All language subtitles for Sage.Femme.2017 swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:53,640 Kom igen, krysta. Bra. 2 00:00:53,800 --> 00:00:55,160 Det Ă€r bra. 3 00:00:55,320 --> 00:00:57,480 En gĂ„ng till. SĂ„ ja. 4 00:00:59,920 --> 00:01:02,000 Andas ut. Och hĂ€mta andan. 5 00:01:02,160 --> 00:01:04,000 SĂ„ ja, ett djupt andetag. 6 00:01:05,280 --> 00:01:06,960 Kommer den? Och ta i! 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,480 Krysta, krysta! 8 00:01:10,240 --> 00:01:12,400 Till minne av Yvonne AndrĂ© 9 00:01:12,520 --> 00:01:14,160 Det börjar snart om igen. 10 00:01:14,720 --> 00:01:16,480 Nu tar vi i. 11 00:01:17,840 --> 00:01:20,120 Krysta nu... Krysta. 12 00:01:20,600 --> 00:01:21,720 Det Ă€r bra. 13 00:01:27,720 --> 00:01:28,440 SĂ„ ja! 14 00:01:28,880 --> 00:01:31,080 Krysta nu. BĂ€ttre. 15 00:01:32,400 --> 00:01:34,440 Det gĂ„r jĂ€ttebra. Du jobbar sĂ„ bra. 16 00:01:34,600 --> 00:01:36,840 Nu kommer ditt barn, Magali. Han Ă€r hĂ€r! 17 00:01:37,480 --> 00:01:38,720 SĂ„ fin! 18 00:01:39,120 --> 00:01:40,360 Nu kommer han! 19 00:01:45,200 --> 00:01:47,000 Ta honom sĂ„ hĂ€r... 20 00:01:47,400 --> 00:01:48,920 HĂ€r kommer den lille. 21 00:01:52,760 --> 00:01:53,880 Grattis! 22 00:01:54,440 --> 00:01:56,600 Ni gjorde ett fantastiskt jobb. 23 00:01:57,440 --> 00:01:58,960 Vilken lĂ€ttnad, va? 24 00:01:59,120 --> 00:02:00,360 Han kom sĂ„ snabbt! 25 00:02:01,360 --> 00:02:02,480 Fantastiskt... 26 00:02:09,560 --> 00:02:11,000 Han kommer att somna. 27 00:02:11,720 --> 00:02:14,360 Se pĂ„ hans smĂ„ hĂ€nder. Han somnar nu. 28 00:02:21,480 --> 00:02:24,280 BARNMORSKAN 29 00:02:31,560 --> 00:02:33,360 Har du bestĂ€mt dig? 30 00:02:33,520 --> 00:02:35,480 Jag vill inte tĂ€nka pĂ„ det. 31 00:02:35,640 --> 00:02:37,280 Du kan jobba som oberoende. 32 00:02:37,440 --> 00:02:40,440 Varför inte? Men det kĂ€nns sĂ„ osĂ€kert. 33 00:02:40,600 --> 00:02:42,400 Det Ă€r sĂ„ orĂ€ttvist. Vi kĂ€mpade sĂ„. 34 00:02:42,560 --> 00:02:45,240 -De kan inte göra sĂ„ hĂ€r. -Jo, tydligen. 35 00:02:45,800 --> 00:02:48,840 Monitorn pĂ„ tvĂ„an hĂ„ller pĂ„ att ge upp! Kom fort! 36 00:02:49,000 --> 00:02:52,600 -Barnet har navelstrĂ€ngen runt halsen. -Kalla pĂ„ dr. Oudinot! 37 00:02:57,640 --> 00:02:59,840 -Mitt barn! Mitt barn! -Lugn. 38 00:03:00,040 --> 00:03:01,160 Allt Ă€r bra. 39 00:03:01,320 --> 00:03:02,920 Allt kommer att blir bra. 40 00:03:03,080 --> 00:03:05,040 -Hur öppen Ă€r hon? -9 cm. 41 00:03:05,200 --> 00:03:06,240 9 centimeter? 42 00:03:07,280 --> 00:03:09,720 Jag ska göra nĂ„got obehagligt. 43 00:03:10,000 --> 00:03:11,560 Det gĂ„r fort över. 44 00:03:11,960 --> 00:03:13,640 Sen kĂ€nns det bĂ€ttre. 45 00:03:16,000 --> 00:03:16,920 Snart nu... 46 00:03:17,640 --> 00:03:19,000 Du fĂ„r inte krysta! 47 00:03:24,280 --> 00:03:25,360 SĂ„ dĂ€r ja. 48 00:03:25,720 --> 00:03:27,560 Nu Ă€r du helt öppen. 49 00:03:27,920 --> 00:03:29,200 Krysta ordentligt nu! 50 00:03:32,640 --> 00:03:34,120 HĂ€r kommer ditt barn. 51 00:03:43,920 --> 00:03:45,400 Helvete, jag Ă€r sen. 52 00:03:46,360 --> 00:03:48,320 Jag har inte sovit pĂ„ hela natten. 53 00:03:49,600 --> 00:03:52,960 Ungarna vaknade hela tiden och Fred Ă€r orolig. 54 00:03:54,120 --> 00:03:55,840 Jag tackar ja, tror jag. 55 00:03:56,360 --> 00:03:57,680 Och du? 56 00:03:58,040 --> 00:03:59,120 Hellre dör jag. 57 00:04:02,520 --> 00:04:04,000 GER INTE UPP 58 00:04:38,160 --> 00:04:39,400 Hej, Claire! 59 00:05:49,080 --> 00:05:52,640 Hej, mamma. Det Ă€r jag. Jag kommer inte hem i natt. 60 00:05:52,800 --> 00:05:55,240 Jag ringer dig imorgon. Hej dĂ„. 61 00:05:56,200 --> 00:05:59,640 Hej. Jag söker Antoine Breton. 62 00:05:59,800 --> 00:06:04,840 Jag hittade numret i telefonkatalogen. Är ni hans dotter kanske? 63 00:06:05,000 --> 00:06:06,480 Jag Ă€r Beatrice. 64 00:06:06,640 --> 00:06:08,520 Beatrice Sobolewski. 65 00:06:09,040 --> 00:06:13,280 06-78-56-44-98. 66 00:06:15,360 --> 00:06:17,200 DĂ„ hörs vi kanske snart. 67 00:07:03,520 --> 00:07:04,880 Det Ă€r Claire. 68 00:07:05,240 --> 00:07:08,080 StĂ€ll dig mitt emot henne och dra i hennes armar. 69 00:07:08,360 --> 00:07:12,120 Det hjĂ€lper barnet att hitta rĂ€tt position i magen. 70 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 Bra sĂ„? 71 00:07:13,440 --> 00:07:15,000 -Jag har ont! -Det blir bra. 72 00:07:15,160 --> 00:07:16,920 -Jag kan inte! -Jo dĂ„. 73 00:07:17,080 --> 00:07:20,880 Du har sĂ„n tur. Din mamma har varit hĂ€r i timmar nu. 74 00:07:24,080 --> 00:07:26,280 Nu kommer Evelyne och hjĂ€lper er. 75 00:07:27,400 --> 00:07:28,240 Hejsan! 76 00:07:28,880 --> 00:07:30,600 Det kĂ€nns inte bĂ€ttre, va? 77 00:07:31,040 --> 00:07:33,800 Hon kom helt ensam. Inga anhöriga. 78 00:07:33,960 --> 00:07:36,200 Hon vill inte undersökas, hon blöder. 79 00:07:36,360 --> 00:07:39,000 -Är inte Elodie hĂ€r? -Hon Ă€r ledig. 80 00:07:39,200 --> 00:07:41,560 -Har vi ett ultraljud? -Nej, inget. 81 00:07:46,440 --> 00:07:47,680 Hej. 82 00:07:48,760 --> 00:07:51,200 Jag heter Claire. Och du? 83 00:08:04,960 --> 00:08:07,760 Har du inte trĂ€ffat en lĂ€kare under graviditeten? 84 00:08:10,760 --> 00:08:12,600 Du mĂ„ste lita pĂ„ mig. 85 00:08:12,760 --> 00:08:14,400 Jag vill hjĂ€lpa dig. 86 00:08:15,240 --> 00:08:17,680 Men dĂ„ mĂ„ste jag fĂ„ undersöka dig. 87 00:08:21,280 --> 00:08:22,560 Okej? 88 00:08:26,760 --> 00:08:28,560 Det kommer att bli bra. 89 00:09:33,200 --> 00:09:34,280 Är det du? 90 00:09:34,440 --> 00:09:35,960 Ja. Jag Ă€r sen. 91 00:10:16,760 --> 00:10:18,520 TandlĂ€kare-Parodontolog 92 00:10:21,840 --> 00:10:23,160 HĂ€r Ă€r jag! 93 00:10:23,880 --> 00:10:25,760 I slutet av korridoren. 94 00:11:00,840 --> 00:11:02,280 Kom in. 95 00:11:03,680 --> 00:11:05,440 Jag Ă€r inte klĂ€dd. 96 00:11:05,960 --> 00:11:08,200 Jag somnade om. Just likt mig. 97 00:11:12,720 --> 00:11:14,040 Åh, Ă€r det du? 98 00:11:15,440 --> 00:11:16,800 Nej, jag kan inte. 99 00:11:17,480 --> 00:11:20,120 Nej, det Ă€r inte med flit, det vet du. 100 00:11:20,280 --> 00:11:21,360 Ja... 101 00:11:23,480 --> 00:11:26,200 Du fĂ„r tillbaka dem. Jag har ju sagt det. 102 00:11:27,120 --> 00:11:30,480 Jag kan inte prata nu, Rolande. Jag Ă€r inte ensam. 103 00:11:38,720 --> 00:11:40,640 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 104 00:11:42,800 --> 00:11:44,760 Oroa dig inte. Vi hittar nĂ„t. 105 00:11:45,320 --> 00:11:46,560 Whisky? 106 00:11:46,840 --> 00:11:49,520 Ta flaskan i köket. Och tvĂ„ glas. 107 00:11:49,680 --> 00:11:51,080 Och jordnötterna! 108 00:11:57,440 --> 00:11:59,920 Du undrar vĂ€l vad jag gör hĂ€r. 109 00:12:01,400 --> 00:12:05,200 LĂ€genheten tillhör min vĂ€n Raymond. Du kĂ€nner inte honom. 110 00:12:06,400 --> 00:12:09,040 Han flyttade tillbaka till Beirut efter kriget, 111 00:12:09,760 --> 00:12:11,440 men sparade lĂ€genheten. 112 00:12:11,760 --> 00:12:14,000 Ibland lĂ„ter han mig fĂ„ nycklarna. 113 00:12:15,720 --> 00:12:18,280 SĂ„ ni bor inte i Buenos Aires lĂ€ngre? 114 00:12:18,440 --> 00:12:19,840 I Buenos Aires? 115 00:12:20,320 --> 00:12:21,800 Har jag bott i Buenos Aires? 116 00:12:22,240 --> 00:12:24,880 Herregud, det var jĂ€ttelĂ€nge sen! 117 00:12:25,040 --> 00:12:27,720 -Hur gammal Ă€r du nu? -49 Ă„r. 118 00:12:28,560 --> 00:12:29,960 Och dĂ„ var du? 119 00:12:30,320 --> 00:12:31,760 13 eller 14. 120 00:12:32,120 --> 00:12:34,800 Du har alltid sett Ă€ldre ut Ă€n vad du Ă€r. 121 00:12:40,360 --> 00:12:41,520 SĂ„ ja! 122 00:12:43,400 --> 00:12:45,720 SĂ„ mycket kul vi har haft ihop, vi tvĂ„. 123 00:12:46,160 --> 00:12:47,560 Kommer du ihĂ„g? 124 00:12:49,120 --> 00:12:50,920 Du glömde jordnötterna. 125 00:12:52,520 --> 00:12:55,800 SĂ€tt dig. Ta av dig kappan. StĂ„ inte bara dĂ€r. 126 00:12:55,960 --> 00:12:59,040 Jag har ett Ă€rende vid Nation. Du kan komma med. 127 00:12:59,200 --> 00:13:01,560 Nej, jag kan inte. Jag mĂ„ste hem. 128 00:13:03,840 --> 00:13:05,040 SkĂ„l för oss? 129 00:13:06,440 --> 00:13:07,800 För livet. 130 00:13:10,360 --> 00:13:11,840 Nej, tack. 131 00:13:14,480 --> 00:13:16,080 Hur Ă€r det med honom? 132 00:13:16,720 --> 00:13:19,000 Jag har letat överallt efter honom. 133 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 Nu berĂ€ttar du vĂ€l nĂ„t hemskt... 134 00:13:21,360 --> 00:13:24,800 Att han Ă€r omgift och har massor av barn. 135 00:13:24,960 --> 00:13:26,840 Att han har 18 barnbarn. 136 00:13:28,280 --> 00:13:30,000 Varför frĂ„gar ni det? 137 00:13:30,640 --> 00:13:31,680 Vad? 138 00:13:33,120 --> 00:13:36,280 Varför vill ni veta hur han har det? 139 00:13:38,720 --> 00:13:40,360 Jag har cancer. 140 00:13:45,920 --> 00:13:48,840 Jag bodde med en man i Biarritz i 2 Ă„r. 141 00:13:49,040 --> 00:13:50,920 Ingen stor passion, men... 142 00:13:51,640 --> 00:13:53,200 En hjĂ€rtattack. 143 00:13:53,360 --> 00:13:54,760 Jag hade ingenstans att bo, 144 00:13:54,920 --> 00:13:58,400 sĂ„ jag ringde upp nĂ„gra gamla kompisar. 145 00:13:58,600 --> 00:13:59,960 En av dem Ă€r lĂ€kare. 146 00:14:00,280 --> 00:14:03,760 Han tvingade mig att göra en undersökning och dĂ„ kom domen. 147 00:14:03,920 --> 00:14:05,440 En hjĂ€rntumör. 148 00:14:05,800 --> 00:14:07,560 Som hittades lite sent. 149 00:14:07,720 --> 00:14:10,200 Det Ă€r aldrig för sent. Ni klarar er. 150 00:14:10,560 --> 00:14:14,640 -Det finns alltid en lösning. -Det Ă€r inte vad lĂ€karna sĂ€ger. 151 00:14:16,640 --> 00:14:17,800 Men Ă€n Ă€r jag pĂ„ benen. 152 00:14:17,960 --> 00:14:19,160 Hur ser jag ut? 153 00:14:19,320 --> 00:14:21,160 Bra. VĂ€ldigt bra. 154 00:14:22,360 --> 00:14:25,640 Jag ska ta nya prover snart. Sen vet jag mer. 155 00:14:25,880 --> 00:14:29,440 Jag Ă€r rĂ€dd för att förlora minnet eller bli förlamad. 156 00:14:29,600 --> 00:14:31,320 Döden struntar jag i. 157 00:14:31,800 --> 00:14:33,880 Jag har levt det liv jag ville ha. 158 00:14:34,400 --> 00:14:37,120 Francis, en omelett och ett glas rödvin, tack! 159 00:14:37,280 --> 00:14:39,440 -Vad vill du dricka? -Inget. 160 00:14:41,040 --> 00:14:44,040 Vad hette lĂ€raren som kom hem till oss? 161 00:14:44,280 --> 00:14:46,600 -Vilken lĂ€rare? -En fiollĂ€rare. 162 00:14:46,960 --> 00:14:48,760 Du ser! Jag glömmer inte! 163 00:14:48,920 --> 00:14:51,120 Jag har hans namn pĂ„ tungan. 164 00:14:51,680 --> 00:14:53,360 Monsieur BĂ©moll. 165 00:14:55,400 --> 00:14:56,640 SĂ„ var det, ja! 166 00:14:57,560 --> 00:15:00,840 Helt surrealistiskt. En musiklĂ€rare som heter BĂ©moll! 167 00:15:02,040 --> 00:15:03,920 Vad jobbar du med? 168 00:15:04,560 --> 00:15:06,160 Nej, lĂ„t mig gissa. 169 00:15:06,560 --> 00:15:08,040 Socialsekreterare. 170 00:15:08,720 --> 00:15:11,080 Bibliotekarie? Du Ă€r sĂ„ allvarlig. 171 00:15:11,240 --> 00:15:12,800 Jag Ă€r barnmorska. 172 00:15:13,320 --> 00:15:14,480 VarsĂ„god. 173 00:15:14,920 --> 00:15:17,960 Smaka pĂ„ det hĂ€r och sĂ€g vad du tycker. 174 00:15:20,400 --> 00:15:21,600 Nej, tack. 175 00:15:24,040 --> 00:15:26,360 -Gudomligt. CĂŽte-de-Beaune? -NĂ€stan. 176 00:15:26,520 --> 00:15:29,360 Gevrey-Chambertin, 2013. Fina grejer. 177 00:15:35,160 --> 00:15:36,560 Precis som din far. 178 00:15:36,720 --> 00:15:39,440 Inte en droppe alkohol. Allt för sporten! 179 00:15:39,880 --> 00:15:42,240 Men jag drack ju för tvĂ„, sĂ„... 180 00:15:42,840 --> 00:15:43,960 Var var jag... 181 00:15:44,120 --> 00:15:46,960 Det mĂ„ste vara fantastiskt att se barn födas. 182 00:15:47,600 --> 00:15:48,960 Ja, verkligen. 183 00:15:49,240 --> 00:15:50,600 Har du sjĂ€lv barn? 184 00:15:51,000 --> 00:15:52,120 Jag har en son. 185 00:15:52,280 --> 00:15:53,520 Simon. 186 00:15:54,840 --> 00:15:56,200 Vad gör han? 187 00:15:56,360 --> 00:15:58,640 LĂ€karlinjen. Han vill bli kirurg. 188 00:15:58,800 --> 00:16:01,840 -Och ni? -Du kan faktiskt sĂ€ga "du" till mig. 189 00:16:03,560 --> 00:16:05,600 -Har ni barn? -Herregud, nej! 190 00:16:06,360 --> 00:16:09,000 Jag hade inte kunnat ta hand om dem! 191 00:16:09,440 --> 00:16:13,960 Men nĂ€r man blir Ă€ldre inser man att det Ă€r praktiskt med barn. 192 00:16:14,280 --> 00:16:17,080 De finns dĂ€r, de fyller ett tomrum. Eller hur? 193 00:16:17,240 --> 00:16:19,480 Jag skulle inte uttrycka det sĂ„. 194 00:16:21,640 --> 00:16:23,040 Vill du inte Ă€ta nĂ„t? 195 00:16:23,440 --> 00:16:24,520 Han Ă€r död. 196 00:16:26,920 --> 00:16:28,600 Det stod i tidningen. 197 00:16:29,000 --> 00:16:30,960 Det stĂ„r pĂ„ Wikipedia. 198 00:16:31,120 --> 00:16:32,680 Han begick sjĂ€lvmord. 199 00:16:32,880 --> 00:16:35,080 Kort efter att ni Ă„kt. 200 00:16:43,240 --> 00:16:48,000 Jag lĂ€ser inte tidningen. Och internet har jag aldrig fattat. 201 00:16:49,480 --> 00:16:51,000 Hur gjorde han? 202 00:16:52,160 --> 00:16:53,880 Vill ni verkligen veta? 203 00:16:55,560 --> 00:16:57,720 Han sköt sig sjĂ€lv i hjĂ€rtat. 204 00:16:58,600 --> 00:17:00,400 Det var jag som hittade honom. 205 00:17:00,560 --> 00:17:03,920 I lĂ€genheten dĂ€r vi bodde tillsammans med er. 206 00:17:14,000 --> 00:17:17,560 Jag Ă€r sĂ„ arg pĂ„ mig sjĂ€lv. Du anar inte, Claire. 207 00:17:21,640 --> 00:17:24,240 Jag kunde inte. Jag kunde inte. 208 00:17:27,320 --> 00:17:29,480 Jag trodde att vi skulle Ă„terses, 209 00:17:29,640 --> 00:17:32,840 glömma allt gammalt groll, och sluta fred. 210 00:17:33,000 --> 00:17:34,560 Vilken idiot jag Ă€r! 211 00:17:38,320 --> 00:17:40,040 Du mĂ„tte hata mig. 212 00:17:43,120 --> 00:17:45,160 Var ligger han begravd? 213 00:17:45,320 --> 00:17:46,480 Det spelar ingen roll. 214 00:17:46,640 --> 00:17:48,320 Jo. Jag vill se honom. 215 00:17:48,480 --> 00:17:49,680 Han kremerades. 216 00:17:50,520 --> 00:17:54,040 Jag tog hand om allt. Jag och mamma strödde askan... 217 00:17:54,480 --> 00:17:55,960 i Seinen. 218 00:17:59,520 --> 00:18:02,120 -Jag mĂ„ste gĂ„. -Jag med! 219 00:18:02,280 --> 00:18:03,800 Francis, sĂ€tt det pĂ„ min nota. 220 00:18:03,960 --> 00:18:07,480 Jag ringer en taxi. Jag slĂ€pper av dig var du vill. 221 00:18:07,920 --> 00:18:10,040 Det behövs inte. Adjö. 222 00:18:10,440 --> 00:18:12,200 Claire! 223 00:18:12,960 --> 00:18:14,440 Ge mig din hand. 224 00:18:15,680 --> 00:18:17,800 Kom och ge mig din hand! 225 00:18:21,920 --> 00:18:25,080 Det Ă€r min sista ring. De andra Ă€r pĂ„ pantbanken. 226 00:18:25,240 --> 00:18:27,080 En dag ska jag köpa tillbaka dem. 227 00:18:27,240 --> 00:18:29,800 -Jag kan inte acceptera... -SnĂ€lla. 228 00:18:29,960 --> 00:18:33,600 Det Ă€r en smaragd. Din far gav mig den dĂ„ han var pĂ„ topp. 229 00:18:33,760 --> 00:18:36,280 Det Ă€r vĂ€rdefull. Du ska ha den. 230 00:18:41,280 --> 00:18:44,000 GĂ„ nu. Jag mĂ„ste skĂ€rpa till mig. 231 00:18:45,120 --> 00:18:47,040 Jag Ă€r sĂ„ otursförföljd... 232 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 Vill du ha sĂ€ttpotatis? Belle de Fontenay? 233 00:20:08,120 --> 00:20:09,560 Du skrĂ€mde mig. 234 00:20:10,200 --> 00:20:12,160 Jag har en lĂ„da för mycket. 235 00:20:13,160 --> 00:20:15,040 Är herr Baron inte hĂ€r? 236 00:20:15,200 --> 00:20:16,520 Nej, det Ă€r han inte. 237 00:20:17,800 --> 00:20:20,160 -Vem Ă€r du? -Hans son. 238 00:20:21,400 --> 00:20:23,480 Det Ă€r jĂ€ttegod potatis. 239 00:20:23,640 --> 00:20:26,560 Fast konsistens. Utsökt att steka. 240 00:20:26,720 --> 00:20:29,400 -MĂ„r han bra? -Inte direkt. 241 00:20:29,560 --> 00:20:31,960 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 242 00:20:32,200 --> 00:20:34,560 NĂ„? Hur blir det med potatisen? 243 00:20:35,160 --> 00:20:37,360 Nej, tack. Jag har sĂ€ttpotatis. 244 00:20:40,360 --> 00:20:41,840 Se sĂ„, madame Carrelet. 245 00:20:42,120 --> 00:20:43,320 Ni Ă€r duktig. 246 00:20:44,800 --> 00:20:47,040 Det Ă€r nĂ€stan klart. Sitt bara stilla. 247 00:20:47,200 --> 00:20:49,360 Ta ett djupt andetag. 248 00:20:52,120 --> 00:20:53,040 Goddag, doktorn. 249 00:20:53,200 --> 00:20:55,000 -Allt bra? -Ja dĂ„. 250 00:20:56,520 --> 00:20:59,720 Ta ett djupt andetag sĂ„ börjar vi om igen. 251 00:21:00,600 --> 00:21:01,880 Andas ut. 252 00:21:02,040 --> 00:21:04,920 Hur gĂ„r det? Andas bara lugnt. 253 00:21:05,120 --> 00:21:07,120 Lugna, djupa andetag. 254 00:21:08,040 --> 00:21:09,000 Allt bra? 255 00:21:09,160 --> 00:21:11,120 Filma barnet! 256 00:21:12,280 --> 00:21:14,600 Det Ă€r jĂ€ttebra! 257 00:21:15,360 --> 00:21:17,080 JĂ€ttebra, fortsĂ€tt sĂ„. 258 00:21:17,240 --> 00:21:19,880 Det Ă€r nĂ€stan dags. Vi ser barnet. 259 00:21:20,040 --> 00:21:21,520 Du Ă€r sĂ„ duktig. 260 00:21:22,200 --> 00:21:24,680 LĂ€gg ifrĂ„n dig telefonen och kom hit. 261 00:21:24,840 --> 00:21:26,320 Jag behöver din hjĂ€lp hĂ€r. 262 00:21:26,480 --> 00:21:29,920 SĂ€tt hĂ€nderna under hennes stjĂ€rt och lyft uppĂ„t. 263 00:21:30,800 --> 00:21:32,600 Andas ut ordentligt. 264 00:21:33,880 --> 00:21:37,440 Lyft upp lite grann. SĂ„ ja, jĂ€ttebra. 265 00:21:37,600 --> 00:21:40,840 Okej, nu kommer den. Det Ă€r bra, se pĂ„ mig! 266 00:21:41,680 --> 00:21:43,400 Se sĂ„, madame Bernard! 267 00:21:44,560 --> 00:21:47,280 HĂ€mta andan sĂ„ börjar vi om igen. 268 00:21:49,480 --> 00:21:51,040 Krysta nu. SĂ„ ja! 269 00:21:52,480 --> 00:21:54,040 Nu kommer barnet. 270 00:21:54,720 --> 00:21:55,840 Titta. 271 00:22:14,720 --> 00:22:17,240 Claire, dĂ€r Ă€r du. Kan vi prata lite? 272 00:22:17,880 --> 00:22:20,600 Sjukhusets erbjudande Ă€r vĂ€ldigt bra. 273 00:22:20,760 --> 00:22:22,720 Den nya baby-fabriken? 274 00:22:22,880 --> 00:22:24,480 Inte min grej. 275 00:22:24,720 --> 00:22:27,880 -Den hĂ€r kom till dig. -Till mig? 276 00:22:28,520 --> 00:22:30,000 MĂ„ste vara Ă€kta kĂ€rlek! 277 00:22:30,160 --> 00:22:32,400 Elodie och Sophie har sagt ja. 278 00:22:32,560 --> 00:22:33,800 FörlĂ„t mig. Beatrice 279 00:22:34,200 --> 00:22:36,560 ArbetsförhĂ„llandena blir toppen! 280 00:22:37,320 --> 00:22:39,800 SnĂ€llt att du tĂ€nker pĂ„ min framtid. 281 00:22:39,960 --> 00:22:43,840 Jag brukar ta mina beslut sjĂ€lv. Det tĂ€nker jag fortsĂ€tta med. 282 00:22:44,000 --> 00:22:46,520 Hoppas du inte tar illa upp. Vi ses imorgon. 283 00:24:03,920 --> 00:24:07,480 Min sallad har kommit upp efter regnet. Din med? 284 00:24:09,600 --> 00:24:11,720 Ja, min ocksĂ„. 285 00:24:16,920 --> 00:24:20,200 -Vad anvĂ€nder du mot sniglarna? -Inget kemiskt! 286 00:24:20,360 --> 00:24:22,680 Jag har ett bra tips: kattsand! 287 00:24:24,240 --> 00:24:28,320 Lite kattsand runt varje planta och adjöss med sniglarna! 288 00:24:36,040 --> 00:24:37,760 Är det idag? 289 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 -Sa vi inte nĂ€sta vecka? -Nej. 290 00:24:44,560 --> 00:24:46,640 -Jag Ă€r Lucie. -Hejsan. 291 00:24:46,800 --> 00:24:48,560 Trevligt att trĂ€ffa dig. 292 00:24:48,760 --> 00:24:50,960 Simon talar ofta om dig. 293 00:24:51,920 --> 00:24:53,880 Vi har i alla fall efterrĂ€tt. 294 00:24:54,040 --> 00:24:56,000 Om jag kan hjĂ€lpa till... 295 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 Jag har massor av mat i skjulet. 296 00:25:06,800 --> 00:25:08,240 Vem Ă€r det dĂ€r? 297 00:25:08,480 --> 00:25:10,600 Grannens son. 298 00:25:10,800 --> 00:25:12,640 Har herr Baron en son? 299 00:25:13,000 --> 00:25:14,520 Det verkar sĂ„. 300 00:25:14,680 --> 00:25:17,000 Jag hittat ett sommarjobb. 301 00:25:17,160 --> 00:25:19,280 Assistent till en kompis pappa. 302 00:25:19,440 --> 00:25:21,280 -En lĂ€kare? -Plastikkirurg. 303 00:25:21,440 --> 00:25:25,520 Han ska lĂ€ra mig allt om Botox, Kollagen och annat lönsamt. 304 00:25:25,680 --> 00:25:28,400 Är du allvarlig? Det Ă€r inte en lĂ€kare. 305 00:25:28,880 --> 00:25:32,040 Jag behöver pengar och det Ă€r rĂ€tt stĂ€lle! 306 00:25:32,200 --> 00:25:33,600 Skörda vindruvor istĂ€llet! 307 00:25:33,760 --> 00:25:37,880 Det Ă€r en fysisk aktivitet och man trĂ€ffar intressant folk. 308 00:25:38,040 --> 00:25:39,040 Simon! 309 00:25:51,240 --> 00:25:53,560 Franskt, italienskt eller spanskt vin? 310 00:25:53,720 --> 00:25:56,160 FrĂ„ga barnen, jag dricker inte. 311 00:25:59,520 --> 00:26:03,160 -Är det inte ett tufft jobb? -Jag Ă€lskar det. 312 00:26:03,320 --> 00:26:05,840 Min far var ocksĂ„ lastbilschaufför. 313 00:26:06,000 --> 00:26:09,320 -Är du lastbilschaufför? -Ja. Kör pĂ„ utlandet. 314 00:26:10,520 --> 00:26:12,320 Lambrusco... 315 00:26:12,640 --> 00:26:14,400 eller en Saperavi frĂ„n Georgien. 316 00:26:14,560 --> 00:26:16,400 Ett gott vin. Ska jag öppna den? 317 00:26:16,560 --> 00:26:18,000 Jag har ingen korkskruv. 318 00:26:18,160 --> 00:26:21,400 Nej, du dricker ju inte. Men det Ă€r gott till maten. 319 00:27:00,600 --> 00:27:02,840 Har du alltid velat vara barnmorska? 320 00:27:03,000 --> 00:27:04,040 Är du barnmorska? 321 00:27:04,600 --> 00:27:07,280 Det mĂ„ste vara fint att se alla barn som föds. 322 00:27:07,440 --> 00:27:10,000 Ja. De kommer frĂ„n ingenstans. 323 00:27:10,160 --> 00:27:11,920 Eller frĂ„n ingenting. 324 00:27:12,680 --> 00:27:15,000 -NĂ„n som vill ha socker? -Ja, jag. 325 00:27:15,920 --> 00:27:18,400 -Är du aldrig rĂ€dd? -Nej, det gĂ„r inte. 326 00:27:18,560 --> 00:27:20,440 Du fĂ„r se nĂ€r du Ă€r fĂ€rdig. 327 00:27:20,600 --> 00:27:23,560 Den frĂ„gan stĂ€ller man sig aldrig. 328 00:27:23,720 --> 00:27:26,360 Du har vĂ€l inget emot att jag duar dig? 329 00:27:28,480 --> 00:27:31,280 Vi dissekerade en kropp i förra veckan. 330 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 Det var tufft. 331 00:27:33,080 --> 00:27:34,640 En man, knappt 50 Ă„r. 332 00:27:34,800 --> 00:27:37,400 NĂ€r vi skar upp bröstkorgen 333 00:27:37,920 --> 00:27:39,680 och kom in till hjĂ€rtat... 334 00:27:39,840 --> 00:27:41,680 ErkĂ€nn att du nĂ€stan svimmade. 335 00:27:42,080 --> 00:27:43,200 Vilken idiot du Ă€r! 336 00:27:43,360 --> 00:27:46,080 Det kunde ha varit nĂ„gon vi kĂ€nner. 337 00:27:46,240 --> 00:27:48,200 Min pappa eller mamma. Eller du. 338 00:27:48,360 --> 00:27:49,440 Jag förstĂ„r dig. 339 00:27:49,600 --> 00:27:52,400 En död kropp Ă€r som en... 340 00:27:53,040 --> 00:27:54,320 som ett objekt. 341 00:27:54,480 --> 00:27:56,000 NĂ€r kroppen lever... 342 00:27:56,160 --> 00:27:59,080 och om man dessutom anvĂ€nder den vĂ€l... 343 00:28:02,280 --> 00:28:03,800 Jag Ă€r allvarlig. 344 00:28:03,960 --> 00:28:06,200 En kropp vet vad som ska göras. 345 00:28:06,360 --> 00:28:07,880 Problemet Ă€r huvudet. 346 00:28:08,040 --> 00:28:10,360 Man mĂ„ste slĂ€ppa intellektet. 347 00:28:10,520 --> 00:28:12,080 Det Ă€r problemet. 348 00:28:13,320 --> 00:28:14,480 Jag Ă€r gravid. 349 00:28:17,920 --> 00:28:18,720 Du hörde henne. 350 00:28:19,000 --> 00:28:20,680 Vi vĂ€ntar barn. 351 00:28:24,200 --> 00:28:25,440 Och studierna? 352 00:28:25,600 --> 00:28:28,200 Det Ă€r ingen katastrof. Vi fixar det. 353 00:28:30,480 --> 00:28:32,800 -Hur mĂ„nga mĂ„nader? -Tre. 354 00:28:35,520 --> 00:28:38,120 UrsĂ€kta mig. Jag reagerar helt fel. 355 00:28:38,800 --> 00:28:41,000 Vi har verkligen tĂ€nkt över det. 356 00:28:41,440 --> 00:28:44,200 Vi har lust att vara unga förĂ€ldrar. 357 00:28:44,440 --> 00:28:46,680 Ni Ă€r som mina förĂ€ldrar nĂ€r de fick mig. 358 00:28:46,840 --> 00:28:48,680 Ännu en anledning! 359 00:28:53,600 --> 00:28:55,120 FörlĂ„t mig, snĂ€lla... 360 00:28:55,600 --> 00:28:57,440 Jag Ă€r verkligen glad. 361 00:29:02,840 --> 00:29:03,640 Titta! 362 00:29:23,040 --> 00:29:25,440 Tumören sitter inte alltför illa till. 363 00:29:25,600 --> 00:29:27,960 Den trycker inte mot vitala zoner. 364 00:29:28,240 --> 00:29:30,480 Kommer jag att fĂ„ cellgifter? 365 00:29:31,160 --> 00:29:32,720 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd för det. 366 00:29:32,880 --> 00:29:36,200 Det beslutet tar vi efter operationen. 367 00:29:36,640 --> 00:29:38,680 Jag kan inget sĂ€ga i nulĂ€get. 368 00:29:40,960 --> 00:29:42,360 Och sen? 369 00:29:42,560 --> 00:29:44,880 Det finns olika vĂ€gar att gĂ„. 370 00:29:45,760 --> 00:29:47,760 Cellgifter Ă€r en av dem. 371 00:29:48,560 --> 00:29:52,840 En annan Ă€r en kollega i Louvain som jobbar med en ny metod. 372 00:29:53,000 --> 00:29:55,200 Men bara om ni vill, förstĂ„s. 373 00:29:56,000 --> 00:29:59,840 Han tillverkar ett vaccin av patientens vita blodkroppar. 374 00:30:00,000 --> 00:30:02,160 Ett vaccin mot cancer? 375 00:30:02,320 --> 00:30:05,480 Genom att mixa de vita blodkropparna med celler frĂ„n tumören 376 00:30:05,640 --> 00:30:07,520 kan de senare omprogrammeras. 377 00:30:07,680 --> 00:30:11,040 De vita blodkropparna börjar jaga de sjuka cellerna 378 00:30:11,200 --> 00:30:13,120 och det blir som ett vaccin. 379 00:30:14,000 --> 00:30:16,160 Metoden Ă€r pĂ„ forskningsstadiet 380 00:30:16,320 --> 00:30:18,160 men om ni Ă€r intresserad 381 00:30:18,320 --> 00:30:21,240 kan jag höra efter om ni kan fĂ„ försöka. 382 00:30:22,480 --> 00:30:24,040 Vad sĂ€ger ni? 383 00:30:25,000 --> 00:30:27,520 -Var ligger Louvain? -I Belgien. 384 00:30:28,920 --> 00:30:31,200 Det Ă€r bra. Jag Ă€lskar öl. 385 00:30:32,560 --> 00:30:37,040 NĂ€r kan vi börja? Jag vill inte raka av mig hĂ„ret! 386 00:30:37,200 --> 00:30:41,840 De borrar ett hĂ„l i huvudet pĂ„ mig, pumpar ut blodet, och Gud vet vad! 387 00:30:42,000 --> 00:30:43,720 Vem vet... 388 00:30:44,080 --> 00:30:45,560 jag kanske aldrig vaknar! 389 00:30:45,720 --> 00:30:48,840 Eller sĂ„ vaknar jag och Ă€r förlamad! 390 00:30:55,800 --> 00:30:57,440 VadĂ„ "lita pĂ„ dem"? 391 00:30:57,600 --> 00:31:00,360 Vem kan jag lita pĂ„ i den hĂ€r jĂ€vla staden? 392 00:31:00,520 --> 00:31:02,280 Jag mĂ„ste vĂ€nta 10 dagar! 393 00:31:02,440 --> 00:31:05,600 Jag som var redo att operera mig pĂ„ en gĂ„ng. 394 00:31:07,000 --> 00:31:10,720 Kan du inte sova hos mig i natt? Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. 395 00:31:13,280 --> 00:31:14,960 Jag ber dig. 396 00:31:19,400 --> 00:31:21,880 Ja, kom före lunch! Vad vill du Ă€ta? 397 00:31:22,040 --> 00:31:24,400 Var ska jag boka bord nĂ„gonstans? 398 00:31:27,280 --> 00:31:28,880 Ja, vi ska prata. 399 00:31:29,040 --> 00:31:31,440 Jag har sĂ„ mycket att sĂ€ga dig. 400 00:31:32,280 --> 00:31:35,480 Vi ses pĂ„ fredag, Claire. Tack. 401 00:31:54,240 --> 00:31:56,160 Porte de Montreuil, tack. 402 00:31:56,400 --> 00:31:57,880 Rue des Vignoles. 403 00:32:58,000 --> 00:33:00,280 Ta för dig, Beatrice. Du vann. 404 00:33:05,840 --> 00:33:08,560 KalvhjĂ€rna... jag Ă€lskar kalvhjĂ€rna. 405 00:33:09,680 --> 00:33:12,760 Ska vi dela pĂ„ en cĂŽte de boeuf? Med ben? 406 00:33:12,920 --> 00:33:14,080 Jag Ă€ter inte kött. 407 00:33:14,880 --> 00:33:18,000 I ert tillstĂ„nd bör man inte Ă€ta rött kött. 408 00:33:19,040 --> 00:33:22,600 -Har inte lĂ€karna sagt det? -Jag tror pĂ„ njutningens lĂ€kande kraft. 409 00:33:22,760 --> 00:33:27,120 Grönsaksbuljong och kokt broccoli Ă€r inget för mig. 410 00:33:27,440 --> 00:33:29,760 Varför kan du inte sluta nia mig? 411 00:33:30,720 --> 00:33:33,000 Vi tvĂ„ mĂ„ste prata allvar. 412 00:33:33,920 --> 00:33:35,760 Först om min begravning. 413 00:33:36,240 --> 00:33:38,000 Sluta. Ni kommer inte att dö. 414 00:33:39,440 --> 00:33:41,880 E jag vill inte kremeras. 415 00:33:42,400 --> 00:33:43,520 TvĂ„: 416 00:33:44,200 --> 00:33:46,000 Jag tittade pĂ„ kistor pĂ„ nĂ€tet. 417 00:33:46,160 --> 00:33:49,280 Det finns smĂ„ eleganta kistor numera, 418 00:33:49,440 --> 00:33:52,840 gjorda av rispapper och andra naturmaterial. 419 00:33:53,000 --> 00:33:54,520 De kostar ingenting! 420 00:33:54,680 --> 00:33:57,920 Jag Ă€r inte snĂ„l men det Ă€r en onödig utgift. 421 00:33:58,080 --> 00:33:59,120 Vad vill du Ă€ta? 422 00:33:59,280 --> 00:34:00,280 Mina damer. 423 00:34:01,240 --> 00:34:03,360 Jag tar torsken. 424 00:34:03,520 --> 00:34:06,440 -Med gröna bönor istĂ€llet för potatis? -Javisst. 425 00:34:07,800 --> 00:34:11,480 Det fĂ„r bli en entrecote, den största ni har. 426 00:34:11,640 --> 00:34:14,600 -350 gram. -Perfekt. Mycket blodig. 427 00:34:14,760 --> 00:34:17,600 Med pommes frites och bearnaisesĂ„s. 428 00:34:17,760 --> 00:34:19,160 Nej, majonnĂ€s! 429 00:34:19,800 --> 00:34:22,000 Vilket vin föreslĂ„r ni? 430 00:34:22,160 --> 00:34:23,560 En Bordeaux? 431 00:34:23,720 --> 00:34:26,800 Jag föreslĂ„r en Saint-Julien eller en Graves. 432 00:34:26,960 --> 00:34:30,440 -Saint-Julien. Vill du ha ett glas? -Jag dricker inte. 433 00:34:32,280 --> 00:34:33,960 En vattenkaraff, tack. 434 00:34:34,120 --> 00:34:35,240 Evian, Badoit? 435 00:34:35,680 --> 00:34:37,320 Nej, kranvatten. Tack. 436 00:34:37,560 --> 00:34:40,040 -Vad heter din son nu igen? -Simon. 437 00:34:41,640 --> 00:34:43,720 Hurdan Ă€r han? Har ni en bra relation? 438 00:34:43,880 --> 00:34:45,080 Helt okej. 439 00:34:45,240 --> 00:34:47,240 Han ska snart flytta hemifrĂ„n. 440 00:34:48,280 --> 00:34:51,120 Kan jag fĂ„ trĂ€ffa honom? Jag vill gĂ€rna det. 441 00:34:51,600 --> 00:34:53,640 Han har tentor just nu. 442 00:34:59,680 --> 00:35:02,720 Claire, jag har tĂ€nkt över saker och ting. 443 00:35:03,440 --> 00:35:05,240 Jag har behandlat dig illa. 444 00:35:05,400 --> 00:35:07,240 Jag vill betala min skuld. 445 00:35:08,480 --> 00:35:09,960 "Betala er skuld"? 446 00:35:11,320 --> 00:35:13,720 Ja. Genom att lĂ„ta dig Ă€rva nĂ„got. 447 00:35:13,880 --> 00:35:15,000 Pengar. 448 00:35:15,160 --> 00:35:16,840 En ordentlig summa pengar. 449 00:35:17,000 --> 00:35:18,920 -Nej, nej. -Varför inte? 450 00:35:19,080 --> 00:35:22,040 -Det finns ingen anledning. -Jo, det gör det! 451 00:35:22,200 --> 00:35:26,240 Jag blir glad om ditt liv blir lite enklare efter min död. 452 00:35:26,400 --> 00:35:28,080 Men mitt liv Ă€r inte svĂ„rt. 453 00:35:28,240 --> 00:35:30,400 Det Ă€r mitt liv. Jag gillar det. 454 00:35:32,120 --> 00:35:36,520 Vill du inte kunna resa utomlands? Unna dig sjĂ€lv nĂ„got? 455 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 Nej. 456 00:35:43,680 --> 00:35:44,560 Är du ensam? 457 00:35:44,720 --> 00:35:45,800 UrsĂ€kta? 458 00:35:46,880 --> 00:35:49,480 -Har du nĂ„gon i ditt liv? -Nej. 459 00:35:49,640 --> 00:35:51,240 Har det varit sĂ„ lĂ€nge? 460 00:35:53,320 --> 00:35:56,240 Varför försvann ni frĂ„n en dag till en annan? 461 00:35:57,240 --> 00:35:59,520 -Vill du verkligen prata om det? -Ja. 462 00:36:01,320 --> 00:36:04,440 Jag visste vĂ€l att frĂ„gan skulle komma upp. 463 00:36:04,600 --> 00:36:06,560 Du ödslar ingen tid, det Ă€r bra. 464 00:36:06,720 --> 00:36:08,400 Handlade det om pengar? 465 00:36:08,560 --> 00:36:10,080 Ja. Men inte bara. 466 00:36:16,280 --> 00:36:19,160 Vad gör du? Var inte dum, vad Ă€r det med dig? 467 00:36:19,320 --> 00:36:20,560 SĂ€tt dig ner. 468 00:36:20,720 --> 00:36:22,640 Vi kan inte förstĂ„ varandra. 469 00:36:22,840 --> 00:36:25,600 Jag trodde vi började Ă„terförenas. 470 00:36:26,240 --> 00:36:28,000 "Återförenas"? 471 00:36:29,520 --> 00:36:31,240 Ni försvinner i över 30 Ă„r 472 00:36:31,400 --> 00:36:33,800 och sen ska jag plötsligt stĂ„ i givakt? 473 00:36:33,960 --> 00:36:35,440 Jag vill inte ha era pengar. 474 00:36:35,600 --> 00:36:39,040 Jag vill inte stĂ„ i skuld till er, Beatrice Sobolewski. 475 00:36:39,360 --> 00:36:42,160 -Jag klarar mig utan er. -Är du fĂ€rdig? 476 00:36:42,320 --> 00:36:44,200 Och en sista sak... 477 00:36:44,640 --> 00:36:46,960 Jag beklagar era hĂ€lsoproblem, 478 00:36:47,320 --> 00:36:49,120 men innan ni köper en kista, 479 00:36:49,280 --> 00:36:52,360 sĂ„ sluta med cigaretter, alkohol, kött och pommes frites. 480 00:36:52,520 --> 00:36:54,960 SĂ„ slutar ni att göda er cancer. 481 00:36:55,120 --> 00:36:57,360 Kanske vĂ€rt att testa, eller? 482 00:36:58,760 --> 00:37:01,080 Lika jĂ€vla jobbig som sin pappa! 483 00:37:06,520 --> 00:37:07,480 Claire! 484 00:37:09,080 --> 00:37:10,320 VĂ€nta pĂ„ mig! 485 00:37:12,160 --> 00:37:13,480 Varför gör du sĂ„ hĂ€r? 486 00:37:13,640 --> 00:37:17,040 Vill du att jag ska fĂ„ ett epileptiskt anfall? 487 00:37:17,200 --> 00:37:18,320 Vore rĂ€tt Ă„t er. 488 00:37:18,640 --> 00:37:20,920 Vi gör alla misstag i livet. 489 00:37:21,080 --> 00:37:23,320 Du har vĂ€l ocksĂ„ gjort misstag. 490 00:37:23,480 --> 00:37:26,000 Jag var tuff mot din far men han var ingen Ă€ngel! 491 00:37:26,160 --> 00:37:29,000 Jag visste inte att han skulle dö för min skull! 492 00:37:29,280 --> 00:37:31,400 Du Ă€r stolt över det. ErkĂ€nn! 493 00:37:31,560 --> 00:37:34,000 TvĂ€rt om! Claire, stanna. 494 00:37:34,200 --> 00:37:35,480 Jag svimmar snart. 495 00:37:38,280 --> 00:37:40,040 Varför kom ni tillbaka? 496 00:37:40,200 --> 00:37:42,320 Jag hade förlikat mig med det dĂ€r. 497 00:37:42,480 --> 00:37:45,960 NĂ€r jag fick veta att jag var sjuk och skulle dö, 498 00:37:46,120 --> 00:37:49,200 tĂ€nkte jag pĂ„ sĂ„nt som betytt nĂ„got i livet... 499 00:37:49,360 --> 00:37:51,000 och pĂ„ din pappa... 500 00:37:52,120 --> 00:37:55,120 Han Ă€r den ende man som betytt nĂ„got för mig. Jag lovar. 501 00:37:57,280 --> 00:37:58,920 Och alla de andra? 502 00:38:01,200 --> 00:38:04,680 Man kan leva flera Ă„r med en man som förblir en frĂ€mling, 503 00:38:04,880 --> 00:38:08,040 och tillbringa en natt med en som man minns hela livet. 504 00:38:08,200 --> 00:38:09,880 SĂ„ varför lĂ€mna honom dĂ„? 505 00:38:10,040 --> 00:38:13,720 Jag vet inte! För att drömmen inte skulle ta slut. 506 00:38:15,080 --> 00:38:16,640 Han la liksom ner allt. 507 00:38:16,800 --> 00:38:19,880 Han ville börja jobba i nĂ„n klubb, 508 00:38:20,040 --> 00:38:21,960 köpa ett hus, flytta till landet. 509 00:38:22,160 --> 00:38:26,280 Kan du se mig pĂ„ landet? Omöjligt! Men det Ă€r inget brott. 510 00:38:26,640 --> 00:38:28,320 Ni förstod honom aldrig. 511 00:38:28,640 --> 00:38:30,880 Han förstod aldrig mig i sĂ„ fall. 512 00:38:31,040 --> 00:38:32,800 Han hade inga visioner, 513 00:38:32,960 --> 00:38:34,800 och ett uselt humör. 514 00:38:34,960 --> 00:38:37,080 -UngefĂ€r som du. -Nu rĂ€cker det. 515 00:38:38,520 --> 00:38:39,920 Claire, förlĂ„t. 516 00:38:40,880 --> 00:38:43,360 -Jag kan inte. -Varför inte? 517 00:38:49,560 --> 00:38:50,640 Det Ă€r min son. Simon. 518 00:38:50,800 --> 00:38:51,840 Svara! 519 00:38:53,480 --> 00:38:54,800 Simon? Hur Ă€r det? 520 00:38:55,520 --> 00:38:58,400 FörlĂ„t för hĂ€romdagen Jag var lite... 521 00:38:58,880 --> 00:38:59,960 Ja, var du vill. 522 00:39:00,320 --> 00:39:02,800 Jag tar tunnelbanan. Vi ses! 523 00:39:04,520 --> 00:39:07,200 -Han vill trĂ€ffa mig. -Åk dĂ„. Var bor han? 524 00:39:07,400 --> 00:39:09,920 -I 19e. -Det Ă€r ju jĂ€ttelĂ„ngt bort! 525 00:39:10,080 --> 00:39:12,400 Du ska fĂ„ pengar till en taxi. 526 00:39:37,200 --> 00:39:39,120 Jag kunde ha kommit upp. 527 00:39:39,480 --> 00:39:41,200 Jag vill se hur du bor. 528 00:39:41,360 --> 00:39:43,960 Det Ă€r Lucies lĂ€genhet. Hon pluggar. 529 00:39:44,120 --> 00:39:46,440 Kom, jag behöver gĂ„ och simma. 530 00:39:46,840 --> 00:39:51,320 Är allt bra mellan er? Jag sabbade vĂ€l inget hĂ€romdagen? 531 00:39:51,520 --> 00:39:53,600 Jag har nĂ„t att berĂ€tta. 532 00:39:53,960 --> 00:39:56,880 -Jag kommer inte att gĂ„ tredje Ă„ret. -Inte? 533 00:39:57,040 --> 00:40:00,200 Hur vet du det? Tentorna har just börjat. 534 00:40:00,360 --> 00:40:02,520 De första missade jag helt. 535 00:40:02,720 --> 00:40:05,120 Du kan omtenta. Det Ă€r inget problem. 536 00:40:05,280 --> 00:40:08,560 -Hur dĂ„ "missade"? -Jag Ă€r inte tillrĂ€ckligt bra. 537 00:40:08,720 --> 00:40:11,680 Du har alltid varit bĂ€st i klassen. 538 00:40:11,840 --> 00:40:13,320 Det var lĂ€nge sen. 539 00:40:13,520 --> 00:40:15,160 Jag tĂ€nker hoppa av. 540 00:40:15,960 --> 00:40:18,400 -Hoppa av studierna? -LĂ€karlinjen. 541 00:40:18,560 --> 00:40:20,240 Är du galen? 542 00:40:20,440 --> 00:40:23,040 Du har alltid drömt om att bli kirurg. 543 00:40:23,240 --> 00:40:26,880 Det var snarare din dröm. Jag tĂ€nker bli barnmorska. 544 00:40:27,080 --> 00:40:28,200 Va? 545 00:40:29,000 --> 00:40:32,720 Med tvĂ„ Ă„r pĂ„ lĂ€karlinjen, kan jag söka jobb om 3 Ă„r. 546 00:40:36,000 --> 00:40:37,960 Är det pĂ„ grund av barnet? 547 00:40:38,800 --> 00:40:43,120 Varför vill alla bli barnmorskor? Det passar inte för mĂ€n. 548 00:40:43,280 --> 00:40:46,040 VĂ€rlden förĂ€ndras och mĂ€nnen med. 549 00:40:49,160 --> 00:40:51,480 Jag vet inte vad jag ska tĂ€nka... 550 00:40:51,800 --> 00:40:54,160 Det kĂ€nns som om jag gjort nĂ„t fel... 551 00:41:55,680 --> 00:41:57,480 Hör du mig? 552 00:41:57,760 --> 00:41:59,560 Se pĂ„ mig. 553 00:41:59,840 --> 00:42:00,680 Mitt barn... 554 00:42:00,840 --> 00:42:02,640 Ta henne direkt till ultraljud. 555 00:42:02,800 --> 00:42:05,080 Tur i oturen att olyckan skedde i nĂ€rheten. 556 00:42:05,240 --> 00:42:07,800 Avdelningen ska stĂ€nga. Vi Ă€r underbemannade. 557 00:42:07,960 --> 00:42:09,480 Kalla pĂ„ Oudinot! 558 00:42:19,200 --> 00:42:20,600 Undan med fettvĂ€vnaden. 559 00:42:21,200 --> 00:42:22,880 Just sĂ„, och vi suger. 560 00:42:26,240 --> 00:42:27,440 Evelyne. 561 00:42:30,240 --> 00:42:32,160 -Ska jag klĂ€mma? -Ja. 562 00:42:32,840 --> 00:42:34,320 Okej sĂ„? 563 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 Bradykardi. HjĂ€rtat saktar ner. 564 00:42:38,640 --> 00:42:40,320 Det Ă€r allvarligt. Adrenalin. 565 00:42:40,800 --> 00:42:42,160 Vi förlorar henne! 566 00:43:05,560 --> 00:43:07,120 Ett, tvĂ„, tre. 567 00:43:13,280 --> 00:43:14,440 Vakna nu... 568 00:43:18,880 --> 00:43:20,280 Kom igen, snĂ€lla. 569 00:43:23,760 --> 00:43:25,040 SnĂ€lla... 570 00:43:30,720 --> 00:43:32,720 Kom tillbaka, lille vĂ€n. 571 00:43:33,600 --> 00:43:34,680 Sluta! 572 00:43:41,000 --> 00:43:42,160 Kom tillbaka. 573 00:44:17,680 --> 00:44:18,800 Blunda. 574 00:44:18,960 --> 00:44:21,000 -Varför? -Det Ă€r en överraskning. 575 00:44:21,920 --> 00:44:24,000 Lita pĂ„ mig och blunda. 576 00:44:27,200 --> 00:44:28,440 Vad ska vi göra? 577 00:44:28,600 --> 00:44:30,880 GĂ„ lĂ„ngsamt framĂ„t. Jag styr. 578 00:44:32,160 --> 00:44:33,960 Okej, jag litar pĂ„ dig. 579 00:44:43,880 --> 00:44:45,920 -Nu tittar jag. -Nej, inte Ă€n! 580 00:44:46,080 --> 00:44:47,680 Vi Ă€r nĂ€stan framme. 581 00:44:55,120 --> 00:44:56,840 Nu kan du titta. 582 00:44:59,600 --> 00:45:01,600 Titta inte ner sĂ„ kĂ€nns det bĂ€ttre. 583 00:45:02,040 --> 00:45:03,200 Andas. 584 00:45:12,440 --> 00:45:15,000 Jag gick ofta hit nĂ€r jag var barn. 585 00:45:16,080 --> 00:45:18,160 Jag vĂ€ntade i timmar... 586 00:45:18,640 --> 00:45:20,320 Gud vet pĂ„ vad. 587 00:45:27,280 --> 00:45:29,400 -Är du hungrig? -Ja. 588 00:45:31,160 --> 00:45:32,840 Åh, kaviar! 589 00:45:33,440 --> 00:45:37,400 Även lastbilschaufförer kan uppskatta det goda i livet. 590 00:45:37,560 --> 00:45:40,080 Och vi har vissa löneförmĂ„ner. 591 00:45:41,280 --> 00:45:43,840 -Du gillar vĂ€l kaviar? -Ja. 592 00:45:44,320 --> 00:45:46,480 Jag Ă„t det ofta med min pappa. 593 00:45:46,680 --> 00:45:49,360 -Var han rik? -Nej, men... 594 00:45:49,600 --> 00:45:50,200 HĂ€r. 595 00:45:50,840 --> 00:45:52,920 Det stimulerar smaklökarna. 596 00:45:56,960 --> 00:45:59,440 Min pappa var en berömd simmare. 597 00:45:59,600 --> 00:46:01,280 Han reste mycket. 598 00:46:01,440 --> 00:46:03,760 -Är han död? -Ja. 599 00:46:05,240 --> 00:46:07,880 Han hette Antoine Breton. 600 00:46:08,120 --> 00:46:10,280 Du kĂ€nner kanske igen namnet? 601 00:46:11,440 --> 00:46:12,320 Nej, tyvĂ€rr. 602 00:46:12,480 --> 00:46:14,640 Han vann en massa pĂ„ 70-talet: 603 00:46:14,800 --> 00:46:18,480 tvĂ„faldig fransk mĂ€stare, och Olympiska Spelen. 604 00:46:18,640 --> 00:46:21,640 Jag reste mycket med honom som liten. 605 00:46:23,880 --> 00:46:26,320 -Lever din mamma fortfarande? -Ja. 606 00:46:26,960 --> 00:46:29,520 Men vi kommer inte överens. Inte alls. 607 00:46:29,680 --> 00:46:32,000 Det Ă€r rent surrealistiskt. 608 00:46:33,040 --> 00:46:34,680 Vi har inget gemensamt. 609 00:46:34,840 --> 00:46:37,400 Som om jag inte vore hennes dotter. 610 00:46:38,960 --> 00:46:41,040 -Och du? -Jag? 611 00:46:42,520 --> 00:46:43,760 Dina förĂ€ldrar? 612 00:46:44,800 --> 00:46:48,080 De Ă€r vid vĂ€gs Ă€nde. NĂ€stan i alla fall. 613 00:46:49,080 --> 00:46:50,320 Tillsammans. 614 00:46:51,080 --> 00:46:52,440 Vi ska alla dö en dag. 615 00:46:53,440 --> 00:46:55,480 FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? 616 00:46:56,360 --> 00:47:00,800 Vad gör du om nĂ„gon ur det förflutna dyker upp, 617 00:47:01,400 --> 00:47:02,840 nĂ„gon som gjort dig illa? 618 00:47:03,000 --> 00:47:05,640 Jag byter trottoar. Gör inte du? 619 00:47:06,920 --> 00:47:07,960 Jag vet inte. 620 00:47:08,680 --> 00:47:09,920 Vem Ă€r det? 621 00:47:10,760 --> 00:47:13,960 En person som svek mig, för lĂ€nge sen. 622 00:47:14,120 --> 00:47:15,440 En kvinna. 623 00:47:16,880 --> 00:47:18,480 Vad vill hon dig? 624 00:47:19,560 --> 00:47:21,240 Hon Ă€r mycket sjuk. 625 00:47:22,680 --> 00:47:24,760 Hon behöver en sjuksyster. 626 00:47:25,680 --> 00:47:28,760 Jag kan inte strunta i henne. Jag kan inte... 627 00:47:30,240 --> 00:47:31,600 Jag mĂ„ste gĂ„ hem nu. 628 00:47:31,760 --> 00:47:34,920 Jag mĂ„r inte bra. Det Ă€r nog vodkan. 629 00:47:35,080 --> 00:47:36,720 Alkohol gör mig... 630 00:47:36,880 --> 00:47:39,840 Jag blir sĂ„ kĂ€nslosam nĂ€r jag dricker. 631 00:47:40,960 --> 00:47:44,480 Jag gillar nĂ€r du Ă€r kĂ€nslosam. Du Ă€r vacker. 632 00:48:05,000 --> 00:48:06,200 Du Ă€r hĂ€r. 633 00:48:06,920 --> 00:48:08,160 Ja, det Ă€r jag. 634 00:48:09,760 --> 00:48:11,880 Ni har sovit i 24 timmar. 635 00:48:13,200 --> 00:48:15,920 -SĂ„ jag Ă€r inte död? -Nej. 636 00:48:16,400 --> 00:48:18,240 Allt gick bara bra. 637 00:48:23,560 --> 00:48:26,560 Hur ser ni mig? Är jag suddig? Tydlig? 638 00:48:27,280 --> 00:48:30,000 Jag har sĂ„ vĂ€ldigt ont i huvudet. 639 00:48:31,440 --> 00:48:33,160 Hur mĂ„nga fingrar? 640 00:48:34,440 --> 00:48:38,040 Sluta upp med det dĂ€r med fingrarna. Jag ser dig. 641 00:48:41,960 --> 00:48:45,200 Ett tag trodde jag att jag var pĂ„ andra sidan. 642 00:48:46,880 --> 00:48:49,960 Och att jag aldrig mer skulle fĂ„ se dig. 643 00:48:51,360 --> 00:48:53,480 Jag kunde inte röra mig. 644 00:48:55,000 --> 00:48:57,040 NĂ€r jag Ă„terfick medvetandet... 645 00:48:57,200 --> 00:48:58,880 dĂ„ var du dĂ€r. 646 00:49:10,320 --> 00:49:14,680 Vet du vad jag skulle vilja ha? Men du blir vĂ€l galen... 647 00:49:15,480 --> 00:49:17,160 Ett hĂ„rdkokt Ă€gg med majonnĂ€s. 648 00:49:17,400 --> 00:49:19,920 Det kanske inte Ă€r sĂ„ hĂ€lsosamt. 649 00:49:20,840 --> 00:49:22,240 Jag ska fixa det. 650 00:49:27,800 --> 00:49:29,040 Hur mĂ„r ni? 651 00:49:29,920 --> 00:49:31,880 Jag hörde att ni vaknat. 652 00:49:32,920 --> 00:49:34,680 Jag kommer tillbaka senare. 653 00:49:34,840 --> 00:49:36,600 Nej, stanna. 654 00:49:38,680 --> 00:49:40,400 Det Ă€r min dotter. 655 00:49:40,880 --> 00:49:42,480 Min dotter Claire. 656 00:49:44,120 --> 00:49:48,480 Jag ska vara uppriktig. Tumören Ă€r större Ă€n vi trodde. 657 00:49:48,800 --> 00:49:52,680 Hon lĂ„g i koma i flera timmar. Det Ă€r inget gott tecken. 658 00:49:52,840 --> 00:49:55,160 Hennes tillstĂ„nd Ă€r allvarligt. 659 00:49:55,840 --> 00:49:57,240 SesĂ„, repa mod. 660 00:49:57,760 --> 00:50:01,800 -Hon sa att ni arbetar inom sjukvĂ„rden. -Jag Ă€r barnmorska. 661 00:50:14,240 --> 00:50:17,480 NĂ€r jag dör kan du lĂ€gga mig i en soppĂ„se 662 00:50:17,640 --> 00:50:19,760 och slĂ€nga mig i Seinen. 663 00:50:21,560 --> 00:50:23,320 Det Ă€r emot lagen. 664 00:50:23,480 --> 00:50:25,880 Vattnet i Seinen Ă€r rent igen. 665 00:50:26,080 --> 00:50:28,000 Min son badar i Seinen. 666 00:50:28,160 --> 00:50:31,520 SĂ„ synd, dĂ„ hade jag ju fĂ„tt trĂ€ffa honom. 667 00:50:36,040 --> 00:50:38,000 Varför Ă€r du jĂ€mt sĂ„ sur? 668 00:50:38,160 --> 00:50:40,840 -Jag Ă€r koncentrerad. -Du Ă€r sur. 669 00:50:41,000 --> 00:50:45,560 Jag gillar inte att köra, sĂ€rskilt inte nĂ€r det inte Ă€r min bil. 670 00:50:45,720 --> 00:50:47,720 Hur fort fĂ„r man köra hĂ€r? 671 00:50:47,920 --> 00:50:49,640 50 km/h. 672 00:50:50,440 --> 00:50:53,320 Och du kör i... 30! Helt otroligt. 673 00:50:53,480 --> 00:50:54,400 SvĂ€ng vĂ€nster. 674 00:50:54,800 --> 00:50:56,320 -VĂ€nster! -Är du galen? 675 00:50:56,480 --> 00:50:58,520 Jag ska visa dig nĂ„got. 676 00:51:00,600 --> 00:51:02,880 DĂ€r uppe tar du till vĂ€nster. 677 00:51:06,080 --> 00:51:08,160 HĂ€r Ă€r det. Just det. 678 00:51:08,360 --> 00:51:10,240 -Var dĂ„? -DĂ€r. 679 00:51:11,200 --> 00:51:12,840 HĂ€r vĂ€xte jag upp. 680 00:51:14,600 --> 00:51:17,120 Nej, inte dĂ€r uppe. DĂ€r nere. 681 00:51:17,280 --> 00:51:19,680 Bredvid porten. Portvaktsbostaden. 682 00:51:20,320 --> 00:51:21,480 Portvaktsbostaden? 683 00:51:21,680 --> 00:51:24,560 Du Ă€r den första jag berĂ€ttar det för. 684 00:51:24,720 --> 00:51:28,320 Min mamma var portvakt och min pappa nattvakt. 685 00:51:29,120 --> 00:51:31,480 Vi bodde alla tre dĂ€r, i ett enda rum. 686 00:51:32,600 --> 00:51:35,600 Med ett pyttelitet kök. Inget badrum. 687 00:51:36,800 --> 00:51:39,320 PĂ„ kvĂ€llen la jag min madrass i korridoren. 688 00:51:39,480 --> 00:51:42,720 Jag trodde att ni var en ungersk prinsessa. 689 00:51:44,040 --> 00:51:48,160 Jag har alltid Ă€lskat att fantisera. SĂ€rskilt nĂ€r folk tror mig. 690 00:51:48,760 --> 00:51:50,920 Din far Ă€lskade att jag var en prinsessa. 691 00:51:52,080 --> 00:51:53,880 Tanken gjorde honom förĂ€lskad. 692 00:51:54,680 --> 00:51:57,040 Han var dum nĂ€r det gĂ€llde sĂ„nt. 693 00:51:58,000 --> 00:51:59,080 Chockerar det dig? 694 00:52:00,680 --> 00:52:02,600 Jag tycker inte om lögner. 695 00:52:03,120 --> 00:52:05,440 Jag heter egentligen Beatrice Sobot. 696 00:52:05,600 --> 00:52:09,760 En dag la jag till "lewski". Jag tyckte att det lĂ€t fint. 697 00:52:09,920 --> 00:52:11,960 Jag Ă„ngrar det inte. VĂ€nta. 698 00:52:13,240 --> 00:52:14,840 Jag ska inte bita dig. 699 00:52:15,120 --> 00:52:16,640 Du har en ögonfrans dĂ€r. 700 00:52:20,720 --> 00:52:23,760 SĂ„ ja. BlĂ„s pĂ„ den och önska dig nĂ„got. 701 00:52:24,880 --> 00:52:26,320 Önska dig nĂ„got! 702 00:52:26,600 --> 00:52:28,640 DĂ„ gör jag det i ditt stĂ€lle. 703 00:52:33,400 --> 00:52:37,080 Jag mĂ„ste hĂ€mta en sak i BarbĂšs, kan vi Ă„ka dit? 704 00:52:37,240 --> 00:52:38,240 Till BarbĂšs? 705 00:52:38,400 --> 00:52:41,760 Villkoret för att ni skulle skrivas ut var att jag körde er hem. 706 00:52:41,920 --> 00:52:44,680 LĂ€karen var tydlig: ni mĂ„ste vila. 707 00:52:44,840 --> 00:52:47,040 Vila kan jag göra i graven! 708 00:52:48,480 --> 00:52:50,400 Till slutet av gatan... 709 00:52:52,040 --> 00:52:54,640 -Vi har redan Ă„kt förbi hĂ€r! -Nej dĂ„. 710 00:52:54,840 --> 00:52:56,080 Jo, det har vi. 711 00:52:56,560 --> 00:52:58,160 SvĂ€ng höger hĂ€r. 712 00:52:58,320 --> 00:52:59,520 Höger hĂ€r. 713 00:53:00,440 --> 00:53:02,640 Parkera. Det Ă€r pĂ„ andra sidan gatan. 714 00:53:02,800 --> 00:53:05,440 Det Ă€r för varubilar. Jag vill inte ha en P-bot. 715 00:53:05,600 --> 00:53:08,160 En P-bot, snĂ€lla nĂ„n! Vem bryr sig! 716 00:53:08,360 --> 00:53:09,480 Parkera, sĂ€ger jag! 717 00:53:09,640 --> 00:53:10,880 Okej. 718 00:53:15,960 --> 00:53:17,720 Det tar 5 minuter. 719 00:53:31,000 --> 00:53:33,760 -Hur Ă€r det? -Inte alls bra. 720 00:53:33,920 --> 00:53:35,240 Det snurrar. 721 00:53:35,520 --> 00:53:39,480 Vad var det jag sa? Vi borde inte Ă„kt omkring sĂ„ hĂ€r. 722 00:53:39,640 --> 00:53:41,360 -Nu kör jag er hem. -Nej. 723 00:53:41,520 --> 00:53:44,480 GĂ„ tillbaka till bilen, jag klarar det. 724 00:53:46,840 --> 00:53:49,360 -Kan jag hĂ€mta det? -Vill du det? 725 00:53:50,080 --> 00:53:52,280 Om ni förklarar vad jag ska göra. 726 00:53:53,520 --> 00:53:55,360 Du gĂ„r upp. 727 00:53:55,520 --> 00:53:58,720 Ta trapporna till översta vĂ„ningen, till Rolande. 728 00:53:58,880 --> 00:54:00,760 SĂ€g att jag skickat dig. 729 00:54:01,640 --> 00:54:03,800 Du fĂ„r hitta pĂ„ nĂ„got. 730 00:54:04,520 --> 00:54:05,560 Men vad... 731 00:54:05,720 --> 00:54:07,560 Jag la dem ju hĂ€r... 732 00:54:12,040 --> 00:54:14,000 Det Ă€r inte sant! 733 00:54:14,160 --> 00:54:16,640 Jag mĂ„ste ha glömt dem pĂ„ sjukhuset. 734 00:54:18,720 --> 00:54:21,560 Har du ditt checkhĂ€fte med dig? 735 00:54:22,720 --> 00:54:23,800 Ja. 736 00:54:24,320 --> 00:54:27,080 Kan du skriva ut 5 checkar Ă  1 000 euro? 737 00:54:27,440 --> 00:54:29,840 5 000 euro? Det har jag inte pĂ„ mitt konto. 738 00:54:30,000 --> 00:54:33,440 SĂ„ snabb Ă€r hon inte. Jag hinner betala tillbaka. 739 00:54:33,600 --> 00:54:37,360 Jag gör inte checkar pĂ„ 5 000 euro till en okĂ€nd person. 740 00:54:37,560 --> 00:54:39,440 Jag har tillrĂ€ckligt med problem! 741 00:54:39,600 --> 00:54:43,200 Herregud! Jag vill inte bli svartlistad pĂ„ banken. 742 00:54:43,400 --> 00:54:44,400 5 000 euro! 743 00:54:44,560 --> 00:54:47,560 Imorgon Ă€r jag kanske död och begraven, 744 00:54:47,720 --> 00:54:49,080 och du lĂ€xar upp mig! 745 00:54:49,240 --> 00:54:52,400 5 000 euro, det Ă€r mer Ă€n tvĂ„ mĂ„nadslöner för mig. 746 00:54:52,560 --> 00:54:54,560 Jag betalar tillbaka nĂ€sta vecka! 747 00:54:55,880 --> 00:54:58,440 Ni drog samma vals för min far flera gĂ„nger. 748 00:54:58,640 --> 00:54:59,960 Vad menar du med det? 749 00:55:00,120 --> 00:55:01,320 Jag vet mycket vĂ€l 750 00:55:01,520 --> 00:55:04,880 att det var pĂ„ grund av er som han dog utblottad. 751 00:55:05,040 --> 00:55:07,440 Skitsnack! Har din mamma sagt det? 752 00:55:07,600 --> 00:55:11,000 NĂ€r din pappa slutade tĂ€vla hade vi ingenting. 753 00:55:11,200 --> 00:55:13,120 Det var jag som tjĂ€nade pengar. 754 00:55:13,280 --> 00:55:16,960 Jag har brister, det vet jag, men snĂ„l Ă€r jag inte! 755 00:55:17,120 --> 00:55:19,160 Okej, det rĂ€cker. Fasen ocksĂ„. 756 00:55:20,280 --> 00:55:21,480 Okej... 757 00:55:22,120 --> 00:55:25,040 -Du rĂ€ddar mitt liv. -Det hoppas jag verkligen. 758 00:55:48,600 --> 00:55:49,800 Vem Ă€r det? 759 00:55:51,120 --> 00:55:52,320 Goddag! 760 00:55:53,160 --> 00:55:55,160 Jag kommer frĂ„n Beatrice. 761 00:55:55,320 --> 00:55:57,320 Hon sa att ni vĂ€ntar henne. 762 00:55:57,720 --> 00:55:59,080 Var Ă€r hon? 763 00:55:59,240 --> 00:56:03,400 Hon Ă€r sjuk. Ni förstĂ„r, sa hon. Jag Ă€r hennes dotter. 764 00:56:05,520 --> 00:56:07,400 SĂ„ hon har en dotter nu? 765 00:56:07,920 --> 00:56:09,400 Sen nĂ€r dĂ„? 766 00:56:09,800 --> 00:56:12,320 Mamma ligger nerbĂ€ddad med influensan. 767 00:56:12,480 --> 00:56:13,880 Hon Ă€r ledsen. 768 00:56:16,880 --> 00:56:18,880 Kom in, raring. 769 00:56:23,160 --> 00:56:24,240 Kom med. 770 00:56:34,520 --> 00:56:36,160 Ett glas portvin? 771 00:56:43,480 --> 00:56:44,800 Tack. 772 00:56:45,360 --> 00:56:46,880 SĂ€tt dig ner. 773 00:56:53,520 --> 00:56:54,760 SkĂ„l! 774 00:57:05,120 --> 00:57:06,680 Har du checkerna? 775 00:57:07,640 --> 00:57:09,400 Javisst, checkerna! 776 00:57:11,600 --> 00:57:13,160 HĂ€r Ă€r de. 777 00:57:15,120 --> 00:57:20,000 -Ni löser vĂ€l inte in dem pĂ„ en gĂ„ng? -Inte förrĂ€n turen vĂ€nder. 778 00:57:20,200 --> 00:57:24,280 Jag Ă€r van vid henne. Vi har kĂ€nt varandra i hundra Ă„r. 779 00:57:30,280 --> 00:57:31,360 Tack. 780 00:57:35,720 --> 00:57:38,800 Se upp! Mitt glas stod pĂ„ golvet. 781 00:57:39,360 --> 00:57:40,640 HĂ€r. 782 00:57:42,880 --> 00:57:45,520 Jag tror det var allt. Kontrollera. 783 00:57:46,400 --> 00:57:48,840 Har ni nĂ„got jag kan lĂ€gga det i? 784 00:57:49,120 --> 00:57:51,480 Ska det vara presentpapper ocksĂ„? 785 00:57:51,640 --> 00:57:54,160 HĂ€lsa henne att nu överdriver hon! 786 00:57:54,840 --> 00:57:58,960 Och hon fĂ„r inte 6 mĂ„nader för att betala tillbaka. Som sist. 787 00:58:14,560 --> 00:58:15,520 HĂ€r Ă€r de! 788 00:58:15,680 --> 00:58:18,680 "Men hon fĂ„r inte 6 mĂ„nader pĂ„ sig." 789 00:58:18,840 --> 00:58:20,440 Visst Ă€r hon rolig? 790 00:58:21,360 --> 00:58:23,200 Du Ă€r snygg nĂ€r du tuffar till dig. 791 00:58:23,360 --> 00:58:25,400 Men din kappa Ă€r hemsk. 792 00:58:29,840 --> 00:58:34,120 Vad sĂ€gs om nĂ„gra ostron pĂ„ "Terminus Nord"? Det Ă€r runt hörnet. 793 00:59:56,720 --> 00:59:58,000 Claire? 794 00:59:58,440 --> 00:59:59,800 -Ja? -DĂ€r Ă€r du. 795 00:59:59,960 --> 01:00:02,040 Jag blev rĂ€dd att du gĂ„tt. 796 01:00:02,440 --> 01:00:05,000 Jag har köpt skinka och lite annat. 797 01:00:05,160 --> 01:00:06,400 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 798 01:00:06,560 --> 01:00:08,040 Kan du inte stanna? 799 01:00:08,240 --> 01:00:10,040 Jag mĂ„ste lĂ€mna bilen, 800 01:00:10,200 --> 01:00:13,200 och sen jobbar jag natt, jag sa ju det. 801 01:00:13,360 --> 01:00:15,920 -Har ni tagit dropparna? -Ja. 802 01:00:18,600 --> 01:00:20,800 Kan ingen komma förbi imorgon bitti? 803 01:00:20,960 --> 01:00:22,040 En vĂ€n? 804 01:00:22,200 --> 01:00:25,240 Vilken vĂ€n? Jag har inga vĂ€nner. 805 01:00:26,440 --> 01:00:27,960 Det gör inget. 806 01:01:19,440 --> 01:01:20,560 Paul? 807 01:01:34,680 --> 01:01:37,440 Jag var hos grannarna. De grillar. 808 01:01:37,720 --> 01:01:41,880 HĂ€r Ă€r dina bilnycklar. Tack för lĂ„net. 809 01:01:42,560 --> 01:01:43,800 Kommer du med? 810 01:01:43,960 --> 01:01:46,720 Jag kan inte, jag mĂ„ste Ă„ka hem. 811 01:01:46,880 --> 01:01:49,320 Jag jobbar natt. Jag Ă€r redan sen. 812 01:02:03,560 --> 01:02:04,720 Det smakar bra. 813 01:02:04,880 --> 01:02:06,280 Vad Ă€r det? 814 01:02:08,960 --> 01:02:11,520 Det luktar gott. Är det till mig? 815 01:02:22,040 --> 01:02:23,480 Kom... 816 01:02:30,680 --> 01:02:33,400 Jag kan inte öppna. Jag ser inget. 817 01:02:38,680 --> 01:02:40,200 Försiktigt. 818 01:02:53,000 --> 01:02:55,480 -Vem Ă€r Ă€garen? -En libanes. 819 01:02:55,880 --> 01:02:57,760 Ett arv som dragit ut pĂ„ tiden. 820 01:02:57,920 --> 01:03:02,040 Han dog för tre Ă„r sedan men barnen bor över hela vĂ€rlden. 821 01:03:02,200 --> 01:03:04,600 De Ă€r för lĂ„ngt borta för att bry sig. 822 01:03:04,760 --> 01:03:06,080 Fabrice! 823 01:03:07,040 --> 01:03:09,240 Ni ville ju ha stuckatur! 824 01:03:09,920 --> 01:03:13,840 196 mÂČ. Perfekt som första lĂ€genhet för ett ungt par. 825 01:03:14,000 --> 01:03:16,440 Det hĂ€r Ă€r inte en bĂ€rande vĂ€gg. 826 01:03:16,600 --> 01:03:18,520 LĂ€genheten har sju öppna spisar. 827 01:03:18,680 --> 01:03:23,720 MĂ„nga libaneser bodde i kvarteret under kriget. En del har flyttat hem, 828 01:03:23,880 --> 01:03:26,600 men har sparat lĂ€genheten. I fall att. 829 01:03:26,760 --> 01:03:29,240 -Har ni haft mĂ„nga visningar? -Bara ni. 830 01:03:29,400 --> 01:03:32,320 Detta Ă€r det största av de tre sovrummen. 831 01:03:32,480 --> 01:03:34,080 Drygt 20 mÂČ. 832 01:03:34,680 --> 01:03:36,320 Ingen insyn. 833 01:03:36,480 --> 01:03:39,680 Och ett stort badrum i direkt anslutning. 834 01:03:44,320 --> 01:03:46,480 Tryck in huvudet mot bröstet. 835 01:03:46,640 --> 01:03:47,640 Jag klarar det inte. 836 01:03:47,800 --> 01:03:51,200 Det Ă€r normalt att det gör lite ont i början. 837 01:03:51,880 --> 01:03:53,280 Det gĂ„r över sen. 838 01:03:53,440 --> 01:03:55,240 SĂ„, nu tog han den, tror jag. 839 01:03:55,400 --> 01:03:56,680 Det Ă€r bra. 840 01:03:59,080 --> 01:04:00,400 Jag kommer tillbaka. 841 01:04:08,120 --> 01:04:09,240 Va? 842 01:04:09,560 --> 01:04:12,120 Francis sĂ€ger att jag kan bo hos honom. 843 01:04:12,280 --> 01:04:14,880 Men det kĂ€nns ju lite konstigt. 844 01:04:15,240 --> 01:04:16,920 Kan jag bo hos dig? 845 01:04:17,080 --> 01:04:18,560 Bara ett par, tre dagar. 846 01:04:18,720 --> 01:04:21,360 Menar du det? Åh, tack! 847 01:04:22,600 --> 01:04:25,080 En tyngd föll frĂ„n mina axlar! 848 01:04:26,440 --> 01:04:29,400 Jag utrĂ€ttar ett Ă€rende, sen kommer jag. 849 01:04:29,560 --> 01:04:31,440 Skickar du mig adressen? 850 01:04:35,640 --> 01:04:38,040 Francis, kan jag lĂ€mna mina vĂ€skor? 851 01:04:38,200 --> 01:04:40,520 -Jag hĂ€mtar dem senare. -Visst. 852 01:04:50,800 --> 01:04:51,840 200! 853 01:04:57,760 --> 01:04:59,080 Jag höjer med 100. 854 01:05:01,000 --> 01:05:02,840 -Kan jag? -Javisst. 855 01:05:35,880 --> 01:05:36,920 Det Ă€r kuperat. 856 01:06:18,880 --> 01:06:20,880 Är det fint i Mantes-La-Jolie? 857 01:06:21,040 --> 01:06:23,280 Ingen aning, aldrig varit dĂ€r. 858 01:06:50,880 --> 01:06:53,320 Finns det nĂ„gra affĂ€rer hĂ€romkring? 859 01:06:53,480 --> 01:06:54,320 Vilken sort? 860 01:06:55,520 --> 01:06:57,640 En dĂ€r man kan köpa godsaker. 861 01:06:57,800 --> 01:07:01,840 Som kakor, ost, gott vin och cigaretter! 862 01:07:03,840 --> 01:07:04,920 Det Ă€r jag. 863 01:07:05,080 --> 01:07:07,240 -FjĂ€rde vĂ„ningen. -Hissen Ă€r trasig! 864 01:07:10,600 --> 01:07:11,960 En till. 865 01:07:24,120 --> 01:07:25,320 Är det okej? 866 01:07:38,760 --> 01:07:40,600 Jag tappade balansen! 867 01:08:00,640 --> 01:08:03,040 -Är det hĂ€r din son? -Han Ă€r Ă€ldre nu. 868 01:08:03,200 --> 01:08:04,560 Han Ă€r söt. 869 01:08:14,480 --> 01:08:18,160 -Det ser ut precis som jag trodde. -Ska jag visa er runt? 870 01:08:21,600 --> 01:08:23,080 Köket. 871 01:08:25,440 --> 01:08:27,200 HĂ€r finns en garderob. 872 01:08:27,400 --> 01:08:28,960 Toaletten. 873 01:08:29,400 --> 01:08:30,640 Badrummet. 874 01:08:31,600 --> 01:08:34,400 Jag har tömt de hĂ€r lĂ„dorna Ă„t er. 875 01:08:36,760 --> 01:08:38,480 DĂ€r inne Ă€r min sons rum. 876 01:08:38,640 --> 01:08:41,960 Ni ska sova i mitt rum, som ligger hĂ€r. 877 01:08:46,360 --> 01:08:49,040 Har du inga foton av Antoine? 878 01:08:51,240 --> 01:08:52,480 Nej. 879 01:08:53,080 --> 01:08:55,440 Den dĂ€r Ă€r det enda jag sparat. 880 01:09:00,240 --> 01:09:02,200 Det Ă€r en bra madrass. 881 01:09:02,480 --> 01:09:04,840 Jag har gjort plats i garderoben. 882 01:09:05,840 --> 01:09:08,240 Det Ă€r enkelt men praktiskt hĂ€r. 883 01:09:11,280 --> 01:09:12,640 Hur Ă€r det? 884 01:09:14,280 --> 01:09:16,040 Jag mĂ„r inte sĂ„ bra. 885 01:09:16,960 --> 01:09:18,400 Kom med mig. 886 01:09:23,200 --> 01:09:26,560 Jag fryser sĂ„. Kan du inte dra för gardinerna? 887 01:09:37,680 --> 01:09:39,560 Har ni tagit er medicin? 888 01:09:39,800 --> 01:09:41,440 Inte sen i morse. 889 01:09:41,600 --> 01:09:42,680 Varför inte? 890 01:09:42,840 --> 01:09:44,480 Jag tycker inte om smaken. 891 01:09:45,240 --> 01:09:46,960 Jag tycker inte om smaken... 892 01:10:31,440 --> 01:10:32,560 Kom in. 893 01:10:33,720 --> 01:10:34,840 MĂ„r hon bĂ€ttre? 894 01:10:35,000 --> 01:10:37,240 Hon har inte vaknat Ă€n. 895 01:10:39,480 --> 01:10:41,320 Tack för att du kunde komma. 896 01:10:43,720 --> 01:10:44,800 VĂ€nta... 897 01:10:47,000 --> 01:10:48,200 Kliv pĂ„. 898 01:10:48,600 --> 01:10:50,720 Det hĂ€r Ă€r vin. Gott vin. 899 01:10:50,880 --> 01:10:53,640 Jag tog med det till Simon och Lucie. 900 01:10:53,800 --> 01:10:54,720 Tack. 901 01:10:54,920 --> 01:10:58,680 Vi stĂ€ller det hĂ€r. SĂ„ att hon inte hittar det. 902 01:10:58,840 --> 01:10:59,880 Varför? 903 01:11:00,040 --> 01:11:02,360 Hon Ă€r lite svag för flaskan! 904 01:11:05,880 --> 01:11:07,840 -SĂ„ hĂ€r bor du alltsĂ„? -Ja. 905 01:11:08,000 --> 01:11:09,440 HĂ€r Ă€r fint. 906 01:11:18,760 --> 01:11:22,120 -Vad Ă€r det? -Det kĂ€nns tungt att ha henne hĂ€r. 907 01:11:22,280 --> 01:11:24,000 Varför bjud du henne dĂ„? 908 01:11:24,160 --> 01:11:27,680 Jag sa ju det. Jag har inget val. Hon har bara mig. 909 01:11:32,840 --> 01:11:34,560 DĂ€r ligger köket. 910 01:11:34,720 --> 01:11:38,080 Om du Ă€r hungrig sĂ„ finns det rĂ„ris och grönsaker. 911 01:11:38,600 --> 01:11:41,200 Annars kan du ta vad du vill i kylen. 912 01:11:41,360 --> 01:11:43,200 KĂ€nn dig som hemma. 913 01:11:43,360 --> 01:11:44,840 Kom ska jag visa dig... 914 01:11:48,400 --> 01:11:52,600 HĂ€r Ă€r Simons rum. Du kan ta överslafen. Jag blir borta hela natten. 915 01:11:52,760 --> 01:11:54,360 Jag kĂ€nner mig ung pĂ„ nytt! 916 01:11:54,520 --> 01:11:58,080 HĂ€r Ă€r badrummet. Jag har hĂ€ngt fram en ren handduk. 917 01:11:58,440 --> 01:11:59,800 HĂ€r Ă€r toaletten. 918 01:12:02,240 --> 01:12:06,040 Det rĂ„der rökförbud hĂ€r inne. Det Ă€r jag stenhĂ„rd pĂ„. 919 01:12:06,600 --> 01:12:08,200 Jag Ă€r sen, jag mĂ„ste rusa. 920 01:12:08,360 --> 01:12:10,840 Vad gör jag om hon vaknar? 921 01:12:11,040 --> 01:12:13,360 Och om hon inte mĂ„r bra? 922 01:12:13,680 --> 01:12:15,680 Hennes medicin heter Rebanil. 923 01:12:15,840 --> 01:12:18,280 Den ligger bredvid kaffemaskinen. 924 01:12:18,640 --> 01:12:21,720 Om det blir problem sĂ„ ringer du mig. 925 01:12:25,360 --> 01:12:27,240 Jag har telefonen pĂ„. 926 01:12:29,200 --> 01:12:32,760 -Jag mĂ„ste gĂ„. -Jag har tĂ€nkt pĂ„ dig hela dagen. 927 01:12:36,120 --> 01:12:37,560 Jag mĂ„ste gĂ„. 928 01:12:48,520 --> 01:12:50,200 -VadĂ„? -Inget. 929 01:12:51,880 --> 01:12:53,200 Jag tittar pĂ„ dig. 930 01:13:47,360 --> 01:13:49,040 Har du en cigarett? 931 01:13:49,200 --> 01:13:51,840 Rökning Ă€r inte tillĂ„ten hĂ€r. 932 01:13:53,000 --> 01:13:55,240 Jag har inte rökt pĂ„ 10 dagar. 933 01:13:55,520 --> 01:13:57,800 FortsĂ€tt sĂ„ kanske. 934 01:13:59,080 --> 01:14:00,400 Vem Ă€r du? 935 01:14:00,760 --> 01:14:01,680 En vĂ€n. 936 01:14:01,840 --> 01:14:03,480 Har du inget namn? 937 01:14:04,080 --> 01:14:06,000 Ett namn Ă€r inte en person. 938 01:14:06,680 --> 01:14:08,360 Jag heter Paul. 939 01:14:08,680 --> 01:14:09,920 Och ni? 940 01:14:10,080 --> 01:14:11,240 Beatrice. 941 01:14:11,640 --> 01:14:14,680 -Är "Beatrice" ert riktiga namn? -Ja. 942 01:14:15,160 --> 01:14:17,280 Jag hatade det som barn. 943 01:14:17,480 --> 01:14:19,840 Det var för vanligt, tyckte jag. 944 01:14:20,560 --> 01:14:23,680 Å andra sidan hatade jag allt hos mig sjĂ€lv. 945 01:14:25,360 --> 01:14:29,880 I skolan var jag alltid lĂ€ngst. Jag drömde om att fĂ„ benen avhuggna! 946 01:14:30,040 --> 01:14:32,800 En enkel operation för en duktig kirurg! 947 01:14:32,960 --> 01:14:36,880 Bara att skĂ€ra av en bit, med ben. Som till Osso Bucco. 948 01:14:38,400 --> 01:14:43,240 -Köper du cigaretter till mig imorgon? -Vi fĂ„r frĂ„ga chefen. 949 01:14:44,360 --> 01:14:45,880 Är du hennes pojkvĂ€n? 950 01:14:51,040 --> 01:14:52,560 Den hĂ€r sĂ„ngen Ă€r fin. 951 01:14:52,960 --> 01:14:55,000 Jag Ă€lskar Serge Reggiani. 952 01:14:55,160 --> 01:14:57,320 Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. God natt. 953 01:14:57,480 --> 01:14:58,360 God natt. 954 01:15:19,960 --> 01:15:21,640 Är det nĂ„n hĂ€r? 955 01:15:25,000 --> 01:15:26,200 HallĂ„! 956 01:15:34,760 --> 01:15:35,680 SnĂ€lla! 957 01:15:39,400 --> 01:15:43,520 I en större organisation kan man ta ut övertiden i ledighet. 958 01:15:44,000 --> 01:15:45,640 Övertid Ă€r inte allt! 959 01:15:46,320 --> 01:15:48,000 Du kan inte överge oss. 960 01:15:48,160 --> 01:15:50,240 Men jag Ă€r inte överens om... 961 01:15:53,960 --> 01:15:56,680 En gĂ„ng till. Och hĂ„ll sĂ„. HĂ„ll! 962 01:15:56,840 --> 01:15:58,760 Just sĂ„, bra. 963 01:16:01,400 --> 01:16:02,640 Allt okej? 964 01:16:04,960 --> 01:16:05,840 Ge mig din hand. 965 01:16:06,560 --> 01:16:08,200 Ta ett djupt andetag. 966 01:16:09,480 --> 01:16:11,000 Nu kommer en vĂ€rk. 967 01:16:12,120 --> 01:16:13,280 Kom igen. 968 01:16:13,440 --> 01:16:14,600 Krysta. SĂ„ ja. 969 01:16:14,760 --> 01:16:17,520 Just sĂ„, jĂ€ttebra. HĂ„rt och lĂ€nge. 970 01:16:17,680 --> 01:16:18,880 FortsĂ€tt. 971 01:16:19,400 --> 01:16:20,400 Andas. 972 01:16:20,920 --> 01:16:24,160 Jag ser barnets hĂ„r. Vill du kĂ€nna? 973 01:16:24,440 --> 01:16:25,480 LĂ€gg handen hĂ€r. 974 01:16:26,080 --> 01:16:27,480 KĂ€nner du? 975 01:16:30,480 --> 01:16:31,960 Nu kommer det en igen. 976 01:16:39,600 --> 01:16:41,480 -Bravo! -Det gĂ„r jĂ€ttebra. 977 01:16:41,640 --> 01:16:42,880 HĂ€r kommer bebisen! 978 01:17:16,560 --> 01:17:18,480 Att det kunde vara sĂ„ hĂ€r! 979 01:17:18,640 --> 01:17:21,160 Du hade tur. Vi har inventering. 980 01:17:21,320 --> 01:17:23,320 Kliniken stĂ€nger imorgon. 981 01:17:23,480 --> 01:17:25,320 Gör den? Men varför dĂ„? 982 01:17:26,160 --> 01:17:29,240 Slitna lokaler, ingen lönsamhet. Det gamla vanliga. 983 01:17:29,760 --> 01:17:31,840 Och jag som Ă€r född hĂ€r. 984 01:17:32,240 --> 01:17:33,520 Är du född hĂ€r? 985 01:17:34,360 --> 01:17:35,720 Vad heter du? 986 01:17:35,880 --> 01:17:37,000 Amado. 987 01:17:37,200 --> 01:17:39,280 Mina förĂ€ldrar Ă€r frĂ„n Limay. 988 01:17:40,000 --> 01:17:40,960 Cecile? 989 01:17:44,640 --> 01:17:47,200 Jag minns bĂ„de dig och din mamma. 990 01:17:48,040 --> 01:17:51,280 Du var verkligen en liten, liten bebis. 991 01:17:51,440 --> 01:17:54,200 Herregud, jag blir alldeles rörd. 992 01:17:56,160 --> 01:17:57,920 Jag mĂ„ste sĂ€tta mig ner. 993 01:17:58,080 --> 01:18:00,280 -Är ni madame Breton? -Ja, det Ă€r jag. 994 01:18:00,440 --> 01:18:03,280 -Hur lĂ€nge sen Ă€r det? -28 Ă„r sen. 995 01:18:04,200 --> 01:18:05,480 En hel livstid! 996 01:18:06,000 --> 01:18:07,480 Vi talar ofta om er. 997 01:18:07,640 --> 01:18:09,320 Utan er skulle jag inte vara hĂ€r. 998 01:18:09,480 --> 01:18:11,920 Jag minns. Det var riktigt allvarligt. 999 01:18:12,080 --> 01:18:14,120 Vi fick byta ditt blod. 1000 01:18:14,560 --> 01:18:15,920 Men det fanns inget. 1001 01:18:16,080 --> 01:18:18,000 Vi letade överallt! 1002 01:18:18,160 --> 01:18:21,520 Vi skickade till och med nĂ„gon till Rouen. 1003 01:18:23,000 --> 01:18:24,880 SĂ„ dĂ„ gav ni mig av ert blod. 1004 01:18:25,040 --> 01:18:28,320 En lycklig slump. Vi har samma rhesus. 1005 01:18:29,520 --> 01:18:31,720 Jag borde ha kommit tidigare. 1006 01:18:32,520 --> 01:18:35,080 -För att sĂ€ga tack. -För vadĂ„? 1007 01:18:35,240 --> 01:18:37,960 -Varför? -Utan er skulle inte jag leva. 1008 01:18:38,120 --> 01:18:39,320 Och inte han heller. 1009 01:18:39,520 --> 01:18:42,600 Du behöver inte tacka. Jag gjorde mitt jobb. 1010 01:18:44,640 --> 01:18:46,240 Vad ska han heta? 1011 01:18:47,560 --> 01:18:48,800 Antoine. 1012 01:19:17,760 --> 01:19:21,640 Min Frihet, lĂ€nge bevarade jag dig 1013 01:19:22,240 --> 01:19:25,720 Som en sĂ€llsynt juvel 1014 01:19:26,360 --> 01:19:29,640 Min Frihet, du hjĂ€lpte mig 1015 01:19:30,600 --> 01:19:34,280 Att kasta loss 1016 01:19:34,920 --> 01:19:37,280 Jag Ă„kte vart som helst 1017 01:19:37,440 --> 01:19:42,880 Jag Ă„kte Ă€nda fram Till lyckans land 1018 01:19:43,320 --> 01:19:45,400 Och plockade som i en dröm... 1019 01:19:45,880 --> 01:19:46,720 Titta! 1020 01:19:46,880 --> 01:19:49,440 Jag Ă€ter grovt bröd och dricker örtte. 1021 01:19:50,280 --> 01:19:52,640 Men det Ă€r för att Paul ska bli glad. 1022 01:19:53,600 --> 01:19:55,160 Hur var natten? 1023 01:19:55,360 --> 01:19:56,520 Det var okej. 1024 01:19:56,680 --> 01:20:00,880 Det kom in en sista förlossning, men sen sov jag lite. 1025 01:20:01,360 --> 01:20:05,160 Vi lyssnade mest pĂ„ Brel och Brassens, mindre pĂ„ Barbara. 1026 01:20:05,320 --> 01:20:07,040 Men Reggiani har jag alltid Ă€lskat. 1027 01:20:08,360 --> 01:20:10,520 FerrĂ© Ă€r bra, men lite deppig. 1028 01:20:10,720 --> 01:20:12,360 Han Ă€r störst av dem alla! 1029 01:20:12,520 --> 01:20:14,280 Har hon tagit sin medicin? 1030 01:20:15,480 --> 01:20:17,320 Ja, hon har tagit sin medicin. 1031 01:20:17,800 --> 01:20:20,760 Och betalat sina skulder. VarsĂ„god. 1032 01:20:21,480 --> 01:20:23,040 Vad Ă€r det för pengar? 1033 01:20:23,240 --> 01:20:28,960 De frĂ„n Rolande. Jag förlorade lite, men det ska jag vinna tillbaka. 1034 01:20:29,120 --> 01:20:30,400 Har ni varit och spelat? 1035 01:20:30,560 --> 01:20:32,680 Jag mĂ„ste betala mina skulder! 1036 01:20:32,840 --> 01:20:34,960 Nu i natt? Körde du henne? 1037 01:20:35,120 --> 01:20:36,760 Nej, inte nu i natt. 1038 01:20:36,920 --> 01:20:39,320 IgĂ„r eftermiddag, innan jag kom hit. 1039 01:20:39,520 --> 01:20:41,640 Det var vĂ€l inte sĂ„ klokt. 1040 01:20:41,800 --> 01:20:45,440 Bli inte sur över det nu. Jag förlorade ju dessutom! 1041 01:20:49,520 --> 01:20:53,840 Jag Ă„kte förbi kolonin och plockade de första rĂ€disorna. 1042 01:20:54,000 --> 01:20:56,640 Dina tomater ser fina ut men mĂ„ste vattnas. 1043 01:20:56,840 --> 01:20:58,040 Okej, okej. 1044 01:20:58,480 --> 01:21:01,360 Jag Ă€r trött. Jag behöver en kopp kaffe. 1045 01:21:01,560 --> 01:21:04,760 Jag vill gĂ€rna ha kaffe. Med mjölk. 1046 01:21:05,960 --> 01:21:08,840 Kaffe med mjölk Ă€r inget vidare för levern. 1047 01:21:09,000 --> 01:21:11,360 JasĂ„? Men det Ă€r inget fel pĂ„ min lever! 1048 01:21:11,560 --> 01:21:15,320 Den har just varit utsatt för narkos. Den behöver vila. 1049 01:21:15,480 --> 01:21:17,080 Okej. Svart kaffe dĂ„. 1050 01:21:17,240 --> 01:21:21,040 -Ge henne en kaffe med mjölk. -LĂ€gg dig inte i! 1051 01:21:29,600 --> 01:21:31,240 Jag vill att du ger dig av. 1052 01:21:47,080 --> 01:21:48,840 DĂ„ sticker jag. Vi ses. 1053 01:21:49,000 --> 01:21:53,200 Jag ville bjuda pĂ„ middag. PĂ„ nĂ„n bra restaurang i kvarteret. 1054 01:21:53,400 --> 01:21:57,840 IkvĂ€ll Ă€r jag i Schweiz, sen Polen, sen hem via Tyskland. 1055 01:21:58,000 --> 01:22:00,480 Jag köper med mig bretzelkringlor. 1056 01:22:12,520 --> 01:22:14,960 Du vet hur man talar till mĂ€n. 1057 01:22:22,080 --> 01:22:24,640 Varför presenterade du mig inte? 1058 01:22:26,800 --> 01:22:27,960 Är han Simons pappa? 1059 01:22:28,120 --> 01:22:31,840 Simon har ingen pappa. Jag har uppfostrat honom sjĂ€lv. 1060 01:22:32,600 --> 01:22:34,200 Kan jag fĂ„ en tv? 1061 01:22:34,360 --> 01:22:38,080 Jag brukar titta pĂ„ nĂ€tterna, jag kan inte sova annars. 1062 01:22:38,240 --> 01:22:41,160 Ta den i vardagsrummet. Jag tittar aldrig. 1063 01:22:41,600 --> 01:22:43,480 Jag hjĂ€lper dig... 1064 01:22:55,400 --> 01:22:57,040 -MĂ„r du inte bra? -Nej! 1065 01:22:59,400 --> 01:23:02,760 Sen tvĂ„ dagar fungerar ingenting lĂ€ngre. 1066 01:23:05,640 --> 01:23:07,920 Drömmer jag eller duade du mig? 1067 01:23:08,080 --> 01:23:09,560 Du drömmer. 1068 01:23:17,440 --> 01:23:20,440 -Ni har inte feber. -HĂ„ll kvar din hand. 1069 01:23:26,400 --> 01:23:28,040 Jag har kramp... 1070 01:23:28,240 --> 01:23:32,080 Jag fĂ„r ofta kramp i armen och axeln. 1071 01:23:32,320 --> 01:23:33,800 Ligg bara still. 1072 01:23:38,600 --> 01:23:42,080 Jag trodde inte att du skulle ha en sĂ„dan man. 1073 01:23:42,240 --> 01:23:46,720 Stark, och samtidigt intelligent och kĂ€nslig. Det Ă€r bra. 1074 01:23:47,080 --> 01:23:48,920 Du har gjort ett bra val. 1075 01:23:50,160 --> 01:23:51,720 Vad jobbar han med? 1076 01:23:52,040 --> 01:23:54,880 Paul? Han Ă€r lastbilschaufför. 1077 01:23:55,040 --> 01:23:56,520 Till utlandet. 1078 01:23:57,040 --> 01:23:59,200 En lastbilschaufför. 1079 01:23:59,600 --> 01:24:01,880 Det har jag aldrig fantiserat om. 1080 01:24:03,120 --> 01:24:05,440 Har han massor av tatueringar? 1081 01:24:07,240 --> 01:24:09,120 Nej. Han gör det för pengarna. 1082 01:24:09,280 --> 01:24:11,640 Han vill kĂ€nna sig fri. 1083 01:24:11,800 --> 01:24:13,520 Han Ă€r en fri sjĂ€l. 1084 01:24:14,000 --> 01:24:17,000 NĂ€r han kör kĂ€nner han att han Ă€r levande. 1085 01:24:21,720 --> 01:24:25,600 Din far gjorde ocksĂ„ sĂ„, nĂ€r han slutade tĂ€vla. 1086 01:24:26,120 --> 01:24:30,360 Han satte sig bakom ratten och körde runt i timmar. 1087 01:24:32,000 --> 01:24:34,960 Jag fick aldrig veta var han varit. 1088 01:24:36,040 --> 01:24:38,040 Jag var galen av oro. 1089 01:25:09,080 --> 01:25:10,480 Var sĂ„ god och sitt. 1090 01:25:12,880 --> 01:25:14,880 Det var lĂ€nge sen ni var hĂ€r. 1091 01:25:16,880 --> 01:25:19,240 Vad kan jag stĂ„ till tjĂ€nst med? 1092 01:25:19,760 --> 01:25:23,000 -Jag vill ta ett lĂ„n. -Ny bil, kanske? 1093 01:25:23,160 --> 01:25:24,920 Nej, inte alls. 1094 01:25:25,080 --> 01:25:26,760 Det Ă€r personligt. 1095 01:25:27,240 --> 01:25:29,640 Förlossningskliniken ska visst stĂ€nga. 1096 01:25:29,800 --> 01:25:32,280 Ja. Vi har inventering just nu. 1097 01:25:33,240 --> 01:25:35,160 Har ni hittat ett nytt jobb? 1098 01:25:35,320 --> 01:25:37,400 Jag har inte börjat leta Ă€n. 1099 01:25:39,360 --> 01:25:42,120 -Men ni vill ta ett lĂ„n? -Ja. 1100 01:25:42,880 --> 01:25:47,920 Jag har fĂ„tt ett avgĂ„ngsvederlag, men det rĂ€cker inte för det jag... 1101 01:25:48,600 --> 01:25:50,640 Jag behöver lite tid. 1102 01:26:00,680 --> 01:26:03,640 Jag glömde kringlorna sĂ„ jag vĂ„gade inte ringa. 1103 01:26:05,520 --> 01:26:06,880 Hur mĂ„r hon? 1104 01:26:07,760 --> 01:26:09,560 Vad kan jag sĂ€ga? 1105 01:26:10,960 --> 01:26:13,200 Jag ska till kolonin. Ska du med? 1106 01:26:13,360 --> 01:26:15,640 Det finns ingen plats i mitt liv. 1107 01:26:16,880 --> 01:26:19,000 Jag har inget att ge en man. 1108 01:26:19,360 --> 01:26:21,880 Har jag bett om att fĂ„ nĂ„got? 1109 01:26:22,080 --> 01:26:24,080 Det var ett förslag. 1110 01:26:24,240 --> 01:26:26,640 Jag ska till kolonin. Ska du med? 1111 01:27:35,080 --> 01:27:38,040 -Jag har inte ens rört dig Ă€n. -Inte? 1112 01:27:45,120 --> 01:27:47,680 -NĂ„? -Det Ă€r nĂ€stan lĂ€kt. 1113 01:27:49,320 --> 01:27:52,040 -Vill du se? -Nej, det vill jag inte. 1114 01:27:52,960 --> 01:27:57,640 Jag Ă€lskar att du duar mig. Det förflyttar mig 35 Ă„r bakĂ„t i tiden. 1115 01:28:00,880 --> 01:28:03,920 -Nu tvĂ€ttar vi mitt hĂ„r. -Nej, det Ă€r för tidigt. 1116 01:28:04,080 --> 01:28:06,480 Jo! Jag stĂ„r inte ut lĂ€ngre. 1117 01:28:06,640 --> 01:28:09,680 Du blir allt vackrare. Arbetslöshet klĂ€r dig. 1118 01:28:09,840 --> 01:28:11,360 Ge mig en handduk. 1119 01:28:11,520 --> 01:28:14,720 Jag har aldrig sett dig sĂ„ glad. Jag Ă€r redo. 1120 01:28:15,280 --> 01:28:17,200 Är inte Paul tillbaka Ă€n? 1121 01:28:17,840 --> 01:28:20,360 Det Ă€r kokhett! Vill du döda mig? 1122 01:28:20,520 --> 01:28:21,840 VĂ€nta! 1123 01:28:22,000 --> 01:28:23,840 Nu Ă€r det lagom. 1124 01:28:26,280 --> 01:28:27,240 Lite kallare. 1125 01:28:27,520 --> 01:28:30,880 Vi hade roligt nĂ€r vi bodde pĂ„ boulevard St. Germain. 1126 01:28:31,040 --> 01:28:33,320 Vi skrattade hela tiden, vi tre. 1127 01:28:35,840 --> 01:28:38,480 Varför gifte sig din pappa med din mamma? 1128 01:28:38,640 --> 01:28:40,080 Det var levern. 1129 01:28:41,040 --> 01:28:42,840 Hon var inte alls hans typ. 1130 01:28:43,760 --> 01:28:45,760 Hon var gravid med mig. 1131 01:28:46,520 --> 01:28:48,480 Det berĂ€ttade han aldrig. 1132 01:28:50,800 --> 01:28:52,800 De trĂ€ffades pĂ„ ett tĂ„g. 1133 01:28:53,760 --> 01:28:56,120 Det gick snabbt, mellan tvĂ„ stationer. 1134 01:28:56,320 --> 01:28:59,200 Hon vĂ€grade abort, han gifte sig av plikt. 1135 01:29:00,160 --> 01:29:04,680 -Är hon fortfarande arg pĂ„ mig? -Hon Ă€r arg pĂ„ allt och alla. 1136 01:29:05,720 --> 01:29:08,440 Hon kĂ€mpade ensam. Alltid ensam. 1137 01:29:09,040 --> 01:29:11,080 Hon Ă€r ingen lycklig kvinna. 1138 01:29:12,160 --> 01:29:14,960 Hon kan vara lycklig som har dig. 1139 01:29:15,120 --> 01:29:16,800 Det skulle jag vara. 1140 01:29:25,680 --> 01:29:28,760 Du har gĂ„van i hĂ€nderna. Precis som din far. 1141 01:29:56,960 --> 01:30:00,120 SĂ€kert att du inte har nĂ„t foto av honom? 1142 01:30:00,840 --> 01:30:04,240 Jag sparar inget sjĂ€lv, sĂ„ jag kan inte klandra dig. 1143 01:30:06,640 --> 01:30:10,520 Efter tiden pĂ„ boulevard St. Germain har jag bott i kappsĂ€ck. 1144 01:30:12,320 --> 01:30:14,280 Jag har diabilder. 1145 01:30:16,560 --> 01:30:18,160 Diabilder? 1146 01:30:19,920 --> 01:30:21,120 Massor. 1147 01:30:21,600 --> 01:30:24,160 Jag har inte vĂ„gat titta pĂ„ dem sjĂ€lv. 1148 01:30:42,400 --> 01:30:44,800 Herregud, vad han var snygg! 1149 01:30:49,400 --> 01:30:51,360 Vill du ha nĂ„t att dricka? 1150 01:31:06,040 --> 01:31:09,800 Paul tycker nog att jag har dĂ„ligt inflytande pĂ„ dig. 1151 01:31:17,880 --> 01:31:19,200 SkĂ„l för oss! 1152 01:31:19,640 --> 01:31:20,920 För livet! 1153 01:31:35,400 --> 01:31:37,120 Vilka fina badbyxor! 1154 01:31:42,280 --> 01:31:43,160 Vem Ă€r det? 1155 01:31:45,720 --> 01:31:47,080 Åh, ursĂ€kta. 1156 01:31:49,040 --> 01:31:50,880 Vem var det? Vem? 1157 01:31:52,120 --> 01:31:53,280 Simon! 1158 01:31:55,680 --> 01:31:57,760 -Är det din son? -Kom och hĂ€lsa. 1159 01:31:57,920 --> 01:31:59,880 Jag trodde det var Antoine! 1160 01:32:00,040 --> 01:32:02,120 Har du skaffat mustasch? 1161 01:32:03,280 --> 01:32:05,560 Kom. Det hĂ€r Beatrice. 1162 01:32:05,720 --> 01:32:07,480 En barndomsvĂ€n. 1163 01:32:08,040 --> 01:32:09,760 -Simon. -Goddag, madam. 1164 01:32:10,280 --> 01:32:11,520 Och han sĂ€ger "madam". 1165 01:32:11,840 --> 01:32:13,640 Vad? Vad har jag gjort? 1166 01:32:14,080 --> 01:32:17,280 Beatrice tycker att du liknar din morfar. 1167 01:32:17,440 --> 01:32:19,560 Jag trĂ€ffade aldrig honom. 1168 01:32:20,360 --> 01:32:22,160 Det Ă€r mer Ă€n bara likhet. 1169 01:32:22,320 --> 01:32:25,720 Det Ă€r otroligt. Ge mig lite vin, jag behöver det. 1170 01:32:31,760 --> 01:32:33,000 Kan jag titta? 1171 01:32:33,160 --> 01:32:35,520 Visst, om du vill. SĂ€tt dig. 1172 01:32:47,160 --> 01:32:49,640 -Var har du hittat de hĂ€r? -I garaget. 1173 01:32:49,800 --> 01:32:52,000 Varför har du aldrig visat mig dem? 1174 01:32:52,480 --> 01:32:54,720 Jag vet inte. DĂ€rför att... 1175 01:32:55,480 --> 01:32:56,960 Jag kunde inte. 1176 01:32:57,560 --> 01:32:59,120 Det Ă€r underligt. 1177 01:33:03,920 --> 01:33:06,080 -Titta. -Är det barnet? 1178 01:33:06,240 --> 01:33:08,560 -Han ska ha barn. -Redan? 1179 01:33:11,200 --> 01:33:12,280 Beviset! 1180 01:33:13,520 --> 01:33:16,560 Det ser bra ut. FĂ„ se... 1181 01:33:17,440 --> 01:33:18,640 Bra... 1182 01:33:18,840 --> 01:33:21,840 Det ser bra ut. Perfekt! 1183 01:33:22,000 --> 01:33:25,680 -Man kan inte se könet Ă€n. -Jo dĂ„. En pojke. 1184 01:33:26,160 --> 01:33:27,000 Är du sĂ€ker? 1185 01:33:27,160 --> 01:33:29,480 Visa mig, jag ser det pĂ„ en gĂ„ng. 1186 01:33:29,720 --> 01:33:31,680 Jag Ă€r ocksĂ„ en professionell. 1187 01:33:32,120 --> 01:33:34,000 Den lilla grejen dĂ€r. 1188 01:33:34,160 --> 01:33:35,400 Ja, jag ser den. 1189 01:33:35,560 --> 01:33:38,000 Man kan inte vara sĂ€ker Ă€n. 1190 01:33:38,640 --> 01:33:40,200 Men de sa det till oss! 1191 01:33:40,360 --> 01:33:45,520 Hur som helst. Jag mĂ„ste gĂ„. Jag ska gĂ„ och simma med en kompis. 1192 01:33:45,880 --> 01:33:47,600 Dessutom simmar han. 1193 01:33:47,760 --> 01:33:49,200 Adjö, madam. 1194 01:33:54,200 --> 01:33:55,800 Jag följer dig ut. 1195 01:34:22,120 --> 01:34:24,600 Nej, jag har ingen bostadsadress. 1196 01:34:25,840 --> 01:34:30,240 Jag trodde att jag hade rĂ€tt till nĂ„t trots att jag inte jobbat. 1197 01:34:30,440 --> 01:34:32,160 En liten summa. 1198 01:34:35,920 --> 01:34:37,000 JasĂ„? 1199 01:34:37,720 --> 01:34:39,560 Okej. Tack... 1200 01:35:10,480 --> 01:35:11,480 Ni fĂ„r dem. 1201 01:35:13,560 --> 01:35:15,800 -NĂ€r Ă€r bröllopet? -Om 2 veckor. 1202 01:35:16,320 --> 01:35:18,000 Gratulerar. 1203 01:35:18,160 --> 01:35:20,080 -Ha en bra dag. -Adjö. 1204 01:35:22,560 --> 01:35:24,880 Vad kan jag stĂ„ till tjĂ€nst med? 1205 01:35:28,760 --> 01:35:30,280 HĂ€r. 1206 01:35:33,160 --> 01:35:34,880 Jag hĂ€mtar chefen. 1207 01:35:43,480 --> 01:35:45,080 Goddag, madam. 1208 01:35:49,000 --> 01:35:51,560 -Den Ă€r Ă€kta, jag lovar. -Jag ser det. 1209 01:35:52,720 --> 01:35:55,720 Den passar inte vĂ„ra kunder. Jag Ă€r ledsen. 1210 01:35:56,880 --> 01:35:59,680 -Ge mig ett pris. -Jag Ă€r inte intresserad. 1211 01:36:00,520 --> 01:36:02,960 -3 000? -Jag Ă€r inte intresserad. 1212 01:36:03,880 --> 01:36:05,240 2 000. Det Ă€r ingenting. 1213 01:36:05,440 --> 01:36:07,560 Jag Ă€r ledsen. LĂ€mna butiken nu. 1214 01:36:08,080 --> 01:36:11,160 Den Ă€r vĂ€rd 8 000! En present till er hustru! 1215 01:36:11,320 --> 01:36:13,600 Var snĂ€ll och lĂ€mna butiken nu. 1216 01:36:15,640 --> 01:36:17,240 Okej, hĂ€r Ă€r sanningen. 1217 01:36:17,400 --> 01:36:20,520 Ser ni pojkarna dĂ€r ute? De Ă€r mina barnbarn. 1218 01:36:22,600 --> 01:36:24,920 Min dotters barn. 1219 01:36:25,080 --> 01:36:28,600 Hennes man har lĂ€mnat henne. Hon har inget jobb. 1220 01:36:43,480 --> 01:36:45,440 Och dessutom röker du! 1221 01:36:45,960 --> 01:36:48,080 Sluta lĂ€xa upp mig. 1222 01:36:58,440 --> 01:37:01,240 Detta Ă€r Mantes-la-Jolie. Hör du mig? 1223 01:37:01,440 --> 01:37:05,560 Vem tror du att du Ă€r? Försöka sĂ€lja en guldklocka hĂ€r? 1224 01:37:06,200 --> 01:37:07,880 Helt otroligt! 1225 01:37:09,600 --> 01:37:10,720 SĂ€kerhetsbĂ€lte! 1226 01:37:11,360 --> 01:37:14,160 -SĂ€kerhetsbĂ€ltet! -Du lĂ„ter som min mamma. 1227 01:37:14,600 --> 01:37:16,320 Vad gör du? Beatrice! 1228 01:37:29,680 --> 01:37:31,280 Det Ă€r inte sant... 1229 01:37:36,480 --> 01:37:37,960 Var Ă€r hon? 1230 01:37:44,480 --> 01:37:46,000 Beatrice! SnĂ€lla du! 1231 01:37:47,880 --> 01:37:49,240 In i bilen. 1232 01:37:49,800 --> 01:37:52,280 In i bilen! SnĂ€lla du. 1233 01:37:52,440 --> 01:37:53,760 LĂ€mna mig ifred! 1234 01:37:55,480 --> 01:37:57,120 Helt otroligt! 1235 01:38:07,240 --> 01:38:09,600 Du överreagerar inte lite nu? 1236 01:38:10,840 --> 01:38:13,760 -LĂ„t mig vara ifred. -Vart ska du? 1237 01:38:15,000 --> 01:38:17,440 Nu minns jag! Sticka, det kan du! 1238 01:38:17,600 --> 01:38:19,560 Vad förvĂ€ntar du dig? 1239 01:38:19,720 --> 01:38:23,680 Tror du inte att jag fattat? Jag ska dö. Jag kĂ€nner det. 1240 01:38:23,880 --> 01:38:26,280 Och jag vill leva. Leva! 1241 01:38:26,880 --> 01:38:31,240 Jag har aldrig varit sjuk, aldrig haft ont, aldrig klagat! 1242 01:38:31,400 --> 01:38:33,920 Jag har alltid varit redo för Ă€ventyr. 1243 01:38:34,080 --> 01:38:37,600 Och nu Ă€r jag en patetisk figur, helt beroende av dig. 1244 01:38:37,760 --> 01:38:38,720 Utan ett öre. 1245 01:38:38,880 --> 01:38:40,920 Hur tror du jag betalade sjukhuset? 1246 01:38:41,080 --> 01:38:43,520 Jag mĂ„ste sĂ€lja den jĂ€kla klockan! 1247 01:39:07,480 --> 01:39:09,680 Vet du vad han ofta sa? 1248 01:39:10,160 --> 01:39:12,720 Att du var den han Ă€lskade att kyssa. 1249 01:39:12,880 --> 01:39:15,360 Att du gav allt i en kyss. 1250 01:39:15,520 --> 01:39:18,560 Du fĂ„r mig att grĂ„ta igen med ditt prat. 1251 01:39:26,320 --> 01:39:27,680 Kom, nu gĂ„r vi. 1252 01:39:28,160 --> 01:39:30,200 -Vart dĂ„? -Till kolonin. 1253 01:39:30,360 --> 01:39:33,160 Du mĂ„ste fĂ„ se den, dĂ€r finns blommor. 1254 01:39:35,240 --> 01:39:37,240 Kom. Det gör dig gott. 1255 01:39:41,480 --> 01:39:43,200 Men din kappa Ă€r sĂ„ ful! 1256 01:39:43,400 --> 01:39:45,280 Jag vet. Du har sagt det. 1257 01:39:45,440 --> 01:39:48,800 SĂ„ fort jag fĂ„r pengar köper jag dig en ny. 1258 01:39:48,960 --> 01:39:51,080 Du skulle se dig sjĂ€lv bakifrĂ„n! 1259 01:39:51,600 --> 01:39:54,720 Titta pĂ„ den hĂ€r tjockisen! Helt tĂ€ckt med pollen. 1260 01:39:54,880 --> 01:39:57,920 Han ser berusad ut. Han pĂ„minner mig om nĂ„gon. 1261 01:39:58,120 --> 01:40:01,600 Ser du? Han tankar sig full och sen somnar han. 1262 01:40:04,920 --> 01:40:06,000 Titta. 1263 01:40:06,880 --> 01:40:10,880 RĂ„a gröna Ă€rtor, det Ă€lskar jag! Det Ă„t jag hos min mormor. 1264 01:40:13,400 --> 01:40:16,440 -Har du planterat allt detta? -Vem annars? 1265 01:40:17,440 --> 01:40:18,720 Det Ă€r paradiset. 1266 01:40:18,880 --> 01:40:20,680 Du lever i paradiset. 1267 01:40:21,640 --> 01:40:23,680 Vill du ha squash till middag? 1268 01:40:23,840 --> 01:40:25,680 De Ă€r jĂ€ttegoda. 1269 01:40:25,880 --> 01:40:28,400 Ja, men inte med ditt hemska rĂ„ris. 1270 01:40:28,560 --> 01:40:31,000 Vi köper kalvkotletter pĂ„ hemvĂ€gen. 1271 01:40:31,160 --> 01:40:34,200 Eller en cĂŽte de boeuf som jag drömt om sen lunchen 1272 01:40:34,360 --> 01:40:36,360 nĂ€r du behandlade mig sĂ„ illa. 1273 01:41:07,280 --> 01:41:09,160 Vill ni Ă„ka en svĂ€ng? 1274 01:41:15,040 --> 01:41:18,760 Vargarna har lĂ€mnat Paris 1275 01:41:19,280 --> 01:41:22,960 Mot norr och mot söder 1276 01:41:23,560 --> 01:41:26,920 Vargarna har lĂ€mnat Paris 1277 01:41:27,080 --> 01:41:31,040 Nu kan du le, söta Elvire 1278 01:41:31,240 --> 01:41:34,400 Vargarna har lĂ€mnat Paris 1279 01:41:35,760 --> 01:41:38,960 Vargarna! Vargarna! 1280 01:41:43,400 --> 01:41:45,240 Vad Ă€r det hĂ€r? 1281 01:41:47,200 --> 01:41:48,480 Är det din AC? 1282 01:41:48,640 --> 01:41:51,120 Den tar inte bort cigarettröken. 1283 01:41:55,320 --> 01:41:56,360 Är den lĂ€tt att köra? 1284 01:41:56,920 --> 01:41:58,200 Vill du pröva? 1285 01:41:58,520 --> 01:41:59,720 Ja. 1286 01:42:11,080 --> 01:42:14,320 En man med egen lastbil följer man vart som helst. 1287 01:42:14,480 --> 01:42:15,680 Eller hur, Claire? 1288 01:42:16,000 --> 01:42:18,600 Vad vĂ€ntar du pĂ„? Den Ă€r som ett hem. 1289 01:42:19,320 --> 01:42:21,880 Perfekt för mig som inte kan vara stilla. 1290 01:42:25,840 --> 01:42:27,520 NĂ„? Kör jag bra? 1291 01:42:27,680 --> 01:42:29,320 Som en professionell. 1292 01:43:59,760 --> 01:44:02,000 "KĂ€ra du, jag ger mig av. 1293 01:44:02,400 --> 01:44:04,640 Jag har lĂ€mnat tvĂ„ resvĂ€skor. 1294 01:44:04,960 --> 01:44:07,680 Dit jag ska behöver man inget alls. 1295 01:44:08,000 --> 01:44:10,880 Ge bort mina klĂ€der men spara sidenblusarna. 1296 01:44:11,040 --> 01:44:12,200 De passar dig. 1297 01:44:12,920 --> 01:44:14,760 Ge Paul en kram frĂ„n mig. 1298 01:44:15,040 --> 01:44:18,200 Tacka honom för den oförglömliga lastbilsturen! 1299 01:44:18,440 --> 01:44:19,960 Krama om Simon. 1300 01:44:20,160 --> 01:44:23,720 Och Lucie, som jag inte trĂ€ffat, och deras lilleman. 1301 01:44:24,440 --> 01:44:27,960 Han kommer att bli nĂ„t stort. Han Ă€r efterlĂ€ngtad. 1302 01:44:28,560 --> 01:44:32,640 Det var varken du eller jag, men vi klarade oss bra Ă€ndĂ„. 1303 01:44:33,800 --> 01:44:35,080 Jag Ă€lskar dig." 1304 01:44:54,000 --> 01:44:56,320 Vi har Paris bĂ€sta utrustning. 1305 01:44:56,480 --> 01:44:59,960 En 1.5 Tesla MRI-scanner och digital teknologi 1306 01:45:00,120 --> 01:45:02,520 för stereotaktisk mammografi. 1307 01:45:04,160 --> 01:45:06,800 Era tidigare kollegor kommer att bli glada. 1308 01:45:06,960 --> 01:45:10,360 Du ska trĂ€ffa Jean-Christophe LefĂ©bur, vĂ„r chef. 1309 01:45:10,520 --> 01:45:12,720 Snart anvĂ€nds inte "barnmorska" lĂ€ngre. 1310 01:45:12,880 --> 01:45:17,240 Den officiella titeln blir "förlossningstekniker". 1311 01:45:17,400 --> 01:45:18,640 Ja, jag vet. 1312 01:45:18,800 --> 01:45:21,160 Som de rosa rockarna. Slut med det! 1313 01:45:22,400 --> 01:45:25,120 Vi har redan över hundra barnmorskor, 1314 01:45:25,280 --> 01:45:28,320 plus de pĂ„ ultraljud, alla sjuksköterskor och vĂ„rdbitrĂ€den. 1315 01:45:28,480 --> 01:45:31,160 Jag ifrĂ„gasĂ€tter inte er ansökan. 1316 01:45:31,320 --> 01:45:35,000 TvĂ€rtom. Bara i Ă„r hoppas vi pĂ„ över 4 000 födslar. 1317 01:45:35,160 --> 01:45:36,480 4 000 födslar? 1318 01:45:36,960 --> 01:45:39,320 Lugn, du behöver inte jobba helger. 1319 01:45:39,480 --> 01:45:42,240 Vi har Ă€ven internutbildningar. 1320 01:45:42,520 --> 01:45:44,640 Jag vill att min erfarenhet 1321 01:45:44,800 --> 01:45:46,880 ska betyda nĂ„got för unga gravida. 1322 01:45:47,040 --> 01:45:51,000 Erfarenhet betyder inte sĂ„ mycket nu nĂ€r vi har tekniken. 1323 01:45:51,160 --> 01:45:52,760 VĂ€rlden förĂ€ndras! 1324 01:45:52,920 --> 01:45:55,200 Jag tror att morgondagens sjukvĂ„rd 1325 01:45:55,360 --> 01:45:58,240 inte alls kommer att likna den ni arbetat inom. 1326 01:45:58,400 --> 01:46:00,160 HĂ€r Ă€r vi nu. 1327 01:46:00,320 --> 01:46:02,400 AVDELNING MAMMA-BARN 1328 01:46:10,240 --> 01:46:11,120 NĂ„? 1329 01:46:11,280 --> 01:46:13,680 Jag kan inte. Jag kan inte. 1330 01:46:13,920 --> 01:46:16,040 Jag gör vad som helst, 1331 01:46:16,240 --> 01:46:18,480 jag sĂ€ljer lĂ€genheten om jag mĂ„ste, 1332 01:46:19,040 --> 01:46:20,440 men inte detta. 1333 01:46:20,640 --> 01:46:22,680 Eller sĂ„ startar jag en skola. 1334 01:46:22,840 --> 01:46:25,320 Vad du Ă€n gör stĂ„r jag bakom dig. 1335 01:46:25,480 --> 01:46:27,640 HĂ€r, jag hĂ€mtade din post. 1336 01:46:28,040 --> 01:46:29,800 NĂ„gon mĂ„ste sĂ€ga nej 1337 01:46:29,960 --> 01:46:32,120 till dessa vinst-hungriga galningar. 1338 01:46:34,680 --> 01:46:36,080 Dela min kunskap. 1339 01:46:36,280 --> 01:46:37,640 Det Ă€r det jag vill. 1340 01:46:37,800 --> 01:46:39,480 Och jag kĂ€nner mig redo. 1341 01:46:39,680 --> 01:46:41,880 Vi mĂ„ste förbereda framtiden. 1342 01:46:43,240 --> 01:46:45,760 Oroa dig inte. Vi har potatis att Ă€ta. 1343 01:46:46,120 --> 01:46:48,280 Vi mĂ„ste plocka hallonen! 1344 01:46:48,440 --> 01:46:51,240 Du gillar ju hallonsylt. Eller hur? 1345 01:46:54,360 --> 01:46:56,200 Jag mĂ„ste pinka. 1346 01:47:00,240 --> 01:47:01,680 Se hĂ€r! 1347 01:47:02,560 --> 01:47:04,320 Är inte livet underbart? 1348 01:47:05,600 --> 01:47:09,080 Ta med lite jordgubbar och gröna bönor till ikvĂ€ll. 1349 01:47:09,760 --> 01:47:12,440 Jag gillar inte att de kör bil Ă€nda hit! 1350 01:47:12,600 --> 01:47:14,680 Gravid i Ă„ttonde mĂ„naden! 1351 01:47:14,880 --> 01:47:16,560 Hon kanske föder hĂ€r. 1352 01:47:16,760 --> 01:47:19,240 Det blir jag som fĂ„r jobb! 1353 01:47:32,280 --> 01:47:33,600 RoddbĂ„ten... 1354 01:49:47,080 --> 01:49:51,600 ÖversĂ€ttning: Maria Sjöberg 1355 01:49:52,000 --> 01:49:56,840 Ansvarig utgivare: Marie Strauss, Folkets Bio 89248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.