All language subtitles for S01E06.RU-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,000 --> 00:01:39,360 Your is calling. 2 00:01:47,200 --> 00:01:49,920 - Good morning my love. - Hello Kitty. 3 00:01:50,000 --> 00:01:53,120 - Are you all right? - Yes, all is well. By you? 4 00:01:53,920 --> 00:01:56,640 Yes, thanks, everything is fine too. How's the meeting? 5 00:01:57,320 --> 00:01:59,760 Meeting? Yes, the meeting is fine. 6 00:02:00,720 --> 00:02:02,400 Listen, you know, I decided to stay. 7 00:02:02,480 --> 00:02:05,280 Something so tired yesterday did not return to Moscow. 8 00:02:06,680 --> 00:02:09,680 Well, not scary, the main thing is you called so I didn’t worry. 9 00:02:11,520 --> 00:02:13,120 M, you just didn't answer. 10 00:02:13,200 --> 00:02:17,720 Oh, you know, I’ve already slept. And ... and then, I'm not at home either. 11 00:02:18,480 --> 00:02:19,640 In the sense of? 12 00:02:20,680 --> 00:02:25,160 I went to last night friend and she left to spend the night. 13 00:02:25,800 --> 00:02:27,640 Oh please, I'm sorry that I did not warn. 14 00:02:28,080 --> 00:02:30,920 M, okay. Okay in the evening see you then. 15 00:02:31,000 --> 00:02:33,520 - Yeah, bye. Whole! - Yes, kiss. Till. 16 00:02:35,440 --> 00:02:38,360 - Meeting at night in the country? - Yes. 17 00:02:38,960 --> 00:02:41,240 “And so, does she believe?” - Yes, I do not care. 18 00:02:41,680 --> 00:02:43,720 Sorry, it seems to me, too. 19 00:02:44,360 --> 00:02:46,880 That's why we have such a strong family. 20 00:03:17,600 --> 00:03:19,800 - Hello. - Hello. Where are you? 21 00:03:20,080 --> 00:03:23,240 - I'm running. - A! Oh well. 22 00:03:25,160 --> 00:03:27,920 “I didn’t want to wake you.” - Well, everything is fine. 23 00:03:28,000 --> 00:03:31,360 I soon. You get up too - in 12 we must be in the apartment. 24 00:03:32,080 --> 00:03:34,920 In the apartment? Ah ... what, right? 25 00:03:35,800 --> 00:03:37,720 You have three days off after the wedding. 26 00:03:38,440 --> 00:03:40,440 Please dedicate to their new family. 27 00:03:43,440 --> 00:03:44,560 Good. 28 00:04:08,000 --> 00:04:09,520 M, everything, I flew. 29 00:04:12,000 --> 00:04:15,440 - When to wait for you? “I'll try to get to you tomorrow.” 30 00:04:16,560 --> 00:04:18,640 And by the way, what's up with Gleb Olkhovsky? 31 00:04:18,920 --> 00:04:19,920 And what happened to him? 32 00:04:20,000 --> 00:04:23,840 Well, you probably owe us to introduce, so that we discuss everything ... 33 00:04:24,840 --> 00:04:27,040 What for? Call, assign meet him. What is the problem? 34 00:04:27,120 --> 00:04:28,080 Without you? 35 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 Yes. I agreed, I already did everything. 36 00:04:30,760 --> 00:04:35,640 And then you act yourself, that's it sama-sama-sama-sama ... sama. Till. 37 00:04:41,000 --> 00:04:43,080 I'll miss. Bye Bye! 38 00:04:50,520 --> 00:04:52,200 Sama-sama-sama-sama-sama ... 39 00:04:58,760 --> 00:05:00,360 - Ul, you? - I. 40 00:06:14,040 --> 00:06:16,400 - Hey, what are you doing? “Come out, I need a shower too.” 41 00:06:16,480 --> 00:06:17,840 We still have to watch the apartment. 42 00:06:44,280 --> 00:06:45,320 Have you been sitting all night? 43 00:06:46,560 --> 00:06:50,400 - Five hundred odd comments already. - Dima got up? 44 00:06:50,960 --> 00:06:52,280 Yes, gone already. 45 00:06:52,360 --> 00:06:54,520 Wait, we agreed that he will sit out for several days. 46 00:06:54,600 --> 00:06:56,920 - He said - the point will go. - It was necessary to stop. 47 00:06:57,000 --> 00:06:58,680 He is already an adult, stop the hell. 48 00:07:02,760 --> 00:07:03,800 I'm gonna take a shower. 49 00:07:08,880 --> 00:07:11,800 Great, I like everything. 50 00:07:12,480 --> 00:07:15,200 I have long been going to support some project about art. 51 00:07:15,840 --> 00:07:19,000 You see how we coincided! I'm just about art. 52 00:07:19,240 --> 00:07:21,000 In fact, it’s very important for me 53 00:07:21,080 --> 00:07:24,240 so that the gallery does not go in cycles in any particular period. 54 00:07:24,320 --> 00:07:27,480 Oh sure, there are contemporary artists ... 55 00:07:27,560 --> 00:07:30,040 So I do not understand them. But I am not interfering with your creative plans 56 00:07:30,120 --> 00:07:31,200 I am just a sponsor. 57 00:07:32,080 --> 00:07:36,480 You are a philanthropist in true Russian tradition. 58 00:07:36,560 --> 00:07:41,120 Thank you, flattering. And you are very smart and purposeful girl. 59 00:07:41,200 --> 00:07:44,040 Well, when you clearly know What do you want, 60 00:07:44,120 --> 00:07:46,400 everything starts to take shape somehow by itself. 61 00:07:46,480 --> 00:07:47,960 - Didn’t you notice? - Maybe. 62 00:07:48,720 --> 00:07:50,320 Does Igor Dmitrievich think so too? 63 00:07:51,480 --> 00:07:56,480 Igor Dmitrievich is a very kind person, who knows and appreciates art. 64 00:07:57,520 --> 00:08:00,680 “He appreciates you too.” - I know. 65 00:08:01,560 --> 00:08:04,800 I’ll give you the gift donation, My lawyers will take care of the design. 66 00:08:07,320 --> 00:08:09,400 Thank you, Gleb Vitalievich. 67 00:08:10,680 --> 00:08:12,400 You can call me simply, Gleb. 68 00:08:13,840 --> 00:08:16,320 Good, Gleb. 69 00:08:18,120 --> 00:08:22,280 Len, Len, listen, I'm here wrote, I want to publish. 70 00:08:23,840 --> 00:08:24,960 Come on. 71 00:08:25,600 --> 00:08:27,240 “I am very sorry about what happened. 72 00:08:27,320 --> 00:08:29,760 Of course, this is unacceptable. It's my fault. 73 00:08:30,200 --> 00:08:33,000 But I think that being a prisoner first vivid feeling 74 00:08:33,440 --> 00:08:36,680 Katya posted this video because of resentment at my refusal. 75 00:08:37,080 --> 00:08:38,920 Because I repeatedly let her know 76 00:08:39,000 --> 00:08:43,360 what's irresistible between us the barrier, and most importantly, I do not want ... " 77 00:08:43,440 --> 00:08:45,400 - Bullshit. - Why? 78 00:08:46,280 --> 00:08:47,760 Well, because the more you make excuses - 79 00:08:47,840 --> 00:08:49,080 the more immersed in this shit. 80 00:08:49,160 --> 00:08:50,880 And the more you feel that you are to blame. 81 00:08:52,320 --> 00:08:54,440 If I do not protect myself himself, who will protect me? 82 00:08:55,160 --> 00:08:58,120 - Do what you want. “Do you also think that I am to blame?” 83 00:09:00,400 --> 00:09:03,240 Fair? I don’t think you are to blame. 84 00:09:03,840 --> 00:09:05,720 Well, or rather, I want to believe that you are not to blame. 85 00:09:06,640 --> 00:09:09,000 But you didn’t stop her the action is clear and tough. 86 00:09:10,000 --> 00:09:11,760 That you agreed to deal with her. 87 00:09:11,840 --> 00:09:14,320 You didn’t leave home when I saw that there were no parents. 88 00:09:15,840 --> 00:09:17,240 Sorry - you kissed her. 89 00:09:19,160 --> 00:09:22,040 You yourself insisted that I moonlighting as tutoring. 90 00:09:23,280 --> 00:09:26,320 Yes! But you only agreed to do it, 91 00:09:26,400 --> 00:09:28,720 when I asked you about it Maid harassing you. 92 00:09:29,440 --> 00:09:31,440 Come on! Go tell everyone what is your husband pedophile! 93 00:09:32,520 --> 00:09:33,880 Yes you go! 94 00:09:55,400 --> 00:09:56,560 Yes. 95 00:09:56,800 --> 00:10:00,520 Hi baby! Listen I found out by accident 96 00:10:00,960 --> 00:10:04,400 that through my ... oh, sorry, through yours 97 00:10:04,480 --> 00:10:07,760 Tambov fund laundered their loot? 98 00:10:12,440 --> 00:10:14,360 - Where are you? - You missed me? 99 00:10:18,040 --> 00:10:19,440 You missed me. 100 00:10:21,040 --> 00:10:24,040 Well, so be it! An hour later on Povarskaya? 101 00:10:24,760 --> 00:10:26,160 Well I'm waiting for you. 102 00:10:41,320 --> 00:10:43,080 Call me Fosov urgently! 103 00:10:52,720 --> 00:10:55,760 I went. Go to the store and take out the garbage, it stinks. 104 00:11:10,160 --> 00:11:12,040 Gleb Vitalievich, Fosov has come. 105 00:11:15,600 --> 00:11:16,840 Let it come in. 106 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Called up? 107 00:11:25,000 --> 00:11:28,520 Victor, make a printout of calls and messages from Alice's phone. 108 00:11:28,600 --> 00:11:30,920 - Urgently! - Let's do it. 109 00:11:41,920 --> 00:11:43,600 Remember the Devil’s Advocate? 110 00:11:47,120 --> 00:11:48,400 Do you think we are in this movie? 111 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 Take a look yourself. 112 00:11:54,560 --> 00:11:58,440 Your boss gives us an expensive apartment ... Just. In the center of Moscow. 113 00:12:00,400 --> 00:12:03,680 Well, firstly, for a reason secondly, for him it is not money. 114 00:12:05,960 --> 00:12:10,000 You have a wife, she wants children. Which, by the way, is not there. 115 00:12:11,040 --> 00:12:13,160 Let's make an apartment - we will make children. 116 00:12:14,720 --> 00:12:19,040 Keanu Reeves said something similar. And then he changed a lot. 117 00:12:20,480 --> 00:12:21,720 I changed? 118 00:12:26,240 --> 00:12:27,280 Not yet. 119 00:12:28,880 --> 00:12:30,960 I also want children, but a little later. 120 00:12:34,400 --> 00:12:36,760 And how long will it last is it "a little later?" 121 00:12:37,480 --> 00:12:39,560 Don’t get boring. Olkhovsky is not the devil. 122 00:12:42,960 --> 00:12:44,280 I'll be there in three hours. 123 00:12:44,360 --> 00:12:48,840 “What about the Golden Mile meeting?” - Cancel. 124 00:12:49,560 --> 00:12:50,800 And call Lisin. 125 00:12:50,880 --> 00:12:53,920 “You did give him time off.” - What time off? 126 00:12:54,000 --> 00:12:57,360 - After wedding. - Call. 127 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Hello! 128 00:13:15,560 --> 00:13:18,000 Gleb Vitalievich calls you to yourself. Urgently. 129 00:13:18,080 --> 00:13:20,320 - Something happened? - I dont know. 130 00:13:22,080 --> 00:13:23,280 OK, I will. 131 00:13:28,400 --> 00:13:30,760 Go! Olkhovsky calls me. 132 00:13:31,640 --> 00:13:34,800 - Did not give a day off? - I don't know, something happened. 133 00:13:43,800 --> 00:13:45,240 Here it is, the question. 134 00:13:46,600 --> 00:13:51,160 Gotta Great soul to bear the blows of rock 135 00:13:52,480 --> 00:13:57,880 Or arming against the flood of disasters 136 00:13:58,640 --> 00:14:01,360 Join the battle with him and put to ... 137 00:14:03,040 --> 00:14:04,000 Yes? 138 00:14:04,080 --> 00:14:08,080 - Hello, Cyrus, hello. How are you? - Fine. Good. 139 00:14:08,600 --> 00:14:11,400 - See you? “Did something happen?” 140 00:14:12,440 --> 00:14:14,440 Nothing, never mind, Count, miss you. 141 00:14:15,440 --> 00:14:19,720 - Ah, how! - Well, the thirst for news. 142 00:14:20,800 --> 00:14:23,480 - So what? “Well, why not?” Come on. 143 00:14:23,960 --> 00:14:26,360 - At the Kamergersky Academy? - Yes. 144 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 Come on. 145 00:14:58,440 --> 00:14:59,520 What happened to you? 146 00:15:01,480 --> 00:15:02,680 Herovo. 147 00:15:04,960 --> 00:15:08,040 Well they say the tree is useful hug, you get a bunch of positive. 148 00:15:10,080 --> 00:15:11,840 So you are a tree to me. 149 00:15:15,000 --> 00:15:19,360 - And if someone comes in? - The tree is not hugging. 150 00:15:22,760 --> 00:15:23,840 - Hello. - Hello. 151 00:15:24,880 --> 00:15:26,120 Expertise. 152 00:15:30,920 --> 00:15:32,080 What is it? 153 00:15:32,640 --> 00:15:35,040 Boris Smirnov committed suicide. Last night. In the camera. 154 00:15:36,680 --> 00:15:39,760 And funny, by the way ... Somov, her lover, Levkoeva, 155 00:15:40,720 --> 00:15:42,800 Said that at the moment the kill was guessing with whom. 156 00:15:45,120 --> 00:15:47,800 - With whom? - With Alice Olkhovskaya! 157 00:15:49,640 --> 00:15:50,760 The world is small! 158 00:15:56,000 --> 00:15:58,320 Let's go sit somewhere I feel uneasy ... 159 00:16:03,520 --> 00:16:05,000 - Hello. - Hello. 160 00:16:06,120 --> 00:16:08,280 - Where does this business come from? - From a business meeting. 161 00:16:08,360 --> 00:16:11,760 - So how? - Well. I found money at the gallery. 162 00:16:11,960 --> 00:16:14,240 - Really? Already? - Yeah. 163 00:16:14,320 --> 00:16:16,840 - Generous guy Igor Dmitrievich? - It's not him. 164 00:16:16,920 --> 00:16:20,760 - In terms of? Who? - Another man. Very rich. 165 00:16:21,800 --> 00:16:23,240 So are you already with another? 166 00:16:23,560 --> 00:16:27,360 No! Just found a patron, who believed in me, in my ideas. 167 00:16:28,000 --> 00:16:31,560 “Well, you're moving fast.” - Tell me what you have ?! 168 00:16:31,640 --> 00:16:32,920 I'm fine too. 169 00:16:33,600 --> 00:16:35,360 Has it all happened? 170 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 Importantly, do not be shy. 171 00:16:36,920 --> 00:16:39,920 You just say: “I have a dream, I want to learn to be an actor. " 172 00:16:40,000 --> 00:16:41,320 All right, don’t teach a scientist. 173 00:16:41,400 --> 00:16:45,080 I want to help you, stupid. Girl! I'm so hungry! 174 00:16:47,480 --> 00:16:51,120 “You won't do it.” - I'll do it. 175 00:16:54,480 --> 00:16:57,760 Idiot. You do not understand, who did you contact 176 00:16:59,480 --> 00:17:00,600 With you. 177 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 You do not understand anything. 178 00:17:06,880 --> 00:17:08,640 Okay, what do you want? 179 00:17:11,880 --> 00:17:15,120 I want us to be together again. 180 00:17:21,040 --> 00:17:24,200 - It's impossible. - Why? 181 00:17:25,520 --> 00:17:27,320 Because I do not love you. 182 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 Well, you know, at last night, I tell you ... 183 00:17:31,960 --> 00:17:33,520 I love another woman. 184 00:17:37,200 --> 00:17:40,680 Well, you loved me too. Everything passes. 185 00:17:43,280 --> 00:17:47,400 You are not talking about love here speak. Come on to business. 186 00:17:51,200 --> 00:17:52,800 Well, I had to try. 187 00:17:55,120 --> 00:17:57,520 We will conclude with you new marriage contract. 188 00:17:59,120 --> 00:18:03,640 According to which, in the event of a divorce I will get a share in your business. 189 00:18:05,320 --> 00:18:06,600 Well, the foundation. 190 00:18:10,480 --> 00:18:11,520 Good. 191 00:18:15,720 --> 00:18:18,840 - Do you agree? - Yes. 192 00:18:21,920 --> 00:18:23,640 I was not ready that it will be so fast. 193 00:18:24,480 --> 00:18:28,000 You cornered me. I will go? 194 00:18:30,560 --> 00:18:33,000 - And you do not want to be with me? - No. 195 00:18:34,840 --> 00:18:36,440 Good. Go on. 196 00:18:42,600 --> 00:18:45,800 But tonight we go for a presentation to Karina. 197 00:18:47,400 --> 00:18:49,480 - It is necessary? - Well, of course. 198 00:18:50,360 --> 00:18:53,040 This is a family outlet to dispel the rumors 199 00:18:53,120 --> 00:18:54,680 and to get rid of journalists. 200 00:18:54,760 --> 00:18:58,560 Then, this is your woman. Well, one of your women. 201 00:18:58,640 --> 00:19:00,920 - Good. “You can't help but support her.” 202 00:19:01,000 --> 00:19:05,240 Okay, I'll drop by. We will take a picture and I will leave. Have you agreed? 203 00:19:08,760 --> 00:19:13,320 - Well, just some kind of honeymoon. - Until the evening. 204 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 Let's finish this business. 205 00:19:31,200 --> 00:19:33,680 I'm on vacation, I'll take everything on yourself, you did not participate. 206 00:19:35,200 --> 00:19:37,040 Even if I wanted you help i honestly 207 00:19:37,120 --> 00:19:38,520 I do not really understand, what we can do. 208 00:19:41,400 --> 00:19:45,160 Any inconsistencies must be sought. Grasp any leads. 209 00:19:45,920 --> 00:19:47,160 For example? 210 00:19:50,280 --> 00:19:53,960 For example, Kirill Somov. Strange type. 211 00:19:54,040 --> 00:19:56,240 Claims that at the moment the murder was with Alisa Olkhovskaya. 212 00:19:58,000 --> 00:19:59,440 And if he is lying? 213 00:20:01,480 --> 00:20:04,600 We need to interrogate him ... and her. 214 00:20:07,200 --> 00:20:09,960 How do you suggest doing this? Catch them in the basement torture? 215 00:20:10,040 --> 00:20:11,600 Also, by the way, Olkhovskaya had a motive. 216 00:20:11,880 --> 00:20:14,880 Cyril was Marina's lover. Alice could be jealous and order her. 217 00:20:16,000 --> 00:20:18,320 Len ... I understand everything 218 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 I’m not getting into your personal life, but come on without it, huh? 219 00:20:20,480 --> 00:20:22,640 Maybe really this Cyrus was the father of Marina’s child? 220 00:20:22,720 --> 00:20:23,840 And what does it give? 221 00:20:27,720 --> 00:20:29,520 I still have to figure it out with the nature of the murder. 222 00:20:33,920 --> 00:20:36,240 No, Len. I will not do illegal affairs. 223 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Go there, demand to return business, whatever. 224 00:20:41,400 --> 00:20:43,720 If there is a solution - I’ll do it, no, no, no. 225 00:20:48,640 --> 00:20:49,880 - Hello. - Hello. 226 00:20:52,080 --> 00:20:53,320 Fedya, come in. Nikita, wait. 227 00:20:58,720 --> 00:21:01,440 Here is a listing of all your calls wives in the last week. 228 00:21:02,080 --> 00:21:04,040 There is a listing of SMS messages. 229 00:21:12,680 --> 00:21:13,760 Thanks. 230 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 - I can go? - Yes. 231 00:21:26,040 --> 00:21:28,000 Gleb Vitalievich, can Nikita stop by? 232 00:21:31,800 --> 00:21:33,320 He asks to wait. 233 00:21:51,720 --> 00:21:55,520 Hello! Hello. 234 00:21:56,000 --> 00:21:57,560 This is the Ships on Everything program. 235 00:21:57,640 --> 00:21:59,520 We would like to invite you live 236 00:21:59,720 --> 00:22:02,120 in connection with the situation around your student. 237 00:22:02,200 --> 00:22:04,240 So that you can express your point of view. 238 00:22:04,840 --> 00:22:06,400 You know your point I have already expressed 239 00:22:06,480 --> 00:22:09,320 on your page on a social network. I have nothing more to talk about. 240 00:22:09,960 --> 00:22:13,320 Then maybe you will comment Is it on the phone right now? 241 00:22:14,200 --> 00:22:16,560 I say again that I expressed my position. 242 00:22:16,640 --> 00:22:19,120 More precisely, not a position, but the truth. I have nothing more to talk about. 243 00:22:20,240 --> 00:22:24,200 And your wife got a lover because of this scandal? Or before? 244 00:22:24,960 --> 00:22:26,200 What a lover ?! 245 00:22:26,560 --> 00:22:27,880 Businessman Gleb Olkhovsky. 246 00:22:27,960 --> 00:22:30,880 He openly goes out with her! Or do you not know about this? 247 00:23:33,400 --> 00:23:35,480 Max, hi, this is Lesha. Can we see you today? 248 00:23:35,720 --> 00:23:38,400 - What for? - We have to talk. 249 00:23:39,840 --> 00:23:43,200 “I'm at work, come anytime.” - Good. 250 00:23:56,360 --> 00:23:57,960 Dial him. Maybe he forgot about me? 251 00:24:04,200 --> 00:24:06,200 Gleb Vitalievich. Nikita is waiting. 252 00:24:09,720 --> 00:24:14,320 Good. Said on today you are not needed. 253 00:24:17,560 --> 00:24:19,960 - So how. - So! 254 00:24:21,240 --> 00:24:22,360 I’m saying it’s a storm. 255 00:24:23,280 --> 00:24:26,560 - Yes ... Well, if I’m at home. - Good. 256 00:24:47,560 --> 00:24:49,520 - Hello. You are in Moscow? - Yes. 257 00:24:49,600 --> 00:24:50,920 Something happened? 258 00:24:53,480 --> 00:24:55,120 I need to see you urgently! 259 00:24:55,200 --> 00:24:57,000 What is the urgency? Problems? 260 00:24:58,760 --> 00:25:00,040 Yes, it’s about the fund. 261 00:25:01,080 --> 00:25:02,960 Well, rumors crept up a week ago. 262 00:25:05,480 --> 00:25:07,800 And how much is it really continues - dick knows him. 263 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 Clear. 264 00:25:16,240 --> 00:25:18,080 Well you need to try talk to her yourself 265 00:25:18,520 --> 00:25:20,240 because we are with her not so close. 266 00:25:21,440 --> 00:25:22,680 Well, you are friends. 267 00:25:22,960 --> 00:25:26,160 Well, friends ... so, at work. 268 00:25:27,440 --> 00:25:31,840 Then she is secretive I never got into her affairs. 269 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 But I say again it's all at the rumor level. 270 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 Okay... 271 00:25:45,160 --> 00:25:47,360 Sorry to pull and for stupid questions. 272 00:25:47,440 --> 00:25:51,320 - No, nothing, I understand everything. “Don't tell her.” 273 00:25:51,920 --> 00:25:55,440 - The grave. - Then bye. 274 00:26:20,480 --> 00:26:21,840 Yes hello dear! 275 00:26:22,640 --> 00:26:24,600 Ah, Gleb Vitalich, I'm worried, 276 00:26:24,680 --> 00:26:27,400 you called me then canceled the meeting. Something happened? 277 00:26:28,040 --> 00:26:30,280 No, honey, never mind. Everything is fine. 278 00:26:30,360 --> 00:26:32,560 - How's the wedding? - Perfectly. 279 00:26:32,640 --> 00:26:34,080 It is a pity that you were not there. 280 00:26:34,520 --> 00:26:36,400 Well you see, I do not like big companies. 281 00:26:36,640 --> 00:26:39,480 Understand. Still - if something is needed - 282 00:26:39,800 --> 00:26:41,640 you pull me out. It's hard for me to do nothing. 283 00:26:41,720 --> 00:26:44,640 - Of course of course. - And thanks again! 284 00:26:45,160 --> 00:26:48,680 It's my pleasure. OK, have a rest, and I'm sorry I pulled. 285 00:26:48,760 --> 00:26:51,880 - Everything is fine. I'm on. - Good. 286 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Dima, are you at home? 287 00:27:16,680 --> 00:27:17,680 - Hello. - Hello. 288 00:27:17,760 --> 00:27:18,960 - How's school? - All is well. 289 00:27:19,040 --> 00:27:20,240 - Exactly? - Exactly. 290 00:27:20,320 --> 00:27:22,240 - No one offended? - No, everything is okay. 291 00:27:22,680 --> 00:27:25,200 Fine! Then get ready we go to the grandfather in the village. 292 00:27:25,280 --> 00:27:27,720 - What for? - Breathe the air. 293 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 Did something happen? 294 00:27:29,960 --> 00:27:31,360 We’ll talk along the way. Come on pack. 295 00:27:31,840 --> 00:27:33,800 - Does mom know? “Of course he does.” 296 00:28:01,760 --> 00:28:02,720 Hello! Are you far? 297 00:28:02,800 --> 00:28:05,320 Hi there Decided with a girlfriend in Switzerland for a detox trip 298 00:28:05,960 --> 00:28:08,240 on an accelerated course - full cleaning in three days. 299 00:28:09,600 --> 00:28:10,520 And I? 300 00:28:10,600 --> 00:28:13,160 Do not worry! Parting only for the benefit of the senses. 301 00:28:13,240 --> 00:28:14,480 “But I will be bored!” - Wow! 302 00:28:14,560 --> 00:28:17,560 - Okay, I’ll come beautiful, thin ... “You're already pretty.” 303 00:28:22,240 --> 00:28:23,640 - Ready? - Yes. 304 00:28:23,720 --> 00:28:24,920 SchA, second. 305 00:28:49,560 --> 00:28:51,040 Let's go to! 306 00:28:56,440 --> 00:28:59,280 - What kind of paper did you write? - Mom's letter. 307 00:28:59,720 --> 00:29:00,680 What for? 308 00:29:00,760 --> 00:29:02,240 You will know a lot - you will grow old soon. 309 00:29:03,320 --> 00:29:05,000 Come on, we are good train must be in time. 310 00:29:14,160 --> 00:29:17,080 Given that Olkhovsky returned to his wife, she thirsts for blood ... 311 00:29:17,880 --> 00:29:21,440 Yes ... So make a woman an investigator ... 312 00:29:21,760 --> 00:29:23,560 She can really break firewood. 313 00:29:24,320 --> 00:29:26,600 To this Igor Dolgachev can climb again. 314 00:29:29,120 --> 00:29:31,000 - Yes... - I do not know what to do. 315 00:29:33,640 --> 00:29:37,160 Come on so ... She's on vacation. I can’t stop her. 316 00:29:37,400 --> 00:29:39,080 Threatening her is also useless. 317 00:29:39,720 --> 00:29:41,840 You join the game. You will be with her. 318 00:29:41,920 --> 00:29:43,520 But you’ll control everything 319 00:29:43,840 --> 00:29:46,160 and report to me about all her steps. Got it 320 00:29:46,240 --> 00:29:47,200 Good. 321 00:29:47,280 --> 00:29:50,040 Well, if she starts us pull into scandal - 322 00:29:50,480 --> 00:29:53,520 take action right up before the arrest. Got it 323 00:29:53,600 --> 00:29:54,640 - Got it. - Go ahead! 324 00:30:03,920 --> 00:30:05,880 - Who's there? - Romeo! 325 00:30:10,720 --> 00:30:13,360 Oops! You were going to spend an evening with his wife. 326 00:30:13,640 --> 00:30:16,360 Both evening and night are with you! 327 00:30:17,480 --> 00:30:18,720 Did you leave your wife? 328 00:30:19,760 --> 00:30:23,640 Alas, she left me to lose weight in Switzerland. 329 00:30:25,680 --> 00:30:28,760 - For a three days! “And what, will you spend three days with me?” 330 00:30:28,840 --> 00:30:31,640 - Yeah. - Great. 331 00:30:36,480 --> 00:30:39,280 - Che, how are your parents? - All is well. 332 00:30:39,840 --> 00:30:41,360 Sorry for not being able to spend. 333 00:30:41,760 --> 00:30:46,200 Yes, everything is fine. What is Olkhovsky? 334 00:30:46,960 --> 00:30:49,880 Nonsense. He apparently can not live without me. 335 00:30:52,680 --> 00:30:57,160 Clear. He and his wife met again. 336 00:30:57,800 --> 00:30:59,120 No. Why? 337 00:31:00,880 --> 00:31:04,120 Well, on Instagram I saw pictures their joint. 338 00:31:06,160 --> 00:31:08,560 I don’t know, they’re getting divorced. 339 00:31:11,760 --> 00:31:12,880 Clear. 340 00:31:13,320 --> 00:31:16,640 - Okay. I'm in the shower and sleep. - Come on. 341 00:31:16,720 --> 00:31:19,560 - You're going? - Yes, I'm going now. 342 00:31:35,600 --> 00:31:36,880 Please! 343 00:31:38,520 --> 00:31:42,120 Can I still see it? Here, please! 344 00:31:43,440 --> 00:31:45,040 Here! Here! 345 00:31:46,520 --> 00:31:47,720 Thanks! 346 00:32:08,040 --> 00:32:11,720 I'm going, my love. 347 00:32:14,880 --> 00:32:17,560 Calm, don’t be afraid, it’s not an arrest or even a search. 348 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 - What? - Will I pass? 349 00:32:20,360 --> 00:32:22,200 - Oh sure. But I'm like ... - What? 350 00:32:23,040 --> 00:32:26,320 - I'm waiting for a man. “So I'm not for long.” You pass. 351 00:32:50,400 --> 00:32:51,720 Good evening. 352 00:32:54,200 --> 00:32:55,680 All the fucking asshole, ah! 353 00:32:57,160 --> 00:33:00,320 - I see. “What are you doing here?” 354 00:33:00,400 --> 00:33:03,160 I’m resting. Have you come dance in old age? 355 00:33:03,240 --> 00:33:06,920 - Well, not all the same to light you. “But we don’t go for interrogation?” 356 00:33:07,360 --> 00:33:10,200 And I'm on sick leave, well, you know. And then, why do you need me? 357 00:33:10,640 --> 00:33:13,880 I have nothing to do. And here is your lover Kirill Somov 358 00:33:13,960 --> 00:33:16,920 without your testimony may fall into an unpleasant situation. 359 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 He claims that on the day of the murder Marina Levkoeva, he was with you. 360 00:33:20,280 --> 00:33:24,880 “And this is his only alibi.” “I don’t know who you are talking about.” 361 00:33:25,880 --> 00:33:27,080 Do not know… 362 00:33:27,560 --> 00:33:30,960 Unlike some, I only sleep with my husband. 363 00:33:32,560 --> 00:33:35,760 Strange, but Kirill Somov claims that among his mistresses were you. 364 00:33:35,840 --> 00:33:37,480 And it is with you that he had fun that day. 365 00:33:38,760 --> 00:33:41,800 Well maybe confused with someone you never know hungry women in the world. 366 00:33:43,280 --> 00:33:44,440 Is that you about yourself? 367 00:33:45,560 --> 00:33:48,840 Doll, you needed Gleb just for the sake of exoticism. 368 00:33:48,920 --> 00:33:50,520 Well, he had to somehow console himself. 369 00:33:51,000 --> 00:33:54,080 Listen, good song. And stop running after him. 370 00:34:26,440 --> 00:34:28,520 Well, I asked not to shine my whores. 371 00:34:28,600 --> 00:34:32,720 - What are you talking about? - The coping is yours. 372 00:34:46,240 --> 00:34:47,520 Why did you come? 373 00:34:50,240 --> 00:34:53,240 - Hello. - Why did you come? 374 00:34:55,840 --> 00:34:59,200 “You don't want to see me anymore?” - Want. 375 00:35:02,440 --> 00:35:06,480 Well then why don’t you answer calls? And in general, what does all this mean? 376 00:35:07,560 --> 00:35:10,280 “I'll explain everything to you later.” - Later. When later? 377 00:35:11,520 --> 00:35:15,080 I beg you please do not make a scandal. 378 00:35:21,280 --> 00:35:24,400 “Have you returned to her?” - No. I love you. 379 00:35:26,240 --> 00:35:28,480 But we need to wait a bit. 380 00:35:32,120 --> 00:35:33,200 Well, everything is clear. 381 00:35:33,280 --> 00:35:34,640 - Lena. - Let me in! 382 00:35:46,640 --> 00:35:49,160 Once again ... no Shirokova has no authority. 383 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 If you dig in, you can safely send it to her in three letters. 384 00:35:51,880 --> 00:35:55,280 But anyway, you don’t say that you know that she is suspended. 385 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 - Got it. - She calls you ... 386 00:35:58,160 --> 00:36:00,120 Trying to meet she found you somewhere. 387 00:36:00,200 --> 00:36:01,560 First thing you call me 388 00:36:02,360 --> 00:36:04,640 same thing if she tries talk to Dasha, got it? 389 00:36:04,720 --> 00:36:06,960 - I understood. “I'm counting on you.” 390 00:36:07,440 --> 00:36:08,600 Serving Russia! 391 00:36:08,680 --> 00:36:11,840 Hammer! Okay, I have gone. 392 00:36:14,160 --> 00:36:16,640 “Will I just go to the toilet?” - Wellcome. 393 00:37:13,200 --> 00:37:14,640 Bye. 394 00:37:21,000 --> 00:37:22,040 Hello. 395 00:37:22,120 --> 00:37:25,360 - Hello. - Till! 396 00:37:27,600 --> 00:37:29,560 - And who is this? - buddy. 397 00:37:30,840 --> 00:37:31,920 Friend? 398 00:37:33,080 --> 00:37:34,760 - What’s naked? - Waiting for you. 399 00:37:35,640 --> 00:37:37,000 Bring the suitcase. 400 00:37:52,200 --> 00:37:53,640 And you, really for three days? 401 00:38:03,000 --> 00:38:05,080 Good evening! On air "Apparently." 402 00:38:05,160 --> 00:38:08,120 The theme of today's program is Children's sexuality. 403 00:38:08,320 --> 00:38:09,720 The reason for which was the video, 404 00:38:09,800 --> 00:38:13,840 who appeared online and collected there are about a million views. 405 00:38:13,920 --> 00:38:17,880 Applause! And let's go, third! 406 00:38:29,640 --> 00:38:31,080 Alex! 407 00:38:34,560 --> 00:38:35,880 Dim! 408 00:38:52,440 --> 00:38:57,280 Lena, it happened by accident, I found out that you are cheating on me. 409 00:38:57,960 --> 00:39:01,480 Actually, that you are a companion of yourself Olkhovsky, it’s even written on the Internet. 410 00:39:01,960 --> 00:39:04,080 I don’t want to sort things out, blame you. 411 00:39:04,560 --> 00:39:07,120 I need to be alone and think. And decide everything. 412 00:39:07,680 --> 00:39:09,680 We went to the village. While we live there. 413 00:39:10,440 --> 00:39:11,880 This is a farewell letter. 414 00:39:24,960 --> 00:39:27,400 - Hello? - Hi, where are you? 415 00:39:28,160 --> 00:39:31,560 - We are with your father in the village. “Why didn't they tell me?” 416 00:39:31,800 --> 00:39:34,840 I left you a note. Found on the table? 417 00:39:35,520 --> 00:39:36,640 I read it. 418 00:39:37,320 --> 00:39:40,240 - So that's great! - Dima with you? 419 00:39:40,960 --> 00:39:43,520 Yes, everything is fine with us. Have dinner. 420 00:39:45,000 --> 00:39:46,960 - OK, bye. - Till. 421 00:39:53,360 --> 00:39:56,600 Today in our studio is Vladimir Blyutov. 422 00:39:56,680 --> 00:39:59,960 Great-nephew the legendary Nabokov. 423 00:40:00,040 --> 00:40:01,800 The author of the scandalous Lolita. 424 00:40:03,960 --> 00:40:06,960 - Hello, thank you for coming. - Good day! 425 00:40:07,040 --> 00:40:11,440 Say ... It's true that great writer, your relative .. 426 00:40:11,520 --> 00:40:14,280 describes his personal experience in a lolita novel? 427 00:40:14,360 --> 00:40:15,720 After all, there are rumors 428 00:40:15,800 --> 00:40:19,920 that the great Dostoevsky describes in the story of Stavrogin 429 00:40:21,080 --> 00:40:25,280 personal experience when he seduces little girl ... is that true? 430 00:40:25,760 --> 00:40:29,120 You know, I don’t know anything about Nabokov’s personal life. 431 00:40:29,200 --> 00:40:33,680 But still, how did your family relate is this kind of coming out? 432 00:40:35,240 --> 00:40:38,480 This has never been discussed in the family. Yes, I don’t think it’s coming out. 433 00:40:38,920 --> 00:40:41,040 Well, that is, for your parents and relatives 434 00:40:41,120 --> 00:40:42,640 it was a heavy topic, right? 435 00:40:42,720 --> 00:40:47,000 Yes, there was no such topic. You see, I think Lolita is 436 00:40:47,080 --> 00:40:51,640 it’s rather a provocation, an attempt to attract attention to serious texts. 437 00:40:51,840 --> 00:40:53,480 - And people need a scandal. - Here. 438 00:40:53,560 --> 00:40:58,280 Here! This is a very important point. People need a scandal. 439 00:40:58,360 --> 00:41:01,000 We’ll return to this thought, for now, say: 440 00:41:01,080 --> 00:41:06,680 you yourself watched this writer secret vicious passion? 441 00:41:06,760 --> 00:41:08,240 This addiction? 442 00:41:08,880 --> 00:41:13,520 “I never even saw him.” - Then everything is clear to us. 443 00:41:14,080 --> 00:41:16,800 So, in our studio there was a tribal vnu, 444 00:41:16,880 --> 00:41:19,720 oh ... great-nephew Vladimir Nabokov. 445 00:41:19,800 --> 00:41:24,600 The author of the legendary Lolita. Well, with us, apparently, advertising! 446 00:41:34,200 --> 00:41:36,840 I met today with Gleb Olkhovsky. 447 00:41:38,760 --> 00:41:42,000 - So how? - Everything is OK, thanks. 448 00:41:43,840 --> 00:41:45,280 It's my pleasure. 449 00:41:56,240 --> 00:41:58,600 He is an interesting person, of course. 450 00:42:02,320 --> 00:42:05,880 He feels painting well educated. 451 00:42:09,560 --> 00:42:11,440 What am I supposed to get jealous of? 452 00:42:13,200 --> 00:42:16,720 I don’t think so. She and Alice have already made peace. 453 00:42:19,080 --> 00:42:21,640 And if you hadn’t reconciled, you would not mind, right? 454 00:42:23,160 --> 00:42:24,520 May be... 455 00:42:29,200 --> 00:42:31,800 - But there is one problem. - What? 456 00:42:33,760 --> 00:42:35,240 I love you. 457 00:42:37,360 --> 00:42:40,240 Children's sexuality in general a significant problem for society. 458 00:42:40,320 --> 00:42:42,200 This is a very aggressive age. 459 00:42:42,280 --> 00:42:44,680 And energy, including sexual 460 00:42:44,760 --> 00:42:47,760 acquires at this age quite destructive forms. 461 00:42:47,840 --> 00:42:51,760 Sometimes ugly forms. This is a form of self-affirmation, 462 00:42:51,840 --> 00:42:53,960 form of evidence yourself in this world. 463 00:42:54,880 --> 00:42:59,160 And this goal is sometimes achieved bad means. 464 00:42:59,240 --> 00:43:00,320 Well, what do you mean? 465 00:43:01,000 --> 00:43:02,040 Children need attention. 466 00:43:02,400 --> 00:43:04,840 Including sexual attention. It is sexual! 467 00:43:05,160 --> 00:43:08,520 And they are as if specially provoke the outside world. 468 00:43:08,600 --> 00:43:10,920 And when there’s no response, 469 00:43:11,000 --> 00:43:13,560 they just come up nonexistent events. 470 00:43:13,640 --> 00:43:15,920 Well, that is, others words just lie! So? 471 00:43:16,440 --> 00:43:19,120 Rather, they fantasize. Introduce. 472 00:43:19,520 --> 00:43:21,320 Now, after all, everything is available on the Internet! 473 00:43:21,680 --> 00:43:25,320 They watch pornographic videos. and then fantasize on these models. 474 00:43:25,960 --> 00:43:28,440 This is a common model - teacher and student. 475 00:43:28,520 --> 00:43:30,360 Tell me, in your practice there have been cases 476 00:43:30,440 --> 00:43:33,960 when children intentionally slandering an adult 477 00:43:34,040 --> 00:43:35,360 to attract attention. 478 00:43:35,440 --> 00:43:36,680 Yes, very often. 479 00:43:36,760 --> 00:43:38,000 That is, it is possible that ... 480 00:43:38,080 --> 00:43:41,160 Not true. Alexey Igorevich regularly molested me, right at school. 481 00:43:41,840 --> 00:43:47,040 Sometimes forced to stay after school, said greasy things. And touched. 482 00:43:47,120 --> 00:43:49,960 Well, what about the director? did you say? Parents, I don’t know, huh? 483 00:43:50,040 --> 00:43:51,400 I was afraid. 484 00:43:51,480 --> 00:43:54,160 He is a teacher. He said, that no one will believe me. 485 00:43:54,440 --> 00:43:56,440 He threatened to lower his grades. 486 00:43:56,520 --> 00:43:59,040 I wanted to pass the exam well, to enter the Moscow State University. 487 00:43:59,240 --> 00:44:01,640 At MSU? Clear… 488 00:44:01,720 --> 00:44:04,520 Say, here are your parents today did not come to our studio. 489 00:44:04,600 --> 00:44:06,320 Why do you think so? 490 00:44:06,560 --> 00:44:09,080 Shy, I have them simple modest people ... 491 00:44:09,160 --> 00:44:11,400 What kind of parents brought up here is such a daughter, huh? 492 00:44:11,840 --> 00:44:13,920 What, I became ashamed! So they hid! 493 00:44:14,000 --> 00:44:14,920 I beg you, microphone! 494 00:44:15,000 --> 00:44:17,520 Yes, you just forgive me, I do not, I can not here it is to look at this whore, ah! 495 00:44:17,800 --> 00:44:20,680 Here, look at her, on her there’s nowhere to put stigmas on! 496 00:44:20,760 --> 00:44:22,680 - The fourth is not shaking! “You have nowhere to put stigmas on!” 497 00:44:22,760 --> 00:44:24,080 - Bitch you! - Hush hush. 498 00:44:24,160 --> 00:44:25,840 - The second one. - Immoral you, that's what! 499 00:44:26,520 --> 00:44:29,360 She kisses him! And all have seen! Yes? Everyone saw it! 500 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 She herself for ... for climbed on him there ... 501 00:44:31,120 --> 00:44:33,440 I crawled on it, sucked there in every way! 502 00:44:33,520 --> 00:44:35,000 Ah there ... flowed all! 503 00:44:35,080 --> 00:44:39,960 Generally! And this guy, by the way, he has a family, he has kids! 504 00:44:40,040 --> 00:44:42,640 Wife! And she does not give a shit about it! Hold her! Hold her! 505 00:44:42,720 --> 00:44:45,080 Bitch! Well, get me! Now I'm hitting it, creature! 506 00:44:45,600 --> 00:44:47,160 - Let me in! - We’re not going anywhere. 507 00:44:47,240 --> 00:44:49,080 “And our men are being taken away!” - The second one. 508 00:44:49,160 --> 00:44:51,680 - Ours are being taken away from the family! - Seventh. 509 00:45:11,240 --> 00:45:14,280 Come in, I'm alone. My left for the cottage. 510 00:45:25,360 --> 00:45:28,560 Forgive me. I led yourself like the last asshole. 511 00:45:31,760 --> 00:45:33,120 Will you give me another chance? 512 00:45:36,160 --> 00:45:37,520 I really need you now. 513 00:46:37,040 --> 00:46:38,200 Wait a minute. 514 00:46:40,040 --> 00:46:41,080 Let's go to. 515 00:46:45,520 --> 00:46:47,160 I just can’t understand one thing. 516 00:46:48,040 --> 00:46:52,200 Why, when you already had a video, didn’t you call the police? 517 00:46:55,840 --> 00:46:58,200 - I was ashamed. - Shame on you? 518 00:46:59,280 --> 00:47:01,280 And put the video in wasn’t you ashamed? 519 00:47:02,360 --> 00:47:04,520 Well, you are that day called reporters 520 00:47:04,600 --> 00:47:07,520 our program and asked to remove the plot. 521 00:47:08,240 --> 00:47:10,440 I was ready to tell all the details. 522 00:47:11,800 --> 00:47:13,640 You promised not to tell. 523 00:47:15,520 --> 00:47:18,400 Kate! Come on clean. 524 00:47:19,680 --> 00:47:22,440 You probably just wanted to public scandal, right? 525 00:47:23,520 --> 00:47:26,480 Master refused you and you decided to dishonor him. So? 526 00:47:28,040 --> 00:47:30,080 He was the first to molest me. 527 00:47:31,480 --> 00:47:33,360 Maybe to other girls too. 528 00:47:34,240 --> 00:47:35,760 They didn’t tell me that. 529 00:47:37,080 --> 00:47:40,440 All your classmates said that he is a very good teacher. 530 00:47:41,120 --> 00:47:42,880 And he never molested anyone. 531 00:47:43,880 --> 00:47:46,240 They all told me that you are to blame. 532 00:47:51,280 --> 00:47:52,440 Well, what are you silent? 533 00:47:55,200 --> 00:47:59,960 Listen, you have it now there is an amazing chance ... 534 00:48:00,720 --> 00:48:05,400 rare opportunity to ask your teacher’s forgiveness. 535 00:48:06,840 --> 00:48:08,240 Here in that camera. 536 00:48:10,080 --> 00:48:11,400 Come on. 40359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.