Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,512 --> 00:00:10,511
إنتاج الترجمة بواسطة DOGAN i> المصدر AVJAMAK.COM i>
- توزيع وتعديل غير مصرح به. -
- يحظر الاستخدام التجاري لهذا العنوان الفرعي. -
2
00:00:11,512 --> 00:00:15,012
غادرت هذه المدينة لمدة 7 سنوات بعد الذهاب إلى الجامعة.
3
00:00:15,749 --> 00:00:20,249
حصلت على وظيفة بأمان وتزوجت بعد علاقة داخلية.
4
00:00:20,387 --> 00:00:24,687
حسنًا ، حياة Sunpoong Man-bum.
※ Sunpoong Manbeom [順風 満 帆]: تهب الرياح على الأشرعة مع الكثير من الرياح وتعمل ((مثل كل الأشياء تسير بسلاسة)).
5
00:00:24,758 --> 00:00:28,958
00:07:59,977
يجب علينا التحقق من ذلك أولا؟
101
00:08:14,995 --> 00:08:16,995
هلا هلا هلا!
102
00:08:17,064 --> 00:08:22,564
هذا ما لا تشعر به المرأة المتزوجة بممارسة الجنس مع زوجها ،
يتم استخدامه لممارسة العادة السرية!
103
00:08:22,636 --> 00:08:25,436
انتظر! كن رائعًا ، أنا.
104
00:08:25,506 --> 00:08:29,006
قد تكون هذه آلة تدليك بسيطة.
105
00:08:29,243 --> 00:08:34,743
يرى Kazuya ذلك ويقول مدلك كهربائي = الاستمناء
يجب أن تضيع في الوهم!
106
00:08:37,251 --> 00:08:38,751
هناك.
107
00:08:38,752 --> 00:08:41,752
هل هذه آلة تدليك؟
108
00:08:41,922 --> 00:08:44,422
استخدمه لتيبس الكتف.
109
00:08:44,458 --> 00:08:46,958
إيه ~~~~ أنت لا تعرف؟
110
00:08:47,294 --> 00:08:49,794
هل لديك أي تعاطف؟
111
00:08:50,130 --> 00:08:54,630
ماذا؟! بدلاً من الكتابة بمفردك ، هل تطلب من زوجك أن يفعل ذلك؟
112
00:08:54,735 --> 00:08:56,735
عليك اللعنة...
113
00:08:56,871 --> 00:09:00,371
أريد أن أرى مشاعر يونا ...!
114
00:09:00,608 --> 00:09:03,808
بعد كل شيء ، من الصعب علي القيام بذلك أولاً ، أليس كذلك؟
115
00:09:03,811 --> 00:09:09,311
بطريقة ما ، يجب أن أمضي في التطور الذي يجب على يونا أن تتوسل إليه.
116
00:09:14,210 --> 00:09:16,710
آه ، إنه رائع ~
117
00:09:23,531 --> 00:09:27,031
آه ... هذا جيد.
118
00:09:29,069 --> 00:09:31,569
حسنا...؟
119
00:09:33,173 --> 00:09:35,673
نريد أن نفعل ذلك؟
120
00:09:35,876 --> 00:09:38,076
أليس كتفك مشدود؟
121
00:09:38,120 --> 00:09:39,920
نعم ... حسنا ... قليلا ...
122
00:09:40,014 --> 00:09:42,514
أوه ، إنه شعور جيد. هذه.
123
00:09:43,951 --> 00:09:46,451
ثم أين يجب أن أسأل؟
124
00:10:00,367 --> 00:10:04,367
إنه مثل هذا ، إنه مثل امرأة غير راضية عن الاحتياجات ...
125
00:10:04,380 --> 00:10:09,880
إذا أعطيتني صوتًا فضوليًا ، فلن تتحلى كازويا بالصبر أيضًا.
126
00:10:20,688 --> 00:10:24,188
ماذا؟ لماذا تفعل ذلك يا Kazu؟
127
00:10:24,625 --> 00:10:26,625
بالتاكيد...!
128
00:10:26,694 --> 00:10:29,994
لاحظت ... هذا صعب ...!
129
00:10:29,997 --> 00:10:32,497
أبدو معلقة أولا!
130
00:10:33,534 --> 00:10:37,034
لا ... بالتأكيد ...
131
00:10:39,406 --> 00:10:41,906
هل يونا بخير حقا؟
132
00:10:44,778 --> 00:10:48,278
ما ... هل دغدغة قليلا؟
133
00:10:55,522 --> 00:10:58,022
01:13:59,636
ثم كل يوم ، قمنا بممارسة الحب مع بعضنا البعض ー
510
01:14:08,082 --> 01:14:10,582
Kazuya ...
511
01:14:17,124 --> 01:14:19,624
أوه أشعر أنني بحالة جيدة ...
512
01:14:27,801 --> 01:14:31,301
لا ... لا ... أشعر أنني بحالة جيدة ...
513
01:14:39,747 --> 01:14:42,247
آه ... جيد ... جيد ...
514
01:14:47,388 --> 01:14:49,888
آه ... اذهب بعيدا ... اذهب ...
515
01:14:58,699 --> 01:15:01,199
آه ... يونا ، أشعر أنني بحالة جيدة ...
516
01:15:19,987 --> 01:15:22,487
فلفل ، ضعها فيه.
517
01:15:32,700 --> 01:15:35,200
أوه أشعر أنني بحالة جيدة ...
518
01:15:41,041 --> 01:15:43,541
آه ... هناك ... هناك ، أشعر أنني بحالة جيدة ...
519
01:15:51,685 --> 01:15:54,185
آه ... أعطني المزيد ...!
520
01:15:58,792 --> 01:16:01,292
هناك ، ضعها في المزيد ...
521
01:16:01,962 --> 01:16:04,462
آه ... لا ، اذهب بعيدا ... اذهب بعيدا ...
522
01:16:05,566 --> 01:16:08,066
آه ... لا ... اذهب ، اذهب ...
523
01:16:42,503 --> 01:16:48,003
عذرا ، عد غدا ... i>
524
01:16:51,245 --> 01:16:54,745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.