Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,465 --> 00:00:03,926
(birds cawing)
2
00:00:05,719 --> 00:00:08,180
(gentle music)
3
00:00:09,723 --> 00:00:12,601
(adventurous music)
4
00:00:15,187 --> 00:00:18,941
♪ When we return ♪
5
00:00:19,233 --> 00:00:23,028
♪ What will we find ♪
6
00:00:23,320 --> 00:00:26,198
♪ Will the truth ♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:30,661
♪ Boggle our minds ♪
8
00:00:30,953 --> 00:00:33,664
♪ The mystery ♪
9
00:00:33,956 --> 00:00:38,710
♪ Utterly deceiving ♪
10
00:00:39,002 --> 00:00:43,799
♪ Unmasking or
believing all the lies ♪
11
00:00:47,302 --> 00:00:50,681
♪ Will we return ♪
12
00:00:50,973 --> 00:00:54,560
♪ To Savage Beach ♪
13
00:00:54,851 --> 00:00:57,521
♪ Where the mystery lies ♪
14
00:00:57,813 --> 00:01:02,150
♪ Just beyond our reach ♪
15
00:01:02,442 --> 00:01:06,572
♪ Where danger and adventure ♪
16
00:01:06,863 --> 00:01:09,825
♪ Hide a timeless treasure ♪
17
00:01:10,117 --> 00:01:14,955
♪ Till the lethal forces
finally bring relief ♪
18
00:01:18,333 --> 00:01:22,045
♪ When we return ♪
19
00:01:22,337 --> 00:01:25,924
♪ To Savage Beach ♪
20
00:01:26,216 --> 00:01:29,219
♪ The messages you send ♪
21
00:01:29,511 --> 00:01:34,141
♪ Will they bring us peace ♪
22
00:01:34,433 --> 00:01:37,686
♪ Or will they confuse us ♪
23
00:01:37,978 --> 00:01:41,648
♪ Invite us or deny us ♪
24
00:01:41,940 --> 00:01:46,528
♪ The victory we
so wish could be ♪
25
00:01:50,032 --> 00:01:53,744
♪ Savage Beach ♪
26
00:01:54,036 --> 00:01:57,372
♪ What will you teach ♪
27
00:01:57,664 --> 00:02:00,542
♪ Savage Beach ♪
28
00:02:00,834 --> 00:02:05,422
♪ Out of our reach ♪
29
00:02:06,381 --> 00:02:08,842
♪ Savage Beach ♪
30
00:02:09,134 --> 00:02:13,305
♪ Is this the time ♪
31
00:02:13,597 --> 00:02:16,141
♪ Savage beach ♪
32
00:02:16,433 --> 00:02:19,269
♪ What will we find ♪
33
00:02:26,193 --> 00:02:29,988
- [Ava] This is KSXY,
Molokai, Hawaii.
34
00:02:32,991 --> 00:02:34,660
- Wow, Silk, that's some top.
35
00:02:36,078 --> 00:02:37,329
- Just a little
something I threw on.
36
00:02:37,621 --> 00:02:39,289
- Well, your aim's a little low.
37
00:02:41,166 --> 00:02:42,501
- The rocket is launched.
38
00:02:44,378 --> 00:02:45,712
The Lacrosse Satellite
will be in orbit
39
00:02:46,004 --> 00:02:47,923
and operational momentarily.
40
00:02:50,008 --> 00:02:52,678
Hmm, Commander Willow Black
is gonna be here any minute.
41
00:02:52,969 --> 00:02:54,763
Silk, would you go out
and meet her in front
42
00:02:55,055 --> 00:02:56,098
and show her the way in?
43
00:02:56,390 --> 00:02:58,390
- Sure.
44
00:03:15,242 --> 00:03:17,035
Commander Black, it's
good to see you again.
45
00:03:17,327 --> 00:03:20,038
- This is Ava, your very
personal sextrologist,
46
00:03:20,330 --> 00:03:23,125
with some sizzle and spice
to brighten your life.
47
00:03:23,417 --> 00:03:26,294
Now here's a little song
to stimulate your senses.
48
00:03:31,925 --> 00:03:33,343
Commander Willow Black.
49
00:03:33,635 --> 00:03:37,055
I'd like to introduce you to
our engineer, Harry the Cat.
50
00:03:37,347 --> 00:03:39,347
- Pleasure.
51
00:03:38,265 --> 00:03:39,433
The Lacrosse
Satellite is in orbit.
52
00:03:39,725 --> 00:03:41,893
We should receive the
image from it any minute.
53
00:03:42,185 --> 00:03:45,814
(computerized beeping)
54
00:03:46,106 --> 00:03:47,858
- Our LETHAL Force
operators are all tide in
55
00:03:48,150 --> 00:03:49,693
to your transmissions.
56
00:03:49,985 --> 00:03:52,320
- That's good news,
we love the action.
57
00:03:52,612 --> 00:03:54,698
After all, we are
the Legion to Enforce
58
00:03:54,990 --> 00:03:56,575
Total Harmony and Law.
59
00:03:57,826 --> 00:04:00,495
- Here's the fax we've
been waiting for.
60
00:04:00,787 --> 00:04:03,957
We tracked a terrorist group
to an area outside of Dallas.
61
00:04:04,249 --> 00:04:06,001
We have a go order
to shut them down.
62
00:04:07,544 --> 00:04:09,544
- We should be able to
track the terrorist group
63
00:04:08,754 --> 00:04:10,005
visually via satellite.
64
00:04:11,214 --> 00:04:13,341
(somber music)
65
00:04:13,633 --> 00:04:15,302
- Ava, we need to
give our agents time
66
00:04:15,594 --> 00:04:17,721
to gather round their
short wave radios.
67
00:04:18,013 --> 00:04:20,766
- Well, this will alert our
agents everywhere to tune in.
68
00:04:22,058 --> 00:04:24,058
- Good.
69
00:04:22,726 --> 00:04:25,854
(suspenseful music)
70
00:04:30,275 --> 00:04:32,861
(device beeping)
71
00:04:51,797 --> 00:04:56,301
- Hey Tiger, it's the satellite
radio receiver from KSXY.
72
00:04:56,593 --> 00:04:58,178
- This is the call we've
been waiting for, Tyler.
73
00:04:58,470 --> 00:05:00,055
I've been dying for some action.
74
00:05:10,315 --> 00:05:12,484
- [Ava] The weather on the
mainland is heating up,
75
00:05:12,776 --> 00:05:14,694
especially in Dallas, Texas.
76
00:05:14,986 --> 00:05:17,280
Listen up and stay cool.
77
00:05:17,572 --> 00:05:20,367
Now it's time for some
advice for our listeners
78
00:05:20,659 --> 00:05:25,497
from Ava, your radio
sextrologist, on KSXY,
79
00:05:26,748 --> 00:05:27,958
always here to help
with your love,
80
00:05:28,250 --> 00:05:30,544
sex, and relationship problems.
81
00:05:31,962 --> 00:05:34,840
(suspenseful music)
82
00:05:38,635 --> 00:05:40,929
To our Libra and
Pisces listeners,
83
00:05:41,221 --> 00:05:43,682
beware of unwelcome strangers.
84
00:05:43,974 --> 00:05:47,102
A confrontation can explode
faster than the trigger
85
00:05:47,394 --> 00:05:48,937
on an automatic weapon.
86
00:05:50,480 --> 00:05:51,481
- It's Ava, Doc.
87
00:05:51,773 --> 00:05:52,816
She's giving word
to Tyler and Tiger
88
00:05:53,108 --> 00:05:55,151
about the gun runners in Texas.
89
00:05:55,443 --> 00:05:57,988
- Yeah, those terrorist
bastards are loaded.
90
00:05:58,280 --> 00:06:00,824
They've managed to
smuggle guns, rockets,
91
00:06:01,116 --> 00:06:03,618
high tech detonators,
and plastic explosives
92
00:06:03,910 --> 00:06:05,829
from China and the Pacific rim
93
00:06:06,121 --> 00:06:09,291
up through Mexico into the
heartland of our country.
94
00:06:12,043 --> 00:06:15,505
- Look to the heavens
for sexual gratification.
95
00:06:15,797 --> 00:06:17,215
There are others on
the same wavelength
96
00:06:17,507 --> 00:06:20,552
who are driven by a
desire to interfere
97
00:06:20,844 --> 00:06:23,013
with the forces of virtue.
98
00:06:23,305 --> 00:06:25,640
(tense music)
99
00:06:29,144 --> 00:06:33,607
This is Ava again,
your KSXY sextrologist.
100
00:06:33,899 --> 00:06:36,985
Sometimes you can see
it all, but sometimes
101
00:06:37,277 --> 00:06:39,112
things can seem uncertain.
102
00:06:41,656 --> 00:06:45,035
(airplane engine roaring)
103
00:06:50,332 --> 00:06:52,332
- Look at that.
104
00:06:52,083 --> 00:06:54,083
There they are.
105
00:06:54,628 --> 00:06:57,172
- [Ava] Terrestrial angels
will alighten your space
106
00:06:57,464 --> 00:07:00,175
to join with
hard-driving achievers.
107
00:07:03,428 --> 00:07:05,889
The sign of the archer
is ever-present.
108
00:07:06,181 --> 00:07:08,600
He has the ability to
shoot at your heart
109
00:07:08,892 --> 00:07:10,852
for love or for death.
110
00:07:17,317 --> 00:07:20,403
Many intruders are
gathering in your sphere.
111
00:07:20,695 --> 00:07:22,989
They will exchange
gifts and pleasantries,
112
00:07:23,281 --> 00:07:24,366
and be on their way.
113
00:07:37,796 --> 00:07:41,216
(airplane engine roaring)
114
00:08:00,652 --> 00:08:03,363
(tires squealing)
115
00:08:37,856 --> 00:08:40,942
(boat engine stalling)
116
00:08:44,612 --> 00:08:46,698
- I wish we were in
Texas to help our troops.
117
00:08:46,990 --> 00:08:49,075
- Tiger and Tyler will be fine.
118
00:08:49,367 --> 00:08:51,703
This is a major bust for
our LETHAL Force Agency.
119
00:08:53,079 --> 00:08:54,622
They'll have plenty of
backup once they locate
120
00:08:54,914 --> 00:08:56,914
the terrorists.
121
00:08:57,000 --> 00:08:58,752
- I'm feeling a bit
nervous for them.
122
00:08:59,044 --> 00:09:00,128
I need to unwind.
123
00:09:02,547 --> 00:09:04,966
- It's amazing how you
manage to do it, Cobra.
124
00:09:05,258 --> 00:09:08,928
Working undercover in a
nightclub as a stripper.
125
00:09:10,472 --> 00:09:12,974
- Sometimes people can't see
what's right in front of them.
126
00:09:13,266 --> 00:09:14,976
- Oh, I can see what's right
in front of me, all right.
127
00:09:15,268 --> 00:09:17,479
But our job is to cover
each other's asses.
128
00:09:18,855 --> 00:09:21,191
- It's a tough job, but
somebody's gotta do it.
129
00:09:22,192 --> 00:09:24,569
(tense music)
130
00:09:47,175 --> 00:09:49,177
- This one's yours.
131
00:09:49,469 --> 00:09:51,221
- It's time to kick
ass and take names.
132
00:09:57,393 --> 00:10:00,313
- We'll have more love
and sex advice for you
133
00:10:00,605 --> 00:10:03,191
after this next beautiful song.
134
00:10:14,077 --> 00:10:16,371
- Tiger, lock in the hand
receiver to the dish,
135
00:10:16,663 --> 00:10:18,039
we've gotta stay tuned to Ava.
136
00:10:19,582 --> 00:10:22,210
(device beeping)
137
00:10:40,395 --> 00:10:42,397
- We're back on
track, sexy ones,
138
00:10:42,689 --> 00:10:44,399
and we hope you are too.
139
00:10:44,691 --> 00:10:48,570
This is Ava, along with my
engineer, Harry the Cat,
140
00:10:48,862 --> 00:10:52,657
and we're bringing you the
latest in sextrology advice.
141
00:10:52,949 --> 00:10:56,369
Think in terms of warm
water on your bodies.
142
00:10:58,705 --> 00:10:59,747
- [Tiger] That's
our signal, Tyler.
143
00:11:00,039 --> 00:11:02,167
Our targets have
made it to the water.
144
00:11:02,458 --> 00:11:05,545
(boat engine rumbling)
145
00:11:07,672 --> 00:11:09,757
- They're stealing
the agency boat.
146
00:11:10,049 --> 00:11:12,049
(Harry groans)
147
00:11:11,134 --> 00:11:13,134
- The Vindicator.
148
00:11:18,808 --> 00:11:20,518
- Neptune is the
mysterious ruler
149
00:11:20,810 --> 00:11:23,271
which inspires many
psychic powers.
150
00:11:23,563 --> 00:11:27,775
It can be painful to realize
you are without vindication.
151
00:11:32,572 --> 00:11:35,617
(boat engine roaring)
152
00:11:45,251 --> 00:11:46,461
- That was Ava again.
153
00:11:46,753 --> 00:11:48,296
The good news is they've
tracked the terrorists,
154
00:11:48,588 --> 00:11:49,756
they're on the water.
155
00:11:50,048 --> 00:11:52,048
- What's the bad news?
156
00:11:51,049 --> 00:11:52,634
- They've got our boat.
157
00:11:52,926 --> 00:11:54,926
(Tyler sighs)
158
00:11:53,927 --> 00:11:55,927
- Let's get 'em.
159
00:12:01,726 --> 00:12:04,145
(tense music)
160
00:12:10,860 --> 00:12:13,613
(boat engine roaring)
161
00:13:00,451 --> 00:13:03,246
(gunshots banging)
162
00:14:35,380 --> 00:14:36,798
Explosive tips, right?
163
00:14:38,091 --> 00:14:39,092
- Tyler, don't you know by now,
164
00:14:39,384 --> 00:14:41,177
everything I touch has
a way of exploding?
165
00:14:43,346 --> 00:14:45,098
- How could I forget?
166
00:14:45,390 --> 00:14:47,390
(both chuckling)
167
00:14:46,432 --> 00:14:48,432
Let's go.
- Okay.
168
00:14:56,567 --> 00:14:57,652
- Tiger.
169
00:14:57,944 --> 00:14:59,570
They're over there.
170
00:14:59,862 --> 00:15:01,862
Let's go.
171
00:15:03,825 --> 00:15:05,910
(both talking at once)
172
00:15:06,202 --> 00:15:08,202
- We gotta roll.
173
00:15:07,453 --> 00:15:09,453
Get it.
174
00:15:13,084 --> 00:15:14,210
- There they are.
175
00:15:14,502 --> 00:15:15,878
(tense music)
176
00:15:16,170 --> 00:15:18,965
(gunshots banging)
177
00:15:20,967 --> 00:15:23,094
(device beeping)
178
00:15:23,386 --> 00:15:26,514
(gunshots banging)
179
00:15:28,099 --> 00:15:31,018
(explosions booming)
180
00:15:38,443 --> 00:15:41,904
- Arrow, explosive
tipped, what'd you expect?
181
00:15:43,197 --> 00:15:45,575
- Hey, I had something
to do with it, too.
182
00:15:45,867 --> 00:15:48,453
(fire crackling)
183
00:15:54,292 --> 00:15:56,294
- [Widow] All right,
they got the terrorists.
184
00:15:56,586 --> 00:15:58,212
- Ah, but the boat's toast.
185
00:15:58,504 --> 00:16:00,298
- Tiger and Tyler
did a great job.
186
00:16:00,590 --> 00:16:01,674
- They sure did.
187
00:16:01,966 --> 00:16:04,552
(fire crackling)
188
00:16:06,012 --> 00:16:08,723
(soft jazz music)
189
00:17:06,739 --> 00:17:09,283
(ominous music)
190
00:18:00,710 --> 00:18:01,961
- Hello.
191
00:18:02,253 --> 00:18:04,463
- Sorry, Miss, this is a
restricted security area.
192
00:18:04,755 --> 00:18:07,216
- I just opened up a
pizza joint downstairs.
193
00:18:07,508 --> 00:18:09,135
It's called Sofia's.
194
00:18:09,427 --> 00:18:11,846
I just wanna hand out
a few free samples.
195
00:18:12,138 --> 00:18:13,848
Do you want a piece?
196
00:18:14,140 --> 00:18:15,224
- I'll take two.
197
00:18:15,516 --> 00:18:17,516
- All right.
198
00:18:16,350 --> 00:18:18,350
Good thinkin'.
199
00:18:17,560 --> 00:18:19,270
Tastes really good.
200
00:18:24,483 --> 00:18:25,860
There you go.
201
00:18:26,152 --> 00:18:27,403
Enjoy it, darling.
202
00:18:27,695 --> 00:18:30,990
Don't worry, I'm just gonna
go right down the hall.
203
00:18:31,282 --> 00:18:32,408
You can keep an eye on me.
204
00:18:35,494 --> 00:18:37,494
- If I have to.
205
00:18:41,626 --> 00:18:43,711
- Hi, ladies, I'm Sofia.
206
00:18:44,003 --> 00:18:45,838
I own the new pizza
joint downstairs.
207
00:18:46,130 --> 00:18:48,466
Here are some samples,
it's Sofia's finest.
208
00:18:48,758 --> 00:18:51,218
You girls are gonna
love it, it's delicious.
209
00:18:51,510 --> 00:18:53,721
And wait till you
try this ginger ale.
210
00:18:54,013 --> 00:18:56,515
Boy oh boy, it's really
gonna quench your thirst.
211
00:18:58,100 --> 00:19:00,645
Mm-mm, there you go, now you
girls have a nice day, okay?
212
00:19:00,936 --> 00:19:02,021
- Thank you.
213
00:19:02,313 --> 00:19:04,313
- [Woman] Thank you.
214
00:19:17,995 --> 00:19:21,082
- BB, something's wrong.
215
00:20:14,218 --> 00:20:16,971
(computer beeping)
216
00:21:11,317 --> 00:21:14,028
(dart gun bangs)
217
00:21:22,453 --> 00:21:24,914
(somber music)
218
00:21:28,459 --> 00:21:30,459
- Oh, thanks, babe.
219
00:21:29,627 --> 00:21:30,878
- You're welcome.
220
00:21:33,964 --> 00:21:35,591
(Tyler sighs)
221
00:21:35,883 --> 00:21:37,885
- We did good work today, Tiger.
222
00:21:38,177 --> 00:21:39,386
We deserve this.
223
00:21:39,678 --> 00:21:42,723
- I know we deserve this, but
we have to stay tuned to Ava
224
00:21:43,015 --> 00:21:44,016
to see how our backup
people made out.
225
00:21:44,308 --> 00:21:45,810
(device beeping)
226
00:21:46,101 --> 00:21:47,978
- [Ava] For all the
people seeking escape,
227
00:21:48,270 --> 00:21:50,064
today was a very good day.
228
00:21:50,356 --> 00:21:53,025
Those who took flight
are also in the fold.
229
00:21:54,318 --> 00:21:55,778
- Good, we got the
guys on the plane
230
00:21:56,070 --> 00:21:57,404
before they made it to Mexico.
231
00:21:58,989 --> 00:22:01,951
- To our Pisces and
Libra couple in Dallas,
232
00:22:02,243 --> 00:22:05,830
you should immediately react
to your impulse to bond.
233
00:22:06,121 --> 00:22:07,998
It can be lethal not to.
234
00:22:08,290 --> 00:22:10,292
Any place or building will do.
235
00:22:10,584 --> 00:22:12,086
Get to it now.
236
00:22:16,632 --> 00:22:17,758
- This has been some day.
237
00:22:19,718 --> 00:22:20,803
- That's us, Tyler,
we've gotta get
238
00:22:21,095 --> 00:22:22,388
to the LETHAL office now.
239
00:22:24,098 --> 00:22:26,225
(tense music)
240
00:23:09,101 --> 00:23:10,352
- What happened?
241
00:23:10,644 --> 00:23:12,644
- There were only
three of us here.
242
00:23:11,645 --> 00:23:14,231
The rest of our people
were out backing you up.
243
00:23:14,523 --> 00:23:16,650
- We were all knocked
out by some gal posing
244
00:23:16,942 --> 00:23:18,861
as a pizza delivery person.
245
00:23:19,153 --> 00:23:21,989
One of our obsolete computer
files was broken into.
246
00:23:22,990 --> 00:23:24,990
Come with me.
247
00:23:27,411 --> 00:23:30,873
(computer beeping)
248
00:23:31,165 --> 00:23:33,165
- Look at this, Tyler.
249
00:23:33,751 --> 00:23:36,337
Whoever broke in here
made a copy of this disk.
250
00:23:36,629 --> 00:23:39,173
I can tell by the
information on the readout.
251
00:23:39,465 --> 00:23:41,634
Now this shows a large
area in the Pacifc.
252
00:23:41,926 --> 00:23:43,218
(computer beeping)
253
00:23:43,510 --> 00:23:45,137
Points out where many
naval battles took place
254
00:23:45,429 --> 00:23:46,764
during World War II.
255
00:23:47,056 --> 00:23:49,808
(computer beeping)
256
00:23:52,811 --> 00:23:54,647
This stuff is ancient history.
257
00:24:02,237 --> 00:24:04,365
- This archive is quite old.
258
00:24:04,657 --> 00:24:07,242
And you're right, Tiger, it
dates back to World War II.
259
00:24:08,494 --> 00:24:10,871
I'm somewhat familiar
with this case.
260
00:24:11,163 --> 00:24:12,331
It deals with a shipment of gold
261
00:24:12,623 --> 00:24:14,208
which was confiscated
from the Philippines
262
00:24:14,500 --> 00:24:16,377
by the Japanese
army during the war.
263
00:24:16,669 --> 00:24:19,672
(mysterious music)
264
00:24:30,766 --> 00:24:32,267
The shipment was
to be taken by boat
265
00:24:32,559 --> 00:24:34,061
to one of the Mariana Islands.
266
00:24:37,648 --> 00:24:39,648
- Storm is coming.
267
00:24:39,942 --> 00:24:41,902
You should wait another day.
268
00:24:42,194 --> 00:24:44,571
- The general has ordered
us to depart today.
269
00:24:45,823 --> 00:24:46,824
- I envy your devotion.
270
00:24:47,866 --> 00:24:49,159
And I pray for your safety.
271
00:24:59,253 --> 00:25:01,213
- [Tyler] A storm forced
the boat off course
272
00:25:01,505 --> 00:25:04,174
and it crashed on a
small uncharted island.
273
00:25:04,466 --> 00:25:07,928
No one could find the boat
or the men for over 40 years.
274
00:25:08,220 --> 00:25:11,390
Two of our operatives, Donna
Hamilton and Taryn Kendall,
275
00:25:11,682 --> 00:25:13,475
were returning to
Hawaii from Knox Island,
276
00:25:13,767 --> 00:25:16,895
where they delivered medicine
to help control an epidemic.
277
00:25:17,187 --> 00:25:18,480
- Thank goodness we made
it through the storm.
278
00:25:18,772 --> 00:25:20,149
We could save a lot
of lives with this.
279
00:25:20,441 --> 00:25:21,442
- You betcha, good luck, Doctor.
280
00:25:21,734 --> 00:25:23,694
- [Tyler] They too met
with a terrible storm
281
00:25:23,986 --> 00:25:25,029
and were forced to
land on that same
282
00:25:25,320 --> 00:25:29,324
remote uncharted island,
since known as Savage Beach.
283
00:25:29,616 --> 00:25:30,659
(thunder crashing)
(electricity buzzing)
284
00:25:30,951 --> 00:25:32,286
- We've been hit!
285
00:25:32,578 --> 00:25:33,579
We're heading
straight down, Donna,
286
00:25:33,871 --> 00:25:35,122
pull up, we gotta pull up!
287
00:25:35,414 --> 00:25:37,082
- Reduce power, throttle back.
288
00:25:37,374 --> 00:25:39,374
How's the elevator?
289
00:25:38,500 --> 00:25:40,044
Check air speed pressure, RPM.
290
00:25:40,335 --> 00:25:43,464
(suspenseful music)
291
00:25:44,840 --> 00:25:47,134
- Taryn, you're pretty close!
292
00:25:48,802 --> 00:25:50,802
You got it.
293
00:25:51,472 --> 00:25:52,931
- Savage Beach?
294
00:25:53,223 --> 00:25:55,392
- Savage because on that
island, they were attacked
295
00:25:55,684 --> 00:25:58,645
by armed bandits who had
access to a military computer.
296
00:25:58,937 --> 00:26:01,940
A computer which had analyzed
and pinpointed the island.
297
00:26:02,232 --> 00:26:03,650
Donna and Taryn
managed to escape
298
00:26:03,942 --> 00:26:06,320
after a major shootout
with the bandits.
299
00:26:06,612 --> 00:26:08,612
- What happened to the gold?
300
00:26:07,821 --> 00:26:10,491
- It was returned to the
Philippine government.
301
00:26:10,783 --> 00:26:12,076
- Yeah, but how does
all this fit in,
302
00:26:12,367 --> 00:26:14,661
and why would this file
be of interest now?
303
00:26:14,953 --> 00:26:16,663
- The leader of the
bandits betrayed
304
00:26:16,955 --> 00:26:18,957
the Philippine government.
305
00:26:19,249 --> 00:26:21,418
His name was Rodrigo Martinez.
306
00:26:21,710 --> 00:26:23,253
He was close to my father.
307
00:26:23,545 --> 00:26:26,673
My father was with the Brazilian
embassy based in Manila.
308
00:26:26,965 --> 00:26:28,675
One day, my father
received a diary
309
00:26:28,967 --> 00:26:31,637
and several boxes of
documents from Martinez.
310
00:26:31,929 --> 00:26:33,929
These items arrived a few years
311
00:26:33,180 --> 00:26:35,182
after the Savage Beach incident.
312
00:26:35,474 --> 00:26:38,018
My father gave me the
diary before he died.
313
00:26:38,310 --> 00:26:41,230
It's a chronicle of how
a good man can go bad.
314
00:26:41,522 --> 00:26:44,108
Martinez was a respected
man, from one of the most
315
00:26:44,399 --> 00:26:46,401
prominent families
in the Philippines.
316
00:26:46,693 --> 00:26:49,363
He had splendid
political alliances,
317
00:26:49,655 --> 00:26:51,698
but he took the wrong path.
318
00:26:51,990 --> 00:26:54,159
There was a gold
medallion in the diary.
319
00:26:54,451 --> 00:26:57,788
My father told me that it
was for me, from Martinez.
320
00:26:58,080 --> 00:26:59,915
I've worn it ever since.
321
00:27:00,207 --> 00:27:01,875
When I was assigned to the
LETHAL Force Department,
322
00:27:02,167 --> 00:27:04,878
I put the diary in Cobra's
safe house in Beverly Hills,
323
00:27:05,170 --> 00:27:07,548
along with several of my
other personal belongings.
324
00:27:07,840 --> 00:27:10,843
- You know Tyler, it's
all coming together now.
325
00:27:11,135 --> 00:27:12,970
The terrorist group
was a diversion.
326
00:27:13,262 --> 00:27:14,513
We had them nailed all the way.
327
00:27:14,805 --> 00:27:17,599
- Yeah, but the terrorists
were set up too.
328
00:27:17,891 --> 00:27:19,309
Finding them was too easy.
329
00:27:19,601 --> 00:27:21,812
We wiped them out bang, bang.
330
00:27:22,104 --> 00:27:23,438
They even stole our boat.
331
00:27:24,982 --> 00:27:27,067
I don't think getting
dead was on their agenda.
332
00:27:29,820 --> 00:27:32,739
- Sure, we go after
them, leaving the office
333
00:27:33,031 --> 00:27:34,408
virtually wide open.
334
00:27:35,909 --> 00:27:37,077
- We've gotta get in
touch with Commander Black
335
00:27:37,369 --> 00:27:38,412
and fill her in on this.
336
00:27:38,704 --> 00:27:40,664
We should also
contact Cobra and Doc.
337
00:27:40,956 --> 00:27:42,708
They can bring the diary to us.
338
00:27:43,000 --> 00:27:45,752
- I'll hit the computer
satellite fax and
fill everyone in.
339
00:27:46,044 --> 00:27:47,129
- Good idea, do that.
340
00:27:47,421 --> 00:27:49,421
- Okay.
341
00:27:50,757 --> 00:27:52,676
- Could we be in
for a treasure hunt?
342
00:27:52,968 --> 00:27:54,136
- You never know.
343
00:27:54,428 --> 00:27:56,054
I'm meeting with a new recruit.
344
00:27:56,346 --> 00:27:58,348
He's supposed to be one of
the most knowledgeable men
345
00:27:58,640 --> 00:28:01,977
in the world on stolen
treasures and embezzlement.
346
00:28:02,269 --> 00:28:04,269
- Who is he?
347
00:28:03,395 --> 00:28:04,730
- Washington wouldn't tell me.
348
00:28:05,022 --> 00:28:06,565
They said I'd recognize him.
349
00:28:06,857 --> 00:28:09,526
I'm going to meet him
tomorrow in Los Angeles.
350
00:28:09,818 --> 00:28:11,612
He's flying in from Paris.
351
00:28:12,779 --> 00:28:14,740
I'll be in touch
through Ava's broadcast.
352
00:28:16,033 --> 00:28:18,452
(phone beeps)
353
00:28:21,371 --> 00:28:24,416
(upbeat rock music)
354
00:30:05,142 --> 00:30:07,519
(tense music)
355
00:30:26,121 --> 00:30:28,582
(men grunting)
356
00:30:55,692 --> 00:30:56,943
- [Woman On Loudspeaker]
Flight 203 nonstop
357
00:30:57,235 --> 00:30:59,946
from Dallas, Texas,
arriving Honolulu
358
00:31:00,238 --> 00:31:03,408
International Airport, gate 50.
359
00:31:03,700 --> 00:31:06,244
(airplane engine roaring)
360
00:31:06,536 --> 00:31:09,206
(soft jazz music)
361
00:32:09,099 --> 00:32:11,518
- Your mission was a success.
362
00:32:11,810 --> 00:32:13,520
We will go to my
penthouse to celebrate
363
00:32:13,812 --> 00:32:14,813
in the traditional way.
364
00:32:18,358 --> 00:32:21,111
(soft jazz music)
365
00:32:33,331 --> 00:32:35,041
Through the years,
political bandits
366
00:32:35,333 --> 00:32:37,377
ordered stolen
treasures to be hidden
367
00:32:37,669 --> 00:32:40,046
on a remote island
in the Pacific.
368
00:32:40,338 --> 00:32:44,092
The only map to the island
exists on two computer discs.
369
00:32:45,385 --> 00:32:48,805
This is a copy of
disc number one,
370
00:32:49,097 --> 00:32:52,017
which you've duplicated from
the LETHAL Force headquarters.
371
00:32:53,310 --> 00:32:54,853
I will get the other one.
372
00:32:56,313 --> 00:32:59,566
- Martinez, I'm fascinated
with you, my love.
373
00:33:01,067 --> 00:33:03,945
This assignment has
aroused my basic instinct.
374
00:33:05,822 --> 00:33:08,533
(soft jazz music)
375
00:33:14,498 --> 00:33:16,875
- Now that's the kind
of loyalty I need.
376
00:34:42,752 --> 00:34:43,920
- This is the secure line.
377
00:34:47,048 --> 00:34:49,593
(phone ringing)
378
00:35:00,353 --> 00:35:02,353
(device beeps)
379
00:35:01,271 --> 00:35:03,271
- [Doc] Hello.
380
00:35:02,105 --> 00:35:04,105
- Doc, it's Tyler.
381
00:35:03,231 --> 00:35:05,231
- What's up?
382
00:35:04,190 --> 00:35:05,525
I've got my hands full.
383
00:35:05,817 --> 00:35:06,943
- I'll vouch for that.
384
00:35:07,235 --> 00:35:09,070
- I know you're up
against it, Doc.
385
00:35:09,362 --> 00:35:12,198
But that Philippine
diary in Cobra's den,
386
00:35:12,490 --> 00:35:15,577
we need you and Cobra to get
it to us here in Dallas ASAP.
387
00:35:15,869 --> 00:35:17,621
- I'm ready to drop everything.
388
00:35:18,955 --> 00:35:20,582
We'll hop in the company
plane and get it to you
389
00:35:20,874 --> 00:35:22,083
tomorrow morning.
390
00:35:22,375 --> 00:35:25,045
- Meanwhile, Willow is coming
to I. to meet a new recruit.
391
00:35:25,337 --> 00:35:27,337
She'll fill you in.
392
00:35:26,588 --> 00:35:28,715
(device beeps)
393
00:35:29,007 --> 00:35:31,468
(tense music)
394
00:35:45,982 --> 00:35:47,442
- [Doc] Here it is.
395
00:35:51,946 --> 00:35:54,407
- Let's put it in the fly pack.
396
00:36:04,793 --> 00:36:08,546
(airplane engine roaring)
397
00:36:08,838 --> 00:36:10,382
- [Man On Loudspeaker]
Flight 62, Paris, France,
398
00:36:10,674 --> 00:36:12,926
arriving Los Angeles
International Airport.
399
00:36:23,436 --> 00:36:25,897
(Willow groans)
400
00:36:26,189 --> 00:36:27,273
- You?
401
00:36:27,565 --> 00:36:28,817
You should be in prison.
402
00:36:29,109 --> 00:36:31,653
(both grunting)
403
00:36:33,196 --> 00:36:34,781
Book him, Fu.
404
00:36:35,073 --> 00:36:36,199
Murder one.
405
00:36:36,491 --> 00:36:37,659
- Willow, please
don't headbutt me,
406
00:36:37,951 --> 00:36:39,369
we got lots to talk about.
407
00:36:39,661 --> 00:36:40,787
- You look different.
408
00:36:41,079 --> 00:36:42,330
What did you do?
409
00:36:42,622 --> 00:36:43,707
- Cut my hair short.
410
00:36:43,998 --> 00:36:45,166
Close to the wood.
411
00:36:47,752 --> 00:36:49,752
- Come on.
412
00:36:48,962 --> 00:36:50,962
Get in the car.
413
00:37:04,018 --> 00:37:06,020
- Look, Willow,
believe it or not,
414
00:37:06,312 --> 00:37:07,731
the guy I killed was not a fed.
415
00:37:08,940 --> 00:37:10,150
- He's a fed.
416
00:37:10,442 --> 00:37:12,068
Get in there.
417
00:37:12,360 --> 00:37:14,821
(man shouting)
418
00:37:16,781 --> 00:37:18,781
- Delicious!
419
00:37:17,657 --> 00:37:19,657
Bring more.
420
00:37:21,077 --> 00:37:22,454
He was in fact a serial killer
421
00:37:22,746 --> 00:37:25,165
roaming the college
campuses of the southwest.
422
00:37:26,708 --> 00:37:29,335
Your people gave
me a commendation,
423
00:37:29,627 --> 00:37:32,464
and a reward of $100,000
for taking him out.
424
00:37:32,756 --> 00:37:34,756
- [Willow] Well what
about all the money
425
00:37:33,923 --> 00:37:35,923
and treasures you stole?
426
00:37:35,049 --> 00:37:36,885
- I spent three months
in Lumpad Prison.
427
00:37:37,177 --> 00:37:38,428
- Oh, that country club.
428
00:37:38,720 --> 00:37:41,014
- You wouldn't say
that if you ate there.
429
00:37:41,306 --> 00:37:42,724
- You know, we busted our
asses to put you away,
430
00:37:43,016 --> 00:37:45,185
and you do three months' time.
431
00:37:45,477 --> 00:37:47,477
I can't believe you.
432
00:37:46,519 --> 00:37:48,855
You are such a showoff.
433
00:37:50,774 --> 00:37:53,526
And you're almost big enough
for me to find attractive.
434
00:37:53,818 --> 00:37:58,364
- Baby, do not forget,
no one can ever love me
435
00:37:58,656 --> 00:38:00,200
as much as I love myself.
436
00:38:00,492 --> 00:38:01,951
(both laughing)
437
00:38:02,243 --> 00:38:07,081
(mysterious music)
(Fu chanting)
438
00:38:13,129 --> 00:38:15,548
(Fu shouting)
439
00:38:53,002 --> 00:38:54,087
- It's okay, Fu.
440
00:38:54,379 --> 00:38:56,089
The Warrior's on our side now.
441
00:38:58,258 --> 00:39:00,258
You two should meet.
442
00:39:00,426 --> 00:39:04,764
- Name is Fujitaka Bunichi Hus!
443
00:39:06,641 --> 00:39:08,017
Friends call me Fu.
444
00:39:09,394 --> 00:39:11,104
- Friends call me Warrior.
445
00:39:11,396 --> 00:39:13,439
I didn't realize
you were so chubby.
446
00:39:13,731 --> 00:39:15,233
- I can't help it.
447
00:39:15,525 --> 00:39:17,360
My family abandoned
me as a child.
448
00:39:18,778 --> 00:39:21,114
I was raised by waitresses.
449
00:39:21,406 --> 00:39:23,324
(Warrior chuckles)
450
00:39:23,616 --> 00:39:25,616
(Fu chuckles)
451
00:39:24,450 --> 00:39:26,450
What's that?
452
00:39:25,285 --> 00:39:26,578
- Six pack, dude.
453
00:39:26,870 --> 00:39:28,870
(both laughing)
454
00:39:28,121 --> 00:39:29,289
(man shouting)
455
00:39:29,581 --> 00:39:32,000
(suspenseful music)
456
00:39:32,292 --> 00:39:34,711
(men shouting)
457
00:39:42,427 --> 00:39:44,888
(men grunting)
458
00:40:10,246 --> 00:40:11,873
- Book 'em, Fu.
459
00:40:12,165 --> 00:40:13,249
- I've heard that before.
460
00:40:13,541 --> 00:40:15,418
- Make it quick,
we got a meeting.
461
00:40:18,087 --> 00:40:20,087
- Book 'em?
462
00:40:22,550 --> 00:40:24,928
(tense music)
463
00:40:27,972 --> 00:40:31,225
- This model airplane is
some piece of memorabilia.
464
00:40:31,517 --> 00:40:32,518
- It's our way of paying homage
465
00:40:32,810 --> 00:40:34,854
to Donna Hamilton
and Taryn Kendall.
466
00:40:35,146 --> 00:40:37,523
- They were the first
ladies of the LETHAL Force.
467
00:40:39,275 --> 00:40:43,279
- Fu, Warrior, and I will
go back to KSXY on Molokai.
468
00:40:43,571 --> 00:40:44,948
Doc, since you and
Cobra have already
469
00:40:45,239 --> 00:40:48,576
contacted Tyler and Tiger,
take this diary to them
470
00:40:48,868 --> 00:40:50,453
and see what you
can come up with.
471
00:40:52,705 --> 00:40:53,957
- Okay.
472
00:40:54,248 --> 00:40:55,708
- We'll leave for Dallas
first thing in the morning.
473
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
- Great.
474
00:40:58,962 --> 00:41:01,297
- [Man On Loudspeaker] Flight
161, departing Los Angeles
475
00:41:01,589 --> 00:41:04,759
for Honolulu, connections
to the outer islands
476
00:41:05,051 --> 00:41:07,971
is ready for immediate
boarding, gate 41B.
477
00:41:10,515 --> 00:41:13,893
(airplane engine roaring)
478
00:41:25,863 --> 00:41:27,863
- [Man On Loudspeaker]
LETHAL Force Twin,
479
00:41:26,864 --> 00:41:28,908
this is Dallas Downtown Airport.
480
00:41:29,200 --> 00:41:30,660
You're clear to
land, runway 16R.
481
00:41:32,453 --> 00:41:33,913
- [Doc] Roger that.
482
00:41:45,508 --> 00:41:48,886
(airplane engine roaring)
483
00:42:04,068 --> 00:42:05,445
(tense music)
(motorcycle engines roaring)
484
00:42:05,737 --> 00:42:09,240
Hey.
(Cobra gasps)
485
00:42:09,532 --> 00:42:12,368
(gunshots banging)
486
00:42:13,661 --> 00:42:15,163
Come on.
487
00:42:15,455 --> 00:42:17,455
Let's go.
488
00:42:16,330 --> 00:42:18,330
Bikes.
489
00:42:31,095 --> 00:42:33,890
(gunshots banging)
490
00:43:11,677 --> 00:43:13,677
- Damn.
491
00:43:12,887 --> 00:43:14,887
Come on.
492
00:43:16,599 --> 00:43:19,435
(man panting)
493
00:43:19,727 --> 00:43:22,188
(gunshots banging)
494
00:43:36,285 --> 00:43:38,913
(fire crackling)
495
00:43:52,135 --> 00:43:55,721
(motorcycle engine roaring)
496
00:44:02,311 --> 00:44:05,148
(gunshots banging)
497
00:44:11,028 --> 00:44:13,364
(man grunts)
498
00:44:19,495 --> 00:44:20,955
(gun clicking)
499
00:44:21,247 --> 00:44:24,250
(gunshots banging)
500
00:44:30,047 --> 00:44:32,047
(gun clicks)
501
00:44:30,882 --> 00:44:33,426
(gunshot bangs)
502
00:44:38,139 --> 00:44:40,139
- Huh?
503
00:44:39,182 --> 00:44:41,182
(device beeping)
504
00:44:40,349 --> 00:44:42,349
Huh?
505
00:44:41,058 --> 00:44:43,058
(Cobra growls)
506
00:44:42,059 --> 00:44:44,562
(explosions booming)
507
00:44:46,814 --> 00:44:48,814
- Yes.
508
00:45:06,834 --> 00:45:08,169
(phone ringing)
509
00:45:08,461 --> 00:45:10,461
(phone beeps)
510
00:45:09,295 --> 00:45:11,295
- Hello?
511
00:45:10,296 --> 00:45:12,256
- Yeah, Tyler, Cobra
and I just hit town.
512
00:45:12,548 --> 00:45:14,175
- Yeah, and the town hit back.
513
00:45:14,467 --> 00:45:16,467
- I'll fill you in.
514
00:45:16,761 --> 00:45:18,054
- I'll contact Tiger.
515
00:45:18,346 --> 00:45:20,346
- We're on our way.
516
00:45:20,264 --> 00:45:21,766
(phone beeps)
517
00:45:22,058 --> 00:45:24,602
(somber music)
518
00:45:26,562 --> 00:45:28,606
- I'm coordinating the disc
we got from the LETHAL office
519
00:45:28,898 --> 00:45:30,775
with the information
from the diary.
520
00:45:32,318 --> 00:45:34,820
I can't seem to pinpoint the
location of Savage Beach.
521
00:45:36,614 --> 00:45:38,824
There are literally hundreds
of small uncharted islands
522
00:45:39,116 --> 00:45:41,116
to deal with.
523
00:45:40,993 --> 00:45:42,370
- Well there's
nothing in this diary.
524
00:45:42,662 --> 00:45:44,747
We'll need more specifics
to make it work.
525
00:45:45,039 --> 00:45:46,874
(Tiger sighs)
526
00:45:47,166 --> 00:45:49,001
- Hey Tiger, I'm starving.
527
00:45:49,293 --> 00:45:50,503
You have anything to eat?
528
00:45:50,795 --> 00:45:52,004
- There's that pizza in there.
529
00:45:52,296 --> 00:45:53,339
- I'll get it.
- Okay.
530
00:45:55,424 --> 00:45:58,177
(computer beeping)
531
00:46:03,849 --> 00:46:06,602
(microwave beeping)
532
00:46:06,894 --> 00:46:09,397
(Cobra gasping)
533
00:46:11,941 --> 00:46:13,109
(mysterious music)
534
00:46:13,401 --> 00:46:15,401
- Oh my god!
535
00:46:17,446 --> 00:46:19,446
Look!
536
00:46:20,074 --> 00:46:21,158
- It's another disc.
537
00:46:25,037 --> 00:46:27,873
(computer beeping)
538
00:46:33,796 --> 00:46:36,966
- That's it, that's
Savage Beach!
539
00:46:37,258 --> 00:46:38,884
- We found it!
540
00:46:39,176 --> 00:46:41,262
We need to get to Molokai
to show this disc to Willow.
541
00:46:41,554 --> 00:46:43,639
(computer beeping)
542
00:46:43,931 --> 00:46:46,142
- Cobra and I will service the
plane and file a flight plan.
543
00:46:46,434 --> 00:46:48,144
You guys meet us at the
Dallas agency hangar
544
00:46:48,436 --> 00:46:50,436
in a couple of hours.
545
00:46:49,520 --> 00:46:50,730
- [Tyler] Okay.
546
00:46:51,022 --> 00:46:52,898
- I'm going to input all the
coordinates on both discs.
547
00:46:53,190 --> 00:46:54,233
- Do that.
- Okay.
548
00:46:54,525 --> 00:46:59,405
(computer beeping)
(tense music)
549
00:47:19,008 --> 00:47:21,008
- Tiger.
550
00:47:29,685 --> 00:47:33,272
(speaking foreign language)
551
00:47:37,026 --> 00:47:39,445
(island music)
552
00:48:13,062 --> 00:48:16,607
(speaking foreign language)
553
00:49:02,236 --> 00:49:03,446
- [Man On Loudspeaker]
LETHAL Force Twin,
554
00:49:03,737 --> 00:49:05,614
you're cleared for takeoff
from Dallas Downtown Airport,
555
00:49:05,906 --> 00:49:08,701
runway 16R, good luck.
556
00:49:08,993 --> 00:49:12,329
(airplane engine roaring)
557
00:49:14,498 --> 00:49:16,876
(tense music)
558
00:49:23,466 --> 00:49:25,426
- It's from your
contact man in Dallas.
559
00:49:25,718 --> 00:49:27,928
The agents are on their way
here to Hawaii in their plane.
560
00:49:28,220 --> 00:49:29,889
- We need to make some plans.
561
00:49:37,897 --> 00:49:41,192
(airplane engine roaring)
562
00:49:44,403 --> 00:49:46,489
- Tower, this is
LETHAL Force Twin.
563
00:49:46,780 --> 00:49:48,780
We are touchdown.
564
00:49:48,032 --> 00:49:50,493
West runway, Molokai
Airport, thank you.
565
00:50:01,587 --> 00:50:03,255
You guys go ahead,
I gotta make a call.
566
00:50:03,547 --> 00:50:05,547
Okay.
567
00:50:04,381 --> 00:50:07,551
(phone beeping)
568
00:50:07,843 --> 00:50:08,969
Ava, we just touched down.
569
00:50:10,012 --> 00:50:11,222
Yeah, we'll be right there.
570
00:50:16,560 --> 00:50:19,480
As you know, smuggling
and looting was a
way of life for me,
571
00:50:19,772 --> 00:50:21,941
before I got busted by
Ms. Willow and Fu here.
572
00:50:23,150 --> 00:50:24,318
From what I've
been able to gather
573
00:50:24,610 --> 00:50:26,862
from my former associates,
millions of dollars
574
00:50:27,154 --> 00:50:30,074
and other treasures, including
a priceless gold Buddha
575
00:50:30,366 --> 00:50:32,117
filled with diamonds,
was confiscated
576
00:50:32,409 --> 00:50:34,119
by the Philippine regime.
577
00:50:34,411 --> 00:50:36,205
- Most of the money
that was siphoned off,
578
00:50:36,497 --> 00:50:39,792
in the hundreds of millions,
was laundered through US banks,
579
00:50:40,084 --> 00:50:43,379
offshore resources, and
unlisted Swiss accounts.
580
00:50:45,089 --> 00:50:49,176
- Donna and Taryn
thought Martinez had
died on Savage Beach.
581
00:50:49,468 --> 00:50:50,761
That's not so.
582
00:50:51,053 --> 00:50:53,639
My Japanese connections
have informed me
583
00:50:53,931 --> 00:50:56,725
that he survived
an awful explosion,
584
00:50:57,017 --> 00:50:58,769
but he was seriously injured.
585
00:50:59,061 --> 00:51:01,480
He managed to return
to the Philippines.
586
00:51:01,772 --> 00:51:03,274
- Once he got back
to the Philippines,
587
00:51:03,566 --> 00:51:05,901
he made contact with
his political powers.
588
00:51:06,193 --> 00:51:08,779
He ingratiated himself
and convinced them
589
00:51:09,071 --> 00:51:11,156
that he could keep
the stolen goods safe
590
00:51:11,448 --> 00:51:13,534
until they retired or
vote him out of power.
591
00:51:15,077 --> 00:51:18,080
- The location of the island
requires a lot of programming.
592
00:51:18,372 --> 00:51:20,499
I hope I can make sense
of these coordinates.
593
00:51:20,791 --> 00:51:22,835
- Martinez is the
man my father knew.
594
00:51:23,127 --> 00:51:25,879
He concealed a second disk in
the diary he sent to my dad.
595
00:51:26,171 --> 00:51:28,841
- Yeah, but do we know that's
the only copy of that disc?
596
00:51:29,133 --> 00:51:30,175
- Obviously, that's
why we've been
597
00:51:30,467 --> 00:51:32,177
attacked by these bastards.
598
00:51:32,469 --> 00:51:34,346
Tiger and I will take the
sea plane to get there.
599
00:51:34,638 --> 00:51:35,848
I'll put the package together.
600
00:51:36,140 --> 00:51:38,809
- I'll make another copy of
the disc for use on the plane.
601
00:51:39,101 --> 00:51:41,520
- We'll patch them into
the navigation autopilot.
602
00:51:41,812 --> 00:51:43,897
That should guide us
right to Savage Beach.
603
00:51:44,189 --> 00:51:46,191
- What about Tyler and me?
604
00:51:46,483 --> 00:51:47,693
- It'll take a lot of fuel, Doc.
605
00:51:47,985 --> 00:51:50,613
And if you haven't noticed,
you guys weigh more than we do.
606
00:51:51,947 --> 00:51:53,866
- Warrior, you and
Fu should stay here
607
00:51:54,158 --> 00:51:56,285
and protect Ava's operation.
608
00:51:56,577 --> 00:51:58,120
Doc, Tyler, and I
will sail there.
609
00:51:58,412 --> 00:52:00,080
You guys up to that?
610
00:52:00,372 --> 00:52:02,372
- Yeah, sure.
611
00:52:01,332 --> 00:52:02,666
- I was born for water sports.
612
00:52:02,958 --> 00:52:04,501
I'll help you
through it all, pal.
613
00:52:06,712 --> 00:52:09,089
(tense music)
614
00:52:11,425 --> 00:52:14,386
- By now, the agents have
gotten the second disc
615
00:52:14,678 --> 00:52:17,681
to a computer, and are
preparing to go to Savage Beach
616
00:52:17,973 --> 00:52:19,725
to find the stolen treasures.
617
00:52:20,017 --> 00:52:22,811
(Rodrigo laughing)
618
00:52:23,103 --> 00:52:25,731
Those agents will
be in for a surprise
619
00:52:26,023 --> 00:52:28,067
once they find the island.
620
00:52:28,359 --> 00:52:30,861
- It'll be well
worth it, my love.
621
00:52:31,153 --> 00:52:34,406
I wanna be a part
of you, to help you.
622
00:52:36,825 --> 00:52:38,744
- My first assignment for you,
623
00:52:39,036 --> 00:52:41,413
after we finish
our business here,
624
00:52:41,705 --> 00:52:44,667
is for you to pay a visit
to our friend Tyler.
625
00:52:47,336 --> 00:52:49,338
- Why can't I see
behind your mask?
626
00:52:50,923 --> 00:52:52,424
What do you hide there?
627
00:52:52,716 --> 00:52:56,345
- Someday, my dear, I'll
reveal everything to you,
628
00:52:57,930 --> 00:53:01,809
but for now, there are parts
of you I want to reveal to me.
629
00:53:04,436 --> 00:53:07,564
(gentle eastern music)
630
00:53:13,612 --> 00:53:15,447
- We'll be in the vicinity
of Savage Beach Island
631
00:53:15,739 --> 00:53:18,325
in about 12 hours, depending
upon the weather and the wind.
632
00:53:18,617 --> 00:53:20,828
- I've got the original
disc copies right here.
633
00:53:22,162 --> 00:53:23,455
See you in a few days.
634
00:53:24,540 --> 00:53:25,541
Radio okay?
635
00:53:25,833 --> 00:53:27,334
- Loud and clear.
636
00:53:27,626 --> 00:53:30,254
- You guys picking up Ava's
radio transmission all right?
637
00:53:30,546 --> 00:53:31,797
- Also loud and clear.
638
00:53:34,633 --> 00:53:35,968
- [Tyler] Good luck, ladies.
639
00:53:37,302 --> 00:53:40,681
(airplane engine roaring)
640
00:53:44,184 --> 00:53:46,562
(tense music)
641
00:54:03,078 --> 00:54:05,581
(men grunting)
642
00:54:58,634 --> 00:55:00,634
- No, Tochi.
643
00:55:00,636 --> 00:55:01,637
Don't kill him.
644
00:55:01,929 --> 00:55:04,014
We need him to tell the
others what happened here.
645
00:55:04,306 --> 00:55:05,849
They will panic and
we can make our move
646
00:55:06,141 --> 00:55:07,601
toward the secret island.
647
00:55:07,893 --> 00:55:09,893
Help me with Tyler.
648
00:55:14,566 --> 00:55:16,318
Search him, he has the disc.
649
00:55:19,154 --> 00:55:20,405
Come on, bring him with us.
650
00:55:28,121 --> 00:55:30,499
(tense music)
651
00:55:32,501 --> 00:55:37,422
- Tyler.
652
00:55:47,307 --> 00:55:48,642
Tyler's been kidnapped.
653
00:55:50,102 --> 00:55:51,520
Four ninjas ambushed us.
654
00:55:51,812 --> 00:55:53,812
One was a woman.
655
00:55:53,522 --> 00:55:54,857
We never saw 'em coming.
656
00:55:55,148 --> 00:55:57,025
They stole the
coordinating discs.
657
00:55:57,317 --> 00:55:58,944
Cobra and Tyler are gonna
be in terrible danger
658
00:55:59,236 --> 00:56:01,238
once they reach
their destination.
659
00:56:01,530 --> 00:56:02,739
- Certainly they'll
hold Tyler as hostage.
660
00:56:03,031 --> 00:56:05,325
Insurance against any part
of their plan failing.
661
00:56:06,451 --> 00:56:08,245
- Doc, we sail at dawn.
662
00:56:08,537 --> 00:56:09,997
We'll maintain radio
contact with Cobra
663
00:56:10,289 --> 00:56:11,832
and Tiger through Ava.
664
00:56:12,124 --> 00:56:13,792
They'll navigate
us to Savage Beach.
665
00:56:16,003 --> 00:56:17,796
Warrior, would you
take a walk with me?
666
00:56:28,265 --> 00:56:30,267
Haven't you ever met a woman
who could make you happy?
667
00:56:30,559 --> 00:56:32,559
- Sure.
668
00:56:31,602 --> 00:56:33,478
Three or four times a week.
669
00:56:33,770 --> 00:56:36,523
(Warrior laughing)
670
00:56:40,694 --> 00:56:43,071
(tense music)
671
00:59:37,621 --> 00:59:39,122
- Come on, move it.
672
00:59:45,921 --> 00:59:48,507
- [Man] Come on, get down there.
673
01:00:02,938 --> 01:00:05,899
(machinery whirring)
674
01:00:13,698 --> 01:00:16,326
(radar beeping)
675
01:01:16,636 --> 01:01:19,431
- The facts are, Doc and
Willow have sailed off
676
01:01:19,723 --> 01:01:21,266
to a desert island.
677
01:01:21,558 --> 01:01:23,558
Cobra, it's Ava.
678
01:01:23,768 --> 01:01:25,937
Listen, Tyler has
run into a storm
679
01:01:26,229 --> 01:01:27,939
and hasn't been seen since.
680
01:01:28,231 --> 01:01:30,817
Mercury, your ruler,
cannot protect you.
681
01:01:31,109 --> 01:01:33,320
Beware of unsavory intruders.
682
01:01:35,197 --> 01:01:37,197
- [Tiger] We've found it, Cobra.
683
01:01:36,448 --> 01:01:37,574
There's Savage Beach.
684
01:01:42,412 --> 01:01:44,789
(tense music)
685
01:01:48,877 --> 01:01:51,254
(water splashing)
686
01:01:51,546 --> 01:01:53,965
Let's taxi to that
cove, over there.
687
01:02:29,584 --> 01:02:31,753
(radar beeping)
688
01:02:32,045 --> 01:02:33,296
- [Man] Get down.
689
01:03:06,329 --> 01:03:09,040
(devices beeping)
690
01:03:21,303 --> 01:03:23,722
(Fu grunting)
691
01:03:31,855 --> 01:03:33,106
- Ava.
692
01:03:33,398 --> 01:03:34,899
A suspicious group
paid off the manager
693
01:03:35,191 --> 01:03:37,777
and took a submarine from
the Maui wharf this morning.
694
01:03:38,069 --> 01:03:39,279
- A submarine?
695
01:03:39,571 --> 01:03:42,032
We can't track underwater
with the Lacrosse Satellite.
696
01:03:43,825 --> 01:03:45,368
- Those bastards are smart.
697
01:03:45,660 --> 01:03:47,037
They know that we're onto them.
698
01:03:52,042 --> 01:03:53,710
(tense music)
(devices beeping)
699
01:03:54,002 --> 01:03:56,129
- [Tiger] It's gotta be
around here somewhere.
700
01:03:56,421 --> 01:03:57,464
- I'm getting something.
701
01:04:08,808 --> 01:04:09,851
It's to the left.
702
01:04:13,730 --> 01:04:15,730
You're not getting anything?
703
01:04:14,856 --> 01:04:16,856
- Nothing on this side.
704
01:04:18,610 --> 01:04:20,610
- Wait a minute.
705
01:04:25,700 --> 01:04:26,993
Right here.
706
01:04:27,285 --> 01:04:29,285
It's right over here.
707
01:04:29,704 --> 01:04:31,289
Look at what we've got.
708
01:04:31,581 --> 01:04:32,707
Oh, this is it.
709
01:04:33,792 --> 01:04:35,792
Yes.
710
01:04:35,877 --> 01:04:38,338
(Cobra laughs)
711
01:04:48,556 --> 01:04:51,017
This is definitely it.
(device beeping)
712
01:04:51,309 --> 01:04:52,936
We're gonna need
some help with this.
713
01:04:53,228 --> 01:04:54,813
Doc and Willow
should be here soon.
714
01:04:56,064 --> 01:04:57,649
- You wanna go for that swim?
715
01:04:57,941 --> 01:04:59,941
- Yeah.
716
01:04:59,067 --> 01:05:00,944
- All right, sounds good.
717
01:05:01,820 --> 01:05:04,823
(mysterious music)
718
01:06:57,143 --> 01:06:59,521
(tense music)
719
01:07:04,067 --> 01:07:05,568
- Ava, I see Savage Beach.
720
01:07:05,860 --> 01:07:07,860
We're there.
721
01:07:10,532 --> 01:07:13,117
(lever clicking)
722
01:07:47,068 --> 01:07:49,696
(radar beeping)
723
01:07:49,988 --> 01:07:53,157
(machinery whirring)
724
01:08:04,586 --> 01:08:06,586
- Yes.
725
01:08:07,046 --> 01:08:08,298
Let's go.
726
01:08:37,410 --> 01:08:39,412
- I love women in leather.
727
01:08:39,704 --> 01:08:41,414
You smell like a new car.
728
01:08:41,706 --> 01:08:43,791
- Too bad you'll never
get a test drive.
729
01:08:58,097 --> 01:08:59,098
- [Doc] There they are, Willow.
730
01:09:05,647 --> 01:09:07,523
- I am so glad we found you.
731
01:09:07,815 --> 01:09:09,942
- We think we've located
where the treasure is.
732
01:09:10,234 --> 01:09:11,319
- Yeah, looks like we're
gonna need some help
733
01:09:11,611 --> 01:09:13,029
digging it up, big guy.
734
01:09:13,321 --> 01:09:15,321
- Let's do it.
735
01:09:16,449 --> 01:09:18,826
(tense music)
736
01:10:10,712 --> 01:10:12,880
Here it is, the
Philippine treasure.
737
01:10:18,219 --> 01:10:20,219
- [Sofia] Spread out!
738
01:10:19,470 --> 01:10:24,308
(men grunting)
(tense music)
739
01:10:37,697 --> 01:10:39,697
(gunshot bangs)
740
01:10:38,322 --> 01:10:40,908
(Tyler groaning)
741
01:10:54,422 --> 01:10:57,133
(gunshots banging)
742
01:11:19,322 --> 01:11:21,322
- [Man] No!
743
01:11:21,741 --> 01:11:26,621
(device beeping)
(explosions booming)
744
01:11:27,872 --> 01:11:29,457
- Yeah.
745
01:11:29,749 --> 01:11:31,876
(somber music)
746
01:11:57,109 --> 01:11:59,445
(tense music)
747
01:12:02,698 --> 01:12:05,451
(gunshots banging)
748
01:12:23,761 --> 01:12:26,597
(motor whirring)
749
01:12:38,109 --> 01:12:42,989
(device beeping)
(explosions booming)
750
01:12:43,698 --> 01:12:45,825
(Cobra laughing)
751
01:12:59,714 --> 01:13:04,468
(tense music)
(man grunting)
752
01:13:22,528 --> 01:13:23,738
- [Willow] Doc, look out!
753
01:13:25,448 --> 01:13:30,286
(gunshots banging)
(man grunting)
754
01:13:34,624 --> 01:13:35,625
- Allow me.
755
01:13:35,917 --> 01:13:40,922
I'm Sofia Menz, Interpol
agent, M1772 Berlin district.
756
01:13:42,256 --> 01:13:43,466
We've been onto these
people for two years.
757
01:13:43,758 --> 01:13:45,927
Look, thank god the bullet
hit Tyler's medallion,
758
01:13:46,218 --> 01:13:47,511
but he's hurt badly.
759
01:13:47,803 --> 01:13:49,803
Help me!
760
01:13:50,014 --> 01:13:52,475
(somber music)
761
01:13:54,602 --> 01:13:56,602
- Whoa!
762
01:13:56,312 --> 01:13:57,605
That really hurt.
763
01:13:58,731 --> 01:13:59,982
I was shot, right?
764
01:14:01,150 --> 01:14:02,193
Where?
765
01:14:02,485 --> 01:14:04,485
- [Willow] Your medaallion.
766
01:14:03,569 --> 01:14:05,569
- Okay.
767
01:14:05,363 --> 01:14:06,781
Okay.
768
01:14:07,073 --> 01:14:08,366
You ladies wanna help me up?
769
01:14:17,541 --> 01:14:18,626
(alarm blaring)
770
01:14:18,918 --> 01:14:20,044
- [Woman] Attention,
this countdown
771
01:14:20,336 --> 01:14:21,963
is less than two minutes.
772
01:14:22,254 --> 01:14:24,590
The gold Martinez
medallion must be inserted
773
01:14:24,882 --> 01:14:27,051
into the trigger device and
the coordinates lined up,
774
01:14:27,343 --> 01:14:30,429
or everything within a two-mile
radius will be destroyed.
775
01:14:30,721 --> 01:14:32,014
Danger.
- Give me the medallion.
776
01:14:32,306 --> 01:14:33,808
- [Woman] Mayday, mayday,
approaching a catastrophic
777
01:14:34,100 --> 01:14:35,726
code red situation.
778
01:14:36,018 --> 01:14:38,018
Attention, danger--
779
01:14:37,186 --> 01:14:38,437
- [Willow] It's
ticking, come on.
780
01:14:38,729 --> 01:14:39,855
It must fit.
781
01:14:40,147 --> 01:14:43,567
- [Woman] Radiation
kill factor 100%.
782
01:14:43,859 --> 01:14:47,238
Mayday, danger, the atomic
device fail-safe system
783
01:14:47,530 --> 01:14:49,407
has been violated.
- Come on, file it down.
784
01:14:49,699 --> 01:14:50,866
- Let me see the file.
- Right here.
785
01:14:51,158 --> 01:14:53,911
- Here, file this.
- Attention, imminent danger.
786
01:14:54,203 --> 01:14:56,122
45 seconds to explosion.
- Come on, girl.
787
01:14:56,414 --> 01:14:57,540
- [Cobra] Oh my god.
788
01:14:57,832 --> 01:14:59,832
- [Woman] Follow
instructions as given.
789
01:14:59,041 --> 01:15:00,918
Urgent, urgent,
all things alive,
790
01:15:01,210 --> 01:15:02,962
persons or creatures,
should not be within
791
01:15:03,254 --> 01:15:06,090
16 square miles of
this ground zero point.
792
01:15:06,382 --> 01:15:08,676
Attention, mayday situation.
793
01:15:08,968 --> 01:15:09,969
30 seconds.
794
01:15:10,261 --> 01:15:11,554
Medallion insertion required.
795
01:15:11,846 --> 01:15:12,930
- [Willow] Just a little more.
796
01:15:13,222 --> 01:15:15,057
- [Woman] No other termination
of countdown possible.
797
01:15:15,349 --> 01:15:16,434
- Try it now.
798
01:15:16,726 --> 01:15:18,936
- [Woman] Evacuation probability
less than 100th of 1%.
799
01:15:19,228 --> 01:15:21,480
Closing in to
point of no return.
800
01:15:21,772 --> 01:15:23,232
15 seconds to explosion.
801
01:15:23,524 --> 01:15:24,734
- 15 seconds left, come on.
802
01:15:25,026 --> 01:15:26,777
- [Woman] 10 seconds
and counting.
803
01:15:27,069 --> 01:15:29,363
Nine, eight--
- Try it again, try it again.
804
01:15:29,655 --> 01:15:31,532
- There you go.
- Six, five, four--
805
01:15:33,159 --> 01:15:35,159
- Yes!
806
01:15:34,410 --> 01:15:35,786
(all cheering)
807
01:15:36,078 --> 01:15:38,078
- Thank god.
808
01:15:37,038 --> 01:15:38,247
- [Woman] Countdown terminated.
809
01:15:38,539 --> 01:15:41,584
Trigger device neutralized
at four seconds and holding.
810
01:15:41,876 --> 01:15:43,876
- [Tyler] That was close.
811
01:15:43,085 --> 01:15:45,085
- Wonderful.
812
01:15:45,671 --> 01:15:48,466
- Look at all that.
- This beauty.
813
01:15:48,758 --> 01:15:50,634
Oh, it's so heavy.
814
01:15:50,926 --> 01:15:52,470
It's gotta be worth a fortune.
815
01:15:56,640 --> 01:15:58,434
- That's a priceless Buddha.
816
01:15:58,726 --> 01:16:00,061
- You know, we have
had some good luck.
817
01:16:00,352 --> 01:16:02,352
We might wanna rub its belly.
818
01:16:01,562 --> 01:16:03,314
- Yeah, I'll say.
819
01:16:03,606 --> 01:16:05,441
That was close.
- All right.
820
01:16:05,733 --> 01:16:09,028
(gentle eastern music)
821
01:16:32,676 --> 01:16:35,304
- Are you having
a fantasy again?
822
01:16:36,931 --> 01:16:38,015
What is it?
823
01:16:43,437 --> 01:16:46,357
(upbeat rock music)
824
01:16:50,861 --> 01:16:52,861
Bad boy.
825
01:16:57,910 --> 01:17:00,162
♪ Baby, you're tough ♪
826
01:17:00,454 --> 01:17:03,082
♪ Baby, you're smart ♪
827
01:17:03,374 --> 01:17:05,543
♪ The lovin' that
you could serve ♪
828
01:17:05,835 --> 01:17:08,796
♪ Would tear my heart apart ♪
829
01:17:09,088 --> 01:17:12,299
♪ You got the look ♪
830
01:17:12,591 --> 01:17:15,177
♪ You got the power ♪
831
01:17:15,469 --> 01:17:20,015
♪ You got the stuff to make
the me stand up and holler ♪
832
01:17:20,307 --> 01:17:24,812
♪ Make me your prisoner ♪
833
01:17:25,104 --> 01:17:29,859
♪ Your prisoner of love ♪
834
01:17:32,570 --> 01:17:35,573
♪ Yeah, I'm down on my knees ♪
835
01:17:35,865 --> 01:17:38,450
♪ I'm begging, baby, please ♪
836
01:17:38,742 --> 01:17:41,579
♪ Make me your prisoner ♪
837
01:17:41,871 --> 01:17:43,747
♪ Your prisoner of love ♪
838
01:17:44,039 --> 01:17:46,917
(upbeat rock music)
839
01:17:50,004 --> 01:17:52,464
♪ I'll take the sentence ♪
840
01:17:52,756 --> 01:17:55,426
♪ I did the crime ♪
841
01:17:55,718 --> 01:17:58,179
♪ Whatever you dish out ♪
842
01:17:58,470 --> 01:18:00,764
♪ I'll serve the time ♪
843
01:18:01,056 --> 01:18:03,767
♪ I'm on my best behavior ♪
844
01:18:04,059 --> 01:18:06,687
♪ I'm hoping for parole ♪
845
01:18:06,979 --> 01:18:09,315
♪ I'll try my hardest ♪
846
01:18:09,607 --> 01:18:11,442
♪ To satisfy your soul ♪
847
01:18:11,734 --> 01:18:16,071
♪ 'Cause I'm your prisoner ♪
848
01:18:16,363 --> 01:18:21,202
♪ Your prisoner of love ♪
849
01:18:23,704 --> 01:18:26,248
♪ I'm down on my knees,
I'm begging, baby please ♪
850
01:18:26,540 --> 01:18:28,792
♪ Make me your prisoner ♪
851
01:18:29,084 --> 01:18:32,338
♪ Your prisoner of love ♪
852
01:18:32,630 --> 01:18:34,423
♪ I'm down on my knees,
I'm begging, baby please ♪
853
01:18:34,715 --> 01:18:37,343
♪ Make me your prisoner ♪
854
01:18:37,635 --> 01:18:40,804
♪ Your prisoner of love ♪
855
01:18:46,852 --> 01:18:48,646
(Cobra laughing)
856
01:18:48,938 --> 01:18:50,981
(tense music)
857
01:18:53,609 --> 01:18:56,070
(serene music)
858
01:18:59,198 --> 01:19:00,491
- [Tyler] Nice boat.
859
01:19:02,201 --> 01:19:04,203
- This is a private dock, sir.
860
01:19:04,495 --> 01:19:06,495
- Don't even breathe.
861
01:19:06,455 --> 01:19:08,455
Where's Martinez?
862
01:19:08,582 --> 01:19:09,708
- Suite 55.
863
01:19:11,460 --> 01:19:12,670
- We're at the yacht, ladies.
864
01:19:12,962 --> 01:19:14,962
Come on down.
865
01:19:21,428 --> 01:19:23,430
- You've got 10 minutes
with him, sweetheart.
866
01:19:23,722 --> 01:19:25,849
If you're not out by
then, we're coming in.
867
01:19:28,102 --> 01:19:30,688
(soft jazz music)
868
01:19:37,194 --> 01:19:40,364
- [Rodrigo] Ah, my lovely
Sofia, please, come in.
869
01:19:40,656 --> 01:19:43,117
(door buzzing)
870
01:19:51,375 --> 01:19:52,876
- Here it is, my dear.
871
01:19:53,168 --> 01:19:54,920
The priceless gold Buddha.
872
01:19:58,966 --> 01:20:01,010
Our mission was a success.
873
01:20:04,263 --> 01:20:06,932
(glasses clink)
874
01:20:13,397 --> 01:20:15,691
(gun clicks)
875
01:20:19,278 --> 01:20:21,822
(Sofia gasping)
876
01:21:00,361 --> 01:21:01,945
- We're not waiting any longer.
877
01:21:02,237 --> 01:21:05,491
Doc, you and Tyler get the
local cops to pick that guy up.
878
01:21:05,783 --> 01:21:07,993
You ladies are coming with me.
879
01:21:08,285 --> 01:21:09,703
We'll stay in radio contact.
880
01:21:12,289 --> 01:21:14,289
- Let's go.
881
01:21:39,024 --> 01:21:41,024
- Damn.
882
01:21:58,919 --> 01:22:00,919
Welcome, ladies.
883
01:22:00,003 --> 01:22:02,003
The door is open.
884
01:22:00,879 --> 01:22:01,880
Please join me.
885
01:22:11,223 --> 01:22:13,392
May I offer you a
glass of champagne?
886
01:22:13,684 --> 01:22:14,685
- Hell no, you bastard.
887
01:22:14,977 --> 01:22:16,186
You're under arrest.
888
01:22:16,478 --> 01:22:18,689
- For what, smoking in public?
889
01:22:19,940 --> 01:22:21,859
The treasures you see
here are to be returned
890
01:22:22,151 --> 01:22:23,944
to the people of
the Philippines.
891
01:22:25,571 --> 01:22:27,489
I believe they were found by you
892
01:22:27,781 --> 01:22:30,242
and your Interpol
agent friend, Sofia.
893
01:22:31,243 --> 01:22:33,243
- You knew this?
894
01:22:32,286 --> 01:22:33,620
- [Rodrigo] Of course.
895
01:22:33,912 --> 01:22:35,372
- I'd love that
glass of champagne,
896
01:22:35,664 --> 01:22:37,708
if I could fix you one as well.
897
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
- Thank you.
898
01:22:39,042 --> 01:22:40,544
- You're welcome.
899
01:22:43,005 --> 01:22:44,756
- [Rodrigo] I don't
mean to sound arrogant,
900
01:22:45,048 --> 01:22:48,093
but if you think Sofia is
the heroine in this scenario,
901
01:22:48,385 --> 01:22:51,597
and I am the criminal,
I must correct you.
902
01:22:51,889 --> 01:22:53,849
- [Willow] We saw her
on her way up here,
903
01:22:54,141 --> 01:22:56,643
and she had the gold
Buddha with her.
904
01:22:56,935 --> 01:22:58,562
- [Rodrigo] This is true.
905
01:22:58,854 --> 01:23:00,314
- Well where is she now?
906
01:23:00,606 --> 01:23:02,399
- She dropped off this
Buddha filled with jewels
907
01:23:02,691 --> 01:23:03,984
and left from the side door.
908
01:23:05,611 --> 01:23:07,654
As you can see, she took
a few items with her
909
01:23:07,946 --> 01:23:08,989
for her troubles.
910
01:23:10,365 --> 01:23:13,952
She may be an Interpol
agent, but she was afflicted
911
01:23:14,244 --> 01:23:15,996
with a large dose of greed.
912
01:23:17,789 --> 01:23:20,250
Please, relax.
913
01:23:20,542 --> 01:23:22,044
I have much to tell you.
914
01:23:27,424 --> 01:23:29,259
- Would you excuse
me for a moment?
915
01:23:29,551 --> 01:23:30,594
- Certainly.
916
01:23:33,013 --> 01:23:35,557
I know you're aware of
how I came to be here.
917
01:23:37,100 --> 01:23:41,772
Almost 10 years ago, I was
involved with the discovery
918
01:23:42,064 --> 01:23:45,150
of the Philippine
international gold reserves
919
01:23:45,442 --> 01:23:48,612
the Japanese had confiscated
during World War II.
920
01:23:49,738 --> 01:23:52,199
(somber music)
921
01:23:56,703 --> 01:23:58,914
The gold was worth billions.
922
01:24:00,624 --> 01:24:02,834
It was taken to an
uncharted island
923
01:24:03,126 --> 01:24:05,337
now known as Savage Beach.
924
01:24:08,757 --> 01:24:10,757
- Have you got my laptop?
925
01:24:09,758 --> 01:24:11,301
- I put it aboard for you.
926
01:24:11,593 --> 01:24:13,262
- I think you guys should
go to Martinez's suite
927
01:24:13,554 --> 01:24:15,554
and join the others.
928
01:24:15,430 --> 01:24:16,807
We've got a real mystery here.
929
01:24:21,770 --> 01:24:24,147
- When we found the
treasure, I was planning
930
01:24:24,439 --> 01:24:26,441
to double-cross the
Philippine government
931
01:24:26,733 --> 01:24:29,695
and keep these
riches for myself.
932
01:24:29,987 --> 01:24:34,408
But instead, I was
double-crossed by
my own soldiers.
933
01:24:38,412 --> 01:24:40,412
(gunshot bangs)
934
01:24:39,329 --> 01:24:41,915
(woman shouting)
935
01:24:45,961 --> 01:24:48,380
I ran for safety
during a big shootout
936
01:24:48,672 --> 01:24:50,757
between those of
us who were thieves
937
01:24:51,049 --> 01:24:53,802
against Donna Hamilton,
Taryn Kendall,
938
01:24:54,094 --> 01:24:55,846
and other federal agents.
939
01:24:56,847 --> 01:24:58,515
It was bloody.
940
01:24:58,807 --> 01:25:01,310
(man groaning)
941
01:25:02,769 --> 01:25:04,521
- Let's get outta here.
942
01:25:04,813 --> 01:25:06,106
(gunshots banging)
943
01:25:06,398 --> 01:25:08,398
- Get him!
944
01:25:10,611 --> 01:25:12,404
- Greetings, gentlemen.
945
01:25:13,655 --> 01:25:16,533
I managed to make it
to a small rubber boat,
946
01:25:16,825 --> 01:25:20,454
but Taryn, who had the
first crossbow weapon
947
01:25:20,746 --> 01:25:25,584
with an explosive tipped arrow,
how do you say in English?
948
01:25:26,585 --> 01:25:28,420
(speaking foreign language)
949
01:25:28,712 --> 01:25:30,297
- Blew your ass off.
950
01:25:30,589 --> 01:25:32,589
(Rodrigo laughing)
951
01:25:31,798 --> 01:25:33,759
- Yes. (chuckles)
952
01:25:34,051 --> 01:25:35,218
Blew my ass off.
953
01:25:36,470 --> 01:25:41,266
(gunshots banging)
(somber music)
954
01:25:44,102 --> 01:25:45,854
(device beeping)
955
01:25:46,146 --> 01:25:49,066
(explosion booming)
956
01:25:55,864 --> 01:25:58,575
Later, when they came
back to the site,
957
01:25:58,867 --> 01:26:03,246
no one could find my body,
so they assumed I was dead.
958
01:26:05,165 --> 01:26:09,002
But I had been trained
by the US Army Rangers.
959
01:26:09,294 --> 01:26:11,755
I was one tough son
of a bitch then.
960
01:26:13,298 --> 01:26:18,178
After the explosion, I swam
underwater for 50 yards,
961
01:26:19,513 --> 01:26:21,306
then I climbed ashore
and licked my wounds.
962
01:26:21,598 --> 01:26:24,393
(Rodrigo groaning)
963
01:26:35,529 --> 01:26:38,240
(water splashing)
964
01:26:40,450 --> 01:26:43,453
I managed to survive and
get my strength back,
965
01:26:43,745 --> 01:26:47,290
and so later, I began
to work on the damaged
966
01:26:47,582 --> 01:26:48,834
Molokai cargo plane.
967
01:26:56,800 --> 01:26:59,136
I used the tools
and the gasoline
968
01:26:59,428 --> 01:27:00,971
from the Japanese
boat which had been
969
01:27:01,263 --> 01:27:03,390
wrecked on the island
40 years before.
970
01:27:16,486 --> 01:27:19,614
It took weeks, but
finally it was done.
971
01:27:22,200 --> 01:27:23,827
I recorded everything
in my diary.
972
01:27:26,621 --> 01:27:28,290
Then, miraculously...
973
01:27:35,922 --> 01:27:37,716
Plane start, it worked.
974
01:27:40,761 --> 01:27:43,597
(Rodrigo laughing)
975
01:27:49,686 --> 01:27:53,064
(airplane engine roaring)
976
01:27:54,316 --> 01:27:58,028
I took off, 15 hours
later, landed in Hawaii,
977
01:27:59,613 --> 01:28:02,616
on an abandoned airstrip
on the north shore of Oahu.
978
01:28:06,453 --> 01:28:08,455
I received temporary
medical help
979
01:28:08,747 --> 01:28:11,708
from my friends in
Honolulu, then I was
980
01:28:12,000 --> 01:28:14,294
smuggled back to
the Philippines.
981
01:28:14,586 --> 01:28:18,381
I had 12 operations
over the next six years
982
01:28:18,673 --> 01:28:21,468
to repair the wounds
to my body and my face.
983
01:28:23,637 --> 01:28:27,724
I am still badly scarred on
this side, therefore the mask.
984
01:28:30,977 --> 01:28:34,439
Soon after my operations,
I was contacted
985
01:28:34,731 --> 01:28:37,400
by corrupt politicians
who were stealing
986
01:28:37,692 --> 01:28:40,070
the Philippines'
national treasures.
987
01:28:41,613 --> 01:28:46,201
The nation's gold reserves,
jewels, precious stones,
988
01:28:47,494 --> 01:28:49,538
and a priceless Buddha
filled with diamonds.
989
01:28:50,914 --> 01:28:53,625
I convinced these people
that I should lead
990
01:28:54,793 --> 01:28:56,086
an expedition to the
uncharted Savage Island
991
01:28:56,378 --> 01:28:59,089
for safekeeping
of the treasures.
992
01:29:01,341 --> 01:29:04,469
After we did this,
I disappeared.
993
01:29:05,971 --> 01:29:07,347
No one could find me.
994
01:29:11,685 --> 01:29:14,187
(somber music)
995
01:29:20,652 --> 01:29:24,197
I made a pledge to myself
as a gesture of restitution
996
01:29:24,489 --> 01:29:26,283
for my past transgressions.
997
01:29:27,576 --> 01:29:29,536
I vowed to return
these treasures
998
01:29:29,828 --> 01:29:31,246
to the people of the Philippines
999
01:29:31,538 --> 01:29:35,917
when the corrupt politicians
were no longer in power.
1000
01:29:37,711 --> 01:29:42,465
Then, a few years ago,
my body began to fail me.
1001
01:29:43,884 --> 01:29:47,137
The damage from the
explosion years earlier
1002
01:29:47,429 --> 01:29:49,306
put a hold on my heart.
1003
01:29:50,974 --> 01:29:53,143
I thought I was about
to die before I could
1004
01:29:53,435 --> 01:29:55,979
complete my mission to
make amends for my past.
1005
01:29:57,606 --> 01:30:00,942
That is when I sent the
diary, the medallion,
1006
01:30:01,234 --> 01:30:04,154
and the concealed disc
to Tyler's father.
1007
01:30:04,446 --> 01:30:07,866
If I died, the
diary and the disc
1008
01:30:08,158 --> 01:30:10,702
would reveal the secrets
of the hidden treasure
1009
01:30:10,994 --> 01:30:14,331
to you, Tyler, and
to the LETHAL Force.
1010
01:30:15,874 --> 01:30:18,043
- But you survived, and
you sent your killing force
1011
01:30:18,335 --> 01:30:21,504
to eliminate us, and get
the treasure for yourself.
1012
01:30:21,796 --> 01:30:24,925
- Its seems that way
on the surface, yes.
1013
01:30:25,216 --> 01:30:27,552
I sent men to you, yes.
1014
01:30:27,844 --> 01:30:30,347
However, they were
criminals working
1015
01:30:30,639 --> 01:30:33,016
for these scum politicians.
1016
01:30:33,308 --> 01:30:35,268
Once they got the treasure,
they would've killed me
1017
01:30:35,560 --> 01:30:37,729
and taken the loot
for themselves.
1018
01:30:38,021 --> 01:30:42,275
I even thought the
lovely Sofia was my ally,
1019
01:30:42,567 --> 01:30:44,486
but alas, she turned out to be
1020
01:30:44,778 --> 01:30:47,447
an Interpol spy working for M1.
1021
01:30:47,739 --> 01:30:51,868
A female James Bond who
loved money more than honor.
1022
01:30:52,160 --> 01:30:53,870
(Sofia murmuring)
1023
01:30:54,162 --> 01:30:56,162
- Freeze.
1024
01:30:56,414 --> 01:30:57,415
- [Cobra] It's Sofia!
1025
01:30:57,707 --> 01:30:59,707
She's been hurt!
1026
01:30:59,542 --> 01:31:01,836
(tense music)
1027
01:31:37,330 --> 01:31:40,417
- Time to reveal
yourself, Martinez.
1028
01:31:40,709 --> 01:31:42,585
Tyler, he was your
father's friend.
1029
01:31:42,877 --> 01:31:44,045
You do the honors.
1030
01:31:50,510 --> 01:31:53,263
(mysterious music)
1031
01:31:54,639 --> 01:31:56,639
What?
1032
01:32:00,020 --> 01:32:01,104
- Wait, I have something.
1033
01:32:02,772 --> 01:32:04,772
Doc, hold him.
1034
01:32:09,404 --> 01:32:12,198
(mysterious music)
1035
01:32:18,246 --> 01:32:20,874
(agents gasping)
1036
01:32:22,542 --> 01:32:24,044
- [Sofia] I don't believe it.
1037
01:32:24,335 --> 01:32:27,964
- [Doc] It's Carlos,
Rodrigo Martinez's nephew.
1038
01:32:28,256 --> 01:32:29,799
- He's been on Interpol's
most wanted list
1039
01:32:30,091 --> 01:32:31,760
for the past two years.
1040
01:32:32,052 --> 01:32:35,096
(gentle eastern music)
1041
01:32:35,388 --> 01:32:37,557
(tense music)
1042
01:32:53,406 --> 01:32:55,283
- Another LETHAL Force victory.
1043
01:32:55,575 --> 01:32:58,328
The treasure has been returned
to the Philippine people.
1044
01:32:58,620 --> 01:33:00,620
- And Carlos has
been turned over
1045
01:32:59,746 --> 01:33:00,997
to the Philippine government.
1046
01:33:01,289 --> 01:33:03,333
- Martinez really
had changed his ways,
1047
01:33:03,625 --> 01:33:06,252
but his nephew murdered
him and took his identity.
1048
01:33:06,544 --> 01:33:08,338
- Who would've believed it?
1049
01:33:08,630 --> 01:33:10,131
- Yeah, we almost fell for it.
1050
01:33:10,423 --> 01:33:12,423
(agents chuckling)
1051
01:33:11,633 --> 01:33:13,176
- And you, Tiger,
sending that fax
1052
01:33:13,468 --> 01:33:15,261
of Carlos Prince to Washington.
1053
01:33:15,553 --> 01:33:17,180
What a brilliant stroke.
1054
01:33:17,472 --> 01:33:19,057
- Tyler, you've gotta
start thinking of me
1055
01:33:19,349 --> 01:33:20,809
as more than just a pretty face.
1056
01:33:22,602 --> 01:33:24,602
- I'll work on that.
1057
01:33:23,728 --> 01:33:25,647
(agents laughing)
1058
01:33:25,939 --> 01:33:28,024
(tense music)
1059
01:33:46,167 --> 01:33:48,878
(agents laughing)
1060
01:33:54,175 --> 01:33:56,010
- Allow me to introduce myself.
1061
01:33:56,302 --> 01:33:57,679
My name is Rodrigo Martinez.
1062
01:33:58,763 --> 01:34:00,306
- But you're dead.
1063
01:34:00,598 --> 01:34:02,767
You were killed by
your nephew Carlos.
1064
01:34:03,059 --> 01:34:05,520
- How many endings
can this story have?
1065
01:34:05,812 --> 01:34:08,898
- Yes, Carlos shot
me four times.
1066
01:34:09,190 --> 01:34:13,069
Bulletproof vest, Teflon,
shattered my spleen,
1067
01:34:13,361 --> 01:34:16,656
broke four ribs, I was
unconscious for three days.
1068
01:34:16,948 --> 01:34:18,783
- You're one hell of a survivor.
1069
01:34:19,075 --> 01:34:21,786
- I'm a walking testament
to modern medical science.
1070
01:34:23,079 --> 01:34:26,249
I feel as though we've
met in another life.
1071
01:34:26,541 --> 01:34:27,959
- What a line.
1072
01:34:28,251 --> 01:34:29,711
- It's working.
1073
01:34:30,003 --> 01:34:31,754
- You two could really boogie.
1074
01:34:32,046 --> 01:34:33,715
- I prefer the tango.
1075
01:34:34,007 --> 01:34:35,258
- You would.
1076
01:34:38,261 --> 01:34:42,432
- This is Ava, your
KSXY sextrologist.
1077
01:34:42,724 --> 01:34:46,394
I'm here in Molokai,
Hawaii, next to my hot tub
1078
01:34:46,686 --> 01:34:50,523
with my engineering
genius, Harry the Cat,
1079
01:34:50,815 --> 01:34:52,442
and a couple of friends.
1080
01:34:52,734 --> 01:34:55,236
Remember, all good
things come to those
1081
01:34:55,528 --> 01:34:57,614
who have patience and love.
1082
01:34:59,240 --> 01:35:01,451
- Just think, I got to
take out a couple of guys
1083
01:35:01,743 --> 01:35:03,119
and got rewarded for it.
1084
01:35:03,411 --> 01:35:04,412
(agents chuckling)
1085
01:35:04,704 --> 01:35:06,456
- You play your cards
right, and you'll have
1086
01:35:06,748 --> 01:35:08,917
more rewards than
you can handle.
1087
01:35:09,209 --> 01:35:10,877
- Ooh, I'll drink to that.
1088
01:35:11,169 --> 01:35:12,879
- We'll all drink to that.
1089
01:35:13,171 --> 01:35:15,171
(agents chuckling)
(glasses clinking)
1090
01:35:14,380 --> 01:35:16,716
(tense music)
1091
01:35:19,219 --> 01:35:23,932
♪ Which ending does
the story have ♪
1092
01:35:24,224 --> 01:35:29,020
♪ Can I believe what I see ♪
1093
01:35:29,938 --> 01:35:31,689
♪ Can I unmask you ♪
1094
01:35:31,981 --> 01:35:34,692
♪ Unveil your secret ♪
1095
01:35:34,984 --> 01:35:39,822
♪ Or will you keep
your mystery ♪
1096
01:35:41,115 --> 01:35:45,078
♪ Which ending does
the story have ♪
1097
01:35:45,370 --> 01:35:50,208
♪ When we return
to Savage Beach ♪
1098
01:35:51,584 --> 01:35:55,505
♪ One where our heroes
survive all the danger ♪
1099
01:35:56,798 --> 01:36:01,135
♪ Bringing the gold
back for keeps ♪
1100
01:36:02,720 --> 01:36:06,057
♪ This island of danger
cannot hide the treasure ♪
1101
01:36:07,850 --> 01:36:11,562
♪ Tell me if this is the way
things should really be ♪
1102
01:36:22,949 --> 01:36:25,493
♪ Do you remember ♪
1103
01:36:25,785 --> 01:36:27,870
♪ All of the mystery ♪
1104
01:36:28,162 --> 01:36:29,414
♪ Submerged, veiled ♪
1105
01:36:29,706 --> 01:36:33,334
♪ Secrets and lies ♪
1106
01:36:33,626 --> 01:36:38,548
♪ Which ending will
you write this time ♪
1107
01:36:38,840 --> 01:36:43,678
♪ Will the treasure
be timeless and fine ♪
1108
01:36:44,554 --> 01:36:46,681
♪ Say what you will ♪
1109
01:36:46,973 --> 01:36:49,225
♪ Promise me still ♪
1110
01:36:49,517 --> 01:36:54,397
♪ LETHAL Force ladies
will win out next time ♪
1111
01:37:16,419 --> 01:37:21,132
♪ When we return
to Savage Beach ♪
1112
01:37:21,424 --> 01:37:26,262
♪ The truth will lie
just within our reach ♪
1113
01:37:27,513 --> 01:37:28,931
♪ The fear and the terror ♪
1114
01:37:29,223 --> 01:37:31,642
♪ Will disappear forever ♪
1115
01:37:31,934 --> 01:37:36,773
♪ We'll bring the Savage
Beach gold back for keeps ♪
74143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.