All language subtitles for Rebuilding_2019_720p_BluRay_x264-MiCiUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 Good bye 3 00:02:22,280 --> 00:02:24,680 I'm sure that he earned no more than 150,000 4 00:02:24,840 --> 00:02:25,920 Why is that? 5 00:02:27,040 --> 00:02:28,520 I calculated for him 6 00:02:28,840 --> 00:02:31,520 He sold 3 grown cattles and 4 baby cattles. 7 00:02:33,600 --> 00:02:35,680 A grown cattles was worth 15,000, right? 8 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 8 would be 120,000 9 00:02:37,200 --> 00:02:38,840 A baby cattles, 7,000 10 00:02:39,440 --> 00:02:40,680 4 means 23,000 11 00:02:41,120 --> 00:02:43,120 So he would earn no more than 150,000 12 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 I don't agree 13 00:02:44,520 --> 00:02:46,360 I told you, you need a higher price 14 00:02:47,120 --> 00:02:50,120 His baby cattles are less than two years old 15 00:02:50,440 --> 00:02:51,760 Age doesn't matter 16 00:02:52,120 --> 00:02:54,440 Anyways, you've got to offer more 17 00:02:56,520 --> 00:02:59,120 Chaoying, how much did you make on your twelve cattles? 18 00:03:02,760 --> 00:03:04,200 170,000 19 00:03:04,920 --> 00:03:05,920 My god 20 00:03:06,680 --> 00:03:08,696 Good for you. What a good deal 21 00:03:08,720 --> 00:03:10,160 What did I tell you? 22 00:03:11,720 --> 00:03:12,337 Chaoying, 23 00:03:12,361 --> 00:03:14,520 No worries for retirement now 24 00:03:15,680 --> 00:03:17,920 Retirement? I'll pay up my debt 25 00:03:18,440 --> 00:03:20,800 Then rebuild this house with leftover money 26 00:03:22,760 --> 00:03:24,480 Rebuild your house? Really? 27 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 Yeah 28 00:03:27,040 --> 00:03:28,440 You need to think about it 29 00:03:29,280 --> 00:03:32,040 Now you're okay. You're still healthy 30 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 But, 31 00:03:33,360 --> 00:03:35,360 Once you spend the money on the house 32 00:03:35,760 --> 00:03:37,440 What are you gonna do after you retire? 33 00:03:38,200 --> 00:03:39,920 Wait till you're sick 34 00:03:40,360 --> 00:03:41,680 What are you gonna do? 35 00:03:42,080 --> 00:03:46,160 Your son won't come back to live in this house 36 00:03:46,840 --> 00:03:48,240 What's the point to rebuild it 37 00:03:52,280 --> 00:03:53,920 You think it over 38 00:04:03,680 --> 00:04:04,680 It's moving 39 00:04:05,440 --> 00:04:06,440 Moving? 40 00:04:16,640 --> 00:04:17,640 It is about to fall 41 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Don't worry 42 00:04:22,200 --> 00:04:23,760 It's falling down 43 00:04:58,560 --> 00:05:00,520 Beautiful life 44 00:05:13,680 --> 00:05:15,040 You've had a long day 45 00:05:16,760 --> 00:05:18,440 Help yourselves, please 46 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 No problem 47 00:05:21,000 --> 00:05:22,120 Bottom up 48 00:05:28,280 --> 00:05:30,000 Let me drink one with my in law 49 00:05:30,440 --> 00:05:31,680 Who's your in law? 50 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 You are 51 00:05:33,200 --> 00:05:34,416 What the heck are you talking about? 52 00:05:34,440 --> 00:05:36,000 Why is that? 53 00:05:36,280 --> 00:05:38,920 Your dog was rutting, right? 54 00:05:39,440 --> 00:05:40,760 Yeah, why? 55 00:05:40,800 --> 00:05:41,920 It stopped, didn't it? 56 00:05:42,760 --> 00:05:44,840 Yes. What is it? 57 00:05:44,920 --> 00:05:46,760 My dog solved the problem 58 00:05:46,800 --> 00:05:49,160 So aren't we relative by marriage? 59 00:05:50,120 --> 00:05:52,920 No wonder my dog gave birth to babies recently 60 00:05:53,360 --> 00:05:54,976 It was your damn dog 61 00:05:55,000 --> 00:05:56,336 Knock it off 62 00:05:56,360 --> 00:05:59,000 Come on, let's drink 63 00:06:05,040 --> 00:06:07,360 I built this house. It's no doubt 64 00:06:07,640 --> 00:06:10,120 the best house in our village 65 00:06:10,280 --> 00:06:11,217 Right 66 00:06:11,241 --> 00:06:13,656 You only build one house in a lifetime. We have to make it good 67 00:06:13,680 --> 00:06:14,880 Yes 68 00:06:15,760 --> 00:06:16,856 You lie down first 69 00:06:16,880 --> 00:06:18,600 The three of us should drink more 70 00:06:19,440 --> 00:06:20,856 We haven't had a drink together for a long time 71 00:06:20,880 --> 00:06:22,376 We had a busy day, no more drinking 72 00:06:22,400 --> 00:06:23,176 No, let's drink more 73 00:06:23,200 --> 00:06:23,977 Tomorrow will be busy 74 00:06:24,001 --> 00:06:25,656 Bro, go and get more booze in the cupboard 75 00:06:25,680 --> 00:06:28,136 Okay, you lie down first 76 00:06:28,160 --> 00:06:29,176 There's also some leftover food 77 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Okay 78 00:06:31,600 --> 00:06:32,680 More drinks 79 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 Right 80 00:06:36,880 --> 00:06:37,817 Buddy, get the booze 81 00:06:37,841 --> 00:06:39,720 Okay, we get the booze 82 00:07:35,600 --> 00:07:37,616 You bought too much 83 00:07:37,640 --> 00:07:39,256 Why did you buy so much? 84 00:07:39,280 --> 00:07:40,440 We can't finish 85 00:07:40,720 --> 00:07:42,520 People don't crave for meat that much now 86 00:07:43,000 --> 00:07:46,280 They eat it or not, we have to cook enough 87 00:07:47,440 --> 00:07:49,696 Better be prepared than sorry. The more meat the better 88 00:07:49,720 --> 00:07:51,120 Okay. No worries 89 00:07:54,360 --> 00:07:56,656 Wait a minute. I need more money 90 00:07:56,680 --> 00:07:59,240 I will go to buy some vegetables from the market with Zhanyi 91 00:08:01,000 --> 00:08:02,360 How much? How about 300 yuan? 92 00:08:02,440 --> 00:08:03,840 That's good 93 00:08:07,200 --> 00:08:08,816 Okay. Alright 94 00:08:08,840 --> 00:08:09,577 Anything else? 95 00:08:09,601 --> 00:08:10,696 Nothing. I will leave you alone 96 00:08:10,720 --> 00:08:11,720 OK 97 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 Zhanyi 98 00:08:31,800 --> 00:08:32,800 Zhanyi 99 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 Zhanyi 100 00:08:34,880 --> 00:08:36,000 I'm not waiting anymore 101 00:08:36,320 --> 00:08:38,120 The market is closing soon 102 00:08:38,360 --> 00:08:39,800 I will go first 103 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 Okay 104 00:08:42,840 --> 00:08:44,520 You are so slow 105 00:09:25,600 --> 00:09:26,600 Uncle 106 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 What happened? 107 00:09:28,920 --> 00:09:31,096 When I passed by Tangfeng village west 108 00:09:31,120 --> 00:09:33,280 I saw a person lying in the reservoir 109 00:09:33,800 --> 00:09:35,920 The scooter looked like Uncle Shuhe's 110 00:09:36,600 --> 00:09:38,920 Then I went down there, it was really him 111 00:09:39,360 --> 00:09:41,520 So I brought him here 112 00:09:42,400 --> 00:09:43,600 How is he? 113 00:09:44,520 --> 00:09:46,920 He's... not doing good 114 00:09:47,000 --> 00:09:48,560 He injured awfully 115 00:10:23,800 --> 00:10:24,800 Uncle 116 00:10:25,160 --> 00:10:26,760 I told the doctor 117 00:10:26,920 --> 00:10:28,280 That he fell down on his own 118 00:10:28,440 --> 00:10:30,000 You must not spill the beans 119 00:10:31,000 --> 00:10:32,240 Why? 120 00:10:33,080 --> 00:10:34,840 If we admit he was hit by a car 121 00:10:35,080 --> 00:10:37,000 Insurance won't cover the medical bills 122 00:10:39,200 --> 00:10:40,680 How can you lie about it? 123 00:10:40,800 --> 00:10:43,160 The police will find it out 124 00:10:43,840 --> 00:10:45,440 We can't call the police 125 00:10:46,000 --> 00:10:47,560 If we can't find the driver 126 00:10:47,760 --> 00:10:49,120 So much expenses have made 127 00:10:49,600 --> 00:10:51,520 We'll have to pay them ourselves 128 00:10:52,880 --> 00:10:54,680 But we can't let the driver run away 129 00:10:56,680 --> 00:10:58,040 Just listen to Shuangzi 130 00:10:58,840 --> 00:11:02,000 A hit-and-run driver is hard to track in the rural 131 00:11:02,600 --> 00:11:04,840 Let's first make sure the insurance claim goes through 132 00:11:05,120 --> 00:11:07,640 We could get at least 70% reimbursed 133 00:11:08,360 --> 00:11:11,040 Just listen to him. He is right 134 00:11:27,640 --> 00:11:28,840 How is Shuhe now? 135 00:11:29,200 --> 00:11:30,600 Not good 136 00:11:30,720 --> 00:11:32,640 Let me pay the money first 137 00:11:32,920 --> 00:11:34,376 Let me pay. I have money 138 00:11:34,400 --> 00:11:35,337 I'll pay for it 139 00:11:35,361 --> 00:11:37,456 as he was helping me rebuild my house 140 00:11:37,480 --> 00:11:39,640 He's my brother, I'll pay 141 00:11:41,720 --> 00:11:43,800 Mum, calm down 142 00:11:43,840 --> 00:11:45,176 You will spend your money sooner or later 143 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 since we have a patient in hospital 144 00:11:47,240 --> 00:11:48,280 Let's go 145 00:11:48,440 --> 00:11:49,417 No, I must pay 146 00:11:49,441 --> 00:11:51,560 Just listen to me. Go 147 00:12:08,440 --> 00:12:11,000 I think we should call the police 148 00:12:11,960 --> 00:12:13,440 Without the police's help 149 00:12:14,160 --> 00:12:15,440 How do we find the driver? 150 00:12:16,240 --> 00:12:17,800 Your uncle was hurt so badly 151 00:12:19,360 --> 00:12:20,840 If we can't find the driver 152 00:12:22,320 --> 00:12:23,680 What do we say to Shuhe? 153 00:12:26,720 --> 00:12:29,160 If the police can't find the driver 154 00:12:29,840 --> 00:12:31,480 Who pays the medical bills? 155 00:12:32,480 --> 00:12:33,840 You? 156 00:12:34,600 --> 00:12:36,120 If so, I would pay 157 00:12:42,840 --> 00:12:44,320 You have to think about it 158 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 You only pay 30% of the medical bills if we leave it like this 159 00:12:48,240 --> 00:12:50,136 If we call the police and they can't find the driver 160 00:12:50,160 --> 00:12:51,600 You'll have to pay the entire bills 161 00:12:53,560 --> 00:12:55,200 Anyway, I have no money 162 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 Hello 163 00:13:03,560 --> 00:13:04,720 Is that Honghong? 164 00:13:06,000 --> 00:13:07,520 Which Honghong are you? 165 00:13:08,920 --> 00:13:10,680 Are you Honghong from the mill house? 166 00:13:11,760 --> 00:13:13,680 No. I'm looking for Shuhe's Honghong 167 00:13:15,200 --> 00:13:16,280 Bye 168 00:13:19,800 --> 00:13:21,120 Can't reach her 169 00:13:26,400 --> 00:13:27,400 Uncle 170 00:13:27,880 --> 00:13:29,760 where is Honghong now? 171 00:13:31,240 --> 00:13:32,880 Who knows? 172 00:13:35,080 --> 00:13:37,640 Someone saw her in Wuhan 173 00:13:38,760 --> 00:13:40,200 Said that she had a baby 174 00:13:42,240 --> 00:13:44,040 Shuhe went to look for her once 175 00:13:44,920 --> 00:13:46,200 Didn't find her 176 00:13:50,440 --> 00:13:52,560 What can you do if you marry far away 177 00:13:53,560 --> 00:13:54,600 He just had to stop her 178 00:13:55,840 --> 00:13:57,000 Too bad for him 179 00:13:58,920 --> 00:14:00,040 He raised a daughter in vain 180 00:14:07,520 --> 00:14:08,600 Slow down 181 00:14:14,640 --> 00:14:15,577 Good heavens 182 00:14:15,601 --> 00:14:16,840 Be careful 183 00:14:17,560 --> 00:14:18,560 Shuangzi 184 00:14:18,880 --> 00:14:20,776 The police has been waiting for you 185 00:14:20,800 --> 00:14:23,840 Tell them what happened 186 00:14:25,920 --> 00:14:28,336 Where was the scooter located? 187 00:14:28,360 --> 00:14:29,976 It was right there. It never moved 188 00:14:30,000 --> 00:14:31,880 It was still there 189 00:14:32,120 --> 00:14:33,256 What about the person? 190 00:14:33,280 --> 00:14:34,776 He was lying there face down 191 00:14:34,800 --> 00:14:36,576 Which direction was his head? 192 00:14:36,600 --> 00:14:37,696 His head was in that direction 193 00:14:37,720 --> 00:14:39,256 You get over there 194 00:14:39,280 --> 00:14:41,336 You go over there and show them the way it was 195 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 All right 196 00:14:46,720 --> 00:14:47,840 That's the way it was 197 00:14:48,640 --> 00:14:49,377 198 197 00:14:49,401 --> 00:14:50,880 OK 199 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 One and a half meters 200 00:15:00,720 --> 00:15:02,616 What's your name, officer? 201 00:15:02,640 --> 00:15:04,800 My surname is Zhao 202 00:15:05,080 --> 00:15:06,200 Officer Zhao, 203 00:15:06,600 --> 00:15:09,440 Do you think you can find the car? 204 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 How should I put it 205 00:15:11,440 --> 00:15:13,496 First, there's no CCTV 206 00:15:13,520 --> 00:15:15,640 Second, there's no witness 207 00:15:16,200 --> 00:15:18,280 Main problem is the rain was so heavy 208 00:15:18,440 --> 00:15:20,240 The scene has been destroyed 209 00:15:21,440 --> 00:15:24,000 It's difficult to solve the case 210 00:15:24,440 --> 00:15:26,440 But we will do our best 211 00:15:30,640 --> 00:15:32,120 You, get up, get up 212 00:15:32,360 --> 00:15:33,640 Get up 213 00:16:08,160 --> 00:16:09,160 Hello, doctor 214 00:16:11,080 --> 00:16:13,640 Doctor, I am Shuhe's friend 215 00:16:14,080 --> 00:16:15,560 How is he now? 216 00:16:15,600 --> 00:16:16,696 The operation went well 217 00:16:16,720 --> 00:16:19,736 But his condition is not stable 218 00:16:19,760 --> 00:16:21,136 We sent him to ICU 219 00:16:21,160 --> 00:16:23,000 We need more time to examine 220 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Doctor 221 00:16:32,760 --> 00:16:34,360 Where is your Mum? 222 00:16:34,920 --> 00:16:36,696 That's my business. Mind yours 223 00:16:36,720 --> 00:16:39,000 What are you gonna do about the bills? 224 00:16:40,080 --> 00:16:41,360 How much is it? 225 00:16:41,840 --> 00:16:43,880 The operation itself costs 30,000 226 00:16:44,040 --> 00:16:47,416 Plus 8,000 a day for the ICU 227 00:16:47,440 --> 00:16:49,000 You do the math 228 00:17:06,760 --> 00:17:07,760 Chaoying, 229 00:17:09,320 --> 00:17:10,400 Before it's too late 230 00:17:11,640 --> 00:17:14,240 Withdraw the case and put it through insurance 231 00:17:18,280 --> 00:17:21,240 We already filed the case, can we still withdraw? 232 00:17:47,000 --> 00:17:48,480 Is 1000 too little? 233 00:17:48,720 --> 00:17:50,336 Too little? 234 00:17:50,360 --> 00:17:51,640 How much is enough? 235 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 It is enough 236 00:17:55,920 --> 00:17:58,440 REWARD: 1,000 for Witness in Car Accident 237 00:18:35,640 --> 00:18:37,560 West of Tangfeng Village 238 00:18:43,560 --> 00:18:44,616 There's a bridge here 239 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 Is that a bridge? 240 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 You drew a bridge 241 00:18:49,080 --> 00:18:50,736 It doesn't look like a bridge 242 00:18:50,760 --> 00:18:51,776 It is a big hole 243 00:18:51,800 --> 00:18:52,976 Leave it like this 244 00:18:53,000 --> 00:18:55,520 It's pretty close 245 00:18:57,760 --> 00:19:00,680 There's no village to the east of Tangfeng 246 00:19:01,120 --> 00:19:02,680 Then there's the reservoir 247 00:19:05,680 --> 00:19:08,720 If we search other villages 248 00:19:08,920 --> 00:19:11,496 The car may be from Matun 249 00:19:11,520 --> 00:19:14,000 This way leads to the city 250 00:19:16,320 --> 00:19:18,816 We have to take it into consideration 251 00:19:18,840 --> 00:19:20,296 Which direction did the car head to? 252 00:19:20,320 --> 00:19:22,496 To the west? 253 00:19:22,520 --> 00:19:25,136 To the south, or to the north? 254 00:19:25,160 --> 00:19:26,480 Or it came back? 255 00:19:27,280 --> 00:19:30,520 It must be a car from one of the three villages 256 00:19:30,600 --> 00:19:31,577 It hit Shuhe on the way to the market 257 00:19:31,601 --> 00:19:33,080 I just remembered 258 00:19:33,600 --> 00:19:37,200 There is lot of traffic on the way to the city 259 00:19:37,320 --> 00:19:40,320 This car might be taking a detour 260 00:19:42,160 --> 00:19:45,776 Sure, then where the hell can we start the search? 261 00:19:45,800 --> 00:19:47,800 I told you it's difficult 262 00:19:47,960 --> 00:19:49,896 The police said it too 263 00:19:49,920 --> 00:19:51,720 We gotta find it regardless 264 00:19:54,000 --> 00:19:55,696 Shuhe is in the hospital 265 00:19:55,720 --> 00:19:57,760 can't make Chaoying pay all the fees. 266 00:19:58,120 --> 00:20:04,360 I mean we start from the neighborhood first 267 00:20:04,840 --> 00:20:08,160 Then we can extend to other areas 268 00:20:08,520 --> 00:20:11,200 It'd be even harder if he fled through the freeway 269 00:20:12,800 --> 00:20:14,320 He'd be nowhere to find 270 00:20:22,440 --> 00:20:24,960 Incense is from your heart 271 00:20:25,160 --> 00:20:28,080 Smoke is from your belief 272 00:20:28,440 --> 00:20:31,520 If you are honest 273 00:20:31,880 --> 00:20:34,920 God will listen to you 274 00:20:38,360 --> 00:20:40,040 I've heard your story 275 00:20:40,200 --> 00:20:42,160 What do you want to ask? 276 00:20:43,160 --> 00:20:44,816 We want to know 277 00:20:44,840 --> 00:20:46,400 which car hit Shuhe? 278 00:20:46,600 --> 00:20:48,840 Nothing will leave these walls 279 00:20:49,480 --> 00:20:51,920 One of you two must go out 280 00:20:55,200 --> 00:20:56,680 You go out now 281 00:21:08,720 --> 00:21:10,456 Can we trust her? 282 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 Don't be silly. She knows everything 283 00:21:13,120 --> 00:21:16,560 Hulu's horse got lost once 284 00:21:16,680 --> 00:21:18,280 She found the horse with her super power 285 00:21:18,880 --> 00:21:19,896 You wait outside 286 00:21:19,920 --> 00:21:21,760 I go to listen to her 287 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 She said east 288 00:21:40,400 --> 00:21:42,936 What did she mean? There's no village to the east 289 00:21:42,960 --> 00:21:44,280 I don't know 290 00:21:45,160 --> 00:21:46,640 Chaoying, stop 291 00:21:47,920 --> 00:21:50,400 What? Where are you going? 292 00:22:09,120 --> 00:22:11,360 Isn't this a camera? Let's check it 293 00:22:15,640 --> 00:22:17,120 What kind of store is it? 294 00:22:18,160 --> 00:22:20,960 Is he the boss? Just ask him 295 00:22:24,480 --> 00:22:25,736 Hey, man 296 00:22:25,760 --> 00:22:26,617 What? 297 00:22:26,641 --> 00:22:28,760 We want to check the camera 298 00:22:29,120 --> 00:22:32,840 My friend was hit by a car several days ago 299 00:22:33,040 --> 00:22:34,440 No way 300 00:22:36,480 --> 00:22:38,640 Please. We just wanna take a look 301 00:22:39,320 --> 00:22:41,656 No way 302 00:22:41,680 --> 00:22:42,920 We can't check it 303 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 Hello 304 00:22:49,320 --> 00:22:50,760 Is that Zhuzi? 305 00:22:52,200 --> 00:22:54,320 Is your grandma from Tangfeng? 306 00:23:02,560 --> 00:23:03,257 Here you are 307 00:23:03,281 --> 00:23:04,360 What's the matter? 308 00:23:05,000 --> 00:23:07,240 Do you know who owns the grain store? 309 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 Hello 310 00:23:12,600 --> 00:23:14,000 Is that Erkui? 311 00:23:15,360 --> 00:23:19,240 Come to your daughter's shop as soon as possible 312 00:23:22,920 --> 00:23:24,920 When did the incident happen? 313 00:23:25,320 --> 00:23:26,480 14th 314 00:23:28,040 --> 00:23:29,840 What time was it? 315 00:23:32,640 --> 00:23:34,000 Around 10 am 316 00:23:40,920 --> 00:23:43,600 Only three license plates, we don't have the owner's information 317 00:23:43,640 --> 00:23:45,760 We wasted all the time for this? 318 00:23:52,840 --> 00:23:55,160 Your brother-in-law works in the insurance company, right? 319 00:23:55,720 --> 00:23:57,896 His company must have the information 320 00:23:57,920 --> 00:23:59,520 Ask him to check for us 321 00:24:02,600 --> 00:24:03,680 Last name? 322 00:24:06,360 --> 00:24:07,400 Jiang 323 00:24:10,200 --> 00:24:12,200 Yes, Volkswagen 324 00:24:12,840 --> 00:24:13,920 From the city 325 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 OK 326 00:24:17,080 --> 00:24:18,080 I'll hang up now 327 00:24:25,760 --> 00:24:26,960 These three cars, 328 00:24:29,000 --> 00:24:30,800 which one should we start with? 329 00:24:41,360 --> 00:24:44,080 Master said east 330 00:24:46,960 --> 00:24:49,000 None of them are in the east 331 00:24:56,000 --> 00:24:57,040 I got an idea 332 00:24:59,520 --> 00:25:02,000 This car is a Chinese car 333 00:25:02,680 --> 00:25:03,680 It's where we are 334 00:25:04,600 --> 00:25:06,480 This car is a German car 335 00:25:07,080 --> 00:25:08,760 German is in the west 336 00:25:10,120 --> 00:25:11,520 This car is a Japanese car 337 00:25:11,760 --> 00:25:14,000 Japan is in the east 338 00:25:14,680 --> 00:25:16,120 Let's search Japanese car first 339 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Here? 340 00:25:38,240 --> 00:25:39,360 Yeah 341 00:25:40,920 --> 00:25:42,320 Wait 342 00:25:42,680 --> 00:25:43,760 What? 343 00:25:44,080 --> 00:25:45,920 We can't go straight into the shop to ask 344 00:25:46,720 --> 00:25:47,920 So how do we do this? 345 00:25:49,240 --> 00:25:53,120 You go through the front door 346 00:25:53,600 --> 00:25:55,320 Ask for what he doesn't have to hold him up 347 00:25:55,560 --> 00:25:58,920 Meanwhile I go to the backyard to find the car 348 00:26:00,400 --> 00:26:01,440 Sounds good? 349 00:26:07,040 --> 00:26:08,920 Welcome 350 00:26:21,280 --> 00:26:22,280 Hello, boss 351 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Hey 352 00:26:25,240 --> 00:26:26,280 What do you want? 353 00:26:26,640 --> 00:26:28,136 Do you have an air pump? 354 00:26:28,160 --> 00:26:29,520 An air pump? 355 00:26:30,440 --> 00:26:32,000 Let me take a look 356 00:27:25,560 --> 00:27:27,176 Not here, maybe in the backyard 357 00:27:27,200 --> 00:27:28,496 Let me find it for you 358 00:27:28,520 --> 00:27:30,096 It's okay, don't bother 359 00:27:30,120 --> 00:27:31,896 I'm sure I have it 360 00:27:31,920 --> 00:27:33,280 Let me find it for you 361 00:28:02,440 --> 00:28:03,600 Yeah 362 00:28:04,360 --> 00:28:05,880 Here it is 363 00:28:05,960 --> 00:28:07,400 It's here 364 00:28:09,200 --> 00:28:10,880 Look at it. How is it? 365 00:28:12,560 --> 00:28:15,160 You've got quite a variety 366 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 Is this what you want? 367 00:28:19,600 --> 00:28:20,480 How is it? 368 00:28:20,600 --> 00:28:22,680 Let me check it out inside 369 00:28:27,000 --> 00:28:29,640 I'll give it to you for 220 370 00:28:30,440 --> 00:28:31,880 That is too expensive 371 00:28:33,200 --> 00:28:35,520 Don't worry, it works 372 00:28:38,040 --> 00:28:39,760 How much can you pay? 373 00:28:40,320 --> 00:28:41,760 I can give you a good price 374 00:28:44,680 --> 00:28:47,520 In my opinion, I can pay 150 max 375 00:28:47,960 --> 00:28:49,200 You're kidding me 376 00:28:49,720 --> 00:28:51,176 150 is not enough 377 00:28:51,200 --> 00:28:53,000 200 at least 378 00:28:54,080 --> 00:28:57,200 Forget it then. I'll go check somewhere else 379 00:29:00,840 --> 00:29:02,960 Hey man. Wait a minute 380 00:29:06,960 --> 00:29:08,240 Do you really want it? 381 00:29:08,360 --> 00:29:09,800 Yes, of course 382 00:29:16,760 --> 00:29:17,800 OK, you take it 383 00:29:19,360 --> 00:29:20,760 You won't profit from it, right? 384 00:29:22,080 --> 00:29:23,400 I don't care 385 00:29:24,440 --> 00:29:26,840 No young men live here anymore 386 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Nobody buys anything 387 00:29:29,760 --> 00:29:31,200 I will close the store soon 388 00:29:34,600 --> 00:29:36,480 Let me see if I have enough with me 389 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Dad, Dad 390 00:29:56,440 --> 00:29:57,760 Come here 391 00:30:00,280 --> 00:30:01,960 You come back 392 00:30:05,600 --> 00:30:06,680 I'll take it 393 00:30:54,640 --> 00:30:56,480 Stop 394 00:30:56,640 --> 00:30:58,200 Stop 395 00:30:58,960 --> 00:31:00,000 What's wrong? 396 00:31:00,400 --> 00:31:02,480 The hospital is asking for the payment again 397 00:31:03,360 --> 00:31:04,736 Did the money run out already? 398 00:31:04,760 --> 00:31:07,520 Thousands of yuan per day. Do you know how to count? 399 00:31:08,840 --> 00:31:11,400 Boy, I have no money now 400 00:31:11,920 --> 00:31:14,120 Last time at the hospital 401 00:31:14,200 --> 00:31:15,760 I already paid more than ten thousands 402 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 I really don't have much anymore 403 00:31:18,040 --> 00:31:20,520 No money for the bills, you got money for the house? 404 00:31:20,680 --> 00:31:21,680 Boy 405 00:31:22,280 --> 00:31:24,320 You can't always get money from Chaoying 406 00:31:26,080 --> 00:31:27,720 He's paid a lot already 407 00:31:28,120 --> 00:31:29,680 Who else should I ask? 408 00:31:29,960 --> 00:31:32,040 Go find the offender, go find the car 409 00:31:32,480 --> 00:31:35,160 The police can't even find him, how can I? 410 00:31:36,000 --> 00:31:38,760 You're his nephew, did you pay anything for your uncle? 411 00:31:38,920 --> 00:31:41,400 I have no money. I won't pay even if I have money 412 00:31:42,400 --> 00:31:43,760 I only ask from him 413 00:31:44,360 --> 00:31:46,000 My uncle injured working for him 414 00:31:46,280 --> 00:31:47,696 Boy, you are so rude 415 00:31:47,720 --> 00:31:49,256 You talk to your uncle like this? 416 00:31:49,280 --> 00:31:50,376 I call you uncle if I like 417 00:31:50,400 --> 00:31:52,256 If I don't want to, you are just a bastard 418 00:31:52,280 --> 00:31:53,520 You are bad 419 00:31:54,760 --> 00:31:58,160 Stop 420 00:32:02,760 --> 00:32:04,936 Boy, you talk to me 421 00:32:04,960 --> 00:32:06,056 Talk to you? 422 00:32:06,080 --> 00:32:08,200 You're so unreasonable, talk to you? 423 00:32:08,680 --> 00:32:10,496 Why am I unreasonable? 424 00:32:10,520 --> 00:32:12,136 You go around the village and ask 425 00:32:12,160 --> 00:32:13,840 Although I am not rich 426 00:32:14,400 --> 00:32:16,120 But I've never treated anyone badly 427 00:32:17,120 --> 00:32:19,320 I'm your uncle's best friend 428 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 You don't have to ask me for money like this 429 00:32:22,840 --> 00:32:24,280 I'll pay the bills 430 00:32:24,640 --> 00:32:26,080 Just give me a few days 431 00:32:43,720 --> 00:32:45,000 Will they let us in? 432 00:32:46,600 --> 00:32:48,920 It is not jail, why can't we get in? 433 00:32:58,520 --> 00:32:59,840 Who are you looking for? 434 00:33:01,360 --> 00:33:02,680 What's up? 435 00:34:02,680 --> 00:34:03,920 Not this one 436 00:34:24,960 --> 00:34:26,000 This is it 437 00:34:41,800 --> 00:34:43,160 Someone is here 438 00:34:46,560 --> 00:34:47,560 What are you doing? 439 00:34:48,200 --> 00:34:49,440 Nothing 440 00:34:51,520 --> 00:34:52,720 Is this your car? 441 00:34:53,560 --> 00:34:54,800 Yeah, what's wrong? 442 00:34:55,080 --> 00:34:56,480 Nothing 443 00:34:56,880 --> 00:34:58,640 I've been craving a car like this 444 00:34:59,800 --> 00:35:02,720 I wanted to take a closer look at it 445 00:35:05,280 --> 00:35:06,560 Nothing else 446 00:35:11,800 --> 00:35:14,360 For private use, I don't recommend this car 447 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 It wastes gas 448 00:35:16,880 --> 00:35:18,080 That's true. 449 00:35:19,600 --> 00:35:21,016 How many seats are there? 450 00:35:21,040 --> 00:35:22,376 Seven 451 00:35:22,400 --> 00:35:24,536 That's good 452 00:35:24,560 --> 00:35:26,616 It's perfect for family to travel 453 00:35:26,640 --> 00:35:28,560 It is spacious 454 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 That's right 455 00:35:31,400 --> 00:35:32,456 How long have you been using it? 456 00:35:32,480 --> 00:35:33,760 4 years 457 00:35:33,880 --> 00:35:35,296 4 years? 458 00:35:35,320 --> 00:35:36,520 I can not tell 459 00:35:37,040 --> 00:35:38,440 Look 460 00:35:38,560 --> 00:35:40,176 have you ever changed any the parts? 461 00:35:40,200 --> 00:35:42,120 Not yet, all original 462 00:35:43,080 --> 00:35:45,056 The bumper is like new 463 00:35:45,080 --> 00:35:46,240 Yes 464 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 How long have you been driving? 465 00:35:48,720 --> 00:35:50,880 About 15 years 466 00:35:51,120 --> 00:35:52,256 An experienced driver 467 00:35:52,280 --> 00:35:53,480 Easy 468 00:35:56,400 --> 00:35:58,080 How much did you buy it for? 469 00:35:58,960 --> 00:36:01,480 Around 140,000 470 00:36:02,000 --> 00:36:03,520 Only 140,000 yuan? 471 00:36:03,840 --> 00:36:05,360 Not expensive 472 00:36:07,280 --> 00:36:08,520 Let's buy a car like this 473 00:36:12,360 --> 00:36:13,360 You stop 474 00:36:24,600 --> 00:36:26,080 In today's society 475 00:36:26,360 --> 00:36:28,296 The college entrance exam is 476 00:36:28,320 --> 00:36:32,520 The most important opportunity to change your life 477 00:36:36,320 --> 00:36:37,760 The entrance exam is approaching 478 00:36:38,080 --> 00:36:40,200 in less than a month 479 00:36:40,400 --> 00:36:43,000 This is the final sprint 480 00:36:43,120 --> 00:36:45,416 The final chance to climb up 481 00:36:45,440 --> 00:36:47,456 The final chance to go beyond your limit 482 00:36:47,480 --> 00:36:48,600 Halt 483 00:36:49,080 --> 00:36:52,120 I hope all of you 484 00:36:52,440 --> 00:36:54,096 to study harder and harder 485 00:36:54,120 --> 00:36:55,920 from now on 486 00:36:56,080 --> 00:36:57,640 to improve the score 487 00:36:57,760 --> 00:37:00,280 to create miracles 488 00:37:00,680 --> 00:37:02,456 This is the last battle 489 00:37:02,480 --> 00:37:05,400 before your dreams set sail 490 00:37:06,280 --> 00:37:07,816 This is the last war 491 00:37:07,840 --> 00:37:11,120 before your life blooms 492 00:37:11,600 --> 00:37:14,920 In the last thirty days 493 00:37:15,320 --> 00:37:20,240 Let us show the greatest determination 494 00:37:20,560 --> 00:37:24,680 And the indomitable will 495 00:37:25,360 --> 00:37:27,256 Let us restore our power 496 00:37:27,280 --> 00:37:29,176 Let us storm the barrier 497 00:37:29,200 --> 00:37:30,776 Let us break the waves 498 00:37:30,800 --> 00:37:33,040 Victory will be in your hands 499 00:37:34,960 --> 00:37:36,160 Dear students 500 00:37:36,440 --> 00:37:38,256 do you want success? 501 00:37:38,280 --> 00:37:39,656 Yes 502 00:37:39,680 --> 00:37:47,000 I will succeed 503 00:37:47,120 --> 00:37:50,760 I will succeed 504 00:38:16,280 --> 00:38:17,400 Chaoying 505 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 Chaoying 506 00:38:20,320 --> 00:38:23,000 The hospital needs more money now. The boy is asking again 507 00:38:26,800 --> 00:38:28,680 OK, I see 508 00:39:13,240 --> 00:39:14,520 Did you feed it yourself? 509 00:39:15,640 --> 00:39:16,920 Yeah 510 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Is it for sale? 511 00:39:19,160 --> 00:39:20,360 Yeah 512 00:39:23,040 --> 00:39:24,600 How much? 513 00:39:28,080 --> 00:39:29,240 If you really want it 514 00:39:29,680 --> 00:39:32,120 No less than 10,000 515 00:39:32,160 --> 00:39:34,696 Too expensive. This horse is too thin and too old 516 00:39:34,720 --> 00:39:36,560 Look at the teeth 517 00:39:37,000 --> 00:39:38,440 It's not worth 10,000. I'm sure 518 00:39:40,000 --> 00:39:41,160 You name a price 519 00:39:41,760 --> 00:39:44,040 7,000 at most 520 00:39:47,600 --> 00:39:48,760 Too little 521 00:39:52,360 --> 00:39:53,520 Make it higher 522 00:39:58,680 --> 00:40:00,600 Well, let's make it simple 523 00:40:00,680 --> 00:40:02,880 How about 500 more, 7,500 524 00:40:03,000 --> 00:40:05,600 It's my last offer 525 00:40:06,840 --> 00:40:08,000 Absolutely not 526 00:40:08,600 --> 00:40:10,976 Look at this horse. He's so loyal 527 00:40:11,000 --> 00:40:13,160 Loyalty is worthless 528 00:40:13,200 --> 00:40:15,120 I don't care whether he is loyal or not 529 00:40:29,400 --> 00:40:30,880 How much did you sell? 530 00:40:31,560 --> 00:40:32,760 8,500 531 00:40:33,200 --> 00:40:34,760 Not too bad 532 00:40:39,360 --> 00:40:41,200 Too bad he'll slaughter the horse 533 00:40:42,440 --> 00:40:44,760 He works for the donkey meat restaurant 534 00:40:47,400 --> 00:40:49,000 Wait a minute 535 00:40:49,240 --> 00:40:49,937 What's up? 536 00:40:49,961 --> 00:40:51,216 I don't want to sell it anymore 537 00:40:51,240 --> 00:40:52,376 Why? 538 00:40:52,400 --> 00:40:54,096 I don't provide for slaughter 539 00:40:54,120 --> 00:40:56,136 I have paid you money 540 00:40:56,160 --> 00:40:58,496 I don't care how much I make, I'll give you back 541 00:40:58,520 --> 00:41:01,976 A deal is a deal. No way 542 00:41:02,000 --> 00:41:03,016 I don't care how much I'm not selling it 543 00:41:03,040 --> 00:41:04,536 No way, I have paid you money 544 00:41:04,560 --> 00:41:06,176 I don't deal with horse slaughter 545 00:41:06,200 --> 00:41:09,520 I'll give you 200 more and I won't sell it 546 00:42:25,360 --> 00:42:26,736 Watch the height 547 00:42:26,760 --> 00:42:27,800 Okay 548 00:42:28,240 --> 00:42:29,057 Is that all right? 549 00:42:29,081 --> 00:42:30,360 All right 550 00:42:33,720 --> 00:42:34,800 Be careful 551 00:42:41,000 --> 00:42:42,216 Now it's fine 552 00:42:42,240 --> 00:42:43,280 It's OK 553 00:42:53,440 --> 00:42:54,480 It's OK 554 00:43:45,200 --> 00:43:46,480 Hello, sir 555 00:43:48,360 --> 00:43:49,360 Look at that 556 00:43:53,560 --> 00:43:54,177 What is that? 557 00:43:54,201 --> 00:43:55,256 Change bad habits 558 00:43:55,280 --> 00:43:56,440 get rid of disease 559 00:43:56,520 --> 00:43:57,880 go eco-friendly 560 00:43:58,120 --> 00:43:59,400 keep the city clean 561 00:44:00,920 --> 00:44:02,080 What does it mean? 562 00:44:03,600 --> 00:44:05,840 I'll fine you 50 for spitting in public 563 00:44:07,960 --> 00:44:11,440 I'm sorry sir, we shouldn't have done that 564 00:44:11,920 --> 00:44:13,440 We will not do it in the future 565 00:44:14,480 --> 00:44:15,936 Future is future 566 00:44:15,960 --> 00:44:17,760 This time you must be fined 567 00:44:18,560 --> 00:44:20,240 You fine me? 568 00:44:20,520 --> 00:44:22,600 Let me see the articles of the law 569 00:44:32,600 --> 00:44:36,360 This is the Municipal Provision of Sanitation 570 00:44:39,840 --> 00:44:44,680 You've violated Article 40, Principle 1, Clause 2 571 00:44:45,760 --> 00:44:48,800 According to Article 40 Clause 2 572 00:44:49,280 --> 00:44:51,800 We have to fine you 573 00:44:51,840 --> 00:44:52,960 Understand? 574 00:44:53,120 --> 00:44:54,816 I don't read, you can't fool me 575 00:44:54,840 --> 00:44:56,120 I have no money 576 00:44:58,120 --> 00:45:00,120 Chief 577 00:45:00,480 --> 00:45:02,056 Sir, sorry 578 00:45:02,080 --> 00:45:03,200 Sir, I give you the money 579 00:45:04,120 --> 00:45:05,816 Don't 580 00:45:05,840 --> 00:45:06,776 Back off 581 00:45:06,800 --> 00:45:07,737 Don't give him 582 00:45:07,761 --> 00:45:09,560 You trouble maker, let me handle it 583 00:45:18,200 --> 00:45:20,080 This is the official invoice of the city 584 00:45:21,960 --> 00:45:23,080 Sir 585 00:45:23,840 --> 00:45:25,680 Punishment is not our goal 586 00:45:26,160 --> 00:45:29,480 It's meant to raise the eco-friendly awareness 587 00:45:33,760 --> 00:45:35,080 What the hell 588 00:46:32,240 --> 00:46:33,240 Don't 589 00:47:32,560 --> 00:47:34,280 Do you live here? 590 00:47:44,520 --> 00:47:45,520 What's going on? 591 00:47:46,640 --> 00:47:48,440 We are visiting our friend in there 592 00:47:48,560 --> 00:47:49,720 Which building? 593 00:47:49,800 --> 00:47:52,080 Building 12, Unit 3, Room 405 594 00:47:52,880 --> 00:47:54,760 Ask him to come pick you up 595 00:47:55,280 --> 00:47:58,016 Is that necessary? I'm in a hurry 596 00:47:58,040 --> 00:48:00,280 You have to ask him to pick you up 597 00:48:00,960 --> 00:48:01,817 Otherwise, you can't get in 598 00:48:01,841 --> 00:48:03,096 It's urgent 599 00:48:03,120 --> 00:48:04,320 Do you have an entrance card? 600 00:48:04,520 --> 00:48:05,177 I don't 601 00:48:05,201 --> 00:48:07,136 Come on. Don't be stingy 602 00:48:07,160 --> 00:48:07,937 Get out of here if you don't have a card 603 00:48:07,961 --> 00:48:09,336 Can't you open the door for us? 604 00:48:09,360 --> 00:48:10,096 No 605 00:48:10,120 --> 00:48:10,737 Let me in 606 00:48:10,761 --> 00:48:11,816 Just leave here if you have no card 607 00:48:11,840 --> 00:48:13,176 It's something important 608 00:48:13,200 --> 00:48:15,656 I can easily jump over the fence 609 00:48:15,680 --> 00:48:16,297 It's something urgent 610 00:48:16,321 --> 00:48:18,336 That's right, I am looking for trouble 611 00:48:18,360 --> 00:48:19,600 Don't make trouble, let's go 612 00:48:43,720 --> 00:48:46,560 We can't even get through a gate. How can we find the car? 613 00:48:50,760 --> 00:48:53,000 Don't worry, uncle 614 00:48:53,360 --> 00:48:55,920 Rest in here after the bath 615 00:48:57,520 --> 00:48:59,816 Is it too much trouble for you? 616 00:48:59,840 --> 00:49:00,960 Don't worry 617 00:49:01,040 --> 00:49:02,840 I've worked here for several years 618 00:49:02,920 --> 00:49:04,840 It's the least I could do here 619 00:49:15,280 --> 00:49:17,080 Hello, who called for delivery? 620 00:49:18,080 --> 00:49:19,080 It's mine 621 00:49:22,520 --> 00:49:23,640 Let me see 622 00:49:28,320 --> 00:49:30,240 Come to eat, uncle 623 00:49:32,920 --> 00:49:33,920 Uncle 624 00:49:35,800 --> 00:49:37,440 I just need it for a video 625 00:49:38,520 --> 00:49:40,656 No, I have to work 626 00:49:40,680 --> 00:49:42,480 Let's talk about it 627 00:49:44,920 --> 00:49:46,280 Just 2 hours 628 00:49:46,600 --> 00:49:48,760 I'll pay you for the uniform, okay? 629 00:49:52,760 --> 00:49:53,960 Whose delivery? 630 00:49:55,800 --> 00:49:56,920 Whose delivery? 631 00:49:56,960 --> 00:49:58,120 It's mine 632 00:50:22,440 --> 00:50:24,240 Could you please open the gate for me? 633 00:50:36,880 --> 00:50:38,800 Register here 634 00:50:39,360 --> 00:50:40,400 Register here 635 00:51:05,600 --> 00:51:07,440 I think I have seen you before 636 00:51:09,040 --> 00:51:11,400 Of course, I deliver to this area 637 00:51:11,760 --> 00:51:13,320 Which building are you going? 638 00:51:13,920 --> 00:51:14,960 Building 3 639 00:51:16,160 --> 00:51:17,200 Which unit? 640 00:51:17,520 --> 00:51:18,520 Unit 2 641 00:51:18,600 --> 00:51:19,920 East wing or west wing? 642 00:51:22,720 --> 00:51:23,880 East wing 643 00:51:25,200 --> 00:51:27,000 Tell me what you're really up to 644 00:51:27,280 --> 00:51:30,000 There's no east wing or west wing in this complex 645 00:51:31,360 --> 00:51:32,736 Chief, come here 646 00:51:32,760 --> 00:51:33,760 Stop 647 00:52:18,760 --> 00:52:20,280 Let's go. Don't move 648 00:52:20,320 --> 00:52:21,520 Let me go 649 00:52:22,760 --> 00:52:24,600 Stop moving or I'll hit you. Don't move 650 00:52:24,840 --> 00:52:25,816 I'm just a delivery man, what did I do? 651 00:52:25,840 --> 00:52:26,840 Don't move 652 00:52:34,160 --> 00:52:35,160 Let me go 653 00:52:35,200 --> 00:52:36,760 Don't move 654 00:52:39,840 --> 00:52:40,720 Run 655 00:52:40,760 --> 00:52:42,440 Support needed 656 00:52:56,160 --> 00:52:57,360 Unit 1 needs help 657 00:53:35,920 --> 00:53:37,240 Come this way 658 00:54:05,360 --> 00:54:06,360 Don't bother 659 00:54:06,920 --> 00:54:07,920 Have a rest 660 00:54:22,240 --> 00:54:24,400 You're so clumsy, how did you get caught? 661 00:54:26,120 --> 00:54:27,536 I was single handed 662 00:54:27,560 --> 00:54:29,480 It's easy to fight one or two 663 00:54:29,640 --> 00:54:30,920 But there were too many of them 664 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 Are you OK? 665 00:54:37,200 --> 00:54:38,920 Nothing, just some scratches 666 00:54:47,600 --> 00:54:48,600 Open the door 667 00:54:49,160 --> 00:54:50,680 You can't run away 668 00:54:50,760 --> 00:54:51,920 Open the door 669 00:55:13,680 --> 00:55:14,920 How is Zhanyi? 670 00:55:15,680 --> 00:55:18,520 He hit one of the security guys. He'll be detained for a few days 671 00:55:23,280 --> 00:55:26,200 Mr. Song, don't ever do this again 672 00:55:26,440 --> 00:55:27,680 No matter what happens 673 00:55:27,840 --> 00:55:29,680 Problems need to be resolved the right way 674 00:55:30,200 --> 00:55:31,360 Officer Yu, 675 00:55:32,120 --> 00:55:33,520 he must be the driver 676 00:55:33,840 --> 00:55:35,320 There are three cars 677 00:55:35,440 --> 00:55:36,840 The other two didn't do it 678 00:55:37,200 --> 00:55:38,360 It must be him 679 00:55:38,560 --> 00:55:40,536 Mr. Song, how can you be so sure? 680 00:55:40,560 --> 00:55:42,320 You need evidence 681 00:55:43,760 --> 00:55:44,880 I have evidence 682 00:55:46,600 --> 00:55:48,760 There are scratches on his car 683 00:56:00,360 --> 00:56:01,680 Who are you? 684 00:56:01,960 --> 00:56:03,680 Does Jiangyan live here? 685 00:56:04,520 --> 00:56:06,200 Yes, I'm Jiangyan 686 00:56:07,520 --> 00:56:08,680 Police 687 00:56:08,880 --> 00:56:11,160 We need your cooperation on a case 688 00:56:12,160 --> 00:56:13,440 What case? 689 00:56:14,240 --> 00:56:17,320 Did you drive to Shenbei in the morning of 14th? 690 00:56:17,920 --> 00:56:19,600 14th of this month? 691 00:56:19,800 --> 00:56:21,760 No, I didn't 692 00:56:21,880 --> 00:56:23,040 No? 693 00:56:23,680 --> 00:56:25,880 We have the evidence, don't deny it 694 00:56:27,400 --> 00:56:29,280 See if this car is yours 695 00:56:35,040 --> 00:56:36,200 Fan 696 00:56:37,920 --> 00:56:38,840 Fan 697 00:56:38,880 --> 00:56:40,680 What's going on? It's late 698 00:56:41,520 --> 00:56:42,800 Have a look 699 00:56:45,600 --> 00:56:46,880 Is this our car? 700 00:56:50,040 --> 00:56:51,400 Who took this photo? 701 00:56:51,880 --> 00:56:53,840 Somebody outside the door. Come out 702 00:56:55,040 --> 00:56:56,920 Who's that? So annoying 703 00:57:02,840 --> 00:57:04,080 Who are you? 704 00:57:04,600 --> 00:57:06,840 Mr. Fan. Why are you here? 705 00:57:10,520 --> 00:57:12,000 It's my home 706 00:57:13,080 --> 00:57:14,200 Who are you? 707 00:57:15,400 --> 00:57:17,440 I'm Yu Chao from the police station 708 00:57:18,080 --> 00:57:19,080 Yu Chao 709 00:57:19,120 --> 00:57:21,136 Oh, Chief Yu 710 00:57:21,160 --> 00:57:22,520 I remember 711 00:57:22,680 --> 00:57:24,440 What brings you here so late? 712 00:57:26,960 --> 00:57:28,160 On 14th 713 00:57:28,560 --> 00:57:30,336 I had a headache. I was home all day 714 00:57:30,360 --> 00:57:31,800 I didn't go out that day 715 00:57:33,640 --> 00:57:35,400 Where was the car that day? 716 00:57:36,720 --> 00:57:38,000 On 14th? 717 00:57:39,160 --> 00:57:41,800 Fan, you drove the car that day 718 00:57:48,400 --> 00:57:49,400 Yeah 719 00:57:49,840 --> 00:57:52,280 I was with Mayor Ma on the 14th 720 00:57:52,920 --> 00:57:54,760 We went to the provincial for a meeting 721 00:57:55,080 --> 00:57:56,760 I didn't go to Shenbei 722 00:57:56,920 --> 00:57:59,200 But how did you hit your bumper? 723 00:58:00,440 --> 00:58:02,496 A few days ago I drove the car out 724 00:58:02,520 --> 00:58:03,920 In order to dodge an old lady 725 00:58:04,520 --> 00:58:07,840 I hit the barrier on the roadside 726 00:58:07,880 --> 00:58:09,520 What does it have to do with your case? 727 00:58:11,520 --> 00:58:12,640 By the way, Chief Yu 728 00:58:13,480 --> 00:58:17,120 You're a forensic police. Why are you doing traffic now? 729 00:58:18,360 --> 00:58:22,480 The traffic team has been very busy. They are short on staff 730 00:58:22,840 --> 00:58:24,840 So I am helping them with this case 731 00:58:25,840 --> 00:58:28,216 Well. Next time when I meet your Captain Zhao 732 00:58:28,240 --> 00:58:30,760 I will offer him a piece of advice 733 00:58:30,880 --> 00:58:32,176 No matter how busy he gets 734 00:58:32,200 --> 00:58:34,160 No one should investigate without authorization 735 00:58:36,280 --> 00:58:37,960 The rule is the rule 736 00:58:38,440 --> 00:58:39,896 You're lucky I'm the one who opened the door 737 00:58:39,920 --> 00:58:42,720 If it's someone else, you might lose your job 738 00:58:42,840 --> 00:58:44,320 Don't do it again 739 00:58:47,320 --> 00:58:49,280 I should have respected the procedure 740 00:58:49,680 --> 00:58:51,000 I'll pay more attention 741 00:58:51,760 --> 00:58:53,640 Investigate more in depth next time 742 00:58:53,840 --> 00:58:55,440 Don't go around pointing fingers 743 00:58:55,480 --> 00:58:56,520 Right 744 00:59:01,800 --> 00:59:04,800 Did you see? He was lying 745 00:59:08,920 --> 00:59:09,920 Uncle 746 00:59:10,440 --> 00:59:11,920 I know that 747 00:59:15,200 --> 00:59:17,560 But Mr. Fan is the biggest entrepreneur in our town 748 00:59:18,000 --> 00:59:20,720 Not to mention we are lack of evidence 749 00:59:24,000 --> 00:59:26,360 I saw a recording device in his car 750 00:59:26,400 --> 00:59:28,040 Let's check it 751 00:59:28,760 --> 00:59:31,040 He would have deleted it if he did it 752 00:59:32,120 --> 00:59:34,120 It'll prove him guilty if he deleted it 753 00:59:34,320 --> 00:59:35,800 He must feel guilty 754 00:59:36,440 --> 00:59:38,680 Feeling guilty is not an evidence 755 01:00:10,360 --> 01:00:12,280 Uncle, I have an idea 756 01:00:14,680 --> 01:00:16,480 Uncle, that's it 757 01:00:44,280 --> 01:00:45,600 This really works 758 01:00:47,000 --> 01:00:49,200 I told you 759 01:01:55,040 --> 01:01:57,800 But how do we open his door 760 01:01:58,680 --> 01:02:00,760 I told you how to do it 761 01:02:04,960 --> 01:02:07,080 Just see what I do 762 01:03:54,280 --> 01:03:55,920 Look for the 14th 763 01:04:00,440 --> 01:04:01,880 There's no video of date 14th 764 01:04:02,280 --> 01:04:04,360 The earliest recording is on the 17th 765 01:04:04,440 --> 01:04:05,960 There are only three days of recording 766 01:04:19,200 --> 01:04:20,200 Uncle 767 01:04:21,040 --> 01:04:22,880 is this his wife? 768 01:04:26,120 --> 01:04:27,120 No 769 01:04:27,640 --> 01:04:30,200 His wife looked much older than this woman 770 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 Mistress 771 01:04:49,520 --> 01:04:52,120 Peach blossom brews. Aroma fills the air 772 01:04:52,200 --> 01:04:54,096 After three years of devotion 773 01:04:54,120 --> 01:04:57,216 Our new product Peach Blossom Spirit 774 01:04:57,240 --> 01:04:59,400 finally goes into the market 775 01:04:59,560 --> 01:05:02,120 Now congratulations to Chairman Fan 776 01:05:06,760 --> 01:05:10,680 Peach Blossom Brewing established in 2003 777 01:05:10,880 --> 01:05:13,680 Once we first presented our product to the market 778 01:05:13,760 --> 01:05:15,256 We'd won over the northern market 779 01:05:15,280 --> 01:05:18,920 With our unique brewing process and its smooth taste 780 01:05:19,200 --> 01:05:22,840 Our sales have gone up tremendously in recent years 781 01:05:23,000 --> 01:05:26,480 We keep receiving great feedback from our customers 782 01:05:29,360 --> 01:05:33,696 We have spent three years in the making 783 01:05:33,720 --> 01:05:35,256 to present you this new flavor today 784 01:05:35,280 --> 01:05:39,960 I believe it carries great expectations from everyone of us 785 01:05:40,040 --> 01:05:44,840 Now let's welcome chairman Fan to give his speech 786 01:05:56,200 --> 01:05:57,360 Today 787 01:05:58,360 --> 01:06:03,000 thanks to all the friends and leaders 788 01:06:05,680 --> 01:06:07,760 We, Peach Blossom Brewing... 789 01:06:13,120 --> 01:06:14,760 today... 790 01:06:59,600 --> 01:07:02,400 Who are you? What do you want? 791 01:07:02,440 --> 01:07:03,840 Don't ask who I am 792 01:07:04,240 --> 01:07:07,360 Just ask yourself what a filthy thing you've done 793 01:07:08,600 --> 01:07:10,160 Tell me how much you want 794 01:07:20,600 --> 01:07:21,720 Make him wait 795 01:07:24,960 --> 01:07:29,280 Uncle, how much have you paid for Shuhe's medical bills? 796 01:07:31,760 --> 01:07:35,480 Everything together about 110,000 797 01:07:38,520 --> 01:07:40,000 Let's ask him to pay 110,000 then 798 01:07:51,200 --> 01:07:52,200 Here you are 799 01:07:52,280 --> 01:07:53,280 Um 800 01:07:55,680 --> 01:07:56,840 Did he wake up? 801 01:07:58,520 --> 01:07:59,640 No 802 01:08:02,120 --> 01:08:03,360 You need a rest 803 01:08:03,680 --> 01:08:04,976 No. I'm OK 804 01:08:05,000 --> 01:08:06,216 Take a break 805 01:08:06,240 --> 01:08:06,657 I'm OK 806 01:08:06,681 --> 01:08:08,120 You go 807 01:08:09,920 --> 01:08:10,920 All right 808 01:08:49,320 --> 01:08:50,816 Ready? 809 01:08:50,840 --> 01:08:51,777 Yeah 810 01:08:51,801 --> 01:08:54,520 One, two, three, go 811 01:09:07,680 --> 01:09:09,400 This guy is not bad! 812 01:09:17,960 --> 01:09:19,720 You are a cheater 813 01:09:23,640 --> 01:09:25,400 Little bastard 814 01:09:27,120 --> 01:09:28,320 Haitang 815 01:09:28,480 --> 01:09:29,960 Do you still want this job? 816 01:10:18,440 --> 01:10:19,440 Uncle 817 01:10:19,680 --> 01:10:22,040 you need to push harder 818 01:10:24,400 --> 01:10:25,576 I'm not young anymore 819 01:10:25,600 --> 01:10:26,417 Push it harder 820 01:10:26,441 --> 01:10:28,000 it still can't get in 821 01:12:09,720 --> 01:12:10,840 You are awake 822 01:12:13,720 --> 01:12:14,960 I heard 823 01:12:15,440 --> 01:12:17,280 I was in coma for one week 824 01:12:19,440 --> 01:12:21,440 Yeah. About one week 825 01:12:23,400 --> 01:12:24,680 How is your house now? 826 01:12:26,960 --> 01:12:28,200 It's still building 827 01:12:33,360 --> 01:12:35,000 My field needs to be watered 828 01:12:37,440 --> 01:12:40,600 I did it already. Don't worry 829 01:12:46,440 --> 01:12:47,760 I want to have a cigarette 830 01:13:03,840 --> 01:13:04,736 OK? 831 01:13:04,760 --> 01:13:05,760 OK 832 01:13:37,120 --> 01:13:38,520 I've stayed here for so long 833 01:13:39,560 --> 01:13:41,000 It must be a lot of money spent 834 01:13:44,440 --> 01:13:46,160 Money is nothing as long as you're OK 835 01:13:57,240 --> 01:13:59,600 Do you remember the accident? 836 01:14:04,320 --> 01:14:08,680 I blacked out 837 01:14:09,360 --> 01:14:10,880 I can't remember anything 838 01:14:13,520 --> 01:14:15,000 What kind of car was it? 839 01:14:22,880 --> 01:14:25,840 I fainted then 840 01:14:27,080 --> 01:14:29,360 I only saw a white shadow flashing by 841 01:14:38,040 --> 01:14:39,040 White? 842 01:14:39,760 --> 01:14:41,760 Was it white or black? 843 01:14:52,400 --> 01:14:53,400 I am sure 844 01:14:54,480 --> 01:14:55,680 White 845 01:15:10,760 --> 01:15:12,520 Officer Zhao 846 01:15:13,600 --> 01:15:17,160 I am Chaoying who called the police few days ago 847 01:15:18,600 --> 01:15:22,440 That's right, about the hit and run case 848 01:15:23,200 --> 01:15:25,760 How is the investigation going? 849 01:15:33,360 --> 01:15:35,280 Thank you for that 850 01:15:47,760 --> 01:15:51,440 There are so many car accidents everyday. There are too many cars 851 01:15:53,000 --> 01:15:54,640 You can't be more careful 852 01:15:56,040 --> 01:15:58,000 There were not so many cars when we were young 853 01:15:58,480 --> 01:16:00,200 Every time a tractor passed by 854 01:16:00,840 --> 01:16:03,480 A bunch of kids ran after it 855 01:16:03,800 --> 01:16:05,920 From east to west of the village 856 01:16:07,360 --> 01:16:09,560 We were too happy to feel tired 857 01:16:18,800 --> 01:16:20,360 I remembered one time 858 01:16:22,000 --> 01:16:24,680 A sugar cane tractor passed by 859 01:16:25,840 --> 01:16:26,880 You jumped in 860 01:16:27,440 --> 01:16:29,000 Wanted to steal some sugar cane 861 01:16:30,600 --> 01:16:32,360 But the tractor went so fast 862 01:16:32,760 --> 01:16:33,960 But you couldn't come down 863 01:16:34,920 --> 01:16:36,120 Holy hell 864 01:16:37,480 --> 01:16:39,600 The tractor carried you almost 10 kilometers away that 865 01:16:39,800 --> 01:16:41,520 It reached Fengying 866 01:16:44,000 --> 01:16:46,440 The driver later found you stealing 867 01:16:47,960 --> 01:16:50,600 He beat you up and left you on the road 868 01:16:54,360 --> 01:16:56,400 You had to walk home till midnight 869 01:16:58,280 --> 01:17:00,600 Your dad beat you up again when you got home 870 01:17:02,560 --> 01:17:06,000 So you got beat up twice for some sugar cane 871 01:17:36,440 --> 01:17:37,480 Speak now 872 01:17:38,400 --> 01:17:41,480 The money is ready. 120,000 in total 873 01:17:42,080 --> 01:17:43,880 Let's meet under the bridge in the east city 874 01:17:44,120 --> 01:17:45,520 I don't want the money anymore 875 01:17:45,880 --> 01:17:47,840 Don't call me again 876 01:18:28,520 --> 01:18:29,760 Let's drink it up 877 01:18:31,080 --> 01:18:32,360 Cheers 878 01:18:55,600 --> 01:18:57,160 I need to take a leak 879 01:18:57,520 --> 01:18:58,656 Slow down 880 01:18:58,680 --> 01:19:00,000 All right 881 01:19:12,520 --> 01:19:13,720 You come back 882 01:19:26,000 --> 01:19:29,280 Hi, I'm not going. Stop waiting for me 883 01:19:30,000 --> 01:19:32,120 What's wrong? Do you want more money? 884 01:19:32,760 --> 01:19:35,800 I'll give you 20,000 more. Hurry up 885 01:21:22,760 --> 01:21:24,000 It's you 886 01:21:24,360 --> 01:21:25,600 It's me 887 01:21:29,480 --> 01:21:31,440 I brought the money. Where is the video? 888 01:21:33,360 --> 01:21:36,080 Here you are 889 01:21:38,600 --> 01:21:40,360 Any more pictures on your phone? 890 01:21:41,280 --> 01:21:42,760 I deleted them all 891 01:21:47,800 --> 01:21:49,120 You don't want the money anymore? 892 01:21:51,760 --> 01:21:53,880 I've told you I don't want it anymore 893 01:21:54,600 --> 01:21:57,600 What do you want? What do you mean? 894 01:22:04,280 --> 01:22:05,960 I misunderstood you that day 895 01:22:06,960 --> 01:22:09,600 I've found the driver 896 01:22:10,360 --> 01:22:11,760 I'm sorry 897 01:22:13,240 --> 01:22:14,440 Misunderstood? 898 01:22:16,120 --> 01:22:17,720 You know who I am? 899 01:22:18,560 --> 01:22:20,960 Do you know how much trouble this has caused me? 900 01:22:21,480 --> 01:22:23,240 You can do whatever you want? 901 01:22:24,000 --> 01:22:26,120 You can just end it with 'I'm sorry'? 902 01:22:27,600 --> 01:22:29,280 So what do you want? 903 01:22:29,640 --> 01:22:30,920 What do I want? 904 01:23:15,160 --> 01:23:16,320 Hi Zhuzi 905 01:23:16,680 --> 01:23:18,040 Still awake? 906 01:23:19,000 --> 01:23:21,120 Could you come to the east reservoir now? 907 01:23:30,560 --> 01:23:31,720 Take the money 908 01:23:32,200 --> 01:23:33,600 What do you mean? 909 01:23:33,800 --> 01:23:34,880 What do I mean? 910 01:23:35,240 --> 01:23:37,576 You take the money, and keep your mouth shut 911 01:23:37,600 --> 01:23:40,080 I would feel much safer. Understood? 912 01:23:40,640 --> 01:23:42,680 I don't want the money, and I won't say a word 913 01:23:44,320 --> 01:23:45,360 Wait 914 01:23:46,400 --> 01:23:48,000 You'd better take the money 915 01:23:49,360 --> 01:23:51,000 I don't want it 916 01:24:12,240 --> 01:24:14,120 Push, push 917 01:24:16,400 --> 01:24:17,057 I'm going 918 01:24:17,081 --> 01:24:18,400 Okay 919 01:24:49,120 --> 01:24:50,360 Hello Erkui? 920 01:24:50,760 --> 01:24:52,000 Still awake? 921 01:25:15,520 --> 01:25:17,440 How did you get here earlier than me? 922 01:25:19,640 --> 01:25:20,880 Where are they? 923 01:25:22,120 --> 01:25:23,200 They left 924 01:25:24,480 --> 01:25:26,600 What happened? They beat you? 925 01:25:27,200 --> 01:25:28,280 Nothing 926 01:25:29,520 --> 01:25:30,720 Sit down and have a rest 927 01:26:22,960 --> 01:26:24,720 I sold our cows 928 01:26:26,320 --> 01:26:30,000 I'm rebuilding our house just like you wanted 929 01:26:33,280 --> 01:26:36,920 I'll build a four-bright-four-dark house just like you wished 930 01:26:38,080 --> 01:26:39,760 The brick, the sand 931 01:26:40,640 --> 01:26:41,816 windows and doors 932 01:26:41,840 --> 01:26:43,480 All will be the best material 933 01:26:46,280 --> 01:26:50,960 The roof will be made as you like 934 01:27:01,840 --> 01:27:05,240 This house will stay good in 100 years 935 01:27:06,080 --> 01:27:07,680 Don't worry about anything 936 01:27:35,840 --> 01:27:38,240 I'd like to return the tiles I ordered 937 01:27:38,920 --> 01:27:42,000 I won't build the house at the moment. I'll do it later 938 01:28:22,080 --> 01:28:23,760 Miss! You left some bananas here 939 01:28:23,840 --> 01:28:25,416 Take them 940 01:29:25,760 --> 01:29:26,880 Chaoying 941 01:29:29,120 --> 01:29:31,120 I want to take a look at my field 942 01:29:32,000 --> 01:29:32,897 You just got out of the hospital 943 01:29:32,921 --> 01:29:35,560 What are you gonna do in the field? Co home! 944 01:29:37,080 --> 01:29:38,936 Let's take a look if he wants 945 01:29:38,960 --> 01:29:40,440 It's still early 946 01:29:40,520 --> 01:29:42,000 Yeah. Let's take a look 947 01:29:42,680 --> 01:29:43,680 Go 948 01:29:57,240 --> 01:29:58,760 They grow well 949 01:30:00,240 --> 01:30:01,920 Several days till it ripes 950 01:30:02,600 --> 01:30:03,720 isn't it! 951 01:30:06,760 --> 01:30:09,336 Chaoying, I would like to give the medical money back to you 952 01:30:09,360 --> 01:30:11,096 after the harvest 953 01:30:11,120 --> 01:30:13,280 No worries, forget it! 954 01:30:13,640 --> 01:30:16,920 Listen to me. 955 01:30:18,200 --> 01:30:21,120 There are melons here. So many melons 956 01:30:23,520 --> 01:30:25,520 They are big 957 01:30:26,600 --> 01:30:28,000 On this soil 958 01:30:28,280 --> 01:30:31,000 Only this kind of melon. Other crops don't grow 959 01:30:31,200 --> 01:30:34,680 Wow, look at this one. Look 960 01:30:37,920 --> 01:30:39,000 It comes down 961 01:30:40,560 --> 01:30:41,936 Let's have look at the corns. 962 01:30:41,960 --> 01:30:42,960 Let's go! 963 01:30:42,984 --> 01:30:45,984 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 964 01:30:46,305 --> 01:31:46,500 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 61214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.