All language subtitles for Soderzhanki.s01e07.ru-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,520 --> 00:02:59,920 - Coffee? - Hi. 2 00:03:00,000 --> 00:03:02,720 Hey. Where from did you get some coffee I did not have… 3 00:03:03,360 --> 00:03:04,400 I went and bought it. 4 00:03:04,480 --> 00:03:08,160 - Do you go shopping? - Just kidding, the driver brought. 5 00:03:09,960 --> 00:03:11,240 I'm afraid to get used to it. 6 00:03:13,040 --> 00:03:14,160 Have to get used to it. 7 00:03:25,840 --> 00:03:27,000 - Gleb. - What? 8 00:03:27,080 --> 00:03:29,080 “You really don't play with me?” - Truth. 9 00:03:31,640 --> 00:03:35,360 “How can I convince you?” What to do? - I do not know. 10 00:03:36,760 --> 00:03:38,440 I love, I want us to be together. 11 00:03:39,160 --> 00:03:40,800 I want you to be my wife. 12 00:03:41,560 --> 00:03:42,560 Second? 13 00:03:42,640 --> 00:03:45,800 Stop. I said so. You just have to wait a bit. 14 00:03:46,800 --> 00:03:47,720 Good. 15 00:03:48,200 --> 00:03:51,280 Just trust me. Everything will be as it should be. 16 00:03:52,920 --> 00:03:54,240 Just a little patience. 17 00:03:54,880 --> 00:03:56,800 Anyway, I would like so that you move to me. 18 00:03:57,280 --> 00:04:00,800 Isn’t it enough to understand What am I serious about you? 19 00:04:01,200 --> 00:04:02,720 When you divorce, I will move. 20 00:04:02,800 --> 00:04:03,920 - And you? - What am I? 21 00:04:04,520 --> 00:04:05,800 When will you divorce? 22 00:04:06,120 --> 00:04:08,440 - It's harder for me. I have a child. - This is an excuse. 23 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Excuse? 24 00:04:11,080 --> 00:04:12,920 The child may move to us and live with us. 25 00:04:14,720 --> 00:04:17,080 So you just about it reason so fast. 26 00:04:18,040 --> 00:04:21,040 He doesn't even know anything yet you can’t throw everything on him like that. 27 00:04:22,160 --> 00:04:23,720 Moreover, he is still not relieved of stress 28 00:04:23,800 --> 00:04:25,000 about the whole story at school. 29 00:04:25,080 --> 00:04:26,880 The story at school is closed, you can forget. 30 00:04:29,320 --> 00:04:30,680 - It's you? - What? 31 00:04:31,360 --> 00:04:32,320 Did you help 32 00:04:32,400 --> 00:04:34,600 I do not want to talk about this. But as for Dima, yes. 33 00:04:34,680 --> 00:04:37,760 I have no children, but I really want a baby. 34 00:04:38,600 --> 00:04:42,320 And I probably don’t know much but I promise you 35 00:04:42,400 --> 00:04:46,200 that I will do everything to your child and you were happy. Do you get it? 36 00:04:48,280 --> 00:04:49,360 I get it. 37 00:04:50,720 --> 00:04:54,040 “Will you go today today?” - Yes, probably yes. 38 00:04:54,120 --> 00:04:55,960 I would not want you stayed there overnight. 39 00:04:57,320 --> 00:04:59,440 Come on, there is a father and I haven’t seen him for a long time. 40 00:04:59,520 --> 00:05:00,600 Maybe I'll go with you? 41 00:05:00,680 --> 00:05:04,600 Do not. I will go, I will take Dima and I’ll be back. Do not worry. 42 00:05:12,040 --> 00:05:14,240 Everything flew. See you tonight. 43 00:05:18,040 --> 00:05:19,960 Can you not come today? 44 00:05:22,840 --> 00:05:24,080 Why is this? 45 00:05:24,160 --> 00:05:25,400 Just don't be offended please 46 00:05:25,480 --> 00:05:28,720 I just want to be alone, to me I need to understand how I should be. 47 00:05:29,440 --> 00:05:30,520 So... 48 00:05:30,800 --> 00:05:33,760 I love you, very much. But this is a problem. 49 00:05:33,840 --> 00:05:36,360 To me every day harder to part with you. 50 00:05:37,560 --> 00:05:40,640 Well now it is now wrong conversation. 51 00:05:41,080 --> 00:05:44,520 I know, I understand that for the sake of you will not leave me your family ... 52 00:05:44,600 --> 00:05:45,520 You understand correctly. 53 00:05:45,600 --> 00:05:48,200 So I need to understand how can I be next. 54 00:05:50,000 --> 00:05:52,400 Farther. Well then ... 55 00:05:53,640 --> 00:05:56,800 Well, maybe return to Saratov? 56 00:05:57,160 --> 00:05:59,360 Home, get a job. Everything is fixable. 57 00:05:59,640 --> 00:06:01,440 “Well, why are you like that?” - How? 58 00:06:01,520 --> 00:06:03,800 I love you, but I feel really bad. 59 00:06:04,160 --> 00:06:06,400 Do you think it’s easy for me, Dash? It’s not easy for me either. 60 00:06:06,600 --> 00:06:09,920 And I love you. But I love my family too. 61 00:06:10,000 --> 00:06:11,920 - Do you understand? “But she sleeps with another.” 62 00:06:15,640 --> 00:06:18,320 “Sorry, I shouldn't have ...” - Speak up. 63 00:06:18,520 --> 00:06:21,560 I do not want. You're right, this is your family, your life ... 64 00:06:21,640 --> 00:06:23,000 Speak, I said! 65 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 Good. 66 00:06:50,440 --> 00:06:54,160 - Where did you get that? - Cyril Somov sent. 67 00:06:56,240 --> 00:06:57,800 So you still communicate with him, right? 68 00:06:58,160 --> 00:07:00,520 No, he writes to me, trying to flirt. 69 00:07:00,600 --> 00:07:01,760 Ah, there it is. 70 00:07:01,840 --> 00:07:04,520 Just do not need to translate the arrow. He is a freak and a goat. 71 00:07:04,600 --> 00:07:08,400 But when I found out that he was talking with your wife, wrote to him and ... 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,520 it seems to me what is important is that you know this. 73 00:07:12,600 --> 00:07:14,160 “Is she with him now?” - Yes. 74 00:07:20,680 --> 00:07:24,120 Loses weight. Good. 75 00:07:25,120 --> 00:07:27,840 - Igor, do you care? - Well, what? 76 00:07:27,920 --> 00:07:30,040 Well, I can, and what can she? 77 00:07:30,280 --> 00:07:34,120 I’m generally in the family for equality. Okay, everything flew. See you tonight. 78 00:07:48,960 --> 00:07:50,480 Like in college. 79 00:07:54,520 --> 00:07:57,960 Hostel, beer, MGIMO, empty fridge. 80 00:07:58,440 --> 00:08:00,440 - Have you studied at MGIMO? - Yes. 81 00:08:01,320 --> 00:08:05,640 - By the way, was the star of the course. - I met my husband there? 82 00:08:05,720 --> 00:08:08,120 At the institute I have was a Negro lover. 83 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 - American? - Friendly Angola. 84 00:08:12,480 --> 00:08:13,880 By the way, it looks like something to you. 85 00:08:15,120 --> 00:08:18,440 There was a crazy romance, and mine dad when he found out about it, 86 00:08:18,520 --> 00:08:22,360 so fucked up that he immediately sent my baby back to Angola 87 00:08:23,120 --> 00:08:25,080 urgently married me to Igor. 88 00:08:25,960 --> 00:08:28,760 Igor immediately shut up to me child, then the second. 89 00:08:38,520 --> 00:08:42,360 - And where did Igor come from? Classmate? - Papashin is an employee. 90 00:08:43,520 --> 00:08:44,800 Probably in love with you? 91 00:08:44,880 --> 00:08:48,040 Nope. But from such parties do not refuse. 92 00:08:49,080 --> 00:08:51,920 - And who is your dad? “And you better not know.” 93 00:08:52,520 --> 00:08:56,120 Because you know less, you sleep better. 94 00:08:58,040 --> 00:09:00,920 “He will not kill me?” “Maybe easy.” 95 00:09:01,920 --> 00:09:03,080 And what, there were cases? 96 00:09:04,480 --> 00:09:08,160 I said less you know you sleep better. 97 00:09:23,480 --> 00:09:24,680 Yes Dear! 98 00:09:25,120 --> 00:09:29,440 - Hello. How are you? - Well, I'm a little tired already. 99 00:09:30,480 --> 00:09:34,160 In the morning there was a cleaning, then three wraps. 100 00:09:35,360 --> 00:09:37,800 Poor thing. Well there is something do not overwork. 101 00:09:37,880 --> 00:09:39,600 Yeah, I'll be careful. 102 00:09:40,120 --> 00:09:41,360 And what are you doing now? 103 00:09:41,920 --> 00:09:44,440 Well, what, what, to the service of food. Today will be a crazy day. 104 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 Kitty, you take care of yourself too, okay? 105 00:09:47,280 --> 00:09:48,560 Well, I will try. 106 00:09:48,920 --> 00:09:52,000 Well, I'll be back - I'll check. 107 00:09:53,320 --> 00:09:54,880 Bye-bye, my good. 108 00:09:54,960 --> 00:09:56,200 Bye Bye. 109 00:09:59,800 --> 00:10:04,320 Lyudmila Petrovna of course knows how to hang noodles on the ears. 110 00:10:05,640 --> 00:10:10,440 Maybe I also detox go for a week, crap? 111 00:10:11,800 --> 00:10:15,200 “So he will.” - He will. 112 00:10:17,840 --> 00:10:19,120 And clean it. 113 00:10:32,240 --> 00:10:33,880 - Good morning. - Good afternoon. 114 00:10:36,680 --> 00:10:39,520 Come on in. Coffee? 115 00:10:40,880 --> 00:10:44,800 - Yes thank you. - Come on in, sit down. 116 00:11:06,920 --> 00:11:09,400 - Do you live here constantly? - Yes. 117 00:11:11,840 --> 00:11:12,960 And Gleb Vitalievich? 118 00:11:13,720 --> 00:11:15,320 We parted, don’t you know? 119 00:11:17,160 --> 00:11:18,960 I thought you came together again. 120 00:11:19,280 --> 00:11:21,960 “Why did you decide that?” - On instagram. 121 00:11:22,040 --> 00:11:23,480 Are you following me Nicely. 122 00:11:24,200 --> 00:11:26,160 We decided to pretend so that the journalists do not get it. 123 00:11:27,480 --> 00:11:29,360 - Milk? - No thanks. 124 00:11:41,320 --> 00:11:43,600 You probably understand why I asked you to meet. 125 00:11:46,560 --> 00:11:47,640 I guess. 126 00:11:48,320 --> 00:11:51,560 - I know everything. - What? 127 00:11:54,840 --> 00:11:56,920 I know about your relationship with Nikita. 128 00:12:02,440 --> 00:12:04,360 And your husband knows what did you come to me? 129 00:12:05,280 --> 00:12:08,600 - No, of course not. - Now fine. 130 00:12:10,320 --> 00:12:11,520 So? 131 00:12:45,920 --> 00:12:49,240 - Hi. They are there? - Hi. Yes, in the house. 132 00:12:57,920 --> 00:13:00,400 - Hi. - Hi. 133 00:13:01,640 --> 00:13:03,400 - Dima upstairs? - Yes. 134 00:13:23,440 --> 00:13:24,920 Dim, we need to talk to you. 135 00:13:26,400 --> 00:13:28,920 It sounds strange, but it does. 136 00:13:29,200 --> 00:13:32,320 Divorce and wedding are the same stress for the psyche. 137 00:13:32,400 --> 00:13:36,120 And the bride can run from the crown 138 00:13:36,200 --> 00:13:39,120 and man spin up a romance. I don't take off my guilt 139 00:13:39,400 --> 00:13:42,360 but that means nothing to him, not for me. It happens. 140 00:13:43,320 --> 00:13:46,760 Maybe. I'm just a little different arranged. It doesn’t happen to me like that. 141 00:13:47,520 --> 00:13:50,840 You have no idea how much I endured from Gleb and how much he cheated on me. 142 00:13:51,600 --> 00:13:54,280 But I always knew and I know that he loves only me. 143 00:13:55,240 --> 00:13:56,440 And getting divorced. 144 00:13:58,720 --> 00:14:01,600 We get divorced because I'm tired. Do you understand? 145 00:14:02,320 --> 00:14:04,760 And so, believe me, I found would be a way to keep him. 146 00:14:04,840 --> 00:14:06,200 I have no doubt. 147 00:14:08,040 --> 00:14:12,440 Nikita loves you. Highly. You are his woman. 148 00:14:12,880 --> 00:14:15,120 You're just a little girl in time you will understand 149 00:14:15,200 --> 00:14:18,280 that a man has a woman and a woman. 150 00:14:19,200 --> 00:14:21,280 Listen, you're trying in vain to convince me of something. 151 00:14:21,360 --> 00:14:25,200 I’ll figure it out myself, Nikita loves me or not. Do I love him. Good? 152 00:14:25,920 --> 00:14:26,960 Good. 153 00:14:27,200 --> 00:14:31,040 I'm not an idiot. I understand that you have just a petty affair with him. 154 00:14:31,440 --> 00:14:32,600 Small, vulgar. 155 00:14:33,360 --> 00:14:35,840 It's just ambition to fuck the boss’s wife, that’s all. 156 00:14:36,240 --> 00:14:38,120 Of course. I’m telling you this. 157 00:14:39,920 --> 00:14:43,960 Yes. But I see and know that you not a very good person. 158 00:14:44,480 --> 00:14:46,200 And I want to protect Nikita from you. 159 00:14:47,120 --> 00:14:51,800 That's it. And how are you are you going to do this? 160 00:14:55,480 --> 00:14:57,880 “I'm not going to ruin his career.” - I hope. 161 00:14:58,840 --> 00:15:00,800 “But if it continues ...” - It will not continue. 162 00:15:02,400 --> 00:15:05,600 If this continues, I I’ll tell Gleb Vitalievich. 163 00:15:06,680 --> 00:15:08,880 And what will you achieve? You ruin his career. 164 00:15:09,360 --> 00:15:13,360 That's it. Therefore, I ask you leave him alone. 165 00:15:15,320 --> 00:15:17,160 Ulyan, calm down I do not need Nikita. 166 00:15:19,160 --> 00:15:21,400 I bring you my sincere apologies for the pain 167 00:15:21,480 --> 00:15:24,600 which I caused you and promise that this will not happen again. 168 00:15:25,960 --> 00:15:29,840 I do not believe you, but you me have heard. And I heard you. 169 00:15:30,040 --> 00:15:32,080 - Yes. - I will go? 170 00:15:33,480 --> 00:15:34,640 Bye. 171 00:15:54,960 --> 00:15:56,040 Well, why did you tell him? 172 00:15:58,440 --> 00:15:59,680 Well then, that he is already an adult. 173 00:16:00,880 --> 00:16:04,240 Understands that something is happening, asking questions. 174 00:16:04,320 --> 00:16:05,520 I don’t want to lie. 175 00:16:05,600 --> 00:16:08,120 Could lie and not drag child into our problems. 176 00:16:10,240 --> 00:16:11,360 Awesome. 177 00:16:13,200 --> 00:16:15,240 You will tell me how I had to behave. 178 00:16:16,720 --> 00:16:18,400 Maybe you need to start was to think about Dima? 179 00:16:20,800 --> 00:16:24,240 - I think about him much more than yours. - And it is visible. 180 00:16:42,680 --> 00:16:44,440 Okay, you have to decide what to do next. 181 00:16:47,200 --> 00:16:48,360 I dont know. 182 00:16:48,720 --> 00:16:51,560 - Well, who knows? - Well, you need it, you decide. 183 00:17:01,960 --> 00:17:03,200 Okay 184 00:17:08,400 --> 00:17:09,880 I'm leaving you. 185 00:17:14,960 --> 00:17:17,280 - I’m moving, and I’ll take Dima with me. - Where? 186 00:17:17,360 --> 00:17:20,280 - Where it is necessary. - To your lover? I will not let. 187 00:17:22,520 --> 00:17:26,000 “Please go, pack his things.” “I will not give you the child.” 188 00:17:28,280 --> 00:17:30,240 Your situation is generally better to keep quiet in a rag, 189 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 so go talk to your son. He’s going to school tomorrow. 190 00:17:33,120 --> 00:17:37,280 The school will wait. I’ll work with him myself. 191 00:17:47,120 --> 00:17:49,640 In a word, who would it be nor did it, that is the point. 192 00:17:51,200 --> 00:17:53,240 I brought it to this desperate step. 193 00:17:54,480 --> 00:17:55,760 It is desperate. 194 00:17:56,520 --> 00:17:58,960 Because she plays in a very a bad and dangerous game. 195 00:17:59,920 --> 00:18:01,080 Highly. 196 00:18:02,920 --> 00:18:05,680 But I repeat, it’s my own fault. 197 00:18:08,080 --> 00:18:11,400 I talked to her and I realized that we must give the foundation to Alice. 198 00:18:12,880 --> 00:18:16,840 And we’ll make a new one ourselves. It will be ... will be on you. 199 00:18:18,360 --> 00:18:19,440 - Clear? - Yes. 200 00:18:21,280 --> 00:18:22,800 She will get a ten percent share 201 00:18:23,280 --> 00:18:27,120 in all my affairs plus good amount to the account. 202 00:18:29,960 --> 00:18:32,520 - Do I have to make a new agreement? - Yes. 203 00:18:33,040 --> 00:18:36,600 Good. I will do. You me because of this they called yesterday? 204 00:18:37,520 --> 00:18:39,120 - Yesterday? - Yes. 205 00:18:42,000 --> 00:18:44,680 Well, I wanted to consult. But then I thought it was not worth it. 206 00:18:46,720 --> 00:18:48,760 - Why? - Well, you're in love. 207 00:18:50,440 --> 00:18:52,120 In the sense? In whom? 208 00:18:53,520 --> 00:18:56,160 Well, not to Alice. To Ulyana. 209 00:18:57,480 --> 00:19:00,760 Men in love sentimental. I'm sorry. 210 00:19:08,480 --> 00:19:09,480 Hello? 211 00:19:13,080 --> 00:19:14,280 Layla, calm down. 212 00:19:15,160 --> 00:19:17,800 Leila, I ask you! Stay in place, do not touch anything. 213 00:19:18,280 --> 00:19:19,960 I'll call an ambulance and the police now. 214 00:19:23,520 --> 00:19:24,760 What happened? 215 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Alice is dead. 216 00:19:31,640 --> 00:19:33,360 - Thank. - What is there? 217 00:19:33,920 --> 00:19:34,840 Never mind. 218 00:19:34,920 --> 00:19:36,440 He doesn’t want to talk, doesn’t want to go. 219 00:19:36,520 --> 00:19:39,600 Well, let it not. Leave him alone. 220 00:19:40,120 --> 00:19:43,840 “Let him stay here.” - What about the school? 221 00:19:44,400 --> 00:19:48,280 - It’s okay, let’s learn here. - In the village? 222 00:19:49,760 --> 00:19:51,080 Well, if this is the situation. 223 00:19:55,160 --> 00:19:57,520 Dad, it's not my fault I fell in love with another person. 224 00:19:59,200 --> 00:20:00,200 Well, good. 225 00:20:05,800 --> 00:20:08,480 - Mom would probably understand me. - Probably. 226 00:20:13,760 --> 00:20:16,040 - Sorry. - It's okay. 227 00:20:18,280 --> 00:20:19,440 Forgive me please. 228 00:20:20,120 --> 00:20:24,800 I’m saying that everything is in order. Will you stay for dinner? 229 00:20:25,640 --> 00:20:27,080 No, I’ll probably go. 230 00:20:28,960 --> 00:20:31,160 “Maybe she'll get bored.” - Who? 231 00:20:32,000 --> 00:20:33,880 Well, Dima may miss me. 232 00:20:35,000 --> 00:20:37,280 Ah, well, also an option. 233 00:20:44,600 --> 00:20:47,120 Her housekeeper found Leila Aminovna. 234 00:20:47,200 --> 00:20:50,040 “Did she put her like that?” - No, she says so. 235 00:20:50,720 --> 00:20:53,560 “By the way, where is she?” “My heart is bad, the ambulance took me away.” 236 00:20:53,800 --> 00:20:57,560 She called her husband, Olkhovsky, he called an ambulance and the police. 237 00:20:57,880 --> 00:20:59,720 - Here's an ambulance and took it. - Clear. 238 00:21:00,520 --> 00:21:02,080 I managed to ask her a little 239 00:21:02,800 --> 00:21:04,520 but she really doesn’t know anything, crying. 240 00:21:05,120 --> 00:21:06,840 Detail - she is today lingered much. 241 00:21:06,920 --> 00:21:08,640 - Who? - Housekeeper. 242 00:21:09,000 --> 00:21:11,440 Should have arrived at twelve, always came like that 243 00:21:11,520 --> 00:21:13,200 but came for some reason at thirteen thirty. 244 00:21:13,880 --> 00:21:16,680 Apparently, the murdered woman opened the door, believing that the housekeeper is calling. 245 00:21:17,040 --> 00:21:19,320 I apologize, there the husband of the deceased came. 246 00:21:19,400 --> 00:21:22,160 Let it go. Why was she late? 247 00:21:22,840 --> 00:21:25,280 Says to her apartment some policeman came 248 00:21:25,360 --> 00:21:27,840 asked about one of the neighbors, she could not leave. 249 00:21:27,920 --> 00:21:30,360 It is necessary to break through who and what. Most likely a coincidence. 250 00:21:30,680 --> 00:21:34,000 Or maybe an accomplice. And cameras check in her house check. 251 00:21:34,080 --> 00:21:35,560 - Let's do it. - Are there cameras here? 252 00:21:35,640 --> 00:21:37,680 Came in the morning to repair, turned off. 253 00:21:37,760 --> 00:21:39,920 The beauty. Hello. 254 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 Hello. Alice's husband, Gleb. 255 00:21:43,760 --> 00:21:45,880 Very nice, my condolences. 256 00:22:14,400 --> 00:22:15,520 How did this happen? 257 00:22:16,120 --> 00:22:18,400 According to the first signs, heroin overdose. 258 00:22:21,520 --> 00:22:25,800 Leila called me and I called the police. 259 00:22:26,520 --> 00:22:30,440 We know. I need with you to talk. Can you now? 260 00:22:32,680 --> 00:22:34,640 - Yes of course. - Come on then. 261 00:22:39,480 --> 00:22:40,880 We were in the process of divorce. 262 00:22:43,000 --> 00:22:45,720 And we were together just for appearances so as not to attract the press. 263 00:22:47,360 --> 00:22:50,920 “How long have you left?” - A week and a half. 264 00:22:51,920 --> 00:22:54,400 In general, your wife dabbled in drugs? 265 00:22:55,840 --> 00:22:57,320 Yes, it was sometimes. 266 00:22:58,840 --> 00:23:00,720 I don’t know how about last year and a half. 267 00:23:02,480 --> 00:23:07,160 We were very fragmented and existed separately. 268 00:23:08,400 --> 00:23:11,800 - M, but she had enemies? - No, she was an easy person. 269 00:23:13,160 --> 00:23:14,720 And was she worried about a divorce? 270 00:23:16,280 --> 00:23:17,360 I do not know. 271 00:23:17,840 --> 00:23:20,120 Well, she’s in recent days was in a wild depression. 272 00:23:22,280 --> 00:23:25,120 “You said you didn’t communicate with her.” “We crossed paths for divorce.” 273 00:23:25,200 --> 00:23:27,600 My lawyer spoke to her and told me. 274 00:23:30,720 --> 00:23:32,160 By the way, can you give his phone? 275 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 Yes of course. 276 00:23:41,760 --> 00:23:43,440 Why did you decide to get a divorce? 277 00:23:45,360 --> 00:23:46,880 Is this relevant? 278 00:23:48,320 --> 00:23:50,520 Listen, this is not an interrogation, nothing is logged. 279 00:23:50,600 --> 00:23:52,480 I'm just trying now understand the circumstances and 280 00:23:52,560 --> 00:23:54,720 I'm talking to you as the only one a person close to the murdered. 281 00:23:55,240 --> 00:23:56,400 Killed? 282 00:23:56,920 --> 00:23:59,600 While there is no examination, I I can’t exclude this. 283 00:24:02,320 --> 00:24:04,440 I decided to get a divorce because that she cheated on me. 284 00:24:07,640 --> 00:24:08,960 And you did not cheat on her? 285 00:24:13,560 --> 00:24:14,840 When can I pick up the body? 286 00:24:16,520 --> 00:24:18,240 Examination, investigation, all this time. 287 00:24:19,240 --> 00:24:20,920 - Understand. “But we will call you.” 288 00:24:21,840 --> 00:24:24,840 Thank. I have to go. 289 00:24:24,920 --> 00:24:27,040 Of course of course. I am not holding you back. 290 00:24:32,320 --> 00:24:34,520 I wanted to thank you for the story with the gallery. 291 00:24:35,080 --> 00:24:37,320 This is your art critic Dasha is a very smart girl. 292 00:24:37,840 --> 00:24:39,880 - Well, still, ha. - I appreciated. 293 00:24:40,320 --> 00:24:41,080 What do you mean? 294 00:24:41,160 --> 00:24:43,000 Well what are you, I'm not hinting at anything. 295 00:24:43,640 --> 00:24:47,160 Sorry, I can call you back. tonight? I have an emergency here. 296 00:24:47,240 --> 00:24:49,600 - What happened? - Alice is dead. 297 00:24:51,520 --> 00:24:53,880 - How? - Overdose of heroin. 298 00:24:54,880 --> 00:24:58,320 “So she never seems to—” - Well, once upon a time, a long time ago. 299 00:24:58,920 --> 00:25:00,880 - My condolences. - Fine. 300 00:25:00,960 --> 00:25:02,360 And when? 301 00:25:02,680 --> 00:25:04,800 Don't know yet investigation, examination. 302 00:25:04,880 --> 00:25:05,880 Clear. 303 00:25:06,320 --> 00:25:09,280 Come on in touch. I will report about the funeral. 304 00:25:38,560 --> 00:25:39,880 Take it. 305 00:25:46,280 --> 00:25:47,800 What's the matter? What happened? 306 00:25:47,880 --> 00:25:50,840 Lyudmila Petrovna, good evening. There’s such a thing 307 00:25:50,920 --> 00:25:54,520 Igor Dmitrievich at work the noise made, I barely took it away. 308 00:25:54,600 --> 00:25:56,120 She went to know where ?! 309 00:25:58,560 --> 00:26:01,800 I got drunk or something? I have a detox. 310 00:26:01,880 --> 00:26:04,360 I'm taking him home, but I one cannot cope with it. 311 00:26:05,000 --> 00:26:07,960 I'm just afraid he will destroy everything there, and there your father and children ... 312 00:26:08,040 --> 00:26:09,560 Let it slip! 313 00:26:12,280 --> 00:26:14,760 OK. I will come. Yes, I’ll try it faster. 314 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Just stay with him while I am not at home. 315 00:26:17,400 --> 00:26:20,360 - Thank you, Lyudmila Petrovna. - Bastard. 316 00:26:22,160 --> 00:26:23,560 Bastards! 317 00:26:29,480 --> 00:26:32,800 “Will you ever be bored?” - Highly. 318 00:26:36,080 --> 00:26:38,040 You are my rascal! 319 00:26:44,120 --> 00:26:46,320 You have to help him to handle it. 320 00:26:49,720 --> 00:26:52,960 “And help her.” “Should I help her?” 321 00:26:54,880 --> 00:26:58,480 You also need to leave together. Especially when there is a child. 322 00:26:59,600 --> 00:27:04,440 You can’t do anything with it. we must somehow deal with this. 323 00:27:06,000 --> 00:27:11,240 Yes, I can handle it. But I can not and I won’t persuade Dima. 324 00:27:12,840 --> 00:27:16,880 No need to persuade. But there is no need to wind up. 325 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 I don’t wind anything just said as it is. 326 00:27:20,880 --> 00:27:24,400 That mother betrayed him and you? 327 00:27:26,920 --> 00:27:32,320 What mom is cheating on. And that she is leaving. 328 00:27:35,000 --> 00:27:38,160 - You recoup on the child. - Not true. 329 00:27:40,080 --> 00:27:41,200 Truth. 330 00:27:44,920 --> 00:27:47,480 It's you now you commit meanness, not she. 331 00:27:55,840 --> 00:27:57,720 ... and between us ... 332 00:27:59,800 --> 00:28:03,200 - Oh, Lyudmila Petrovna! - Sorry to pull, but ... 333 00:28:03,920 --> 00:28:06,560 - Klimochki there all completed there? - That's right. Did he eat a lot? 334 00:28:06,640 --> 00:28:09,320 - It seems like two bottles. - I didn’t say why? 335 00:28:09,800 --> 00:28:12,880 It seems like Olkhovskaya Alice committed suicide. 336 00:28:12,960 --> 00:28:14,240 - Come on? - Yes. 337 00:28:14,720 --> 00:28:17,440 - Some kind of hell. Where is the father? - Upstairs. 338 00:28:17,520 --> 00:28:20,800 - Children? - There too. Do I need more? 339 00:28:20,880 --> 00:28:24,480 “No, you can go.” - I'll stand outside, if that ... 340 00:28:28,680 --> 00:28:29,760 What, talked? 341 00:28:35,000 --> 00:28:38,080 - Aliska committed suicide. - Already heard. 342 00:28:38,160 --> 00:28:40,240 - M, but I loved her. - I remember. 343 00:28:40,320 --> 00:28:42,440 “But you are not.” - I guess. 344 00:28:42,520 --> 00:28:44,520 - And he loved her. - Repeat yourself. 345 00:28:44,600 --> 00:28:45,760 “But you are not.” - Go to the shower. 346 00:28:45,840 --> 00:28:47,000 In the shower?! 347 00:28:47,920 --> 00:28:51,120 What do you think, I don’t know what was your detox, huh? 348 00:28:51,200 --> 00:28:52,640 - You know well done. “I know.” 349 00:28:53,880 --> 00:28:55,880 How could you bitch? How? 350 00:28:55,960 --> 00:28:58,640 Why exactly with him? Are not you ashamed? 351 00:28:58,720 --> 00:29:00,000 - No. - No? 352 00:29:01,440 --> 00:29:03,400 This is a creature, he fucks everyone. 353 00:29:03,480 --> 00:29:07,360 All in a row. Marinka fucked Aliska fucked you ... 354 00:29:07,440 --> 00:29:09,520 and Dasha for sure too! 355 00:29:10,000 --> 00:29:12,360 - What kind of Dasha? - Yes, what you need, what. 356 00:29:12,680 --> 00:29:14,080 Is your whore new? 357 00:29:17,720 --> 00:29:21,000 - Whore is you. - Mila! 358 00:29:21,080 --> 00:29:23,120 “Who told you, huh?” - Mila! 359 00:29:26,640 --> 00:29:27,720 Go to your place! 360 00:29:35,080 --> 00:29:36,920 I wish you good health, Pyotr Sergeevich. 361 00:29:46,240 --> 00:29:47,280 Let's go to. 362 00:29:51,240 --> 00:29:53,720 Well, I don’t know, it looks like her at all. 363 00:29:55,880 --> 00:29:57,040 Why? 364 00:29:58,400 --> 00:30:00,960 Nervous, broken, on a platoon. 365 00:30:03,520 --> 00:30:04,920 Why platooned? 366 00:30:05,920 --> 00:30:07,680 And how do I know why. 367 00:30:08,240 --> 00:30:10,240 Maybe the husband got it, maybe just ... 368 00:30:11,280 --> 00:30:15,600 Well, a typical addictive manner manner. Always cocked. 369 00:30:18,280 --> 00:30:20,880 You for those five minutes that saw her at the wedding, understood? 370 00:30:20,960 --> 00:30:23,040 - Yes. - Oh well. 371 00:30:24,280 --> 00:30:25,640 Why are you protecting her? 372 00:30:27,040 --> 00:30:29,120 Firstly i don't nobody I defend except Olkhovsky. 373 00:30:29,200 --> 00:30:31,160 Secondly, she is dead and I do not want to discuss it. 374 00:30:31,240 --> 00:30:33,720 - And thirdly? - In general, I do not understand this. 375 00:30:34,800 --> 00:30:36,720 But in some other way he got it. 376 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 - What? - Nothing. 377 00:30:47,160 --> 00:30:49,000 - Yes, Gleb Vitalyevich. - Nikita. 378 00:30:50,240 --> 00:30:52,560 Urgently come to the office, there is a conversation. 379 00:30:53,080 --> 00:30:54,960 - Yes of course. I will be right now. - I'm waiting. 380 00:30:58,520 --> 00:30:59,880 Olkhovsky calls. 381 00:31:02,640 --> 00:31:04,080 - Will you come back? - Of course. 382 00:31:06,600 --> 00:31:09,640 And crime news. Today at found dead in his house 383 00:31:09,720 --> 00:31:12,600 the wife of a famous developer, millionaire Gleb Olkhovsky, 384 00:31:12,680 --> 00:31:13,760 Alice Olkhovskaya. 385 00:31:13,840 --> 00:31:16,080 According to preliminary death occurred 386 00:31:16,160 --> 00:31:18,040 as a result of a drug overdose. 387 00:31:18,120 --> 00:31:21,560 However the exact cause of death the investigation has not yet been established 388 00:31:21,840 --> 00:31:24,080 and circumstances incidents are being revealed. 389 00:31:24,640 --> 00:31:27,280 Alisa Olkhovskaya was known as a fund manager 390 00:31:27,600 --> 00:31:30,160 who bore her name and helped children 391 00:31:30,240 --> 00:31:33,960 from poor families with rare autoimmune diseases ... 392 00:31:35,520 --> 00:31:36,640 Who's there? 393 00:31:46,520 --> 00:31:49,720 Lord, Igor, what happened? 394 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 Igor .. 395 00:31:56,840 --> 00:31:58,160 What's the matter? 396 00:32:02,400 --> 00:32:05,920 “They kicked me out of the house.” - For what? 397 00:32:08,240 --> 00:32:09,320 I dont know. 398 00:32:22,920 --> 00:32:24,520 Where did you get so? 399 00:32:25,200 --> 00:32:30,600 I met Alice when Milka and I have already given birth to the first. 400 00:32:32,000 --> 00:32:33,800 Then I almost left the house. 401 00:32:35,080 --> 00:32:36,360 But did not leave. 402 00:33:37,440 --> 00:33:41,320 I will not tolerate this in my family whims and this debauchery. 403 00:33:41,880 --> 00:33:43,680 There is no debauchery. 404 00:33:44,120 --> 00:33:46,080 Well, what do you think? Romeo and Juliet? 405 00:33:48,320 --> 00:33:51,480 “He is good for your sons.” - It does not matter. 406 00:33:52,280 --> 00:33:54,400 Katya suits you as a granddaughter and nothing. 407 00:33:55,160 --> 00:33:58,400 - What is Katya? - Our housekeeper. 408 00:33:58,480 --> 00:33:59,720 Do you think no one knows? 409 00:34:02,200 --> 00:34:04,800 - Now it’s not about me. - Yes of course. 410 00:34:07,160 --> 00:34:09,840 She will still tell her father with whom to him what. 411 00:34:10,800 --> 00:34:12,040 Absolutely insolent. 412 00:34:12,480 --> 00:34:14,680 I'm not a girl, listen from you all this. 413 00:34:14,760 --> 00:34:16,320 And you have no right keep track of me. 414 00:34:17,480 --> 00:34:19,320 I have the right to everything 415 00:34:19,640 --> 00:34:23,480 if you yourself unable to follow 416 00:34:23,840 --> 00:34:26,120 I will follow. 417 00:34:28,000 --> 00:34:32,760 Thank god your mother is yours mother does not see this shame. 418 00:34:33,680 --> 00:34:36,560 Mom was always against I married him. 419 00:34:36,640 --> 00:34:40,680 You made Mom from the very beginning she said that he was a goat. 420 00:34:41,160 --> 00:34:42,560 Your mother was also ... 421 00:34:45,400 --> 00:34:48,360 By the way, if she left you in time 422 00:34:48,440 --> 00:34:50,040 could you both be happy? 423 00:34:53,360 --> 00:34:54,760 What did you say? 424 00:34:55,960 --> 00:34:57,520 If she left you in time, 425 00:34:58,600 --> 00:35:00,920 maybe both of you would be happy. 426 00:35:10,680 --> 00:35:12,360 Did you know that she indulges in heroin? 427 00:35:12,440 --> 00:35:13,720 - Alice? - Yes. 428 00:35:13,960 --> 00:35:17,160 - No. Where from? - In recent days, did not notice? 429 00:35:17,640 --> 00:35:18,800 No. 430 00:35:20,720 --> 00:35:22,120 I didn’t know either. 431 00:35:24,360 --> 00:35:28,120 “Do you think she was really killed?” - Maybe. 432 00:35:29,680 --> 00:35:30,720 For what? 433 00:35:33,640 --> 00:35:36,920 You can’t do what she did what you did. 434 00:35:39,120 --> 00:35:41,280 - I AM? - You. 435 00:35:48,520 --> 00:35:52,360 With these people and with these no money to joke. 436 00:35:56,880 --> 00:36:00,000 Alice is still lucky that she died like that. Easy. 437 00:36:01,000 --> 00:36:02,520 Lost consciousness and all. 438 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 Good thing she didn't fall out windows and did not hang. 439 00:36:14,400 --> 00:36:16,960 I do not want to be with you something happened too. 440 00:36:18,960 --> 00:36:23,160 Therefore, I beg you take care of what you have. 441 00:36:25,240 --> 00:36:27,280 And don't make mistakes anymore, okay? 442 00:36:31,200 --> 00:36:32,600 Sorry, Gleb Vitalyevich. 443 00:36:33,080 --> 00:36:35,800 There is nothing to forgive, you are mistaken, it happens. 444 00:36:36,520 --> 00:36:38,520 Just next since you are neutered. 445 00:36:38,600 --> 00:36:40,320 - Agreed? - Good. 446 00:36:40,880 --> 00:36:42,880 Fine. We’ll meet at work tomorrow. 447 00:36:43,160 --> 00:36:45,560 - Thank you, Gleb Vitalyevich. - Good night. 448 00:36:55,040 --> 00:36:59,480 But with this Olkhovsky she’s crossed only once? 449 00:37:00,080 --> 00:37:02,240 Well, yes, so far only once. 450 00:37:02,520 --> 00:37:04,000 I don’t know what is there and how, 451 00:37:04,080 --> 00:37:08,800 but it’s not like flirting, Olkhovsky has a woman. 452 00:37:09,200 --> 00:37:10,520 - He is married. - No. 453 00:37:10,600 --> 00:37:14,640 - He's getting a divorce. He has a lover. - Yeah ... 454 00:37:17,440 --> 00:37:20,280 Hmm. And what about her Somov? 455 00:37:20,680 --> 00:37:22,200 - Do Dasha? - Yes Yes. 456 00:37:22,280 --> 00:37:24,000 No, nothing, sure. 457 00:37:24,800 --> 00:37:27,800 I think she’s just bored with your son-in-law. 458 00:37:28,960 --> 00:37:30,080 - I think. - Yes... 459 00:37:30,160 --> 00:37:33,040 Yes, that's fun supports tone. 460 00:37:33,120 --> 00:37:35,520 Female pride and massage of one place. 461 00:37:35,960 --> 00:37:38,760 Well, plus, of course, drags this boy all the time with him 462 00:37:38,840 --> 00:37:43,520 to parties and it makes Your son-in-law is jealous. 463 00:37:44,080 --> 00:37:47,040 Yeah. Do you think you want to lead? 464 00:37:47,120 --> 00:37:48,520 - From the family? - Yes Yes. 465 00:37:48,600 --> 00:37:49,480 No. 466 00:37:49,960 --> 00:37:54,600 I don’t think she’s talking about family. So, pumps and quit. 467 00:38:35,560 --> 00:38:36,720 - Hi. - Hi. 468 00:38:39,000 --> 00:38:40,120 How do you? 469 00:38:41,040 --> 00:38:43,080 Fine. How about you? 470 00:38:46,240 --> 00:38:48,320 Poorly. Lesha tuned Dima against me. 471 00:38:51,480 --> 00:38:52,480 Have you got a dinner? 472 00:38:52,560 --> 00:38:53,960 No, I was waiting for you. 473 00:38:54,240 --> 00:38:56,000 Why are you so gloomy? Something happened? 474 00:38:56,080 --> 00:38:59,400 - Alice is dead. - What? 475 00:39:00,200 --> 00:39:01,480 Overdose of heroin. 476 00:39:04,600 --> 00:39:05,880 Let's go to dinner. 477 00:39:12,040 --> 00:39:17,480 It has some kind of mankind, well special type. Ah, such an innocent bitch. 478 00:39:17,560 --> 00:39:21,680 Both mother and whore. Such in her hidden perversity. 479 00:39:21,760 --> 00:39:22,960 He clearly loves it. 480 00:39:23,960 --> 00:39:28,880 I've always sensed that in it some kind of hidden pedophilia 481 00:39:28,960 --> 00:39:31,760 No, she just loves that type of woman. 482 00:39:31,840 --> 00:39:33,200 - Yes? - Of course... 483 00:39:33,280 --> 00:39:36,640 And smart women are always Feel and skillfully use it. 484 00:39:37,440 --> 00:39:41,560 He feels like a molester, it gives him strength, power. 485 00:39:42,320 --> 00:39:43,440 He’s scared. 486 00:39:43,520 --> 00:39:46,400 - What? - You, the wife, the bosses. 487 00:39:47,080 --> 00:39:50,400 It's such an eternal feeling that they’re about to recapture you. 488 00:39:50,800 --> 00:39:53,840 And next to this type of women he begins to feel 489 00:39:53,920 --> 00:39:57,640 rapist. He dominates corrupts, dominates. 490 00:39:57,720 --> 00:39:59,240 He just needs it. 491 00:39:59,320 --> 00:40:02,160 By the way, I think Marina At first she also played it. 492 00:40:02,240 --> 00:40:05,000 Of course, then I relaxed, but at first she definitely played. 493 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 Igor, please marry on me, for sure. 494 00:40:08,560 --> 00:40:11,800 And he is like that, no, about it out of the question 495 00:40:11,880 --> 00:40:15,840 and felt like a male. Hard, hard. 496 00:40:15,920 --> 00:40:17,680 Well, yes, you are probably right. 497 00:40:18,280 --> 00:40:21,720 And Dasha, well, it's just perfect for him. 498 00:40:23,160 --> 00:40:28,240 Art critic from the province, with widely eyes and legs wide open. 499 00:40:28,320 --> 00:40:30,400 Well, what else can you dream of? 500 00:40:31,680 --> 00:40:33,000 - Yes Yes Yes. - Yes. 501 00:40:35,960 --> 00:40:37,200 Everything will be settled. 502 00:40:39,000 --> 00:40:40,760 Well, since it will not be anymore. 503 00:40:42,600 --> 00:40:46,880 Yeah you won't be for him impeccable, but ... maybe it's good? 504 00:40:47,800 --> 00:40:48,800 May be. 505 00:40:50,560 --> 00:40:54,920 Give him time. And he will understand that divorce is better than unhappy life. 506 00:40:57,160 --> 00:40:59,440 My parents divorced when I was less than Dima. 507 00:41:01,360 --> 00:41:03,760 And as you can see, nothing my life was completely successful. 508 00:41:05,160 --> 00:41:07,200 I am even grateful to them for honesty. 509 00:41:16,880 --> 00:41:18,000 Yes? 510 00:41:18,680 --> 00:41:20,640 Hello, Gleb, this is Dasha. 511 00:41:22,760 --> 00:41:25,960 “Is that true about Alice?” - Yes. 512 00:41:28,680 --> 00:41:32,000 It's horrible. Simply impossible to believe it. 513 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 My condolences. 514 00:41:35,160 --> 00:41:36,360 Thank. 515 00:41:36,760 --> 00:41:40,000 - How are you? - Hard, but hold on. 516 00:41:41,400 --> 00:41:45,520 And I just wanted to say I just went through it 517 00:41:46,000 --> 00:41:47,960 it may sound silly 518 00:41:48,960 --> 00:41:52,200 but if you want talk, I'm in touch. 519 00:41:53,880 --> 00:41:55,840 This is not stupid, on the contrary. I really appreciate it. 520 00:41:58,720 --> 00:42:02,600 “Good night, Gleb.” - Good night, Dasha. 521 00:42:09,400 --> 00:42:12,880 - Who is it? - The new whore Dolgacheva. 522 00:42:15,040 --> 00:42:16,240 Why do you need it? 523 00:42:16,760 --> 00:42:20,440 I don’t need it, Dolgachev needs her. Forget. 524 00:45:58,400 --> 00:45:59,800 I love you. 525 00:46:02,480 --> 00:46:03,680 And I am you. 526 00:46:14,720 --> 00:46:16,600 - Well? - Well, that’s it. 527 00:46:17,680 --> 00:46:18,840 Signed. 528 00:46:25,160 --> 00:46:27,760 - Is this the case in the archive? - What is the matter? 529 00:46:28,120 --> 00:46:29,720 Levkoeva. 530 00:46:33,000 --> 00:46:34,040 Probably. 531 00:46:34,120 --> 00:46:36,520 Why did I then request Somov DNA analysis? 532 00:46:36,600 --> 00:46:38,840 Well, anyway, I wonder who the father is. 533 00:46:41,400 --> 00:46:43,680 Listen, what about Olkhovsky? 534 00:46:44,840 --> 00:46:47,880 We are waiting for the examination. I feel that the murder. A lot of weird. 535 00:46:49,080 --> 00:46:50,400 Who should have killed her? 536 00:46:51,680 --> 00:46:53,360 Well, in general, you had a motive to kill. 537 00:46:54,800 --> 00:46:57,480 By the way, you confirm the alibi Olkhovsky? Was he with you? 538 00:47:00,880 --> 00:47:02,080 I confirm. 539 00:47:03,480 --> 00:47:04,600 Sorry. 540 00:47:13,960 --> 00:47:16,640 - Bye then? - Happily. 541 00:47:40,320 --> 00:47:42,480 - Well, that’s it. - Everything is fine? 542 00:47:42,560 --> 00:47:43,960 - Yes. - Why so long? 543 00:47:44,040 --> 00:47:45,280 Farewell to everyone. 544 00:47:45,360 --> 00:47:47,080 - Are you worried? - No. 545 00:47:49,400 --> 00:47:50,600 Go. 42627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.