespa, where are you going? 647 00:51:35,763 --> 00:51:38,808 Vespa, come to me. 648 00:51:42,812 --> 00:51:45,689 Daddy! Is it really you? 649 00:51:45,773 --> 00:51:49,777 Yes, my dear. I guarantee it. 650 00:51:50,403 --> 00:51:52,488 Would I lie? 651 00:51:54,573 --> 00:51:56,659 Daddy! 652 00:51:56,742 --> 00:51:58,619 No, Vespa, don't! 653 00:51:58,702 --> 00:52:01,789 Argh! No. Oh... 654 00:52:01,872 --> 00:52:03,958 Fooled you. 655 00:52:06,961 --> 00:52:11,173 Take them both aboard and put the princess in my quarters. 656 00:52:11,257 --> 00:52:13,342 Now she is mine. 657 00:52:13,426 --> 00:52:15,094 What? 658 00:52:15,177 --> 00:52:17,263 They've taken the princess! 659 00:52:26,731 --> 00:52:28,607 Spaceballs. Too late. 660 00:52:28,899 --> 00:52:31,402 Don't worry, boss. We'll get her back. 661 00:52:31,986 --> 00:52:33,863 Yeah. 662 00:52:35,114 --> 00:52:37,658 - Thanks for the gas, Yogurt. - You're welcome. 663 00:52:37,742 --> 00:52:41,287 And here. Just in case you get hungry. 664 00:52:42,079 --> 00:52:43,956 - A fortune cookie? - Yes. 665 00:52:44,039 --> 00:52:48,043 Remember: Open it before you eat it. 666 00:52:48,127 --> 00:52:50,504 Thanks. Well, we better get going. 667 00:52:50,588 --> 00:52:53,257 I wonder... Will we ever see each other again? 668 00:52:53,340 --> 00:52:57,470 Who knows? God willing we'll all meet again in Spaceballs II: 669 00:52:57,553 --> 00:52:59,638 The Search For More Money. 670 00:53:00,389 --> 00:53:03,309 - Goodbye, Lone Starr. - Goodbye, Yogurt. 671 00:53:04,602 --> 00:53:07,021 The ring of the Schwartz! 672 00:53:07,104 --> 00:53:10,524 - No, no, I can't take this. - Take it, take it. 673 00:53:10,775 --> 00:53:14,153 - You might need it. - Thanks. 674 00:53:14,236 --> 00:53:16,322 I'll never forget you. 675 00:53:17,281 --> 00:53:19,992 - Wish me luck. - Dink, dink. 676 00:53:41,764 --> 00:53:47,228 So, Princess Vespa, at last I have you in my clutches 677 00:53:47,311 --> 00:53:51,148 to have my way with you the way I want to. 678 00:53:51,232 --> 00:53:55,319 No! No! Leave me alone. No, you are mine. 679 00:53:55,403 --> 00:53:58,322 Not so fast. Lone Starr! 680 00:53:58,406 --> 00:54:02,201 Yes, it's me. I'm here to save my girlfriend. Hi, honey. 681 00:54:02,284 --> 00:54:04,703 Now you are going to die. Psst! 682 00:54:04,787 --> 00:54:07,081 Oh, oh! Oh! 683 00:54:07,164 --> 00:54:11,877 What'd you do to him? The same thing I'll do to you. Oh! 684 00:54:11,961 --> 00:54:14,171 And you, too. Oh! Argh! 685 00:54:14,255 --> 00:54:18,259 Now, Princess Vespa, at last we are alone. 686 00:54:18,342 --> 00:54:21,220 Oh, no, I hate you. Leave me alone. 687 00:54:21,303 --> 00:54:25,599 Yet I find you strangely attractive. Of course you do. 688 00:54:25,683 --> 00:54:29,687 Druish princesses are often attracted to money and power. 689 00:54:29,770 --> 00:54:32,773 And I have both. And you know it. 690 00:54:32,857 --> 00:54:36,944 Oh, leave me alone. No, kiss me! No! No! Yes! No! 691 00:54:37,027 --> 00:54:42,408 No! Yes! No! Yes! Ah, oh, ah, oh... 692 00:54:42,491 --> 00:54:45,786 Oh, your helmet is so big. 693 00:54:46,287 --> 00:54:47,955 - Lord Helmet. - What? 694 00:54:48,038 --> 00:54:51,709 - You're needed on the bridge, sir. - Knock on my door! Knock next time! 695 00:54:51,792 --> 00:54:53,878 - Yes, sir. - Did you see anything? 696 00:54:53,961 --> 00:54:56,338 No, I didn't see you playing with your dolls. 697 00:54:56,422 --> 00:54:58,299 Good. 698 00:55:16,400 --> 00:55:18,069 - President Skroob. - Agh! 699 00:55:18,152 --> 00:55:21,947 I told you never to call me on this wall! This is an unlisted wall. 700 00:55:22,031 --> 00:55:26,160 Sorry, sir, but it's very important. The princess is in your office 701 00:55:26,243 --> 00:55:28,621 and Lord Helmet is awaiting you there. 702 00:55:28,704 --> 00:55:32,750 - All right, all right. I'll be right there. - Yes, sir. 703 00:55:34,960 --> 00:55:36,837 Ooh. 704 00:55:37,588 --> 00:55:39,673 Argh, argh! 705 00:55:44,386 --> 00:55:48,808 Helmet, you fiend! What's going on? What are you doing to my daughter? 706 00:55:48,891 --> 00:55:52,686 Permit me to introduce the brilliant young plastic surgeon, 707 00:55:52,770 --> 00:55:54,647 Dr Phillip Schlotkin. 708 00:55:54,730 --> 00:55:59,652 The greatest nose-job man in the entire universe and Beverly Hills. 709 00:55:59,735 --> 00:56:03,197 - Your Highness. - Nose job? She's already had a nose job. 710 00:56:03,280 --> 00:56:05,366 It was her Sweet-16 present. 711 00:56:05,449 --> 00:56:09,078 No, it's not what you think. It's much, much worse. 712 00:56:09,161 --> 00:56:12,790 If you do not give me the combination to the air shield, 713 00:56:12,873 --> 00:56:15,835 Dr Schlotkin will give your daughter back 714 00:56:15,918 --> 00:56:18,129 her old nose! 715 00:56:18,212 --> 00:56:21,340 No! 716 00:56:22,716 --> 00:56:26,929 - Where did you get that? - All right, I'll tell. I'll tell. 717 00:56:27,012 --> 00:56:30,683 - No, Daddy, no! You mustn't. - You're right, my dear. 718 00:56:30,766 --> 00:56:35,104 I'll miss your new nose, but I will not tell him the combination, no matter what. 719 00:56:35,604 --> 00:56:39,525 Very well. Dr Schlotkin, do your worst. 720 00:56:39,608 --> 00:56:41,694 My pleasure. 721 00:56:44,655 --> 00:56:46,741 No! Wait! Wait! 722 00:56:47,408 --> 00:56:50,035 I'll tell. I'll tell. 723 00:56:50,411 --> 00:56:52,580 I knew it would work. 724 00:56:52,663 --> 00:56:54,957 All right. Give it to me. 725 00:56:56,041 --> 00:56:58,127 The combination is... 726 00:56:59,670 --> 00:57:00,504 One. 727 00:57:00,588 --> 00:57:01,964 - One. - One. 728 00:57:02,047 --> 00:57:02,923 Two. 729 00:57:03,007 --> 00:57:04,175 - Two. - Two. 730 00:57:04,258 --> 00:57:05,009 Three. 731 00:57:05,092 --> 00:57:06,260 - Three. - Three. 732 00:57:06,343 --> 00:57:07,094 Four. 733 00:57:07,178 --> 00:57:08,512 - Four. - Four. 734 00:57:09,638 --> 00:57:10,473 Five. 735 00:57:10,556 --> 00:57:12,057 - Five. - Five. 736 00:57:12,600 --> 00:57:17,521 So the combination is one, two, three, four, five. 737 00:57:18,105 --> 00:57:20,983 That's the stupidest combination I ever heard! 738 00:57:21,067 --> 00:57:23,360 It's what an idiot has on his luggage. 739 00:57:23,444 --> 00:57:25,613 Thank you, Your Highness. 740 00:57:25,696 --> 00:57:28,282 - What did you do? - I turned off the wall. 741 00:57:28,365 --> 00:57:30,826 - No, you turned off the movie. - Wrong button. 742 00:57:30,910 --> 00:57:33,329 - Well, put it back up! - Yes, sir! 743 00:57:33,913 --> 00:57:37,833 You gotta get that thing fixed! We're back, and we have the combination. 744 00:57:37,917 --> 00:57:40,002 - Schlotkin! - What? 745 00:57:40,086 --> 00:57:43,464 We're done. Go back to the golf course and work on your putts. 746 00:57:43,881 --> 00:57:48,803 Let's go, Arnold. Come, Gretchen. Of course I'll still have to bill you for this. 747 00:57:52,139 --> 00:57:55,059 Oh! I bet she gives great helmet. 748 00:57:57,937 --> 00:58:01,190 - Did it work? - Yes, sir. We have the combination. 749 00:58:01,273 --> 00:58:06,153 Great! Now we can take every last breath of fresh air from Planet Druidia. 750 00:58:06,237 --> 00:58:09,365 - What's the combination? - One, two, three, four, five. 751 00:58:09,448 --> 00:58:11,534 - One, two, three, four, five? - Yes. 752 00:58:11,617 --> 00:58:15,413 That's amazing. I've got the same combination on my luggage. 753 00:58:15,496 --> 00:58:19,333 - Prepare Spaceball One for departure. - Yes, sir. 754 00:58:19,417 --> 00:58:22,128 And change the combination on my luggage. 755 00:58:22,753 --> 00:58:24,004 Argh! 756 00:58:28,884 --> 00:58:31,846 There it is. Spaceball City straight ahead. 757 00:58:31,929 --> 00:58:34,014 Good. I'm taking her in. 758 00:58:36,934 --> 00:58:39,228 What the hell is that thing? 759 00:58:39,603 --> 00:58:42,606 Looks like a Winnebago with wings. Jeez. 760 00:58:42,690 --> 00:58:45,276 Hey, you can't park here! 761 00:58:45,359 --> 00:58:48,404 Yeah. Can't you guys read? "No Parking". 762 00:58:52,992 --> 00:58:55,077 That son of a... 763 00:58:58,038 --> 00:59:02,460 All right, hands up. You're under arrest for illegal parking. 764 00:59:02,543 --> 00:59:04,420 Yeah! 765 00:59:26,650 --> 00:59:31,280 Warden Miller. Warden Miller. You're wanted in V17. 766 00:59:31,363 --> 00:59:36,160 Attention, attention. Section C scanners, report. 767 00:59:36,911 --> 00:59:38,370 Nah. 768 00:59:42,333 --> 00:59:46,128 - She's gotta be in one of these cells. - Yeah, but which one? 769 00:59:47,755 --> 00:59:49,340 - No. - No. 770 00:59:49,423 --> 00:59:52,510 # Nobody knows... 771 00:59:52,593 --> 00:59:55,096 - It's coming from here. - That can't be her. 772 00:59:55,179 --> 00:59:57,306 # The trouble I've seen 773 00:59:58,307 --> 01:00:04,730 # Nobody knows but Jesus 774 01:00:05,064 --> 01:00:06,941 It's her! 775 01:00:07,691 --> 01:00:11,737 # Nobody knows 776 01:00:11,821 --> 01:00:14,740 # The trouble I've seen 777 01:00:14,824 --> 01:00:20,454 - She's a bass! - # Glory hallelujah 778 01:00:23,499 --> 01:00:24,542 Ai! 779 01:00:25,626 --> 01:00:28,337 - What do you want? - It's me! 780 01:00:29,213 --> 01:00:31,841 - It's us! - Lone Starr! 781 01:00:31,924 --> 01:00:35,344 - How did you find us? - No time to talk. Come on. 782 01:00:35,428 --> 01:00:37,972 - We gotta move. - Barf, how'd you do it? 783 01:00:40,641 --> 01:00:42,727 Come on. 784 01:00:58,534 --> 01:01:01,787 Hey, those are the guys that stole our uniforms! 785 01:01:01,871 --> 01:01:04,165 And beat the shit out of us, too! 786 01:01:08,836 --> 01:01:10,921 Uh-oh, we got company! 787 01:01:15,426 --> 01:01:17,261 Watch out! 788 01:01:19,680 --> 01:01:21,766 Dammit! That's our only way out. 789 01:01:21,849 --> 01:01:24,143 - We're trapped! - I hate these movies. 790 01:01:27,063 --> 01:01:30,691 - Oh. I'm out of ammo! - Get back! I'll hold 'em off! 791 01:01:32,401 --> 01:01:34,278 I got an idea! 792 01:01:34,361 --> 01:01:36,614 - What are you doing? - What's he doing? 793 01:01:49,877 --> 01:01:52,713 Good work. Uh-oh, more ping pongs! Run for it. 794 01:01:52,797 --> 01:01:54,924 Let's go! 795 01:01:58,094 --> 01:02:00,179 It's closing! 796 01:02:01,597 --> 01:02:04,850 - The door's closing! - Go for broke! 797 01:02:13,234 --> 01:02:15,653 Don't move, or you're dead. Stand up! 798 01:02:15,945 --> 01:02:18,030 Captain, we've got them. 799 01:02:21,700 --> 01:02:24,578 Spectacular stunt, my friends. 800 01:02:24,662 --> 01:02:26,747 But all for naught. 801 01:02:26,831 --> 01:02:28,916 Turn around, please. 802 01:02:29,250 --> 01:02:31,335 Ah, what a pity. 803 01:02:31,585 --> 01:02:33,671 What a pity. 804 01:02:33,796 --> 01:02:38,342 So, Princess, you thought you could outwit the imperious force of... 805 01:02:41,512 --> 01:02:44,724 You idiots! These are not them! 806 01:02:44,807 --> 01:02:47,518 You've captured their stunt doubles! 807 01:02:47,935 --> 01:02:51,230 Search the area. Find them! 808 01:02:51,313 --> 01:02:53,524 Find them! 809 01:02:59,905 --> 01:03:02,408 - Open the door! - I can't. It's fused. 810 01:03:02,491 --> 01:03:04,243 - And this one? - It's locked. 811 01:03:04,326 --> 01:03:06,078 - The keys? - Inside. 812 01:03:06,162 --> 01:03:08,456 - Oh, great! - Duck! 813 01:03:11,083 --> 01:03:15,921 - Here, you hold 'em off. I'll get the door. - I'm not shooting this thing. I hate guns. 814 01:03:17,173 --> 01:03:18,424 Agh! 815 01:03:18,507 --> 01:03:21,427 My hair! He shot my hair. 816 01:03:22,553 --> 01:03:24,638 Son of a bitch! 817 01:03:35,149 --> 01:03:37,234 Holy shit! 818 01:03:41,864 --> 01:03:44,909 - How was that? - Not bad. 819 01:03:44,992 --> 01:03:48,746 - Not bad... for a girl. - Hey, that was pretty good for Rambo. 820 01:03:48,829 --> 01:03:51,040 Let's blow this joint. 821 01:04:02,510 --> 01:04:04,720 President Skroob! 822 01:04:04,804 --> 01:04:07,515 - Salute! - Hail, Skroob! 823 01:04:09,058 --> 01:04:11,852 The ship is too big. If I walk, the movie'll be over. 824 01:04:11,936 --> 01:04:14,271 - Sir. - Yes? Ooh! 825 01:04:14,355 --> 01:04:17,316 Never have that damn thing down in front of me! 826 01:04:17,400 --> 01:04:20,319 How do I know you're not making faces at me under that? 827 01:04:20,403 --> 01:04:23,781 President Skroob. There it is. Planet Druidia. 828 01:04:24,031 --> 01:04:26,117 Ah, Planet Druidia. 829 01:04:26,200 --> 01:04:28,994 And 10,000 years of fresh air. 830 01:04:29,078 --> 01:04:32,123 - Way he runs things, it won't last 100. - What? 831 01:04:32,206 --> 01:04:36,127 - Preparing ship for metamorphosis, sir. - Good. Get on with it. 832 01:04:36,210 --> 01:04:38,295 Ready, Kafka? 833 01:04:44,427 --> 01:04:46,720 Look, it's Spaceball One. 834 01:04:47,888 --> 01:04:52,268 - They've reached the air shield. - And it's opening. 835 01:04:54,812 --> 01:04:56,897 The ship's too big. 836 01:04:56,981 --> 01:05:00,025 How they gonna get the air out? I don't see any hoses. 837 01:05:05,364 --> 01:05:07,450 What's happening? 838 01:05:09,994 --> 01:05:12,580 The ship... is changing. 839 01:05:26,510 --> 01:05:28,596 Oh, my gosh. 840 01:05:28,679 --> 01:05:31,015 It's not just a spaceship. 841 01:05:31,098 --> 01:05:33,184 It's a Transformer! 842 01:05:43,486 --> 01:05:47,490 - It's changing into... - A gigantic... 843 01:05:47,573 --> 01:05:52,161 - Maid? - With a vacuum cleaner. 844 01:05:52,244 --> 01:05:55,498 So that's how they're gonna get the air out. 845 01:06:16,435 --> 01:06:18,521 Metamorphosis completed, sir. 846 01:06:18,604 --> 01:06:20,940 Spaceball One has now become... 847 01:06:25,194 --> 01:06:26,654 Megamaid. 848 01:06:26,987 --> 01:06:29,490 - Good. - Remarkable. 849 01:06:29,573 --> 01:06:32,118 Now, commence Operation... 850 01:06:32,201 --> 01:06:33,702 Vacu-Suck! 851 01:06:40,376 --> 01:06:43,671 Suck. Suck. Suck! 852 01:06:57,351 --> 01:06:59,854 Goodbye, little Vespa. 853 01:07:00,438 --> 01:07:04,066 My... little... 854 01:07:04,150 --> 01:07:06,485 baby... Vespa. 855 01:07:13,534 --> 01:07:16,495 - The air bag, it's almost full! - What'll we do? 856 01:07:20,291 --> 01:07:23,335 We've gotta act fast. Step one: We reverse the vacuum 857 01:07:23,419 --> 01:07:25,546 and blow the air back on to the planet. 858 01:07:25,629 --> 01:07:29,175 Step two: We destroy that thing. 859 01:07:29,258 --> 01:07:33,137 - But isn't that dangerous? - Extremely. Plus... 860 01:07:34,013 --> 01:07:37,099 I don't know how the hell we're gonna do it. 861 01:07:37,183 --> 01:07:40,561 - What about that ring Yogurt gave you? - Oh, yeah. 862 01:07:40,644 --> 01:07:43,272 - But... - Come on, boss. Give it a shot. 863 01:07:43,355 --> 01:07:45,858 OK. Here goes nothing. 864 01:07:55,284 --> 01:07:57,578 - Look at that. - Wow! 865 01:07:58,287 --> 01:08:00,456 It's... It's working! 866 01:08:01,916 --> 01:08:03,793 Come on, Schwartz. 867 01:08:03,876 --> 01:08:07,838 Come on, Schwartz. Come on, Schwartz! 868 01:08:12,760 --> 01:08:16,013 - Helmet, what's going on? - Sandurz, what's going on? 869 01:08:16,097 --> 01:08:17,973 It's Megamaid. 870 01:08:18,057 --> 01:08:20,226 She's gone from suck to blow. 871 01:08:20,309 --> 01:08:22,520 What? They're getting their air back. 872 01:08:22,603 --> 01:08:24,688 - Do something. - Do something. 873 01:08:24,939 --> 01:08:26,399 Do something! 874 01:08:42,415 --> 01:08:44,500 I'm breathing. 875 01:08:45,126 --> 01:08:47,002 Air. 876 01:08:48,421 --> 01:08:49,922 Air! 877 01:08:58,097 --> 01:09:00,474 - Dim the lights. - Dimming the lights. 878 01:09:01,308 --> 01:09:03,936 - Go to infrared. - Going to infrared. 879 01:09:04,019 --> 01:09:06,188 - Pray to God. - Praying to God. 880 01:09:15,489 --> 01:09:18,242 Careful. Careful. 881 01:09:24,999 --> 01:09:26,876 What are you doing? 882 01:09:26,959 --> 01:09:29,044 Scanning. 883 01:09:35,176 --> 01:09:39,263 There's gotta be a self-destruct mechanism in the central brain area. 884 01:09:43,809 --> 01:09:46,604 - I think we just found it. - Where? 885 01:09:46,687 --> 01:09:48,773 Watch. 886 01:09:52,610 --> 01:09:55,613 Bingo! There it is. 887 01:09:56,197 --> 01:09:58,491 It's right below us. 888 01:09:58,574 --> 01:10:02,036 - Put her in hover, Barf. - Putting her in hover. 889 01:10:02,578 --> 01:10:05,623 - I'm going down there. - He's going down there. 890 01:10:06,248 --> 01:10:08,334 I wouldn't. 891 01:10:49,583 --> 01:10:51,669 What the hell are you doing? 892 01:10:52,628 --> 01:10:55,131 The... Vulcan neck pinch? 893 01:10:55,214 --> 01:10:57,883 No, no, no, stupid. You got it much too high. 894 01:10:57,967 --> 01:11:00,845 It's down here where the shoulder meets the neck. 895 01:11:00,928 --> 01:11:03,639 - Like this? - Yeah! 896 01:11:06,225 --> 01:11:08,310 Thanks. 897 01:11:12,982 --> 01:11:15,943 Handprint identification, please. 898 01:11:16,026 --> 01:11:18,738 Handprint identification, please. 899 01:11:19,113 --> 01:11:21,532 Handprint identification, please. 900 01:11:22,116 --> 01:11:24,201 Handprint... 901 01:11:26,162 --> 01:11:27,830 Thanks again. 902 01:11:35,713 --> 01:11:38,007 Is that you, Mylar? 903 01:11:48,225 --> 01:11:50,352 Who are you? What are you doing? 904 01:11:50,436 --> 01:11:52,313 This. 905 01:11:52,646 --> 01:11:54,523 Argh! 906 01:11:57,026 --> 01:11:58,903 Sweet dreams. 907 01:12:16,212 --> 01:12:19,006 Not so fast, Lone Starr. 908 01:12:19,090 --> 01:12:20,549 Helmet! 909 01:12:20,633 --> 01:12:25,221 So, at last we meet for the first time, for the last time. 910 01:12:27,807 --> 01:12:32,144 Before you die, there is something you should know about us, Lone Starr. 911 01:12:32,853 --> 01:12:34,313 What? 912 01:12:34,688 --> 01:12:40,528 I am your father's brother's nephew's cousin's former roommate. 913 01:12:42,947 --> 01:12:46,617 - What's that make us? - Absolutely nothing! 914 01:12:47,118 --> 01:12:50,079 Which is what you are about to become. 915 01:12:50,913 --> 01:12:52,998 Prepare to die. 916 01:13:00,339 --> 01:13:02,216 You have the ring. 917 01:13:02,299 --> 01:13:05,428 And I see your Schwartz is as big as mine. 918 01:13:07,430 --> 01:13:10,891 Now let's see how well you handle it. 919 01:13:30,828 --> 01:13:32,913 Argh! 920 01:13:33,330 --> 01:13:35,624 Um... He did it. 921 01:13:36,083 --> 01:13:38,169 What? 922 01:13:53,976 --> 01:13:57,605 Shit! I hate it when I get my Schwartz twisted. 923 01:13:58,147 --> 01:14:01,275 OK, maybe if I put my leg up on yours, 924 01:14:01,358 --> 01:14:03,444 we could split apart like... 925 01:14:03,527 --> 01:14:05,863 Good, yeah. One, two, three, go! 926 01:14:31,013 --> 01:14:32,890 Ooh! 927 01:14:40,439 --> 01:14:41,690 Aaargh! 928 01:14:41,774 --> 01:14:43,442 Ow! 929 01:14:43,526 --> 01:14:45,611 Oh! 930 01:14:48,572 --> 01:14:52,535 So, Lone Starr, Yogurt has taught you well. 931 01:14:53,744 --> 01:14:57,498 If there's one thing I despise, it is a fair fight. 932 01:14:57,581 --> 01:15:01,794 But if I must, then I must. May the best man win. 933 01:15:02,586 --> 01:15:04,672 Put 'er there. 934 01:15:07,758 --> 01:15:12,346 The ring! I can't believe you fell for the oldest trick in the book! 935 01:15:12,430 --> 01:15:16,851 What a goof! What's with you, man? Come on! 936 01:15:16,934 --> 01:15:19,311 You know what? Let me give it back to you. Oh! 937 01:15:19,395 --> 01:15:23,733 Oh, look at that. You fell for that, too. I can't believe it, man. 938 01:15:25,985 --> 01:15:30,906 So, Lone Starr, now you see that evil will always triumph 939 01:15:30,990 --> 01:15:33,284 because good is dumb. 940 01:15:42,835 --> 01:15:48,257 Very impressive, Lone Starr. Too bad this isn't the Wide Worid Of Sports. 941 01:15:49,175 --> 01:15:52,511 Use the Schwartz, Lone Starr. 942 01:15:52,595 --> 01:15:54,722 I can't. I lost the ring. 943 01:15:54,805 --> 01:15:57,725 Forget the ring. The ring is bupkis. 944 01:15:57,808 --> 01:16:00,519 I found it in a Cracker Jack box. 945 01:16:00,603 --> 01:16:04,356 The Schwartz is in you, Lone Starr. It's in you! 946 01:16:04,440 --> 01:16:06,609 All right. I'll try. 947 01:16:06,692 --> 01:16:09,737 Say goodbye to your two best friends. 948 01:16:09,820 --> 01:16:12,656 And I don't mean your pals in the Winnebago. 949 01:16:21,707 --> 01:16:24,418 Thank you for pressing the self-destruct button. 950 01:16:24,502 --> 01:16:27,630 This ship will self-destruct in three minutes. 951 01:16:32,218 --> 01:16:35,805 What's going on? Where the hell are we? Paris? 952 01:16:35,888 --> 01:16:37,765 Thank you for pressing the button. 953 01:16:37,848 --> 01:16:42,895 This ship will self-destruct in exactly two minutes and 45 seconds. 954 01:16:42,978 --> 01:16:45,189 Stop it. Is there any way to stop it? 955 01:16:45,272 --> 01:16:47,441 I can't. It's irreversible. 956 01:16:47,525 --> 01:16:49,193 Like my raincoat. 957 01:16:49,276 --> 01:16:53,030 Attention, this is Colonel Sandurz in forward command. Abandon ship! 958 01:16:53,114 --> 01:16:56,367 Abandon ship! All personnel proceed to escape pods. 959 01:16:56,784 --> 01:16:59,537 Close down the circus. Evacuate the zoo. 960 01:16:59,620 --> 01:17:04,125 The self-destruct mechanism has been activated. Abandon ship. 961 01:17:04,417 --> 01:17:06,752 Sandurz! Sandurz, you gotta help me. 962 01:17:06,836 --> 01:17:10,840 I don't know what to do. I can't make decisions. I'm a president! 963 01:17:10,923 --> 01:17:15,761 This is your two-minute warning. This ship will self-destruct in two minutes. 964 01:17:15,845 --> 01:17:18,973 Launch all escape pods once they are filled. 965 01:17:19,056 --> 01:17:21,016 What's happening? Where is he? 966 01:17:21,475 --> 01:17:23,477 # Spaceballs 967 01:17:23,561 --> 01:17:25,646 # Watch out! 968 01:17:27,732 --> 01:17:29,608 - Where is he? - Here. 969 01:17:29,692 --> 01:17:32,778 We got a minute and 40 before the end of the worid. Hang on! 970 01:17:32,862 --> 01:17:34,947 # Spaceballs... 971 01:17:36,907 --> 01:17:38,159 Full throttle. 972 01:17:38,242 --> 01:17:40,619 - Go to hyper jets. - Going to hyper jets. 973 01:17:41,746 --> 01:17:43,664 # If you're livin' in a bubble 974 01:17:43,998 --> 01:17:46,000 And you haven't got a care 975 01:17:46,083 --> 01:17:49,336 - Hey, where do you think you're going? - Pizza to go! 976 01:17:49,420 --> 01:17:53,591 # Then you're gonna be in trouble Cos we're gonna steal your air 977 01:17:56,677 --> 01:18:00,681 # Cos what you've got is what we need And all we do is dirty deeds 978 01:18:00,765 --> 01:18:03,184 # We're the Spaceballs 979 01:18:03,309 --> 01:18:04,310 # Watch out 980 01:18:04,393 --> 01:18:07,521 # We're the Spaceballs 981 01:18:11,358 --> 01:18:13,903 Hey, that's my escape pod. Who are you? 982 01:18:13,986 --> 01:18:17,114 I'm the bearded lady. What are you, one of the freaks? 983 01:18:19,784 --> 01:18:22,703 Hey, come back! That's my pod! No! 984 01:18:26,248 --> 01:18:29,210 Come back, you fat, bearded bitch! 985 01:18:30,044 --> 01:18:31,712 One pod left. 986 01:18:31,796 --> 01:18:34,507 And three of us. And I'm the President. 987 01:18:34,590 --> 01:18:39,095 Well, boys, it's a very lovely ship. I think you should go down with it. 988 01:18:39,428 --> 01:18:41,514 Goodbye. 989 01:18:44,266 --> 01:18:46,352 What's the matter with this belt? 990 01:18:54,068 --> 01:18:55,694 # Spaceballs 991 01:18:55,778 --> 01:18:58,406 This ship will self-destruct in 20 seconds. 992 01:18:58,489 --> 01:19:01,450 It's your last chance to push the cancellation button. 993 01:19:01,534 --> 01:19:03,828 Cancellation button? Hurry! 994 01:19:05,204 --> 01:19:07,581 # Spaceballs 995 01:19:07,665 --> 01:19:09,750 # Watch out! 996 01:19:11,585 --> 01:19:14,422 - Where is it? Where is it? - It's gotta be here. 997 01:19:14,505 --> 01:19:18,008 - Out of order. - Fuck! Even in the future nothing works. 998 01:19:18,092 --> 01:19:21,345 This ship will self-destruct in exactly ten seconds. 999 01:19:21,429 --> 01:19:24,056 Counting down. 1000 01:19:24,140 --> 01:19:26,308 Ten, nine, 1001 01:19:26,392 --> 01:19:28,269 eight, six... 1002 01:19:28,352 --> 01:19:30,438 Six? What happened to seven? 1003 01:19:30,521 --> 01:19:32,398 Just kidding. 1004 01:19:32,648 --> 01:19:34,734 There's the other end. Faster! 1005 01:19:34,817 --> 01:19:37,862 Six, five, four, 1006 01:19:37,945 --> 01:19:40,990 three, two, one. 1007 01:19:41,449 --> 01:19:44,160 - Have a nice day. - Thank you. 1008 01:19:55,087 --> 01:19:56,964 We did it! 1009 01:20:03,512 --> 01:20:05,598 We all did it. 1010 01:20:24,408 --> 01:20:28,829 So I guess you might call that a case of... man bites droid? 1011 01:20:31,540 --> 01:20:34,460 On a sadder note, Pizza The Hutt, 1012 01:20:34,543 --> 01:20:37,338 famed half-man, half-pizza, 1013 01:20:37,421 --> 01:20:41,801 was found dead earlier today in the back seat of his stretch limo. 1014 01:20:41,967 --> 01:20:48,224 Evidently, the notorious gangster became locked in his car and ate himself to death. 1015 01:20:48,641 --> 01:20:52,311 Coming up: Pongo's review of "Rocky Five... 1016 01:20:52,395 --> 01:20:54,897 Thousand". Pongo? 1017 01:20:56,357 --> 01:20:58,818 Did you hear that? Pizza kicked the bucket. 1018 01:20:58,901 --> 01:21:03,322 Now we don't have to pay him the million. We can keep it for ourselves. 1019 01:21:03,447 --> 01:21:05,324 Yeah. 1020 01:21:22,842 --> 01:21:25,970 - Daddy! Oh, Daddy! - Oh, Vespa, my darling. 1021 01:21:26,053 --> 01:21:29,932 I thought I'd never see you again. Oh, my sweet little daughter. 1022 01:21:30,015 --> 01:21:32,309 I'm so happy that you're home and safe. 1023 01:21:32,935 --> 01:21:36,981 And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you. 1024 01:21:39,608 --> 01:21:41,861 Oh, hello. 1025 01:21:41,944 --> 01:21:44,238 Where have you been? 1026 01:21:58,878 --> 01:22:00,963 Thanks, hon. 1027 01:22:12,475 --> 01:22:14,351 Hiya, big stuff. 1028 01:22:14,435 --> 01:22:15,895 Hi, dream. 1029 01:22:16,437 --> 01:22:20,232 - What'll you have? - We're just gassing up, so what's ready? 1030 01:22:20,316 --> 01:22:22,693 I got the space soup or the space special. 1031 01:22:22,777 --> 01:22:25,905 - Um, I'll have the soup. - OK. 1032 01:22:26,072 --> 01:22:28,699 I'll have the cleavage. Uh, the special. 1033 01:22:29,867 --> 01:22:33,204 OK, one special and one soup. 1034 01:22:36,373 --> 01:22:39,794 - Ready to order? - Hi. Yes, we'll both have the lunafish. 1035 01:22:39,877 --> 01:22:43,339 Anything to drink? Hey, watch where you stick that thing! 1036 01:22:43,422 --> 01:22:48,260 Huh? Oh, look, it's got a mind of its own, sweetheart. I can't do a thing with it. 1037 01:22:53,182 --> 01:22:55,101 - Jeez! - What? 1038 01:22:55,184 --> 01:22:58,604 No, we were lost. None of us knew where we were. 1039 01:22:58,687 --> 01:23:03,442 And then Harry began feeling around on all the trees. 1040 01:23:03,526 --> 01:23:06,946 Then he said "I got it. We on Pluto." 1041 01:23:07,029 --> 01:23:11,784 And we said "Harry, how can you tell?" He said "From the bark, you dummy!" 1042 01:23:11,867 --> 01:23:13,953 From the bark! 1043 01:23:17,164 --> 01:23:19,250 Is he all right? 1044 01:23:21,502 --> 01:23:24,213 - Hey, what's wrong with this guy? - I don't know! 1045 01:23:27,591 --> 01:23:30,094 - Bring him some water! - Water, my ass! 1046 01:23:30,177 --> 01:23:32,513 Bring this guy some Pepto-Bismol! 1047 01:23:32,596 --> 01:23:36,183 Waitress! Waitress! What did he order? 1048 01:23:36,267 --> 01:23:39,395 - Oh, he had the special. - The spe... That's my order! 1049 01:23:39,478 --> 01:23:42,106 - Change my order to the soup. - Good move. 1050 01:23:50,656 --> 01:23:52,742 Oh, no. 1051 01:23:52,825 --> 01:23:54,910 Not again. 1052 01:24:06,047 --> 01:24:08,466 # Hello, my baby Hello, my honey 1053 01:24:08,549 --> 01:24:10,426 # Hello, my ragtime gal 1054 01:24:10,634 --> 01:24:12,887 # Send me a kiss by wire 1055 01:24:12,970 --> 01:24:15,264 # Baby, my heart's on fire 1056 01:24:15,347 --> 01:24:17,808 # If you refuse me Honey, you'll lose me 1057 01:24:17,892 --> 01:24:20,936 # Then you'll be left alone Oh, baby, telephone 1058 01:24:21,020 --> 01:24:24,440 # And tell me I'm your own 1059 01:24:27,068 --> 01:24:29,361 Check, please. 1060 01:24:39,288 --> 01:24:41,874 Five minutes to magic time. 1061 01:24:41,957 --> 01:24:45,127 Are you all right, my dear? You look a little... flighty. 1062 01:24:45,211 --> 01:24:48,798 Don't worry about me, Father. I'm completely over him. 1063 01:24:49,131 --> 01:24:54,178 Huh! Didn't even stay for the wedding. Just grabbed his million bucks and ran. 1064 01:24:54,678 --> 01:24:57,014 He didn't take the million. 1065 01:24:57,098 --> 01:24:58,974 - He didn't? - No. 1066 01:24:59,433 --> 01:25:03,312 He just took 248 space bucks for lunch, gas and tolls. 1067 01:25:13,864 --> 01:25:19,412 I can't believe you refused the money. But we could've stayed for food. I'm starving. 1068 01:25:19,495 --> 01:25:21,831 - Have you got anything to eat? - Nah. 1069 01:25:22,706 --> 01:25:26,210 Oh, wait a minute. Yogurt gave me that fortune cookie. 1070 01:25:26,293 --> 01:25:28,379 - Here, chow down. - Wow, thanks. 1071 01:25:28,462 --> 01:25:30,339 - I'll split it. - No. 1072 01:25:30,423 --> 01:25:32,299 OK. 1073 01:25:35,344 --> 01:25:37,763 - Yogurt! - Hello, boys. 1074 01:25:37,847 --> 01:25:41,434 Well, you opened your fortune cookie, so here's your fortune. 1075 01:25:41,517 --> 01:25:45,396 Lone Starr, you know that medallion that you wear, 1076 01:25:45,479 --> 01:25:48,691 but you don't know what it means? Here's what it means. 1077 01:25:48,983 --> 01:25:51,944 It's a royal birth certificate. Yes! 1078 01:25:52,027 --> 01:25:55,489 Your father was a king, your mother was a queen, 1079 01:25:55,573 --> 01:25:59,285 which makes you a certified prince. 1080 01:25:59,493 --> 01:26:01,912 Hey, I'm a prince. 1081 01:26:01,996 --> 01:26:04,206 I'm a prince! Which means... 1082 01:26:04,290 --> 01:26:08,502 Which means if you hurry there could be a princess in your future. 1083 01:26:08,586 --> 01:26:11,422 If you wanna stop her marrying Sleeping Beauty, 1084 01:26:11,505 --> 01:26:14,842 there's a special can of fuel in your glove compartment. 1085 01:26:14,925 --> 01:26:17,011 - Good luck, boys. - Bye, Yogurt. 1086 01:26:17,094 --> 01:26:18,971 And, Yogurt... 1087 01:26:19,055 --> 01:26:21,348 - Thanks. - You're welcome. 1088 01:26:21,432 --> 01:26:27,688 And may the Schwartz be with youuuuu! 1089 01:26:28,439 --> 01:26:30,524 Oh, what a worid. 1090 01:26:30,608 --> 01:26:34,695 - Barf, open that glove compartment. - You got it... Your Highness. 1091 01:26:38,032 --> 01:26:40,785 Wow! Liquid Schwartz! 1092 01:26:40,868 --> 01:26:43,245 - Quick, pour it in the tank. - Right. 1093 01:26:47,458 --> 01:26:49,543 Look at that! 1094 01:26:50,544 --> 01:26:52,505 - Done. - Hang on, Barfo, 1095 01:26:52,588 --> 01:26:55,216 we're gonna make space tracks. 1096 01:27:47,393 --> 01:27:51,063 Dear me, what are those things coming out of her nose? 1097 01:27:52,314 --> 01:27:54,400 Hey, hey, watch my helmet. 1098 01:27:57,570 --> 01:27:59,447 Spaceballs! 1099 01:27:59,697 --> 01:28:02,825 Oh, shit. There goes the planet. 1100 01:28:05,703 --> 01:28:10,082 Dearly beloved, we are gathered here together... 1101 01:28:10,666 --> 01:28:12,126 again. 1102 01:28:12,209 --> 01:28:15,755 - You didn't say he refused the money. - It wasn't important. 1103 01:28:16,297 --> 01:28:20,426 - May I continue, please? - Besides, he asked me not to tell you. 1104 01:28:21,093 --> 01:28:22,970 Thank you. 1105 01:28:23,054 --> 01:28:28,392 To join Princess Vespa and Princess Valium... 1106 01:28:29,310 --> 01:28:31,729 I'm sorry, it's the hair. 1107 01:28:31,812 --> 01:28:33,689 Prince Valium 1108 01:28:33,773 --> 01:28:36,233 in the bonds of holy matrimony. 1109 01:28:36,317 --> 01:28:39,487 I see it all now. Don't you see he loves me? 1110 01:28:39,570 --> 01:28:43,949 I'm trying to conduct a wedding here, which has nothing to do with love. Quiet. 1111 01:28:44,033 --> 01:28:45,701 - I'm sorry. - I'm sorry. 1112 01:28:45,785 --> 01:28:48,454 - I'm sorry, too. - Don't be sorry, be quiet. 1113 01:28:48,537 --> 01:28:50,831 I'm sorry! 1114 01:28:52,833 --> 01:28:56,796 To join Princess Vespa and Prince Valium 1115 01:28:56,879 --> 01:28:58,964 in the bonds of holy... 1116 01:28:59,048 --> 01:29:01,133 ...moly! 1117 01:29:05,805 --> 01:29:07,765 Uh... matrimony. 1118 01:29:07,848 --> 01:29:10,351 That's him. I know it's him. He's come back! 1119 01:29:10,434 --> 01:29:13,521 That's it. No more chances. We're doing the short version. 1120 01:29:13,604 --> 01:29:16,857 Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife? 1121 01:29:16,941 --> 01:29:18,192 Uh-huh. 1122 01:29:18,275 --> 01:29:22,571 - Do you take Valium to be your husband? - Uh... well, I... 1123 01:29:22,655 --> 01:29:25,741 I suppose. Well, oh, I don't know. 1124 01:29:25,825 --> 01:29:28,119 - No! She doesn't. - What? 1125 01:29:33,499 --> 01:29:36,877 - Who the hell are you? - Prince Lone Starr. 1126 01:29:37,461 --> 01:29:39,672 - Prince?! - I just found out. 1127 01:29:40,005 --> 01:29:43,509 That's what this says. I'm an honest-to-God prince. 1128 01:29:43,592 --> 01:29:45,261 Will you marry me? 1129 01:29:45,761 --> 01:29:47,847 Well, let me think about it. 1130 01:29:49,265 --> 01:29:50,141 Yes! 1131 01:29:50,224 --> 01:29:54,895 I'm sick of this. I don't care who it is, but I'm gonna marry somebody today. 1132 01:29:54,979 --> 01:29:58,023 - Who are you? - I'm the best man, Barf. 1133 01:29:58,107 --> 01:30:00,484 - Full name? - Barfolomew. 1134 01:30:00,568 --> 01:30:02,903 - Are you getting married? - No. 1135 01:30:02,987 --> 01:30:04,655 Then get over there! 1136 01:30:04,947 --> 01:30:08,409 OK, here we go. The short, short version. 1137 01:30:08,492 --> 01:30:10,369 - Do you? - Yes. 1138 01:30:10,453 --> 01:30:11,704 - Do you? - Yes. 1139 01:30:11,787 --> 01:30:14,498 Good. You're married. Kiss her! 1140 01:30:14,582 --> 01:30:17,293 - I love you. - I love you. 1141 01:30:28,471 --> 01:30:31,265 Well, goodbye, Virgin Alarm. 1142 01:32:48,277 --> 01:32:52,823 # If you're livin' in a bubble And you haven't got a care 1143 01:32:55,910 --> 01:33:00,414 # Then you're gonna be in trouble Cos we're gonna steal your air 1144 01:33:03,334 --> 01:33:07,129 # Cos what you've got is what we need And all we do is dirty deeds 1145 01:33:07,213 --> 01:33:09,465 # We're the Spaceballs 1146 01:33:09,965 --> 01:33:10,883 # Watch out! 1147 01:33:10,966 --> 01:33:13,928 # We're the Spaceballs 1148 01:33:14,720 --> 01:33:16,847 # We're the masters of space 1149 01:33:16,931 --> 01:33:20,684 - # Hey, don't mess around - # With the Spaceballs 1150 01:33:30,069 --> 01:33:34,532 # Going cruisin' in a spaceship We're so good at being bad 1151 01:33:37,493 --> 01:33:42,415 # We'll destroy your little planet If you ever get us mad 1152 01:33:44,959 --> 01:33:49,171 # We're mothers of the galaxy You better scatter when you see 1153 01:33:49,255 --> 01:33:51,340 # The Spaceballs 1154 01:33:51,590 --> 01:33:52,591 # Watch out! 1155 01:33:52,675 --> 01:33:55,636 # We're the Spaceballs 1156 01:33:56,303 --> 01:33:58,264 # We're the masters of space 1157 01:33:58,347 --> 01:34:02,643 - # Say what? Don't mess around - # With the Spaceballs 1158 01:34:03,060 --> 01:34:05,146 # Watch out! 1159 01:34:33,507 --> 01:34:35,968 # We're mothers of the galaxy 1160 01:34:36,052 --> 01:34:40,431 # We're gonna take the air you breathe 1161 01:34:40,931 --> 01:34:44,477 # Oh! Spaceballs 1162 01:34:44,560 --> 01:34:45,561 # Watch out! 1163 01:34:45,644 --> 01:34:48,522 # We're the Spaceballs 1164 01:34:48,898 --> 01:34:51,859 # We're the masters of space 1165 01:34:51,942 --> 01:34:55,780 # Don't mess around with the Spaceballs 1166 01:34:55,863 --> 01:34:56,864 # Watch out! 1167 01:34:56,947 --> 01:34:59,575 # We're the Spaceballs 1168 01:35:00,659 --> 01:35:03,245 # We're the masters of space 1169 01:35:03,329 --> 01:35:07,166 # Don't mess around with the Spaceballs 1170 01:35:07,249 --> 01:35:08,125 # Watch out! 1171 01:35:08,209 --> 01:35:10,503 # We've got a bossin' metal ship 1172 01:35:11,962 --> 01:35:14,048 # So you better watch your lip 1173 01:35:15,591 --> 01:35:18,552 # Cos we're the Spaceballs 1174 01:35:18,636 --> 01:35:19,720 # Watch out! 1175 01:35:19,804 --> 01:35:22,306 # You may think that you are bad 1176 01:35:23,224 --> 01:35:26,352 # But believe you can be had 1177 01:35:27,103 --> 01:35:29,855 # By the Spaceballs 1178 01:35:29,939 --> 01:35:30,940 # Watch out! 1179 01:35:31,023 --> 01:35:33,692 # We're the Spaceballs 1180 01:35:33,776 --> 01:35:34,777 # Watch out! 1181 01:35:34,860 --> 01:35:37,655 # We're the Spaceballs 1182 01:35:38,155 --> 01:35:41,075 # We're the masters of space 1183 01:35:41,158 --> 01:35:44,954 # Don't mess around with the Spaceballs 1184 01:35:46,580 --> 01:35:48,666 # We're so bad and mean 1185 01:35:49,875 --> 01:35:53,003 # We make nightmares out of dreams 1186 01:35:53,629 --> 01:35:56,549 # We're the Spaceballs 1187 01:35:57,299 --> 01:36:00,219 # We're the Spaceballs 1188 01:36:01,679 --> 01:36:03,556 # So you'd better watch out! 89592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.