Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:41,400 --> 00:00:44,000
ASILO PARA LOCOS ABANDONADO A 15 KM.
1
00:01:33,600 --> 00:01:37,000
Chicos, mi mapa dice que el
campamento esta hacia la derecha.
2
00:01:37,000 --> 00:01:39,200
�Qu�? �Est�s ciega, Stacey?
3
00:01:39,200 --> 00:01:40,800
Hacia all� est� el manicomio.
4
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
�No sabes leer?
5
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
No lo s�, yo solo...
6
00:01:44,200 --> 00:01:46,000
Realmente no tengo un buen
presentimiento sobre esto.
7
00:01:46,000 --> 00:01:47,200
�V�monos!
8
00:01:47,400 --> 00:01:49,400
Este fin de semana no habr� reglas...
9
00:01:49,400 --> 00:01:51,600
nada de ropa, ni celulares.
10
00:01:52,100 --> 00:01:53,200
Conduce, Zack.
11
00:01:59,600 --> 00:02:01,600
Esto pasa siempre.
12
00:02:01,600 --> 00:02:05,600
Las instrucciones me dicen que haga
cosas malas y salga de la pel�cula.
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
Ese es mi trabajo.
14
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
No es tan malo, Mike.
15
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
- �Quieres levantarlos un poco?
- S�.
16
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
- No frente a tu cara.
- Bien.
17
00:02:13,600 --> 00:02:14,800
Alguien va a atacarte.
18
00:02:14,800 --> 00:02:16,400
- �D�nde tienen que estar tus manos?
- �Aqu�!
19
00:02:16,800 --> 00:02:17,700
�Lo recordaras?
20
00:02:18,000 --> 00:02:18,800
S�.
21
00:02:19,400 --> 00:02:20,600
No frente a tu cara.
22
00:02:24,800 --> 00:02:28,400
Es decir, primero comenc� poniendo
antig�edades sat�nicas en �ticos.
23
00:02:41,400 --> 00:02:44,600
Despu�s me obligaron a ser ese
terrible agente inmobiliario.
24
00:02:45,600 --> 00:02:46,700
Espero que les haya gustado el tour.
25
00:02:47,600 --> 00:02:51,000
Esta... esta es la mejor
casa del mercado.
26
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Cr�anme.
27
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
Parece demasiado buena para ser verdad.
28
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
No.
29
00:02:58,400 --> 00:03:03,600
No. De hecho, no lo creo... creo que hay
una buena proporci�n entre bueno y real.
30
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
Entonces, si vamos a la biblioteca y revisamos los
31
00:03:05,600 --> 00:03:08,400
peri�dicos buscando eventos terribles en la casa.
32
00:03:08,800 --> 00:03:10,000
�No encontraremos nada?
33
00:03:10,000 --> 00:03:11,400
S�...
34
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
S�, eso es correcto, mi buen amigo.
35
00:03:13,800 --> 00:03:19,200
Ning�n peri�dico despu�s de 1975...
Definitivamente dir� nada.
36
00:03:20,800 --> 00:03:24,000
Es decir, �tendr� suficiente
espacio atr�s para una piscina?
37
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
�Es m�a!
38
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
�Es m�a!
39
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
Podr�amos hacer un gimnasio en el s�tano.
40
00:03:31,000 --> 00:03:32,800
Claro, en el cuarto de arriba podr�amos...
41
00:03:33,000 --> 00:03:34,400
�Es m�a!
42
00:03:34,400 --> 00:03:35,100
�Oigan!
43
00:03:35,100 --> 00:03:36,600
- La tomamos.
- Bien.
44
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Ir� por el contrato, as� que
no se den vuelta, es decir...
45
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
S�ganme y lo firmaremos.
46
00:03:41,000 --> 00:03:43,600
Miren aqu� hasta que cerremos el trato.
47
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
�Es m�a!
48
00:03:45,200 --> 00:03:47,600
�Sabes lo dif�cil que es maldecir una mu�eca?
49
00:03:48,800 --> 00:03:49,600
No.
50
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Son muchos pasos.
51
00:03:59,600 --> 00:04:01,000
�QUIERES SER MI MAM�?
52
00:04:12,000 --> 00:04:13,200
�Aqu� estoy!
53
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
�Creo que se cu�l es tu problema?
54
00:04:15,000 --> 00:04:15,600
�Qu�?
55
00:04:15,600 --> 00:04:16,800
Buscas algo que te motive.
56
00:04:17,200 --> 00:04:19,000
S�, s�, claro que s�, Wendy.
57
00:04:19,000 --> 00:04:21,400
Sabes, soy una persona,
necesito cosas nuevas, sabes.
58
00:04:21,800 --> 00:04:24,800
Quiero algo m�s, algo bueno.
59
00:04:24,800 --> 00:04:26,100
S�, pero no en tu trabajo.
60
00:04:27,400 --> 00:04:29,800
La apertura dura s�lo unos minutos.
61
00:04:29,800 --> 00:04:31,200
Tu trabajo es poner las cosas en su lugar.
62
00:04:31,200 --> 00:04:34,800
�Qu� debo hacer? Sabes, no es
como si apareciera al final...
63
00:04:34,800 --> 00:04:38,200
y rescatara a los chicos buenos y
acabar� con los malos en el maldito final.
64
00:04:38,200 --> 00:04:39,300
Como otras personas.
65
00:04:39,300 --> 00:04:41,800
Sabes, mi trabajo tambi�n
es una mierda a veces.
66
00:04:42,000 --> 00:04:44,100
Nunca le doy al coraz�n.
67
00:04:44,200 --> 00:04:45,400
O al cerebro.
68
00:04:46,000 --> 00:04:48,400
Honestamente, nunca le doy a un
�rgano vital y no lo entiendo...
69
00:04:48,400 --> 00:04:50,800
porque siempre apunto
directo a la cabeza.
70
00:04:50,800 --> 00:04:53,600
Y por alguna raz�n siempre
es el hombro izquierdo.
71
00:04:53,600 --> 00:04:56,000
Oye, quiz�s, quiz�s yo pueda
darle a un �rgano vital.
72
00:04:56,400 --> 00:04:58,800
Sabes, nunca tuve la oportunidad.
73
00:04:58,800 --> 00:05:00,200
- �Mike!
- Disculpa. Disculpa.
74
00:05:00,200 --> 00:05:03,600
Si empiezas de nuevo a fantasear,
literalmente te golpeare en la cara.
75
00:05:06,500 --> 00:05:07,400
Mira.
76
00:05:08,200 --> 00:05:10,800
No te ofendas, pero no eres un personaje.
77
00:05:12,600 --> 00:05:14,400
Y las cosas son mejor as�.
78
00:06:11,000 --> 00:06:12,600
Qu� mal.
79
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Como si no fuera bastante malo que
seamos ni�eras en noche de brujas.
80
00:06:16,400 --> 00:06:18,200
Solo tenemos que encontrar
la caja de fusibles.
81
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
�Qu� fue eso?
82
00:06:52,000 --> 00:06:53,600
Est� bien, est� bien.
83
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
�Qu� quiere?
84
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Hola, soy Mike.
85
00:06:55,950 --> 00:06:58,200
Soy su... vecino.
86
00:07:00,000 --> 00:07:03,600
Solo quer�a saber si a Uds.
tambi�n se les corto la luz.
87
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
As� es.
88
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
Gracias.
89
00:07:07,800 --> 00:07:08,800
Buenas noches.
90
00:07:28,000 --> 00:07:29,800
Solo... podemos hablar.
91
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
Un momento.
92
00:07:32,400 --> 00:07:35,900
Lamento si las asuste. Les
prometo que pueden confiar en m�.
93
00:07:41,000 --> 00:07:44,400
Si eres nuestro vecino,
�por qu� no te he visto antes?
94
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
He sido ni�era de los
Patterson por a�os.
95
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Ni�era.
96
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
Claro, es cl�sico.
97
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
�Disculpa?
98
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
Y... �Qu� le pas� en el ojo?
99
00:07:53,400 --> 00:07:56,800
�Es alg�n tipo de disfraz
de noche de brujas?
100
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
S�, as� es.
101
00:07:59,000 --> 00:08:01,400
Definitivamente... es un disfraz.
102
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
De todas formas.
103
00:08:02,500 --> 00:08:06,400
Solo sent� ruidos por aqu�, despu�s
que se cort� la luz, saben...
104
00:08:06,400 --> 00:08:09,000
Y solo... quer�a revisar.
105
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Bueno, estamos bien.
106
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
�Gracias!
107
00:08:11,400 --> 00:08:16,000
�Est�n seguras que no
quieren algo de compa��a?
108
00:08:16,000 --> 00:08:19,600
Para cuando digan, �qu� fue eso?
ya saben, cuando hay un ruido.
109
00:08:19,600 --> 00:08:22,400
Estamos bien. Estoy con
mi mejor amiga, Tess.
110
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
Hola, Tess.
111
00:08:24,200 --> 00:08:29,200
�Y qu� tal, si alg�n tipo
grande y loco aparece?
112
00:08:29,200 --> 00:08:31,000
Creo que el tipo loco ya apareci�.
113
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
No, no, no.
114
00:08:32,000 --> 00:08:34,400
Yo no... yo no estoy loco.
115
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
Soy... Soy Mike.
116
00:08:37,200 --> 00:08:38,400
S�lo quiero ayudarlas.
117
00:08:38,600 --> 00:08:39,500
Hannah...
118
00:08:42,600 --> 00:08:43,700
Van a hablar... Bien.
119
00:08:44,900 --> 00:08:46,800
�l lo hizo, �l corto la energ�a.
120
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
�Est�s segura?
121
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
Mira su bolsillo.
122
00:08:53,100 --> 00:08:54,000
Bien.
123
00:08:54,000 --> 00:08:55,100
Tengo un plan.
124
00:09:00,800 --> 00:09:01,600
Conf�a en m�.
125
00:09:04,000 --> 00:09:04,800
Oye, Mike.
126
00:09:05,000 --> 00:09:06,300
�Quieres entrar un momento?
127
00:09:07,000 --> 00:09:08,400
Parece que realmente quieres charlar.
128
00:09:09,000 --> 00:09:10,600
Cielos. S�, claro.
129
00:09:16,400 --> 00:09:18,000
Enseguida vuelvo.
130
00:09:21,100 --> 00:09:22,800
Bien, nos vemos, Tess.
131
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Ella parece genial.
132
00:09:27,100 --> 00:09:30,000
Estoy muy emocionado,
nunca hab�a hecho esto.
133
00:09:30,000 --> 00:09:30,900
�Hacer qu�?
134
00:09:30,900 --> 00:09:34,200
Quedarme tanto tiempo, ya
sabes presentarme y todo eso.
135
00:09:34,800 --> 00:09:36,100
Hasta tengo una historia de fondo.
136
00:09:36,600 --> 00:09:37,400
Mike.
137
00:09:37,700 --> 00:09:39,400
El vecino preocupado.
138
00:09:40,600 --> 00:09:41,800
Eso es genial.
139
00:09:44,000 --> 00:09:45,200
Entonces, �ahora qu�?
140
00:09:46,500 --> 00:09:48,650
�Quiz�s puedas ayudarme
a buscar las velas?
141
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Est�n all�.
142
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Bien. S�.
143
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
�Oh, cielos!
144
00:09:53,200 --> 00:09:54,800
De verdad pueden despedirme por esto.
145
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
�Oh, s�?
146
00:09:56,400 --> 00:09:58,400
Es probable, es probable,
pero vale la pena.
147
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
Sabes, Wendy estaba equivocada.
148
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
Sabes, es bueno hacer algo diferente.
149
00:10:04,600 --> 00:10:06,800
Y ser el que ayuda a las personas...
150
00:10:06,800 --> 00:10:08,600
Eso es realmente genial. S�.
151
00:10:10,000 --> 00:10:10,600
�Qu� haces?
152
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
�T� qu� haces?
153
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
Puedo explicarlo.
154
00:10:12,600 --> 00:10:13,400
Mejor que s�.
155
00:10:13,400 --> 00:10:16,000
Mi amiga Wendy y yo
est�bamos haciendo Box.
156
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
Bueno, ella hac�a Box yo
sosten�a unos guantes raros.
157
00:10:20,000 --> 00:10:24,800
Y entonces pens�, �qu� pasar�a si
cambio lo que hago? Y fue ah�...
158
00:10:24,800 --> 00:10:26,800
Claro. S�, yo corte la energ�a.
159
00:10:26,800 --> 00:10:28,800
Pero, ya sabes, �qu� iba a hacer?
�Asesinarlas?
160
00:10:28,800 --> 00:10:30,200
�Ibas a matarnos?
161
00:10:31,400 --> 00:10:32,000
No, no, no.
162
00:10:32,700 --> 00:10:35,200
Dije, que no voy a matarlas.
163
00:10:40,000 --> 00:10:40,900
Bien.
164
00:10:53,000 --> 00:10:53,600
�Tess!
165
00:10:57,000 --> 00:10:58,800
�Llama a la polic�a, ahora!
166
00:10:58,800 --> 00:11:00,600
Esto solo es un malentendido.
167
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
�Oh, no!
168
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
�Oh, no!
169
00:11:12,400 --> 00:11:13,500
�Est�s bien?
170
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
�Tess?
171
00:11:31,600 --> 00:11:33,600
Creo que Hannah necesita un poco de ayuda.
172
00:11:36,200 --> 00:11:38,000
�Lo dejo all� o se lo quito?
173
00:11:40,000 --> 00:11:42,400
Lo saco, lo dejo, lo saco...
174
00:11:44,900 --> 00:11:46,000
�No, no, no, no!
175
00:11:46,400 --> 00:11:47,100
�Tess?
176
00:11:47,100 --> 00:11:48,400
�Hola?
177
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
Hannah, espero que no sientas esto.
178
00:12:07,000 --> 00:12:07,800
�Dios m�o!
179
00:12:08,600 --> 00:12:09,700
�Eres un psic�pata!
180
00:12:10,400 --> 00:12:11,800
La mataste.
181
00:12:13,000 --> 00:12:13,800
�No!
182
00:12:13,800 --> 00:12:15,600
No, yo no la mate.
183
00:12:15,600 --> 00:12:16,800
Hones... honestamente...
184
00:12:16,800 --> 00:12:19,400
S�, te apu�ale.
185
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
Pero claro, fue un accidente. Lo siento.
186
00:12:21,400 --> 00:12:23,800
Pero, yo no la apu�ale a ella. Lo juro.
187
00:12:24,800 --> 00:12:25,600
Yo no har�a eso.
188
00:12:26,800 --> 00:12:28,300
Yo... yo no har�a eso.
189
00:12:36,000 --> 00:12:37,800
�Oh, Dios!
190
00:12:49,800 --> 00:12:50,500
�Oh, cielos!
191
00:12:51,400 --> 00:12:52,900
�Tess iba a matarme?
192
00:12:54,200 --> 00:12:55,600
No puedo creerlo.
193
00:12:56,800 --> 00:12:58,100
No, no es lo que parece.
194
00:13:00,200 --> 00:13:01,600
�Dios!
195
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
�En el hombro?
196
00:13:05,400 --> 00:13:06,600
�De verdad?
197
00:13:08,000 --> 00:13:09,100
Me disparaste.
198
00:13:09,700 --> 00:13:10,500
�Mike?
199
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
Recibimos una llamada de una
chica sobre un tipo loco.
200
00:13:15,200 --> 00:13:16,600
Que quer�a matarla...
201
00:13:17,600 --> 00:13:18,800
y a su amiga... y...
202
00:13:19,000 --> 00:13:20,800
al ni�o que cuidan...
203
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
�Dios m�o!
204
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
Tengo que ir a ver al ni�o.
205
00:13:22,800 --> 00:13:24,200
Debe estar aterrado.
206
00:13:24,400 --> 00:13:25,800
No... No.
207
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
No lo har�s.
208
00:13:27,800 --> 00:13:30,600
Quiero decir... quiz�s yo deba hacerlo.
209
00:13:35,400 --> 00:13:36,600
11-17 responda.
210
00:13:39,000 --> 00:13:44,300
Es decir... no quer�a matar
a nadie... solo pas�.
211
00:13:44,600 --> 00:13:45,500
Bueno...
212
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
Eso no es bueno, amigo.
213
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
En especial con
214
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
tu nombre y todo eso.
215
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Solo es una coincidencia.
216
00:13:53,100 --> 00:13:57,000
Bueno, estoy sentada aqu� con
mi amigo... Michael Myers.
217
00:13:57,000 --> 00:13:58,800
En la noche de brujas.
218
00:13:58,800 --> 00:14:03,100
Y, s�... Hay varios
cad�veres aqu�. Entonces...
219
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
D�melo t�.
220
00:14:04,200 --> 00:14:06,000
Yo me llamo Mike.
221
00:14:07,000 --> 00:14:08,800
No me gustan las pel�culas de terror.
222
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Me dan pesadillas.
223
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
S�, lo s�.
224
00:14:12,000 --> 00:14:14,100
Eres tan blando.
225
00:14:15,200 --> 00:14:17,000
No es justo, �sabes?
226
00:14:19,000 --> 00:14:23,200
Solo quer�a algo m�s... no tan malo.
227
00:14:23,800 --> 00:14:26,800
Solo quer�a algo bueno, solo eso.
228
00:14:26,900 --> 00:14:28,400
Intentaste lo mejor.
229
00:14:29,800 --> 00:14:31,600
Es lo que podemos hacer, �no?
230
00:14:32,800 --> 00:14:33,600
S�.
231
00:14:33,600 --> 00:14:35,000
S�, eso creo, solo...
232
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
�Qu� voy hacer ahora?
233
00:14:37,400 --> 00:14:38,900
Se acab�, �sabes?
234
00:14:38,900 --> 00:14:40,000
No tengo trabajo.
235
00:14:40,500 --> 00:14:44,800
Definitivamente no voy a recibir
m�s instrucciones, eso es seguro.
236
00:14:44,800 --> 00:14:47,800
Vamos, siempre hacen secuelas
de cosas como estas.
237
00:14:47,800 --> 00:14:49,800
- �De verdad?
- Claro.
238
00:14:50,000 --> 00:14:51,800
�Ser�a... un villano?
239
00:14:53,000 --> 00:14:53,900
Claro.
240
00:14:59,800 --> 00:15:01,400
De verdad ya sali� el sol.
241
00:15:01,400 --> 00:15:02,400
S�.
242
00:15:02,600 --> 00:15:05,200
Las pel�culas de terror
siempre terminan al amanecer.
243
00:15:06,400 --> 00:15:07,600
Eso es una se�al de esperanza.
244
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
APERTURA - POR MIKE MYERS
245
00:15:15,200 --> 00:15:16,200
Entonces...
246
00:15:16,600 --> 00:15:17,400
�Qu� piensa?
247
00:15:19,000 --> 00:15:20,800
No s� si todas esas cosas
son buenas, ya sabes.
248
00:15:20,800 --> 00:15:24,600
Quiero decir, una pel�cula que habla
de otra pel�cula en la pel�cula.
249
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
Es confuso.
250
00:15:26,800 --> 00:15:28,400
No est�s listo a�n para el cine, chico.
251
00:15:31,400 --> 00:15:32,200
Bueno...
252
00:15:33,400 --> 00:15:37,600
Ya sabe, el f�nix debe quemarse para
renacer de las cenizas, as� que...
253
00:15:38,400 --> 00:15:39,800
No tengo idea a que te refieres.
254
00:15:39,800 --> 00:15:41,850
Yo tampoco, mi padre siempre lo dec�a.
255
00:15:44,000 --> 00:15:45,300
Nunca conoc� a mi padre.
256
00:15:46,800 --> 00:15:47,600
Genial.
257
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
Esa es mi parada.
258
00:15:54,800 --> 00:15:55,600
Bueno...
259
00:15:56,800 --> 00:15:57,600
Gracias por traerme.
260
00:16:09,800 --> 00:16:10,600
�Oye!
261
00:16:11,000 --> 00:16:11,900
Recuerda, chico.
262
00:16:11,900 --> 00:16:14,000
Llevar extra�os es algo peligroso.
263
00:16:14,900 --> 00:16:16,100
As� empiezan las pel�culas de terror.
264
00:16:16,200 --> 00:16:17,400
Me asusta, Sr.
265
00:16:27,000 --> 00:16:30,800
PAQUETE DE MIEDO
266
00:16:39,100 --> 00:16:40,600
ESTACIONAMIENTO RESERVADO - JEFE DEL MES
267
00:16:40,600 --> 00:16:43,300
CLASE DE 1990, �JODANSE!
268
00:16:43,300 --> 00:16:45,400
RAD CHAD�S - EMPORIO DEL TERROR
269
00:16:50,800 --> 00:16:51,600
SE NECESITA EMPLEADO
270
00:16:51,600 --> 00:16:54,200
PAQUETE DE MIEDO: ALQUILE 6 PEL�CULAS
Y LA S�PTIMA ES GRATIS!!!
271
00:17:04,600 --> 00:17:05,600
A tiempo.
272
00:17:06,800 --> 00:17:08,300
Y esto para que me tengas en cuenta.
273
00:17:09,800 --> 00:17:10,850
Maldici�n, Sam.
274
00:17:11,700 --> 00:17:12,850
Sabes lo que opino de esto.
275
00:17:14,700 --> 00:17:16,200
Ser�a un empleado modelo.
276
00:17:16,800 --> 00:17:18,000
Eso es una maldita pena.
277
00:17:18,100 --> 00:17:19,200
Es que... no puedo.
278
00:17:19,900 --> 00:17:21,800
Soy una enciclopedia de pel�culas.
279
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
Nadie conoce m�s pel�culas que yo.
280
00:17:23,600 --> 00:17:25,100
Est�s cometiendo un gran error.
281
00:17:25,100 --> 00:17:26,500
A la gente no le agradas.
282
00:17:27,400 --> 00:17:28,600
Quiero decir, �mira tu cara?
283
00:17:29,600 --> 00:17:30,700
Solo quiero golpearte.
284
00:17:30,700 --> 00:17:31,600
�Chad!
285
00:17:31,600 --> 00:17:33,700
�Cu�ntas veces te golpearon
la cara esta semana?
286
00:17:33,700 --> 00:17:35,200
�Es una pregunta capciosa!
287
00:17:35,200 --> 00:17:37,700
Porque sabes que mi madre me golpea
todas las ma�anas para despertarme.
288
00:17:38,400 --> 00:17:39,900
Dame el trabajo, amigo.
289
00:17:40,800 --> 00:17:42,400
Alguien vendr� a solicitarlo.
290
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Alg�n d�a.
291
00:17:46,000 --> 00:17:47,800
Sigue so�ando, compa�ero.
292
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
S�, t� tambi�n.
293
00:17:49,400 --> 00:17:50,300
Estar� aqu�.
294
00:17:51,000 --> 00:17:52,200
Hasta que tu madre te recoja.
295
00:18:14,800 --> 00:18:16,600
Hola. Vine por el trabajo de asistente.
296
00:18:20,300 --> 00:18:21,400
- �Nombre?
- Hawn Fen.
297
00:18:21,400 --> 00:18:22,800
- �Cometiste alg�n delito?
- No.
298
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
- �Trabajas legalmente en USA?
- S�.
299
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
- �Tienes alg�n veh�culo?
- S�.
300
00:18:25,800 --> 00:18:27,600
- �Escuela secundaria?
- S�.
301
00:18:27,600 --> 00:18:30,400
- �Perdiste alg�n amor o ser amado?
- No.
302
00:18:30,400 --> 00:18:31,800
- �Nancy Thompson o Laurie Strode?
- Laurie.
303
00:18:31,800 --> 00:18:35,000
- �Leprechaun en el espacio o en el barrio?
- Espacio... creo.
304
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
- Mejor secuela. �Trolls 2 o Halloween 3?
- Ninguna de ellas.
305
00:18:37,600 --> 00:18:39,800
Ninguna es una secuela oficial, Sr.
306
00:18:40,800 --> 00:18:41,900
�Tienes un mejor amigo?
307
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
No, Sr.
308
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
- �Cu�ndo quieres empezar?
- Ahora.
309
00:18:47,500 --> 00:18:49,450
- Temporada de brujas fue genial, �no?
- As� es.
310
00:18:49,450 --> 00:18:50,150
�S�!
311
00:18:51,600 --> 00:18:53,600
Tienes que acercarte m�s. Eso es.
312
00:18:53,600 --> 00:18:55,400
- S�, Sr.
- Ahora hacia abajo.
313
00:18:56,400 --> 00:18:57,900
S�, ese es un buen apret�n.
314
00:18:57,900 --> 00:18:58,800
Trabajaremos en eso.
315
00:18:58,800 --> 00:19:00,200
- Sr.
- Ven para ac�.
316
00:19:03,400 --> 00:19:04,700
Estoy entrenando a alguien, mam�.
317
00:19:04,700 --> 00:19:06,200
Ya te dije, estar� para la cena.
318
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
Quiz�s lleve un amigo.
319
00:19:09,600 --> 00:19:14,800
De todas formas, aprieta F4, F11,
F9 con CTRL y ALT para las c�maras.
320
00:19:18,000 --> 00:19:18,900
�Otra vez est�?
321
00:19:19,000 --> 00:19:20,900
Es malditamente graciosa.
322
00:19:21,000 --> 00:19:23,500
�Maldita y graciosa? �Eres brit�nico?
323
00:19:24,300 --> 00:19:25,200
�Qu�?
324
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Tengo que verla.
325
00:19:27,100 --> 00:19:28,300
�A�n no la has visto?
326
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
�Oh, Chad!
327
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Vas a sorprenderte mucho.
328
00:19:33,400 --> 00:19:36,300
Ser� mejor que te hagas tiempo
porque es algo que tienes que ver.
329
00:19:36,400 --> 00:19:37,700
Todo comienza...
330
00:19:38,200 --> 00:19:40,000
con un grupo de personas...
331
00:19:40,000 --> 00:19:42,600
Caminando por el bosque.
332
00:19:42,600 --> 00:19:45,800
No sabes que va a pasar a
continuaci�n y de pronto...
333
00:19:46,800 --> 00:19:48,700
Uno de los personajes...
334
00:19:50,200 --> 00:19:52,000
Pisa una cosa asquerosa.
335
00:19:57,200 --> 00:19:59,300
Hay mierda en mi calzado.
336
00:19:59,700 --> 00:20:02,200
Ya eres grande, cari�o.
Puedes limpiarlo t� mismo.
337
00:20:03,600 --> 00:20:04,600
Est� bien.
338
00:20:05,400 --> 00:20:09,200
Entonces, �crees que hoy
es el d�a... con Tripp?
339
00:20:12,000 --> 00:20:14,600
No lo s�, me invito a su tienda.
340
00:20:15,500 --> 00:20:16,400
Qu� raro.
341
00:20:16,800 --> 00:20:18,600
No te veo muy a gusto aqu�.
342
00:20:18,700 --> 00:20:23,600
Bueno, creo que ser�a algo
raro con Uds. por aqu�.
343
00:20:23,600 --> 00:20:25,800
Est� bien, me gusta observar.
As� que, est� bien.
344
00:20:25,800 --> 00:20:26,600
Oigan.
345
00:20:27,000 --> 00:20:29,800
�Est�n hablando sobre sexo o...?
346
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Oigan... Oigan.
347
00:20:32,400 --> 00:20:33,000
Tienen que ayudarme.
348
00:20:33,000 --> 00:20:35,200
Necesito ayuda, s�.
Tienen que ayudarme
349
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
�Qu� ocurre, amigo?
350
00:20:36,200 --> 00:20:37,300
�Est�s herido?
351
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Soy peligroso.
352
00:20:39,600 --> 00:20:41,800
Tienen que encerrarme pronto.
353
00:20:41,800 --> 00:20:43,600
Porque voy a transformarme.
Voy a transformarme.
354
00:20:45,000 --> 00:20:47,100
Oh, s�. Bien.
Hidr�tate.
355
00:20:48,400 --> 00:20:49,300
�Vaya!
356
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
Alguien que le de otra.
357
00:20:51,800 --> 00:20:54,600
Pi�rdete, viejo.
Vete de aqu�.
358
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
No lo entienden.
359
00:20:56,800 --> 00:20:59,000
�Voy a matarlos a todos!
Lo siento, pero...
360
00:21:03,600 --> 00:21:05,600
�M�tenme, por favor!
361
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
�Ahora!
362
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
Ayud�moslo.
363
00:21:13,900 --> 00:21:14,400
Vamos.
364
00:21:17,000 --> 00:21:18,400
Eso no funcionara.
365
00:21:18,500 --> 00:21:19,800
Tiene que ser con plata.
366
00:21:20,800 --> 00:21:22,400
Los palos no sirven, chicas.
367
00:21:22,600 --> 00:21:24,000
Tiene que ser con algo de plata.
368
00:21:29,800 --> 00:21:30,800
�D�nde est� Tripp?
369
00:21:31,200 --> 00:21:32,600
- �D�nde est� Tripp?
- No lo s�.
370
00:21:32,600 --> 00:21:33,800
�Tripp!
371
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
�l se fue, �s�?
372
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
- Usa tu reloj. Usa tu reloj.
- Intenta con tu reloj.
373
00:21:38,000 --> 00:21:39,100
Intenta con tu reloj.
374
00:21:40,400 --> 00:21:41,800
Es falso. Es falso.
375
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
El chico dijo que...
Era demasiado bueno.
376
00:21:48,800 --> 00:21:50,200
Maldito taca�o.
377
00:21:52,800 --> 00:21:55,000
- �Ahora qu�?
- No lo s�.
378
00:21:59,600 --> 00:22:00,700
�Son de plata?
379
00:22:01,400 --> 00:22:02,600
Me gustan las cosas buenas.
380
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Bien, viejo.
381
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Bien, genial. Pararon la
transformaci�n. Eso es bueno.
382
00:22:10,000 --> 00:22:11,800
Podr�an haberlo hecho antes, pero...
383
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
Ahora necesitamos...
384
00:22:13,800 --> 00:22:14,600
�Oye!
385
00:22:15,000 --> 00:22:16,400
�Por qu� ese tipo ten�a esposas?
386
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
�Oye, s�!
387
00:22:18,800 --> 00:22:19,850
Es un pervertido.
388
00:22:21,200 --> 00:22:22,800
�Eran para m�?
389
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
�Para ti?
390
00:22:24,400 --> 00:22:25,200
S�.
391
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Pero no para lo que pensabas.
392
00:22:31,100 --> 00:22:32,400
Es s�per pervertido.
393
00:22:32,600 --> 00:22:33,900
Es un asesino inesperado.
394
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
Al�jate, Tripp.
395
00:22:36,400 --> 00:22:37,200
�Est�n bien?
396
00:22:39,600 --> 00:22:41,800
�Est�s derramando tu sangre sobre m�!
397
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
Tripp, todo bien, hermano.
398
00:22:47,200 --> 00:22:50,200
Viejo, eres m�s fuerte
de lo que pareces.
399
00:22:53,600 --> 00:22:55,400
�Eso es asqueroso!
400
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
�Dios m�o!
401
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
�Dios m�o!
402
00:23:03,000 --> 00:23:04,600
�Dios m�o!
403
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Necesitamos ayuda.
404
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Silencio.
405
00:23:09,600 --> 00:23:12,600
Espera. Mira.
Te quiero mucho.
406
00:23:12,600 --> 00:23:13,800
Eres mi mejor amiga.
407
00:23:13,800 --> 00:23:15,100
Vamos a estar bien. �S�?
408
00:23:15,100 --> 00:23:17,000
Te lo prometo.
Te lo prometo.
409
00:23:17,000 --> 00:23:18,800
Ir� a buscar ayuda.
Esp�rame aqu�.
410
00:23:18,800 --> 00:23:20,400
No, tenemos que estar juntas.
411
00:23:49,300 --> 00:23:50,400
�Hola!
412
00:23:52,200 --> 00:23:53,600
A�n estoy aqu�.
413
00:23:54,900 --> 00:23:56,000
�Me escuchan?
414
00:23:56,900 --> 00:23:59,500
Maldici�n, creo que mis
ojos se van a salir.
415
00:24:02,000 --> 00:24:02,600
Mierda.
416
00:24:18,000 --> 00:24:18,700
Oye.
417
00:24:19,600 --> 00:24:20,800
Hola, estoy cazando una criatura...
418
00:24:20,800 --> 00:24:22,700
Bueno, un hombre.
Quiz�s lo has visto.
419
00:24:23,700 --> 00:24:26,700
Es de esta estatura y quiz�s
se est� transformando en algo.
420
00:24:27,400 --> 00:24:28,200
Ag�chate.
421
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
�Por qu� est�s ah�?
422
00:24:29,800 --> 00:24:30,400
All�...
423
00:24:30,600 --> 00:24:33,000
Perdi� sus lentes de contacto,
eso no... �Dios!
424
00:24:38,600 --> 00:24:40,400
Me golpea con mi pierna.
425
00:24:44,800 --> 00:24:46,400
Ahora me golpea con mis dos piernas.
426
00:24:46,400 --> 00:24:48,100
Y me acababa de anotar en una marat�n.
427
00:24:52,600 --> 00:24:54,600
Tengo un tatuaje de una
mariposa en la pierna.
428
00:24:54,600 --> 00:24:56,300
Ahora nunca voy a poder disfrutarlo.
429
00:24:59,600 --> 00:25:01,400
Oiga, oiga, oiga, Srta.
430
00:25:01,800 --> 00:25:03,300
Por aqu�. S�, t�.
431
00:25:03,500 --> 00:25:05,000
Si me liberas, puedo ayudarte
432
00:25:05,000 --> 00:25:06,600
No. Disculpa.
433
00:25:06,600 --> 00:25:08,600
- Eres muy asqueroso, no puedo.
- Est� bien.
434
00:25:08,600 --> 00:25:10,600
Soy hipoalerg�nico.
No te enfermaras.
435
00:25:10,600 --> 00:25:13,400
M�reme, vamos. �Parece
que podr�a hacerle da�o?
436
00:25:13,400 --> 00:25:14,600
La gente dice que soy del tipo bueno.
437
00:25:15,800 --> 00:25:18,400
Disculpa, pero de verdad no
quiero esa cosa viscosa sobre m�.
438
00:25:25,400 --> 00:25:27,200
�Oye, oye!
439
00:25:28,900 --> 00:25:30,400
- �Yo?
- S�.
440
00:25:30,800 --> 00:25:33,200
Sabes, �viste el tipo que se
resbal� con mi cosa viscosa?
441
00:25:33,300 --> 00:25:35,300
Algo de esa cosa se alejo
del resto de mi cosa.
442
00:25:35,300 --> 00:25:39,400
�Crees que podr�as empujarla cerca por m�?
443
00:25:40,000 --> 00:25:44,400
Yo... no me siento muy
bien con... ya sabes...
444
00:25:44,400 --> 00:25:45,300
Tocar esa cosa viscosa.
445
00:25:45,850 --> 00:25:49,600
Estoy un poco preocupado por...
cuando vuelva a transformarme...
446
00:25:49,600 --> 00:25:51,800
si me falta algo de cosa viscosa.
447
00:25:51,800 --> 00:25:55,400
No, no s� qu� va a pasar, honestamente.
448
00:25:55,400 --> 00:26:00,000
No hay un libro de instrucciones,
as� que, estoy algo asustado.
449
00:26:00,800 --> 00:26:02,400
- Bien, claro.
- S�, genial.
450
00:26:02,400 --> 00:26:03,000
S�.
451
00:26:04,900 --> 00:26:07,800
De verdad, es la cosa m�s
genial que alguien haya hecho...
452
00:26:09,400 --> 00:26:11,500
Cre� poder controlarme, pero no pude.
453
00:26:11,500 --> 00:26:12,300
�Ahora lo sabemos!
454
00:26:16,200 --> 00:26:18,200
Lamento lo que va a pasar...
455
00:26:18,200 --> 00:26:19,700
S�, ya est� pasando.
456
00:26:19,700 --> 00:26:20,900
Te ves asquerosa.
457
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
�Maldita sea!
458
00:26:33,400 --> 00:26:36,600
Bien, a partir del verde a tu lado.
459
00:26:36,600 --> 00:26:38,000
Ese es mi lado.
460
00:26:38,400 --> 00:26:40,800
Bien, t� tienes tu lado y yo el m�o.
461
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
Quiz�s podr�amos no hablar por un rato.
462
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
Muy bien.
463
00:26:45,400 --> 00:26:48,600
Est� bien por m�. Puedo estar
en silencio todo el d�a.
464
00:26:48,800 --> 00:26:50,400
Todo el maldito d�a.
465
00:26:54,400 --> 00:26:56,400
- �Socorro!
- �Socorro!
466
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
�En qu� estaba pensando?
467
00:27:00,600 --> 00:27:03,200
�Me derrito!
�Me derrito!
468
00:27:05,000 --> 00:27:06,700
Se est� transformando,
no se est� derritiendo.
469
00:27:07,000 --> 00:27:08,400
C�llate, �qu� sabes t�?
470
00:27:09,000 --> 00:27:11,500
S� que me debes 1,50
por ese refresco.
471
00:27:12,600 --> 00:27:14,200
�Por qu� no vas a limpiarte, amigo?
472
00:27:21,000 --> 00:27:23,200
�Eso pasa seguido aqu�?
473
00:27:23,200 --> 00:27:24,400
M�s de lo que crees.
474
00:27:24,800 --> 00:27:25,800
Muy bien, hora de entrenar.
475
00:27:25,800 --> 00:27:29,400
Hoy vas aprender lo m�s
importante: S.P.C.
476
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
Siempre...
477
00:27:34,000 --> 00:27:35,900
pasa cintas en la TV. �S�?
478
00:27:35,900 --> 00:27:39,000
El lugar debe estar
activo, �de acuerdo?
479
00:27:39,200 --> 00:27:42,400
Eres como un DJ, pero
de cintas, as� que...
480
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
Eres un DJ de cintas.
481
00:27:44,600 --> 00:27:45,900
�Ves esa puerta de all�?
482
00:27:49,100 --> 00:27:51,400
Nunca... abras esa puerta.
483
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
Est� bien.
484
00:27:54,000 --> 00:27:55,400
Bajo ning�n motivo.
485
00:27:58,200 --> 00:28:00,000
Eso es muy importante.
486
00:28:00,600 --> 00:28:01,600
Al�jate de ella.
487
00:28:03,200 --> 00:28:04,600
Lo est�s haciendo muy bien.
488
00:28:04,600 --> 00:28:05,600
Tomate un descanso.
489
00:28:07,400 --> 00:28:08,800
Mi peque�o Pikachu.
490
00:28:23,700 --> 00:28:25,600
�S.P.C.!
491
00:28:25,600 --> 00:28:28,100
�Hola! �Vamos?
492
00:28:30,000 --> 00:28:31,200
No puedo creerlo.
493
00:28:32,000 --> 00:28:33,400
Hawn, �vamos, amigo?
494
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
�Quieres el trabajo?
495
00:28:35,000 --> 00:28:35,900
Yo solo...
496
00:28:36,800 --> 00:28:38,400
S�, Sr. Lo recordar�.
497
00:28:44,000 --> 00:28:45,800
Esta es mi cara de decepci�n.
498
00:28:47,200 --> 00:28:49,000
No quieres saber lo que siento.
499
00:28:51,000 --> 00:28:52,100
�Primer Strike!
500
00:29:02,000 --> 00:29:02,900
La casa invita.
501
00:29:05,000 --> 00:29:06,700
�Parece que tuvo una noche dif�cil?
502
00:29:07,400 --> 00:29:08,500
Es la 11 de la ma�ana.
503
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
S�.
504
00:29:14,400 --> 00:29:15,900
Tengo problemas en casa.
505
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
�Sabes lo que dicen?
506
00:29:18,600 --> 00:29:19,700
El hogar est� donde est� el coraz�n.
507
00:29:20,900 --> 00:29:21,900
�Sabes?
508
00:29:23,000 --> 00:29:24,600
Eso es muy cierto.
509
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Y el coraz�n...
510
00:29:27,800 --> 00:29:29,200
es donde est� la sangre.
511
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Y la sangre...
512
00:29:34,800 --> 00:29:36,800
La sangre es m�s densa que el agua.
513
00:29:41,800 --> 00:29:43,100
Tengo que irme.
514
00:29:44,700 --> 00:29:48,800
Sabes, tengo... que ir para all�.
515
00:29:49,600 --> 00:29:50,600
Gracias.
516
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
Bien.
517
00:30:22,400 --> 00:30:26,000
S� UN HOMBRE - �NETE A S.E.�.O.R.
518
00:30:30,600 --> 00:30:35,300
MIENTRAS SOSTIENES TU PENE, �TE DISTE
CUENTA QUE EST�S SIENDO CASTRADO?
519
00:30:36,000 --> 00:30:37,800
Hago lo mejor que puedo.
520
00:30:37,800 --> 00:30:40,800
Tienes que ayudar de verdad a tu familia.
521
00:30:40,800 --> 00:30:45,800
- �HOMBRES CON PROBLEMAS, PONI�NDOSE FIRMES!
- No te esfuerzas y no contribuyes con nada.
522
00:30:45,800 --> 00:30:48,600
Yo hago todo el sacrificio aqu�.
523
00:30:49,200 --> 00:30:50,500
�Qu� quieres de m�?
524
00:30:50,800 --> 00:30:52,400
�S� un hombre!
525
00:31:02,800 --> 00:31:06,000
Vamos a empezar hablando
como siempre, �s�?
526
00:31:06,800 --> 00:31:08,000
�Y van a escuchar, malditos!
527
00:31:08,400 --> 00:31:09,600
Y no quiero excusas de mierda.
528
00:31:09,900 --> 00:31:10,800
�Saben?
529
00:31:10,800 --> 00:31:13,000
�A nadie le importa una mierda?
530
00:31:13,000 --> 00:31:15,600
Es exactamente lo que vengo
diciendo estas semanas.
531
00:31:16,350 --> 00:31:17,400
M�rense.
532
00:31:17,700 --> 00:31:20,000
Hombres que perdieron su manada.
533
00:31:20,000 --> 00:31:21,100
Somos primitivos.
534
00:31:22,000 --> 00:31:24,800
Somos puros, viscerales y
seguimos nuestros instintos.
535
00:31:27,000 --> 00:31:28,400
Juegos de fantas�a.
536
00:31:29,400 --> 00:31:31,000
Pel�culas sobre historietas.
537
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Pol�tica.
538
00:31:33,800 --> 00:31:34,800
Mierdas de nerds.
539
00:31:37,400 --> 00:31:39,000
Eso es exacto de lo que hablo.
540
00:31:39,000 --> 00:31:40,700
�Vieron eso? Tenemos que reaccionar.
541
00:31:40,800 --> 00:31:42,350
No acobardarse.
542
00:31:42,500 --> 00:31:44,700
Intentan domesticarnos.
543
00:31:45,200 --> 00:31:47,600
Para que nos arrastremos y roguemos.
544
00:31:47,600 --> 00:31:50,200
Porque la sociedad dice
que debemos ser sumisos.
545
00:31:51,000 --> 00:31:51,800
Gentiles.
546
00:31:52,800 --> 00:31:56,000
Crecemos para ser "buenos chicos".
547
00:31:56,200 --> 00:31:57,400
Para obedecer.
548
00:31:58,000 --> 00:32:00,600
Cuando o�mos el silbato
de la castraci�n.
549
00:32:00,600 --> 00:32:02,400
La castraci�n nos oprime.
550
00:32:02,800 --> 00:32:05,000
Nos impide alcanzar
lo que podemos ser.
551
00:32:05,000 --> 00:32:05,600
S�.
552
00:32:06,800 --> 00:32:07,850
Vamos a devolv�rselos.
553
00:32:08,800 --> 00:32:09,800
Vamos a atacar.
554
00:32:10,600 --> 00:32:12,200
Directo a la yugular.
555
00:32:18,800 --> 00:32:19,800
Bien.
556
00:32:20,600 --> 00:32:23,000
Ahora, vamos a o�r a lo dem�s. �S�?
557
00:32:24,000 --> 00:32:25,400
�Comidas separadas?
558
00:32:25,400 --> 00:32:26,700
�Y si quiero preparar mi comida?
559
00:32:26,700 --> 00:32:30,000
Y si quiero ir al funeral del
t�o en zapatillas, �qu� pasa?
560
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Si Billy Joel compone canciones borracho,
561
00:32:32,000 --> 00:32:34,200
porque no puedo conducir mi taxi drogado.
562
00:32:34,200 --> 00:32:38,400
�Y ahora qu�? Quieren que cuente los
segundos de los abrazos que doy.
563
00:32:38,400 --> 00:32:40,000
�Por qu� hay que explicarle a la mujer?
564
00:32:40,000 --> 00:32:43,400
Baje la foto de la ni�era
de Facebook para ti.
565
00:32:43,400 --> 00:32:46,700
En realidad, gasto m�s energ�a
bajando el asiento del retrete.
566
00:32:46,700 --> 00:32:49,800
Si no puedes romper la cubierta
de cristal, mejor l�mpiala.
567
00:32:49,800 --> 00:32:51,600
Estacione as� a prop�sito.
568
00:32:51,600 --> 00:32:53,600
Es una muestra de poder.
569
00:32:53,600 --> 00:32:55,600
No me preguntes qu� pasa en la pel�cula.
570
00:32:55,600 --> 00:32:57,200
S�lo mira la pel�cula.
571
00:32:57,200 --> 00:32:58,700
S�lo porque te pida que te afeites el vello
572
00:32:58,700 --> 00:33:00,700
p�bico, no significa que yo tenga que hacerlo.
573
00:33:00,700 --> 00:33:05,000
Le dije, pero no lo entiende.
No vivo con mi madre. Ella vive conmigo.
574
00:33:05,000 --> 00:33:06,800
No tengo idea de donde est�n las llaves.
575
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
�Quieres hablar de decisiones?
576
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Ni siquiera s� qu� hicieron con mi prepucio.
577
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
Por cierto, son pr�cticas...
578
00:33:14,400 --> 00:33:15,400
Gracias por venir.
579
00:33:15,600 --> 00:33:17,600
Sabes, eres bienvenido a un�rtenos.
580
00:33:18,800 --> 00:33:20,100
Parece que tienes muchas dudas.
581
00:33:20,500 --> 00:33:23,000
S�, lo que dijiste me hizo pensar.
582
00:33:23,600 --> 00:33:25,800
Somos muchos m�s de los que vez hoy.
583
00:33:25,800 --> 00:33:27,000
Somos mucho m�s.
584
00:33:27,800 --> 00:33:28,800
Estoy interesado.
585
00:33:29,000 --> 00:33:30,400
De verdad necesito hacer cambios.
586
00:33:30,800 --> 00:33:33,000
Eso creo, estuvo bien
hablar de la castraci�n.
587
00:33:33,000 --> 00:33:34,600
- S�, sabes, tiene sentido.
- S�.
588
00:33:34,600 --> 00:33:35,700
Bien, te dir� una cosa.
589
00:33:35,700 --> 00:33:36,800
Nos reuniremos hoy a la noche.
590
00:33:36,800 --> 00:33:38,800
Es muy especial y muy exclusivo.
591
00:33:39,400 --> 00:33:42,400
Es un peque�o juego que
jugamos todos los meses.
592
00:33:43,450 --> 00:33:44,400
�Te interesa?
593
00:33:46,800 --> 00:33:48,600
- S�.
- Genial.
594
00:33:49,800 --> 00:33:51,000
�l se nos unir�.
595
00:33:52,500 --> 00:33:53,300
Hola, chicos.
596
00:33:53,300 --> 00:33:54,200
- Hola.
- Hola.
597
00:33:54,200 --> 00:33:56,200
- Hola.
- �Galletas?
598
00:34:34,800 --> 00:34:35,850
Justo a tiempo.
599
00:34:36,800 --> 00:34:38,000
Esta noche...
600
00:34:39,000 --> 00:34:40,800
recuperaremos nuestra gloria.
601
00:34:41,400 --> 00:34:44,200
Esta noche volveremos a ser machos alfa.
602
00:34:44,200 --> 00:34:46,000
Y derrotaremos a los omegas.
603
00:34:47,450 --> 00:34:48,450
�Esta noche...
604
00:34:49,200 --> 00:34:50,200
vamos de cacer�a!
605
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
�Est�s listo para unirte a la manada!
606
00:35:26,900 --> 00:35:28,050
�Ya tengo una!
607
00:36:31,000 --> 00:36:32,800
S�, es una t�cnica nueva.
608
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
S�, fue como la quinta.
609
00:36:35,400 --> 00:36:38,000
Desde entonces, muchas cosas
cambiaron, no lo creer�s.
610
00:36:39,200 --> 00:36:40,000
Lo vieron...
611
00:36:40,400 --> 00:36:41,400
Cari�o, ya llegu�.
612
00:36:42,800 --> 00:36:45,000
- Oh, disc�lpame.
- S�, claro.
613
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Cre� que no llegar�as a tiempo.
614
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
�Lo hiciste!
615
00:36:53,400 --> 00:36:54,800
Sab�a que lo lograr�as.
616
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
Tuve que improvisar.
617
00:37:00,000 --> 00:37:01,200
Hombres lobos.
618
00:37:02,300 --> 00:37:04,400
�Pero que sorpresa!
619
00:37:05,600 --> 00:37:08,800
Bueno, no somos los �nicos a
los que le gusta la luna llena.
620
00:37:08,900 --> 00:37:10,600
�No fue muy dif�cil?
621
00:37:10,900 --> 00:37:14,200
S�lo quer�a demostrarte
lo mucho que me importas.
622
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
Demostr�rselos a todos.
623
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
No comenzaremos sin ti, vamos.
624
00:37:20,900 --> 00:37:22,200
�Hombres lobos!
625
00:37:22,200 --> 00:37:24,000
Sabes, es una verdadera delicia.
626
00:37:24,400 --> 00:37:26,400
Va a encantarle a toda la familia.
627
00:37:26,400 --> 00:37:28,400
Chicos, vamos a empezar.
628
00:38:00,600 --> 00:38:05,400
VIVE, R�E, AMA
629
00:38:07,200 --> 00:38:08,400
�Es un animal muerto?
630
00:38:08,400 --> 00:38:09,600
Parece real, �no?
631
00:38:09,600 --> 00:38:10,900
Y tambi�n se siente real.
632
00:38:13,200 --> 00:38:14,600
Se siente muerto.
633
00:38:15,600 --> 00:38:17,500
Es una pieza original, mi amigo.
634
00:38:17,500 --> 00:38:19,400
De una pel�cula de hombres lobos.
635
00:38:19,600 --> 00:38:21,400
Por cierto, tengo
que ir a trabajar.
636
00:38:43,200 --> 00:38:46,600
�Sabes a que le dicen "Goldie
Hawn" en la comunidad fetichista?
637
00:38:49,200 --> 00:38:53,000
Es cuando encuentras a alguien
llamado Hawn y orinas sobre �l.
638
00:38:54,200 --> 00:38:56,400
No voy a hacerte eso, Hawn.
639
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Porque no tengo ese fetiche.
640
00:38:59,800 --> 00:39:01,000
Adem�s...
641
00:39:02,400 --> 00:39:04,800
No s� si tu nombre real es Hawn.
642
00:39:06,200 --> 00:39:09,200
Es mi nombre real.
Quiero decir...
643
00:39:09,700 --> 00:39:12,000
�Qu�? Nada.
C�llate.
644
00:39:16,600 --> 00:39:18,500
PAYASOS MALVADOS
645
00:39:25,000 --> 00:39:26,600
�Por qu� tienes un globo?
646
00:39:27,700 --> 00:39:29,000
No puedo...
647
00:39:30,900 --> 00:39:32,000
dec�rselos.
648
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
Tambi�n hay fetiches con globos.
649
00:39:39,500 --> 00:39:42,800
Y bueno... creo que
Chad quiz�s lo tenga.
650
00:39:43,100 --> 00:39:46,800
Entonces quieres seguir trabajando
aqu� con un pervertido as�...
651
00:39:47,000 --> 00:39:48,100
T� eliges.
652
00:39:58,600 --> 00:40:00,800
SLASHER POSMODERNO DE TERROR
CORPORAL DE VENGANZA FEMINISTA
653
00:40:05,000 --> 00:40:08,400
NOCHE DE CHICAS EXTRACORPORAL
654
00:40:59,400 --> 00:41:04,800
NO SE VENDE
655
00:41:13,400 --> 00:41:14,400
Disculpa.
656
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Gracias.
657
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Ya compramos.
658
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
Podemos irnos.
659
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
�S�!
660
00:41:35,600 --> 00:41:39,000
Tienes que aprovechar el
ahora, vivir el momento.
661
00:41:39,000 --> 00:41:42,600
- No pensar en...
- Llevo 30 minutos esper�ndolas.
662
00:41:42,600 --> 00:41:44,200
Entonces aprovechemos el momento, vamos.
663
00:42:19,400 --> 00:42:20,800
�Es incre�ble!
664
00:42:20,900 --> 00:42:24,100
Es como la casa de mi
abuela, me encanta.
665
00:42:24,800 --> 00:42:25,500
�Vamos a beber!
666
00:42:25,500 --> 00:42:26,300
�S�!
667
00:42:26,300 --> 00:42:28,000
Hace 3 meses que no como az�car.
668
00:42:28,000 --> 00:42:28,800
�Ah� voy!
669
00:42:31,600 --> 00:42:34,400
La �ltima vez que tome
vino con Uds., me golpee
670
00:42:34,400 --> 00:42:37,400
la cara con una estatua de la
Virgen y me romp� los dientes.
671
00:42:37,400 --> 00:42:39,600
- Oh, s�.
- S�, lo recuerdo.
672
00:42:39,600 --> 00:42:40,600
�Los implantes son de porcelana?
673
00:42:40,600 --> 00:42:42,800
- Son de pl�stico y nunca los cambie.
- No lo hiciste.
674
00:42:43,000 --> 00:42:44,800
Eres taca�a, perra.
675
00:42:44,900 --> 00:42:45,800
Pagu� 75 d�lares.
676
00:42:45,800 --> 00:42:47,600
- �Chica!
- �Qu� horror!
677
00:42:47,900 --> 00:42:49,000
S�. A�n tengo la cicatriz.
678
00:42:49,000 --> 00:42:50,550
El que no se arriesga no gana.
679
00:42:51,100 --> 00:42:52,400
S�, y no deber�as nadar con...
680
00:43:09,100 --> 00:43:10,000
S�.
681
00:43:11,000 --> 00:43:12,400
Esa es.
682
00:43:12,400 --> 00:43:14,200
Es lindo relajarse as�.
683
00:43:14,200 --> 00:43:16,000
No puedo creer que no quer�as venir.
684
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
�Qu�?
685
00:43:17,700 --> 00:43:19,000
�Ya no somos geniales?
686
00:43:19,800 --> 00:43:21,400
Oigan, estoy aqu�, �no?
687
00:43:21,400 --> 00:43:22,000
Vamos.
688
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
S�, es verdad.
689
00:43:23,950 --> 00:43:26,000
�Qu� hiciste con nuestra amiga?
690
00:43:26,000 --> 00:43:28,100
Arruinaras el proceso de rejuvenecimiento.
691
00:43:32,400 --> 00:43:33,450
Parezco de 20, �verdad?
692
00:43:33,800 --> 00:43:34,600
S�.
693
00:43:34,600 --> 00:43:35,400
Quiero decir...
694
00:43:39,200 --> 00:43:40,100
�Qu� es eso?
695
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
Robaste eso.
696
00:43:43,600 --> 00:43:44,800
�Y qu�?
697
00:43:44,800 --> 00:43:46,400
Eres tremenda clept�mana.
698
00:43:46,400 --> 00:43:47,000
Est� bien.
699
00:43:47,000 --> 00:43:47,750
Lo admito.
700
00:43:47,750 --> 00:43:49,300
Compramos muchas cosas, est� bien.
701
00:43:49,300 --> 00:43:50,400
Es verdad.
702
00:43:50,400 --> 00:43:51,400
�Quieres probar?
703
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Dame esa cosa.
704
00:43:53,400 --> 00:43:54,600
Es enorme.
705
00:43:56,200 --> 00:43:59,300
�Eres muy taca�a!
706
00:44:00,200 --> 00:44:01,700
No fue f�cil robar eso.
707
00:44:05,000 --> 00:44:06,100
Buen hallazgo.
708
00:44:45,000 --> 00:44:46,600
No me siento bien.
709
00:44:48,800 --> 00:44:51,400
Mi cara est�... muy caliente.
710
00:44:54,000 --> 00:44:55,400
- Toma.
- Gracias.
711
00:44:55,400 --> 00:44:57,000
Creo que no tengo analg�sicos.
712
00:44:57,000 --> 00:44:58,800
Creo que tengo alguno.
713
00:45:04,800 --> 00:45:06,000
�Dios m�o!
714
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
- �Qu�?
- A�n tienes esto.
715
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
S�.
716
00:45:09,000 --> 00:45:10,500
El m�o se rompi� hace a�os.
717
00:45:11,400 --> 00:45:13,400
Dios m�o. �Ali, recuerdas esa noche?
718
00:45:13,400 --> 00:45:15,800
Casi te vas con ese tipo
que parec�a una tortuga.
719
00:45:16,400 --> 00:45:18,800
�Dios m�o! Lo hizo.
720
00:45:18,800 --> 00:45:20,600
�l ten�a un caparaz�n.
721
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
- Eso es asqueroso.
- S�.
722
00:45:21,600 --> 00:45:23,300
Es s�per raro.
723
00:45:23,300 --> 00:45:24,400
Y le dijimos, no, pero...
724
00:45:24,600 --> 00:45:25,600
�Ali?
725
00:45:34,600 --> 00:45:35,600
�Ali?
726
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
Regresa...
727
00:45:51,600 --> 00:45:52,800
Me siento mucho mejor ahora.
728
00:45:53,800 --> 00:45:55,000
�Qu� pasa, chicas?
729
00:45:55,800 --> 00:45:56,800
�Dios m�o!
730
00:45:57,600 --> 00:45:59,200
�Qu� pasa, chicas?
731
00:46:02,600 --> 00:46:05,400
�No!
732
00:46:05,800 --> 00:46:06,800
�Jamie!
733
00:46:09,300 --> 00:46:10,900
�Crees que este es un buen color?
734
00:46:11,800 --> 00:46:13,300
�Esto es culpa tuya!
735
00:46:14,800 --> 00:46:16,450
No se preocupen, lo arreglaremos.
736
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
�C�mo vas a arreglar esto?
737
00:46:19,200 --> 00:46:20,500
Lo tengo, lo tengo, lo tengo.
738
00:46:26,200 --> 00:46:27,300
�Vaya!
739
00:46:39,500 --> 00:46:40,400
Hola.
740
00:46:42,000 --> 00:46:45,400
Quer�a preguntarle por un dulce
que estaba en su tienda.
741
00:46:45,400 --> 00:46:46,800
- Dile que lo siento mucho.
- S�.
742
00:46:55,200 --> 00:46:56,600
�Por qu� se r�e?
�Por qu� se...?
743
00:46:56,600 --> 00:46:58,000
�Qu� es tan gracioso?
744
00:48:43,800 --> 00:48:44,800
�Mantente concentrado!
745
00:48:45,400 --> 00:48:46,500
�Nunca pierdas la calma!
746
00:48:47,000 --> 00:48:48,300
�Vaya! �Muy bien!
747
00:48:50,250 --> 00:48:51,200
Bien.
748
00:48:55,000 --> 00:48:56,800
Deben ser 7 cintas cada 7 segundos.
749
00:48:56,800 --> 00:48:58,400
�Ap�rate, ap�rate! �Mu�vete!
750
00:48:58,400 --> 00:49:02,200
�Mu�vete! Eficiencia, elegancia.
Destruye a tu enemigo.
751
00:49:03,600 --> 00:49:04,600
Qu� puedo decir.
752
00:49:05,400 --> 00:49:07,000
Estoy muy impresionado.
753
00:49:07,000 --> 00:49:08,400
Limpiaste excelente el ba�o.
754
00:49:08,400 --> 00:49:09,400
Gracias, Sr.
755
00:49:09,400 --> 00:49:11,000
Ahora solo te falta el tanque de pira�as.
756
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
�El qu�?
757
00:49:15,800 --> 00:49:17,000
�Por qu� tiene eso?
758
00:49:17,000 --> 00:49:19,100
Es de la promoci�n de una pel�cula de 2010.
759
00:49:19,100 --> 00:49:19,900
No lo har�.
760
00:49:20,900 --> 00:49:22,000
�Acabas de decirme que no?
761
00:49:26,400 --> 00:49:27,400
Yo lo limpiar�.
762
00:49:27,800 --> 00:49:28,800
�De d�nde saliste?
763
00:49:28,800 --> 00:49:30,000
Siempre estoy aqu�.
764
00:49:31,800 --> 00:49:33,800
Y siempre... lo estar�.
765
00:49:34,400 --> 00:49:37,800
Hasta que me des el trabajo,
que debi� ser m�o.
766
00:49:38,400 --> 00:49:44,500
Contin�en con su encuentro entre
due�o y trabajador en el ba�o.
767
00:49:47,600 --> 00:49:48,600
Esa es mi mam�.
768
00:49:49,200 --> 00:49:51,800
Vamos a ir a modificar
algunos detalles del coche.
769
00:49:53,000 --> 00:49:54,350
Tengo grandes planes esta semana.
770
00:49:55,200 --> 00:49:56,000
As� que...
771
00:49:57,400 --> 00:49:59,000
Ya saben, no me extra�en, regresar�.
772
00:50:00,800 --> 00:50:01,800
Volver� muy pronto.
773
00:50:03,900 --> 00:50:06,500
Y lo har�, el solo sigue
viniendo una y otra vez.
774
00:50:06,800 --> 00:50:10,400
Es como el asesino de "La noche en que
volvi� - Parte 4: El asesinato final."
775
00:50:10,400 --> 00:50:13,350
Saben, es lo m�s lindo que
alguien me haya dicho.
776
00:50:14,900 --> 00:50:17,200
�Maldici�n, mam�! �Ya voy!
777
00:50:20,000 --> 00:50:20,900
�Qui�n?
778
00:50:21,400 --> 00:50:22,400
Solo es un tipo.
779
00:50:22,800 --> 00:50:23,800
Que mata gente.
780
00:50:23,800 --> 00:50:25,500
Y nunca muere.
781
00:50:41,800 --> 00:50:43,400
�Cu�nto m�s tenemos que esperar?
782
00:50:46,100 --> 00:50:46,750
�Ahora!
783
00:51:07,600 --> 00:51:09,000
Todos los 4 de julio.
784
00:51:09,600 --> 00:51:11,000
Tengo que ver fuegos artificiales.
785
00:51:11,400 --> 00:51:12,800
Salchichas.
786
00:51:13,200 --> 00:51:14,400
Y a ti...
787
00:51:16,000 --> 00:51:19,600
As� este en una caba�a, una
feria o alg�n campamento...
788
00:51:20,000 --> 00:51:24,200
Apareces y matas a todos.
Incluido a mis novios.
789
00:51:27,400 --> 00:51:28,400
Estaremos bien.
790
00:51:30,400 --> 00:51:32,200
Todos los a�os te mato.
791
00:51:33,200 --> 00:51:34,400
Y al a�o siguiente...
792
00:51:36,000 --> 00:51:37,200
vuelves.
793
00:51:38,600 --> 00:51:40,200
Eso termina esta noche.
794
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
Eso fue f�cil.
795
00:52:25,750 --> 00:52:26,800
Gracias.
796
00:52:26,800 --> 00:52:28,100
S�, no hay problema.
797
00:52:30,000 --> 00:52:31,600
Cari�o, ya termino.
798
00:52:31,800 --> 00:52:32,800
�l ya no puede lastimarte.
799
00:52:32,800 --> 00:52:35,300
Ahora por fin podemos estar juntos.
800
00:52:35,400 --> 00:52:36,400
No.
801
00:52:37,000 --> 00:52:38,400
No termino. A�n puede volver.
802
00:52:39,400 --> 00:52:40,200
Cari�o, est� muerto.
803
00:52:40,200 --> 00:52:41,200
Mira.
804
00:52:41,400 --> 00:52:42,400
�Greg, no!
805
00:52:42,800 --> 00:52:46,800
�Sabes cu�ntas chicas rechace
porque me guarde para ti?
806
00:52:48,800 --> 00:52:50,200
Deja de jugar con �l, Greg.
807
00:52:50,200 --> 00:52:51,400
Vete a la mierda, Will.
808
00:52:54,000 --> 00:52:54,500
Greg.
809
00:52:54,500 --> 00:52:56,300
Daisy, est� muerto.
810
00:52:56,300 --> 00:52:57,800
Ahora vas a hacerlo conmigo.
811
00:53:11,500 --> 00:53:13,200
Will, trae los cables
para pasar corriente.
812
00:53:16,200 --> 00:53:18,300
APU�ALAR SU CORAZ�N
813
00:53:22,800 --> 00:53:24,000
Bien, est� listo.
814
00:53:26,000 --> 00:53:27,300
�Por qu� las pusieron en sus tetillas?
815
00:53:27,300 --> 00:53:29,000
Es decir, �no las hicieron para eso?
816
00:53:29,000 --> 00:53:31,300
No, esto no es pornograf�a.
Col�calos en su cuello.
817
00:53:32,200 --> 00:53:33,150
Vamos, amigo.
818
00:53:33,150 --> 00:53:34,600
- Solo...
- Yo... Yo lo hago.
819
00:53:37,600 --> 00:53:38,400
Bien.
820
00:53:38,400 --> 00:53:39,300
Eso es.
821
00:53:39,850 --> 00:53:41,400
�Solo mu�rete!
822
00:54:00,700 --> 00:54:01,700
�Funciono?
823
00:54:06,300 --> 00:54:07,500
Seth, no lo hagas.
824
00:54:07,500 --> 00:54:08,700
Es muy peligroso.
825
00:54:08,700 --> 00:54:11,800
Est� bien, soy enfermero.
826
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
�Maldici�n!
827
00:54:39,400 --> 00:54:40,200
ELECTROCUCI�N
828
00:54:40,200 --> 00:54:41,200
EL GRAN FINAL
829
00:55:05,800 --> 00:55:08,050
Saluda a los padres fundadores, idiota.
830
00:55:10,200 --> 00:55:11,300
Lo siento. Bien.
831
00:55:17,600 --> 00:55:20,400
Feliz 4 de julio, maldito.
832
00:55:38,200 --> 00:55:39,100
�Mierda!
833
00:55:39,200 --> 00:55:40,200
�Lo hicimos!
834
00:55:41,800 --> 00:55:42,800
�Dios m�o!
835
00:55:44,300 --> 00:55:45,200
�S�!
836
00:55:45,900 --> 00:55:46,800
�Lo hicimos!
837
00:55:47,800 --> 00:55:48,500
Oye.
838
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
Lamento lo de Seth.
839
00:55:53,000 --> 00:55:56,400
Est� bien, igual solo llev�bamos
unas semanas saliendo juntos.
840
00:56:01,200 --> 00:56:03,000
Estaba estudiando medicina.
841
00:56:06,200 --> 00:56:07,600
�Noche loca!
842
00:56:09,500 --> 00:56:10,600
�S�!
843
00:56:12,000 --> 00:56:12,800
Gracias.
844
00:56:13,000 --> 00:56:13,900
S�.
845
00:56:14,800 --> 00:56:16,200
No pod�a lograrlo sin ti.
846
00:56:17,000 --> 00:56:18,400
Siempre estoy para ti, Daisy.
847
00:56:20,200 --> 00:56:21,000
Siempre.
848
00:56:22,400 --> 00:56:24,650
S�, lamento lo de Greg.
849
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
S�.
850
00:56:27,800 --> 00:56:28,800
De verdad me gustaba.
851
00:56:30,600 --> 00:56:34,400
Quiz�s deba estar soltera,
eso te funciona a ti.
852
00:56:42,000 --> 00:56:43,400
�Qu� vamos a hacer con esto?
853
00:56:45,600 --> 00:56:46,300
�Chloe!
854
00:56:47,200 --> 00:56:48,000
�Para!
855
00:57:13,700 --> 00:57:14,500
�Mierda!
856
00:57:18,600 --> 00:57:19,600
�Mierda!
857
00:57:25,000 --> 00:57:25,700
No.
858
00:57:29,000 --> 00:57:30,600
Al�jate de m�, Will.
859
00:57:31,600 --> 00:57:33,800
Todos los que me importan mueren.
860
00:57:34,0800 --> 00:57:36,200
�Yo te importo?
861
00:57:37,700 --> 00:57:39,000
Claro que s�.
862
00:57:39,400 --> 00:57:40,800
A m� tambi�n me importas.
863
00:57:40,800 --> 00:57:41,700
Mucho.
864
00:57:43,000 --> 00:57:45,600
Cada vez que encuentro un buen chico,
865
00:57:45,600 --> 00:57:49,800
termina empalado, decapitado
o apu�alado en la cabeza.
866
00:57:49,800 --> 00:57:55,700
Quiz�s el buen chico que buscabas
estuvo siempre frente a ti.
867
00:57:56,800 --> 00:57:58,900
Te amo, Daisy.
868
00:58:10,900 --> 00:58:12,300
�Vamos!
869
00:58:16,300 --> 00:58:17,300
Will.
870
00:58:17,700 --> 00:58:18,800
Qu�tale la m�scara.
871
00:58:19,800 --> 00:58:21,800
Quiero ver al bastardo antes de matarlo.
872
00:58:21,800 --> 00:58:23,400
Estas segura que es necesario...
873
00:58:23,400 --> 00:58:24,400
�Solo hazlo!
874
00:58:40,300 --> 00:58:41,600
�Qu� esperas?
875
00:58:46,400 --> 00:58:48,800
No. No. �Ahora te gusta?
876
00:58:49,200 --> 00:58:51,300
�Tiene que ser una maldita broma!
877
00:58:52,800 --> 00:58:54,000
�Daisy!
878
00:58:56,200 --> 00:58:57,400
Disp�rale.
879
00:59:02,100 --> 00:59:03,200
No puedo.
880
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Yo...
881
00:59:08,000 --> 00:59:09,200
te...
882
00:59:09,300 --> 00:59:10,200
odio.
883
00:59:31,550 --> 00:59:32,600
Hola.
884
00:59:34,600 --> 00:59:36,900
Quiero alquilar un triturador.
885
00:59:51,600 --> 00:59:52,400
Daisy.
886
00:59:54,600 --> 00:59:55,600
Soy tu hermano.
887
00:59:55,600 --> 00:59:56,600
�Qu�?
888
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
�Qu�...?
889
01:00:46,000 --> 01:00:47,200
�A�n est�s enojado conmigo?
890
01:00:51,400 --> 01:00:53,800
�Pero terminaste de limpiar
el tanque de pira�as?
891
01:00:55,200 --> 01:00:56,000
Tengo que cagar.
892
01:01:03,500 --> 01:01:05,400
NO ENTRAR
893
01:01:05,400 --> 01:01:06,600
No lo olvides...
894
01:01:06,600 --> 01:01:09,650
si abres esa puerta, te matare.
895
01:01:12,200 --> 01:01:14,400
�Puedes preparar caf� fresco?
896
01:01:18,400 --> 01:01:19,100
Bien.
897
01:01:27,200 --> 01:01:29,100
�D�NDE EST� TU PAP�?
898
01:01:30,300 --> 01:01:32,100
1974 - �AARON?
899
01:01:36,000 --> 01:01:37,400
Pap� no est� aqu�.
900
01:01:38,600 --> 01:01:39,300
�Qu�?
901
01:01:42,400 --> 01:01:44,400
�M�RAME!
902
01:03:13,400 --> 01:03:15,945
Saben, no tienen que hacerlo.
Tengo mucho que hacer.
903
01:03:15,950 --> 01:03:17,850
Tengo mucho que hacer.
904
01:03:17,850 --> 01:03:20,000
Por favor, por favor,
por favor, no lo hagan.
905
01:03:20,000 --> 01:03:21,400
Por favor, por favor,
por favor, no lo hagan.
906
01:03:21,400 --> 01:03:23,800
Por favor. No lo hagan.
Por favor. No lo hagan. Por favor.
907
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
�Por favor!
908
01:03:42,600 --> 01:03:44,000
Tengo mucho que hacer.
909
01:04:26,000 --> 01:04:27,800
No puedo esperar por
lo que va a pasar...
910
01:04:27,800 --> 01:04:30,600
No. La, la, la...
No quiero o�rlo. �S�?
911
01:04:30,600 --> 01:04:31,900
A�n voy en la temporada 4, maldici�n.
912
01:04:32,000 --> 01:04:37,000
�Qui�n crees que soy? �Crees que
voy a decirte detalles del show?
913
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Muy bien, tienes raz�n.
914
01:04:38,000 --> 01:04:40,200
Fran, �realmente pensaste
que iba a spoilear?
915
01:04:40,200 --> 01:04:42,400
Est� bien, no seas tonta.
916
01:04:42,400 --> 01:04:43,400
Tu eres tonta.
917
01:04:43,400 --> 01:04:44,800
No. Eso es rid�culo.
918
01:04:44,800 --> 01:04:45,800
Tu eres rid�cula.
919
01:04:57,600 --> 01:04:58,100
Para.
920
01:04:58,100 --> 01:04:59,450
Tu para.
921
01:04:59,450 --> 01:05:01,400
- Bien.
- Bien.
922
01:05:01,400 --> 01:05:02,200
- Bien.
- Bien.
923
01:05:09,200 --> 01:05:11,000
De verdad, ahora me ir� a casa y lo
924
01:05:11,000 --> 01:05:13,400
ver� todo de una vez, sin distraerme.
925
01:05:13,400 --> 01:05:15,200
Hashtag "encasa".
926
01:05:15,400 --> 01:05:17,200
Bueno, �cu�nto te tomara eso?
927
01:05:17,200 --> 01:05:21,200
Porque el final de temporada es hoy
y no s� cu�nto m�s podr� callarme.
928
01:05:21,200 --> 01:05:23,800
Bien. Mejor. Porque te matare.
929
01:05:23,800 --> 01:05:26,400
Odio. Odio los spoilers.
930
01:05:26,800 --> 01:05:27,600
Yo tambi�n.
931
01:05:27,600 --> 01:05:29,100
Mierda. Espera un momento.
932
01:05:30,400 --> 01:05:31,600
No, no, no, no ,no.
933
01:05:31,900 --> 01:05:33,000
Dios.
934
01:05:51,800 --> 01:05:55,400
Maggie, �est�... nublado d�nde est�s?
935
01:05:56,000 --> 01:05:57,300
�Quiz�s niebla?
936
01:05:58,950 --> 01:06:00,000
�Maggie?
937
01:06:01,350 --> 01:06:02,200
�Maggie?
938
01:06:03,200 --> 01:06:04,100
Mierda.
939
01:06:04,400 --> 01:06:05,000
Yo no...
940
01:06:06,700 --> 01:06:08,000
�Qu� mierda?
941
01:06:08,500 --> 01:06:09,800
�Dios m�o!
942
01:06:09,800 --> 01:06:10,300
�Mierda!
943
01:06:35,400 --> 01:06:36,600
Hola.
944
01:06:37,200 --> 01:06:38,200
Fran.
945
01:06:39,400 --> 01:06:40,800
Fran, no te escucho.
946
01:06:41,000 --> 01:06:41,900
�Est�s ah�?
947
01:06:41,900 --> 01:06:43,000
�Francesca!
948
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
Hola.
949
01:06:45,500 --> 01:06:46,600
Fran.
950
01:06:46,900 --> 01:06:48,000
�Fran!
951
01:06:49,600 --> 01:06:51,200
Tengo mucho que hacer.
952
01:06:52,600 --> 01:06:55,000
No te preocupes.
Hablaremos ma�ana, perra. Paz.
953
01:07:42,800 --> 01:07:44,800
Anteriormente en...
"Guerra de Magos"
954
01:07:45,800 --> 01:07:47,500
Bien, hermano, �Est�s listo?
955
01:07:47,500 --> 01:07:49,000
Nac� listo, hermano.
956
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
No sabemos nada, �no?
957
01:07:53,400 --> 01:07:54,400
�Es hermosa!
958
01:07:54,600 --> 01:07:58,000
�No abras, no abras!
�No! �Corre!
959
01:07:58,000 --> 01:07:58,750
�Oye!
960
01:08:05,800 --> 01:08:07,150
�Dije, "Oye"!
961
01:08:32,400 --> 01:08:35,000
Ese es mi cuerpo.
962
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
�Yo...
963
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
odio...
964
01:08:45,400 --> 01:08:47,600
los spoilers!
965
01:09:02,600 --> 01:09:05,000
GUERRA DE MAGOS
966
01:09:21,900 --> 01:09:24,600
VARRON BONN
967
01:09:34,800 --> 01:09:37,400
COMO JAY BATTLE
968
01:09:50,800 --> 01:09:53,800
VARRON BONN COMO RAY DATWIN BATTLE
969
01:10:05,400 --> 01:10:08,300
DIRIGIDO POR BRUCE LEROI JONZE
970
01:10:11,000 --> 01:10:12,400
�No, no!
971
01:11:23,900 --> 01:11:24,900
�Dios!
972
01:11:25,400 --> 01:11:26,200
�Cielos!
973
01:11:50,600 --> 01:11:52,000
MAGGIE: �LOS GEMELOS MURIERON!
974
01:11:53,200 --> 01:11:54,200
Hija de...
975
01:12:36,500 --> 01:12:39,070
NO ENTRAR
976
01:12:52,700 --> 01:12:53,500
�McGuffin?
977
01:12:54,400 --> 01:12:55,700
Disculp�, no lo vi.
978
01:12:55,700 --> 01:12:57,500
Espere, �McGuffin?
979
01:12:57,500 --> 01:12:59,250
McMuffin. �Quieres McMuffin?
980
01:13:01,000 --> 01:13:02,200
�Qu� haces con esa cinta?
981
01:13:04,400 --> 01:13:05,800
�Qu� hace Ud. con ella?
982
01:13:05,800 --> 01:13:08,800
Un amigo me la dio y me dijo que
la viera, as� que escrib�...
983
01:13:08,800 --> 01:13:10,700
m�rame en ella, para no olvidarme.
984
01:13:13,600 --> 01:13:14,600
Oh, no.
985
01:13:16,400 --> 01:13:18,000
Viste adentro, �verdad?
986
01:13:19,000 --> 01:13:20,800
Yo... sabe, no vi mucho.
987
01:13:21,400 --> 01:13:22,300
�Lo viste?
988
01:13:23,800 --> 01:13:24,800
Entonces, lo sabes.
989
01:13:25,600 --> 01:13:27,600
S�, lo sabes.
990
01:13:28,000 --> 01:13:29,200
Sabes demasiado.
991
01:13:31,300 --> 01:13:32,600
Eso lo cambia todo.
992
01:13:38,600 --> 01:13:39,500
Bueno...
993
01:13:41,000 --> 01:13:42,050
Deb�a ser una sorpresa.
994
01:13:42,900 --> 01:13:44,000
�Ya sabes?
995
01:13:45,000 --> 01:13:46,100
Por mejor empleado.
996
01:13:46,900 --> 01:13:48,000
Y mejor amigo.
997
01:13:49,800 --> 01:13:50,800
Pero se arruino.
998
01:13:52,200 --> 01:13:53,200
�Te gusta el pastel?
999
01:14:00,000 --> 01:14:01,800
�Sabes qu� es lo que m�s me
gusta en una pel�cula de terror?
1000
01:14:01,800 --> 01:14:03,800
Cuando tienes a un idiota.
1001
01:14:03,800 --> 01:14:06,800
Que no presta atenci�n a su alrededor.
1002
01:14:06,800 --> 01:14:08,400
Y cuando alguien viene por detr�s...
1003
01:14:19,000 --> 01:14:20,800
�Lo que menos me gusta?
1004
01:14:20,800 --> 01:14:23,400
Transferencia completa, programa activado.
1005
01:14:23,400 --> 01:14:26,200
Que no presta atenci�n a su alrededor...
1006
01:14:26,200 --> 01:14:27,600
Programa iniciado.
1007
01:14:28,400 --> 01:14:29,400
�Bienvenido!
1008
01:14:42,100 --> 01:14:43,800
�Qu� diablos pasa aqu�?
1009
01:14:51,100 --> 01:14:53,800
Maldito hijo de puta,
�estas detr�s de esto?
1010
01:14:54,600 --> 01:14:56,200
Esto no tiene sentido.
1011
01:14:57,300 --> 01:14:59,600
Pase todo mi tiempo entren�ndote.
1012
01:15:00,400 --> 01:15:02,000
�C�mo pudiste hacerme esto?
1013
01:15:02,050 --> 01:15:03,100
Ella.
1014
01:15:06,800 --> 01:15:07,700
No, no. No me se�alo a m�.
1015
01:15:07,700 --> 01:15:10,600
�No, no! Se�alo a otra chica.
1016
01:15:10,600 --> 01:15:11,800
�No tiene sentido?
1017
01:15:11,800 --> 01:15:12,600
�Qu� hay del tipo nuevo?
1018
01:15:12,600 --> 01:15:13,600
Chicos, preg�ntele.
1019
01:15:13,600 --> 01:15:14,400
Necesito que me regreses la llave.
1020
01:15:14,400 --> 01:15:15,400
Me est�n llevando...
1021
01:15:15,400 --> 01:15:17,000
�Estas despedido!
1022
01:15:19,400 --> 01:15:20,600
Amaba a ese tipo.
1023
01:15:21,800 --> 01:15:22,800
No hay nada que podamos hacer.
1024
01:15:23,400 --> 01:15:24,400
Ella tiene raz�n.
1025
01:15:25,200 --> 01:15:29,200
Miren, tienen armas, guardias
y qui�n sabe qu� m�s.
1026
01:15:29,800 --> 01:15:31,600
Pero la mujer del drag�n es su hermana.
1027
01:15:31,600 --> 01:15:34,300
No Jaime y Cersei son hermanos.
Daenni es su t�a.
1028
01:15:34,300 --> 01:15:36,600
Bien. Entonces, �hay un buen incesto?
1029
01:15:36,800 --> 01:15:37,600
No hay...
1030
01:15:37,600 --> 01:15:38,700
No existe el...
1031
01:15:38,700 --> 01:15:41,800
No hay incesto bueno.
No es normal. Mira.
1032
01:15:41,800 --> 01:15:45,400
El padre de John, Rhaegar, es
el hermano mayor de Daenni.
1033
01:15:45,400 --> 01:15:48,500
Pens� que John, Sea Bean...
�Sean Bean es el hijo de Liam Neeson?
1034
01:15:48,500 --> 01:15:50,000
- �Al principio?
- S�.
1035
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
No, Ned tambi�n est� en
el programa, pero �l...
1036
01:15:53,000 --> 01:15:54,400
No importa, �l tiene un secreto.
1037
01:15:54,400 --> 01:15:57,400
Se llev� a John y fingi�
que era el hijo bastardo.
1038
01:15:57,400 --> 01:15:58,800
Cat ni siquiera sab�a la verdad.
1039
01:15:58,800 --> 01:15:59,700
�Tiene un gato?
1040
01:15:59,700 --> 01:16:01,200
- Me encantan los gatos.
- Vete a la mierda, amigo.
1041
01:16:01,200 --> 01:16:02,100
Catlyn.
1042
01:16:02,100 --> 01:16:03,200
La mujer de Ned.
1043
01:16:03,200 --> 01:16:05,200
Hola, eres una lindura.
1044
01:16:05,200 --> 01:16:06,200
Vamos. Entra.
1045
01:16:06,200 --> 01:16:07,600
Me llamo Dixie.
1046
01:16:07,600 --> 01:16:12,200
�Quieres algo para beber?
�Agua t�nica, agua, limonada?
1047
01:16:14,400 --> 01:16:17,000
S�. Sube all�, querida. Vamos.
1048
01:16:17,800 --> 01:16:18,800
Ah� vamos.
1049
01:16:18,800 --> 01:16:21,200
Sobre la cinta. �Est�s lista?
1050
01:16:22,200 --> 01:16:24,200
�Lista para qu� exactamente?
1051
01:16:24,200 --> 01:16:26,200
Bien. Vas a correr un poco.
1052
01:16:26,200 --> 01:16:28,900
A eso me refer�a.
�No corres hace tiempo?
1053
01:16:30,800 --> 01:16:31,800
Est� bien.
1054
01:16:31,800 --> 01:16:34,000
�Traigan al empalador del diablo!
1055
01:16:35,400 --> 01:16:36,200
�El diablo qu�?
1056
01:16:36,200 --> 01:16:37,200
Ya lo veras.
1057
01:16:37,800 --> 01:16:41,400
Miren, no s� qu� decirles,
pero yo despert� aqu�...
1058
01:16:41,600 --> 01:16:43,100
Fui el primero de todos.
1059
01:16:44,000 --> 01:16:45,400
Hace 90 minutos.
1060
01:16:46,000 --> 01:16:47,200
�90 minutos?
1061
01:16:48,600 --> 01:16:49,600
�L�gica del terror?
1062
01:16:52,350 --> 01:16:53,400
Atleta.
1063
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
Drogadicto.
1064
01:16:59,200 --> 01:17:00,000
�Verdad?
1065
01:17:02,100 --> 01:17:03,000
Sip.
1066
01:17:05,400 --> 01:17:06,200
Prostituta.
1067
01:17:06,200 --> 01:17:07,200
�Disculpa?
1068
01:17:07,200 --> 01:17:08,800
Vaya, amigo.
Eso no est� bien.
1069
01:17:08,800 --> 01:17:10,400
No. No necesito que me protejas.
1070
01:17:10,400 --> 01:17:11,700
Tampoco necesito tus mierdas de ignorante.
1071
01:17:11,700 --> 01:17:13,600
Son los 80�s, no es mi culpa.
1072
01:17:15,200 --> 01:17:16,200
Y...
1073
01:17:17,700 --> 01:17:18,800
�De verdad vas a hacer esto?
1074
01:17:18,800 --> 01:17:22,300
Iba a decir brit�nico,
�tienes un poco de acento?
1075
01:17:23,300 --> 01:17:24,600
Eso te hace a ti.
1076
01:17:25,500 --> 01:17:27,000
La chica sobreviviente.
1077
01:17:27,400 --> 01:17:28,500
�Y qui�n diablos eres t�?
1078
01:17:28,500 --> 01:17:32,400
Bueno. Yo, obviamente, soy
el tipo que sabe de terror.
1079
01:17:33,100 --> 01:17:36,800
Eso realmente no es un
personaje del terror, �no?
1080
01:17:36,800 --> 01:17:38,600
Si lo es. Randy de Scream.
1081
01:17:38,600 --> 01:17:39,600
De todas formas.
1082
01:17:40,000 --> 01:17:41,600
Lo que importa, gente.
1083
01:17:42,000 --> 01:17:46,250
Es que estamos... en
una pel�cula de terror.
1084
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
�Nadie?
1085
01:17:50,800 --> 01:17:51,600
Terror...
1086
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
Pel�cula de terror.
1087
01:18:01,800 --> 01:18:03,000
Es aterrador, �no?
1088
01:18:08,200 --> 01:18:09,200
Hola.
1089
01:18:10,000 --> 01:18:12,800
No lo s�, viejo. Tiene m�s
sentido el club de los 5.
1090
01:18:12,800 --> 01:18:15,000
Estamos literalmente encerrados
en este cuarto en nuestra contra.
1091
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
Exacto.
1092
01:18:16,600 --> 01:18:17,600
S�.
1093
01:18:17,700 --> 01:18:18,700
�Qu�?
1094
01:18:26,400 --> 01:18:27,200
Empieza a correr.
1095
01:18:27,200 --> 01:18:28,600
�l va a perseguirte.
1096
01:18:28,700 --> 01:18:29,700
Bien.
1097
01:18:30,200 --> 01:18:33,150
Eso es, bien, bien.
Me gusta eso.
1098
01:18:35,000 --> 01:18:38,200
Lo est�s haciendo bien.
Eso es. S�, vamos, vamos.
1099
01:18:40,400 --> 01:18:43,100
Tengo asma. Tengo asma. As� que...
1100
01:18:43,100 --> 01:18:44,700
- Claro que es asma.
- S�.
1101
01:18:44,700 --> 01:18:47,400
- El polen en el aire. S�.
- S�.
1102
01:18:47,400 --> 01:18:48,800
Qu� pena.
1103
01:18:48,800 --> 01:18:50,600
Bien. Continua. Continua.
1104
01:18:50,600 --> 01:18:52,600
El sigue persigui�ndote, es un asesino.
1105
01:18:52,700 --> 01:18:54,400
Sigue corriendo, eso es.
1106
01:18:55,000 --> 01:18:56,400
Ah� va de nuevo.
1107
01:18:56,400 --> 01:18:57,000
Miren.
1108
01:18:57,400 --> 01:18:59,400
Cu�nto m�s tiempo nos
quedemos sin hacer nada...
1109
01:18:59,400 --> 01:19:01,000
M�s r�pido seremos masacrados.
1110
01:19:01,000 --> 01:19:01,900
�Masacrados?
1111
01:19:01,900 --> 01:19:05,800
Masacrados, desmembrados,...
�no s� en qu� subg�nero estamos?
1112
01:19:05,800 --> 01:19:06,800
Diablos, no.
1113
01:19:06,800 --> 01:19:08,800
- �Qu� mierda, amigo?
- Nadie va a ser masacrado.
1114
01:19:09,400 --> 01:19:10,400
Y no estamos en ninguna pel�cula de terror.
1115
01:19:10,400 --> 01:19:14,900
As� es, porque estamos en una pel�cula
cl�sica de adolescentes de John Hughes.
1116
01:19:14,900 --> 01:19:16,100
Eso no nos ayuda en nada.
1117
01:19:16,100 --> 01:19:17,400
El atleta toma la iniciativa.
1118
01:19:17,400 --> 01:19:18,400
Un clich� total.
1119
01:19:18,400 --> 01:19:19,800
Me duele la cabeza.
1120
01:19:30,000 --> 01:19:32,600
Christine, m�s r�pido.
1121
01:19:32,600 --> 01:19:34,500
Esc�chala, vamos.
1122
01:19:35,200 --> 01:19:37,800
Vamos, vamos, vamos,
vamos. Va a atraparte.
1123
01:19:43,000 --> 01:19:44,300
Ah� va de nuevo.
1124
01:19:46,000 --> 01:19:48,300
- Gran trabajo, cari�o.
- Fascinante.
1125
01:19:48,800 --> 01:19:52,200
Aerys II es el padre de Daenni
y el abuelo de John era un rey.
1126
01:19:52,200 --> 01:19:54,200
Y entonces empez� a matar a todos.
1127
01:19:54,200 --> 01:19:56,200
Incluso al padre y el hermano de Ned.
1128
01:19:56,200 --> 01:19:59,600
Algunas casas se rebelan: Stark,
Tully, Arryn, Baratheon.
1129
01:19:59,600 --> 01:20:02,000
Mientras, Robert estaba de novio con
1130
01:20:02,000 --> 01:20:03,800
Lyanna Stark, la madre biol�gica de John.
1131
01:20:03,800 --> 01:20:07,400
�l mato a Rhaegar, creyendo
que �l la hab�a raptado.
1132
01:20:07,400 --> 01:20:10,200
Y durante la rebeli�n, Tywin Lannister,
1133
01:20:10,200 --> 01:20:12,800
la mano derecha del rey,
tambi�n traiciona a Aerys.
1134
01:20:12,800 --> 01:20:14,900
Tywin es el padre de Tyrion y los gemelos.
1135
01:20:14,900 --> 01:20:15,800
�Lo gemelos?
1136
01:20:15,800 --> 01:20:16,800
Tuvieron sexo entre hermanos.
1137
01:20:16,800 --> 01:20:18,600
�S�, un buen incesto!
1138
01:20:18,600 --> 01:20:20,400
No hay incesto bueno.
1139
01:20:20,400 --> 01:20:21,200
No hay incesto bueno.
1140
01:20:21,200 --> 01:20:24,400
Continuemos, Aerys orden�
a Jamie el guardia real
1141
01:20:24,400 --> 01:20:26,000
que matara a su padre por traicionarlo.
1142
01:20:26,000 --> 01:20:29,500
Jaime le dice, "te matar�
a ti, loco bastardo".
1143
01:20:29,500 --> 01:20:31,600
Y, entonces, lo apu�ala por la espalda.
1144
01:20:31,800 --> 01:20:34,100
�Vaya! �Es de locos!
1145
01:20:34,100 --> 01:20:36,800
�S�, es de locos!
Es HBO, perra. No TV.
1146
01:20:38,400 --> 01:20:39,600
�Violaci�n de seguridad!
1147
01:20:41,200 --> 01:20:42,000
�Peligro!
1148
01:20:45,600 --> 01:20:46,600
�Violaci�n de seguridad!
1149
01:20:47,800 --> 01:20:49,600
Hola. Amiguito.
1150
01:20:49,600 --> 01:20:50,700
�Qu� te pas�?
1151
01:20:51,000 --> 01:20:51,800
�Corran!
1152
01:21:02,800 --> 01:21:03,700
Maldici�n, viejo.
1153
01:21:03,700 --> 01:21:04,800
Tenemos que salir de aqu�.
1154
01:21:06,200 --> 01:21:07,200
�Un quemador de gas!
1155
01:21:07,700 --> 01:21:08,300
�Oye!
1156
01:21:08,500 --> 01:21:09,800
Mejor no los sigas.
1157
01:21:09,800 --> 01:21:10,700
�Por qu�?
1158
01:21:31,600 --> 01:21:33,300
Oye, la escalera de incendios.
1159
01:21:34,700 --> 01:21:36,200
�Qu� diablos hacen, chicos?
1160
01:21:36,200 --> 01:21:37,600
Todos los sistemas est�n apagados.
1161
01:21:37,600 --> 01:21:38,800
Jon Snow.
1162
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Eso era una caminadora.
1163
01:21:44,000 --> 01:21:45,400
�Dios m�o!
1164
01:21:47,800 --> 01:21:49,000
�Dios m�o!
1165
01:22:03,800 --> 01:22:04,600
�Dios!
1166
01:22:10,400 --> 01:22:12,000
�Qu� mierda est� pasando?
1167
01:22:13,800 --> 01:22:16,400
�Ahora de verdad me creen que
estamos en una pel�cula de terror?
1168
01:22:16,400 --> 01:22:18,800
LA NECESIDAD INNATA DE
CORRER POR LAS ESCALERAS
1169
01:22:19,800 --> 01:22:23,100
INTERRUPCI�N INEXPLICABLE
DE LA SE�AL DE CELULAR
1170
01:22:25,200 --> 01:22:27,200
DESPERFECTOS EN EL MOTOR
Y EL COCHE EN GENERAL
1171
01:22:29,600 --> 01:22:32,800
Cuando est� a menos de 14 metros
de un coche norteamericano,
1172
01:22:32,800 --> 01:22:36,200
el motor no arranca en 17 de 18 veces.
1173
01:22:36,800 --> 01:22:39,200
Oigan, �de d�nde sacaron las
linternas? Yo traje la m�a.
1174
01:22:39,400 --> 01:22:41,700
�Vaya! Chicos.
1175
01:22:42,200 --> 01:22:43,400
Vean esto.
1176
01:22:44,800 --> 01:22:47,200
El asesino que hizo todo esto...
1177
01:22:47,800 --> 01:22:50,000
�Es el empalador del diablo!
1178
01:22:51,200 --> 01:22:52,000
�Qui�n?
1179
01:22:52,800 --> 01:22:55,800
Es un psic�pata que mato 11 personas.
1180
01:22:56,400 --> 01:22:58,000
En realidad, realmente es un buen tipo.
1181
01:22:59,400 --> 01:23:01,000
S�, es el mejor.
1182
01:23:01,200 --> 01:23:03,200
Quise decir que era un muy buen tipo.
1183
01:23:03,200 --> 01:23:05,000
Lo vi en un cap�tulo en la TV.
1184
01:23:05,000 --> 01:23:08,800
Estuvo en el programa de Hermanos
mayores para ayudar a ni�os con c�ncer.
1185
01:23:08,800 --> 01:23:11,600
Incluso don� sus pulmones para
salvar la vida de un ni�o.
1186
01:23:12,800 --> 01:23:14,800
No es posible donar los pulmones.
1187
01:23:15,200 --> 01:23:17,000
Bueno... �l...
1188
01:23:17,000 --> 01:23:19,000
Bien. Como sea los salvo.
1189
01:23:19,000 --> 01:23:20,500
Pero, luego...
1190
01:23:20,500 --> 01:23:24,600
En alg�n tipo de ritual
raro de fraternidad...
1191
01:23:24,600 --> 01:23:25,800
los ni�os murieron.
1192
01:23:27,200 --> 01:23:29,200
Espera. �Los ni�os iban a la universidad?
1193
01:23:29,200 --> 01:23:30,800
�C�mo a esos tipos que mataron?
1194
01:23:30,800 --> 01:23:33,700
�Qu�? No. La fraternidad los mato.
1195
01:23:33,700 --> 01:23:34,700
�Por qu�...? No.
1196
01:23:34,700 --> 01:23:37,800
De todas formas, el punto
es que los ni�os murieron.
1197
01:23:37,800 --> 01:23:39,200
Y el empalador del diablo...
1198
01:23:39,200 --> 01:23:42,400
Que creo que se llama Damon o algo as�.
1199
01:23:42,400 --> 01:23:45,200
�l solo se volvi� totalmente loco.
1200
01:23:45,200 --> 01:23:47,800
Y empez� a matar a todos los miembros
de la fraternidad, uno a uno
1201
01:23:47,800 --> 01:23:49,800
de las m�s terribles formas que puedas imaginar.
1202
01:23:49,800 --> 01:23:51,450
- �Vaya!
- Y dicen...
1203
01:23:52,000 --> 01:23:54,400
Que le arranco las caras a los
estudiantes de la fraternidad.
1204
01:23:56,000 --> 01:23:57,800
Y ahora las usa como una m�scara.
1205
01:23:59,400 --> 01:24:00,400
Eso es asqueroso.
1206
01:24:02,000 --> 01:24:04,100
Apuesto a que est�n
teniendo sexo ahora.
1207
01:24:04,900 --> 01:24:05,900
�Qui�n?
1208
01:24:06,000 --> 01:24:08,300
La chica "promiscua" con el atleta.
1209
01:24:08,600 --> 01:24:10,200
Esconder la salchicha.
1210
01:24:11,000 --> 01:24:12,800
Ya saben, acogotar la gallina.
1211
01:24:13,000 --> 01:24:14,400
Fumar un puro.
1212
01:24:15,400 --> 01:24:16,600
Es una pel�cula de terror.
1213
01:24:19,200 --> 01:24:20,400
�Oyeron eso?
1214
01:24:31,800 --> 01:24:32,800
Viene por nosotros.
1215
01:24:36,200 --> 01:24:37,800
Est� a 20 metros.
1216
01:24:37,800 --> 01:24:38,850
�De d�nde diablos sacaste el arma?
1217
01:24:42,800 --> 01:24:44,600
15 metros.
1218
01:24:49,800 --> 01:24:50,800
10.
1219
01:24:57,200 --> 01:24:58,600
5 metros.
1220
01:25:18,050 --> 01:25:18,850
Oye.
1221
01:25:28,400 --> 01:25:29,300
Idiotas.
1222
01:25:32,000 --> 01:25:33,800
Una chica desconocida.
1223
01:25:34,000 --> 01:25:35,900
Me sorprende mucho que no muriera antes.
1224
01:25:36,400 --> 01:25:40,000
Se llamaba Christine, idiota.
Era maestra de jard�n.
1225
01:25:40,000 --> 01:25:41,400
Es sexy.
1226
01:25:42,000 --> 01:25:44,000
Revisa el rastreador de su brazo.
1227
01:25:45,400 --> 01:25:46,600
Esta apagado.
1228
01:25:51,800 --> 01:25:52,800
Dios.
1229
01:25:59,400 --> 01:26:00,400
Salgamos de aqu�.
1230
01:26:01,200 --> 01:26:02,800
- Vamos.
- Bien.
1231
01:26:03,000 --> 01:26:04,000
Disculpa.
1232
01:26:04,100 --> 01:26:04,900
Mierda.
1233
01:26:04,900 --> 01:26:05,600
Dios...
1234
01:26:09,000 --> 01:26:10,000
�Dios m�o!
1235
01:26:12,000 --> 01:26:12,800
Mierda.
1236
01:26:18,900 --> 01:26:19,800
Dios m�o.
1237
01:26:19,800 --> 01:26:20,800
Mierda.
1238
01:26:20,800 --> 01:26:22,800
Es m�s profundo de lo que cre�.
1239
01:26:30,600 --> 01:26:31,600
D�jame ayudarte.
1240
01:26:31,600 --> 01:26:32,800
No, yo puedo, yo puedo, yo puedo.
1241
01:26:42,400 --> 01:26:43,800
�Podr�s caminar?
1242
01:26:43,800 --> 01:26:44,800
S�, estoy bien.
1243
01:26:52,000 --> 01:26:54,800
Muy bien. Entonces, te sigo.
1244
01:26:57,200 --> 01:26:58,400
�Dios!
1245
01:26:58,600 --> 01:26:59,950
�Qu� mierda?
1246
01:27:00,800 --> 01:27:03,400
Chicos, estoy muy seguro
que algo malo paso aqu�.
1247
01:27:03,400 --> 01:27:04,500
No me digas.
1248
01:27:09,800 --> 01:27:10,400
Vamos.
1249
01:27:26,000 --> 01:27:29,400
Gente, si quieren vivir,
vengan conmigo.
1250
01:27:31,700 --> 01:27:34,200
Joe Bob Briggs.
1251
01:27:36,800 --> 01:27:38,300
No molestes y salgamos de aqu�.
1252
01:27:38,500 --> 01:27:39,500
Vamos.
1253
01:27:43,600 --> 01:27:45,600
241 D�AS SIN ACCIDENTES EN EL TRABAJO
1254
01:27:45,600 --> 01:27:50,000
Sr. Briggs... Joe Bob, tengo que
decirle que soy un gran fan suyo.
1255
01:27:50,000 --> 01:27:51,900
Vi mis primeras tetas en su programa.
1256
01:27:51,900 --> 01:27:53,200
�C�mo te llamas, hijo?
1257
01:27:53,200 --> 01:27:54,000
Chad Buckley.
1258
01:27:54,200 --> 01:27:55,400
Bien. Escucha, Brad.
1259
01:27:56,000 --> 01:27:59,400
T� sabes que estamos en una pel�cula
de terror, yo lo s�, ellos lo saben,
1260
01:27:59,400 --> 01:28:00,300
pero ellos no lo saben.
1261
01:28:00,300 --> 01:28:03,300
Tenemos que salir de aqu�,
eso es lo que tenemos que hacer.
1262
01:28:03,300 --> 01:28:04,350
�Puedes ayudarme con eso?
1263
01:28:04,350 --> 01:28:06,000
Me llamo, hijo.
1264
01:28:06,400 --> 01:28:08,600
�Cree que seremos mejores amigos
o s�per amigos? Le gustan...
1265
01:28:08,600 --> 01:28:11,800
�Sabes qu�, Brad?
Eres la encarnaci�n
1266
01:28:11,800 --> 01:28:14,100
de lo que la internet le ha
hecho a los cr�ticos de cine.
1267
01:28:14,100 --> 01:28:15,100
Gracias.
1268
01:28:21,200 --> 01:28:22,200
�Qu� diablos?
1269
01:28:22,400 --> 01:28:23,800
Nos arrojaste un gato.
1270
01:28:23,800 --> 01:28:25,300
Andaba por ah�, disculpa.
1271
01:28:25,300 --> 01:28:28,600
No lo s�, cre� que podr�a
ayudarlo. Estaba asustado.
1272
01:28:29,400 --> 01:28:30,450
No funciona, ya lo intent�.
1273
01:28:30,450 --> 01:28:31,400
Oh, s�, funciona.
1274
01:28:31,800 --> 01:28:33,400
Solo necesitas esta tarjeta.
1275
01:28:34,400 --> 01:28:35,600
Acceso autorizado
1276
01:28:35,600 --> 01:28:37,700
�Ven? �No es el mejor?
1277
01:28:40,800 --> 01:28:42,000
Les dije que tuvieron sexo.
1278
01:28:42,000 --> 01:28:44,200
Amigo, �de verdad?
1279
01:28:44,200 --> 01:28:46,900
Lamento decepcionarte,
pero soy virgen.
1280
01:28:48,400 --> 01:28:50,600
No puedes ser virgen,
ella es la virgen.
1281
01:28:51,100 --> 01:28:53,400
No, definitivamente no soy virgen.
1282
01:28:54,000 --> 01:28:56,400
�Est�s segura? Quiero decir,
s� c�mo funciona esto, pero...
1283
01:28:58,400 --> 01:28:59,400
�Qu� diablos?
1284
01:29:01,000 --> 01:29:02,000
Tienes que ser virgen.
1285
01:29:02,000 --> 01:29:05,000
Las sobrevivientes siempre son v�rgenes.
As� que tienes que ser virgen.
1286
01:29:22,900 --> 01:29:24,600
�Ah, el empalador!
1287
01:29:24,600 --> 01:29:25,600
�Ya entend�!
1288
01:30:27,200 --> 01:30:28,400
Hagas lo que hagas no toques el...
1289
01:30:28,400 --> 01:30:31,000
- sistema de seguridad de emergencia.
- Secuencia de autodestrucci�n activada.
1290
01:30:32,400 --> 01:30:36,000
�Alarma, alarma, 10 minutos
para la autodestrucci�n!
1291
01:30:36,000 --> 01:30:36,900
S�, eso es malo.
1292
01:30:36,900 --> 01:30:38,800
�Alarma, alarma!
1293
01:30:41,400 --> 01:30:43,400
�Alarma, alarma!
1294
01:30:45,800 --> 01:30:47,800
�Alarma, alarma!
1295
01:30:50,600 --> 01:30:52,200
�Y ahora qu�?
1296
01:30:52,200 --> 01:30:53,300
Todo estar� bien. S�.
1297
01:30:53,300 --> 01:30:56,300
Este idiota sello el edificio
y arruino nuestra �nica salida.
1298
01:30:56,300 --> 01:30:58,300
Pero puedo solucionarlo.
1299
01:30:58,300 --> 01:31:01,300
Aseg�rense de que Brad no toque nada m�s.
1300
01:31:01,600 --> 01:31:02,800
Te quiero, pap�.
1301
01:31:03,900 --> 01:31:06,000
�Alarma, alarma!
1302
01:31:06,250 --> 01:31:07,200
Chicos.
1303
01:31:07,600 --> 01:31:10,800
El que hablo es Joe Bob Briggs.
Es una completa leyenda.
1304
01:31:10,900 --> 01:31:14,600
Sabe tanto de terror,
que ni puedo imaginarlo.
1305
01:31:14,800 --> 01:31:16,800
No tienen nada de qu� preocuparse.
1306
01:31:16,800 --> 01:31:19,100
�Y eso c�mo nos ayudara ahora?
1307
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
Sistema restablecido.
1308
01:31:23,400 --> 01:31:24,600
�Ven? Que les dije.
1309
01:31:24,800 --> 01:31:26,400
Joe Bob es el hombre.
1310
01:31:29,400 --> 01:31:32,400
�No!
1311
01:31:42,800 --> 01:31:44,000
�Quieres dejarme?
1312
01:31:49,400 --> 01:31:51,000
Solo descansa en paz, mi pr�ncipe.
1313
01:31:51,800 --> 01:31:53,800
Deja que tus preocupaciones fluyan.
1314
01:31:54,800 --> 01:31:56,800
C�mo la sangre fluye de tus �rganos.
1315
01:31:59,800 --> 01:32:00,800
Brad.
1316
01:32:01,800 --> 01:32:02,800
S�, pap�.
1317
01:32:06,200 --> 01:32:07,200
Ac�rcate m�s.
1318
01:32:08,200 --> 01:32:09,200
M�s cerca.
1319
01:32:12,400 --> 01:32:13,800
Eres un idiota.
1320
01:32:15,000 --> 01:32:16,000
Bien, s�.
1321
01:32:16,700 --> 01:32:18,200
Cre� que dir�as otra cosa.
1322
01:32:24,800 --> 01:32:26,600
Creo que mam� ten�a raz�n.
1323
01:32:27,800 --> 01:32:29,000
No hay h�roes de verdad.
1324
01:32:30,400 --> 01:32:31,400
Ni tu padre.
1325
01:32:42,000 --> 01:32:42,900
Tenemos que irnos.
1326
01:32:43,400 --> 01:32:44,400
No.
1327
01:32:45,500 --> 01:32:46,700
T� tienes que irte.
1328
01:33:07,000 --> 01:33:09,400
Este... es mi destino.
1329
01:33:14,400 --> 01:33:16,000
No te metas con el toro, viejo.
1330
01:33:16,400 --> 01:33:17,900
O te dar� con sus cuernos.
1331
01:33:18,600 --> 01:33:20,000
�S�, al carajo, Chad!
1332
01:33:56,400 --> 01:33:57,800
Seguro quer�a morir as�.
1333
01:34:08,000 --> 01:34:10,400
As� que eres la sobreviviente, es genial.
1334
01:34:16,200 --> 01:34:17,800
Por favor, evacuen de inmediato.
1335
01:34:18,350 --> 01:34:19,400
Adi�s.
1336
01:34:38,900 --> 01:34:39,700
Vamos.
1337
01:34:41,200 --> 01:34:42,400
Necesitamos un plan.
1338
01:34:44,800 --> 01:34:46,700
�Qu� pasa en este momento
en una pel�cula de terror?
1339
01:34:46,700 --> 01:34:49,800
No lo s�, lo �nico que recuerdo es...
1340
01:34:49,800 --> 01:34:53,600
la cuarta parte de Viernes
13 con Corey Feldman.
1341
01:34:53,600 --> 01:34:54,600
El chico de "Lost Boys".
1342
01:34:54,600 --> 01:34:55,800
No, ese era Corey Haim.
1343
01:34:56,800 --> 01:34:59,100
Estoy segura que estaban en
"Sin licencia para conducir".
1344
01:34:59,100 --> 01:35:00,000
No.
1345
01:35:07,600 --> 01:35:08,400
�Vaya!
1346
01:35:11,000 --> 01:35:13,000
�Quiz�s sea un chico sobreviviente?
1347
01:35:15,000 --> 01:35:17,700
�Conc�ntrate! Va a aparecer en
minutos. Y necesitamos un plan.
1348
01:35:25,000 --> 01:35:26,000
Corey Feldman.
1349
01:35:27,400 --> 01:35:28,550
�Qu�?
1350
01:35:29,800 --> 01:35:30,800
Creo que tengo un plan.
1351
01:35:52,400 --> 01:35:53,400
�Qu� mierda?
1352
01:35:54,200 --> 01:35:54,800
Mierda.
1353
01:36:00,400 --> 01:36:01,400
No la rebobin�.
1354
01:36:12,000 --> 01:36:13,000
�Oye, Damon!
1355
01:36:13,600 --> 01:36:14,300
Soy yo.
1356
01:36:14,800 --> 01:36:15,800
Jimmy.
1357
01:36:16,800 --> 01:36:18,800
�No me recuerdas?
1358
01:36:19,400 --> 01:36:21,100
Ya no tengo c�ncer.
1359
01:36:21,600 --> 01:36:23,000
�Puedes creerlo?
1360
01:36:24,400 --> 01:36:26,400
Esos estudiantes fueron muy malos.
1361
01:36:26,600 --> 01:36:27,800
Pero lo logr�.
1362
01:36:27,800 --> 01:36:30,450
Segu� adelante y venc� al c�ncer.
1363
01:37:24,800 --> 01:37:26,800
Mierda, en realidad funciono.
1364
01:37:26,900 --> 01:37:28,000
Lo hicimos.
1365
01:37:29,600 --> 01:37:31,200
�S�! �Lo hicimos!
1366
01:37:31,400 --> 01:37:32,800
�Sobrevivimos!
1367
01:37:32,800 --> 01:37:35,000
�Dios! �Sobrevivimos!
1368
01:37:36,800 --> 01:37:38,400
�Dios m�o! �Fue una locura!
1369
01:37:38,400 --> 01:37:39,400
�Viste eso?
1370
01:37:39,600 --> 01:37:41,000
Dios m�o, casi me abraza.
1371
01:37:43,000 --> 01:37:44,200
Creo que pod�amos habernos ido antes.
1372
01:37:44,200 --> 01:37:45,200
S�...
1373
01:37:45,200 --> 01:37:47,400
Bueno, debimos pensarlo antes.
1374
01:37:50,500 --> 01:37:51,500
Mierda.
1375
01:37:51,850 --> 01:37:52,800
�Qu�?
1376
01:37:53,600 --> 01:37:54,400
No enciende.
1379
01:37:57,400 --> 01:38:01,800
Cuando est� a menos de 14 metros de
un coche norteamericano, el motor
1380
01:38:01,800 --> 01:38:03,600
- no arranca en 17 de 18 veces.
- 14 metros.
1381
01:38:04,250 --> 01:38:05,200
�Qu�?
1382
01:38:05,200 --> 01:38:07,000
All� hac�an experimentos y otras mierdas.
1383
01:38:07,900 --> 01:38:10,600
S� estamos a 14 metros
de �l no arrancara.
1384
01:38:11,800 --> 01:38:17,400
Mierda, hay que moverlo.
Mierda. No. Vamos.
1385
01:38:17,400 --> 01:38:21,000
�Dios! No quiero tocar a ese tipo.
1386
01:38:21,200 --> 01:38:22,200
Mierda.
1387
01:38:22,200 --> 01:38:23,000
�Oye!
1388
01:38:23,800 --> 01:38:25,200
No seas el chico sobreviviente.
1389
01:38:25,800 --> 01:38:27,200
Se por fin un hombre.
1390
01:38:31,800 --> 01:38:32,800
Muy bien.
1391
01:38:36,600 --> 01:38:37,800
�Cu�nto es un metro?
1392
01:39:00,400 --> 01:39:01,300
�Oh, s�!
1393
01:39:01,400 --> 01:39:02,200
Est� muerto.
1394
01:39:04,100 --> 01:39:05,000
Muri�.
1395
01:39:11,000 --> 01:39:11,900
�Dios!
1396
01:39:13,000 --> 01:39:13,900
Mierda.
1397
01:39:13,900 --> 01:39:14,800
Es pesado.
1398
01:39:21,000 --> 01:39:21,800
Bien.
1399
01:39:21,800 --> 01:39:23,000
Muy bien.
1400
01:39:23,000 --> 01:39:23,900
Intenta de nuevo.
1401
01:39:27,200 --> 01:39:27,800
Bien.
1402
01:39:40,200 --> 01:39:41,400
Dios. No me partas.
1403
01:40:55,800 --> 01:40:57,600
�Lo hice! �Logre llegar al final!
1404
01:40:57,600 --> 01:40:59,600
Tenemos que irnos. No. V�monos.
1405
01:40:59,600 --> 01:41:00,600
- �Qu� haces?
- Estas herida. D�jame ayudarte.
1406
01:41:02,400 --> 01:41:03,500
�Qu� haces?
1407
01:41:03,500 --> 01:41:05,400
No te preocupes, de hecho
no es humo de verdad.
1408
01:41:06,700 --> 01:41:07,800
Es mi trabajo.
1409
01:41:13,800 --> 01:41:15,000
No.
1410
01:41:42,400 --> 01:41:44,800
PAQUETE DE MIEDO
1411
01:41:45,000 --> 01:41:55,000
BY SEBASTIANS95561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.