Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,826
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:09,083 --> 00:00:11,003
[Levi] You've agreed to take the test.
3
00:00:11,500 --> 00:00:12,630
And here it is.
4
00:00:14,708 --> 00:00:18,418
You have three hours
to choose one amongst you
5
00:00:18,500 --> 00:00:20,380
to be expelled from Olympus.
6
00:00:34,250 --> 00:00:35,750
That's not what we agreed on.
7
00:00:36,916 --> 00:00:38,956
We need to be objective.
8
00:00:39,541 --> 00:00:40,381
No.
9
00:00:40,875 --> 00:00:44,205
Tell these people you were lying
and that nobody will have to leave, Levi.
10
00:00:45,958 --> 00:00:46,918
No.
11
00:00:49,125 --> 00:00:50,125
Let's take a vote.
12
00:00:50,583 --> 00:00:53,083
[quietly muttering, breathing heavily]
13
00:00:53,666 --> 00:00:54,786
-A vote?
-Well...
14
00:00:55,375 --> 00:00:56,575
aren't you a fan of democracy?
15
00:01:02,458 --> 00:01:03,328
Fuck.
16
00:01:05,125 --> 00:01:06,825
It's up to the group to decide.
17
00:01:07,416 --> 00:01:10,746
We either keep them here for three days,
like Léo wants,
18
00:01:11,250 --> 00:01:14,170
eating our food, drinking our water,
19
00:01:15,250 --> 00:01:18,920
sleeping in our beds,
sunbathing by our pool,
20
00:01:19,041 --> 00:01:20,831
after which we'll have learned nothing...
21
00:01:22,333 --> 00:01:24,133
or we can go straight to the point
22
00:01:25,208 --> 00:01:27,328
and find out who these people really are.
23
00:01:29,291 --> 00:01:30,131
Does anybody object?
24
00:01:37,875 --> 00:01:38,705
I do.
25
00:01:50,250 --> 00:01:52,250
Let the will of the majority prevail.
26
00:01:55,541 --> 00:01:57,251
They know what they're doing.
27
00:01:58,208 --> 00:02:00,538
What difference does one more person make?
28
00:02:00,625 --> 00:02:02,495
Someone has to leave, bro. Period.
29
00:02:03,416 --> 00:02:06,036
And what if we pass the test
by not ousting anyone?
30
00:02:19,916 --> 00:02:22,246
You know why those two don't say anything?
31
00:02:27,833 --> 00:02:30,503
Because they're sure they'll be the first
to be fucked over.
32
00:02:33,750 --> 00:02:37,040
-Teresa--
-I can't believe you agreed to this shit.
33
00:02:38,208 --> 00:02:41,248
I agreed to getting to know them
before letting them in.
34
00:02:41,333 --> 00:02:43,793
and endangering the house
my mom gave her life for.
35
00:02:43,875 --> 00:02:46,825
You have no idea
what it is like to be left out.
36
00:02:50,291 --> 00:02:53,581
-You would've been raped!
-That guy's head blew up in front of me!
37
00:02:53,666 --> 00:02:54,496
[gunshot]
38
00:02:54,583 --> 00:02:56,083
No trial, no warning.
39
00:02:56,500 --> 00:02:59,830
Because some psycho decided
to take justice into his own hands.
40
00:03:00,875 --> 00:03:02,535
And nobody said anything.
41
00:03:03,416 --> 00:03:07,286
Even worse is to do experiments
to decide who lives and dies.
42
00:03:07,375 --> 00:03:09,535
Is that the world you want to live in?
43
00:03:09,625 --> 00:03:10,915
-We--
-Who's "we"?
44
00:03:11,000 --> 00:03:13,250
Get a grip! Look over there!
45
00:03:13,416 --> 00:03:14,956
There's no us and them...
46
00:03:15,875 --> 00:03:17,495
only the living and the dead.
47
00:03:40,833 --> 00:03:41,713
You are right.
48
00:03:45,250 --> 00:03:46,580
Levi's gone too far.
49
00:03:51,791 --> 00:03:53,831
So it's time we take control
of this place.
50
00:03:53,916 --> 00:03:56,996
["É Preciso Dar Um Jeito Meu Amigo"
by Erasmo Carlos plays]
51
00:04:08,916 --> 00:04:11,746
♪ I arrived from far away ♪
52
00:04:15,666 --> 00:04:17,916
♪ And the journey was very long ♪
53
00:04:18,416 --> 00:04:21,536
If we don't get rid of anyone,
all of us will be out.
54
00:04:22,208 --> 00:04:23,878
♪ And during my journey... ♪
55
00:04:23,958 --> 00:04:25,328
The congressman said so.
56
00:04:26,916 --> 00:04:28,786
And he's in charge here.
57
00:04:28,875 --> 00:04:31,075
♪ But I am finally here... ♪
58
00:04:31,166 --> 00:04:31,996
[sniffs]
59
00:04:35,458 --> 00:04:38,538
A leader who gives a speech
about rebuilding civilization
60
00:04:38,625 --> 00:04:40,915
and raffles off your life
the following day? Please!
61
00:04:41,541 --> 00:04:42,921
That one's perceptive.
62
00:04:43,750 --> 00:04:45,580
He's figured you out from the start.
63
00:04:46,750 --> 00:04:48,920
I want to know who he's going to vote for.
64
00:04:49,000 --> 00:04:50,790
[Robson] 54, 55, 56...
65
00:04:53,000 --> 00:04:53,920
Shit!
66
00:04:57,875 --> 00:04:59,575
He'll vote for the drug dealer.
67
00:05:00,416 --> 00:05:02,126
Every season of Olympus has one like him,
68
00:05:02,208 --> 00:05:05,248
pretending to be nice to the cameras,
but always jumping on the bandwagon.
69
00:05:06,041 --> 00:05:07,461
And who asked your opinion?
70
00:05:08,458 --> 00:05:09,458
The congressman did.
71
00:05:10,208 --> 00:05:13,248
-He's the brains this season.
-Ah.
72
00:05:14,708 --> 00:05:16,578
[Barbara]
The leader knows what he's doing.
73
00:05:19,833 --> 00:05:21,503
[snorting]
74
00:05:25,625 --> 00:05:26,535
The leader!
75
00:05:27,500 --> 00:05:30,080
What he'll do is get us all killed!
76
00:05:33,458 --> 00:05:36,168
[Ana]
The bottom wires are the phone lines.
77
00:05:37,041 --> 00:05:40,421
The middle one is the fiber-optic cable
for transmission.
78
00:05:40,916 --> 00:05:45,416
And the red one connects the control room
to Olympus.
79
00:05:47,750 --> 00:05:48,710
It's this one.
80
00:05:49,875 --> 00:05:51,825
Robson's not going to like this.
81
00:05:55,375 --> 00:05:56,955
Robson's lost his mind, Léo.
82
00:06:07,166 --> 00:06:08,496
They've stopped fighting.
83
00:06:10,416 --> 00:06:12,786
They're building up anger and resentment.
84
00:06:14,541 --> 00:06:15,881
[snarling]
85
00:06:22,291 --> 00:06:23,171
Well...
86
00:06:23,833 --> 00:06:25,383
since no one has the guts...
87
00:06:27,041 --> 00:06:27,881
I will say it.
88
00:06:28,791 --> 00:06:30,331
Grandma's gotta go.
89
00:06:33,541 --> 00:06:35,211
[man]
Ma'am, you've already lived your life,
90
00:06:36,541 --> 00:06:38,001
you're too weak to fight...
91
00:06:39,416 --> 00:06:41,826
so you're the one who should leave.
That's it.
92
00:06:42,416 --> 00:06:43,706
You're not going to say anything?
93
00:06:45,625 --> 00:06:47,125
The congressman said...
94
00:06:48,875 --> 00:06:50,995
that we need to rebuild civilization.
95
00:06:52,000 --> 00:06:53,580
-In my opinion--
-"Your opinion"?
96
00:06:54,083 --> 00:06:55,793
Yes, this is "my" opinion!
97
00:06:56,416 --> 00:06:58,416
[snarling]
98
00:06:59,333 --> 00:07:00,383
My vote's for the narco.
99
00:07:01,958 --> 00:07:03,828
No, my grandson stays.
100
00:07:06,375 --> 00:07:07,245
He is right.
101
00:07:08,416 --> 00:07:09,996
If anyone has to leave, it’s me.
102
00:07:10,083 --> 00:07:11,173
[snarling]
103
00:07:14,458 --> 00:07:15,628
Listen, fancy-pants...
104
00:07:15,708 --> 00:07:16,958
[Robson breathing heavily]
105
00:07:19,791 --> 00:07:22,671
...how long are we sitting here
watching this soap opera?
106
00:07:23,833 --> 00:07:25,383
Patience, young man.
107
00:07:26,250 --> 00:07:27,290
Patience.
108
00:07:27,375 --> 00:07:29,165
Patience, my ass.
109
00:07:29,833 --> 00:07:30,673
[snorts]
110
00:07:31,166 --> 00:07:33,286
See? Even she agrees. So...
111
00:07:33,916 --> 00:07:36,286
You listen to me, douchebag!
112
00:07:37,166 --> 00:07:38,496
How do you stitch up a body?
113
00:07:39,500 --> 00:07:40,880
Or care for a knife wound?
114
00:07:40,958 --> 00:07:42,668
Or remove a lodged bullet?
115
00:07:42,750 --> 00:07:43,830
My grandma knows.
116
00:07:45,250 --> 00:07:47,580
Over 20 years at the Bonsucesso Hospital.
117
00:07:49,916 --> 00:07:51,376
Let me hear, then...
118
00:07:52,083 --> 00:07:53,333
are you really sure
119
00:07:54,166 --> 00:07:55,786
she's the one who should go?
120
00:07:57,083 --> 00:07:57,923
Hmm?
121
00:07:59,416 --> 00:08:00,456
[snorts]
122
00:08:05,375 --> 00:08:07,165
[uptempo percussive music plays]
123
00:08:14,458 --> 00:08:16,628
You talk well for a thug, bro.
124
00:08:18,208 --> 00:08:19,788
But your attitude sucks,
125
00:08:20,916 --> 00:08:22,996
and I'm beginning to agree
with that faggot.
126
00:08:24,000 --> 00:08:26,290
You think steroids make you brave, son?
127
00:08:27,458 --> 00:08:28,788
I've just changed my vote.
128
00:08:30,375 --> 00:08:31,455
Since when...
129
00:08:32,833 --> 00:08:36,003
are you making
all the decisions here, hmm?
130
00:08:38,041 --> 00:08:39,421
But I haven't decided anything.
131
00:08:40,583 --> 00:08:41,673
[Levi] We voted.
132
00:08:44,125 --> 00:08:45,165
You know what?
133
00:08:46,666 --> 00:08:49,246
Fuck this fucking democracy!
134
00:08:58,500 --> 00:08:59,670
STORAGE ROOM
135
00:09:20,458 --> 00:09:23,748
-Vote for me, Grandma.
-Luiz Carlos, I've lived long enough.
136
00:09:23,833 --> 00:09:25,423
-Don't say--
-Listen to me!
137
00:09:27,208 --> 00:09:31,208
I've lived too long to believe
anyone here is going to be okay.
138
00:09:32,750 --> 00:09:33,790
One way or another,
139
00:09:34,333 --> 00:09:35,833
everybody will die.
140
00:09:42,083 --> 00:09:45,133
[snorting]
141
00:09:56,375 --> 00:09:58,495
[Levi] I'm afraid you're out of time.
142
00:10:00,333 --> 00:10:02,293
It's time to vote on who's staying...
143
00:10:03,125 --> 00:10:04,535
and who's leaving Olympus.
144
00:10:04,958 --> 00:10:06,958
[suspenseful music plays]
145
00:10:13,666 --> 00:10:15,326
I vote for the thug.
146
00:10:17,000 --> 00:10:18,250
Bullet, right?
147
00:10:19,166 --> 00:10:20,916
It's just a matter of affinity.
148
00:10:22,041 --> 00:10:24,131
Of the three assholes in that room,
149
00:10:25,416 --> 00:10:27,246
only two speak their minds.
150
00:10:27,791 --> 00:10:29,381
My vote goes to the lawyer.
151
00:10:31,500 --> 00:10:33,790
I'd rather I didn't have to vote at all.
152
00:10:37,125 --> 00:10:38,825
But I vote for the drug dealer.
153
00:10:40,833 --> 00:10:43,583
I think he stands a better chance
of surviving outside.
154
00:10:45,083 --> 00:10:46,003
That's it.
155
00:10:46,875 --> 00:10:47,705
Well...
156
00:10:48,708 --> 00:10:50,578
who was it? Me or my grandmother?
157
00:10:53,041 --> 00:10:54,541
And I'm no narco,
158
00:10:55,208 --> 00:10:58,788
but a mathematician with the National
Institute of Amazonian Research.
159
00:11:00,208 --> 00:11:01,208
And the rifle?
160
00:11:01,291 --> 00:11:04,581
I found it next to a body.
Grandma told me to grab it.
161
00:11:04,666 --> 00:11:05,706
[Cristina exhales]
162
00:11:07,625 --> 00:11:08,785
I vote for myself.
163
00:11:11,916 --> 00:11:14,376
[Levi] Well, I think we have a winner.
164
00:11:14,458 --> 00:11:17,078
Who, the dude who sacrificed himself
to save his grandma?
165
00:11:17,791 --> 00:11:19,381
Doomsday's no place for dumb people.
166
00:11:20,750 --> 00:11:23,670
-What's that lunatic doing on the screen?
-Hello?
167
00:11:23,750 --> 00:11:25,580
Nobody needs to leave.
168
00:11:28,708 --> 00:11:30,748
The congressman has no way
of forcing you out.
169
00:11:32,875 --> 00:11:35,785
-She must've hacked the cables.
-To take over the studio.
170
00:11:35,875 --> 00:11:38,955
If she convinces them,
you'll lose your leadership, Congressman.
171
00:11:39,041 --> 00:11:40,331
Find Robson, now!
172
00:11:40,416 --> 00:11:42,246
There are only six people in this house.
173
00:11:42,916 --> 00:11:45,916
We're running out of food,
and we need people alive
174
00:11:46,000 --> 00:11:47,750
to fight whatever's outside.
175
00:11:49,166 --> 00:11:50,576
[Cristina rattling door]
176
00:11:51,958 --> 00:11:52,828
Motherfuckers!
177
00:11:52,916 --> 00:11:54,416
We're locked inside.
178
00:11:55,833 --> 00:11:57,463
Do not believe the congressman.
179
00:11:59,666 --> 00:12:03,076
[Teresa]
He's lying. We are fucked. We all are.
180
00:12:03,166 --> 00:12:05,166
[grunts]
181
00:12:06,833 --> 00:12:08,463
Help me, you good-for-nothing!
182
00:12:08,541 --> 00:12:11,461
-He only wants control.
-I think I'll change my vote.
183
00:12:11,541 --> 00:12:14,961
He's playing politics as usual.
Lying, misleading...
184
00:12:19,416 --> 00:12:20,246
Shit!
185
00:12:23,208 --> 00:12:24,288
Fuck!
186
00:12:25,750 --> 00:12:26,750
Cristina!
187
00:12:27,666 --> 00:12:29,126
Fucking bitch.
188
00:12:39,625 --> 00:12:40,665
STUDIO
189
00:12:43,208 --> 00:12:45,998
[Terersa]
Our only chance is to stay together.
190
00:12:47,000 --> 00:12:50,130
Fight together. Gain territory.
191
00:12:57,708 --> 00:12:59,578
Goddamned punk!
192
00:13:00,125 --> 00:13:01,035
[man]
What do we do now?
193
00:13:05,416 --> 00:13:06,916
We unite and resist.
194
00:13:08,625 --> 00:13:12,075
Hey, I remember you.
You were there helping the cop.
195
00:13:14,208 --> 00:13:17,458
I lost the vote. But here with you,
I can change that.
196
00:13:17,875 --> 00:13:19,705
And what do you want from us?
197
00:13:19,791 --> 00:13:21,461
To fight for them.
198
00:13:21,541 --> 00:13:22,671
No, ma'am,
199
00:13:23,583 --> 00:13:26,253
we want you to fight for all of us!
200
00:13:26,333 --> 00:13:27,173
[Cristina] All of us.
201
00:13:27,750 --> 00:13:30,130
We never meant to expel anyone.
202
00:13:30,625 --> 00:13:33,125
He's a piece of shit! He's lying!
203
00:13:33,208 --> 00:13:35,168
People have the right to know the truth!
204
00:13:35,666 --> 00:13:37,706
[Teresa] You've got some nerve.
205
00:13:38,500 --> 00:13:41,880
Congressman Levi's turning the tables.
They're good at that, right?
206
00:13:46,083 --> 00:13:47,543
Shouldn't that door be closed?
207
00:13:51,125 --> 00:13:51,955
We're fucked!
208
00:13:55,875 --> 00:13:58,075
That's it, monster, got you by the halter.
209
00:13:58,458 --> 00:14:00,418
Let's put an end to this situation now.
210
00:14:01,166 --> 00:14:03,876
These kids are out of control
because the girl
211
00:14:03,958 --> 00:14:05,458
was raped by a madman.
212
00:14:05,541 --> 00:14:07,711
-What, Levi?
-You're the only madman here.
213
00:14:08,750 --> 00:14:10,040
[zombie snarling]
214
00:14:10,125 --> 00:14:10,955
No, he is not.
215
00:14:15,083 --> 00:14:18,043
-What's this?
-Anybody I don't know, stay here.
216
00:14:18,125 --> 00:14:20,785
Anybody I do know, go to the kitchen. Now!
217
00:14:21,625 --> 00:14:24,325
-What are you doing, Robson?
-What you told us to do:
218
00:14:26,541 --> 00:14:28,291
going straight to the point.
219
00:14:37,583 --> 00:14:39,673
[distorted screaming]
220
00:14:49,000 --> 00:14:50,210
-[gunshot]
-[grandmother yells]
221
00:14:56,041 --> 00:14:58,631
-I wouldn't let him hurt your granny.
-Motherfucker!
222
00:14:58,708 --> 00:15:01,288
No, partner! The real motherfucker...
223
00:15:03,083 --> 00:15:04,423
is this jerk over here.
224
00:15:05,250 --> 00:15:08,960
What the fuck, bro? Are you crazy?
You brought that freak in here!
225
00:15:09,041 --> 00:15:10,921
And I'm showing another one out!
226
00:15:11,000 --> 00:15:15,670
-Bro, please, I'm begging...
-"Bro," my ass, you piece of shit!
227
00:15:16,458 --> 00:15:17,578
[screaming]
228
00:15:17,666 --> 00:15:18,916
What the fuck, Robson?
229
00:15:20,500 --> 00:15:21,750
Get up!
230
00:15:22,458 --> 00:15:25,378
I found the rotten apple.
Time to clear the house. Move!
231
00:15:25,458 --> 00:15:26,918
-Help!
-Robson, stop that!
232
00:15:27,000 --> 00:15:30,210
"Robson, stop that!"
"Robson, what's the meaning of this?"
233
00:15:30,291 --> 00:15:31,631
"Robson, save me!" Enough!
234
00:15:32,416 --> 00:15:33,786
Enough with this shit!
235
00:15:34,250 --> 00:15:37,580
Enough with politicians, militants,
and faggots, damn it!
236
00:15:37,666 --> 00:15:40,916
Calm down.
Look, I still have some coke left.
237
00:15:41,000 --> 00:15:41,920
Shut up!
238
00:15:42,750 --> 00:15:44,830
Shut the fuck up, all of you,
and listen!
239
00:15:46,708 --> 00:15:49,498
I'm done!
I'm fucking done with this shit!
240
00:15:50,375 --> 00:15:53,625
I'm taking the outside area
and lifting the fucking gate. Move!
241
00:15:55,125 --> 00:15:56,125
Fucking move!
242
00:15:56,208 --> 00:15:59,498
Robson, it doesn't have to be like this.
Let him go, man.
243
00:15:59,583 --> 00:16:01,923
The other rifle's in the gym.
Help is welcome.
244
00:16:02,000 --> 00:16:05,790
-Robson, you can't open that door!
-I can't, but this shitstain can.
245
00:16:05,875 --> 00:16:06,825
Turn around!
246
00:16:07,583 --> 00:16:08,463
Turn around!
247
00:16:10,041 --> 00:16:11,881
[man whimpering]
248
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
Open the door.
249
00:16:13,041 --> 00:16:16,211
-No, please--
-Open the fucking door!
250
00:16:16,791 --> 00:16:17,631
Do it!
251
00:16:22,958 --> 00:16:25,078
Holy cow, he's lost his marbles!
252
00:16:30,291 --> 00:16:31,961
Fuck, there's just two mags left.
253
00:16:33,000 --> 00:16:34,040
It's now or never.
254
00:16:34,125 --> 00:16:35,665
What's now or never?
255
00:16:37,291 --> 00:16:41,211
Our only chance to take the outside area.
We gotta help him.
256
00:16:41,291 --> 00:16:42,751
Help the psycho?
257
00:16:42,833 --> 00:16:45,673
The psycho's alive.
Our enemies are the dead.
258
00:16:45,750 --> 00:16:48,830
Don't do this, man. Please! Don't, bro.
259
00:16:50,416 --> 00:16:52,416
Don't do it! Please, bro.
260
00:16:53,250 --> 00:16:54,210
Don't do this!
261
00:16:55,375 --> 00:16:56,205
No!
262
00:16:58,208 --> 00:17:00,208
Don't do this, man. No!
263
00:17:02,583 --> 00:17:03,883
No!
264
00:17:05,625 --> 00:17:07,415
No! No!
265
00:17:07,500 --> 00:17:09,130
[man screaming]
266
00:17:09,208 --> 00:17:12,418
[fanfare playing]
267
00:17:17,375 --> 00:17:18,535
Turn that music off!
268
00:17:18,625 --> 00:17:20,625
Forget the music. Turn on the cameras!
269
00:17:21,250 --> 00:17:22,540
That's what I'm trying to do.
270
00:17:22,625 --> 00:17:24,415
-[fanfare stops playing]
-[man screaming]
271
00:17:24,500 --> 00:17:26,500
[wet squelching]
272
00:17:30,250 --> 00:17:31,170
What's he doing?
273
00:17:36,833 --> 00:17:38,583
Best episode ever!
274
00:18:12,083 --> 00:18:13,673
Get to the fucking gate!
275
00:18:17,083 --> 00:18:19,673
Be on the lookout.
If shit hits the fan, let us in.
276
00:18:20,208 --> 00:18:22,208
[Barbara] Look at all that blood!
277
00:18:28,041 --> 00:18:29,211
There you go.
278
00:18:30,750 --> 00:18:31,750
That's all we have.
279
00:18:33,000 --> 00:18:33,880
[gunshots]
280
00:18:33,958 --> 00:18:35,788
Eat bullets, you nasty fucker!
281
00:18:36,208 --> 00:18:39,128
["É Preciso Dar Um Jeito Meu Amigo"
by Erasmo Carlos plays]
282
00:18:50,875 --> 00:18:53,785
♪ I arrived from far away ♪
283
00:18:57,958 --> 00:19:00,788
♪ And the journey was very long ♪
284
00:19:05,291 --> 00:19:07,131
-[José] Close the gate!
-[man] I'm with you!
285
00:19:08,416 --> 00:19:09,916
There are too many, babe!
286
00:19:10,000 --> 00:19:11,750
Don't give up! Come on!
287
00:19:21,250 --> 00:19:23,040
One of them is stuck on the van.
288
00:19:23,666 --> 00:19:26,206
-I'll get the car out of the way.
-I'll cover you.
289
00:19:30,291 --> 00:19:33,581
♪ We must find a way, my friend ♪
290
00:19:35,000 --> 00:19:38,290
♪ We must find a way, my friend ♪
291
00:19:39,750 --> 00:19:40,830
[screams]
292
00:19:44,333 --> 00:19:47,383
No. No, honey. Stay with me.
293
00:19:50,000 --> 00:19:51,130
The cop.
294
00:19:52,000 --> 00:19:53,170
Robson, behind you.
295
00:19:53,250 --> 00:19:54,580
Teresa, bullet. Robson.
296
00:19:57,916 --> 00:19:59,076
He's going to die.
297
00:20:04,916 --> 00:20:06,326
[snarls]
298
00:20:08,833 --> 00:20:09,963
[screams]
299
00:20:11,083 --> 00:20:14,833
Honey, I'm sorry. Sorry.
300
00:20:21,125 --> 00:20:23,495
♪ Who brought me to this point ♪
301
00:20:24,166 --> 00:20:26,786
♪ Left me and went away ♪
302
00:20:33,583 --> 00:20:36,793
♪ We must find a way, my friend ♪
303
00:20:38,416 --> 00:20:40,916
♪ We must find a way... ♪
304
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Go, kid.
305
00:20:43,375 --> 00:20:44,455
Get this over with.
306
00:20:46,000 --> 00:20:48,540
♪ Resting is useless ♪
307
00:20:49,375 --> 00:20:51,415
♪ When we rise up ♪
308
00:20:51,500 --> 00:20:52,580
Honey?
309
00:20:53,875 --> 00:20:54,745
Honey?
310
00:20:58,583 --> 00:20:59,793
You got the balls for it.
311
00:21:11,458 --> 00:21:14,328
♪ We must find a way, my friend ♪
312
00:21:14,708 --> 00:21:15,538
[grunts]
313
00:21:16,125 --> 00:21:19,125
♪ We must find a way, my friend ♪
314
00:21:19,250 --> 00:21:20,080
[gunshot]
315
00:21:22,416 --> 00:21:23,376
Do it, kid!
316
00:21:31,958 --> 00:21:33,668
There's a rope in the back! Go!
317
00:21:46,583 --> 00:21:47,423
[gun clicks]
318
00:21:48,291 --> 00:21:49,131
Shit!
319
00:21:51,083 --> 00:21:53,673
-Kid, pull from that side, we push here.
-Teresa.
320
00:21:56,750 --> 00:21:59,290
Here! You're better at this than I am.
321
00:22:00,041 --> 00:22:02,041
Let's fucking do this!
322
00:22:03,916 --> 00:22:05,076
[Cristina] It's going to work.
323
00:22:15,625 --> 00:22:16,745
The street on the right.
324
00:22:19,375 --> 00:22:21,075
Fucking hell.
325
00:22:22,000 --> 00:22:23,710
[Teresa]
A herd coming around the corner!
326
00:22:25,041 --> 00:22:27,541
-Get back inside, Léo!
-Either we close it,
327
00:22:27,625 --> 00:22:29,415
-or they come back in!
-There's no time, kid.
328
00:22:30,000 --> 00:22:32,670
-I have to lock it from here!
-Get outta there, Léo!
329
00:22:37,708 --> 00:22:38,788
Léo!
330
00:22:44,250 --> 00:22:45,210
[Teresa] Shit!
331
00:23:25,625 --> 00:23:27,995
Let go of this shit. Go inside, now!
332
00:23:29,083 --> 00:23:30,333
Go, dammit!
333
00:23:45,625 --> 00:23:46,455
[yells]
334
00:23:51,916 --> 00:23:54,076
[Luiz Carlos] Go! Hurry! Open it!
335
00:23:54,166 --> 00:23:56,036
Get in! Get in now!
336
00:23:57,333 --> 00:23:58,923
Get in now!
337
00:24:02,041 --> 00:24:03,711
-Go, Teresa, go!
-[Barbara] Get in!
338
00:24:04,833 --> 00:24:05,713
Get in!
339
00:24:08,916 --> 00:24:10,076
[snarling]
340
00:24:14,583 --> 00:24:15,583
[pounding on door]
341
00:24:17,458 --> 00:24:18,378
Shit!
342
00:24:23,291 --> 00:24:25,791
[pounding continues]
343
00:24:31,375 --> 00:24:32,375
[panting]
344
00:24:39,166 --> 00:24:40,246
Fuck, Léo.
345
00:24:49,916 --> 00:24:51,916
[Levi] I'm speaking from a safe place
346
00:24:53,000 --> 00:24:54,750
with supplies, power,
347
00:24:55,500 --> 00:24:58,670
and a strong wish to build a better world.
348
00:25:00,916 --> 00:25:02,206
We, the survivors,
349
00:25:03,458 --> 00:25:06,628
have a sacred duty
to reestablish civilization.
350
00:25:07,958 --> 00:25:10,288
A world where each person matters.
351
00:25:11,750 --> 00:25:16,250
A place where together
we can follow a path of peace...
352
00:25:16,666 --> 00:25:18,666
-Did you guys find him?
-[Cristina] No.
353
00:25:19,166 --> 00:25:20,496
[Levi] There are three possible...
354
00:25:20,583 --> 00:25:22,043
We found them.
355
00:25:22,125 --> 00:25:24,875
[Levi] ...empty and safe place.
356
00:25:25,875 --> 00:25:27,575
Wait for us to contact you.
357
00:25:28,833 --> 00:25:30,383
Good luck to all.
358
00:25:31,291 --> 00:25:33,291
May God protect all of you.
359
00:25:41,125 --> 00:25:42,125
[Barbara] What now?
360
00:25:42,583 --> 00:25:44,133
What do we do?
361
00:25:45,791 --> 00:25:46,791
[Levi] To those of you...
362
00:25:48,416 --> 00:25:50,416
We take this shit off the air!
363
00:25:51,833 --> 00:25:53,173
My message to you--
364
00:25:53,250 --> 00:25:55,880
[static crackling]
365
00:25:59,666 --> 00:26:01,666
[closing theme plays]
23758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.