All language subtitles for Scare.Package.2019.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG [SPANISH]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:41,400 --> 00:00:44,000 ASILO PARA LOCOS ABANDONADO A 15 KM. 1 00:01:33,600 --> 00:01:37,000 Chicos, mi mapa dice que el campamento esta hacia la derecha. 2 00:01:37,000 --> 00:01:39,200 �Qu�? �Est�s ciega, Stacey? 3 00:01:39,200 --> 00:01:40,800 Hacia all� est� el manicomio. 4 00:01:40,800 --> 00:01:42,000 �No sabes leer? 5 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 No lo s�, yo solo... 6 00:01:44,200 --> 00:01:46,000 Realmente no tengo un buen presentimiento sobre esto. 7 00:01:46,000 --> 00:01:47,200 �V�monos! 8 00:01:47,400 --> 00:01:49,400 Este fin de semana no habr� reglas... 9 00:01:49,400 --> 00:01:51,600 nada de ropa, ni celulares. 10 00:01:52,100 --> 00:01:53,200 Conduce, Zack. 11 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 Esto pasa siempre. 12 00:02:01,600 --> 00:02:05,600 Las instrucciones me dicen que haga cosas malas y salga de la pel�cula. 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,200 Ese es mi trabajo. 14 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 No es tan malo, Mike. 15 00:02:10,400 --> 00:02:12,400 - �Quieres levantarlos un poco? - S�. 16 00:02:12,400 --> 00:02:13,600 - No frente a tu cara. - Bien. 17 00:02:13,600 --> 00:02:14,800 Alguien va a atacarte. 18 00:02:14,800 --> 00:02:16,400 - �D�nde tienen que estar tus manos? - �Aqu�! 19 00:02:16,800 --> 00:02:17,700 �Lo recordaras? 20 00:02:18,000 --> 00:02:18,800 S�. 21 00:02:19,400 --> 00:02:20,600 No frente a tu cara. 22 00:02:24,800 --> 00:02:28,400 Es decir, primero comenc� poniendo antig�edades sat�nicas en �ticos. 23 00:02:41,400 --> 00:02:44,600 Despu�s me obligaron a ser ese terrible agente inmobiliario. 24 00:02:45,600 --> 00:02:46,700 Espero que les haya gustado el tour. 25 00:02:47,600 --> 00:02:51,000 Esta... esta es la mejor casa del mercado. 26 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Cr�anme. 27 00:02:54,000 --> 00:02:55,500 Parece demasiado buena para ser verdad. 28 00:02:57,400 --> 00:02:58,400 No. 29 00:02:58,400 --> 00:03:03,600 No. De hecho, no lo creo... creo que hay una buena proporci�n entre bueno y real. 30 00:03:03,600 --> 00:03:05,600 Entonces, si vamos a la biblioteca y revisamos los 31 00:03:05,600 --> 00:03:08,400 peri�dicos buscando eventos terribles en la casa. 32 00:03:08,800 --> 00:03:10,000 �No encontraremos nada? 33 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 S�... 34 00:03:11,400 --> 00:03:13,800 S�, eso es correcto, mi buen amigo. 35 00:03:13,800 --> 00:03:19,200 Ning�n peri�dico despu�s de 1975... Definitivamente dir� nada. 36 00:03:20,800 --> 00:03:24,000 Es decir, �tendr� suficiente espacio atr�s para una piscina? 37 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 �Es m�a! 38 00:03:26,000 --> 00:03:27,800 �Es m�a! 39 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 Podr�amos hacer un gimnasio en el s�tano. 40 00:03:31,000 --> 00:03:32,800 Claro, en el cuarto de arriba podr�amos... 41 00:03:33,000 --> 00:03:34,400 �Es m�a! 42 00:03:34,400 --> 00:03:35,100 �Oigan! 43 00:03:35,100 --> 00:03:36,600 - La tomamos. - Bien. 44 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Ir� por el contrato, as� que no se den vuelta, es decir... 45 00:03:39,400 --> 00:03:41,000 S�ganme y lo firmaremos. 46 00:03:41,000 --> 00:03:43,600 Miren aqu� hasta que cerremos el trato. 47 00:03:44,000 --> 00:03:45,200 �Es m�a! 48 00:03:45,200 --> 00:03:47,600 �Sabes lo dif�cil que es maldecir una mu�eca? 49 00:03:48,800 --> 00:03:49,600 No. 50 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 Son muchos pasos. 51 00:03:59,600 --> 00:04:01,000 �QUIERES SER MI MAM�? 52 00:04:12,000 --> 00:04:13,200 �Aqu� estoy! 53 00:04:13,200 --> 00:04:14,600 �Creo que se cu�l es tu problema? 54 00:04:15,000 --> 00:04:15,600 �Qu�? 55 00:04:15,600 --> 00:04:16,800 Buscas algo que te motive. 56 00:04:17,200 --> 00:04:19,000 S�, s�, claro que s�, Wendy. 57 00:04:19,000 --> 00:04:21,400 Sabes, soy una persona, necesito cosas nuevas, sabes. 58 00:04:21,800 --> 00:04:24,800 Quiero algo m�s, algo bueno. 59 00:04:24,800 --> 00:04:26,100 S�, pero no en tu trabajo. 60 00:04:27,400 --> 00:04:29,800 La apertura dura s�lo unos minutos. 61 00:04:29,800 --> 00:04:31,200 Tu trabajo es poner las cosas en su lugar. 62 00:04:31,200 --> 00:04:34,800 �Qu� debo hacer? Sabes, no es como si apareciera al final... 63 00:04:34,800 --> 00:04:38,200 y rescatara a los chicos buenos y acabar� con los malos en el maldito final. 64 00:04:38,200 --> 00:04:39,300 Como otras personas. 65 00:04:39,300 --> 00:04:41,800 Sabes, mi trabajo tambi�n es una mierda a veces. 66 00:04:42,000 --> 00:04:44,100 Nunca le doy al coraz�n. 67 00:04:44,200 --> 00:04:45,400 O al cerebro. 68 00:04:46,000 --> 00:04:48,400 Honestamente, nunca le doy a un �rgano vital y no lo entiendo... 69 00:04:48,400 --> 00:04:50,800 porque siempre apunto directo a la cabeza. 70 00:04:50,800 --> 00:04:53,600 Y por alguna raz�n siempre es el hombro izquierdo. 71 00:04:53,600 --> 00:04:56,000 Oye, quiz�s, quiz�s yo pueda darle a un �rgano vital. 72 00:04:56,400 --> 00:04:58,800 Sabes, nunca tuve la oportunidad. 73 00:04:58,800 --> 00:05:00,200 - �Mike! - Disculpa. Disculpa. 74 00:05:00,200 --> 00:05:03,600 Si empiezas de nuevo a fantasear, literalmente te golpeare en la cara. 75 00:05:06,500 --> 00:05:07,400 Mira. 76 00:05:08,200 --> 00:05:10,800 No te ofendas, pero no eres un personaje. 77 00:05:12,600 --> 00:05:14,400 Y las cosas son mejor as�. 78 00:06:11,000 --> 00:06:12,600 Qu� mal. 79 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Como si no fuera bastante malo que seamos ni�eras en noche de brujas. 80 00:06:16,400 --> 00:06:18,200 Solo tenemos que encontrar la caja de fusibles. 81 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 �Qu� fue eso? 82 00:06:52,000 --> 00:06:53,600 Est� bien, est� bien. 83 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 �Qu� quiere? 84 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 Hola, soy Mike. 85 00:06:55,950 --> 00:06:58,200 Soy su... vecino. 86 00:07:00,000 --> 00:07:03,600 Solo quer�a saber si a Uds. tambi�n se les corto la luz. 87 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 As� es. 88 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 Gracias. 89 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Buenas noches. 90 00:07:28,000 --> 00:07:29,800 Solo... podemos hablar. 91 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 Un momento. 92 00:07:32,400 --> 00:07:35,900 Lamento si las asuste. Les prometo que pueden confiar en m�. 93 00:07:41,000 --> 00:07:44,400 Si eres nuestro vecino, �por qu� no te he visto antes? 94 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 He sido ni�era de los Patterson por a�os. 95 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 Ni�era. 96 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 Claro, es cl�sico. 97 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 �Disculpa? 98 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 Y... �Qu� le pas� en el ojo? 99 00:07:53,400 --> 00:07:56,800 �Es alg�n tipo de disfraz de noche de brujas? 100 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 S�, as� es. 101 00:07:59,000 --> 00:08:01,400 Definitivamente... es un disfraz. 102 00:08:01,400 --> 00:08:02,400 De todas formas. 103 00:08:02,500 --> 00:08:06,400 Solo sent� ruidos por aqu�, despu�s que se cort� la luz, saben... 104 00:08:06,400 --> 00:08:09,000 Y solo... quer�a revisar. 105 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Bueno, estamos bien. 106 00:08:10,400 --> 00:08:11,400 �Gracias! 107 00:08:11,400 --> 00:08:16,000 �Est�n seguras que no quieren algo de compa��a? 108 00:08:16,000 --> 00:08:19,600 Para cuando digan, �qu� fue eso? ya saben, cuando hay un ruido. 109 00:08:19,600 --> 00:08:22,400 Estamos bien. Estoy con mi mejor amiga, Tess. 110 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 Hola, Tess. 111 00:08:24,200 --> 00:08:29,200 �Y qu� tal, si alg�n tipo grande y loco aparece? 112 00:08:29,200 --> 00:08:31,000 Creo que el tipo loco ya apareci�. 113 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 No, no, no. 114 00:08:32,000 --> 00:08:34,400 Yo no... yo no estoy loco. 115 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 Soy... Soy Mike. 116 00:08:37,200 --> 00:08:38,400 S�lo quiero ayudarlas. 117 00:08:38,600 --> 00:08:39,500 Hannah... 118 00:08:42,600 --> 00:08:43,700 Van a hablar... Bien. 119 00:08:44,900 --> 00:08:46,800 �l lo hizo, �l corto la energ�a. 120 00:08:47,100 --> 00:08:48,100 �Est�s segura? 121 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 Mira su bolsillo. 122 00:08:53,100 --> 00:08:54,000 Bien. 123 00:08:54,000 --> 00:08:55,100 Tengo un plan. 124 00:09:00,800 --> 00:09:01,600 Conf�a en m�. 125 00:09:04,000 --> 00:09:04,800 Oye, Mike. 126 00:09:05,000 --> 00:09:06,300 �Quieres entrar un momento? 127 00:09:07,000 --> 00:09:08,400 Parece que realmente quieres charlar. 128 00:09:09,000 --> 00:09:10,600 Cielos. S�, claro. 129 00:09:16,400 --> 00:09:18,000 Enseguida vuelvo. 130 00:09:21,100 --> 00:09:22,800 Bien, nos vemos, Tess. 131 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Ella parece genial. 132 00:09:27,100 --> 00:09:30,000 Estoy muy emocionado, nunca hab�a hecho esto. 133 00:09:30,000 --> 00:09:30,900 �Hacer qu�? 134 00:09:30,900 --> 00:09:34,200 Quedarme tanto tiempo, ya sabes presentarme y todo eso. 135 00:09:34,800 --> 00:09:36,100 Hasta tengo una historia de fondo. 136 00:09:36,600 --> 00:09:37,400 Mike. 137 00:09:37,700 --> 00:09:39,400 El vecino preocupado. 138 00:09:40,600 --> 00:09:41,800 Eso es genial. 139 00:09:44,000 --> 00:09:45,200 Entonces, �ahora qu�? 140 00:09:46,500 --> 00:09:48,650 �Quiz�s puedas ayudarme a buscar las velas? 141 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Est�n all�. 142 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 Bien. S�. 143 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 �Oh, cielos! 144 00:09:53,200 --> 00:09:54,800 De verdad pueden despedirme por esto. 145 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 �Oh, s�? 146 00:09:56,400 --> 00:09:58,400 Es probable, es probable, pero vale la pena. 147 00:10:00,000 --> 00:10:02,400 Sabes, Wendy estaba equivocada. 148 00:10:02,400 --> 00:10:04,600 Sabes, es bueno hacer algo diferente. 149 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 Y ser el que ayuda a las personas... 150 00:10:06,800 --> 00:10:08,600 Eso es realmente genial. S�. 151 00:10:10,000 --> 00:10:10,600 �Qu� haces? 152 00:10:10,600 --> 00:10:11,600 �T� qu� haces? 153 00:10:11,600 --> 00:10:12,600 Puedo explicarlo. 154 00:10:12,600 --> 00:10:13,400 Mejor que s�. 155 00:10:13,400 --> 00:10:16,000 Mi amiga Wendy y yo est�bamos haciendo Box. 156 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 Bueno, ella hac�a Box yo sosten�a unos guantes raros. 157 00:10:20,000 --> 00:10:24,800 Y entonces pens�, �qu� pasar�a si cambio lo que hago? Y fue ah�... 158 00:10:24,800 --> 00:10:26,800 Claro. S�, yo corte la energ�a. 159 00:10:26,800 --> 00:10:28,800 Pero, ya sabes, �qu� iba a hacer? �Asesinarlas? 160 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 �Ibas a matarnos? 161 00:10:31,400 --> 00:10:32,000 No, no, no. 162 00:10:32,700 --> 00:10:35,200 Dije, que no voy a matarlas. 163 00:10:40,000 --> 00:10:40,900 Bien. 164 00:10:53,000 --> 00:10:53,600 �Tess! 165 00:10:57,000 --> 00:10:58,800 �Llama a la polic�a, ahora! 166 00:10:58,800 --> 00:11:00,600 Esto solo es un malentendido. 167 00:11:08,400 --> 00:11:09,400 �Oh, no! 168 00:11:09,400 --> 00:11:10,400 �Oh, no! 169 00:11:12,400 --> 00:11:13,500 �Est�s bien? 170 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 �Tess? 171 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 Creo que Hannah necesita un poco de ayuda. 172 00:11:36,200 --> 00:11:38,000 �Lo dejo all� o se lo quito? 173 00:11:40,000 --> 00:11:42,400 Lo saco, lo dejo, lo saco... 174 00:11:44,900 --> 00:11:46,000 �No, no, no, no! 175 00:11:46,400 --> 00:11:47,100 �Tess? 176 00:11:47,100 --> 00:11:48,400 �Hola? 177 00:11:52,400 --> 00:11:54,000 Hannah, espero que no sientas esto. 178 00:12:07,000 --> 00:12:07,800 �Dios m�o! 179 00:12:08,600 --> 00:12:09,700 �Eres un psic�pata! 180 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 La mataste. 181 00:12:13,000 --> 00:12:13,800 �No! 182 00:12:13,800 --> 00:12:15,600 No, yo no la mate. 183 00:12:15,600 --> 00:12:16,800 Hones... honestamente... 184 00:12:16,800 --> 00:12:19,400 S�, te apu�ale. 185 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 Pero claro, fue un accidente. Lo siento. 186 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 Pero, yo no la apu�ale a ella. Lo juro. 187 00:12:24,800 --> 00:12:25,600 Yo no har�a eso. 188 00:12:26,800 --> 00:12:28,300 Yo... yo no har�a eso. 189 00:12:36,000 --> 00:12:37,800 �Oh, Dios! 190 00:12:49,800 --> 00:12:50,500 �Oh, cielos! 191 00:12:51,400 --> 00:12:52,900 �Tess iba a matarme? 192 00:12:54,200 --> 00:12:55,600 No puedo creerlo. 193 00:12:56,800 --> 00:12:58,100 No, no es lo que parece. 194 00:13:00,200 --> 00:13:01,600 �Dios! 195 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 �En el hombro? 196 00:13:05,400 --> 00:13:06,600 �De verdad? 197 00:13:08,000 --> 00:13:09,100 Me disparaste. 198 00:13:09,700 --> 00:13:10,500 �Mike? 199 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Recibimos una llamada de una chica sobre un tipo loco. 200 00:13:15,200 --> 00:13:16,600 Que quer�a matarla... 201 00:13:17,600 --> 00:13:18,800 y a su amiga... y... 202 00:13:19,000 --> 00:13:20,800 al ni�o que cuidan... 203 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 �Dios m�o! 204 00:13:21,800 --> 00:13:22,800 Tengo que ir a ver al ni�o. 205 00:13:22,800 --> 00:13:24,200 Debe estar aterrado. 206 00:13:24,400 --> 00:13:25,800 No... No. 207 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 No lo har�s. 208 00:13:27,800 --> 00:13:30,600 Quiero decir... quiz�s yo deba hacerlo. 209 00:13:35,400 --> 00:13:36,600 11-17 responda. 210 00:13:39,000 --> 00:13:44,300 Es decir... no quer�a matar a nadie... solo pas�. 211 00:13:44,600 --> 00:13:45,500 Bueno... 212 00:13:45,800 --> 00:13:47,000 Eso no es bueno, amigo. 213 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 En especial con 214 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 tu nombre y todo eso. 215 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Solo es una coincidencia. 216 00:13:53,100 --> 00:13:57,000 Bueno, estoy sentada aqu� con mi amigo... Michael Myers. 217 00:13:57,000 --> 00:13:58,800 En la noche de brujas. 218 00:13:58,800 --> 00:14:03,100 Y, s�... Hay varios cad�veres aqu�. Entonces... 219 00:14:03,100 --> 00:14:04,100 D�melo t�. 220 00:14:04,200 --> 00:14:06,000 Yo me llamo Mike. 221 00:14:07,000 --> 00:14:08,800 No me gustan las pel�culas de terror. 222 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Me dan pesadillas. 223 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 S�, lo s�. 224 00:14:12,000 --> 00:14:14,100 Eres tan blando. 225 00:14:15,200 --> 00:14:17,000 No es justo, �sabes? 226 00:14:19,000 --> 00:14:23,200 Solo quer�a algo m�s... no tan malo. 227 00:14:23,800 --> 00:14:26,800 Solo quer�a algo bueno, solo eso. 228 00:14:26,900 --> 00:14:28,400 Intentaste lo mejor. 229 00:14:29,800 --> 00:14:31,600 Es lo que podemos hacer, �no? 230 00:14:32,800 --> 00:14:33,600 S�. 231 00:14:33,600 --> 00:14:35,000 S�, eso creo, solo... 232 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 �Qu� voy hacer ahora? 233 00:14:37,400 --> 00:14:38,900 Se acab�, �sabes? 234 00:14:38,900 --> 00:14:40,000 No tengo trabajo. 235 00:14:40,500 --> 00:14:44,800 Definitivamente no voy a recibir m�s instrucciones, eso es seguro. 236 00:14:44,800 --> 00:14:47,800 Vamos, siempre hacen secuelas de cosas como estas. 237 00:14:47,800 --> 00:14:49,800 - �De verdad? - Claro. 238 00:14:50,000 --> 00:14:51,800 �Ser�a... un villano? 239 00:14:53,000 --> 00:14:53,900 Claro. 240 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 De verdad ya sali� el sol. 241 00:15:01,400 --> 00:15:02,400 S�. 242 00:15:02,600 --> 00:15:05,200 Las pel�culas de terror siempre terminan al amanecer. 243 00:15:06,400 --> 00:15:07,600 Eso es una se�al de esperanza. 244 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 APERTURA - POR MIKE MYERS 245 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 Entonces... 246 00:15:16,600 --> 00:15:17,400 �Qu� piensa? 247 00:15:19,000 --> 00:15:20,800 No s� si todas esas cosas son buenas, ya sabes. 248 00:15:20,800 --> 00:15:24,600 Quiero decir, una pel�cula que habla de otra pel�cula en la pel�cula. 249 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 Es confuso. 250 00:15:26,800 --> 00:15:28,400 No est�s listo a�n para el cine, chico. 251 00:15:31,400 --> 00:15:32,200 Bueno... 252 00:15:33,400 --> 00:15:37,600 Ya sabe, el f�nix debe quemarse para renacer de las cenizas, as� que... 253 00:15:38,400 --> 00:15:39,800 No tengo idea a que te refieres. 254 00:15:39,800 --> 00:15:41,850 Yo tampoco, mi padre siempre lo dec�a. 255 00:15:44,000 --> 00:15:45,300 Nunca conoc� a mi padre. 256 00:15:46,800 --> 00:15:47,600 Genial. 257 00:15:48,200 --> 00:15:49,200 Esa es mi parada. 258 00:15:54,800 --> 00:15:55,600 Bueno... 259 00:15:56,800 --> 00:15:57,600 Gracias por traerme. 260 00:16:09,800 --> 00:16:10,600 �Oye! 261 00:16:11,000 --> 00:16:11,900 Recuerda, chico. 262 00:16:11,900 --> 00:16:14,000 Llevar extra�os es algo peligroso. 263 00:16:14,900 --> 00:16:16,100 As� empiezan las pel�culas de terror. 264 00:16:16,200 --> 00:16:17,400 Me asusta, Sr. 265 00:16:27,000 --> 00:16:30,800 PAQUETE DE MIEDO 266 00:16:39,100 --> 00:16:40,600 ESTACIONAMIENTO RESERVADO - JEFE DEL MES 267 00:16:40,600 --> 00:16:43,300 CLASE DE 1990, �JODANSE! 268 00:16:43,300 --> 00:16:45,400 RAD CHAD�S - EMPORIO DEL TERROR 269 00:16:50,800 --> 00:16:51,600 SE NECESITA EMPLEADO 270 00:16:51,600 --> 00:16:54,200 PAQUETE DE MIEDO: ALQUILE 6 PEL�CULAS Y LA S�PTIMA ES GRATIS!!! 271 00:17:04,600 --> 00:17:05,600 A tiempo. 272 00:17:06,800 --> 00:17:08,300 Y esto para que me tengas en cuenta. 273 00:17:09,800 --> 00:17:10,850 Maldici�n, Sam. 274 00:17:11,700 --> 00:17:12,850 Sabes lo que opino de esto. 275 00:17:14,700 --> 00:17:16,200 Ser�a un empleado modelo. 276 00:17:16,800 --> 00:17:18,000 Eso es una maldita pena. 277 00:17:18,100 --> 00:17:19,200 Es que... no puedo. 278 00:17:19,900 --> 00:17:21,800 Soy una enciclopedia de pel�culas. 279 00:17:21,800 --> 00:17:23,600 Nadie conoce m�s pel�culas que yo. 280 00:17:23,600 --> 00:17:25,100 Est�s cometiendo un gran error. 281 00:17:25,100 --> 00:17:26,500 A la gente no le agradas. 282 00:17:27,400 --> 00:17:28,600 Quiero decir, �mira tu cara? 283 00:17:29,600 --> 00:17:30,700 Solo quiero golpearte. 284 00:17:30,700 --> 00:17:31,600 �Chad! 285 00:17:31,600 --> 00:17:33,700 �Cu�ntas veces te golpearon la cara esta semana? 286 00:17:33,700 --> 00:17:35,200 �Es una pregunta capciosa! 287 00:17:35,200 --> 00:17:37,700 Porque sabes que mi madre me golpea todas las ma�anas para despertarme. 288 00:17:38,400 --> 00:17:39,900 Dame el trabajo, amigo. 289 00:17:40,800 --> 00:17:42,400 Alguien vendr� a solicitarlo. 290 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Alg�n d�a. 291 00:17:46,000 --> 00:17:47,800 Sigue so�ando, compa�ero. 292 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 S�, t� tambi�n. 293 00:17:49,400 --> 00:17:50,300 Estar� aqu�. 294 00:17:51,000 --> 00:17:52,200 Hasta que tu madre te recoja. 295 00:18:14,800 --> 00:18:16,600 Hola. Vine por el trabajo de asistente. 296 00:18:20,300 --> 00:18:21,400 - �Nombre? - Hawn Fen. 297 00:18:21,400 --> 00:18:22,800 - �Cometiste alg�n delito? - No. 298 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 - �Trabajas legalmente en USA? - S�. 299 00:18:23,800 --> 00:18:25,800 - �Tienes alg�n veh�culo? - S�. 300 00:18:25,800 --> 00:18:27,600 - �Escuela secundaria? - S�. 301 00:18:27,600 --> 00:18:30,400 - �Perdiste alg�n amor o ser amado? - No. 302 00:18:30,400 --> 00:18:31,800 - �Nancy Thompson o Laurie Strode? - Laurie. 303 00:18:31,800 --> 00:18:35,000 - �Leprechaun en el espacio o en el barrio? - Espacio... creo. 304 00:18:35,000 --> 00:18:37,600 - Mejor secuela. �Trolls 2 o Halloween 3? - Ninguna de ellas. 305 00:18:37,600 --> 00:18:39,800 Ninguna es una secuela oficial, Sr. 306 00:18:40,800 --> 00:18:41,900 �Tienes un mejor amigo? 307 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 No, Sr. 308 00:18:45,200 --> 00:18:47,400 - �Cu�ndo quieres empezar? - Ahora. 309 00:18:47,500 --> 00:18:49,450 - Temporada de brujas fue genial, �no? - As� es. 310 00:18:49,450 --> 00:18:50,150 �S�! 311 00:18:51,600 --> 00:18:53,600 Tienes que acercarte m�s. Eso es. 312 00:18:53,600 --> 00:18:55,400 - S�, Sr. - Ahora hacia abajo. 313 00:18:56,400 --> 00:18:57,900 S�, ese es un buen apret�n. 314 00:18:57,900 --> 00:18:58,800 Trabajaremos en eso. 315 00:18:58,800 --> 00:19:00,200 - Sr. - Ven para ac�. 316 00:19:03,400 --> 00:19:04,700 Estoy entrenando a alguien, mam�. 317 00:19:04,700 --> 00:19:06,200 Ya te dije, estar� para la cena. 318 00:19:06,200 --> 00:19:07,800 Quiz�s lleve un amigo. 319 00:19:09,600 --> 00:19:14,800 De todas formas, aprieta F4, F11, F9 con CTRL y ALT para las c�maras. 320 00:19:18,000 --> 00:19:18,900 �Otra vez est�? 321 00:19:19,000 --> 00:19:20,900 Es malditamente graciosa. 322 00:19:21,000 --> 00:19:23,500 �Maldita y graciosa? �Eres brit�nico? 323 00:19:24,300 --> 00:19:25,200 �Qu�? 324 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 Tengo que verla. 325 00:19:27,100 --> 00:19:28,300 �A�n no la has visto? 326 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 �Oh, Chad! 327 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Vas a sorprenderte mucho. 328 00:19:33,400 --> 00:19:36,300 Ser� mejor que te hagas tiempo porque es algo que tienes que ver. 329 00:19:36,400 --> 00:19:37,700 Todo comienza... 330 00:19:38,200 --> 00:19:40,000 con un grupo de personas... 331 00:19:40,000 --> 00:19:42,600 Caminando por el bosque. 332 00:19:42,600 --> 00:19:45,800 No sabes que va a pasar a continuaci�n y de pronto... 333 00:19:46,800 --> 00:19:48,700 Uno de los personajes... 334 00:19:50,200 --> 00:19:52,000 Pisa una cosa asquerosa. 335 00:19:57,200 --> 00:19:59,300 Hay mierda en mi calzado. 336 00:19:59,700 --> 00:20:02,200 Ya eres grande, cari�o. Puedes limpiarlo t� mismo. 337 00:20:03,600 --> 00:20:04,600 Est� bien. 338 00:20:05,400 --> 00:20:09,200 Entonces, �crees que hoy es el d�a... con Tripp? 339 00:20:12,000 --> 00:20:14,600 No lo s�, me invito a su tienda. 340 00:20:15,500 --> 00:20:16,400 Qu� raro. 341 00:20:16,800 --> 00:20:18,600 No te veo muy a gusto aqu�. 342 00:20:18,700 --> 00:20:23,600 Bueno, creo que ser�a algo raro con Uds. por aqu�. 343 00:20:23,600 --> 00:20:25,800 Est� bien, me gusta observar. As� que, est� bien. 344 00:20:25,800 --> 00:20:26,600 Oigan. 345 00:20:27,000 --> 00:20:29,800 �Est�n hablando sobre sexo o...? 346 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Oigan... Oigan. 347 00:20:32,400 --> 00:20:33,000 Tienen que ayudarme. 348 00:20:33,000 --> 00:20:35,200 Necesito ayuda, s�. Tienen que ayudarme 349 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 �Qu� ocurre, amigo? 350 00:20:36,200 --> 00:20:37,300 �Est�s herido? 351 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Soy peligroso. 352 00:20:39,600 --> 00:20:41,800 Tienen que encerrarme pronto. 353 00:20:41,800 --> 00:20:43,600 Porque voy a transformarme. Voy a transformarme. 354 00:20:45,000 --> 00:20:47,100 Oh, s�. Bien. Hidr�tate. 355 00:20:48,400 --> 00:20:49,300 �Vaya! 356 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 Alguien que le de otra. 357 00:20:51,800 --> 00:20:54,600 Pi�rdete, viejo. Vete de aqu�. 358 00:20:55,000 --> 00:20:56,600 No lo entienden. 359 00:20:56,800 --> 00:20:59,000 �Voy a matarlos a todos! Lo siento, pero... 360 00:21:03,600 --> 00:21:05,600 �M�tenme, por favor! 361 00:21:07,800 --> 00:21:08,800 �Ahora! 362 00:21:09,400 --> 00:21:10,400 Ayud�moslo. 363 00:21:13,900 --> 00:21:14,400 Vamos. 364 00:21:17,000 --> 00:21:18,400 Eso no funcionara. 365 00:21:18,500 --> 00:21:19,800 Tiene que ser con plata. 366 00:21:20,800 --> 00:21:22,400 Los palos no sirven, chicas. 367 00:21:22,600 --> 00:21:24,000 Tiene que ser con algo de plata. 368 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 �D�nde est� Tripp? 369 00:21:31,200 --> 00:21:32,600 - �D�nde est� Tripp? - No lo s�. 370 00:21:32,600 --> 00:21:33,800 �Tripp! 371 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 �l se fue, �s�? 372 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 - Usa tu reloj. Usa tu reloj. - Intenta con tu reloj. 373 00:21:38,000 --> 00:21:39,100 Intenta con tu reloj. 374 00:21:40,400 --> 00:21:41,800 Es falso. Es falso. 375 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 El chico dijo que... Era demasiado bueno. 376 00:21:48,800 --> 00:21:50,200 Maldito taca�o. 377 00:21:52,800 --> 00:21:55,000 - �Ahora qu�? - No lo s�. 378 00:21:59,600 --> 00:22:00,700 �Son de plata? 379 00:22:01,400 --> 00:22:02,600 Me gustan las cosas buenas. 380 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Bien, viejo. 381 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 Bien, genial. Pararon la transformaci�n. Eso es bueno. 382 00:22:10,000 --> 00:22:11,800 Podr�an haberlo hecho antes, pero... 383 00:22:12,000 --> 00:22:13,600 Ahora necesitamos... 384 00:22:13,800 --> 00:22:14,600 �Oye! 385 00:22:15,000 --> 00:22:16,400 �Por qu� ese tipo ten�a esposas? 386 00:22:17,400 --> 00:22:18,400 �Oye, s�! 387 00:22:18,800 --> 00:22:19,850 Es un pervertido. 388 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 �Eran para m�? 389 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 �Para ti? 390 00:22:24,400 --> 00:22:25,200 S�. 391 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Pero no para lo que pensabas. 392 00:22:31,100 --> 00:22:32,400 Es s�per pervertido. 393 00:22:32,600 --> 00:22:33,900 Es un asesino inesperado. 394 00:22:35,000 --> 00:22:36,400 Al�jate, Tripp. 395 00:22:36,400 --> 00:22:37,200 �Est�n bien? 396 00:22:39,600 --> 00:22:41,800 �Est�s derramando tu sangre sobre m�! 397 00:22:43,200 --> 00:22:44,600 Tripp, todo bien, hermano. 398 00:22:47,200 --> 00:22:50,200 Viejo, eres m�s fuerte de lo que pareces. 399 00:22:53,600 --> 00:22:55,400 �Eso es asqueroso! 400 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 �Dios m�o! 401 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 �Dios m�o! 402 00:23:03,000 --> 00:23:04,600 �Dios m�o! 403 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Necesitamos ayuda. 404 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 Silencio. 405 00:23:09,600 --> 00:23:12,600 Espera. Mira. Te quiero mucho. 406 00:23:12,600 --> 00:23:13,800 Eres mi mejor amiga. 407 00:23:13,800 --> 00:23:15,100 Vamos a estar bien. �S�? 408 00:23:15,100 --> 00:23:17,000 Te lo prometo. Te lo prometo. 409 00:23:17,000 --> 00:23:18,800 Ir� a buscar ayuda. Esp�rame aqu�. 410 00:23:18,800 --> 00:23:20,400 No, tenemos que estar juntas. 411 00:23:49,300 --> 00:23:50,400 �Hola! 412 00:23:52,200 --> 00:23:53,600 A�n estoy aqu�. 413 00:23:54,900 --> 00:23:56,000 �Me escuchan? 414 00:23:56,900 --> 00:23:59,500 Maldici�n, creo que mis ojos se van a salir. 415 00:24:02,000 --> 00:24:02,600 Mierda. 416 00:24:18,000 --> 00:24:18,700 Oye. 417 00:24:19,600 --> 00:24:20,800 Hola, estoy cazando una criatura... 418 00:24:20,800 --> 00:24:22,700 Bueno, un hombre. Quiz�s lo has visto. 419 00:24:23,700 --> 00:24:26,700 Es de esta estatura y quiz�s se est� transformando en algo. 420 00:24:27,400 --> 00:24:28,200 Ag�chate. 421 00:24:28,400 --> 00:24:29,400 �Por qu� est�s ah�? 422 00:24:29,800 --> 00:24:30,400 All�... 423 00:24:30,600 --> 00:24:33,000 Perdi� sus lentes de contacto, eso no... �Dios! 424 00:24:38,600 --> 00:24:40,400 Me golpea con mi pierna. 425 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 Ahora me golpea con mis dos piernas. 426 00:24:46,400 --> 00:24:48,100 Y me acababa de anotar en una marat�n. 427 00:24:52,600 --> 00:24:54,600 Tengo un tatuaje de una mariposa en la pierna. 428 00:24:54,600 --> 00:24:56,300 Ahora nunca voy a poder disfrutarlo. 429 00:24:59,600 --> 00:25:01,400 Oiga, oiga, oiga, Srta. 430 00:25:01,800 --> 00:25:03,300 Por aqu�. S�, t�. 431 00:25:03,500 --> 00:25:05,000 Si me liberas, puedo ayudarte 432 00:25:05,000 --> 00:25:06,600 No. Disculpa. 433 00:25:06,600 --> 00:25:08,600 - Eres muy asqueroso, no puedo. - Est� bien. 434 00:25:08,600 --> 00:25:10,600 Soy hipoalerg�nico. No te enfermaras. 435 00:25:10,600 --> 00:25:13,400 M�reme, vamos. �Parece que podr�a hacerle da�o? 436 00:25:13,400 --> 00:25:14,600 La gente dice que soy del tipo bueno. 437 00:25:15,800 --> 00:25:18,400 Disculpa, pero de verdad no quiero esa cosa viscosa sobre m�. 438 00:25:25,400 --> 00:25:27,200 �Oye, oye! 439 00:25:28,900 --> 00:25:30,400 - �Yo? - S�. 440 00:25:30,800 --> 00:25:33,200 Sabes, �viste el tipo que se resbal� con mi cosa viscosa? 441 00:25:33,300 --> 00:25:35,300 Algo de esa cosa se alejo del resto de mi cosa. 442 00:25:35,300 --> 00:25:39,400 �Crees que podr�as empujarla cerca por m�? 443 00:25:40,000 --> 00:25:44,400 Yo... no me siento muy bien con... ya sabes... 444 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Tocar esa cosa viscosa. 445 00:25:45,850 --> 00:25:49,600 Estoy un poco preocupado por... cuando vuelva a transformarme... 446 00:25:49,600 --> 00:25:51,800 si me falta algo de cosa viscosa. 447 00:25:51,800 --> 00:25:55,400 No, no s� qu� va a pasar, honestamente. 448 00:25:55,400 --> 00:26:00,000 No hay un libro de instrucciones, as� que, estoy algo asustado. 449 00:26:00,800 --> 00:26:02,400 - Bien, claro. - S�, genial. 450 00:26:02,400 --> 00:26:03,000 S�. 451 00:26:04,900 --> 00:26:07,800 De verdad, es la cosa m�s genial que alguien haya hecho... 452 00:26:09,400 --> 00:26:11,500 Cre� poder controlarme, pero no pude. 453 00:26:11,500 --> 00:26:12,300 �Ahora lo sabemos! 454 00:26:16,200 --> 00:26:18,200 Lamento lo que va a pasar... 455 00:26:18,200 --> 00:26:19,700 S�, ya est� pasando. 456 00:26:19,700 --> 00:26:20,900 Te ves asquerosa. 457 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 �Maldita sea! 458 00:26:33,400 --> 00:26:36,600 Bien, a partir del verde a tu lado. 459 00:26:36,600 --> 00:26:38,000 Ese es mi lado. 460 00:26:38,400 --> 00:26:40,800 Bien, t� tienes tu lado y yo el m�o. 461 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 Quiz�s podr�amos no hablar por un rato. 462 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 Muy bien. 463 00:26:45,400 --> 00:26:48,600 Est� bien por m�. Puedo estar en silencio todo el d�a. 464 00:26:48,800 --> 00:26:50,400 Todo el maldito d�a. 465 00:26:54,400 --> 00:26:56,400 - �Socorro! - �Socorro! 466 00:26:59,400 --> 00:27:00,400 �En qu� estaba pensando? 467 00:27:00,600 --> 00:27:03,200 �Me derrito! �Me derrito! 468 00:27:05,000 --> 00:27:06,700 Se est� transformando, no se est� derritiendo. 469 00:27:07,000 --> 00:27:08,400 C�llate, �qu� sabes t�? 470 00:27:09,000 --> 00:27:11,500 S� que me debes 1,50 por ese refresco. 471 00:27:12,600 --> 00:27:14,200 �Por qu� no vas a limpiarte, amigo? 472 00:27:21,000 --> 00:27:23,200 �Eso pasa seguido aqu�? 473 00:27:23,200 --> 00:27:24,400 M�s de lo que crees. 474 00:27:24,800 --> 00:27:25,800 Muy bien, hora de entrenar. 475 00:27:25,800 --> 00:27:29,400 Hoy vas aprender lo m�s importante: S.P.C. 476 00:27:30,400 --> 00:27:32,400 Siempre... 477 00:27:34,000 --> 00:27:35,900 pasa cintas en la TV. �S�? 478 00:27:35,900 --> 00:27:39,000 El lugar debe estar activo, �de acuerdo? 479 00:27:39,200 --> 00:27:42,400 Eres como un DJ, pero de cintas, as� que... 480 00:27:42,600 --> 00:27:43,600 Eres un DJ de cintas. 481 00:27:44,600 --> 00:27:45,900 �Ves esa puerta de all�? 482 00:27:49,100 --> 00:27:51,400 Nunca... abras esa puerta. 483 00:27:51,400 --> 00:27:52,400 Est� bien. 484 00:27:54,000 --> 00:27:55,400 Bajo ning�n motivo. 485 00:27:58,200 --> 00:28:00,000 Eso es muy importante. 486 00:28:00,600 --> 00:28:01,600 Al�jate de ella. 487 00:28:03,200 --> 00:28:04,600 Lo est�s haciendo muy bien. 488 00:28:04,600 --> 00:28:05,600 Tomate un descanso. 489 00:28:07,400 --> 00:28:08,800 Mi peque�o Pikachu. 490 00:28:23,700 --> 00:28:25,600 �S.P.C.! 491 00:28:25,600 --> 00:28:28,100 �Hola! �Vamos? 492 00:28:30,000 --> 00:28:31,200 No puedo creerlo. 493 00:28:32,000 --> 00:28:33,400 Hawn, �vamos, amigo? 494 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 �Quieres el trabajo? 495 00:28:35,000 --> 00:28:35,900 Yo solo... 496 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 S�, Sr. Lo recordar�. 497 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 Esta es mi cara de decepci�n. 498 00:28:47,200 --> 00:28:49,000 No quieres saber lo que siento. 499 00:28:51,000 --> 00:28:52,100 �Primer Strike! 500 00:29:02,000 --> 00:29:02,900 La casa invita. 501 00:29:05,000 --> 00:29:06,700 �Parece que tuvo una noche dif�cil? 502 00:29:07,400 --> 00:29:08,500 Es la 11 de la ma�ana. 503 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 S�. 504 00:29:14,400 --> 00:29:15,900 Tengo problemas en casa. 505 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 �Sabes lo que dicen? 506 00:29:18,600 --> 00:29:19,700 El hogar est� donde est� el coraz�n. 507 00:29:20,900 --> 00:29:21,900 �Sabes? 508 00:29:23,000 --> 00:29:24,600 Eso es muy cierto. 509 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 Y el coraz�n... 510 00:29:27,800 --> 00:29:29,200 es donde est� la sangre. 511 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Y la sangre... 512 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 La sangre es m�s densa que el agua. 513 00:29:41,800 --> 00:29:43,100 Tengo que irme. 514 00:29:44,700 --> 00:29:48,800 Sabes, tengo... que ir para all�. 515 00:29:49,600 --> 00:29:50,600 Gracias. 516 00:29:56,800 --> 00:29:57,800 Bien. 517 00:30:22,400 --> 00:30:26,000 S� UN HOMBRE - �NETE A S.E.�.O.R. 518 00:30:30,600 --> 00:30:35,300 MIENTRAS SOSTIENES TU PENE, �TE DISTE CUENTA QUE EST�S SIENDO CASTRADO? 519 00:30:36,000 --> 00:30:37,800 Hago lo mejor que puedo. 520 00:30:37,800 --> 00:30:40,800 Tienes que ayudar de verdad a tu familia. 521 00:30:40,800 --> 00:30:45,800 - �HOMBRES CON PROBLEMAS, PONI�NDOSE FIRMES! - No te esfuerzas y no contribuyes con nada. 522 00:30:45,800 --> 00:30:48,600 Yo hago todo el sacrificio aqu�. 523 00:30:49,200 --> 00:30:50,500 �Qu� quieres de m�? 524 00:30:50,800 --> 00:30:52,400 �S� un hombre! 525 00:31:02,800 --> 00:31:06,000 Vamos a empezar hablando como siempre, �s�? 526 00:31:06,800 --> 00:31:08,000 �Y van a escuchar, malditos! 527 00:31:08,400 --> 00:31:09,600 Y no quiero excusas de mierda. 528 00:31:09,900 --> 00:31:10,800 �Saben? 529 00:31:10,800 --> 00:31:13,000 �A nadie le importa una mierda? 530 00:31:13,000 --> 00:31:15,600 Es exactamente lo que vengo diciendo estas semanas. 531 00:31:16,350 --> 00:31:17,400 M�rense. 532 00:31:17,700 --> 00:31:20,000 Hombres que perdieron su manada. 533 00:31:20,000 --> 00:31:21,100 Somos primitivos. 534 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 Somos puros, viscerales y seguimos nuestros instintos. 535 00:31:27,000 --> 00:31:28,400 Juegos de fantas�a. 536 00:31:29,400 --> 00:31:31,000 Pel�culas sobre historietas. 537 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Pol�tica. 538 00:31:33,800 --> 00:31:34,800 Mierdas de nerds. 539 00:31:37,400 --> 00:31:39,000 Eso es exacto de lo que hablo. 540 00:31:39,000 --> 00:31:40,700 �Vieron eso? Tenemos que reaccionar. 541 00:31:40,800 --> 00:31:42,350 No acobardarse. 542 00:31:42,500 --> 00:31:44,700 Intentan domesticarnos. 543 00:31:45,200 --> 00:31:47,600 Para que nos arrastremos y roguemos. 544 00:31:47,600 --> 00:31:50,200 Porque la sociedad dice que debemos ser sumisos. 545 00:31:51,000 --> 00:31:51,800 Gentiles. 546 00:31:52,800 --> 00:31:56,000 Crecemos para ser "buenos chicos". 547 00:31:56,200 --> 00:31:57,400 Para obedecer. 548 00:31:58,000 --> 00:32:00,600 Cuando o�mos el silbato de la castraci�n. 549 00:32:00,600 --> 00:32:02,400 La castraci�n nos oprime. 550 00:32:02,800 --> 00:32:05,000 Nos impide alcanzar lo que podemos ser. 551 00:32:05,000 --> 00:32:05,600 S�. 552 00:32:06,800 --> 00:32:07,850 Vamos a devolv�rselos. 553 00:32:08,800 --> 00:32:09,800 Vamos a atacar. 554 00:32:10,600 --> 00:32:12,200 Directo a la yugular. 555 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 Bien. 556 00:32:20,600 --> 00:32:23,000 Ahora, vamos a o�r a lo dem�s. �S�? 557 00:32:24,000 --> 00:32:25,400 �Comidas separadas? 558 00:32:25,400 --> 00:32:26,700 �Y si quiero preparar mi comida? 559 00:32:26,700 --> 00:32:30,000 Y si quiero ir al funeral del t�o en zapatillas, �qu� pasa? 560 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Si Billy Joel compone canciones borracho, 561 00:32:32,000 --> 00:32:34,200 porque no puedo conducir mi taxi drogado. 562 00:32:34,200 --> 00:32:38,400 �Y ahora qu�? Quieren que cuente los segundos de los abrazos que doy. 563 00:32:38,400 --> 00:32:40,000 �Por qu� hay que explicarle a la mujer? 564 00:32:40,000 --> 00:32:43,400 Baje la foto de la ni�era de Facebook para ti. 565 00:32:43,400 --> 00:32:46,700 En realidad, gasto m�s energ�a bajando el asiento del retrete. 566 00:32:46,700 --> 00:32:49,800 Si no puedes romper la cubierta de cristal, mejor l�mpiala. 567 00:32:49,800 --> 00:32:51,600 Estacione as� a prop�sito. 568 00:32:51,600 --> 00:32:53,600 Es una muestra de poder. 569 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 No me preguntes qu� pasa en la pel�cula. 570 00:32:55,600 --> 00:32:57,200 S�lo mira la pel�cula. 571 00:32:57,200 --> 00:32:58,700 S�lo porque te pida que te afeites el vello 572 00:32:58,700 --> 00:33:00,700 p�bico, no significa que yo tenga que hacerlo. 573 00:33:00,700 --> 00:33:05,000 Le dije, pero no lo entiende. No vivo con mi madre. Ella vive conmigo. 574 00:33:05,000 --> 00:33:06,800 No tengo idea de donde est�n las llaves. 575 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 �Quieres hablar de decisiones? 576 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Ni siquiera s� qu� hicieron con mi prepucio. 577 00:33:13,400 --> 00:33:14,400 Por cierto, son pr�cticas... 578 00:33:14,400 --> 00:33:15,400 Gracias por venir. 579 00:33:15,600 --> 00:33:17,600 Sabes, eres bienvenido a un�rtenos. 580 00:33:18,800 --> 00:33:20,100 Parece que tienes muchas dudas. 581 00:33:20,500 --> 00:33:23,000 S�, lo que dijiste me hizo pensar. 582 00:33:23,600 --> 00:33:25,800 Somos muchos m�s de los que vez hoy. 583 00:33:25,800 --> 00:33:27,000 Somos mucho m�s. 584 00:33:27,800 --> 00:33:28,800 Estoy interesado. 585 00:33:29,000 --> 00:33:30,400 De verdad necesito hacer cambios. 586 00:33:30,800 --> 00:33:33,000 Eso creo, estuvo bien hablar de la castraci�n. 587 00:33:33,000 --> 00:33:34,600 - S�, sabes, tiene sentido. - S�. 588 00:33:34,600 --> 00:33:35,700 Bien, te dir� una cosa. 589 00:33:35,700 --> 00:33:36,800 Nos reuniremos hoy a la noche. 590 00:33:36,800 --> 00:33:38,800 Es muy especial y muy exclusivo. 591 00:33:39,400 --> 00:33:42,400 Es un peque�o juego que jugamos todos los meses. 592 00:33:43,450 --> 00:33:44,400 �Te interesa? 593 00:33:46,800 --> 00:33:48,600 - S�. - Genial. 594 00:33:49,800 --> 00:33:51,000 �l se nos unir�. 595 00:33:52,500 --> 00:33:53,300 Hola, chicos. 596 00:33:53,300 --> 00:33:54,200 - Hola. - Hola. 597 00:33:54,200 --> 00:33:56,200 - Hola. - �Galletas? 598 00:34:34,800 --> 00:34:35,850 Justo a tiempo. 599 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Esta noche... 600 00:34:39,000 --> 00:34:40,800 recuperaremos nuestra gloria. 601 00:34:41,400 --> 00:34:44,200 Esta noche volveremos a ser machos alfa. 602 00:34:44,200 --> 00:34:46,000 Y derrotaremos a los omegas. 603 00:34:47,450 --> 00:34:48,450 �Esta noche... 604 00:34:49,200 --> 00:34:50,200 vamos de cacer�a! 605 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 �Est�s listo para unirte a la manada! 606 00:35:26,900 --> 00:35:28,050 �Ya tengo una! 607 00:36:31,000 --> 00:36:32,800 S�, es una t�cnica nueva. 608 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 S�, fue como la quinta. 609 00:36:35,400 --> 00:36:38,000 Desde entonces, muchas cosas cambiaron, no lo creer�s. 610 00:36:39,200 --> 00:36:40,000 Lo vieron... 611 00:36:40,400 --> 00:36:41,400 Cari�o, ya llegu�. 612 00:36:42,800 --> 00:36:45,000 - Oh, disc�lpame. - S�, claro. 613 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 Cre� que no llegar�as a tiempo. 614 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 �Lo hiciste! 615 00:36:53,400 --> 00:36:54,800 Sab�a que lo lograr�as. 616 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 Tuve que improvisar. 617 00:37:00,000 --> 00:37:01,200 Hombres lobos. 618 00:37:02,300 --> 00:37:04,400 �Pero que sorpresa! 619 00:37:05,600 --> 00:37:08,800 Bueno, no somos los �nicos a los que le gusta la luna llena. 620 00:37:08,900 --> 00:37:10,600 �No fue muy dif�cil? 621 00:37:10,900 --> 00:37:14,200 S�lo quer�a demostrarte lo mucho que me importas. 622 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 Demostr�rselos a todos. 623 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 No comenzaremos sin ti, vamos. 624 00:37:20,900 --> 00:37:22,200 �Hombres lobos! 625 00:37:22,200 --> 00:37:24,000 Sabes, es una verdadera delicia. 626 00:37:24,400 --> 00:37:26,400 Va a encantarle a toda la familia. 627 00:37:26,400 --> 00:37:28,400 Chicos, vamos a empezar. 628 00:38:00,600 --> 00:38:05,400 VIVE, R�E, AMA 629 00:38:07,200 --> 00:38:08,400 �Es un animal muerto? 630 00:38:08,400 --> 00:38:09,600 Parece real, �no? 631 00:38:09,600 --> 00:38:10,900 Y tambi�n se siente real. 632 00:38:13,200 --> 00:38:14,600 Se siente muerto. 633 00:38:15,600 --> 00:38:17,500 Es una pieza original, mi amigo. 634 00:38:17,500 --> 00:38:19,400 De una pel�cula de hombres lobos. 635 00:38:19,600 --> 00:38:21,400 Por cierto, tengo que ir a trabajar. 636 00:38:43,200 --> 00:38:46,600 �Sabes a que le dicen "Goldie Hawn" en la comunidad fetichista? 637 00:38:49,200 --> 00:38:53,000 Es cuando encuentras a alguien llamado Hawn y orinas sobre �l. 638 00:38:54,200 --> 00:38:56,400 No voy a hacerte eso, Hawn. 639 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 Porque no tengo ese fetiche. 640 00:38:59,800 --> 00:39:01,000 Adem�s... 641 00:39:02,400 --> 00:39:04,800 No s� si tu nombre real es Hawn. 642 00:39:06,200 --> 00:39:09,200 Es mi nombre real. Quiero decir... 643 00:39:09,700 --> 00:39:12,000 �Qu�? Nada. C�llate. 644 00:39:16,600 --> 00:39:18,500 PAYASOS MALVADOS 645 00:39:25,000 --> 00:39:26,600 �Por qu� tienes un globo? 646 00:39:27,700 --> 00:39:29,000 No puedo... 647 00:39:30,900 --> 00:39:32,000 dec�rselos. 648 00:39:38,000 --> 00:39:39,500 Tambi�n hay fetiches con globos. 649 00:39:39,500 --> 00:39:42,800 Y bueno... creo que Chad quiz�s lo tenga. 650 00:39:43,100 --> 00:39:46,800 Entonces quieres seguir trabajando aqu� con un pervertido as�... 651 00:39:47,000 --> 00:39:48,100 T� eliges. 652 00:39:58,600 --> 00:40:00,800 SLASHER POSMODERNO DE TERROR CORPORAL DE VENGANZA FEMINISTA 653 00:40:05,000 --> 00:40:08,400 NOCHE DE CHICAS EXTRACORPORAL 654 00:40:59,400 --> 00:41:04,800 NO SE VENDE 655 00:41:13,400 --> 00:41:14,400 Disculpa. 656 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Gracias. 657 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Ya compramos. 658 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 Podemos irnos. 659 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 �S�! 660 00:41:35,600 --> 00:41:39,000 Tienes que aprovechar el ahora, vivir el momento. 661 00:41:39,000 --> 00:41:42,600 - No pensar en... - Llevo 30 minutos esper�ndolas. 662 00:41:42,600 --> 00:41:44,200 Entonces aprovechemos el momento, vamos. 663 00:42:19,400 --> 00:42:20,800 �Es incre�ble! 664 00:42:20,900 --> 00:42:24,100 Es como la casa de mi abuela, me encanta. 665 00:42:24,800 --> 00:42:25,500 �Vamos a beber! 666 00:42:25,500 --> 00:42:26,300 �S�! 667 00:42:26,300 --> 00:42:28,000 Hace 3 meses que no como az�car. 668 00:42:28,000 --> 00:42:28,800 �Ah� voy! 669 00:42:31,600 --> 00:42:34,400 La �ltima vez que tome vino con Uds., me golpee 670 00:42:34,400 --> 00:42:37,400 la cara con una estatua de la Virgen y me romp� los dientes. 671 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 - Oh, s�. - S�, lo recuerdo. 672 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 �Los implantes son de porcelana? 673 00:42:40,600 --> 00:42:42,800 - Son de pl�stico y nunca los cambie. - No lo hiciste. 674 00:42:43,000 --> 00:42:44,800 Eres taca�a, perra. 675 00:42:44,900 --> 00:42:45,800 Pagu� 75 d�lares. 676 00:42:45,800 --> 00:42:47,600 - �Chica! - �Qu� horror! 677 00:42:47,900 --> 00:42:49,000 S�. A�n tengo la cicatriz. 678 00:42:49,000 --> 00:42:50,550 El que no se arriesga no gana. 679 00:42:51,100 --> 00:42:52,400 S�, y no deber�as nadar con... 680 00:43:09,100 --> 00:43:10,000 S�. 681 00:43:11,000 --> 00:43:12,400 Esa es. 682 00:43:12,400 --> 00:43:14,200 Es lindo relajarse as�. 683 00:43:14,200 --> 00:43:16,000 No puedo creer que no quer�as venir. 684 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 �Qu�? 685 00:43:17,700 --> 00:43:19,000 �Ya no somos geniales? 686 00:43:19,800 --> 00:43:21,400 Oigan, estoy aqu�, �no? 687 00:43:21,400 --> 00:43:22,000 Vamos. 688 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 S�, es verdad. 689 00:43:23,950 --> 00:43:26,000 �Qu� hiciste con nuestra amiga? 690 00:43:26,000 --> 00:43:28,100 Arruinaras el proceso de rejuvenecimiento. 691 00:43:32,400 --> 00:43:33,450 Parezco de 20, �verdad? 692 00:43:33,800 --> 00:43:34,600 S�. 693 00:43:34,600 --> 00:43:35,400 Quiero decir... 694 00:43:39,200 --> 00:43:40,100 �Qu� es eso? 695 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 Robaste eso. 696 00:43:43,600 --> 00:43:44,800 �Y qu�? 697 00:43:44,800 --> 00:43:46,400 Eres tremenda clept�mana. 698 00:43:46,400 --> 00:43:47,000 Est� bien. 699 00:43:47,000 --> 00:43:47,750 Lo admito. 700 00:43:47,750 --> 00:43:49,300 Compramos muchas cosas, est� bien. 701 00:43:49,300 --> 00:43:50,400 Es verdad. 702 00:43:50,400 --> 00:43:51,400 �Quieres probar? 703 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 Dame esa cosa. 704 00:43:53,400 --> 00:43:54,600 Es enorme. 705 00:43:56,200 --> 00:43:59,300 �Eres muy taca�a! 706 00:44:00,200 --> 00:44:01,700 No fue f�cil robar eso. 707 00:44:05,000 --> 00:44:06,100 Buen hallazgo. 708 00:44:45,000 --> 00:44:46,600 No me siento bien. 709 00:44:48,800 --> 00:44:51,400 Mi cara est�... muy caliente. 710 00:44:54,000 --> 00:44:55,400 - Toma. - Gracias. 711 00:44:55,400 --> 00:44:57,000 Creo que no tengo analg�sicos. 712 00:44:57,000 --> 00:44:58,800 Creo que tengo alguno. 713 00:45:04,800 --> 00:45:06,000 �Dios m�o! 714 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 - �Qu�? - A�n tienes esto. 715 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 S�. 716 00:45:09,000 --> 00:45:10,500 El m�o se rompi� hace a�os. 717 00:45:11,400 --> 00:45:13,400 Dios m�o. �Ali, recuerdas esa noche? 718 00:45:13,400 --> 00:45:15,800 Casi te vas con ese tipo que parec�a una tortuga. 719 00:45:16,400 --> 00:45:18,800 �Dios m�o! Lo hizo. 720 00:45:18,800 --> 00:45:20,600 �l ten�a un caparaz�n. 721 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 - Eso es asqueroso. - S�. 722 00:45:21,600 --> 00:45:23,300 Es s�per raro. 723 00:45:23,300 --> 00:45:24,400 Y le dijimos, no, pero... 724 00:45:24,600 --> 00:45:25,600 �Ali? 725 00:45:34,600 --> 00:45:35,600 �Ali? 726 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 Regresa... 727 00:45:51,600 --> 00:45:52,800 Me siento mucho mejor ahora. 728 00:45:53,800 --> 00:45:55,000 �Qu� pasa, chicas? 729 00:45:55,800 --> 00:45:56,800 �Dios m�o! 730 00:45:57,600 --> 00:45:59,200 �Qu� pasa, chicas? 731 00:46:02,600 --> 00:46:05,400 �No! 732 00:46:05,800 --> 00:46:06,800 �Jamie! 733 00:46:09,300 --> 00:46:10,900 �Crees que este es un buen color? 734 00:46:11,800 --> 00:46:13,300 �Esto es culpa tuya! 735 00:46:14,800 --> 00:46:16,450 No se preocupen, lo arreglaremos. 736 00:46:16,800 --> 00:46:17,800 �C�mo vas a arreglar esto? 737 00:46:19,200 --> 00:46:20,500 Lo tengo, lo tengo, lo tengo. 738 00:46:26,200 --> 00:46:27,300 �Vaya! 739 00:46:39,500 --> 00:46:40,400 Hola. 740 00:46:42,000 --> 00:46:45,400 Quer�a preguntarle por un dulce que estaba en su tienda. 741 00:46:45,400 --> 00:46:46,800 - Dile que lo siento mucho. - S�. 742 00:46:55,200 --> 00:46:56,600 �Por qu� se r�e? �Por qu� se...? 743 00:46:56,600 --> 00:46:58,000 �Qu� es tan gracioso? 744 00:48:43,800 --> 00:48:44,800 �Mantente concentrado! 745 00:48:45,400 --> 00:48:46,500 �Nunca pierdas la calma! 746 00:48:47,000 --> 00:48:48,300 �Vaya! �Muy bien! 747 00:48:50,250 --> 00:48:51,200 Bien. 748 00:48:55,000 --> 00:48:56,800 Deben ser 7 cintas cada 7 segundos. 749 00:48:56,800 --> 00:48:58,400 �Ap�rate, ap�rate! �Mu�vete! 750 00:48:58,400 --> 00:49:02,200 �Mu�vete! Eficiencia, elegancia. Destruye a tu enemigo. 751 00:49:03,600 --> 00:49:04,600 Qu� puedo decir. 752 00:49:05,400 --> 00:49:07,000 Estoy muy impresionado. 753 00:49:07,000 --> 00:49:08,400 Limpiaste excelente el ba�o. 754 00:49:08,400 --> 00:49:09,400 Gracias, Sr. 755 00:49:09,400 --> 00:49:11,000 Ahora solo te falta el tanque de pira�as. 756 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 �El qu�? 757 00:49:15,800 --> 00:49:17,000 �Por qu� tiene eso? 758 00:49:17,000 --> 00:49:19,100 Es de la promoci�n de una pel�cula de 2010. 759 00:49:19,100 --> 00:49:19,900 No lo har�. 760 00:49:20,900 --> 00:49:22,000 �Acabas de decirme que no? 761 00:49:26,400 --> 00:49:27,400 Yo lo limpiar�. 762 00:49:27,800 --> 00:49:28,800 �De d�nde saliste? 763 00:49:28,800 --> 00:49:30,000 Siempre estoy aqu�. 764 00:49:31,800 --> 00:49:33,800 Y siempre... lo estar�. 765 00:49:34,400 --> 00:49:37,800 Hasta que me des el trabajo, que debi� ser m�o. 766 00:49:38,400 --> 00:49:44,500 Contin�en con su encuentro entre due�o y trabajador en el ba�o. 767 00:49:47,600 --> 00:49:48,600 Esa es mi mam�. 768 00:49:49,200 --> 00:49:51,800 Vamos a ir a modificar algunos detalles del coche. 769 00:49:53,000 --> 00:49:54,350 Tengo grandes planes esta semana. 770 00:49:55,200 --> 00:49:56,000 As� que... 771 00:49:57,400 --> 00:49:59,000 Ya saben, no me extra�en, regresar�. 772 00:50:00,800 --> 00:50:01,800 Volver� muy pronto. 773 00:50:03,900 --> 00:50:06,500 Y lo har�, el solo sigue viniendo una y otra vez. 774 00:50:06,800 --> 00:50:10,400 Es como el asesino de "La noche en que volvi� - Parte 4: El asesinato final." 775 00:50:10,400 --> 00:50:13,350 Saben, es lo m�s lindo que alguien me haya dicho. 776 00:50:14,900 --> 00:50:17,200 �Maldici�n, mam�! �Ya voy! 777 00:50:20,000 --> 00:50:20,900 �Qui�n? 778 00:50:21,400 --> 00:50:22,400 Solo es un tipo. 779 00:50:22,800 --> 00:50:23,800 Que mata gente. 780 00:50:23,800 --> 00:50:25,500 Y nunca muere. 781 00:50:41,800 --> 00:50:43,400 �Cu�nto m�s tenemos que esperar? 782 00:50:46,100 --> 00:50:46,750 �Ahora! 783 00:51:07,600 --> 00:51:09,000 Todos los 4 de julio. 784 00:51:09,600 --> 00:51:11,000 Tengo que ver fuegos artificiales. 785 00:51:11,400 --> 00:51:12,800 Salchichas. 786 00:51:13,200 --> 00:51:14,400 Y a ti... 787 00:51:16,000 --> 00:51:19,600 As� este en una caba�a, una feria o alg�n campamento... 788 00:51:20,000 --> 00:51:24,200 Apareces y matas a todos. Incluido a mis novios. 789 00:51:27,400 --> 00:51:28,400 Estaremos bien. 790 00:51:30,400 --> 00:51:32,200 Todos los a�os te mato. 791 00:51:33,200 --> 00:51:34,400 Y al a�o siguiente... 792 00:51:36,000 --> 00:51:37,200 vuelves. 793 00:51:38,600 --> 00:51:40,200 Eso termina esta noche. 794 00:51:58,000 --> 00:51:59,000 Eso fue f�cil. 795 00:52:25,750 --> 00:52:26,800 Gracias. 796 00:52:26,800 --> 00:52:28,100 S�, no hay problema. 797 00:52:30,000 --> 00:52:31,600 Cari�o, ya termino. 798 00:52:31,800 --> 00:52:32,800 �l ya no puede lastimarte. 799 00:52:32,800 --> 00:52:35,300 Ahora por fin podemos estar juntos. 800 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 No. 801 00:52:37,000 --> 00:52:38,400 No termino. A�n puede volver. 802 00:52:39,400 --> 00:52:40,200 Cari�o, est� muerto. 803 00:52:40,200 --> 00:52:41,200 Mira. 804 00:52:41,400 --> 00:52:42,400 �Greg, no! 805 00:52:42,800 --> 00:52:46,800 �Sabes cu�ntas chicas rechace porque me guarde para ti? 806 00:52:48,800 --> 00:52:50,200 Deja de jugar con �l, Greg. 807 00:52:50,200 --> 00:52:51,400 Vete a la mierda, Will. 808 00:52:54,000 --> 00:52:54,500 Greg. 809 00:52:54,500 --> 00:52:56,300 Daisy, est� muerto. 810 00:52:56,300 --> 00:52:57,800 Ahora vas a hacerlo conmigo. 811 00:53:11,500 --> 00:53:13,200 Will, trae los cables para pasar corriente. 812 00:53:16,200 --> 00:53:18,300 APU�ALAR SU CORAZ�N 813 00:53:22,800 --> 00:53:24,000 Bien, est� listo. 814 00:53:26,000 --> 00:53:27,300 �Por qu� las pusieron en sus tetillas? 815 00:53:27,300 --> 00:53:29,000 Es decir, �no las hicieron para eso? 816 00:53:29,000 --> 00:53:31,300 No, esto no es pornograf�a. Col�calos en su cuello. 817 00:53:32,200 --> 00:53:33,150 Vamos, amigo. 818 00:53:33,150 --> 00:53:34,600 - Solo... - Yo... Yo lo hago. 819 00:53:37,600 --> 00:53:38,400 Bien. 820 00:53:38,400 --> 00:53:39,300 Eso es. 821 00:53:39,850 --> 00:53:41,400 �Solo mu�rete! 822 00:54:00,700 --> 00:54:01,700 �Funciono? 823 00:54:06,300 --> 00:54:07,500 Seth, no lo hagas. 824 00:54:07,500 --> 00:54:08,700 Es muy peligroso. 825 00:54:08,700 --> 00:54:11,800 Est� bien, soy enfermero. 826 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 �Maldici�n! 827 00:54:39,400 --> 00:54:40,200 ELECTROCUCI�N 828 00:54:40,200 --> 00:54:41,200 EL GRAN FINAL 829 00:55:05,800 --> 00:55:08,050 Saluda a los padres fundadores, idiota. 830 00:55:10,200 --> 00:55:11,300 Lo siento. Bien. 831 00:55:17,600 --> 00:55:20,400 Feliz 4 de julio, maldito. 832 00:55:38,200 --> 00:55:39,100 �Mierda! 833 00:55:39,200 --> 00:55:40,200 �Lo hicimos! 834 00:55:41,800 --> 00:55:42,800 �Dios m�o! 835 00:55:44,300 --> 00:55:45,200 �S�! 836 00:55:45,900 --> 00:55:46,800 �Lo hicimos! 837 00:55:47,800 --> 00:55:48,500 Oye. 838 00:55:50,000 --> 00:55:51,000 Lamento lo de Seth. 839 00:55:53,000 --> 00:55:56,400 Est� bien, igual solo llev�bamos unas semanas saliendo juntos. 840 00:56:01,200 --> 00:56:03,000 Estaba estudiando medicina. 841 00:56:06,200 --> 00:56:07,600 �Noche loca! 842 00:56:09,500 --> 00:56:10,600 �S�! 843 00:56:12,000 --> 00:56:12,800 Gracias. 844 00:56:13,000 --> 00:56:13,900 S�. 845 00:56:14,800 --> 00:56:16,200 No pod�a lograrlo sin ti. 846 00:56:17,000 --> 00:56:18,400 Siempre estoy para ti, Daisy. 847 00:56:20,200 --> 00:56:21,000 Siempre. 848 00:56:22,400 --> 00:56:24,650 S�, lamento lo de Greg. 849 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 S�. 850 00:56:27,800 --> 00:56:28,800 De verdad me gustaba. 851 00:56:30,600 --> 00:56:34,400 Quiz�s deba estar soltera, eso te funciona a ti. 852 00:56:42,000 --> 00:56:43,400 �Qu� vamos a hacer con esto? 853 00:56:45,600 --> 00:56:46,300 �Chloe! 854 00:56:47,200 --> 00:56:48,000 �Para! 855 00:57:13,700 --> 00:57:14,500 �Mierda! 856 00:57:18,600 --> 00:57:19,600 �Mierda! 857 00:57:25,000 --> 00:57:25,700 No. 858 00:57:29,000 --> 00:57:30,600 Al�jate de m�, Will. 859 00:57:31,600 --> 00:57:33,800 Todos los que me importan mueren. 860 00:57:34,0800 --> 00:57:36,200 �Yo te importo? 861 00:57:37,700 --> 00:57:39,000 Claro que s�. 862 00:57:39,400 --> 00:57:40,800 A m� tambi�n me importas. 863 00:57:40,800 --> 00:57:41,700 Mucho. 864 00:57:43,000 --> 00:57:45,600 Cada vez que encuentro un buen chico, 865 00:57:45,600 --> 00:57:49,800 termina empalado, decapitado o apu�alado en la cabeza. 866 00:57:49,800 --> 00:57:55,700 Quiz�s el buen chico que buscabas estuvo siempre frente a ti. 867 00:57:56,800 --> 00:57:58,900 Te amo, Daisy. 868 00:58:10,900 --> 00:58:12,300 �Vamos! 869 00:58:16,300 --> 00:58:17,300 Will. 870 00:58:17,700 --> 00:58:18,800 Qu�tale la m�scara. 871 00:58:19,800 --> 00:58:21,800 Quiero ver al bastardo antes de matarlo. 872 00:58:21,800 --> 00:58:23,400 Estas segura que es necesario... 873 00:58:23,400 --> 00:58:24,400 �Solo hazlo! 874 00:58:40,300 --> 00:58:41,600 �Qu� esperas? 875 00:58:46,400 --> 00:58:48,800 No. No. �Ahora te gusta? 876 00:58:49,200 --> 00:58:51,300 �Tiene que ser una maldita broma! 877 00:58:52,800 --> 00:58:54,000 �Daisy! 878 00:58:56,200 --> 00:58:57,400 Disp�rale. 879 00:59:02,100 --> 00:59:03,200 No puedo. 880 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 Yo... 881 00:59:08,000 --> 00:59:09,200 te... 882 00:59:09,300 --> 00:59:10,200 odio. 883 00:59:31,550 --> 00:59:32,600 Hola. 884 00:59:34,600 --> 00:59:36,900 Quiero alquilar un triturador. 885 00:59:51,600 --> 00:59:52,400 Daisy. 886 00:59:54,600 --> 00:59:55,600 Soy tu hermano. 887 00:59:55,600 --> 00:59:56,600 �Qu�? 888 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 �Qu�...? 889 01:00:46,000 --> 01:00:47,200 �A�n est�s enojado conmigo? 890 01:00:51,400 --> 01:00:53,800 �Pero terminaste de limpiar el tanque de pira�as? 891 01:00:55,200 --> 01:00:56,000 Tengo que cagar. 892 01:01:03,500 --> 01:01:05,400 NO ENTRAR 893 01:01:05,400 --> 01:01:06,600 No lo olvides... 894 01:01:06,600 --> 01:01:09,650 si abres esa puerta, te matare. 895 01:01:12,200 --> 01:01:14,400 �Puedes preparar caf� fresco? 896 01:01:18,400 --> 01:01:19,100 Bien. 897 01:01:27,200 --> 01:01:29,100 �D�NDE EST� TU PAP�? 898 01:01:30,300 --> 01:01:32,100 1974 - �AARON? 899 01:01:36,000 --> 01:01:37,400 Pap� no est� aqu�. 900 01:01:38,600 --> 01:01:39,300 �Qu�? 901 01:01:42,400 --> 01:01:44,400 �M�RAME! 902 01:03:13,400 --> 01:03:15,945 Saben, no tienen que hacerlo. Tengo mucho que hacer. 903 01:03:15,950 --> 01:03:17,850 Tengo mucho que hacer. 904 01:03:17,850 --> 01:03:20,000 Por favor, por favor, por favor, no lo hagan. 905 01:03:20,000 --> 01:03:21,400 Por favor, por favor, por favor, no lo hagan. 906 01:03:21,400 --> 01:03:23,800 Por favor. No lo hagan. Por favor. No lo hagan. Por favor. 907 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 �Por favor! 908 01:03:42,600 --> 01:03:44,000 Tengo mucho que hacer. 909 01:04:26,000 --> 01:04:27,800 No puedo esperar por lo que va a pasar... 910 01:04:27,800 --> 01:04:30,600 No. La, la, la... No quiero o�rlo. �S�? 911 01:04:30,600 --> 01:04:31,900 A�n voy en la temporada 4, maldici�n. 912 01:04:32,000 --> 01:04:37,000 �Qui�n crees que soy? �Crees que voy a decirte detalles del show? 913 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Muy bien, tienes raz�n. 914 01:04:38,000 --> 01:04:40,200 Fran, �realmente pensaste que iba a spoilear? 915 01:04:40,200 --> 01:04:42,400 Est� bien, no seas tonta. 916 01:04:42,400 --> 01:04:43,400 Tu eres tonta. 917 01:04:43,400 --> 01:04:44,800 No. Eso es rid�culo. 918 01:04:44,800 --> 01:04:45,800 Tu eres rid�cula. 919 01:04:57,600 --> 01:04:58,100 Para. 920 01:04:58,100 --> 01:04:59,450 Tu para. 921 01:04:59,450 --> 01:05:01,400 - Bien. - Bien. 922 01:05:01,400 --> 01:05:02,200 - Bien. - Bien. 923 01:05:09,200 --> 01:05:11,000 De verdad, ahora me ir� a casa y lo 924 01:05:11,000 --> 01:05:13,400 ver� todo de una vez, sin distraerme. 925 01:05:13,400 --> 01:05:15,200 Hashtag "encasa". 926 01:05:15,400 --> 01:05:17,200 Bueno, �cu�nto te tomara eso? 927 01:05:17,200 --> 01:05:21,200 Porque el final de temporada es hoy y no s� cu�nto m�s podr� callarme. 928 01:05:21,200 --> 01:05:23,800 Bien. Mejor. Porque te matare. 929 01:05:23,800 --> 01:05:26,400 Odio. Odio los spoilers. 930 01:05:26,800 --> 01:05:27,600 Yo tambi�n. 931 01:05:27,600 --> 01:05:29,100 Mierda. Espera un momento. 932 01:05:30,400 --> 01:05:31,600 No, no, no, no ,no. 933 01:05:31,900 --> 01:05:33,000 Dios. 934 01:05:51,800 --> 01:05:55,400 Maggie, �est�... nublado d�nde est�s? 935 01:05:56,000 --> 01:05:57,300 �Quiz�s niebla? 936 01:05:58,950 --> 01:06:00,000 �Maggie? 937 01:06:01,350 --> 01:06:02,200 �Maggie? 938 01:06:03,200 --> 01:06:04,100 Mierda. 939 01:06:04,400 --> 01:06:05,000 Yo no... 940 01:06:06,700 --> 01:06:08,000 �Qu� mierda? 941 01:06:08,500 --> 01:06:09,800 �Dios m�o! 942 01:06:09,800 --> 01:06:10,300 �Mierda! 943 01:06:35,400 --> 01:06:36,600 Hola. 944 01:06:37,200 --> 01:06:38,200 Fran. 945 01:06:39,400 --> 01:06:40,800 Fran, no te escucho. 946 01:06:41,000 --> 01:06:41,900 �Est�s ah�? 947 01:06:41,900 --> 01:06:43,000 �Francesca! 948 01:06:43,000 --> 01:06:44,000 Hola. 949 01:06:45,500 --> 01:06:46,600 Fran. 950 01:06:46,900 --> 01:06:48,000 �Fran! 951 01:06:49,600 --> 01:06:51,200 Tengo mucho que hacer. 952 01:06:52,600 --> 01:06:55,000 No te preocupes. Hablaremos ma�ana, perra. Paz. 953 01:07:42,800 --> 01:07:44,800 Anteriormente en... "Guerra de Magos" 954 01:07:45,800 --> 01:07:47,500 Bien, hermano, �Est�s listo? 955 01:07:47,500 --> 01:07:49,000 Nac� listo, hermano. 956 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 No sabemos nada, �no? 957 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 �Es hermosa! 958 01:07:54,600 --> 01:07:58,000 �No abras, no abras! �No! �Corre! 959 01:07:58,000 --> 01:07:58,750 �Oye! 960 01:08:05,800 --> 01:08:07,150 �Dije, "Oye"! 961 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 Ese es mi cuerpo. 962 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 �Yo... 963 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 odio... 964 01:08:45,400 --> 01:08:47,600 los spoilers! 965 01:09:02,600 --> 01:09:05,000 GUERRA DE MAGOS 966 01:09:21,900 --> 01:09:24,600 VARRON BONN 967 01:09:34,800 --> 01:09:37,400 COMO JAY BATTLE 968 01:09:50,800 --> 01:09:53,800 VARRON BONN COMO RAY DATWIN BATTLE 969 01:10:05,400 --> 01:10:08,300 DIRIGIDO POR BRUCE LEROI JONZE 970 01:10:11,000 --> 01:10:12,400 �No, no! 971 01:11:23,900 --> 01:11:24,900 �Dios! 972 01:11:25,400 --> 01:11:26,200 �Cielos! 973 01:11:50,600 --> 01:11:52,000 MAGGIE: �LOS GEMELOS MURIERON! 974 01:11:53,200 --> 01:11:54,200 Hija de... 975 01:12:36,500 --> 01:12:39,070 NO ENTRAR 976 01:12:52,700 --> 01:12:53,500 �McGuffin? 977 01:12:54,400 --> 01:12:55,700 Disculp�, no lo vi. 978 01:12:55,700 --> 01:12:57,500 Espere, �McGuffin? 979 01:12:57,500 --> 01:12:59,250 McMuffin. �Quieres McMuffin? 980 01:13:01,000 --> 01:13:02,200 �Qu� haces con esa cinta? 981 01:13:04,400 --> 01:13:05,800 �Qu� hace Ud. con ella? 982 01:13:05,800 --> 01:13:08,800 Un amigo me la dio y me dijo que la viera, as� que escrib�... 983 01:13:08,800 --> 01:13:10,700 m�rame en ella, para no olvidarme. 984 01:13:13,600 --> 01:13:14,600 Oh, no. 985 01:13:16,400 --> 01:13:18,000 Viste adentro, �verdad? 986 01:13:19,000 --> 01:13:20,800 Yo... sabe, no vi mucho. 987 01:13:21,400 --> 01:13:22,300 �Lo viste? 988 01:13:23,800 --> 01:13:24,800 Entonces, lo sabes. 989 01:13:25,600 --> 01:13:27,600 S�, lo sabes. 990 01:13:28,000 --> 01:13:29,200 Sabes demasiado. 991 01:13:31,300 --> 01:13:32,600 Eso lo cambia todo. 992 01:13:38,600 --> 01:13:39,500 Bueno... 993 01:13:41,000 --> 01:13:42,050 Deb�a ser una sorpresa. 994 01:13:42,900 --> 01:13:44,000 �Ya sabes? 995 01:13:45,000 --> 01:13:46,100 Por mejor empleado. 996 01:13:46,900 --> 01:13:48,000 Y mejor amigo. 997 01:13:49,800 --> 01:13:50,800 Pero se arruino. 998 01:13:52,200 --> 01:13:53,200 �Te gusta el pastel? 999 01:14:00,000 --> 01:14:01,800 �Sabes qu� es lo que m�s me gusta en una pel�cula de terror? 1000 01:14:01,800 --> 01:14:03,800 Cuando tienes a un idiota. 1001 01:14:03,800 --> 01:14:06,800 Que no presta atenci�n a su alrededor. 1002 01:14:06,800 --> 01:14:08,400 Y cuando alguien viene por detr�s... 1003 01:14:19,000 --> 01:14:20,800 �Lo que menos me gusta? 1004 01:14:20,800 --> 01:14:23,400 Transferencia completa, programa activado. 1005 01:14:23,400 --> 01:14:26,200 Que no presta atenci�n a su alrededor... 1006 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 Programa iniciado. 1007 01:14:28,400 --> 01:14:29,400 �Bienvenido! 1008 01:14:42,100 --> 01:14:43,800 �Qu� diablos pasa aqu�? 1009 01:14:51,100 --> 01:14:53,800 Maldito hijo de puta, �estas detr�s de esto? 1010 01:14:54,600 --> 01:14:56,200 Esto no tiene sentido. 1011 01:14:57,300 --> 01:14:59,600 Pase todo mi tiempo entren�ndote. 1012 01:15:00,400 --> 01:15:02,000 �C�mo pudiste hacerme esto? 1013 01:15:02,050 --> 01:15:03,100 Ella. 1014 01:15:06,800 --> 01:15:07,700 No, no. No me se�alo a m�. 1015 01:15:07,700 --> 01:15:10,600 �No, no! Se�alo a otra chica. 1016 01:15:10,600 --> 01:15:11,800 �No tiene sentido? 1017 01:15:11,800 --> 01:15:12,600 �Qu� hay del tipo nuevo? 1018 01:15:12,600 --> 01:15:13,600 Chicos, preg�ntele. 1019 01:15:13,600 --> 01:15:14,400 Necesito que me regreses la llave. 1020 01:15:14,400 --> 01:15:15,400 Me est�n llevando... 1021 01:15:15,400 --> 01:15:17,000 �Estas despedido! 1022 01:15:19,400 --> 01:15:20,600 Amaba a ese tipo. 1023 01:15:21,800 --> 01:15:22,800 No hay nada que podamos hacer. 1024 01:15:23,400 --> 01:15:24,400 Ella tiene raz�n. 1025 01:15:25,200 --> 01:15:29,200 Miren, tienen armas, guardias y qui�n sabe qu� m�s. 1026 01:15:29,800 --> 01:15:31,600 Pero la mujer del drag�n es su hermana. 1027 01:15:31,600 --> 01:15:34,300 No Jaime y Cersei son hermanos. Daenni es su t�a. 1028 01:15:34,300 --> 01:15:36,600 Bien. Entonces, �hay un buen incesto? 1029 01:15:36,800 --> 01:15:37,600 No hay... 1030 01:15:37,600 --> 01:15:38,700 No existe el... 1031 01:15:38,700 --> 01:15:41,800 No hay incesto bueno. No es normal. Mira. 1032 01:15:41,800 --> 01:15:45,400 El padre de John, Rhaegar, es el hermano mayor de Daenni. 1033 01:15:45,400 --> 01:15:48,500 Pens� que John, Sea Bean... �Sean Bean es el hijo de Liam Neeson? 1034 01:15:48,500 --> 01:15:50,000 - �Al principio? - S�. 1035 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 No, Ned tambi�n est� en el programa, pero �l... 1036 01:15:53,000 --> 01:15:54,400 No importa, �l tiene un secreto. 1037 01:15:54,400 --> 01:15:57,400 Se llev� a John y fingi� que era el hijo bastardo. 1038 01:15:57,400 --> 01:15:58,800 Cat ni siquiera sab�a la verdad. 1039 01:15:58,800 --> 01:15:59,700 �Tiene un gato? 1040 01:15:59,700 --> 01:16:01,200 - Me encantan los gatos. - Vete a la mierda, amigo. 1041 01:16:01,200 --> 01:16:02,100 Catlyn. 1042 01:16:02,100 --> 01:16:03,200 La mujer de Ned. 1043 01:16:03,200 --> 01:16:05,200 Hola, eres una lindura. 1044 01:16:05,200 --> 01:16:06,200 Vamos. Entra. 1045 01:16:06,200 --> 01:16:07,600 Me llamo Dixie. 1046 01:16:07,600 --> 01:16:12,200 �Quieres algo para beber? �Agua t�nica, agua, limonada? 1047 01:16:14,400 --> 01:16:17,000 S�. Sube all�, querida. Vamos. 1048 01:16:17,800 --> 01:16:18,800 Ah� vamos. 1049 01:16:18,800 --> 01:16:21,200 Sobre la cinta. �Est�s lista? 1050 01:16:22,200 --> 01:16:24,200 �Lista para qu� exactamente? 1051 01:16:24,200 --> 01:16:26,200 Bien. Vas a correr un poco. 1052 01:16:26,200 --> 01:16:28,900 A eso me refer�a. �No corres hace tiempo? 1053 01:16:30,800 --> 01:16:31,800 Est� bien. 1054 01:16:31,800 --> 01:16:34,000 �Traigan al empalador del diablo! 1055 01:16:35,400 --> 01:16:36,200 �El diablo qu�? 1056 01:16:36,200 --> 01:16:37,200 Ya lo veras. 1057 01:16:37,800 --> 01:16:41,400 Miren, no s� qu� decirles, pero yo despert� aqu�... 1058 01:16:41,600 --> 01:16:43,100 Fui el primero de todos. 1059 01:16:44,000 --> 01:16:45,400 Hace 90 minutos. 1060 01:16:46,000 --> 01:16:47,200 �90 minutos? 1061 01:16:48,600 --> 01:16:49,600 �L�gica del terror? 1062 01:16:52,350 --> 01:16:53,400 Atleta. 1063 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Drogadicto. 1064 01:16:59,200 --> 01:17:00,000 �Verdad? 1065 01:17:02,100 --> 01:17:03,000 Sip. 1066 01:17:05,400 --> 01:17:06,200 Prostituta. 1067 01:17:06,200 --> 01:17:07,200 �Disculpa? 1068 01:17:07,200 --> 01:17:08,800 Vaya, amigo. Eso no est� bien. 1069 01:17:08,800 --> 01:17:10,400 No. No necesito que me protejas. 1070 01:17:10,400 --> 01:17:11,700 Tampoco necesito tus mierdas de ignorante. 1071 01:17:11,700 --> 01:17:13,600 Son los 80�s, no es mi culpa. 1072 01:17:15,200 --> 01:17:16,200 Y... 1073 01:17:17,700 --> 01:17:18,800 �De verdad vas a hacer esto? 1074 01:17:18,800 --> 01:17:22,300 Iba a decir brit�nico, �tienes un poco de acento? 1075 01:17:23,300 --> 01:17:24,600 Eso te hace a ti. 1076 01:17:25,500 --> 01:17:27,000 La chica sobreviviente. 1077 01:17:27,400 --> 01:17:28,500 �Y qui�n diablos eres t�? 1078 01:17:28,500 --> 01:17:32,400 Bueno. Yo, obviamente, soy el tipo que sabe de terror. 1079 01:17:33,100 --> 01:17:36,800 Eso realmente no es un personaje del terror, �no? 1080 01:17:36,800 --> 01:17:38,600 Si lo es. Randy de Scream. 1081 01:17:38,600 --> 01:17:39,600 De todas formas. 1082 01:17:40,000 --> 01:17:41,600 Lo que importa, gente. 1083 01:17:42,000 --> 01:17:46,250 Es que estamos... en una pel�cula de terror. 1084 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 �Nadie? 1085 01:17:50,800 --> 01:17:51,600 Terror... 1086 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Pel�cula de terror. 1087 01:18:01,800 --> 01:18:03,000 Es aterrador, �no? 1088 01:18:08,200 --> 01:18:09,200 Hola. 1089 01:18:10,000 --> 01:18:12,800 No lo s�, viejo. Tiene m�s sentido el club de los 5. 1090 01:18:12,800 --> 01:18:15,000 Estamos literalmente encerrados en este cuarto en nuestra contra. 1091 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 Exacto. 1092 01:18:16,600 --> 01:18:17,600 S�. 1093 01:18:17,700 --> 01:18:18,700 �Qu�? 1094 01:18:26,400 --> 01:18:27,200 Empieza a correr. 1095 01:18:27,200 --> 01:18:28,600 �l va a perseguirte. 1096 01:18:28,700 --> 01:18:29,700 Bien. 1097 01:18:30,200 --> 01:18:33,150 Eso es, bien, bien. Me gusta eso. 1098 01:18:35,000 --> 01:18:38,200 Lo est�s haciendo bien. Eso es. S�, vamos, vamos. 1099 01:18:40,400 --> 01:18:43,100 Tengo asma. Tengo asma. As� que... 1100 01:18:43,100 --> 01:18:44,700 - Claro que es asma. - S�. 1101 01:18:44,700 --> 01:18:47,400 - El polen en el aire. S�. - S�. 1102 01:18:47,400 --> 01:18:48,800 Qu� pena. 1103 01:18:48,800 --> 01:18:50,600 Bien. Continua. Continua. 1104 01:18:50,600 --> 01:18:52,600 El sigue persigui�ndote, es un asesino. 1105 01:18:52,700 --> 01:18:54,400 Sigue corriendo, eso es. 1106 01:18:55,000 --> 01:18:56,400 Ah� va de nuevo. 1107 01:18:56,400 --> 01:18:57,000 Miren. 1108 01:18:57,400 --> 01:18:59,400 Cu�nto m�s tiempo nos quedemos sin hacer nada... 1109 01:18:59,400 --> 01:19:01,000 M�s r�pido seremos masacrados. 1110 01:19:01,000 --> 01:19:01,900 �Masacrados? 1111 01:19:01,900 --> 01:19:05,800 Masacrados, desmembrados,... �no s� en qu� subg�nero estamos? 1112 01:19:05,800 --> 01:19:06,800 Diablos, no. 1113 01:19:06,800 --> 01:19:08,800 - �Qu� mierda, amigo? - Nadie va a ser masacrado. 1114 01:19:09,400 --> 01:19:10,400 Y no estamos en ninguna pel�cula de terror. 1115 01:19:10,400 --> 01:19:14,900 As� es, porque estamos en una pel�cula cl�sica de adolescentes de John Hughes. 1116 01:19:14,900 --> 01:19:16,100 Eso no nos ayuda en nada. 1117 01:19:16,100 --> 01:19:17,400 El atleta toma la iniciativa. 1118 01:19:17,400 --> 01:19:18,400 Un clich� total. 1119 01:19:18,400 --> 01:19:19,800 Me duele la cabeza. 1120 01:19:30,000 --> 01:19:32,600 Christine, m�s r�pido. 1121 01:19:32,600 --> 01:19:34,500 Esc�chala, vamos. 1122 01:19:35,200 --> 01:19:37,800 Vamos, vamos, vamos, vamos. Va a atraparte. 1123 01:19:43,000 --> 01:19:44,300 Ah� va de nuevo. 1124 01:19:46,000 --> 01:19:48,300 - Gran trabajo, cari�o. - Fascinante. 1125 01:19:48,800 --> 01:19:52,200 Aerys II es el padre de Daenni y el abuelo de John era un rey. 1126 01:19:52,200 --> 01:19:54,200 Y entonces empez� a matar a todos. 1127 01:19:54,200 --> 01:19:56,200 Incluso al padre y el hermano de Ned. 1128 01:19:56,200 --> 01:19:59,600 Algunas casas se rebelan: Stark, Tully, Arryn, Baratheon. 1129 01:19:59,600 --> 01:20:02,000 Mientras, Robert estaba de novio con 1130 01:20:02,000 --> 01:20:03,800 Lyanna Stark, la madre biol�gica de John. 1131 01:20:03,800 --> 01:20:07,400 �l mato a Rhaegar, creyendo que �l la hab�a raptado. 1132 01:20:07,400 --> 01:20:10,200 Y durante la rebeli�n, Tywin Lannister, 1133 01:20:10,200 --> 01:20:12,800 la mano derecha del rey, tambi�n traiciona a Aerys. 1134 01:20:12,800 --> 01:20:14,900 Tywin es el padre de Tyrion y los gemelos. 1135 01:20:14,900 --> 01:20:15,800 �Lo gemelos? 1136 01:20:15,800 --> 01:20:16,800 Tuvieron sexo entre hermanos. 1137 01:20:16,800 --> 01:20:18,600 �S�, un buen incesto! 1138 01:20:18,600 --> 01:20:20,400 No hay incesto bueno. 1139 01:20:20,400 --> 01:20:21,200 No hay incesto bueno. 1140 01:20:21,200 --> 01:20:24,400 Continuemos, Aerys orden� a Jamie el guardia real 1141 01:20:24,400 --> 01:20:26,000 que matara a su padre por traicionarlo. 1142 01:20:26,000 --> 01:20:29,500 Jaime le dice, "te matar� a ti, loco bastardo". 1143 01:20:29,500 --> 01:20:31,600 Y, entonces, lo apu�ala por la espalda. 1144 01:20:31,800 --> 01:20:34,100 �Vaya! �Es de locos! 1145 01:20:34,100 --> 01:20:36,800 �S�, es de locos! Es HBO, perra. No TV. 1146 01:20:38,400 --> 01:20:39,600 �Violaci�n de seguridad! 1147 01:20:41,200 --> 01:20:42,000 �Peligro! 1148 01:20:45,600 --> 01:20:46,600 �Violaci�n de seguridad! 1149 01:20:47,800 --> 01:20:49,600 Hola. Amiguito. 1150 01:20:49,600 --> 01:20:50,700 �Qu� te pas�? 1151 01:20:51,000 --> 01:20:51,800 �Corran! 1152 01:21:02,800 --> 01:21:03,700 Maldici�n, viejo. 1153 01:21:03,700 --> 01:21:04,800 Tenemos que salir de aqu�. 1154 01:21:06,200 --> 01:21:07,200 �Un quemador de gas! 1155 01:21:07,700 --> 01:21:08,300 �Oye! 1156 01:21:08,500 --> 01:21:09,800 Mejor no los sigas. 1157 01:21:09,800 --> 01:21:10,700 �Por qu�? 1158 01:21:31,600 --> 01:21:33,300 Oye, la escalera de incendios. 1159 01:21:34,700 --> 01:21:36,200 �Qu� diablos hacen, chicos? 1160 01:21:36,200 --> 01:21:37,600 Todos los sistemas est�n apagados. 1161 01:21:37,600 --> 01:21:38,800 Jon Snow. 1162 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Eso era una caminadora. 1163 01:21:44,000 --> 01:21:45,400 �Dios m�o! 1164 01:21:47,800 --> 01:21:49,000 �Dios m�o! 1165 01:22:03,800 --> 01:22:04,600 �Dios! 1166 01:22:10,400 --> 01:22:12,000 �Qu� mierda est� pasando? 1167 01:22:13,800 --> 01:22:16,400 �Ahora de verdad me creen que estamos en una pel�cula de terror? 1168 01:22:16,400 --> 01:22:18,800 LA NECESIDAD INNATA DE CORRER POR LAS ESCALERAS 1169 01:22:19,800 --> 01:22:23,100 INTERRUPCI�N INEXPLICABLE DE LA SE�AL DE CELULAR 1170 01:22:25,200 --> 01:22:27,200 DESPERFECTOS EN EL MOTOR Y EL COCHE EN GENERAL 1171 01:22:29,600 --> 01:22:32,800 Cuando est� a menos de 14 metros de un coche norteamericano, 1172 01:22:32,800 --> 01:22:36,200 el motor no arranca en 17 de 18 veces. 1173 01:22:36,800 --> 01:22:39,200 Oigan, �de d�nde sacaron las linternas? Yo traje la m�a. 1174 01:22:39,400 --> 01:22:41,700 �Vaya! Chicos. 1175 01:22:42,200 --> 01:22:43,400 Vean esto. 1176 01:22:44,800 --> 01:22:47,200 El asesino que hizo todo esto... 1177 01:22:47,800 --> 01:22:50,000 �Es el empalador del diablo! 1178 01:22:51,200 --> 01:22:52,000 �Qui�n? 1179 01:22:52,800 --> 01:22:55,800 Es un psic�pata que mato 11 personas. 1180 01:22:56,400 --> 01:22:58,000 En realidad, realmente es un buen tipo. 1181 01:22:59,400 --> 01:23:01,000 S�, es el mejor. 1182 01:23:01,200 --> 01:23:03,200 Quise decir que era un muy buen tipo. 1183 01:23:03,200 --> 01:23:05,000 Lo vi en un cap�tulo en la TV. 1184 01:23:05,000 --> 01:23:08,800 Estuvo en el programa de Hermanos mayores para ayudar a ni�os con c�ncer. 1185 01:23:08,800 --> 01:23:11,600 Incluso don� sus pulmones para salvar la vida de un ni�o. 1186 01:23:12,800 --> 01:23:14,800 No es posible donar los pulmones. 1187 01:23:15,200 --> 01:23:17,000 Bueno... �l... 1188 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 Bien. Como sea los salvo. 1189 01:23:19,000 --> 01:23:20,500 Pero, luego... 1190 01:23:20,500 --> 01:23:24,600 En alg�n tipo de ritual raro de fraternidad... 1191 01:23:24,600 --> 01:23:25,800 los ni�os murieron. 1192 01:23:27,200 --> 01:23:29,200 Espera. �Los ni�os iban a la universidad? 1193 01:23:29,200 --> 01:23:30,800 �C�mo a esos tipos que mataron? 1194 01:23:30,800 --> 01:23:33,700 �Qu�? No. La fraternidad los mato. 1195 01:23:33,700 --> 01:23:34,700 �Por qu�...? No. 1196 01:23:34,700 --> 01:23:37,800 De todas formas, el punto es que los ni�os murieron. 1197 01:23:37,800 --> 01:23:39,200 Y el empalador del diablo... 1198 01:23:39,200 --> 01:23:42,400 Que creo que se llama Damon o algo as�. 1199 01:23:42,400 --> 01:23:45,200 �l solo se volvi� totalmente loco. 1200 01:23:45,200 --> 01:23:47,800 Y empez� a matar a todos los miembros de la fraternidad, uno a uno 1201 01:23:47,800 --> 01:23:49,800 de las m�s terribles formas que puedas imaginar. 1202 01:23:49,800 --> 01:23:51,450 - �Vaya! - Y dicen... 1203 01:23:52,000 --> 01:23:54,400 Que le arranco las caras a los estudiantes de la fraternidad. 1204 01:23:56,000 --> 01:23:57,800 Y ahora las usa como una m�scara. 1205 01:23:59,400 --> 01:24:00,400 Eso es asqueroso. 1206 01:24:02,000 --> 01:24:04,100 Apuesto a que est�n teniendo sexo ahora. 1207 01:24:04,900 --> 01:24:05,900 �Qui�n? 1208 01:24:06,000 --> 01:24:08,300 La chica "promiscua" con el atleta. 1209 01:24:08,600 --> 01:24:10,200 Esconder la salchicha. 1210 01:24:11,000 --> 01:24:12,800 Ya saben, acogotar la gallina. 1211 01:24:13,000 --> 01:24:14,400 Fumar un puro. 1212 01:24:15,400 --> 01:24:16,600 Es una pel�cula de terror. 1213 01:24:19,200 --> 01:24:20,400 �Oyeron eso? 1214 01:24:31,800 --> 01:24:32,800 Viene por nosotros. 1215 01:24:36,200 --> 01:24:37,800 Est� a 20 metros. 1216 01:24:37,800 --> 01:24:38,850 �De d�nde diablos sacaste el arma? 1217 01:24:42,800 --> 01:24:44,600 15 metros. 1218 01:24:49,800 --> 01:24:50,800 10. 1219 01:24:57,200 --> 01:24:58,600 5 metros. 1220 01:25:18,050 --> 01:25:18,850 Oye. 1221 01:25:28,400 --> 01:25:29,300 Idiotas. 1222 01:25:32,000 --> 01:25:33,800 Una chica desconocida. 1223 01:25:34,000 --> 01:25:35,900 Me sorprende mucho que no muriera antes. 1224 01:25:36,400 --> 01:25:40,000 Se llamaba Christine, idiota. Era maestra de jard�n. 1225 01:25:40,000 --> 01:25:41,400 Es sexy. 1226 01:25:42,000 --> 01:25:44,000 Revisa el rastreador de su brazo. 1227 01:25:45,400 --> 01:25:46,600 Esta apagado. 1228 01:25:51,800 --> 01:25:52,800 Dios. 1229 01:25:59,400 --> 01:26:00,400 Salgamos de aqu�. 1230 01:26:01,200 --> 01:26:02,800 - Vamos. - Bien. 1231 01:26:03,000 --> 01:26:04,000 Disculpa. 1232 01:26:04,100 --> 01:26:04,900 Mierda. 1233 01:26:04,900 --> 01:26:05,600 Dios... 1234 01:26:09,000 --> 01:26:10,000 �Dios m�o! 1235 01:26:12,000 --> 01:26:12,800 Mierda. 1236 01:26:18,900 --> 01:26:19,800 Dios m�o. 1237 01:26:19,800 --> 01:26:20,800 Mierda. 1238 01:26:20,800 --> 01:26:22,800 Es m�s profundo de lo que cre�. 1239 01:26:30,600 --> 01:26:31,600 D�jame ayudarte. 1240 01:26:31,600 --> 01:26:32,800 No, yo puedo, yo puedo, yo puedo. 1241 01:26:42,400 --> 01:26:43,800 �Podr�s caminar? 1242 01:26:43,800 --> 01:26:44,800 S�, estoy bien. 1243 01:26:52,000 --> 01:26:54,800 Muy bien. Entonces, te sigo. 1244 01:26:57,200 --> 01:26:58,400 �Dios! 1245 01:26:58,600 --> 01:26:59,950 �Qu� mierda? 1246 01:27:00,800 --> 01:27:03,400 Chicos, estoy muy seguro que algo malo paso aqu�. 1247 01:27:03,400 --> 01:27:04,500 No me digas. 1248 01:27:09,800 --> 01:27:10,400 Vamos. 1249 01:27:26,000 --> 01:27:29,400 Gente, si quieren vivir, vengan conmigo. 1250 01:27:31,700 --> 01:27:34,200 Joe Bob Briggs. 1251 01:27:36,800 --> 01:27:38,300 No molestes y salgamos de aqu�. 1252 01:27:38,500 --> 01:27:39,500 Vamos. 1253 01:27:43,600 --> 01:27:45,600 241 D�AS SIN ACCIDENTES EN EL TRABAJO 1254 01:27:45,600 --> 01:27:50,000 Sr. Briggs... Joe Bob, tengo que decirle que soy un gran fan suyo. 1255 01:27:50,000 --> 01:27:51,900 Vi mis primeras tetas en su programa. 1256 01:27:51,900 --> 01:27:53,200 �C�mo te llamas, hijo? 1257 01:27:53,200 --> 01:27:54,000 Chad Buckley. 1258 01:27:54,200 --> 01:27:55,400 Bien. Escucha, Brad. 1259 01:27:56,000 --> 01:27:59,400 T� sabes que estamos en una pel�cula de terror, yo lo s�, ellos lo saben, 1260 01:27:59,400 --> 01:28:00,300 pero ellos no lo saben. 1261 01:28:00,300 --> 01:28:03,300 Tenemos que salir de aqu�, eso es lo que tenemos que hacer. 1262 01:28:03,300 --> 01:28:04,350 �Puedes ayudarme con eso? 1263 01:28:04,350 --> 01:28:06,000 Me llamo, hijo. 1264 01:28:06,400 --> 01:28:08,600 �Cree que seremos mejores amigos o s�per amigos? Le gustan... 1265 01:28:08,600 --> 01:28:11,800 �Sabes qu�, Brad? Eres la encarnaci�n 1266 01:28:11,800 --> 01:28:14,100 de lo que la internet le ha hecho a los cr�ticos de cine. 1267 01:28:14,100 --> 01:28:15,100 Gracias. 1268 01:28:21,200 --> 01:28:22,200 �Qu� diablos? 1269 01:28:22,400 --> 01:28:23,800 Nos arrojaste un gato. 1270 01:28:23,800 --> 01:28:25,300 Andaba por ah�, disculpa. 1271 01:28:25,300 --> 01:28:28,600 No lo s�, cre� que podr�a ayudarlo. Estaba asustado. 1272 01:28:29,400 --> 01:28:30,450 No funciona, ya lo intent�. 1273 01:28:30,450 --> 01:28:31,400 Oh, s�, funciona. 1274 01:28:31,800 --> 01:28:33,400 Solo necesitas esta tarjeta. 1275 01:28:34,400 --> 01:28:35,600 Acceso autorizado 1276 01:28:35,600 --> 01:28:37,700 �Ven? �No es el mejor? 1277 01:28:40,800 --> 01:28:42,000 Les dije que tuvieron sexo. 1278 01:28:42,000 --> 01:28:44,200 Amigo, �de verdad? 1279 01:28:44,200 --> 01:28:46,900 Lamento decepcionarte, pero soy virgen. 1280 01:28:48,400 --> 01:28:50,600 No puedes ser virgen, ella es la virgen. 1281 01:28:51,100 --> 01:28:53,400 No, definitivamente no soy virgen. 1282 01:28:54,000 --> 01:28:56,400 �Est�s segura? Quiero decir, s� c�mo funciona esto, pero... 1283 01:28:58,400 --> 01:28:59,400 �Qu� diablos? 1284 01:29:01,000 --> 01:29:02,000 Tienes que ser virgen. 1285 01:29:02,000 --> 01:29:05,000 Las sobrevivientes siempre son v�rgenes. As� que tienes que ser virgen. 1286 01:29:22,900 --> 01:29:24,600 �Ah, el empalador! 1287 01:29:24,600 --> 01:29:25,600 �Ya entend�! 1288 01:30:27,200 --> 01:30:28,400 Hagas lo que hagas no toques el... 1289 01:30:28,400 --> 01:30:31,000 - sistema de seguridad de emergencia. - Secuencia de autodestrucci�n activada. 1290 01:30:32,400 --> 01:30:36,000 �Alarma, alarma, 10 minutos para la autodestrucci�n! 1291 01:30:36,000 --> 01:30:36,900 S�, eso es malo. 1292 01:30:36,900 --> 01:30:38,800 �Alarma, alarma! 1293 01:30:41,400 --> 01:30:43,400 �Alarma, alarma! 1294 01:30:45,800 --> 01:30:47,800 �Alarma, alarma! 1295 01:30:50,600 --> 01:30:52,200 �Y ahora qu�? 1296 01:30:52,200 --> 01:30:53,300 Todo estar� bien. S�. 1297 01:30:53,300 --> 01:30:56,300 Este idiota sello el edificio y arruino nuestra �nica salida. 1298 01:30:56,300 --> 01:30:58,300 Pero puedo solucionarlo. 1299 01:30:58,300 --> 01:31:01,300 Aseg�rense de que Brad no toque nada m�s. 1300 01:31:01,600 --> 01:31:02,800 Te quiero, pap�. 1301 01:31:03,900 --> 01:31:06,000 �Alarma, alarma! 1302 01:31:06,250 --> 01:31:07,200 Chicos. 1303 01:31:07,600 --> 01:31:10,800 El que hablo es Joe Bob Briggs. Es una completa leyenda. 1304 01:31:10,900 --> 01:31:14,600 Sabe tanto de terror, que ni puedo imaginarlo. 1305 01:31:14,800 --> 01:31:16,800 No tienen nada de qu� preocuparse. 1306 01:31:16,800 --> 01:31:19,100 �Y eso c�mo nos ayudara ahora? 1307 01:31:21,000 --> 01:31:22,000 Sistema restablecido. 1308 01:31:23,400 --> 01:31:24,600 �Ven? Que les dije. 1309 01:31:24,800 --> 01:31:26,400 Joe Bob es el hombre. 1310 01:31:29,400 --> 01:31:32,400 �No! 1311 01:31:42,800 --> 01:31:44,000 �Quieres dejarme? 1312 01:31:49,400 --> 01:31:51,000 Solo descansa en paz, mi pr�ncipe. 1313 01:31:51,800 --> 01:31:53,800 Deja que tus preocupaciones fluyan. 1314 01:31:54,800 --> 01:31:56,800 C�mo la sangre fluye de tus �rganos. 1315 01:31:59,800 --> 01:32:00,800 Brad. 1316 01:32:01,800 --> 01:32:02,800 S�, pap�. 1317 01:32:06,200 --> 01:32:07,200 Ac�rcate m�s. 1318 01:32:08,200 --> 01:32:09,200 M�s cerca. 1319 01:32:12,400 --> 01:32:13,800 Eres un idiota. 1320 01:32:15,000 --> 01:32:16,000 Bien, s�. 1321 01:32:16,700 --> 01:32:18,200 Cre� que dir�as otra cosa. 1322 01:32:24,800 --> 01:32:26,600 Creo que mam� ten�a raz�n. 1323 01:32:27,800 --> 01:32:29,000 No hay h�roes de verdad. 1324 01:32:30,400 --> 01:32:31,400 Ni tu padre. 1325 01:32:42,000 --> 01:32:42,900 Tenemos que irnos. 1326 01:32:43,400 --> 01:32:44,400 No. 1327 01:32:45,500 --> 01:32:46,700 T� tienes que irte. 1328 01:33:07,000 --> 01:33:09,400 Este... es mi destino. 1329 01:33:14,400 --> 01:33:16,000 No te metas con el toro, viejo. 1330 01:33:16,400 --> 01:33:17,900 O te dar� con sus cuernos. 1331 01:33:18,600 --> 01:33:20,000 �S�, al carajo, Chad! 1332 01:33:56,400 --> 01:33:57,800 Seguro quer�a morir as�. 1333 01:34:08,000 --> 01:34:10,400 As� que eres la sobreviviente, es genial. 1334 01:34:16,200 --> 01:34:17,800 Por favor, evacuen de inmediato. 1335 01:34:18,350 --> 01:34:19,400 Adi�s. 1336 01:34:38,900 --> 01:34:39,700 Vamos. 1337 01:34:41,200 --> 01:34:42,400 Necesitamos un plan. 1338 01:34:44,800 --> 01:34:46,700 �Qu� pasa en este momento en una pel�cula de terror? 1339 01:34:46,700 --> 01:34:49,800 No lo s�, lo �nico que recuerdo es... 1340 01:34:49,800 --> 01:34:53,600 la cuarta parte de Viernes 13 con Corey Feldman. 1341 01:34:53,600 --> 01:34:54,600 El chico de "Lost Boys". 1342 01:34:54,600 --> 01:34:55,800 No, ese era Corey Haim. 1343 01:34:56,800 --> 01:34:59,100 Estoy segura que estaban en "Sin licencia para conducir". 1344 01:34:59,100 --> 01:35:00,000 No. 1345 01:35:07,600 --> 01:35:08,400 �Vaya! 1346 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 �Quiz�s sea un chico sobreviviente? 1347 01:35:15,000 --> 01:35:17,700 �Conc�ntrate! Va a aparecer en minutos. Y necesitamos un plan. 1348 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 Corey Feldman. 1349 01:35:27,400 --> 01:35:28,550 �Qu�? 1350 01:35:29,800 --> 01:35:30,800 Creo que tengo un plan. 1351 01:35:52,400 --> 01:35:53,400 �Qu� mierda? 1352 01:35:54,200 --> 01:35:54,800 Mierda. 1353 01:36:00,400 --> 01:36:01,400 No la rebobin�. 1354 01:36:12,000 --> 01:36:13,000 �Oye, Damon! 1355 01:36:13,600 --> 01:36:14,300 Soy yo. 1356 01:36:14,800 --> 01:36:15,800 Jimmy. 1357 01:36:16,800 --> 01:36:18,800 �No me recuerdas? 1358 01:36:19,400 --> 01:36:21,100 Ya no tengo c�ncer. 1359 01:36:21,600 --> 01:36:23,000 �Puedes creerlo? 1360 01:36:24,400 --> 01:36:26,400 Esos estudiantes fueron muy malos. 1361 01:36:26,600 --> 01:36:27,800 Pero lo logr�. 1362 01:36:27,800 --> 01:36:30,450 Segu� adelante y venc� al c�ncer. 1363 01:37:24,800 --> 01:37:26,800 Mierda, en realidad funciono. 1364 01:37:26,900 --> 01:37:28,000 Lo hicimos. 1365 01:37:29,600 --> 01:37:31,200 �S�! �Lo hicimos! 1366 01:37:31,400 --> 01:37:32,800 �Sobrevivimos! 1367 01:37:32,800 --> 01:37:35,000 �Dios! �Sobrevivimos! 1368 01:37:36,800 --> 01:37:38,400 �Dios m�o! �Fue una locura! 1369 01:37:38,400 --> 01:37:39,400 �Viste eso? 1370 01:37:39,600 --> 01:37:41,000 Dios m�o, casi me abraza. 1371 01:37:43,000 --> 01:37:44,200 Creo que pod�amos habernos ido antes. 1372 01:37:44,200 --> 01:37:45,200 S�... 1373 01:37:45,200 --> 01:37:47,400 Bueno, debimos pensarlo antes. 1374 01:37:50,500 --> 01:37:51,500 Mierda. 1375 01:37:51,850 --> 01:37:52,800 �Qu�? 1376 01:37:53,600 --> 01:37:54,400 No enciende. 1379 01:37:57,400 --> 01:38:01,800 Cuando est� a menos de 14 metros de un coche norteamericano, el motor 1380 01:38:01,800 --> 01:38:03,600 - no arranca en 17 de 18 veces. - 14 metros. 1381 01:38:04,250 --> 01:38:05,200 �Qu�? 1382 01:38:05,200 --> 01:38:07,000 All� hac�an experimentos y otras mierdas. 1383 01:38:07,900 --> 01:38:10,600 S� estamos a 14 metros de �l no arrancara. 1384 01:38:11,800 --> 01:38:17,400 Mierda, hay que moverlo. Mierda. No. Vamos. 1385 01:38:17,400 --> 01:38:21,000 �Dios! No quiero tocar a ese tipo. 1386 01:38:21,200 --> 01:38:22,200 Mierda. 1387 01:38:22,200 --> 01:38:23,000 �Oye! 1388 01:38:23,800 --> 01:38:25,200 No seas el chico sobreviviente. 1389 01:38:25,800 --> 01:38:27,200 Se por fin un hombre. 1390 01:38:31,800 --> 01:38:32,800 Muy bien. 1391 01:38:36,600 --> 01:38:37,800 �Cu�nto es un metro? 1392 01:39:00,400 --> 01:39:01,300 �Oh, s�! 1393 01:39:01,400 --> 01:39:02,200 Est� muerto. 1394 01:39:04,100 --> 01:39:05,000 Muri�. 1395 01:39:11,000 --> 01:39:11,900 �Dios! 1396 01:39:13,000 --> 01:39:13,900 Mierda. 1397 01:39:13,900 --> 01:39:14,800 Es pesado. 1398 01:39:21,000 --> 01:39:21,800 Bien. 1399 01:39:21,800 --> 01:39:23,000 Muy bien. 1400 01:39:23,000 --> 01:39:23,900 Intenta de nuevo. 1401 01:39:27,200 --> 01:39:27,800 Bien. 1402 01:39:40,200 --> 01:39:41,400 Dios. No me partas. 1403 01:40:55,800 --> 01:40:57,600 �Lo hice! �Logre llegar al final! 1404 01:40:57,600 --> 01:40:59,600 Tenemos que irnos. No. V�monos. 1405 01:40:59,600 --> 01:41:00,600 - �Qu� haces? - Estas herida. D�jame ayudarte. 1406 01:41:02,400 --> 01:41:03,500 �Qu� haces? 1407 01:41:03,500 --> 01:41:05,400 No te preocupes, de hecho no es humo de verdad. 1408 01:41:06,700 --> 01:41:07,800 Es mi trabajo. 1409 01:41:13,800 --> 01:41:15,000 No. 1410 01:41:42,400 --> 01:41:44,800 PAQUETE DE MIEDO 1411 01:41:45,000 --> 01:41:55,000 BY SEBASTIANS95561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.