All language subtitles for Sage.Femme.2017 swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,960 --> 00:00:53,640
Kom igen, krysta. Bra.
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,160
Det Àr bra.
3
00:00:55,320 --> 00:00:57,480
En gÄng till. SÄ ja.
4
00:00:59,920 --> 00:01:02,000
Andas ut. Och hÀmta andan.
5
00:01:02,160 --> 00:01:04,000
SĂ„ ja, ett djupt andetag.
6
00:01:05,280 --> 00:01:06,960
Kommer den? Och ta i!
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,480
Krysta, krysta!
8
00:01:10,240 --> 00:01:12,400
Till minne av Yvonne André
9
00:01:12,520 --> 00:01:14,160
Det börjar snart om igen.
10
00:01:14,720 --> 00:01:16,480
Nu tar vi i.
11
00:01:17,840 --> 00:01:20,120
Krysta nu... Krysta.
12
00:01:20,600 --> 00:01:21,720
Det Àr bra.
13
00:01:27,720 --> 00:01:28,440
SĂ„ ja!
14
00:01:28,880 --> 00:01:31,080
Krysta nu. BĂ€ttre.
15
00:01:32,400 --> 00:01:34,440
Det gÄr jÀttebra. Du jobbar sÄ bra.
16
00:01:34,600 --> 00:01:36,840
Nu kommer ditt barn, Magali. Han Àr hÀr!
17
00:01:37,480 --> 00:01:38,720
SĂ„ fin!
18
00:01:39,120 --> 00:01:40,360
Nu kommer han!
19
00:01:45,200 --> 00:01:47,000
Ta honom sÄ hÀr...
20
00:01:47,400 --> 00:01:48,920
HĂ€r kommer den lille.
21
00:01:52,760 --> 00:01:53,880
Grattis!
22
00:01:54,440 --> 00:01:56,600
Ni gjorde ett fantastiskt jobb.
23
00:01:57,440 --> 00:01:58,960
Vilken lÀttnad, va?
24
00:01:59,120 --> 00:02:00,360
Han kom sÄ snabbt!
25
00:02:01,360 --> 00:02:02,480
Fantastiskt...
26
00:02:09,560 --> 00:02:11,000
Han kommer att somna.
27
00:02:11,720 --> 00:02:14,360
Se pÄ hans smÄ hÀnder. Han somnar nu.
28
00:02:21,480 --> 00:02:24,280
BARNMORSKAN
29
00:02:31,560 --> 00:02:33,360
Har du bestÀmt dig?
30
00:02:33,520 --> 00:02:35,480
Jag vill inte tÀnka pÄ det.
31
00:02:35,640 --> 00:02:37,280
Du kan jobba som oberoende.
32
00:02:37,440 --> 00:02:40,440
Varför inte? Men det kÀnns sÄ osÀkert.
33
00:02:40,600 --> 00:02:42,400
Det Àr sÄ orÀttvist. Vi kÀmpade sÄ.
34
00:02:42,560 --> 00:02:45,240
-De kan inte göra sÄ hÀr.
-Jo, tydligen.
35
00:02:45,800 --> 00:02:48,840
Monitorn pÄ tvÄan hÄller pÄ att ge upp!
Kom fort!
36
00:02:49,000 --> 00:02:52,600
-Barnet har navelstrÀngen runt halsen.
-Kalla pÄ dr. Oudinot!
37
00:02:57,640 --> 00:02:59,840
-Mitt barn! Mitt barn!
-Lugn.
38
00:03:00,040 --> 00:03:01,160
Allt Àr bra.
39
00:03:01,320 --> 00:03:02,920
Allt kommer att blir bra.
40
00:03:03,080 --> 00:03:05,040
-Hur öppen Àr hon?
-9 cm.
41
00:03:05,200 --> 00:03:06,240
9 centimeter?
42
00:03:07,280 --> 00:03:09,720
Jag ska göra nÄgot obehagligt.
43
00:03:10,000 --> 00:03:11,560
Det gÄr fort över.
44
00:03:11,960 --> 00:03:13,640
Sen kÀnns det bÀttre.
45
00:03:16,000 --> 00:03:16,920
Snart nu...
46
00:03:17,640 --> 00:03:19,000
Du fÄr inte krysta!
47
00:03:24,280 --> 00:03:25,360
SÄ dÀr ja.
48
00:03:25,720 --> 00:03:27,560
Nu Àr du helt öppen.
49
00:03:27,920 --> 00:03:29,200
Krysta ordentligt nu!
50
00:03:32,640 --> 00:03:34,120
HĂ€r kommer ditt barn.
51
00:03:43,920 --> 00:03:45,400
Helvete, jag Àr sen.
52
00:03:46,360 --> 00:03:48,320
Jag har inte sovit pÄ hela natten.
53
00:03:49,600 --> 00:03:52,960
Ungarna vaknade hela tiden
och Fred Àr orolig.
54
00:03:54,120 --> 00:03:55,840
Jag tackar ja, tror jag.
55
00:03:56,360 --> 00:03:57,680
Och du?
56
00:03:58,040 --> 00:03:59,120
Hellre dör jag.
57
00:04:02,520 --> 00:04:04,000
GER INTE UPP
58
00:04:38,160 --> 00:04:39,400
Hej, Claire!
59
00:05:49,080 --> 00:05:52,640
Hej, mamma. Det Àr jag.
Jag kommer inte hem i natt.
60
00:05:52,800 --> 00:05:55,240
Jag ringer dig imorgon. Hej dÄ.
61
00:05:56,200 --> 00:05:59,640
Hej. Jag söker Antoine Breton.
62
00:05:59,800 --> 00:06:04,840
Jag hittade numret i telefonkatalogen.
Ăr ni hans dotter kanske?
63
00:06:05,000 --> 00:06:06,480
Jag Àr Beatrice.
64
00:06:06,640 --> 00:06:08,520
Beatrice Sobolewski.
65
00:06:09,040 --> 00:06:13,280
06-78-56-44-98.
66
00:06:15,360 --> 00:06:17,200
DÄ hörs vi kanske snart.
67
00:07:03,520 --> 00:07:04,880
Det Àr Claire.
68
00:07:05,240 --> 00:07:08,080
StÀll dig mitt emot henne
och dra i hennes armar.
69
00:07:08,360 --> 00:07:12,120
Det hjÀlper barnet
att hitta rÀtt position i magen.
70
00:07:12,280 --> 00:07:13,280
Bra sÄ?
71
00:07:13,440 --> 00:07:15,000
-Jag har ont!
-Det blir bra.
72
00:07:15,160 --> 00:07:16,920
-Jag kan inte!
-Jo dÄ.
73
00:07:17,080 --> 00:07:20,880
Du har sÄn tur.
Din mamma har varit hÀr i timmar nu.
74
00:07:24,080 --> 00:07:26,280
Nu kommer Evelyne och hjÀlper er.
75
00:07:27,400 --> 00:07:28,240
Hejsan!
76
00:07:28,880 --> 00:07:30,600
Det kÀnns inte bÀttre, va?
77
00:07:31,040 --> 00:07:33,800
Hon kom helt ensam. Inga anhöriga.
78
00:07:33,960 --> 00:07:36,200
Hon vill inte undersökas, hon blöder.
79
00:07:36,360 --> 00:07:39,000
-Ăr inte Elodie hĂ€r?
-Hon Àr ledig.
80
00:07:39,200 --> 00:07:41,560
-Har vi ett ultraljud?
-Nej, inget.
81
00:07:46,440 --> 00:07:47,680
Hej.
82
00:07:48,760 --> 00:07:51,200
Jag heter Claire. Och du?
83
00:08:04,960 --> 00:08:07,760
Har du inte trÀffat en lÀkare
under graviditeten?
84
00:08:10,760 --> 00:08:12,600
Du mÄste lita pÄ mig.
85
00:08:12,760 --> 00:08:14,400
Jag vill hjÀlpa dig.
86
00:08:15,240 --> 00:08:17,680
Men dÄ mÄste jag fÄ undersöka dig.
87
00:08:21,280 --> 00:08:22,560
Okej?
88
00:08:26,760 --> 00:08:28,560
Det kommer att bli bra.
89
00:09:33,200 --> 00:09:34,280
Ăr det du?
90
00:09:34,440 --> 00:09:35,960
Ja. Jag Àr sen.
91
00:10:16,760 --> 00:10:18,520
TandlÀkare-Parodontolog
92
00:10:21,840 --> 00:10:23,160
HÀr Àr jag!
93
00:10:23,880 --> 00:10:25,760
I slutet av korridoren.
94
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
Kom in.
95
00:11:03,680 --> 00:11:05,440
Jag Àr inte klÀdd.
96
00:11:05,960 --> 00:11:08,200
Jag somnade om. Just likt mig.
97
00:11:12,720 --> 00:11:14,040
Ă
h, Àr det du?
98
00:11:15,440 --> 00:11:16,800
Nej, jag kan inte.
99
00:11:17,480 --> 00:11:20,120
Nej, det Àr inte med flit, det vet du.
100
00:11:20,280 --> 00:11:21,360
Ja...
101
00:11:23,480 --> 00:11:26,200
Du fÄr tillbaka dem.
Jag har ju sagt det.
102
00:11:27,120 --> 00:11:30,480
Jag kan inte prata nu, Rolande.
Jag Àr inte ensam.
103
00:11:38,720 --> 00:11:40,640
Jag vet inte vad jag ska sÀga.
104
00:11:42,800 --> 00:11:44,760
Oroa dig inte. Vi hittar nÄt.
105
00:11:45,320 --> 00:11:46,560
Whisky?
106
00:11:46,840 --> 00:11:49,520
Ta flaskan i köket. Och tvÄ glas.
107
00:11:49,680 --> 00:11:51,080
Och jordnötterna!
108
00:11:57,440 --> 00:11:59,920
Du undrar vÀl vad jag gör hÀr.
109
00:12:01,400 --> 00:12:05,200
LÀgenheten tillhör min vÀn Raymond.
Du kÀnner inte honom.
110
00:12:06,400 --> 00:12:09,040
Han flyttade tillbaka till Beirut
efter kriget,
111
00:12:09,760 --> 00:12:11,440
men sparade lÀgenheten.
112
00:12:11,760 --> 00:12:14,000
Ibland lÄter han mig fÄ nycklarna.
113
00:12:15,720 --> 00:12:18,280
SÄ ni bor inte i Buenos Aires lÀngre?
114
00:12:18,440 --> 00:12:19,840
I Buenos Aires?
115
00:12:20,320 --> 00:12:21,800
Har jag bott i Buenos Aires?
116
00:12:22,240 --> 00:12:24,880
Herregud, det var jÀttelÀnge sen!
117
00:12:25,040 --> 00:12:27,720
-Hur gammal Àr du nu?
-49 Är.
118
00:12:28,560 --> 00:12:29,960
Och dÄ var du?
119
00:12:30,320 --> 00:12:31,760
13 eller 14.
120
00:12:32,120 --> 00:12:34,800
Du har alltid sett Àldre ut
Àn vad du Àr.
121
00:12:40,360 --> 00:12:41,520
SĂ„ ja!
122
00:12:43,400 --> 00:12:45,720
SÄ mycket kul vi har haft ihop, vi tvÄ.
123
00:12:46,160 --> 00:12:47,560
Kommer du ihÄg?
124
00:12:49,120 --> 00:12:50,920
Du glömde jordnötterna.
125
00:12:52,520 --> 00:12:55,800
SĂ€tt dig. Ta av dig kappan.
StÄ inte bara dÀr.
126
00:12:55,960 --> 00:12:59,040
Jag har ett Àrende vid Nation.
Du kan komma med.
127
00:12:59,200 --> 00:13:01,560
Nej, jag kan inte. Jag mÄste hem.
128
00:13:03,840 --> 00:13:05,040
SkÄl för oss?
129
00:13:06,440 --> 00:13:07,800
För livet.
130
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
Nej, tack.
131
00:13:14,480 --> 00:13:16,080
Hur Àr det med honom?
132
00:13:16,720 --> 00:13:19,000
Jag har letat överallt efter honom.
133
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
Nu berÀttar du vÀl nÄt hemskt...
134
00:13:21,360 --> 00:13:24,800
Att han Àr omgift
och har massor av barn.
135
00:13:24,960 --> 00:13:26,840
Att han har 18 barnbarn.
136
00:13:28,280 --> 00:13:30,000
Varför frÄgar ni det?
137
00:13:30,640 --> 00:13:31,680
Vad?
138
00:13:33,120 --> 00:13:36,280
Varför vill ni veta hur han har det?
139
00:13:38,720 --> 00:13:40,360
Jag har cancer.
140
00:13:45,920 --> 00:13:48,840
Jag bodde med en man i Biarritz i 2 Är.
141
00:13:49,040 --> 00:13:50,920
Ingen stor passion, men...
142
00:13:51,640 --> 00:13:53,200
En hjÀrtattack.
143
00:13:53,360 --> 00:13:54,760
Jag hade ingenstans att bo,
144
00:13:54,920 --> 00:13:58,400
sÄ jag ringde upp nÄgra gamla kompisar.
145
00:13:58,600 --> 00:13:59,960
En av dem Àr lÀkare.
146
00:14:00,280 --> 00:14:03,760
Han tvingade mig att göra
en undersökning och dÄ kom domen.
147
00:14:03,920 --> 00:14:05,440
En hjÀrntumör.
148
00:14:05,800 --> 00:14:07,560
Som hittades lite sent.
149
00:14:07,720 --> 00:14:10,200
Det Àr aldrig för sent. Ni klarar er.
150
00:14:10,560 --> 00:14:14,640
-Det finns alltid en lösning.
-Det Àr inte vad lÀkarna sÀger.
151
00:14:16,640 --> 00:14:17,800
Men Àn Àr jag pÄ benen.
152
00:14:17,960 --> 00:14:19,160
Hur ser jag ut?
153
00:14:19,320 --> 00:14:21,160
Bra. VĂ€ldigt bra.
154
00:14:22,360 --> 00:14:25,640
Jag ska ta nya prover snart.
Sen vet jag mer.
155
00:14:25,880 --> 00:14:29,440
Jag Àr rÀdd för att förlora minnet
eller bli förlamad.
156
00:14:29,600 --> 00:14:31,320
Döden struntar jag i.
157
00:14:31,800 --> 00:14:33,880
Jag har levt det liv jag ville ha.
158
00:14:34,400 --> 00:14:37,120
Francis,
en omelett och ett glas rödvin, tack!
159
00:14:37,280 --> 00:14:39,440
-Vad vill du dricka?
-Inget.
160
00:14:41,040 --> 00:14:44,040
Vad hette lÀraren
som kom hem till oss?
161
00:14:44,280 --> 00:14:46,600
-Vilken lÀrare?
-En fiollÀrare.
162
00:14:46,960 --> 00:14:48,760
Du ser! Jag glömmer inte!
163
00:14:48,920 --> 00:14:51,120
Jag har hans namn pÄ tungan.
164
00:14:51,680 --> 00:14:53,360
Monsieur Bémoll.
165
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
SĂ„ var det, ja!
166
00:14:57,560 --> 00:15:00,840
Helt surrealistiskt.
En musiklÀrare som heter Bémoll!
167
00:15:02,040 --> 00:15:03,920
Vad jobbar du med?
168
00:15:04,560 --> 00:15:06,160
Nej, lÄt mig gissa.
169
00:15:06,560 --> 00:15:08,040
Socialsekreterare.
170
00:15:08,720 --> 00:15:11,080
Bibliotekarie? Du Àr sÄ allvarlig.
171
00:15:11,240 --> 00:15:12,800
Jag Àr barnmorska.
172
00:15:13,320 --> 00:15:14,480
VarsÄgod.
173
00:15:14,920 --> 00:15:17,960
Smaka pÄ det hÀr och sÀg vad du tycker.
174
00:15:20,400 --> 00:15:21,600
Nej, tack.
175
00:15:24,040 --> 00:15:26,360
-Gudomligt. CĂŽte-de-Beaune?
-NĂ€stan.
176
00:15:26,520 --> 00:15:29,360
Gevrey-Chambertin, 2013. Fina grejer.
177
00:15:35,160 --> 00:15:36,560
Precis som din far.
178
00:15:36,720 --> 00:15:39,440
Inte en droppe alkohol.
Allt för sporten!
179
00:15:39,880 --> 00:15:42,240
Men jag drack ju för tvÄ, sÄ...
180
00:15:42,840 --> 00:15:43,960
Var var jag...
181
00:15:44,120 --> 00:15:46,960
Det mÄste vara fantastiskt
att se barn födas.
182
00:15:47,600 --> 00:15:48,960
Ja, verkligen.
183
00:15:49,240 --> 00:15:50,600
Har du sjÀlv barn?
184
00:15:51,000 --> 00:15:52,120
Jag har en son.
185
00:15:52,280 --> 00:15:53,520
Simon.
186
00:15:54,840 --> 00:15:56,200
Vad gör han?
187
00:15:56,360 --> 00:15:58,640
LĂ€karlinjen. Han vill bli kirurg.
188
00:15:58,800 --> 00:16:01,840
-Och ni?
-Du kan faktiskt sÀga "du" till mig.
189
00:16:03,560 --> 00:16:05,600
-Har ni barn?
-Herregud, nej!
190
00:16:06,360 --> 00:16:09,000
Jag hade inte kunnat ta hand om dem!
191
00:16:09,440 --> 00:16:13,960
Men nÀr man blir Àldre inser man
att det Àr praktiskt med barn.
192
00:16:14,280 --> 00:16:17,080
De finns dÀr, de fyller ett tomrum.
Eller hur?
193
00:16:17,240 --> 00:16:19,480
Jag skulle inte uttrycka det sÄ.
194
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
Vill du inte Àta nÄt?
195
00:16:23,440 --> 00:16:24,520
Han Àr död.
196
00:16:26,920 --> 00:16:28,600
Det stod i tidningen.
197
00:16:29,000 --> 00:16:30,960
Det stÄr pÄ Wikipedia.
198
00:16:31,120 --> 00:16:32,680
Han begick sjÀlvmord.
199
00:16:32,880 --> 00:16:35,080
Kort efter att ni Äkt.
200
00:16:43,240 --> 00:16:48,000
Jag lÀser inte tidningen.
Och internet har jag aldrig fattat.
201
00:16:49,480 --> 00:16:51,000
Hur gjorde han?
202
00:16:52,160 --> 00:16:53,880
Vill ni verkligen veta?
203
00:16:55,560 --> 00:16:57,720
Han sköt sig sjÀlv i hjÀrtat.
204
00:16:58,600 --> 00:17:00,400
Det var jag som hittade honom.
205
00:17:00,560 --> 00:17:03,920
I lÀgenheten
dÀr vi bodde tillsammans med er.
206
00:17:14,000 --> 00:17:17,560
Jag Àr sÄ arg pÄ mig sjÀlv.
Du anar inte, Claire.
207
00:17:21,640 --> 00:17:24,240
Jag kunde inte. Jag kunde inte.
208
00:17:27,320 --> 00:17:29,480
Jag trodde att vi skulle Äterses,
209
00:17:29,640 --> 00:17:32,840
glömma allt gammalt groll,
och sluta fred.
210
00:17:33,000 --> 00:17:34,560
Vilken idiot jag Àr!
211
00:17:38,320 --> 00:17:40,040
Du mÄtte hata mig.
212
00:17:43,120 --> 00:17:45,160
Var ligger han begravd?
213
00:17:45,320 --> 00:17:46,480
Det spelar ingen roll.
214
00:17:46,640 --> 00:17:48,320
Jo. Jag vill se honom.
215
00:17:48,480 --> 00:17:49,680
Han kremerades.
216
00:17:50,520 --> 00:17:54,040
Jag tog hand om allt.
Jag och mamma strödde askan...
217
00:17:54,480 --> 00:17:55,960
i Seinen.
218
00:17:59,520 --> 00:18:02,120
-Jag mÄste gÄ.
-Jag med!
219
00:18:02,280 --> 00:18:03,800
Francis, sÀtt det pÄ min nota.
220
00:18:03,960 --> 00:18:07,480
Jag ringer en taxi.
Jag slÀpper av dig var du vill.
221
00:18:07,920 --> 00:18:10,040
Det behövs inte. Adjö.
222
00:18:10,440 --> 00:18:12,200
Claire!
223
00:18:12,960 --> 00:18:14,440
Ge mig din hand.
224
00:18:15,680 --> 00:18:17,800
Kom och ge mig din hand!
225
00:18:21,920 --> 00:18:25,080
Det Àr min sista ring.
De andra Àr pÄ pantbanken.
226
00:18:25,240 --> 00:18:27,080
En dag ska jag köpa tillbaka dem.
227
00:18:27,240 --> 00:18:29,800
-Jag kan inte acceptera...
-SnÀlla.
228
00:18:29,960 --> 00:18:33,600
Det Àr en smaragd.
Din far gav mig den dÄ han var pÄ topp.
229
00:18:33,760 --> 00:18:36,280
Det Àr vÀrdefull. Du ska ha den.
230
00:18:41,280 --> 00:18:44,000
GÄ nu. Jag mÄste skÀrpa till mig.
231
00:18:45,120 --> 00:18:47,040
Jag Àr sÄ otursförföljd...
232
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
Vill du ha sÀttpotatis?
Belle de Fontenay?
233
00:20:08,120 --> 00:20:09,560
Du skrÀmde mig.
234
00:20:10,200 --> 00:20:12,160
Jag har en lÄda för mycket.
235
00:20:13,160 --> 00:20:15,040
Ăr herr Baron inte hĂ€r?
236
00:20:15,200 --> 00:20:16,520
Nej, det Àr han inte.
237
00:20:17,800 --> 00:20:20,160
-Vem Àr du?
-Hans son.
238
00:20:21,400 --> 00:20:23,480
Det Àr jÀttegod potatis.
239
00:20:23,640 --> 00:20:26,560
Fast konsistens. Utsökt att steka.
240
00:20:26,720 --> 00:20:29,400
-MÄr han bra?
-Inte direkt.
241
00:20:29,560 --> 00:20:31,960
Det Àr dÀrför jag Àr hÀr.
242
00:20:32,200 --> 00:20:34,560
NĂ„? Hur blir det med potatisen?
243
00:20:35,160 --> 00:20:37,360
Nej, tack. Jag har sÀttpotatis.
244
00:20:40,360 --> 00:20:41,840
Se sÄ, madame Carrelet.
245
00:20:42,120 --> 00:20:43,320
Ni Àr duktig.
246
00:20:44,800 --> 00:20:47,040
Det Àr nÀstan klart. Sitt bara stilla.
247
00:20:47,200 --> 00:20:49,360
Ta ett djupt andetag.
248
00:20:52,120 --> 00:20:53,040
Goddag, doktorn.
249
00:20:53,200 --> 00:20:55,000
-Allt bra?
-Ja dÄ.
250
00:20:56,520 --> 00:20:59,720
Ta ett djupt andetag
sÄ börjar vi om igen.
251
00:21:00,600 --> 00:21:01,880
Andas ut.
252
00:21:02,040 --> 00:21:04,920
Hur gÄr det? Andas bara lugnt.
253
00:21:05,120 --> 00:21:07,120
Lugna, djupa andetag.
254
00:21:08,040 --> 00:21:09,000
Allt bra?
255
00:21:09,160 --> 00:21:11,120
Filma barnet!
256
00:21:12,280 --> 00:21:14,600
Det Àr jÀttebra!
257
00:21:15,360 --> 00:21:17,080
JÀttebra, fortsÀtt sÄ.
258
00:21:17,240 --> 00:21:19,880
Det Àr nÀstan dags. Vi ser barnet.
259
00:21:20,040 --> 00:21:21,520
Du Àr sÄ duktig.
260
00:21:22,200 --> 00:21:24,680
LÀgg ifrÄn dig telefonen och kom hit.
261
00:21:24,840 --> 00:21:26,320
Jag behöver din hjÀlp hÀr.
262
00:21:26,480 --> 00:21:29,920
SÀtt hÀnderna under hennes stjÀrt
och lyft uppÄt.
263
00:21:30,800 --> 00:21:32,600
Andas ut ordentligt.
264
00:21:33,880 --> 00:21:37,440
Lyft upp lite grann. SÄ ja, jÀttebra.
265
00:21:37,600 --> 00:21:40,840
Okej, nu kommer den.
Det Àr bra, se pÄ mig!
266
00:21:41,680 --> 00:21:43,400
Se sÄ, madame Bernard!
267
00:21:44,560 --> 00:21:47,280
HÀmta andan sÄ börjar vi om igen.
268
00:21:49,480 --> 00:21:51,040
Krysta nu. SĂ„ ja!
269
00:21:52,480 --> 00:21:54,040
Nu kommer barnet.
270
00:21:54,720 --> 00:21:55,840
Titta.
271
00:22:14,720 --> 00:22:17,240
Claire, dÀr Àr du. Kan vi prata lite?
272
00:22:17,880 --> 00:22:20,600
Sjukhusets erbjudande Àr vÀldigt bra.
273
00:22:20,760 --> 00:22:22,720
Den nya baby-fabriken?
274
00:22:22,880 --> 00:22:24,480
Inte min grej.
275
00:22:24,720 --> 00:22:27,880
-Den hÀr kom till dig.
-Till mig?
276
00:22:28,520 --> 00:22:30,000
MÄste vara Àkta kÀrlek!
277
00:22:30,160 --> 00:22:32,400
Elodie och Sophie har sagt ja.
278
00:22:32,560 --> 00:22:33,800
FörlÄt mig. Beatrice
279
00:22:34,200 --> 00:22:36,560
ArbetsförhÄllandena blir toppen!
280
00:22:37,320 --> 00:22:39,800
SnÀllt att du tÀnker pÄ min framtid.
281
00:22:39,960 --> 00:22:43,840
Jag brukar ta mina beslut sjÀlv.
Det tÀnker jag fortsÀtta med.
282
00:22:44,000 --> 00:22:46,520
Hoppas du inte tar illa upp.
Vi ses imorgon.
283
00:24:03,920 --> 00:24:07,480
Min sallad har kommit upp efter regnet.
Din med?
284
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
Ja, min ocksÄ.
285
00:24:16,920 --> 00:24:20,200
-Vad anvÀnder du mot sniglarna?
-Inget kemiskt!
286
00:24:20,360 --> 00:24:22,680
Jag har ett bra tips: kattsand!
287
00:24:24,240 --> 00:24:28,320
Lite kattsand runt varje planta
och adjöss med sniglarna!
288
00:24:36,040 --> 00:24:37,760
Ăr det idag?
289
00:24:39,000 --> 00:24:41,840
-Sa vi inte nÀsta vecka?
-Nej.
290
00:24:44,560 --> 00:24:46,640
-Jag Àr Lucie.
-Hejsan.
291
00:24:46,800 --> 00:24:48,560
Trevligt att trÀffa dig.
292
00:24:48,760 --> 00:24:50,960
Simon talar ofta om dig.
293
00:24:51,920 --> 00:24:53,880
Vi har i alla fall efterrÀtt.
294
00:24:54,040 --> 00:24:56,000
Om jag kan hjÀlpa till...
295
00:24:56,400 --> 00:24:58,400
Jag har massor av mat i skjulet.
296
00:25:06,800 --> 00:25:08,240
Vem Àr det dÀr?
297
00:25:08,480 --> 00:25:10,600
Grannens son.
298
00:25:10,800 --> 00:25:12,640
Har herr Baron en son?
299
00:25:13,000 --> 00:25:14,520
Det verkar sÄ.
300
00:25:14,680 --> 00:25:17,000
Jag hittat ett sommarjobb.
301
00:25:17,160 --> 00:25:19,280
Assistent till en kompis pappa.
302
00:25:19,440 --> 00:25:21,280
-En lÀkare?
-Plastikkirurg.
303
00:25:21,440 --> 00:25:25,520
Han ska lÀra mig allt om Botox, Kollagen
och annat lönsamt.
304
00:25:25,680 --> 00:25:28,400
Ăr du allvarlig? Det Ă€r inte en lĂ€kare.
305
00:25:28,880 --> 00:25:32,040
Jag behöver pengar
och det Àr rÀtt stÀlle!
306
00:25:32,200 --> 00:25:33,600
Skörda vindruvor istÀllet!
307
00:25:33,760 --> 00:25:37,880
Det Àr en fysisk aktivitet
och man trÀffar intressant folk.
308
00:25:38,040 --> 00:25:39,040
Simon!
309
00:25:51,240 --> 00:25:53,560
Franskt, italienskt eller spanskt vin?
310
00:25:53,720 --> 00:25:56,160
FrÄga barnen, jag dricker inte.
311
00:25:59,520 --> 00:26:03,160
-Ăr det inte ett tufft jobb?
-Jag Àlskar det.
312
00:26:03,320 --> 00:26:05,840
Min far var ocksÄ lastbilschaufför.
313
00:26:06,000 --> 00:26:09,320
-Ăr du lastbilschaufför?
-Ja. Kör pÄ utlandet.
314
00:26:10,520 --> 00:26:12,320
Lambrusco...
315
00:26:12,640 --> 00:26:14,400
eller en Saperavi frÄn Georgien.
316
00:26:14,560 --> 00:26:16,400
Ett gott vin. Ska jag öppna den?
317
00:26:16,560 --> 00:26:18,000
Jag har ingen korkskruv.
318
00:26:18,160 --> 00:26:21,400
Nej, du dricker ju inte.
Men det Àr gott till maten.
319
00:27:00,600 --> 00:27:02,840
Har du alltid velat vara barnmorska?
320
00:27:03,000 --> 00:27:04,040
Ăr du barnmorska?
321
00:27:04,600 --> 00:27:07,280
Det mÄste vara fint att se
alla barn som föds.
322
00:27:07,440 --> 00:27:10,000
Ja. De kommer frÄn ingenstans.
323
00:27:10,160 --> 00:27:11,920
Eller frÄn ingenting.
324
00:27:12,680 --> 00:27:15,000
-NÄn som vill ha socker?
-Ja, jag.
325
00:27:15,920 --> 00:27:18,400
-Ăr du aldrig rĂ€dd?
-Nej, det gÄr inte.
326
00:27:18,560 --> 00:27:20,440
Du fÄr se nÀr du Àr fÀrdig.
327
00:27:20,600 --> 00:27:23,560
Den frÄgan stÀller man sig aldrig.
328
00:27:23,720 --> 00:27:26,360
Du har vÀl inget emot att jag duar dig?
329
00:27:28,480 --> 00:27:31,280
Vi dissekerade en kropp i förra veckan.
330
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Det var tufft.
331
00:27:33,080 --> 00:27:34,640
En man, knappt 50 Är.
332
00:27:34,800 --> 00:27:37,400
NÀr vi skar upp bröstkorgen
333
00:27:37,920 --> 00:27:39,680
och kom in till hjÀrtat...
334
00:27:39,840 --> 00:27:41,680
ErkÀnn att du nÀstan svimmade.
335
00:27:42,080 --> 00:27:43,200
Vilken idiot du Àr!
336
00:27:43,360 --> 00:27:46,080
Det kunde ha varit nÄgon vi kÀnner.
337
00:27:46,240 --> 00:27:48,200
Min pappa eller mamma. Eller du.
338
00:27:48,360 --> 00:27:49,440
Jag förstÄr dig.
339
00:27:49,600 --> 00:27:52,400
En död kropp Àr som en...
340
00:27:53,040 --> 00:27:54,320
som ett objekt.
341
00:27:54,480 --> 00:27:56,000
NĂ€r kroppen lever...
342
00:27:56,160 --> 00:27:59,080
och om man dessutom anvÀnder den vÀl...
343
00:28:02,280 --> 00:28:03,800
Jag Àr allvarlig.
344
00:28:03,960 --> 00:28:06,200
En kropp vet vad som ska göras.
345
00:28:06,360 --> 00:28:07,880
Problemet Àr huvudet.
346
00:28:08,040 --> 00:28:10,360
Man mÄste slÀppa intellektet.
347
00:28:10,520 --> 00:28:12,080
Det Àr problemet.
348
00:28:13,320 --> 00:28:14,480
Jag Àr gravid.
349
00:28:17,920 --> 00:28:18,720
Du hörde henne.
350
00:28:19,000 --> 00:28:20,680
Vi vÀntar barn.
351
00:28:24,200 --> 00:28:25,440
Och studierna?
352
00:28:25,600 --> 00:28:28,200
Det Àr ingen katastrof. Vi fixar det.
353
00:28:30,480 --> 00:28:32,800
-Hur mÄnga mÄnader?
-Tre.
354
00:28:35,520 --> 00:28:38,120
UrsÀkta mig. Jag reagerar helt fel.
355
00:28:38,800 --> 00:28:41,000
Vi har verkligen tÀnkt över det.
356
00:28:41,440 --> 00:28:44,200
Vi har lust att vara unga förÀldrar.
357
00:28:44,440 --> 00:28:46,680
Ni Àr som mina förÀldrar
nÀr de fick mig.
358
00:28:46,840 --> 00:28:48,680
Ănnu en anledning!
359
00:28:53,600 --> 00:28:55,120
FörlÄt mig, snÀlla...
360
00:28:55,600 --> 00:28:57,440
Jag Àr verkligen glad.
361
00:29:02,840 --> 00:29:03,640
Titta!
362
00:29:23,040 --> 00:29:25,440
Tumören sitter inte alltför illa till.
363
00:29:25,600 --> 00:29:27,960
Den trycker inte mot vitala zoner.
364
00:29:28,240 --> 00:29:30,480
Kommer jag att fÄ cellgifter?
365
00:29:31,160 --> 00:29:32,720
Jag Àr sÄ rÀdd för det.
366
00:29:32,880 --> 00:29:36,200
Det beslutet tar vi efter operationen.
367
00:29:36,640 --> 00:29:38,680
Jag kan inget sÀga i nulÀget.
368
00:29:40,960 --> 00:29:42,360
Och sen?
369
00:29:42,560 --> 00:29:44,880
Det finns olika vÀgar att gÄ.
370
00:29:45,760 --> 00:29:47,760
Cellgifter Àr en av dem.
371
00:29:48,560 --> 00:29:52,840
En annan Àr en kollega i Louvain
som jobbar med en ny metod.
372
00:29:53,000 --> 00:29:55,200
Men bara om ni vill, förstÄs.
373
00:29:56,000 --> 00:29:59,840
Han tillverkar ett vaccin
av patientens vita blodkroppar.
374
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
Ett vaccin mot cancer?
375
00:30:02,320 --> 00:30:05,480
Genom att mixa de vita blodkropparna
med celler frÄn tumören
376
00:30:05,640 --> 00:30:07,520
kan de senare omprogrammeras.
377
00:30:07,680 --> 00:30:11,040
De vita blodkropparna
börjar jaga de sjuka cellerna
378
00:30:11,200 --> 00:30:13,120
och det blir som ett vaccin.
379
00:30:14,000 --> 00:30:16,160
Metoden Àr pÄ forskningsstadiet
380
00:30:16,320 --> 00:30:18,160
men om ni Àr intresserad
381
00:30:18,320 --> 00:30:21,240
kan jag höra efter om ni kan fÄ försöka.
382
00:30:22,480 --> 00:30:24,040
Vad sÀger ni?
383
00:30:25,000 --> 00:30:27,520
-Var ligger Louvain?
-I Belgien.
384
00:30:28,920 --> 00:30:31,200
Det Àr bra. Jag Àlskar öl.
385
00:30:32,560 --> 00:30:37,040
NÀr kan vi börja?
Jag vill inte raka av mig hÄret!
386
00:30:37,200 --> 00:30:41,840
De borrar ett hÄl i huvudet pÄ mig,
pumpar ut blodet, och Gud vet vad!
387
00:30:42,000 --> 00:30:43,720
Vem vet...
388
00:30:44,080 --> 00:30:45,560
jag kanske aldrig vaknar!
389
00:30:45,720 --> 00:30:48,840
Eller sÄ vaknar jag och Àr förlamad!
390
00:30:55,800 --> 00:30:57,440
VadÄ "lita pÄ dem"?
391
00:30:57,600 --> 00:31:00,360
Vem kan jag lita pÄ
i den hÀr jÀvla staden?
392
00:31:00,520 --> 00:31:02,280
Jag mÄste vÀnta 10 dagar!
393
00:31:02,440 --> 00:31:05,600
Jag som var redo
att operera mig pÄ en gÄng.
394
00:31:07,000 --> 00:31:10,720
Kan du inte sova hos mig i natt?
Jag Àr sÄ rÀdd.
395
00:31:13,280 --> 00:31:14,960
Jag ber dig.
396
00:31:19,400 --> 00:31:21,880
Ja, kom före lunch! Vad vill du Àta?
397
00:31:22,040 --> 00:31:24,400
Var ska jag boka bord nÄgonstans?
398
00:31:27,280 --> 00:31:28,880
Ja, vi ska prata.
399
00:31:29,040 --> 00:31:31,440
Jag har sÄ mycket att sÀga dig.
400
00:31:32,280 --> 00:31:35,480
Vi ses pÄ fredag, Claire. Tack.
401
00:31:54,240 --> 00:31:56,160
Porte de Montreuil, tack.
402
00:31:56,400 --> 00:31:57,880
Rue des Vignoles.
403
00:32:58,000 --> 00:33:00,280
Ta för dig, Beatrice. Du vann.
404
00:33:05,840 --> 00:33:08,560
KalvhjÀrna... jag Àlskar kalvhjÀrna.
405
00:33:09,680 --> 00:33:12,760
Ska vi dela pÄ en cÎte de boeuf?
Med ben?
406
00:33:12,920 --> 00:33:14,080
Jag Àter inte kött.
407
00:33:14,880 --> 00:33:18,000
I ert tillstÄnd
bör man inte Àta rött kött.
408
00:33:19,040 --> 00:33:22,600
-Har inte lÀkarna sagt det?
-Jag tror pÄ njutningens lÀkande kraft.
409
00:33:22,760 --> 00:33:27,120
Grönsaksbuljong och kokt broccoli
Àr inget för mig.
410
00:33:27,440 --> 00:33:29,760
Varför kan du inte sluta nia mig?
411
00:33:30,720 --> 00:33:33,000
Vi tvÄ mÄste prata allvar.
412
00:33:33,920 --> 00:33:35,760
Först om min begravning.
413
00:33:36,240 --> 00:33:38,000
Sluta. Ni kommer inte att dö.
414
00:33:39,440 --> 00:33:41,880
E jag vill inte kremeras.
415
00:33:42,400 --> 00:33:43,520
TvÄ:
416
00:33:44,200 --> 00:33:46,000
Jag tittade pÄ kistor pÄ nÀtet.
417
00:33:46,160 --> 00:33:49,280
Det finns smÄ eleganta kistor numera,
418
00:33:49,440 --> 00:33:52,840
gjorda av rispapper
och andra naturmaterial.
419
00:33:53,000 --> 00:33:54,520
De kostar ingenting!
420
00:33:54,680 --> 00:33:57,920
Jag Àr inte snÄl
men det Àr en onödig utgift.
421
00:33:58,080 --> 00:33:59,120
Vad vill du Àta?
422
00:33:59,280 --> 00:34:00,280
Mina damer.
423
00:34:01,240 --> 00:34:03,360
Jag tar torsken.
424
00:34:03,520 --> 00:34:06,440
-Med gröna bönor istÀllet för potatis?
-Javisst.
425
00:34:07,800 --> 00:34:11,480
Det fÄr bli en entrecote,
den största ni har.
426
00:34:11,640 --> 00:34:14,600
-350 gram.
-Perfekt. Mycket blodig.
427
00:34:14,760 --> 00:34:17,600
Med pommes frites och bearnaisesÄs.
428
00:34:17,760 --> 00:34:19,160
Nej, majonnÀs!
429
00:34:19,800 --> 00:34:22,000
Vilket vin föreslÄr ni?
430
00:34:22,160 --> 00:34:23,560
En Bordeaux?
431
00:34:23,720 --> 00:34:26,800
Jag föreslÄr en Saint-Julien
eller en Graves.
432
00:34:26,960 --> 00:34:30,440
-Saint-Julien. Vill du ha ett glas?
-Jag dricker inte.
433
00:34:32,280 --> 00:34:33,960
En vattenkaraff, tack.
434
00:34:34,120 --> 00:34:35,240
Evian, Badoit?
435
00:34:35,680 --> 00:34:37,320
Nej, kranvatten. Tack.
436
00:34:37,560 --> 00:34:40,040
-Vad heter din son nu igen?
-Simon.
437
00:34:41,640 --> 00:34:43,720
Hurdan Àr han?
Har ni en bra relation?
438
00:34:43,880 --> 00:34:45,080
Helt okej.
439
00:34:45,240 --> 00:34:47,240
Han ska snart flytta hemifrÄn.
440
00:34:48,280 --> 00:34:51,120
Kan jag fÄ trÀffa honom?
Jag vill gÀrna det.
441
00:34:51,600 --> 00:34:53,640
Han har tentor just nu.
442
00:34:59,680 --> 00:35:02,720
Claire,
jag har tÀnkt över saker och ting.
443
00:35:03,440 --> 00:35:05,240
Jag har behandlat dig illa.
444
00:35:05,400 --> 00:35:07,240
Jag vill betala min skuld.
445
00:35:08,480 --> 00:35:09,960
"Betala er skuld"?
446
00:35:11,320 --> 00:35:13,720
Ja. Genom att lÄta dig Àrva nÄgot.
447
00:35:13,880 --> 00:35:15,000
Pengar.
448
00:35:15,160 --> 00:35:16,840
En ordentlig summa pengar.
449
00:35:17,000 --> 00:35:18,920
-Nej, nej.
-Varför inte?
450
00:35:19,080 --> 00:35:22,040
-Det finns ingen anledning.
-Jo, det gör det!
451
00:35:22,200 --> 00:35:26,240
Jag blir glad om ditt liv
blir lite enklare efter min död.
452
00:35:26,400 --> 00:35:28,080
Men mitt liv Àr inte svÄrt.
453
00:35:28,240 --> 00:35:30,400
Det Àr mitt liv. Jag gillar det.
454
00:35:32,120 --> 00:35:36,520
Vill du inte kunna resa utomlands?
Unna dig sjÀlv nÄgot?
455
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
Nej.
456
00:35:43,680 --> 00:35:44,560
Ăr du ensam?
457
00:35:44,720 --> 00:35:45,800
UrsÀkta?
458
00:35:46,880 --> 00:35:49,480
-Har du nÄgon i ditt liv?
-Nej.
459
00:35:49,640 --> 00:35:51,240
Har det varit sÄ lÀnge?
460
00:35:53,320 --> 00:35:56,240
Varför försvann ni
frÄn en dag till en annan?
461
00:35:57,240 --> 00:35:59,520
-Vill du verkligen prata om det?
-Ja.
462
00:36:01,320 --> 00:36:04,440
Jag visste vÀl
att frÄgan skulle komma upp.
463
00:36:04,600 --> 00:36:06,560
Du ödslar ingen tid, det Àr bra.
464
00:36:06,720 --> 00:36:08,400
Handlade det om pengar?
465
00:36:08,560 --> 00:36:10,080
Ja. Men inte bara.
466
00:36:16,280 --> 00:36:19,160
Vad gör du?
Var inte dum, vad Àr det med dig?
467
00:36:19,320 --> 00:36:20,560
SĂ€tt dig ner.
468
00:36:20,720 --> 00:36:22,640
Vi kan inte förstÄ varandra.
469
00:36:22,840 --> 00:36:25,600
Jag trodde vi började Äterförenas.
470
00:36:26,240 --> 00:36:28,000
"Ă
terförenas"?
471
00:36:29,520 --> 00:36:31,240
Ni försvinner i över 30 Är
472
00:36:31,400 --> 00:36:33,800
och sen ska jag plötsligt stÄ i givakt?
473
00:36:33,960 --> 00:36:35,440
Jag vill inte ha era pengar.
474
00:36:35,600 --> 00:36:39,040
Jag vill inte stÄ i skuld till er,
Beatrice Sobolewski.
475
00:36:39,360 --> 00:36:42,160
-Jag klarar mig utan er.
-Ăr du fĂ€rdig?
476
00:36:42,320 --> 00:36:44,200
Och en sista sak...
477
00:36:44,640 --> 00:36:46,960
Jag beklagar era hÀlsoproblem,
478
00:36:47,320 --> 00:36:49,120
men innan ni köper en kista,
479
00:36:49,280 --> 00:36:52,360
sÄ sluta med cigaretter,
alkohol, kött och pommes frites.
480
00:36:52,520 --> 00:36:54,960
SÄ slutar ni att göda er cancer.
481
00:36:55,120 --> 00:36:57,360
Kanske vÀrt att testa, eller?
482
00:36:58,760 --> 00:37:01,080
Lika jÀvla jobbig som sin pappa!
483
00:37:06,520 --> 00:37:07,480
Claire!
484
00:37:09,080 --> 00:37:10,320
VÀnta pÄ mig!
485
00:37:12,160 --> 00:37:13,480
Varför gör du sÄ hÀr?
486
00:37:13,640 --> 00:37:17,040
Vill du att jag ska fÄ
ett epileptiskt anfall?
487
00:37:17,200 --> 00:37:18,320
Vore rÀtt Ät er.
488
00:37:18,640 --> 00:37:20,920
Vi gör alla misstag i livet.
489
00:37:21,080 --> 00:37:23,320
Du har vÀl ocksÄ gjort misstag.
490
00:37:23,480 --> 00:37:26,000
Jag var tuff mot din far
men han var ingen Àngel!
491
00:37:26,160 --> 00:37:29,000
Jag visste inte
att han skulle dö för min skull!
492
00:37:29,280 --> 00:37:31,400
Du Àr stolt över det. ErkÀnn!
493
00:37:31,560 --> 00:37:34,000
TvÀrt om! Claire, stanna.
494
00:37:34,200 --> 00:37:35,480
Jag svimmar snart.
495
00:37:38,280 --> 00:37:40,040
Varför kom ni tillbaka?
496
00:37:40,200 --> 00:37:42,320
Jag hade förlikat mig med det dÀr.
497
00:37:42,480 --> 00:37:45,960
NĂ€r jag fick veta att jag var sjuk
och skulle dö,
498
00:37:46,120 --> 00:37:49,200
tÀnkte jag pÄ sÄnt som betytt nÄgot
i livet...
499
00:37:49,360 --> 00:37:51,000
och pÄ din pappa...
500
00:37:52,120 --> 00:37:55,120
Han Àr den ende man som betytt nÄgot
för mig. Jag lovar.
501
00:37:57,280 --> 00:37:58,920
Och alla de andra?
502
00:38:01,200 --> 00:38:04,680
Man kan leva flera Är med en man
som förblir en frÀmling,
503
00:38:04,880 --> 00:38:08,040
och tillbringa en natt
med en som man minns hela livet.
504
00:38:08,200 --> 00:38:09,880
SÄ varför lÀmna honom dÄ?
505
00:38:10,040 --> 00:38:13,720
Jag vet inte!
För att drömmen inte skulle ta slut.
506
00:38:15,080 --> 00:38:16,640
Han la liksom ner allt.
507
00:38:16,800 --> 00:38:19,880
Han ville börja jobba i nÄn klubb,
508
00:38:20,040 --> 00:38:21,960
köpa ett hus, flytta till landet.
509
00:38:22,160 --> 00:38:26,280
Kan du se mig pÄ landet?
Omöjligt! Men det Àr inget brott.
510
00:38:26,640 --> 00:38:28,320
Ni förstod honom aldrig.
511
00:38:28,640 --> 00:38:30,880
Han förstod aldrig mig i sÄ fall.
512
00:38:31,040 --> 00:38:32,800
Han hade inga visioner,
513
00:38:32,960 --> 00:38:34,800
och ett uselt humör.
514
00:38:34,960 --> 00:38:37,080
-UngefÀr som du.
-Nu rÀcker det.
515
00:38:38,520 --> 00:38:39,920
Claire, förlÄt.
516
00:38:40,880 --> 00:38:43,360
-Jag kan inte.
-Varför inte?
517
00:38:49,560 --> 00:38:50,640
Det Àr min son. Simon.
518
00:38:50,800 --> 00:38:51,840
Svara!
519
00:38:53,480 --> 00:38:54,800
Simon? Hur Àr det?
520
00:38:55,520 --> 00:38:58,400
FörlÄt för hÀromdagen Jag var lite...
521
00:38:58,880 --> 00:38:59,960
Ja, var du vill.
522
00:39:00,320 --> 00:39:02,800
Jag tar tunnelbanan. Vi ses!
523
00:39:04,520 --> 00:39:07,200
-Han vill trÀffa mig.
-Ă
k dÄ. Var bor han?
524
00:39:07,400 --> 00:39:09,920
-I 19e.
-Det Àr ju jÀttelÄngt bort!
525
00:39:10,080 --> 00:39:12,400
Du ska fÄ pengar till en taxi.
526
00:39:37,200 --> 00:39:39,120
Jag kunde ha kommit upp.
527
00:39:39,480 --> 00:39:41,200
Jag vill se hur du bor.
528
00:39:41,360 --> 00:39:43,960
Det Àr Lucies lÀgenhet. Hon pluggar.
529
00:39:44,120 --> 00:39:46,440
Kom, jag behöver gÄ och simma.
530
00:39:46,840 --> 00:39:51,320
Ăr allt bra mellan er?
Jag sabbade vÀl inget hÀromdagen?
531
00:39:51,520 --> 00:39:53,600
Jag har nÄt att berÀtta.
532
00:39:53,960 --> 00:39:56,880
-Jag kommer inte att gÄ tredje Äret.
-Inte?
533
00:39:57,040 --> 00:40:00,200
Hur vet du det?
Tentorna har just börjat.
534
00:40:00,360 --> 00:40:02,520
De första missade jag helt.
535
00:40:02,720 --> 00:40:05,120
Du kan omtenta. Det Àr inget problem.
536
00:40:05,280 --> 00:40:08,560
-Hur dÄ "missade"?
-Jag Àr inte tillrÀckligt bra.
537
00:40:08,720 --> 00:40:11,680
Du har alltid varit bÀst i klassen.
538
00:40:11,840 --> 00:40:13,320
Det var lÀnge sen.
539
00:40:13,520 --> 00:40:15,160
Jag tÀnker hoppa av.
540
00:40:15,960 --> 00:40:18,400
-Hoppa av studierna?
-LĂ€karlinjen.
541
00:40:18,560 --> 00:40:20,240
Ăr du galen?
542
00:40:20,440 --> 00:40:23,040
Du har alltid drömt om att bli kirurg.
543
00:40:23,240 --> 00:40:26,880
Det var snarare din dröm.
Jag tÀnker bli barnmorska.
544
00:40:27,080 --> 00:40:28,200
Va?
545
00:40:29,000 --> 00:40:32,720
Med tvÄ Är pÄ lÀkarlinjen,
kan jag söka jobb om 3 Är.
546
00:40:36,000 --> 00:40:37,960
Ăr det pĂ„ grund av barnet?
547
00:40:38,800 --> 00:40:43,120
Varför vill alla bli barnmorskor?
Det passar inte för mÀn.
548
00:40:43,280 --> 00:40:46,040
VÀrlden förÀndras och mÀnnen med.
549
00:40:49,160 --> 00:40:51,480
Jag vet inte vad jag ska tÀnka...
550
00:40:51,800 --> 00:40:54,160
Det kÀnns som om jag gjort nÄt fel...
551
00:41:55,680 --> 00:41:57,480
Hör du mig?
552
00:41:57,760 --> 00:41:59,560
Se pÄ mig.
553
00:41:59,840 --> 00:42:00,680
Mitt barn...
554
00:42:00,840 --> 00:42:02,640
Ta henne direkt till ultraljud.
555
00:42:02,800 --> 00:42:05,080
Tur i oturen
att olyckan skedde i nÀrheten.
556
00:42:05,240 --> 00:42:07,800
Avdelningen ska stÀnga.
Vi Àr underbemannade.
557
00:42:07,960 --> 00:42:09,480
Kalla pÄ Oudinot!
558
00:42:19,200 --> 00:42:20,600
Undan med fettvÀvnaden.
559
00:42:21,200 --> 00:42:22,880
Just sÄ, och vi suger.
560
00:42:26,240 --> 00:42:27,440
Evelyne.
561
00:42:30,240 --> 00:42:32,160
-Ska jag klÀmma?
-Ja.
562
00:42:32,840 --> 00:42:34,320
Okej sÄ?
563
00:42:35,200 --> 00:42:37,240
Bradykardi. HjÀrtat saktar ner.
564
00:42:38,640 --> 00:42:40,320
Det Àr allvarligt. Adrenalin.
565
00:42:40,800 --> 00:42:42,160
Vi förlorar henne!
566
00:43:05,560 --> 00:43:07,120
Ett, tvÄ, tre.
567
00:43:13,280 --> 00:43:14,440
Vakna nu...
568
00:43:18,880 --> 00:43:20,280
Kom igen, snÀlla.
569
00:43:23,760 --> 00:43:25,040
SnÀlla...
570
00:43:30,720 --> 00:43:32,720
Kom tillbaka, lille vÀn.
571
00:43:33,600 --> 00:43:34,680
Sluta!
572
00:43:41,000 --> 00:43:42,160
Kom tillbaka.
573
00:44:17,680 --> 00:44:18,800
Blunda.
574
00:44:18,960 --> 00:44:21,000
-Varför?
-Det Àr en överraskning.
575
00:44:21,920 --> 00:44:24,000
Lita pÄ mig och blunda.
576
00:44:27,200 --> 00:44:28,440
Vad ska vi göra?
577
00:44:28,600 --> 00:44:30,880
GÄ lÄngsamt framÄt. Jag styr.
578
00:44:32,160 --> 00:44:33,960
Okej, jag litar pÄ dig.
579
00:44:43,880 --> 00:44:45,920
-Nu tittar jag.
-Nej, inte Àn!
580
00:44:46,080 --> 00:44:47,680
Vi Àr nÀstan framme.
581
00:44:55,120 --> 00:44:56,840
Nu kan du titta.
582
00:44:59,600 --> 00:45:01,600
Titta inte ner sÄ kÀnns det bÀttre.
583
00:45:02,040 --> 00:45:03,200
Andas.
584
00:45:12,440 --> 00:45:15,000
Jag gick ofta hit nÀr jag var barn.
585
00:45:16,080 --> 00:45:18,160
Jag vÀntade i timmar...
586
00:45:18,640 --> 00:45:20,320
Gud vet pÄ vad.
587
00:45:27,280 --> 00:45:29,400
-Ăr du hungrig?
-Ja.
588
00:45:31,160 --> 00:45:32,840
Ă
h, kaviar!
589
00:45:33,440 --> 00:45:37,400
Ăven lastbilschaufförer
kan uppskatta det goda i livet.
590
00:45:37,560 --> 00:45:40,080
Och vi har vissa löneförmÄner.
591
00:45:41,280 --> 00:45:43,840
-Du gillar vÀl kaviar?
-Ja.
592
00:45:44,320 --> 00:45:46,480
Jag Ät det ofta med min pappa.
593
00:45:46,680 --> 00:45:49,360
-Var han rik?
-Nej, men...
594
00:45:49,600 --> 00:45:50,200
HĂ€r.
595
00:45:50,840 --> 00:45:52,920
Det stimulerar smaklökarna.
596
00:45:56,960 --> 00:45:59,440
Min pappa var en berömd simmare.
597
00:45:59,600 --> 00:46:01,280
Han reste mycket.
598
00:46:01,440 --> 00:46:03,760
-Ăr han död?
-Ja.
599
00:46:05,240 --> 00:46:07,880
Han hette Antoine Breton.
600
00:46:08,120 --> 00:46:10,280
Du kÀnner kanske igen namnet?
601
00:46:11,440 --> 00:46:12,320
Nej, tyvÀrr.
602
00:46:12,480 --> 00:46:14,640
Han vann en massa pÄ 70-talet:
603
00:46:14,800 --> 00:46:18,480
tvÄfaldig fransk mÀstare,
och Olympiska Spelen.
604
00:46:18,640 --> 00:46:21,640
Jag reste mycket med honom som liten.
605
00:46:23,880 --> 00:46:26,320
-Lever din mamma fortfarande?
-Ja.
606
00:46:26,960 --> 00:46:29,520
Men vi kommer inte överens. Inte alls.
607
00:46:29,680 --> 00:46:32,000
Det Àr rent surrealistiskt.
608
00:46:33,040 --> 00:46:34,680
Vi har inget gemensamt.
609
00:46:34,840 --> 00:46:37,400
Som om jag inte vore hennes dotter.
610
00:46:38,960 --> 00:46:41,040
-Och du?
-Jag?
611
00:46:42,520 --> 00:46:43,760
Dina förÀldrar?
612
00:46:44,800 --> 00:46:48,080
De Àr vid vÀgs Ànde. NÀstan i alla fall.
613
00:46:49,080 --> 00:46:50,320
Tillsammans.
614
00:46:51,080 --> 00:46:52,440
Vi ska alla dö en dag.
615
00:46:53,440 --> 00:46:55,480
FÄr jag frÄga dig en sak?
616
00:46:56,360 --> 00:47:00,800
Vad gör du
om nÄgon ur det förflutna dyker upp,
617
00:47:01,400 --> 00:47:02,840
nÄgon som gjort dig illa?
618
00:47:03,000 --> 00:47:05,640
Jag byter trottoar. Gör inte du?
619
00:47:06,920 --> 00:47:07,960
Jag vet inte.
620
00:47:08,680 --> 00:47:09,920
Vem Àr det?
621
00:47:10,760 --> 00:47:13,960
En person som svek mig, för lÀnge sen.
622
00:47:14,120 --> 00:47:15,440
En kvinna.
623
00:47:16,880 --> 00:47:18,480
Vad vill hon dig?
624
00:47:19,560 --> 00:47:21,240
Hon Àr mycket sjuk.
625
00:47:22,680 --> 00:47:24,760
Hon behöver en sjuksyster.
626
00:47:25,680 --> 00:47:28,760
Jag kan inte strunta i henne.
Jag kan inte...
627
00:47:30,240 --> 00:47:31,600
Jag mÄste gÄ hem nu.
628
00:47:31,760 --> 00:47:34,920
Jag mÄr inte bra. Det Àr nog vodkan.
629
00:47:35,080 --> 00:47:36,720
Alkohol gör mig...
630
00:47:36,880 --> 00:47:39,840
Jag blir sÄ kÀnslosam nÀr jag dricker.
631
00:47:40,960 --> 00:47:44,480
Jag gillar nÀr du Àr kÀnslosam.
Du Àr vacker.
632
00:48:05,000 --> 00:48:06,200
Du Àr hÀr.
633
00:48:06,920 --> 00:48:08,160
Ja, det Àr jag.
634
00:48:09,760 --> 00:48:11,880
Ni har sovit i 24 timmar.
635
00:48:13,200 --> 00:48:15,920
-SÄ jag Àr inte död?
-Nej.
636
00:48:16,400 --> 00:48:18,240
Allt gick bara bra.
637
00:48:23,560 --> 00:48:26,560
Hur ser ni mig? Ăr jag suddig? Tydlig?
638
00:48:27,280 --> 00:48:30,000
Jag har sÄ vÀldigt ont i huvudet.
639
00:48:31,440 --> 00:48:33,160
Hur mÄnga fingrar?
640
00:48:34,440 --> 00:48:38,040
Sluta upp med det dÀr med fingrarna.
Jag ser dig.
641
00:48:41,960 --> 00:48:45,200
Ett tag trodde jag
att jag var pÄ andra sidan.
642
00:48:46,880 --> 00:48:49,960
Och att jag aldrig mer skulle fÄ se dig.
643
00:48:51,360 --> 00:48:53,480
Jag kunde inte röra mig.
644
00:48:55,000 --> 00:48:57,040
NÀr jag Äterfick medvetandet...
645
00:48:57,200 --> 00:48:58,880
dÄ var du dÀr.
646
00:49:10,320 --> 00:49:14,680
Vet du vad jag skulle vilja ha?
Men du blir vÀl galen...
647
00:49:15,480 --> 00:49:17,160
Ett hÄrdkokt Àgg med majonnÀs.
648
00:49:17,400 --> 00:49:19,920
Det kanske inte Àr sÄ hÀlsosamt.
649
00:49:20,840 --> 00:49:22,240
Jag ska fixa det.
650
00:49:27,800 --> 00:49:29,040
Hur mÄr ni?
651
00:49:29,920 --> 00:49:31,880
Jag hörde att ni vaknat.
652
00:49:32,920 --> 00:49:34,680
Jag kommer tillbaka senare.
653
00:49:34,840 --> 00:49:36,600
Nej, stanna.
654
00:49:38,680 --> 00:49:40,400
Det Àr min dotter.
655
00:49:40,880 --> 00:49:42,480
Min dotter Claire.
656
00:49:44,120 --> 00:49:48,480
Jag ska vara uppriktig.
Tumören Àr större Àn vi trodde.
657
00:49:48,800 --> 00:49:52,680
Hon lÄg i koma i flera timmar.
Det Àr inget gott tecken.
658
00:49:52,840 --> 00:49:55,160
Hennes tillstÄnd Àr allvarligt.
659
00:49:55,840 --> 00:49:57,240
SesÄ, repa mod.
660
00:49:57,760 --> 00:50:01,800
-Hon sa att ni arbetar inom sjukvÄrden.
-Jag Àr barnmorska.
661
00:50:14,240 --> 00:50:17,480
NÀr jag dör kan du
lÀgga mig i en soppÄse
662
00:50:17,640 --> 00:50:19,760
och slÀnga mig i Seinen.
663
00:50:21,560 --> 00:50:23,320
Det Àr emot lagen.
664
00:50:23,480 --> 00:50:25,880
Vattnet i Seinen Àr rent igen.
665
00:50:26,080 --> 00:50:28,000
Min son badar i Seinen.
666
00:50:28,160 --> 00:50:31,520
SĂ„ synd,
dÄ hade jag ju fÄtt trÀffa honom.
667
00:50:36,040 --> 00:50:38,000
Varför Àr du jÀmt sÄ sur?
668
00:50:38,160 --> 00:50:40,840
-Jag Àr koncentrerad.
-Du Àr sur.
669
00:50:41,000 --> 00:50:45,560
Jag gillar inte att köra,
sÀrskilt inte nÀr det inte Àr min bil.
670
00:50:45,720 --> 00:50:47,720
Hur fort fÄr man köra hÀr?
671
00:50:47,920 --> 00:50:49,640
50 km/h.
672
00:50:50,440 --> 00:50:53,320
Och du kör i... 30!
Helt otroligt.
673
00:50:53,480 --> 00:50:54,400
SvÀng vÀnster.
674
00:50:54,800 --> 00:50:56,320
-VĂ€nster!
-Ăr du galen?
675
00:50:56,480 --> 00:50:58,520
Jag ska visa dig nÄgot.
676
00:51:00,600 --> 00:51:02,880
DÀr uppe tar du till vÀnster.
677
00:51:06,080 --> 00:51:08,160
HÀr Àr det. Just det.
678
00:51:08,360 --> 00:51:10,240
-Var dÄ?
-DĂ€r.
679
00:51:11,200 --> 00:51:12,840
HÀr vÀxte jag upp.
680
00:51:14,600 --> 00:51:17,120
Nej, inte dÀr uppe. DÀr nere.
681
00:51:17,280 --> 00:51:19,680
Bredvid porten. Portvaktsbostaden.
682
00:51:20,320 --> 00:51:21,480
Portvaktsbostaden?
683
00:51:21,680 --> 00:51:24,560
Du Àr den första jag berÀttar det för.
684
00:51:24,720 --> 00:51:28,320
Min mamma var portvakt
och min pappa nattvakt.
685
00:51:29,120 --> 00:51:31,480
Vi bodde alla tre dÀr, i ett enda rum.
686
00:51:32,600 --> 00:51:35,600
Med ett pyttelitet kök. Inget badrum.
687
00:51:36,800 --> 00:51:39,320
PÄ kvÀllen
la jag min madrass i korridoren.
688
00:51:39,480 --> 00:51:42,720
Jag trodde att ni var
en ungersk prinsessa.
689
00:51:44,040 --> 00:51:48,160
Jag har alltid Àlskat att fantisera.
SÀrskilt nÀr folk tror mig.
690
00:51:48,760 --> 00:51:50,920
Din far Àlskade
att jag var en prinsessa.
691
00:51:52,080 --> 00:51:53,880
Tanken gjorde honom förÀlskad.
692
00:51:54,680 --> 00:51:57,040
Han var dum nÀr det gÀllde sÄnt.
693
00:51:58,000 --> 00:51:59,080
Chockerar det dig?
694
00:52:00,680 --> 00:52:02,600
Jag tycker inte om lögner.
695
00:52:03,120 --> 00:52:05,440
Jag heter egentligen Beatrice Sobot.
696
00:52:05,600 --> 00:52:09,760
En dag la jag till "lewski".
Jag tyckte att det lÀt fint.
697
00:52:09,920 --> 00:52:11,960
Jag Ängrar det inte.
VĂ€nta.
698
00:52:13,240 --> 00:52:14,840
Jag ska inte bita dig.
699
00:52:15,120 --> 00:52:16,640
Du har en ögonfrans dÀr.
700
00:52:20,720 --> 00:52:23,760
SĂ„ ja.
BlÄs pÄ den och önska dig nÄgot.
701
00:52:24,880 --> 00:52:26,320
Ănska dig nĂ„got!
702
00:52:26,600 --> 00:52:28,640
DÄ gör jag det i ditt stÀlle.
703
00:52:33,400 --> 00:52:37,080
Jag mÄste hÀmta en sak i BarbÚs,
kan vi Äka dit?
704
00:52:37,240 --> 00:52:38,240
Till BarbĂšs?
705
00:52:38,400 --> 00:52:41,760
Villkoret för att ni skulle skrivas ut
var att jag körde er hem.
706
00:52:41,920 --> 00:52:44,680
LÀkaren var tydlig: ni mÄste vila.
707
00:52:44,840 --> 00:52:47,040
Vila kan jag göra i graven!
708
00:52:48,480 --> 00:52:50,400
Till slutet av gatan...
709
00:52:52,040 --> 00:52:54,640
-Vi har redan Äkt förbi hÀr!
-Nej dÄ.
710
00:52:54,840 --> 00:52:56,080
Jo, det har vi.
711
00:52:56,560 --> 00:52:58,160
SvÀng höger hÀr.
712
00:52:58,320 --> 00:52:59,520
Höger hÀr.
713
00:53:00,440 --> 00:53:02,640
Parkera. Det Àr pÄ andra sidan gatan.
714
00:53:02,800 --> 00:53:05,440
Det Àr för varubilar.
Jag vill inte ha en P-bot.
715
00:53:05,600 --> 00:53:08,160
En P-bot, snÀlla nÄn! Vem bryr sig!
716
00:53:08,360 --> 00:53:09,480
Parkera, sÀger jag!
717
00:53:09,640 --> 00:53:10,880
Okej.
718
00:53:15,960 --> 00:53:17,720
Det tar 5 minuter.
719
00:53:31,000 --> 00:53:33,760
-Hur Àr det?
-Inte alls bra.
720
00:53:33,920 --> 00:53:35,240
Det snurrar.
721
00:53:35,520 --> 00:53:39,480
Vad var det jag sa?
Vi borde inte Äkt omkring sÄ hÀr.
722
00:53:39,640 --> 00:53:41,360
-Nu kör jag er hem.
-Nej.
723
00:53:41,520 --> 00:53:44,480
GĂ„ tillbaka till bilen, jag klarar det.
724
00:53:46,840 --> 00:53:49,360
-Kan jag hÀmta det?
-Vill du det?
725
00:53:50,080 --> 00:53:52,280
Om ni förklarar vad jag ska göra.
726
00:53:53,520 --> 00:53:55,360
Du gÄr upp.
727
00:53:55,520 --> 00:53:58,720
Ta trapporna till översta vÄningen,
till Rolande.
728
00:53:58,880 --> 00:54:00,760
SĂ€g att jag skickat dig.
729
00:54:01,640 --> 00:54:03,800
Du fÄr hitta pÄ nÄgot.
730
00:54:04,520 --> 00:54:05,560
Men vad...
731
00:54:05,720 --> 00:54:07,560
Jag la dem ju hÀr...
732
00:54:12,040 --> 00:54:14,000
Det Àr inte sant!
733
00:54:14,160 --> 00:54:16,640
Jag mÄste ha glömt dem pÄ sjukhuset.
734
00:54:18,720 --> 00:54:21,560
Har du ditt checkhÀfte med dig?
735
00:54:22,720 --> 00:54:23,800
Ja.
736
00:54:24,320 --> 00:54:27,080
Kan du skriva ut 5 checkar Ă 1 000 euro?
737
00:54:27,440 --> 00:54:29,840
5 000 euro?
Det har jag inte pÄ mitt konto.
738
00:54:30,000 --> 00:54:33,440
SÄ snabb Àr hon inte.
Jag hinner betala tillbaka.
739
00:54:33,600 --> 00:54:37,360
Jag gör inte checkar pÄ 5 000 euro
till en okÀnd person.
740
00:54:37,560 --> 00:54:39,440
Jag har tillrÀckligt med problem!
741
00:54:39,600 --> 00:54:43,200
Herregud!
Jag vill inte bli svartlistad pÄ banken.
742
00:54:43,400 --> 00:54:44,400
5 000 euro!
743
00:54:44,560 --> 00:54:47,560
Imorgon Àr jag kanske död och begraven,
744
00:54:47,720 --> 00:54:49,080
och du lÀxar upp mig!
745
00:54:49,240 --> 00:54:52,400
5 000 euro,
det Àr mer Àn tvÄ mÄnadslöner för mig.
746
00:54:52,560 --> 00:54:54,560
Jag betalar tillbaka nÀsta vecka!
747
00:54:55,880 --> 00:54:58,440
Ni drog samma vals för min far
flera gÄnger.
748
00:54:58,640 --> 00:54:59,960
Vad menar du med det?
749
00:55:00,120 --> 00:55:01,320
Jag vet mycket vÀl
750
00:55:01,520 --> 00:55:04,880
att det var pÄ grund av er
som han dog utblottad.
751
00:55:05,040 --> 00:55:07,440
Skitsnack!
Har din mamma sagt det?
752
00:55:07,600 --> 00:55:11,000
NÀr din pappa slutade tÀvla
hade vi ingenting.
753
00:55:11,200 --> 00:55:13,120
Det var jag som tjÀnade pengar.
754
00:55:13,280 --> 00:55:16,960
Jag har brister, det vet jag,
men snÄl Àr jag inte!
755
00:55:17,120 --> 00:55:19,160
Okej, det rÀcker. Fasen ocksÄ.
756
00:55:20,280 --> 00:55:21,480
Okej...
757
00:55:22,120 --> 00:55:25,040
-Du rÀddar mitt liv.
-Det hoppas jag verkligen.
758
00:55:48,600 --> 00:55:49,800
Vem Àr det?
759
00:55:51,120 --> 00:55:52,320
Goddag!
760
00:55:53,160 --> 00:55:55,160
Jag kommer frÄn Beatrice.
761
00:55:55,320 --> 00:55:57,320
Hon sa att ni vÀntar henne.
762
00:55:57,720 --> 00:55:59,080
Var Àr hon?
763
00:55:59,240 --> 00:56:03,400
Hon Àr sjuk. Ni förstÄr, sa hon.
Jag Àr hennes dotter.
764
00:56:05,520 --> 00:56:07,400
SĂ„ hon har en dotter nu?
765
00:56:07,920 --> 00:56:09,400
Sen nÀr dÄ?
766
00:56:09,800 --> 00:56:12,320
Mamma ligger nerbÀddad med influensan.
767
00:56:12,480 --> 00:56:13,880
Hon Àr ledsen.
768
00:56:16,880 --> 00:56:18,880
Kom in, raring.
769
00:56:23,160 --> 00:56:24,240
Kom med.
770
00:56:34,520 --> 00:56:36,160
Ett glas portvin?
771
00:56:43,480 --> 00:56:44,800
Tack.
772
00:56:45,360 --> 00:56:46,880
SĂ€tt dig ner.
773
00:56:53,520 --> 00:56:54,760
SkÄl!
774
00:57:05,120 --> 00:57:06,680
Har du checkerna?
775
00:57:07,640 --> 00:57:09,400
Javisst, checkerna!
776
00:57:11,600 --> 00:57:13,160
HÀr Àr de.
777
00:57:15,120 --> 00:57:20,000
-Ni löser vÀl inte in dem pÄ en gÄng?
-Inte förrÀn turen vÀnder.
778
00:57:20,200 --> 00:57:24,280
Jag Àr van vid henne.
Vi har kÀnt varandra i hundra Är.
779
00:57:30,280 --> 00:57:31,360
Tack.
780
00:57:35,720 --> 00:57:38,800
Se upp! Mitt glas stod pÄ golvet.
781
00:57:39,360 --> 00:57:40,640
HĂ€r.
782
00:57:42,880 --> 00:57:45,520
Jag tror det var allt. Kontrollera.
783
00:57:46,400 --> 00:57:48,840
Har ni nÄgot jag kan lÀgga det i?
784
00:57:49,120 --> 00:57:51,480
Ska det vara presentpapper ocksÄ?
785
00:57:51,640 --> 00:57:54,160
HÀlsa henne att nu överdriver hon!
786
00:57:54,840 --> 00:57:58,960
Och hon fÄr inte 6 mÄnader
för att betala tillbaka. Som sist.
787
00:58:14,560 --> 00:58:15,520
HÀr Àr de!
788
00:58:15,680 --> 00:58:18,680
"Men hon fÄr inte 6 mÄnader pÄ sig."
789
00:58:18,840 --> 00:58:20,440
Visst Àr hon rolig?
790
00:58:21,360 --> 00:58:23,200
Du Àr snygg nÀr du tuffar till dig.
791
00:58:23,360 --> 00:58:25,400
Men din kappa Àr hemsk.
792
00:58:29,840 --> 00:58:34,120
Vad sÀgs om nÄgra ostron
pÄ "Terminus Nord"? Det Àr runt hörnet.
793
00:59:56,720 --> 00:59:58,000
Claire?
794
00:59:58,440 --> 00:59:59,800
-Ja?
-DÀr Àr du.
795
00:59:59,960 --> 01:00:02,040
Jag blev rÀdd att du gÄtt.
796
01:00:02,440 --> 01:00:05,000
Jag har köpt skinka och lite annat.
797
01:00:05,160 --> 01:00:06,400
Jag mÄste gÄ nu.
798
01:00:06,560 --> 01:00:08,040
Kan du inte stanna?
799
01:00:08,240 --> 01:00:10,040
Jag mÄste lÀmna bilen,
800
01:00:10,200 --> 01:00:13,200
och sen jobbar jag natt,
jag sa ju det.
801
01:00:13,360 --> 01:00:15,920
-Har ni tagit dropparna?
-Ja.
802
01:00:18,600 --> 01:00:20,800
Kan ingen komma förbi imorgon bitti?
803
01:00:20,960 --> 01:00:22,040
En vÀn?
804
01:00:22,200 --> 01:00:25,240
Vilken vÀn? Jag har inga vÀnner.
805
01:00:26,440 --> 01:00:27,960
Det gör inget.
806
01:01:19,440 --> 01:01:20,560
Paul?
807
01:01:34,680 --> 01:01:37,440
Jag var hos grannarna. De grillar.
808
01:01:37,720 --> 01:01:41,880
HÀr Àr dina bilnycklar. Tack för lÄnet.
809
01:01:42,560 --> 01:01:43,800
Kommer du med?
810
01:01:43,960 --> 01:01:46,720
Jag kan inte, jag mÄste Äka hem.
811
01:01:46,880 --> 01:01:49,320
Jag jobbar natt. Jag Àr redan sen.
812
01:02:03,560 --> 01:02:04,720
Det smakar bra.
813
01:02:04,880 --> 01:02:06,280
Vad Àr det?
814
01:02:08,960 --> 01:02:11,520
Det luktar gott. Ăr det till mig?
815
01:02:22,040 --> 01:02:23,480
Kom...
816
01:02:30,680 --> 01:02:33,400
Jag kan inte öppna. Jag ser inget.
817
01:02:38,680 --> 01:02:40,200
Försiktigt.
818
01:02:53,000 --> 01:02:55,480
-Vem Àr Àgaren?
-En libanes.
819
01:02:55,880 --> 01:02:57,760
Ett arv som dragit ut pÄ tiden.
820
01:02:57,920 --> 01:03:02,040
Han dog för tre Är sedan
men barnen bor över hela vÀrlden.
821
01:03:02,200 --> 01:03:04,600
De Àr för lÄngt borta för att bry sig.
822
01:03:04,760 --> 01:03:06,080
Fabrice!
823
01:03:07,040 --> 01:03:09,240
Ni ville ju ha stuckatur!
824
01:03:09,920 --> 01:03:13,840
196 mÂČ. Perfekt som första lĂ€genhet
för ett ungt par.
825
01:03:14,000 --> 01:03:16,440
Det hÀr Àr inte en bÀrande vÀgg.
826
01:03:16,600 --> 01:03:18,520
LÀgenheten har sju öppna spisar.
827
01:03:18,680 --> 01:03:23,720
MÄnga libaneser bodde i kvarteret
under kriget. En del har flyttat hem,
828
01:03:23,880 --> 01:03:26,600
men har sparat lÀgenheten. I fall att.
829
01:03:26,760 --> 01:03:29,240
-Har ni haft mÄnga visningar?
-Bara ni.
830
01:03:29,400 --> 01:03:32,320
Detta Àr
det största av de tre sovrummen.
831
01:03:32,480 --> 01:03:34,080
Drygt 20 mÂČ.
832
01:03:34,680 --> 01:03:36,320
Ingen insyn.
833
01:03:36,480 --> 01:03:39,680
Och ett stort badrum
i direkt anslutning.
834
01:03:44,320 --> 01:03:46,480
Tryck in huvudet mot bröstet.
835
01:03:46,640 --> 01:03:47,640
Jag klarar det inte.
836
01:03:47,800 --> 01:03:51,200
Det Àr normalt
att det gör lite ont i början.
837
01:03:51,880 --> 01:03:53,280
Det gÄr över sen.
838
01:03:53,440 --> 01:03:55,240
SĂ„, nu tog han den, tror jag.
839
01:03:55,400 --> 01:03:56,680
Det Àr bra.
840
01:03:59,080 --> 01:04:00,400
Jag kommer tillbaka.
841
01:04:08,120 --> 01:04:09,240
Va?
842
01:04:09,560 --> 01:04:12,120
Francis sÀger att jag kan bo hos honom.
843
01:04:12,280 --> 01:04:14,880
Men det kÀnns ju lite konstigt.
844
01:04:15,240 --> 01:04:16,920
Kan jag bo hos dig?
845
01:04:17,080 --> 01:04:18,560
Bara ett par, tre dagar.
846
01:04:18,720 --> 01:04:21,360
Menar du det? Ă
h, tack!
847
01:04:22,600 --> 01:04:25,080
En tyngd föll frÄn mina axlar!
848
01:04:26,440 --> 01:04:29,400
Jag utrÀttar ett Àrende, sen kommer jag.
849
01:04:29,560 --> 01:04:31,440
Skickar du mig adressen?
850
01:04:35,640 --> 01:04:38,040
Francis, kan jag lÀmna mina vÀskor?
851
01:04:38,200 --> 01:04:40,520
-Jag hÀmtar dem senare.
-Visst.
852
01:04:50,800 --> 01:04:51,840
200!
853
01:04:57,760 --> 01:04:59,080
Jag höjer med 100.
854
01:05:01,000 --> 01:05:02,840
-Kan jag?
-Javisst.
855
01:05:35,880 --> 01:05:36,920
Det Àr kuperat.
856
01:06:18,880 --> 01:06:20,880
Ăr det fint i Mantes-La-Jolie?
857
01:06:21,040 --> 01:06:23,280
Ingen aning, aldrig varit dÀr.
858
01:06:50,880 --> 01:06:53,320
Finns det nÄgra affÀrer hÀromkring?
859
01:06:53,480 --> 01:06:54,320
Vilken sort?
860
01:06:55,520 --> 01:06:57,640
En dÀr man kan köpa godsaker.
861
01:06:57,800 --> 01:07:01,840
Som kakor, ost, gott vin och cigaretter!
862
01:07:03,840 --> 01:07:04,920
Det Àr jag.
863
01:07:05,080 --> 01:07:07,240
-FjÀrde vÄningen.
-Hissen Àr trasig!
864
01:07:10,600 --> 01:07:11,960
En till.
865
01:07:24,120 --> 01:07:25,320
Ăr det okej?
866
01:07:38,760 --> 01:07:40,600
Jag tappade balansen!
867
01:08:00,640 --> 01:08:03,040
-Ăr det hĂ€r din son?
-Han Àr Àldre nu.
868
01:08:03,200 --> 01:08:04,560
Han Àr söt.
869
01:08:14,480 --> 01:08:18,160
-Det ser ut precis som jag trodde.
-Ska jag visa er runt?
870
01:08:21,600 --> 01:08:23,080
Köket.
871
01:08:25,440 --> 01:08:27,200
HĂ€r finns en garderob.
872
01:08:27,400 --> 01:08:28,960
Toaletten.
873
01:08:29,400 --> 01:08:30,640
Badrummet.
874
01:08:31,600 --> 01:08:34,400
Jag har tömt de hÀr lÄdorna Ät er.
875
01:08:36,760 --> 01:08:38,480
DÀr inne Àr min sons rum.
876
01:08:38,640 --> 01:08:41,960
Ni ska sova i mitt rum, som ligger hÀr.
877
01:08:46,360 --> 01:08:49,040
Har du inga foton av Antoine?
878
01:08:51,240 --> 01:08:52,480
Nej.
879
01:08:53,080 --> 01:08:55,440
Den dÀr Àr det enda jag sparat.
880
01:09:00,240 --> 01:09:02,200
Det Àr en bra madrass.
881
01:09:02,480 --> 01:09:04,840
Jag har gjort plats i garderoben.
882
01:09:05,840 --> 01:09:08,240
Det Àr enkelt men praktiskt hÀr.
883
01:09:11,280 --> 01:09:12,640
Hur Àr det?
884
01:09:14,280 --> 01:09:16,040
Jag mÄr inte sÄ bra.
885
01:09:16,960 --> 01:09:18,400
Kom med mig.
886
01:09:23,200 --> 01:09:26,560
Jag fryser sÄ.
Kan du inte dra för gardinerna?
887
01:09:37,680 --> 01:09:39,560
Har ni tagit er medicin?
888
01:09:39,800 --> 01:09:41,440
Inte sen i morse.
889
01:09:41,600 --> 01:09:42,680
Varför inte?
890
01:09:42,840 --> 01:09:44,480
Jag tycker inte om smaken.
891
01:09:45,240 --> 01:09:46,960
Jag tycker inte om smaken...
892
01:10:31,440 --> 01:10:32,560
Kom in.
893
01:10:33,720 --> 01:10:34,840
MÄr hon bÀttre?
894
01:10:35,000 --> 01:10:37,240
Hon har inte vaknat Àn.
895
01:10:39,480 --> 01:10:41,320
Tack för att du kunde komma.
896
01:10:43,720 --> 01:10:44,800
VĂ€nta...
897
01:10:47,000 --> 01:10:48,200
Kliv pÄ.
898
01:10:48,600 --> 01:10:50,720
Det hÀr Àr vin. Gott vin.
899
01:10:50,880 --> 01:10:53,640
Jag tog med det till Simon och Lucie.
900
01:10:53,800 --> 01:10:54,720
Tack.
901
01:10:54,920 --> 01:10:58,680
Vi stÀller det hÀr.
SĂ„ att hon inte hittar det.
902
01:10:58,840 --> 01:10:59,880
Varför?
903
01:11:00,040 --> 01:11:02,360
Hon Àr lite svag för flaskan!
904
01:11:05,880 --> 01:11:07,840
-SÄ hÀr bor du alltsÄ?
-Ja.
905
01:11:08,000 --> 01:11:09,440
HÀr Àr fint.
906
01:11:18,760 --> 01:11:22,120
-Vad Àr det?
-Det kÀnns tungt att ha henne hÀr.
907
01:11:22,280 --> 01:11:24,000
Varför bjud du henne dÄ?
908
01:11:24,160 --> 01:11:27,680
Jag sa ju det. Jag har inget val.
Hon har bara mig.
909
01:11:32,840 --> 01:11:34,560
DÀr ligger köket.
910
01:11:34,720 --> 01:11:38,080
Om du Àr hungrig
sÄ finns det rÄris och grönsaker.
911
01:11:38,600 --> 01:11:41,200
Annars kan du ta vad du vill i kylen.
912
01:11:41,360 --> 01:11:43,200
KĂ€nn dig som hemma.
913
01:11:43,360 --> 01:11:44,840
Kom ska jag visa dig...
914
01:11:48,400 --> 01:11:52,600
HÀr Àr Simons rum. Du kan ta överslafen.
Jag blir borta hela natten.
915
01:11:52,760 --> 01:11:54,360
Jag kÀnner mig ung pÄ nytt!
916
01:11:54,520 --> 01:11:58,080
HÀr Àr badrummet.
Jag har hÀngt fram en ren handduk.
917
01:11:58,440 --> 01:11:59,800
HÀr Àr toaletten.
918
01:12:02,240 --> 01:12:06,040
Det rÄder rökförbud hÀr inne.
Det Àr jag stenhÄrd pÄ.
919
01:12:06,600 --> 01:12:08,200
Jag Àr sen, jag mÄste rusa.
920
01:12:08,360 --> 01:12:10,840
Vad gör jag om hon vaknar?
921
01:12:11,040 --> 01:12:13,360
Och om hon inte mÄr bra?
922
01:12:13,680 --> 01:12:15,680
Hennes medicin heter Rebanil.
923
01:12:15,840 --> 01:12:18,280
Den ligger bredvid kaffemaskinen.
924
01:12:18,640 --> 01:12:21,720
Om det blir problem sÄ ringer du mig.
925
01:12:25,360 --> 01:12:27,240
Jag har telefonen pÄ.
926
01:12:29,200 --> 01:12:32,760
-Jag mÄste gÄ.
-Jag har tÀnkt pÄ dig hela dagen.
927
01:12:36,120 --> 01:12:37,560
Jag mÄste gÄ.
928
01:12:48,520 --> 01:12:50,200
-VadÄ?
-Inget.
929
01:12:51,880 --> 01:12:53,200
Jag tittar pÄ dig.
930
01:13:47,360 --> 01:13:49,040
Har du en cigarett?
931
01:13:49,200 --> 01:13:51,840
Rökning Àr inte tillÄten hÀr.
932
01:13:53,000 --> 01:13:55,240
Jag har inte rökt pÄ 10 dagar.
933
01:13:55,520 --> 01:13:57,800
FortsÀtt sÄ kanske.
934
01:13:59,080 --> 01:14:00,400
Vem Àr du?
935
01:14:00,760 --> 01:14:01,680
En vÀn.
936
01:14:01,840 --> 01:14:03,480
Har du inget namn?
937
01:14:04,080 --> 01:14:06,000
Ett namn Àr inte en person.
938
01:14:06,680 --> 01:14:08,360
Jag heter Paul.
939
01:14:08,680 --> 01:14:09,920
Och ni?
940
01:14:10,080 --> 01:14:11,240
Beatrice.
941
01:14:11,640 --> 01:14:14,680
-Ăr "Beatrice" ert riktiga namn?
-Ja.
942
01:14:15,160 --> 01:14:17,280
Jag hatade det som barn.
943
01:14:17,480 --> 01:14:19,840
Det var för vanligt, tyckte jag.
944
01:14:20,560 --> 01:14:23,680
Ă
andra sidan hatade jag allt
hos mig sjÀlv.
945
01:14:25,360 --> 01:14:29,880
I skolan var jag alltid lÀngst.
Jag drömde om att fÄ benen avhuggna!
946
01:14:30,040 --> 01:14:32,800
En enkel operation för en duktig kirurg!
947
01:14:32,960 --> 01:14:36,880
Bara att skÀra av en bit, med ben.
Som till Osso Bucco.
948
01:14:38,400 --> 01:14:43,240
-Köper du cigaretter till mig imorgon?
-Vi fÄr frÄga chefen.
949
01:14:44,360 --> 01:14:45,880
Ăr du hennes pojkvĂ€n?
950
01:14:51,040 --> 01:14:52,560
Den hÀr sÄngen Àr fin.
951
01:14:52,960 --> 01:14:55,000
Jag Àlskar Serge Reggiani.
952
01:14:55,160 --> 01:14:57,320
Jag gÄr och lÀgger mig. God natt.
953
01:14:57,480 --> 01:14:58,360
God natt.
954
01:15:19,960 --> 01:15:21,640
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
955
01:15:25,000 --> 01:15:26,200
HallÄ!
956
01:15:34,760 --> 01:15:35,680
SnÀlla!
957
01:15:39,400 --> 01:15:43,520
I en större organisation
kan man ta ut övertiden i ledighet.
958
01:15:44,000 --> 01:15:45,640
Ăvertid Ă€r inte allt!
959
01:15:46,320 --> 01:15:48,000
Du kan inte överge oss.
960
01:15:48,160 --> 01:15:50,240
Men jag Àr inte överens om...
961
01:15:53,960 --> 01:15:56,680
En gÄng till. Och hÄll sÄ. HÄll!
962
01:15:56,840 --> 01:15:58,760
Just sÄ, bra.
963
01:16:01,400 --> 01:16:02,640
Allt okej?
964
01:16:04,960 --> 01:16:05,840
Ge mig din hand.
965
01:16:06,560 --> 01:16:08,200
Ta ett djupt andetag.
966
01:16:09,480 --> 01:16:11,000
Nu kommer en vÀrk.
967
01:16:12,120 --> 01:16:13,280
Kom igen.
968
01:16:13,440 --> 01:16:14,600
Krysta. SĂ„ ja.
969
01:16:14,760 --> 01:16:17,520
Just sÄ, jÀttebra. HÄrt och lÀnge.
970
01:16:17,680 --> 01:16:18,880
FortsÀtt.
971
01:16:19,400 --> 01:16:20,400
Andas.
972
01:16:20,920 --> 01:16:24,160
Jag ser barnets hÄr. Vill du kÀnna?
973
01:16:24,440 --> 01:16:25,480
LÀgg handen hÀr.
974
01:16:26,080 --> 01:16:27,480
KĂ€nner du?
975
01:16:30,480 --> 01:16:31,960
Nu kommer det en igen.
976
01:16:39,600 --> 01:16:41,480
-Bravo!
-Det gÄr jÀttebra.
977
01:16:41,640 --> 01:16:42,880
HĂ€r kommer bebisen!
978
01:17:16,560 --> 01:17:18,480
Att det kunde vara sÄ hÀr!
979
01:17:18,640 --> 01:17:21,160
Du hade tur. Vi har inventering.
980
01:17:21,320 --> 01:17:23,320
Kliniken stÀnger imorgon.
981
01:17:23,480 --> 01:17:25,320
Gör den? Men varför dÄ?
982
01:17:26,160 --> 01:17:29,240
Slitna lokaler, ingen lönsamhet.
Det gamla vanliga.
983
01:17:29,760 --> 01:17:31,840
Och jag som Àr född hÀr.
984
01:17:32,240 --> 01:17:33,520
Ăr du född hĂ€r?
985
01:17:34,360 --> 01:17:35,720
Vad heter du?
986
01:17:35,880 --> 01:17:37,000
Amado.
987
01:17:37,200 --> 01:17:39,280
Mina förÀldrar Àr frÄn Limay.
988
01:17:40,000 --> 01:17:40,960
Cecile?
989
01:17:44,640 --> 01:17:47,200
Jag minns bÄde dig och din mamma.
990
01:17:48,040 --> 01:17:51,280
Du var verkligen en liten, liten bebis.
991
01:17:51,440 --> 01:17:54,200
Herregud, jag blir alldeles rörd.
992
01:17:56,160 --> 01:17:57,920
Jag mÄste sÀtta mig ner.
993
01:17:58,080 --> 01:18:00,280
-Ăr ni madame Breton?
-Ja, det Àr jag.
994
01:18:00,440 --> 01:18:03,280
-Hur lÀnge sen Àr det?
-28 Är sen.
995
01:18:04,200 --> 01:18:05,480
En hel livstid!
996
01:18:06,000 --> 01:18:07,480
Vi talar ofta om er.
997
01:18:07,640 --> 01:18:09,320
Utan er skulle jag inte vara hÀr.
998
01:18:09,480 --> 01:18:11,920
Jag minns. Det var riktigt allvarligt.
999
01:18:12,080 --> 01:18:14,120
Vi fick byta ditt blod.
1000
01:18:14,560 --> 01:18:15,920
Men det fanns inget.
1001
01:18:16,080 --> 01:18:18,000
Vi letade överallt!
1002
01:18:18,160 --> 01:18:21,520
Vi skickade till och med nÄgon
till Rouen.
1003
01:18:23,000 --> 01:18:24,880
SÄ dÄ gav ni mig av ert blod.
1004
01:18:25,040 --> 01:18:28,320
En lycklig slump.
Vi har samma rhesus.
1005
01:18:29,520 --> 01:18:31,720
Jag borde ha kommit tidigare.
1006
01:18:32,520 --> 01:18:35,080
-För att sÀga tack.
-För vadÄ?
1007
01:18:35,240 --> 01:18:37,960
-Varför?
-Utan er skulle inte jag leva.
1008
01:18:38,120 --> 01:18:39,320
Och inte han heller.
1009
01:18:39,520 --> 01:18:42,600
Du behöver inte tacka.
Jag gjorde mitt jobb.
1010
01:18:44,640 --> 01:18:46,240
Vad ska han heta?
1011
01:18:47,560 --> 01:18:48,800
Antoine.
1012
01:19:17,760 --> 01:19:21,640
Min Frihet, lÀnge bevarade jag dig
1013
01:19:22,240 --> 01:19:25,720
Som en sÀllsynt juvel
1014
01:19:26,360 --> 01:19:29,640
Min Frihet, du hjÀlpte mig
1015
01:19:30,600 --> 01:19:34,280
Att kasta loss
1016
01:19:34,920 --> 01:19:37,280
Jag Äkte vart som helst
1017
01:19:37,440 --> 01:19:42,880
Jag Äkte Ànda fram
Till lyckans land
1018
01:19:43,320 --> 01:19:45,400
Och plockade som i en dröm...
1019
01:19:45,880 --> 01:19:46,720
Titta!
1020
01:19:46,880 --> 01:19:49,440
Jag Àter grovt bröd och dricker örtte.
1021
01:19:50,280 --> 01:19:52,640
Men det Àr för att Paul ska bli glad.
1022
01:19:53,600 --> 01:19:55,160
Hur var natten?
1023
01:19:55,360 --> 01:19:56,520
Det var okej.
1024
01:19:56,680 --> 01:20:00,880
Det kom in en sista förlossning,
men sen sov jag lite.
1025
01:20:01,360 --> 01:20:05,160
Vi lyssnade mest pÄ Brel och Brassens,
mindre pÄ Barbara.
1026
01:20:05,320 --> 01:20:07,040
Men Reggiani har jag alltid Àlskat.
1027
01:20:08,360 --> 01:20:10,520
Ferré Àr bra, men lite deppig.
1028
01:20:10,720 --> 01:20:12,360
Han Àr störst av dem alla!
1029
01:20:12,520 --> 01:20:14,280
Har hon tagit sin medicin?
1030
01:20:15,480 --> 01:20:17,320
Ja, hon har tagit sin medicin.
1031
01:20:17,800 --> 01:20:20,760
Och betalat sina skulder.
VarsÄgod.
1032
01:20:21,480 --> 01:20:23,040
Vad Àr det för pengar?
1033
01:20:23,240 --> 01:20:28,960
De frÄn Rolande. Jag förlorade lite,
men det ska jag vinna tillbaka.
1034
01:20:29,120 --> 01:20:30,400
Har ni varit och spelat?
1035
01:20:30,560 --> 01:20:32,680
Jag mÄste betala mina skulder!
1036
01:20:32,840 --> 01:20:34,960
Nu i natt? Körde du henne?
1037
01:20:35,120 --> 01:20:36,760
Nej, inte nu i natt.
1038
01:20:36,920 --> 01:20:39,320
IgÄr eftermiddag, innan jag kom hit.
1039
01:20:39,520 --> 01:20:41,640
Det var vÀl inte sÄ klokt.
1040
01:20:41,800 --> 01:20:45,440
Bli inte sur över det nu.
Jag förlorade ju dessutom!
1041
01:20:49,520 --> 01:20:53,840
Jag Äkte förbi kolonin
och plockade de första rÀdisorna.
1042
01:20:54,000 --> 01:20:56,640
Dina tomater ser fina ut
men mÄste vattnas.
1043
01:20:56,840 --> 01:20:58,040
Okej, okej.
1044
01:20:58,480 --> 01:21:01,360
Jag Àr trött.
Jag behöver en kopp kaffe.
1045
01:21:01,560 --> 01:21:04,760
Jag vill gÀrna ha kaffe. Med mjölk.
1046
01:21:05,960 --> 01:21:08,840
Kaffe med mjölk
Àr inget vidare för levern.
1047
01:21:09,000 --> 01:21:11,360
JasÄ?
Men det Àr inget fel pÄ min lever!
1048
01:21:11,560 --> 01:21:15,320
Den har just varit utsatt för narkos.
Den behöver vila.
1049
01:21:15,480 --> 01:21:17,080
Okej. Svart kaffe dÄ.
1050
01:21:17,240 --> 01:21:21,040
-Ge henne en kaffe med mjölk.
-LĂ€gg dig inte i!
1051
01:21:29,600 --> 01:21:31,240
Jag vill att du ger dig av.
1052
01:21:47,080 --> 01:21:48,840
DĂ„ sticker jag. Vi ses.
1053
01:21:49,000 --> 01:21:53,200
Jag ville bjuda pÄ middag.
PÄ nÄn bra restaurang i kvarteret.
1054
01:21:53,400 --> 01:21:57,840
IkvÀll Àr jag i Schweiz, sen Polen,
sen hem via Tyskland.
1055
01:21:58,000 --> 01:22:00,480
Jag köper med mig bretzelkringlor.
1056
01:22:12,520 --> 01:22:14,960
Du vet hur man talar till mÀn.
1057
01:22:22,080 --> 01:22:24,640
Varför presenterade du mig inte?
1058
01:22:26,800 --> 01:22:27,960
Ăr han Simons pappa?
1059
01:22:28,120 --> 01:22:31,840
Simon har ingen pappa.
Jag har uppfostrat honom sjÀlv.
1060
01:22:32,600 --> 01:22:34,200
Kan jag fÄ en tv?
1061
01:22:34,360 --> 01:22:38,080
Jag brukar titta pÄ nÀtterna,
jag kan inte sova annars.
1062
01:22:38,240 --> 01:22:41,160
Ta den i vardagsrummet.
Jag tittar aldrig.
1063
01:22:41,600 --> 01:22:43,480
Jag hjÀlper dig...
1064
01:22:55,400 --> 01:22:57,040
-MÄr du inte bra?
-Nej!
1065
01:22:59,400 --> 01:23:02,760
Sen tvÄ dagar fungerar ingenting lÀngre.
1066
01:23:05,640 --> 01:23:07,920
Drömmer jag eller duade du mig?
1067
01:23:08,080 --> 01:23:09,560
Du drömmer.
1068
01:23:17,440 --> 01:23:20,440
-Ni har inte feber.
-HÄll kvar din hand.
1069
01:23:26,400 --> 01:23:28,040
Jag har kramp...
1070
01:23:28,240 --> 01:23:32,080
Jag fÄr ofta kramp i armen och axeln.
1071
01:23:32,320 --> 01:23:33,800
Ligg bara still.
1072
01:23:38,600 --> 01:23:42,080
Jag trodde inte att du skulle ha
en sÄdan man.
1073
01:23:42,240 --> 01:23:46,720
Stark, och samtidigt intelligent
och kÀnslig. Det Àr bra.
1074
01:23:47,080 --> 01:23:48,920
Du har gjort ett bra val.
1075
01:23:50,160 --> 01:23:51,720
Vad jobbar han med?
1076
01:23:52,040 --> 01:23:54,880
Paul? Han Àr lastbilschaufför.
1077
01:23:55,040 --> 01:23:56,520
Till utlandet.
1078
01:23:57,040 --> 01:23:59,200
En lastbilschaufför.
1079
01:23:59,600 --> 01:24:01,880
Det har jag aldrig fantiserat om.
1080
01:24:03,120 --> 01:24:05,440
Har han massor av tatueringar?
1081
01:24:07,240 --> 01:24:09,120
Nej. Han gör det för pengarna.
1082
01:24:09,280 --> 01:24:11,640
Han vill kÀnna sig fri.
1083
01:24:11,800 --> 01:24:13,520
Han Àr en fri sjÀl.
1084
01:24:14,000 --> 01:24:17,000
NÀr han kör
kÀnner han att han Àr levande.
1085
01:24:21,720 --> 01:24:25,600
Din far gjorde ocksÄ sÄ,
nÀr han slutade tÀvla.
1086
01:24:26,120 --> 01:24:30,360
Han satte sig bakom ratten
och körde runt i timmar.
1087
01:24:32,000 --> 01:24:34,960
Jag fick aldrig veta var han varit.
1088
01:24:36,040 --> 01:24:38,040
Jag var galen av oro.
1089
01:25:09,080 --> 01:25:10,480
Var sÄ god och sitt.
1090
01:25:12,880 --> 01:25:14,880
Det var lÀnge sen ni var hÀr.
1091
01:25:16,880 --> 01:25:19,240
Vad kan jag stÄ till tjÀnst med?
1092
01:25:19,760 --> 01:25:23,000
-Jag vill ta ett lÄn.
-Ny bil, kanske?
1093
01:25:23,160 --> 01:25:24,920
Nej, inte alls.
1094
01:25:25,080 --> 01:25:26,760
Det Àr personligt.
1095
01:25:27,240 --> 01:25:29,640
Förlossningskliniken ska visst stÀnga.
1096
01:25:29,800 --> 01:25:32,280
Ja. Vi har inventering just nu.
1097
01:25:33,240 --> 01:25:35,160
Har ni hittat ett nytt jobb?
1098
01:25:35,320 --> 01:25:37,400
Jag har inte börjat leta Àn.
1099
01:25:39,360 --> 01:25:42,120
-Men ni vill ta ett lÄn?
-Ja.
1100
01:25:42,880 --> 01:25:47,920
Jag har fÄtt ett avgÄngsvederlag,
men det rÀcker inte för det jag...
1101
01:25:48,600 --> 01:25:50,640
Jag behöver lite tid.
1102
01:26:00,680 --> 01:26:03,640
Jag glömde kringlorna
sÄ jag vÄgade inte ringa.
1103
01:26:05,520 --> 01:26:06,880
Hur mÄr hon?
1104
01:26:07,760 --> 01:26:09,560
Vad kan jag sÀga?
1105
01:26:10,960 --> 01:26:13,200
Jag ska till kolonin. Ska du med?
1106
01:26:13,360 --> 01:26:15,640
Det finns ingen plats i mitt liv.
1107
01:26:16,880 --> 01:26:19,000
Jag har inget att ge en man.
1108
01:26:19,360 --> 01:26:21,880
Har jag bett om att fÄ nÄgot?
1109
01:26:22,080 --> 01:26:24,080
Det var ett förslag.
1110
01:26:24,240 --> 01:26:26,640
Jag ska till kolonin. Ska du med?
1111
01:27:35,080 --> 01:27:38,040
-Jag har inte ens rört dig Àn.
-Inte?
1112
01:27:45,120 --> 01:27:47,680
-NĂ„?
-Det Àr nÀstan lÀkt.
1113
01:27:49,320 --> 01:27:52,040
-Vill du se?
-Nej, det vill jag inte.
1114
01:27:52,960 --> 01:27:57,640
Jag Àlskar att du duar mig.
Det förflyttar mig 35 Är bakÄt i tiden.
1115
01:28:00,880 --> 01:28:03,920
-Nu tvÀttar vi mitt hÄr.
-Nej, det Àr för tidigt.
1116
01:28:04,080 --> 01:28:06,480
Jo! Jag stÄr inte ut lÀngre.
1117
01:28:06,640 --> 01:28:09,680
Du blir allt vackrare.
Arbetslöshet klÀr dig.
1118
01:28:09,840 --> 01:28:11,360
Ge mig en handduk.
1119
01:28:11,520 --> 01:28:14,720
Jag har aldrig sett dig sÄ glad.
Jag Àr redo.
1120
01:28:15,280 --> 01:28:17,200
Ăr inte Paul tillbaka Ă€n?
1121
01:28:17,840 --> 01:28:20,360
Det Àr kokhett! Vill du döda mig?
1122
01:28:20,520 --> 01:28:21,840
VĂ€nta!
1123
01:28:22,000 --> 01:28:23,840
Nu Àr det lagom.
1124
01:28:26,280 --> 01:28:27,240
Lite kallare.
1125
01:28:27,520 --> 01:28:30,880
Vi hade roligt
nÀr vi bodde pÄ boulevard St. Germain.
1126
01:28:31,040 --> 01:28:33,320
Vi skrattade hela tiden, vi tre.
1127
01:28:35,840 --> 01:28:38,480
Varför gifte sig din pappa
med din mamma?
1128
01:28:38,640 --> 01:28:40,080
Det var levern.
1129
01:28:41,040 --> 01:28:42,840
Hon var inte alls hans typ.
1130
01:28:43,760 --> 01:28:45,760
Hon var gravid med mig.
1131
01:28:46,520 --> 01:28:48,480
Det berÀttade han aldrig.
1132
01:28:50,800 --> 01:28:52,800
De trÀffades pÄ ett tÄg.
1133
01:28:53,760 --> 01:28:56,120
Det gick snabbt, mellan tvÄ stationer.
1134
01:28:56,320 --> 01:28:59,200
Hon vÀgrade abort,
han gifte sig av plikt.
1135
01:29:00,160 --> 01:29:04,680
-Ăr hon fortfarande arg pĂ„ mig?
-Hon Àr arg pÄ allt och alla.
1136
01:29:05,720 --> 01:29:08,440
Hon kÀmpade ensam. Alltid ensam.
1137
01:29:09,040 --> 01:29:11,080
Hon Àr ingen lycklig kvinna.
1138
01:29:12,160 --> 01:29:14,960
Hon kan vara lycklig som har dig.
1139
01:29:15,120 --> 01:29:16,800
Det skulle jag vara.
1140
01:29:25,680 --> 01:29:28,760
Du har gÄvan i hÀnderna.
Precis som din far.
1141
01:29:56,960 --> 01:30:00,120
SÀkert att du inte har nÄt foto
av honom?
1142
01:30:00,840 --> 01:30:04,240
Jag sparar inget sjÀlv,
sÄ jag kan inte klandra dig.
1143
01:30:06,640 --> 01:30:10,520
Efter tiden pÄ boulevard St. Germain
har jag bott i kappsÀck.
1144
01:30:12,320 --> 01:30:14,280
Jag har diabilder.
1145
01:30:16,560 --> 01:30:18,160
Diabilder?
1146
01:30:19,920 --> 01:30:21,120
Massor.
1147
01:30:21,600 --> 01:30:24,160
Jag har inte vÄgat titta pÄ dem sjÀlv.
1148
01:30:42,400 --> 01:30:44,800
Herregud, vad han var snygg!
1149
01:30:49,400 --> 01:30:51,360
Vill du ha nÄt att dricka?
1150
01:31:06,040 --> 01:31:09,800
Paul tycker nog
att jag har dÄligt inflytande pÄ dig.
1151
01:31:17,880 --> 01:31:19,200
SkÄl för oss!
1152
01:31:19,640 --> 01:31:20,920
För livet!
1153
01:31:35,400 --> 01:31:37,120
Vilka fina badbyxor!
1154
01:31:42,280 --> 01:31:43,160
Vem Àr det?
1155
01:31:45,720 --> 01:31:47,080
Ă
h, ursÀkta.
1156
01:31:49,040 --> 01:31:50,880
Vem var det? Vem?
1157
01:31:52,120 --> 01:31:53,280
Simon!
1158
01:31:55,680 --> 01:31:57,760
-Ăr det din son?
-Kom och hÀlsa.
1159
01:31:57,920 --> 01:31:59,880
Jag trodde det var Antoine!
1160
01:32:00,040 --> 01:32:02,120
Har du skaffat mustasch?
1161
01:32:03,280 --> 01:32:05,560
Kom. Det hÀr Beatrice.
1162
01:32:05,720 --> 01:32:07,480
En barndomsvÀn.
1163
01:32:08,040 --> 01:32:09,760
-Simon.
-Goddag, madam.
1164
01:32:10,280 --> 01:32:11,520
Och han sÀger "madam".
1165
01:32:11,840 --> 01:32:13,640
Vad? Vad har jag gjort?
1166
01:32:14,080 --> 01:32:17,280
Beatrice tycker att du liknar
din morfar.
1167
01:32:17,440 --> 01:32:19,560
Jag trÀffade aldrig honom.
1168
01:32:20,360 --> 01:32:22,160
Det Àr mer Àn bara likhet.
1169
01:32:22,320 --> 01:32:25,720
Det Àr otroligt.
Ge mig lite vin, jag behöver det.
1170
01:32:31,760 --> 01:32:33,000
Kan jag titta?
1171
01:32:33,160 --> 01:32:35,520
Visst, om du vill. SĂ€tt dig.
1172
01:32:47,160 --> 01:32:49,640
-Var har du hittat de hÀr?
-I garaget.
1173
01:32:49,800 --> 01:32:52,000
Varför har du aldrig visat mig dem?
1174
01:32:52,480 --> 01:32:54,720
Jag vet inte. DÀrför att...
1175
01:32:55,480 --> 01:32:56,960
Jag kunde inte.
1176
01:32:57,560 --> 01:32:59,120
Det Àr underligt.
1177
01:33:03,920 --> 01:33:06,080
-Titta.
-Ăr det barnet?
1178
01:33:06,240 --> 01:33:08,560
-Han ska ha barn.
-Redan?
1179
01:33:11,200 --> 01:33:12,280
Beviset!
1180
01:33:13,520 --> 01:33:16,560
Det ser bra ut. FĂ„ se...
1181
01:33:17,440 --> 01:33:18,640
Bra...
1182
01:33:18,840 --> 01:33:21,840
Det ser bra ut. Perfekt!
1183
01:33:22,000 --> 01:33:25,680
-Man kan inte se könet Àn.
-Jo dÄ. En pojke.
1184
01:33:26,160 --> 01:33:27,000
Ăr du sĂ€ker?
1185
01:33:27,160 --> 01:33:29,480
Visa mig, jag ser det pÄ en gÄng.
1186
01:33:29,720 --> 01:33:31,680
Jag Àr ocksÄ en professionell.
1187
01:33:32,120 --> 01:33:34,000
Den lilla grejen dÀr.
1188
01:33:34,160 --> 01:33:35,400
Ja, jag ser den.
1189
01:33:35,560 --> 01:33:38,000
Man kan inte vara sÀker Àn.
1190
01:33:38,640 --> 01:33:40,200
Men de sa det till oss!
1191
01:33:40,360 --> 01:33:45,520
Hur som helst. Jag mÄste gÄ.
Jag ska gÄ och simma med en kompis.
1192
01:33:45,880 --> 01:33:47,600
Dessutom simmar han.
1193
01:33:47,760 --> 01:33:49,200
Adjö, madam.
1194
01:33:54,200 --> 01:33:55,800
Jag följer dig ut.
1195
01:34:22,120 --> 01:34:24,600
Nej, jag har ingen bostadsadress.
1196
01:34:25,840 --> 01:34:30,240
Jag trodde att jag hade rÀtt till nÄt
trots att jag inte jobbat.
1197
01:34:30,440 --> 01:34:32,160
En liten summa.
1198
01:34:35,920 --> 01:34:37,000
JasÄ?
1199
01:34:37,720 --> 01:34:39,560
Okej. Tack...
1200
01:35:10,480 --> 01:35:11,480
Ni fÄr dem.
1201
01:35:13,560 --> 01:35:15,800
-NÀr Àr bröllopet?
-Om 2 veckor.
1202
01:35:16,320 --> 01:35:18,000
Gratulerar.
1203
01:35:18,160 --> 01:35:20,080
-Ha en bra dag.
-Adjö.
1204
01:35:22,560 --> 01:35:24,880
Vad kan jag stÄ till tjÀnst med?
1205
01:35:28,760 --> 01:35:30,280
HĂ€r.
1206
01:35:33,160 --> 01:35:34,880
Jag hÀmtar chefen.
1207
01:35:43,480 --> 01:35:45,080
Goddag, madam.
1208
01:35:49,000 --> 01:35:51,560
-Den Àr Àkta, jag lovar.
-Jag ser det.
1209
01:35:52,720 --> 01:35:55,720
Den passar inte vÄra kunder.
Jag Àr ledsen.
1210
01:35:56,880 --> 01:35:59,680
-Ge mig ett pris.
-Jag Àr inte intresserad.
1211
01:36:00,520 --> 01:36:02,960
-3 000?
-Jag Àr inte intresserad.
1212
01:36:03,880 --> 01:36:05,240
2 000. Det Àr ingenting.
1213
01:36:05,440 --> 01:36:07,560
Jag Àr ledsen. LÀmna butiken nu.
1214
01:36:08,080 --> 01:36:11,160
Den Àr vÀrd 8 000!
En present till er hustru!
1215
01:36:11,320 --> 01:36:13,600
Var snÀll och lÀmna butiken nu.
1216
01:36:15,640 --> 01:36:17,240
Okej, hÀr Àr sanningen.
1217
01:36:17,400 --> 01:36:20,520
Ser ni pojkarna dÀr ute?
De Àr mina barnbarn.
1218
01:36:22,600 --> 01:36:24,920
Min dotters barn.
1219
01:36:25,080 --> 01:36:28,600
Hennes man har lÀmnat henne.
Hon har inget jobb.
1220
01:36:43,480 --> 01:36:45,440
Och dessutom röker du!
1221
01:36:45,960 --> 01:36:48,080
Sluta lÀxa upp mig.
1222
01:36:58,440 --> 01:37:01,240
Detta Àr Mantes-la-Jolie. Hör du mig?
1223
01:37:01,440 --> 01:37:05,560
Vem tror du att du Àr?
Försöka sÀlja en guldklocka hÀr?
1224
01:37:06,200 --> 01:37:07,880
Helt otroligt!
1225
01:37:09,600 --> 01:37:10,720
SÀkerhetsbÀlte!
1226
01:37:11,360 --> 01:37:14,160
-SÀkerhetsbÀltet!
-Du lÄter som min mamma.
1227
01:37:14,600 --> 01:37:16,320
Vad gör du? Beatrice!
1228
01:37:29,680 --> 01:37:31,280
Det Àr inte sant...
1229
01:37:36,480 --> 01:37:37,960
Var Àr hon?
1230
01:37:44,480 --> 01:37:46,000
Beatrice! SnÀlla du!
1231
01:37:47,880 --> 01:37:49,240
In i bilen.
1232
01:37:49,800 --> 01:37:52,280
In i bilen! SnÀlla du.
1233
01:37:52,440 --> 01:37:53,760
LĂ€mna mig ifred!
1234
01:37:55,480 --> 01:37:57,120
Helt otroligt!
1235
01:38:07,240 --> 01:38:09,600
Du överreagerar inte lite nu?
1236
01:38:10,840 --> 01:38:13,760
-LÄt mig vara ifred.
-Vart ska du?
1237
01:38:15,000 --> 01:38:17,440
Nu minns jag! Sticka, det kan du!
1238
01:38:17,600 --> 01:38:19,560
Vad förvÀntar du dig?
1239
01:38:19,720 --> 01:38:23,680
Tror du inte att jag fattat?
Jag ska dö. Jag kÀnner det.
1240
01:38:23,880 --> 01:38:26,280
Och jag vill leva. Leva!
1241
01:38:26,880 --> 01:38:31,240
Jag har aldrig varit sjuk,
aldrig haft ont, aldrig klagat!
1242
01:38:31,400 --> 01:38:33,920
Jag har alltid varit redo för Àventyr.
1243
01:38:34,080 --> 01:38:37,600
Och nu Àr jag en patetisk figur,
helt beroende av dig.
1244
01:38:37,760 --> 01:38:38,720
Utan ett öre.
1245
01:38:38,880 --> 01:38:40,920
Hur tror du jag betalade sjukhuset?
1246
01:38:41,080 --> 01:38:43,520
Jag mÄste sÀlja den jÀkla klockan!
1247
01:39:07,480 --> 01:39:09,680
Vet du vad han ofta sa?
1248
01:39:10,160 --> 01:39:12,720
Att du var den han Àlskade att kyssa.
1249
01:39:12,880 --> 01:39:15,360
Att du gav allt i en kyss.
1250
01:39:15,520 --> 01:39:18,560
Du fÄr mig att grÄta igen med ditt prat.
1251
01:39:26,320 --> 01:39:27,680
Kom, nu gÄr vi.
1252
01:39:28,160 --> 01:39:30,200
-Vart dÄ?
-Till kolonin.
1253
01:39:30,360 --> 01:39:33,160
Du mÄste fÄ se den, dÀr finns blommor.
1254
01:39:35,240 --> 01:39:37,240
Kom. Det gör dig gott.
1255
01:39:41,480 --> 01:39:43,200
Men din kappa Àr sÄ ful!
1256
01:39:43,400 --> 01:39:45,280
Jag vet. Du har sagt det.
1257
01:39:45,440 --> 01:39:48,800
SÄ fort jag fÄr pengar
köper jag dig en ny.
1258
01:39:48,960 --> 01:39:51,080
Du skulle se dig sjÀlv bakifrÄn!
1259
01:39:51,600 --> 01:39:54,720
Titta pÄ den hÀr tjockisen!
Helt tÀckt med pollen.
1260
01:39:54,880 --> 01:39:57,920
Han ser berusad ut.
Han pÄminner mig om nÄgon.
1261
01:39:58,120 --> 01:40:01,600
Ser du?
Han tankar sig full och sen somnar han.
1262
01:40:04,920 --> 01:40:06,000
Titta.
1263
01:40:06,880 --> 01:40:10,880
RÄa gröna Àrtor, det Àlskar jag!
Det Ät jag hos min mormor.
1264
01:40:13,400 --> 01:40:16,440
-Har du planterat allt detta?
-Vem annars?
1265
01:40:17,440 --> 01:40:18,720
Det Àr paradiset.
1266
01:40:18,880 --> 01:40:20,680
Du lever i paradiset.
1267
01:40:21,640 --> 01:40:23,680
Vill du ha squash till middag?
1268
01:40:23,840 --> 01:40:25,680
De Àr jÀttegoda.
1269
01:40:25,880 --> 01:40:28,400
Ja, men inte med ditt hemska rÄris.
1270
01:40:28,560 --> 01:40:31,000
Vi köper kalvkotletter pÄ hemvÀgen.
1271
01:40:31,160 --> 01:40:34,200
Eller en cĂŽte de boeuf
som jag drömt om sen lunchen
1272
01:40:34,360 --> 01:40:36,360
nÀr du behandlade mig sÄ illa.
1273
01:41:07,280 --> 01:41:09,160
Vill ni Äka en svÀng?
1274
01:41:15,040 --> 01:41:18,760
Vargarna har lÀmnat Paris
1275
01:41:19,280 --> 01:41:22,960
Mot norr och mot söder
1276
01:41:23,560 --> 01:41:26,920
Vargarna har lÀmnat Paris
1277
01:41:27,080 --> 01:41:31,040
Nu kan du le, söta Elvire
1278
01:41:31,240 --> 01:41:34,400
Vargarna har lÀmnat Paris
1279
01:41:35,760 --> 01:41:38,960
Vargarna! Vargarna!
1280
01:41:43,400 --> 01:41:45,240
Vad Àr det hÀr?
1281
01:41:47,200 --> 01:41:48,480
Ăr det din AC?
1282
01:41:48,640 --> 01:41:51,120
Den tar inte bort cigarettröken.
1283
01:41:55,320 --> 01:41:56,360
Ăr den lĂ€tt att köra?
1284
01:41:56,920 --> 01:41:58,200
Vill du pröva?
1285
01:41:58,520 --> 01:41:59,720
Ja.
1286
01:42:11,080 --> 01:42:14,320
En man med egen lastbil
följer man vart som helst.
1287
01:42:14,480 --> 01:42:15,680
Eller hur, Claire?
1288
01:42:16,000 --> 01:42:18,600
Vad vÀntar du pÄ? Den Àr som ett hem.
1289
01:42:19,320 --> 01:42:21,880
Perfekt för mig
som inte kan vara stilla.
1290
01:42:25,840 --> 01:42:27,520
NÄ? Kör jag bra?
1291
01:42:27,680 --> 01:42:29,320
Som en professionell.
1292
01:43:59,760 --> 01:44:02,000
"KĂ€ra du, jag ger mig av.
1293
01:44:02,400 --> 01:44:04,640
Jag har lÀmnat tvÄ resvÀskor.
1294
01:44:04,960 --> 01:44:07,680
Dit jag ska behöver man inget alls.
1295
01:44:08,000 --> 01:44:10,880
Ge bort mina klÀder
men spara sidenblusarna.
1296
01:44:11,040 --> 01:44:12,200
De passar dig.
1297
01:44:12,920 --> 01:44:14,760
Ge Paul en kram frÄn mig.
1298
01:44:15,040 --> 01:44:18,200
Tacka honom
för den oförglömliga lastbilsturen!
1299
01:44:18,440 --> 01:44:19,960
Krama om Simon.
1300
01:44:20,160 --> 01:44:23,720
Och Lucie, som jag inte trÀffat,
och deras lilleman.
1301
01:44:24,440 --> 01:44:27,960
Han kommer att bli nÄt stort.
Han Àr efterlÀngtad.
1302
01:44:28,560 --> 01:44:32,640
Det var varken du eller jag,
men vi klarade oss bra ÀndÄ.
1303
01:44:33,800 --> 01:44:35,080
Jag Àlskar dig."
1304
01:44:54,000 --> 01:44:56,320
Vi har Paris bÀsta utrustning.
1305
01:44:56,480 --> 01:44:59,960
En 1.5 Tesla MRI-scanner
och digital teknologi
1306
01:45:00,120 --> 01:45:02,520
för stereotaktisk mammografi.
1307
01:45:04,160 --> 01:45:06,800
Era tidigare kollegor
kommer att bli glada.
1308
01:45:06,960 --> 01:45:10,360
Du ska trÀffa Jean-Christophe Lefébur,
vÄr chef.
1309
01:45:10,520 --> 01:45:12,720
Snart anvÀnds inte "barnmorska" lÀngre.
1310
01:45:12,880 --> 01:45:17,240
Den officiella titeln blir
"förlossningstekniker".
1311
01:45:17,400 --> 01:45:18,640
Ja, jag vet.
1312
01:45:18,800 --> 01:45:21,160
Som de rosa rockarna. Slut med det!
1313
01:45:22,400 --> 01:45:25,120
Vi har redan över hundra barnmorskor,
1314
01:45:25,280 --> 01:45:28,320
plus de pÄ ultraljud,
alla sjuksköterskor och vÄrdbitrÀden.
1315
01:45:28,480 --> 01:45:31,160
Jag ifrÄgasÀtter inte er ansökan.
1316
01:45:31,320 --> 01:45:35,000
TvÀrtom. Bara i Är hoppas vi pÄ
över 4 000 födslar.
1317
01:45:35,160 --> 01:45:36,480
4 000 födslar?
1318
01:45:36,960 --> 01:45:39,320
Lugn, du behöver inte jobba helger.
1319
01:45:39,480 --> 01:45:42,240
Vi har Àven internutbildningar.
1320
01:45:42,520 --> 01:45:44,640
Jag vill att min erfarenhet
1321
01:45:44,800 --> 01:45:46,880
ska betyda nÄgot för unga gravida.
1322
01:45:47,040 --> 01:45:51,000
Erfarenhet betyder inte sÄ mycket
nu nÀr vi har tekniken.
1323
01:45:51,160 --> 01:45:52,760
VÀrlden förÀndras!
1324
01:45:52,920 --> 01:45:55,200
Jag tror att morgondagens sjukvÄrd
1325
01:45:55,360 --> 01:45:58,240
inte alls kommer att likna
den ni arbetat inom.
1326
01:45:58,400 --> 01:46:00,160
HÀr Àr vi nu.
1327
01:46:00,320 --> 01:46:02,400
AVDELNING MAMMA-BARN
1328
01:46:10,240 --> 01:46:11,120
NĂ„?
1329
01:46:11,280 --> 01:46:13,680
Jag kan inte. Jag kan inte.
1330
01:46:13,920 --> 01:46:16,040
Jag gör vad som helst,
1331
01:46:16,240 --> 01:46:18,480
jag sÀljer lÀgenheten om jag mÄste,
1332
01:46:19,040 --> 01:46:20,440
men inte detta.
1333
01:46:20,640 --> 01:46:22,680
Eller sÄ startar jag en skola.
1334
01:46:22,840 --> 01:46:25,320
Vad du Àn gör stÄr jag bakom dig.
1335
01:46:25,480 --> 01:46:27,640
HÀr, jag hÀmtade din post.
1336
01:46:28,040 --> 01:46:29,800
NÄgon mÄste sÀga nej
1337
01:46:29,960 --> 01:46:32,120
till dessa vinst-hungriga galningar.
1338
01:46:34,680 --> 01:46:36,080
Dela min kunskap.
1339
01:46:36,280 --> 01:46:37,640
Det Àr det jag vill.
1340
01:46:37,800 --> 01:46:39,480
Och jag kÀnner mig redo.
1341
01:46:39,680 --> 01:46:41,880
Vi mÄste förbereda framtiden.
1342
01:46:43,240 --> 01:46:45,760
Oroa dig inte. Vi har potatis att Àta.
1343
01:46:46,120 --> 01:46:48,280
Vi mÄste plocka hallonen!
1344
01:46:48,440 --> 01:46:51,240
Du gillar ju hallonsylt. Eller hur?
1345
01:46:54,360 --> 01:46:56,200
Jag mÄste pinka.
1346
01:47:00,240 --> 01:47:01,680
Se hÀr!
1347
01:47:02,560 --> 01:47:04,320
Ăr inte livet underbart?
1348
01:47:05,600 --> 01:47:09,080
Ta med lite jordgubbar och gröna bönor
till ikvÀll.
1349
01:47:09,760 --> 01:47:12,440
Jag gillar inte att de kör bil Ànda hit!
1350
01:47:12,600 --> 01:47:14,680
Gravid i Ättonde mÄnaden!
1351
01:47:14,880 --> 01:47:16,560
Hon kanske föder hÀr.
1352
01:47:16,760 --> 01:47:19,240
Det blir jag som fÄr jobb!
1353
01:47:32,280 --> 01:47:33,600
RoddbÄten...
1354
01:49:47,080 --> 01:49:51,600
ĂversĂ€ttning: Maria Sjöberg
1355
01:49:52,000 --> 01:49:56,840
Ansvarig utgivare:
Marie Strauss, Folkets Bio
89248