Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
- Coffee?
- Hi.
2
00:03:00,000 --> 00:03:02,720
Hey. Where from
did you get some coffee I did not have…
3
00:03:03,360 --> 00:03:04,400
I went and bought it.
4
00:03:04,480 --> 00:03:08,160
- Do you go shopping?
- Just kidding, the driver brought.
5
00:03:09,960 --> 00:03:11,240
I'm afraid to get used to it.
6
00:03:13,040 --> 00:03:14,160
Have to get used to it.
7
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
- Gleb.
- What?
8
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
“You really don't play with me?”
- Truth.
9
00:03:31,640 --> 00:03:35,360
“How can I convince you?” What to do?
- I do not know.
10
00:03:36,760 --> 00:03:38,440
I love, I want us to be together.
11
00:03:39,160 --> 00:03:40,800
I want you to be my wife.
12
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
Second?
13
00:03:42,640 --> 00:03:45,800
Stop. I said so.
You just have to wait a bit.
14
00:03:46,800 --> 00:03:47,720
Good.
15
00:03:48,200 --> 00:03:51,280
Just trust me.
Everything will be as it should be.
16
00:03:52,920 --> 00:03:54,240
Just a little patience.
17
00:03:54,880 --> 00:03:56,800
Anyway, I would like
so that you move to me.
18
00:03:57,280 --> 00:04:00,800
Isn’t it enough to understand
What am I serious about you?
19
00:04:01,200 --> 00:04:02,720
When you divorce, I will move.
20
00:04:02,800 --> 00:04:03,920
- And you?
- What am I?
21
00:04:04,520 --> 00:04:05,800
When will you divorce?
22
00:04:06,120 --> 00:04:08,440
- It's harder for me. I have a child.
- This is an excuse.
23
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Excuse?
24
00:04:11,080 --> 00:04:12,920
The child may move to
us and live with us.
25
00:04:14,720 --> 00:04:17,080
So you just about it
reason so fast.
26
00:04:18,040 --> 00:04:21,040
He doesn't even know anything yet
you can’t throw everything on him like that.
27
00:04:22,160 --> 00:04:23,720
Moreover, he is still
not relieved of stress
28
00:04:23,800 --> 00:04:25,000
about the whole story at school.
29
00:04:25,080 --> 00:04:26,880
The story at school is closed, you can forget.
30
00:04:29,320 --> 00:04:30,680
- It's you?
- What?
31
00:04:31,360 --> 00:04:32,320
Did you help
32
00:04:32,400 --> 00:04:34,600
I do not want to talk about this.
But as for Dima, yes.
33
00:04:34,680 --> 00:04:37,760
I have no children,
but I really want a baby.
34
00:04:38,600 --> 00:04:42,320
And I probably don’t know much
but I promise you
35
00:04:42,400 --> 00:04:46,200
that I will do everything to your child
and you were happy. Do you get it?
36
00:04:48,280 --> 00:04:49,360
I get it.
37
00:04:50,720 --> 00:04:54,040
“Will you go today today?”
- Yes, probably yes.
38
00:04:54,120 --> 00:04:55,960
I would not want you
stayed there overnight.
39
00:04:57,320 --> 00:04:59,440
Come on, there is a father and
I haven’t seen him for a long time.
40
00:04:59,520 --> 00:05:00,600
Maybe I'll go with you?
41
00:05:00,680 --> 00:05:04,600
Do not. I will go, I will take
Dima and I’ll be back. Do not worry.
42
00:05:12,040 --> 00:05:14,240
Everything flew. See you tonight.
43
00:05:18,040 --> 00:05:19,960
Can you not come today?
44
00:05:22,840 --> 00:05:24,080
Why is this?
45
00:05:24,160 --> 00:05:25,400
Just don't be offended please
46
00:05:25,480 --> 00:05:28,720
I just want to be alone, to me
I need to understand how I should be.
47
00:05:29,440 --> 00:05:30,520
So...
48
00:05:30,800 --> 00:05:33,760
I love you, very much.
But this is a problem.
49
00:05:33,840 --> 00:05:36,360
To me every day
harder to part with you.
50
00:05:37,560 --> 00:05:40,640
Well now it is now
wrong conversation.
51
00:05:41,080 --> 00:05:44,520
I know, I understand that for the sake of
you will not leave me your family ...
52
00:05:44,600 --> 00:05:45,520
You understand correctly.
53
00:05:45,600 --> 00:05:48,200
So I need to understand
how can I be next.
54
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
Farther. Well then ...
55
00:05:53,640 --> 00:05:56,800
Well, maybe return to Saratov?
56
00:05:57,160 --> 00:05:59,360
Home, get a job.
Everything is fixable.
57
00:05:59,640 --> 00:06:01,440
“Well, why are you like that?”
- How?
58
00:06:01,520 --> 00:06:03,800
I love you, but I feel really bad.
59
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
Do you think it’s easy for me,
Dash? It’s not easy for me either.
60
00:06:06,600 --> 00:06:09,920
And I love you.
But I love my family too.
61
00:06:10,000 --> 00:06:11,920
- Do you understand?
“But she sleeps with another.”
62
00:06:15,640 --> 00:06:18,320
“Sorry, I shouldn't have ...”
- Speak up.
63
00:06:18,520 --> 00:06:21,560
I do not want. You're right,
this is your family, your life ...
64
00:06:21,640 --> 00:06:23,000
Speak, I said!
65
00:06:27,120 --> 00:06:28,240
Good.
66
00:06:50,440 --> 00:06:54,160
- Where did you get that?
- Cyril Somov sent.
67
00:06:56,240 --> 00:06:57,800
So you still communicate with him, right?
68
00:06:58,160 --> 00:07:00,520
No, he writes to me, trying to flirt.
69
00:07:00,600 --> 00:07:01,760
Ah, there it is.
70
00:07:01,840 --> 00:07:04,520
Just do not need to translate the arrow.
He is a freak and a goat.
71
00:07:04,600 --> 00:07:08,400
But when I found out that he was talking
with your wife, wrote to him and ...
72
00:07:08,800 --> 00:07:11,520
it seems to me
what is important is that you know this.
73
00:07:12,600 --> 00:07:14,160
“Is she with him now?”
- Yes.
74
00:07:20,680 --> 00:07:24,120
Loses weight. Good.
75
00:07:25,120 --> 00:07:27,840
- Igor, do you care?
- Well, what?
76
00:07:27,920 --> 00:07:30,040
Well, I can,
and what can she?
77
00:07:30,280 --> 00:07:34,120
I’m generally in the family for equality.
Okay, everything flew. See you tonight.
78
00:07:48,960 --> 00:07:50,480
Like in college.
79
00:07:54,520 --> 00:07:57,960
Hostel, beer, MGIMO,
empty fridge.
80
00:07:58,440 --> 00:08:00,440
- Have you studied at MGIMO?
- Yes.
81
00:08:01,320 --> 00:08:05,640
- By the way, was the star of the course.
- I met my husband there?
82
00:08:05,720 --> 00:08:08,120
At the institute I have
was a Negro lover.
83
00:08:09,560 --> 00:08:11,800
- American?
- Friendly Angola.
84
00:08:12,480 --> 00:08:13,880
By the way, it looks like something to you.
85
00:08:15,120 --> 00:08:18,440
There was a crazy romance, and mine
dad when he found out about it,
86
00:08:18,520 --> 00:08:22,360
so fucked up that he immediately sent
my baby back to Angola
87
00:08:23,120 --> 00:08:25,080
urgently married me to Igor.
88
00:08:25,960 --> 00:08:28,760
Igor immediately shut up to me
child, then the second.
89
00:08:38,520 --> 00:08:42,360
- And where did Igor come from? Classmate?
- Papashin is an employee.
90
00:08:43,520 --> 00:08:44,800
Probably in love with you?
91
00:08:44,880 --> 00:08:48,040
Nope. But from such
parties do not refuse.
92
00:08:49,080 --> 00:08:51,920
- And who is your dad?
“And you better not know.”
93
00:08:52,520 --> 00:08:56,120
Because you know less, you sleep better.
94
00:08:58,040 --> 00:09:00,920
“He will not kill me?”
“Maybe easy.”
95
00:09:01,920 --> 00:09:03,080
And what, there were cases?
96
00:09:04,480 --> 00:09:08,160
I said less
you know you sleep better.
97
00:09:23,480 --> 00:09:24,680
Yes Dear!
98
00:09:25,120 --> 00:09:29,440
- Hello. How are you?
- Well, I'm a little tired already.
99
00:09:30,480 --> 00:09:34,160
In the morning there was a cleaning, then
three wraps.
100
00:09:35,360 --> 00:09:37,800
Poor thing. Well there is something
do not overwork.
101
00:09:37,880 --> 00:09:39,600
Yeah, I'll be careful.
102
00:09:40,120 --> 00:09:41,360
And what are you doing now?
103
00:09:41,920 --> 00:09:44,440
Well, what, what, to the service of food.
Today will be a crazy day.
104
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
Kitty, you take care of yourself too, okay?
105
00:09:47,280 --> 00:09:48,560
Well, I will try.
106
00:09:48,920 --> 00:09:52,000
Well, I'll be back - I'll check.
107
00:09:53,320 --> 00:09:54,880
Bye-bye, my good.
108
00:09:54,960 --> 00:09:56,200
Bye Bye.
109
00:09:59,800 --> 00:10:04,320
Lyudmila Petrovna of course
knows how to hang noodles on the ears.
110
00:10:05,640 --> 00:10:10,440
Maybe I also detox
go for a week, crap?
111
00:10:11,800 --> 00:10:15,200
“So he will.”
- He will.
112
00:10:17,840 --> 00:10:19,120
And clean it.
113
00:10:32,240 --> 00:10:33,880
- Good morning.
- Good afternoon.
114
00:10:36,680 --> 00:10:39,520
Come on in. Coffee?
115
00:10:40,880 --> 00:10:44,800
- Yes thank you.
- Come on in, sit down.
116
00:11:06,920 --> 00:11:09,400
- Do you live here constantly?
- Yes.
117
00:11:11,840 --> 00:11:12,960
And Gleb Vitalievich?
118
00:11:13,720 --> 00:11:15,320
We parted, don’t you know?
119
00:11:17,160 --> 00:11:18,960
I thought you came together again.
120
00:11:19,280 --> 00:11:21,960
“Why did you decide that?”
- On instagram.
121
00:11:22,040 --> 00:11:23,480
Are you following me Nicely.
122
00:11:24,200 --> 00:11:26,160
We decided to pretend
so that the journalists do not get it.
123
00:11:27,480 --> 00:11:29,360
- Milk?
- No thanks.
124
00:11:41,320 --> 00:11:43,600
You probably understand
why I asked you to meet.
125
00:11:46,560 --> 00:11:47,640
I guess.
126
00:11:48,320 --> 00:11:51,560
- I know everything.
- What?
127
00:11:54,840 --> 00:11:56,920
I know about your relationship with Nikita.
128
00:12:02,440 --> 00:12:04,360
And your husband knows
what did you come to me?
129
00:12:05,280 --> 00:12:08,600
- No, of course not.
- Now fine.
130
00:12:10,320 --> 00:12:11,520
So?
131
00:12:45,920 --> 00:12:49,240
- Hi. They are there?
- Hi. Yes, in the house.
132
00:12:57,920 --> 00:13:00,400
- Hi.
- Hi.
133
00:13:01,640 --> 00:13:03,400
- Dima upstairs?
- Yes.
134
00:13:23,440 --> 00:13:24,920
Dim, we need to talk to you.
135
00:13:26,400 --> 00:13:28,920
It sounds strange, but it does.
136
00:13:29,200 --> 00:13:32,320
Divorce and wedding are the same
stress for the psyche.
137
00:13:32,400 --> 00:13:36,120
And the bride can run from the crown
138
00:13:36,200 --> 00:13:39,120
and man spin up a romance.
I don't take off my guilt
139
00:13:39,400 --> 00:13:42,360
but that means nothing to
him, not for me. It happens.
140
00:13:43,320 --> 00:13:46,760
Maybe. I'm just a little different
arranged. It doesn’t happen to me like that.
141
00:13:47,520 --> 00:13:50,840
You have no idea how much I endured
from Gleb and how much he cheated on me.
142
00:13:51,600 --> 00:13:54,280
But I always knew and I know
that he loves only me.
143
00:13:55,240 --> 00:13:56,440
And getting divorced.
144
00:13:58,720 --> 00:14:01,600
We get divorced because
I'm tired. Do you understand?
145
00:14:02,320 --> 00:14:04,760
And so, believe me, I found
would be a way to keep him.
146
00:14:04,840 --> 00:14:06,200
I have no doubt.
147
00:14:08,040 --> 00:14:12,440
Nikita loves you. Highly.
You are his woman.
148
00:14:12,880 --> 00:14:15,120
You're just a little girl
in time you will understand
149
00:14:15,200 --> 00:14:18,280
that a man has a woman and a woman.
150
00:14:19,200 --> 00:14:21,280
Listen, you're trying in vain
to convince me of something.
151
00:14:21,360 --> 00:14:25,200
I’ll figure it out myself, Nikita loves me
or not. Do I love him. Good?
152
00:14:25,920 --> 00:14:26,960
Good.
153
00:14:27,200 --> 00:14:31,040
I'm not an idiot. I understand that you have
just a petty affair with him.
154
00:14:31,440 --> 00:14:32,600
Small, vulgar.
155
00:14:33,360 --> 00:14:35,840
It's just ambition to fuck
the boss’s wife, that’s all.
156
00:14:36,240 --> 00:14:38,120
Of course. I’m telling you this.
157
00:14:39,920 --> 00:14:43,960
Yes. But I see and know that you
not a very good person.
158
00:14:44,480 --> 00:14:46,200
And I want to protect Nikita from you.
159
00:14:47,120 --> 00:14:51,800
That's it. And how are you
are you going to do this?
160
00:14:55,480 --> 00:14:57,880
“I'm not going to ruin his career.”
- I hope.
161
00:14:58,840 --> 00:15:00,800
“But if it continues ...”
- It will not continue.
162
00:15:02,400 --> 00:15:05,600
If this continues, I
I’ll tell Gleb Vitalievich.
163
00:15:06,680 --> 00:15:08,880
And what will you achieve?
You ruin his career.
164
00:15:09,360 --> 00:15:13,360
That's it. Therefore, I ask
you leave him alone.
165
00:15:15,320 --> 00:15:17,160
Ulyan, calm down
I do not need Nikita.
166
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
I bring you my sincere
apologies for the pain
167
00:15:21,480 --> 00:15:24,600
which I caused you and promise
that this will not happen again.
168
00:15:25,960 --> 00:15:29,840
I do not believe you, but you me
have heard. And I heard you.
169
00:15:30,040 --> 00:15:32,080
- Yes.
- I will go?
170
00:15:33,480 --> 00:15:34,640
Bye.
171
00:15:54,960 --> 00:15:56,040
Well, why did you tell him?
172
00:15:58,440 --> 00:15:59,680
Well then, that he is already an adult.
173
00:16:00,880 --> 00:16:04,240
Understands that something is happening,
asking questions.
174
00:16:04,320 --> 00:16:05,520
I don’t want to lie.
175
00:16:05,600 --> 00:16:08,120
Could lie and not drag
child into our problems.
176
00:16:10,240 --> 00:16:11,360
Awesome.
177
00:16:13,200 --> 00:16:15,240
You will tell me
how I had to behave.
178
00:16:16,720 --> 00:16:18,400
Maybe you need to start
was to think about Dima?
179
00:16:20,800 --> 00:16:24,240
- I think about him much more than yours.
- And it is visible.
180
00:16:42,680 --> 00:16:44,440
Okay, you have to decide what to do next.
181
00:16:47,200 --> 00:16:48,360
I dont know.
182
00:16:48,720 --> 00:16:51,560
- Well, who knows?
- Well, you need it, you decide.
183
00:17:01,960 --> 00:17:03,200
Okay
184
00:17:08,400 --> 00:17:09,880
I'm leaving you.
185
00:17:14,960 --> 00:17:17,280
- I’m moving, and I’ll take Dima with me.
- Where?
186
00:17:17,360 --> 00:17:20,280
- Where it is necessary.
- To your lover? I will not let.
187
00:17:22,520 --> 00:17:26,000
“Please go, pack his things.”
“I will not give you the child.”
188
00:17:28,280 --> 00:17:30,240
Your situation is generally better
to keep quiet in a rag,
189
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
so go talk to your son.
He’s going to school tomorrow.
190
00:17:33,120 --> 00:17:37,280
The school will wait.
I’ll work with him myself.
191
00:17:47,120 --> 00:17:49,640
In a word, who would it be
nor did it, that is the point.
192
00:17:51,200 --> 00:17:53,240
I brought it to
this desperate step.
193
00:17:54,480 --> 00:17:55,760
It is desperate.
194
00:17:56,520 --> 00:17:58,960
Because she plays in a very
a bad and dangerous game.
195
00:17:59,920 --> 00:18:01,080
Highly.
196
00:18:02,920 --> 00:18:05,680
But I repeat, it’s my own fault.
197
00:18:08,080 --> 00:18:11,400
I talked to her and I realized that
we must give the foundation to Alice.
198
00:18:12,880 --> 00:18:16,840
And we’ll make a new one ourselves.
It will be ... will be on you.
199
00:18:18,360 --> 00:18:19,440
- Clear?
- Yes.
200
00:18:21,280 --> 00:18:22,800
She will get a ten percent share
201
00:18:23,280 --> 00:18:27,120
in all my affairs plus
good amount to the account.
202
00:18:29,960 --> 00:18:32,520
- Do I have to make a new agreement?
- Yes.
203
00:18:33,040 --> 00:18:36,600
Good. I will do. You me
because of this they called yesterday?
204
00:18:37,520 --> 00:18:39,120
- Yesterday?
- Yes.
205
00:18:42,000 --> 00:18:44,680
Well, I wanted to consult.
But then I thought it was not worth it.
206
00:18:46,720 --> 00:18:48,760
- Why?
- Well, you're in love.
207
00:18:50,440 --> 00:18:52,120
In the sense? In whom?
208
00:18:53,520 --> 00:18:56,160
Well, not to Alice. To Ulyana.
209
00:18:57,480 --> 00:19:00,760
Men in love
sentimental. I'm sorry.
210
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Hello?
211
00:19:13,080 --> 00:19:14,280
Layla, calm down.
212
00:19:15,160 --> 00:19:17,800
Leila, I ask you! Stay
in place, do not touch anything.
213
00:19:18,280 --> 00:19:19,960
I'll call an ambulance and the police now.
214
00:19:23,520 --> 00:19:24,760
What happened?
215
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
Alice is dead.
216
00:19:31,640 --> 00:19:33,360
- Thank.
- What is there?
217
00:19:33,920 --> 00:19:34,840
Never mind.
218
00:19:34,920 --> 00:19:36,440
He doesn’t want to talk, doesn’t want to go.
219
00:19:36,520 --> 00:19:39,600
Well, let it not. Leave him alone.
220
00:19:40,120 --> 00:19:43,840
“Let him stay here.”
- What about the school?
221
00:19:44,400 --> 00:19:48,280
- It’s okay, let’s learn here.
- In the village?
222
00:19:49,760 --> 00:19:51,080
Well, if this is the situation.
223
00:19:55,160 --> 00:19:57,520
Dad, it's not my fault
I fell in love with another person.
224
00:19:59,200 --> 00:20:00,200
Well, good.
225
00:20:05,800 --> 00:20:08,480
- Mom would probably understand me.
- Probably.
226
00:20:13,760 --> 00:20:16,040
- Sorry.
- It's okay.
227
00:20:18,280 --> 00:20:19,440
Forgive me please.
228
00:20:20,120 --> 00:20:24,800
I’m saying that everything is in order.
Will you stay for dinner?
229
00:20:25,640 --> 00:20:27,080
No, I’ll probably go.
230
00:20:28,960 --> 00:20:31,160
“Maybe she'll get bored.”
- Who?
231
00:20:32,000 --> 00:20:33,880
Well, Dima may miss me.
232
00:20:35,000 --> 00:20:37,280
Ah, well, also an option.
233
00:20:44,600 --> 00:20:47,120
Her housekeeper found
Leila Aminovna.
234
00:20:47,200 --> 00:20:50,040
“Did she put her like that?”
- No, she says so.
235
00:20:50,720 --> 00:20:53,560
“By the way, where is she?”
“My heart is bad, the ambulance took me away.”
236
00:20:53,800 --> 00:20:57,560
She called her husband, Olkhovsky,
he called an ambulance and the police.
237
00:20:57,880 --> 00:20:59,720
- Here's an ambulance and took it.
- Clear.
238
00:21:00,520 --> 00:21:02,080
I managed to ask her a little
239
00:21:02,800 --> 00:21:04,520
but she really doesn’t know anything, crying.
240
00:21:05,120 --> 00:21:06,840
Detail - she is today
lingered much.
241
00:21:06,920 --> 00:21:08,640
- Who?
- Housekeeper.
242
00:21:09,000 --> 00:21:11,440
Should have arrived at twelve,
always came like that
243
00:21:11,520 --> 00:21:13,200
but came for some reason
at thirteen thirty.
244
00:21:13,880 --> 00:21:16,680
Apparently, the murdered woman opened the door,
believing that the housekeeper is calling.
245
00:21:17,040 --> 00:21:19,320
I apologize, there the husband of the deceased came.
246
00:21:19,400 --> 00:21:22,160
Let it go. Why was she late?
247
00:21:22,840 --> 00:21:25,280
Says to her apartment
some policeman came
248
00:21:25,360 --> 00:21:27,840
asked about one of the neighbors,
she could not leave.
249
00:21:27,920 --> 00:21:30,360
It is necessary to break through who and what.
Most likely a coincidence.
250
00:21:30,680 --> 00:21:34,000
Or maybe an accomplice. And cameras
check in her house check.
251
00:21:34,080 --> 00:21:35,560
- Let's do it.
- Are there cameras here?
252
00:21:35,640 --> 00:21:37,680
Came in the morning to repair, turned off.
253
00:21:37,760 --> 00:21:39,920
The beauty. Hello.
254
00:21:40,920 --> 00:21:43,280
Hello. Alice's husband, Gleb.
255
00:21:43,760 --> 00:21:45,880
Very nice, my condolences.
256
00:22:14,400 --> 00:22:15,520
How did this happen?
257
00:22:16,120 --> 00:22:18,400
According to the first signs,
heroin overdose.
258
00:22:21,520 --> 00:22:25,800
Leila called me and I called the police.
259
00:22:26,520 --> 00:22:30,440
We know. I need with you
to talk. Can you now?
260
00:22:32,680 --> 00:22:34,640
- Yes of course.
- Come on then.
261
00:22:39,480 --> 00:22:40,880
We were in the process of divorce.
262
00:22:43,000 --> 00:22:45,720
And we were together just for
appearances so as not to attract the press.
263
00:22:47,360 --> 00:22:50,920
“How long have you left?”
- A week and a half.
264
00:22:51,920 --> 00:22:54,400
In general, your wife
dabbled in drugs?
265
00:22:55,840 --> 00:22:57,320
Yes, it was sometimes.
266
00:22:58,840 --> 00:23:00,720
I don’t know how about
last year and a half.
267
00:23:02,480 --> 00:23:07,160
We were very fragmented
and existed separately.
268
00:23:08,400 --> 00:23:11,800
- M, but she had enemies?
- No, she was an easy person.
269
00:23:13,160 --> 00:23:14,720
And was she worried about a divorce?
270
00:23:16,280 --> 00:23:17,360
I do not know.
271
00:23:17,840 --> 00:23:20,120
Well, she’s in recent days
was in a wild depression.
272
00:23:22,280 --> 00:23:25,120
“You said you didn’t communicate with her.”
“We crossed paths for divorce.”
273
00:23:25,200 --> 00:23:27,600
My lawyer spoke to her
and told me.
274
00:23:30,720 --> 00:23:32,160
By the way, can you give his phone?
275
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
Yes of course.
276
00:23:41,760 --> 00:23:43,440
Why did you decide to get a divorce?
277
00:23:45,360 --> 00:23:46,880
Is this relevant?
278
00:23:48,320 --> 00:23:50,520
Listen, this is not an interrogation,
nothing is logged.
279
00:23:50,600 --> 00:23:52,480
I'm just trying now
understand the circumstances and
280
00:23:52,560 --> 00:23:54,720
I'm talking to you as the only one
a person close to the murdered.
281
00:23:55,240 --> 00:23:56,400
Killed?
282
00:23:56,920 --> 00:23:59,600
While there is no examination, I
I can’t exclude this.
283
00:24:02,320 --> 00:24:04,440
I decided to get a divorce because
that she cheated on me.
284
00:24:07,640 --> 00:24:08,960
And you did not cheat on her?
285
00:24:13,560 --> 00:24:14,840
When can I pick up the body?
286
00:24:16,520 --> 00:24:18,240
Examination, investigation,
all this time.
287
00:24:19,240 --> 00:24:20,920
- Understand.
“But we will call you.”
288
00:24:21,840 --> 00:24:24,840
Thank. I have to go.
289
00:24:24,920 --> 00:24:27,040
Of course of course.
I am not holding you back.
290
00:24:32,320 --> 00:24:34,520
I wanted to thank you
for the story with the gallery.
291
00:24:35,080 --> 00:24:37,320
This is your art critic
Dasha is a very smart girl.
292
00:24:37,840 --> 00:24:39,880
- Well, still, ha.
- I appreciated.
293
00:24:40,320 --> 00:24:41,080
What do you mean?
294
00:24:41,160 --> 00:24:43,000
Well what are you, I'm not hinting at anything.
295
00:24:43,640 --> 00:24:47,160
Sorry, I can call you back.
tonight? I have an emergency here.
296
00:24:47,240 --> 00:24:49,600
- What happened?
- Alice is dead.
297
00:24:51,520 --> 00:24:53,880
- How?
- Overdose of heroin.
298
00:24:54,880 --> 00:24:58,320
“So she never seems to—”
- Well, once upon a time, a long time ago.
299
00:24:58,920 --> 00:25:00,880
- My condolences.
- Fine.
300
00:25:00,960 --> 00:25:02,360
And when?
301
00:25:02,680 --> 00:25:04,800
Don't know yet
investigation, examination.
302
00:25:04,880 --> 00:25:05,880
Clear.
303
00:25:06,320 --> 00:25:09,280
Come on in touch. I will report about the funeral.
304
00:25:38,560 --> 00:25:39,880
Take it.
305
00:25:46,280 --> 00:25:47,800
What's the matter? What happened?
306
00:25:47,880 --> 00:25:50,840
Lyudmila Petrovna, good evening.
There’s such a thing
307
00:25:50,920 --> 00:25:54,520
Igor Dmitrievich at work
the noise made, I barely took it away.
308
00:25:54,600 --> 00:25:56,120
She went to know where ?!
309
00:25:58,560 --> 00:26:01,800
I got drunk or something? I have a detox.
310
00:26:01,880 --> 00:26:04,360
I'm taking him home, but I
one cannot cope with it.
311
00:26:05,000 --> 00:26:07,960
I'm just afraid he will destroy everything there,
and there your father and children ...
312
00:26:08,040 --> 00:26:09,560
Let it slip!
313
00:26:12,280 --> 00:26:14,760
OK. I will come.
Yes, I’ll try it faster.
314
00:26:15,560 --> 00:26:17,320
Just stay with him
while I am not at home.
315
00:26:17,400 --> 00:26:20,360
- Thank you, Lyudmila Petrovna.
- Bastard.
316
00:26:22,160 --> 00:26:23,560
Bastards!
317
00:26:29,480 --> 00:26:32,800
“Will you ever be bored?”
- Highly.
318
00:26:36,080 --> 00:26:38,040
You are my rascal!
319
00:26:44,120 --> 00:26:46,320
You have to help
him to handle it.
320
00:26:49,720 --> 00:26:52,960
“And help her.”
“Should I help her?”
321
00:26:54,880 --> 00:26:58,480
You also need to leave together.
Especially when there is a child.
322
00:26:59,600 --> 00:27:04,440
You can’t do anything with it.
we must somehow deal with this.
323
00:27:06,000 --> 00:27:11,240
Yes, I can handle it. But I can not
and I won’t persuade Dima.
324
00:27:12,840 --> 00:27:16,880
No need to persuade.
But there is no need to wind up.
325
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
I don’t wind anything
just said as it is.
326
00:27:20,880 --> 00:27:24,400
That mother betrayed him and you?
327
00:27:26,920 --> 00:27:32,320
What mom is cheating on.
And that she is leaving.
328
00:27:35,000 --> 00:27:38,160
- You recoup on the child.
- Not true.
329
00:27:40,080 --> 00:27:41,200
Truth.
330
00:27:44,920 --> 00:27:47,480
It's you now
you commit meanness, not she.
331
00:27:55,840 --> 00:27:57,720
... and between us ...
332
00:27:59,800 --> 00:28:03,200
- Oh, Lyudmila Petrovna!
- Sorry to pull, but ...
333
00:28:03,920 --> 00:28:06,560
- Klimochki there all completed there?
- That's right. Did he eat a lot?
334
00:28:06,640 --> 00:28:09,320
- It seems like two bottles.
- I didn’t say why?
335
00:28:09,800 --> 00:28:12,880
It seems like Olkhovskaya Alice
committed suicide.
336
00:28:12,960 --> 00:28:14,240
- Come on?
- Yes.
337
00:28:14,720 --> 00:28:17,440
- Some kind of hell. Where is the father?
- Upstairs.
338
00:28:17,520 --> 00:28:20,800
- Children?
- There too. Do I need more?
339
00:28:20,880 --> 00:28:24,480
“No, you can go.”
- I'll stand outside, if that ...
340
00:28:28,680 --> 00:28:29,760
What, talked?
341
00:28:35,000 --> 00:28:38,080
- Aliska committed suicide.
- Already heard.
342
00:28:38,160 --> 00:28:40,240
- M, but I loved her.
- I remember.
343
00:28:40,320 --> 00:28:42,440
“But you are not.”
- I guess.
344
00:28:42,520 --> 00:28:44,520
- And he loved her.
- Repeat yourself.
345
00:28:44,600 --> 00:28:45,760
“But you are not.”
- Go to the shower.
346
00:28:45,840 --> 00:28:47,000
In the shower?!
347
00:28:47,920 --> 00:28:51,120
What do you think, I don’t know
what was your detox, huh?
348
00:28:51,200 --> 00:28:52,640
- You know well done.
“I know.”
349
00:28:53,880 --> 00:28:55,880
How could you bitch? How?
350
00:28:55,960 --> 00:28:58,640
Why exactly with him? Are not you ashamed?
351
00:28:58,720 --> 00:29:00,000
- No.
- No?
352
00:29:01,440 --> 00:29:03,400
This is a creature, he fucks everyone.
353
00:29:03,480 --> 00:29:07,360
All in a row. Marinka fucked
Aliska fucked you ...
354
00:29:07,440 --> 00:29:09,520
and Dasha for sure too!
355
00:29:10,000 --> 00:29:12,360
- What kind of Dasha?
- Yes, what you need, what.
356
00:29:12,680 --> 00:29:14,080
Is your whore new?
357
00:29:17,720 --> 00:29:21,000
- Whore is you.
- Mila!
358
00:29:21,080 --> 00:29:23,120
“Who told you, huh?”
- Mila!
359
00:29:26,640 --> 00:29:27,720
Go to your place!
360
00:29:35,080 --> 00:29:36,920
I wish you good health, Pyotr Sergeevich.
361
00:29:46,240 --> 00:29:47,280
Let's go to.
362
00:29:51,240 --> 00:29:53,720
Well, I don’t know, it looks like her at all.
363
00:29:55,880 --> 00:29:57,040
Why?
364
00:29:58,400 --> 00:30:00,960
Nervous, broken, on a platoon.
365
00:30:03,520 --> 00:30:04,920
Why platooned?
366
00:30:05,920 --> 00:30:07,680
And how do I know why.
367
00:30:08,240 --> 00:30:10,240
Maybe the husband got it, maybe just ...
368
00:30:11,280 --> 00:30:15,600
Well, a typical addictive manner
manner. Always cocked.
369
00:30:18,280 --> 00:30:20,880
You for those five minutes that
saw her at the wedding, understood?
370
00:30:20,960 --> 00:30:23,040
- Yes.
- Oh well.
371
00:30:24,280 --> 00:30:25,640
Why are you protecting her?
372
00:30:27,040 --> 00:30:29,120
Firstly i don't nobody
I defend except Olkhovsky.
373
00:30:29,200 --> 00:30:31,160
Secondly, she is dead and
I do not want to discuss it.
374
00:30:31,240 --> 00:30:33,720
- And thirdly?
- In general, I do not understand this.
375
00:30:34,800 --> 00:30:36,720
But in some other way he got it.
376
00:30:37,080 --> 00:30:39,080
- What?
- Nothing.
377
00:30:47,160 --> 00:30:49,000
- Yes, Gleb Vitalyevich.
- Nikita.
378
00:30:50,240 --> 00:30:52,560
Urgently come to the office, there is a conversation.
379
00:30:53,080 --> 00:30:54,960
- Yes of course. I will be right now.
- I'm waiting.
380
00:30:58,520 --> 00:30:59,880
Olkhovsky calls.
381
00:31:02,640 --> 00:31:04,080
- Will you come back?
- Of course.
382
00:31:06,600 --> 00:31:09,640
And crime news. Today at
found dead in his house
383
00:31:09,720 --> 00:31:12,600
the wife of a famous developer,
millionaire Gleb Olkhovsky,
384
00:31:12,680 --> 00:31:13,760
Alice Olkhovskaya.
385
00:31:13,840 --> 00:31:16,080
According to preliminary
death occurred
386
00:31:16,160 --> 00:31:18,040
as a result of a drug overdose.
387
00:31:18,120 --> 00:31:21,560
However the exact cause of death
the investigation has not yet been established
388
00:31:21,840 --> 00:31:24,080
and circumstances
incidents are being revealed.
389
00:31:24,640 --> 00:31:27,280
Alisa Olkhovskaya was known
as a fund manager
390
00:31:27,600 --> 00:31:30,160
who bore her name and
helped children
391
00:31:30,240 --> 00:31:33,960
from poor families with rare
autoimmune diseases ...
392
00:31:35,520 --> 00:31:36,640
Who's there?
393
00:31:46,520 --> 00:31:49,720
Lord, Igor, what happened?
394
00:31:54,920 --> 00:31:56,040
Igor ..
395
00:31:56,840 --> 00:31:58,160
What's the matter?
396
00:32:02,400 --> 00:32:05,920
“They kicked me out of the house.”
- For what?
397
00:32:08,240 --> 00:32:09,320
I dont know.
398
00:32:22,920 --> 00:32:24,520
Where did you get so?
399
00:32:25,200 --> 00:32:30,600
I met Alice when
Milka and I have already given birth to the first.
400
00:32:32,000 --> 00:32:33,800
Then I almost left the house.
401
00:32:35,080 --> 00:32:36,360
But did not leave.
402
00:33:37,440 --> 00:33:41,320
I will not tolerate this in my family
whims and this debauchery.
403
00:33:41,880 --> 00:33:43,680
There is no debauchery.
404
00:33:44,120 --> 00:33:46,080
Well, what do you think?
Romeo and Juliet?
405
00:33:48,320 --> 00:33:51,480
“He is good for your sons.”
- It does not matter.
406
00:33:52,280 --> 00:33:54,400
Katya suits you as a granddaughter and nothing.
407
00:33:55,160 --> 00:33:58,400
- What is Katya?
- Our housekeeper.
408
00:33:58,480 --> 00:33:59,720
Do you think no one knows?
409
00:34:02,200 --> 00:34:04,800
- Now it’s not about me.
- Yes of course.
410
00:34:07,160 --> 00:34:09,840
She will still tell her father
with whom to him what.
411
00:34:10,800 --> 00:34:12,040
Absolutely insolent.
412
00:34:12,480 --> 00:34:14,680
I'm not a girl, listen
from you all this.
413
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
And you have no right
keep track of me.
414
00:34:17,480 --> 00:34:19,320
I have the right to everything
415
00:34:19,640 --> 00:34:23,480
if you yourself
unable to follow
416
00:34:23,840 --> 00:34:26,120
I will follow.
417
00:34:28,000 --> 00:34:32,760
Thank god your mother is yours
mother does not see this shame.
418
00:34:33,680 --> 00:34:36,560
Mom was always against
I married him.
419
00:34:36,640 --> 00:34:40,680
You made Mom from the very
beginning she said that he was a goat.
420
00:34:41,160 --> 00:34:42,560
Your mother was also ...
421
00:34:45,400 --> 00:34:48,360
By the way, if she
left you in time
422
00:34:48,440 --> 00:34:50,040
could you both be happy?
423
00:34:53,360 --> 00:34:54,760
What did you say?
424
00:34:55,960 --> 00:34:57,520
If she left you in time,
425
00:34:58,600 --> 00:35:00,920
maybe both of you
would be happy.
426
00:35:10,680 --> 00:35:12,360
Did you know that she indulges in heroin?
427
00:35:12,440 --> 00:35:13,720
- Alice?
- Yes.
428
00:35:13,960 --> 00:35:17,160
- No. Where from?
- In recent days, did not notice?
429
00:35:17,640 --> 00:35:18,800
No.
430
00:35:20,720 --> 00:35:22,120
I didn’t know either.
431
00:35:24,360 --> 00:35:28,120
“Do you think she was really killed?”
- Maybe.
432
00:35:29,680 --> 00:35:30,720
For what?
433
00:35:33,640 --> 00:35:36,920
You can’t do what
she did what you did.
434
00:35:39,120 --> 00:35:41,280
- I AM?
- You.
435
00:35:48,520 --> 00:35:52,360
With these people and with these
no money to joke.
436
00:35:56,880 --> 00:36:00,000
Alice is still lucky
that she died like that. Easy.
437
00:36:01,000 --> 00:36:02,520
Lost consciousness and all.
438
00:36:03,560 --> 00:36:06,200
Good thing she didn't fall out
windows and did not hang.
439
00:36:14,400 --> 00:36:16,960
I do not want to be with you
something happened too.
440
00:36:18,960 --> 00:36:23,160
Therefore, I beg you
take care of what you have.
441
00:36:25,240 --> 00:36:27,280
And don't make mistakes anymore, okay?
442
00:36:31,200 --> 00:36:32,600
Sorry, Gleb Vitalyevich.
443
00:36:33,080 --> 00:36:35,800
There is nothing to forgive, you are mistaken, it happens.
444
00:36:36,520 --> 00:36:38,520
Just next
since you are neutered.
445
00:36:38,600 --> 00:36:40,320
- Agreed?
- Good.
446
00:36:40,880 --> 00:36:42,880
Fine. We’ll meet at work tomorrow.
447
00:36:43,160 --> 00:36:45,560
- Thank you, Gleb Vitalyevich.
- Good night.
448
00:36:55,040 --> 00:36:59,480
But with this Olkhovsky she’s
crossed only once?
449
00:37:00,080 --> 00:37:02,240
Well, yes, so far only once.
450
00:37:02,520 --> 00:37:04,000
I don’t know what is there and how,
451
00:37:04,080 --> 00:37:08,800
but it’s not like flirting,
Olkhovsky has a woman.
452
00:37:09,200 --> 00:37:10,520
- He is married.
- No.
453
00:37:10,600 --> 00:37:14,640
- He's getting a divorce. He has a lover.
- Yeah ...
454
00:37:17,440 --> 00:37:20,280
Hmm. And what about her Somov?
455
00:37:20,680 --> 00:37:22,200
- Do Dasha?
- Yes Yes.
456
00:37:22,280 --> 00:37:24,000
No, nothing, sure.
457
00:37:24,800 --> 00:37:27,800
I think she’s just bored with your son-in-law.
458
00:37:28,960 --> 00:37:30,080
- I think.
- Yes...
459
00:37:30,160 --> 00:37:33,040
Yes, that's fun
supports tone.
460
00:37:33,120 --> 00:37:35,520
Female pride and
massage of one place.
461
00:37:35,960 --> 00:37:38,760
Well, plus, of course, drags this
boy all the time with him
462
00:37:38,840 --> 00:37:43,520
to parties and it makes
Your son-in-law is jealous.
463
00:37:44,080 --> 00:37:47,040
Yeah. Do you think you want to lead?
464
00:37:47,120 --> 00:37:48,520
- From the family?
- Yes Yes.
465
00:37:48,600 --> 00:37:49,480
No.
466
00:37:49,960 --> 00:37:54,600
I don’t think she’s talking about family.
So, pumps and quit.
467
00:38:35,560 --> 00:38:36,720
- Hi.
- Hi.
468
00:38:39,000 --> 00:38:40,120
How do you?
469
00:38:41,040 --> 00:38:43,080
Fine. How about you?
470
00:38:46,240 --> 00:38:48,320
Poorly. Lesha tuned Dima
against me.
471
00:38:51,480 --> 00:38:52,480
Have you got a dinner?
472
00:38:52,560 --> 00:38:53,960
No, I was waiting for you.
473
00:38:54,240 --> 00:38:56,000
Why are you so gloomy? Something happened?
474
00:38:56,080 --> 00:38:59,400
- Alice is dead.
- What?
475
00:39:00,200 --> 00:39:01,480
Overdose of heroin.
476
00:39:04,600 --> 00:39:05,880
Let's go to dinner.
477
00:39:12,040 --> 00:39:17,480
It has some kind of mankind, well
special type. Ah, such an innocent bitch.
478
00:39:17,560 --> 00:39:21,680
Both mother and whore. Such in her
hidden perversity.
479
00:39:21,760 --> 00:39:22,960
He clearly loves it.
480
00:39:23,960 --> 00:39:28,880
I've always sensed that in it
some kind of hidden pedophilia
481
00:39:28,960 --> 00:39:31,760
No, she just loves that type of woman.
482
00:39:31,840 --> 00:39:33,200
- Yes?
- Of course...
483
00:39:33,280 --> 00:39:36,640
And smart women are always
Feel and skillfully use it.
484
00:39:37,440 --> 00:39:41,560
He feels like a molester,
it gives him strength, power.
485
00:39:42,320 --> 00:39:43,440
He’s scared.
486
00:39:43,520 --> 00:39:46,400
- What?
- You, the wife, the bosses.
487
00:39:47,080 --> 00:39:50,400
It's such an eternal feeling
that they’re about to recapture you.
488
00:39:50,800 --> 00:39:53,840
And next to this type of women
he begins to feel
489
00:39:53,920 --> 00:39:57,640
rapist. He dominates
corrupts, dominates.
490
00:39:57,720 --> 00:39:59,240
He just needs it.
491
00:39:59,320 --> 00:40:02,160
By the way, I think Marina
At first she also played it.
492
00:40:02,240 --> 00:40:05,000
Of course, then I relaxed,
but at first she definitely played.
493
00:40:05,280 --> 00:40:08,480
Igor, please marry
on me, for sure.
494
00:40:08,560 --> 00:40:11,800
And he is like that, no, about it
out of the question
495
00:40:11,880 --> 00:40:15,840
and felt like a male.
Hard, hard.
496
00:40:15,920 --> 00:40:17,680
Well, yes, you are probably right.
497
00:40:18,280 --> 00:40:21,720
And Dasha, well, it's just
perfect for him.
498
00:40:23,160 --> 00:40:28,240
Art critic from the province, with widely
eyes and legs wide open.
499
00:40:28,320 --> 00:40:30,400
Well, what else can you dream of?
500
00:40:31,680 --> 00:40:33,000
- Yes Yes Yes.
- Yes.
501
00:40:35,960 --> 00:40:37,200
Everything will be settled.
502
00:40:39,000 --> 00:40:40,760
Well, since it will not be anymore.
503
00:40:42,600 --> 00:40:46,880
Yeah you won't be for him
impeccable, but ... maybe it's good?
504
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
May be.
505
00:40:50,560 --> 00:40:54,920
Give him time. And he will understand that
divorce is better than unhappy life.
506
00:40:57,160 --> 00:40:59,440
My parents divorced when
I was less than Dima.
507
00:41:01,360 --> 00:41:03,760
And as you can see, nothing
my life was completely successful.
508
00:41:05,160 --> 00:41:07,200
I am even grateful to them for honesty.
509
00:41:16,880 --> 00:41:18,000
Yes?
510
00:41:18,680 --> 00:41:20,640
Hello, Gleb, this is Dasha.
511
00:41:22,760 --> 00:41:25,960
“Is that true about Alice?”
- Yes.
512
00:41:28,680 --> 00:41:32,000
It's horrible. Simply
impossible to believe it.
513
00:41:32,680 --> 00:41:34,360
My condolences.
514
00:41:35,160 --> 00:41:36,360
Thank.
515
00:41:36,760 --> 00:41:40,000
- How are you?
- Hard, but hold on.
516
00:41:41,400 --> 00:41:45,520
And I just wanted to say
I just went through it
517
00:41:46,000 --> 00:41:47,960
it may sound silly
518
00:41:48,960 --> 00:41:52,200
but if you want
talk, I'm in touch.
519
00:41:53,880 --> 00:41:55,840
This is not stupid, on the contrary. I really appreciate it.
520
00:41:58,720 --> 00:42:02,600
“Good night, Gleb.”
- Good night, Dasha.
521
00:42:09,400 --> 00:42:12,880
- Who is it?
- The new whore Dolgacheva.
522
00:42:15,040 --> 00:42:16,240
Why do you need it?
523
00:42:16,760 --> 00:42:20,440
I don’t need it,
Dolgachev needs her. Forget.
524
00:45:58,400 --> 00:45:59,800
I love you.
525
00:46:02,480 --> 00:46:03,680
And I am you.
526
00:46:14,720 --> 00:46:16,600
- Well?
- Well, that’s it.
527
00:46:17,680 --> 00:46:18,840
Signed.
528
00:46:25,160 --> 00:46:27,760
- Is this the case in the archive?
- What is the matter?
529
00:46:28,120 --> 00:46:29,720
Levkoeva.
530
00:46:33,000 --> 00:46:34,040
Probably.
531
00:46:34,120 --> 00:46:36,520
Why did I then request
Somov DNA analysis?
532
00:46:36,600 --> 00:46:38,840
Well, anyway, I wonder who the father is.
533
00:46:41,400 --> 00:46:43,680
Listen, what about Olkhovsky?
534
00:46:44,840 --> 00:46:47,880
We are waiting for the examination. I feel that the murder.
A lot of weird.
535
00:46:49,080 --> 00:46:50,400
Who should have killed her?
536
00:46:51,680 --> 00:46:53,360
Well, in general, you had a motive to kill.
537
00:46:54,800 --> 00:46:57,480
By the way, you confirm the alibi
Olkhovsky? Was he with you?
538
00:47:00,880 --> 00:47:02,080
I confirm.
539
00:47:03,480 --> 00:47:04,600
Sorry.
540
00:47:13,960 --> 00:47:16,640
- Bye then?
- Happily.
541
00:47:40,320 --> 00:47:42,480
- Well, that’s it.
- Everything is fine?
542
00:47:42,560 --> 00:47:43,960
- Yes.
- Why so long?
543
00:47:44,040 --> 00:47:45,280
Farewell to everyone.
544
00:47:45,360 --> 00:47:47,080
- Are you worried?
- No.
545
00:47:49,400 --> 00:47:50,600
Go.
42627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.