All language subtitles for Real Humans - 1x09 720p webdl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,250 --> 00:00:25,265 THE BOMBING - A HATECRIME AGAINST HUBOTS 2 00:01:26,367 --> 00:01:28,367 He's here. 3 00:02:13,539 --> 00:02:16,149 - Should I? - Yes, answer it. 4 00:02:20,889 --> 00:02:23,689 - Hello. - Hi, mom. 5 00:02:24,270 --> 00:02:26,770 Malte. Hi. 6 00:02:27,335 --> 00:02:29,915 Everything all right? 7 00:02:30,032 --> 00:02:34,287 Yes. Oh, yes. Everything's just fine. 8 00:02:35,367 --> 00:02:37,767 Is somebody there? 9 00:02:37,878 --> 00:02:41,058 No, no. There's nobody here. 10 00:02:41,401 --> 00:02:43,901 Nobody's here. 11 00:02:45,528 --> 00:02:51,843 - That's the truth, mom? You wouldn't lie? - Why would I lie? 12 00:02:53,344 --> 00:02:55,344 Malte? 13 00:02:58,193 --> 00:03:00,193 Malte? 14 00:03:00,583 --> 00:03:02,583 Malte? 15 00:03:03,428 --> 00:03:05,428 Malte... 16 00:03:11,946 --> 00:03:14,546 Let's search the house. 17 00:03:38,652 --> 00:03:43,047 Just take it easy, nothing will happen to Malte. 18 00:05:56,678 --> 00:05:59,478 REAL HUMANS 19 00:05:59,798 --> 00:06:02,798 Subtitle by skorpan666 addic7ed.com 20 00:06:20,021 --> 00:06:22,921 Anita, I'll get that. Thank you. 21 00:06:23,050 --> 00:06:25,050 Engman's. 22 00:06:26,785 --> 00:06:29,085 Yes, sure. She's here. 23 00:06:29,138 --> 00:06:31,538 The taxi company. 24 00:06:32,077 --> 00:06:34,477 It's Inger Engman. 25 00:06:35,212 --> 00:06:36,812 Oh... 26 00:06:37,351 --> 00:06:41,551 That's great. Yes. Thanks for telling me. 27 00:06:45,813 --> 00:06:47,413 What? 28 00:06:47,907 --> 00:06:51,492 They found my phone and wallet in the cab. 29 00:06:51,641 --> 00:06:55,056 And you look like you've lost it again. 30 00:06:55,140 --> 00:06:58,625 I checked the cab, Hans. It wasn't there. 31 00:06:58,703 --> 00:07:03,003 Is it the worst thing, that you haven't been robbed? 32 00:07:03,137 --> 00:07:07,447 No, the worst is that not even you believes me. 33 00:07:07,524 --> 00:07:13,029 How many times have you come home, claiming this and that, missing or stolen. 34 00:07:13,084 --> 00:07:16,669 - Always ending with me finding it. - Okay. But not this time! 35 00:07:16,806 --> 00:07:21,756 - It was dark, you were tired. - My God, can't you just believe me? 36 00:07:21,889 --> 00:07:25,519 No, I can't. I think you're mistaking. 37 00:07:25,952 --> 00:07:29,497 It's... It's human. It happens, honey. 38 00:07:30,158 --> 00:07:34,593 - Just be happy they found it. - But I'm so certain. 39 00:07:34,720 --> 00:07:38,030 Hey... you need to unwind. 40 00:07:42,799 --> 00:07:48,324 - Why did you sleep down here last night? - I've been watching Anita. 41 00:07:48,798 --> 00:07:50,798 Well... 42 00:07:52,036 --> 00:07:54,436 I'm scared, Hans. 43 00:08:14,710 --> 00:08:17,210 I'll go out for a bit. 44 00:08:25,789 --> 00:08:30,524 - He's just scared. - I'm not allowed to go outside? 45 00:08:30,820 --> 00:08:33,715 Leave us alone for a while. 46 00:08:35,687 --> 00:08:39,132 Who are you? What do you want from me? 47 00:08:39,273 --> 00:08:42,348 To be allowed to live among humans. 48 00:08:42,403 --> 00:08:48,748 Not as slaves or machines, but as free transhumans, that's our goal. My dream. 49 00:08:48,814 --> 00:08:51,564 We want to be real too. 50 00:08:51,658 --> 00:08:56,823 Just like you we don't want hubots sold as slaves, stealing your jobs. 51 00:08:56,923 --> 00:08:58,923 Tell me. 52 00:08:59,315 --> 00:09:01,315 What? 53 00:09:02,420 --> 00:09:04,860 What do you dream about? 54 00:09:07,546 --> 00:09:11,101 - Don't you have any dreams? - I don't know. 55 00:09:11,191 --> 00:09:13,191 Tell me. 56 00:09:15,462 --> 00:09:20,522 - That I will be like it was before. - A dream that can't be realized, Roger. 57 00:09:20,614 --> 00:09:24,299 - Bea, I want this to end. - Nothing ends. 58 00:09:24,434 --> 00:09:29,339 Time cannot stop, everything continues. And those that resist, will perish. 59 00:09:29,405 --> 00:09:34,080 You created us, and now we'll create the world together. 60 00:09:34,196 --> 00:09:41,171 What was, is ashes, dead and gone. The only thing there is, is what's coming. 61 00:09:41,659 --> 00:09:45,204 And one day, you will cease to exist. 62 00:09:45,464 --> 00:09:50,904 And no one will remember you. Your body will return to the cycle. 63 00:09:51,017 --> 00:09:58,327 All thoughts from your life, all emotions, all you've loved, will be lost forever. 64 00:09:59,918 --> 00:10:06,173 The only way to avoid the total annihilation, is to become one of us. 65 00:10:07,427 --> 00:10:09,927 I promise you... 66 00:10:10,291 --> 00:10:13,356 ...that you will live forever. 67 00:10:13,801 --> 00:10:17,436 And I will love you, eternally. 68 00:10:28,259 --> 00:10:30,259 Hold me. 69 00:10:32,199 --> 00:10:34,199 There, there... 70 00:10:43,345 --> 00:10:45,545 Unplug, Rick. 71 00:10:47,009 --> 00:10:52,909 Unplug and come to bed with me. I won't turn you off anymore. 72 00:11:05,778 --> 00:11:07,378 Rick... 73 00:11:07,503 --> 00:11:11,288 - What have you done? - Cut myself. A bit. 74 00:11:11,710 --> 00:11:14,420 But why would you do this? 75 00:11:14,490 --> 00:11:16,490 I don't know. 76 00:11:17,878 --> 00:11:20,778 Come. Come on, Rick. 77 00:11:20,844 --> 00:11:25,414 Have I said that I don't love you? Have I? 78 00:11:25,617 --> 00:11:29,772 You're the most important person in my life. 79 00:11:34,984 --> 00:11:36,984 Okay... 80 00:11:37,212 --> 00:11:41,822 You said you knew how to turn her into this, other... 81 00:11:42,868 --> 00:11:44,868 Mimi. 82 00:11:44,995 --> 00:11:51,305 - Didn't think we were supposed to... - Well... now I think we are. 83 00:11:52,951 --> 00:11:56,151 Your hubot. My Mimi... 84 00:11:57,331 --> 00:12:05,001 ...must be protected from everyone. Even if I die, Mimi has to be protected. 85 00:12:05,055 --> 00:12:06,855 Okay. 86 00:12:06,963 --> 00:12:09,728 Give me pen and paper. 87 00:12:12,697 --> 00:12:19,392 Give this to Mimi and ask her to memorize it before she destroys it. 88 00:12:54,087 --> 00:12:56,087 Hello, Mimi. 89 00:12:56,452 --> 00:12:58,452 Where am I? 90 00:12:58,814 --> 00:13:01,414 No, Mimi, it's okay. 91 00:13:01,526 --> 00:13:03,526 My name is Inger. 92 00:13:04,064 --> 00:13:10,479 I've met Leo. I don't have time to go over it all now, but he gave me this note. 93 00:13:10,553 --> 00:13:13,603 He wants you to memorize this. 94 00:13:19,695 --> 00:13:22,925 - May I ask what it is? - Program code. 95 00:13:23,026 --> 00:13:25,626 - For? - I don't know. 96 00:13:25,712 --> 00:13:28,012 Where is Leo? 97 00:13:28,148 --> 00:13:31,148 - That's a long... - Please, where is he? 98 00:13:31,260 --> 00:13:33,260 Maybe we should... 99 00:13:33,332 --> 00:13:38,747 I think it's safest if you were our Anita for awhile longer. 100 00:13:39,390 --> 00:13:42,015 I don't want to be Anita. 101 00:13:43,343 --> 00:13:46,988 We will make a move on her workplace. 102 00:13:47,999 --> 00:13:52,384 Formally, we hired the law firm, not her. 103 00:13:53,228 --> 00:13:57,503 When it comes to Inger Engman, we better go by the book. 104 00:13:57,608 --> 00:14:03,163 And as soon as I get a warrant, I'll be bringing in their hubot. 105 00:14:03,268 --> 00:14:05,863 I heard about this morning. 106 00:14:08,026 --> 00:14:14,089 Cut open with a knife, in the basement, during a police action. What happened? 107 00:14:14,139 --> 00:14:18,484 Do you have the composites of the units from the vicarage? 108 00:14:18,539 --> 00:14:23,414 Where you and your colleague actually had a look around. 109 00:14:30,487 --> 00:14:32,487 Thank you. 110 00:14:34,284 --> 00:14:40,694 The woman who decided to cooperate, said the likeness is excellent. A strong 8. 111 00:14:43,594 --> 00:14:46,684 Just want to admire them, or what? 112 00:14:50,390 --> 00:14:52,915 This is all I could find. 113 00:14:52,982 --> 00:14:58,712 My ex took most of it when she moved out. This is what she didn't care to take. 114 00:14:58,796 --> 00:15:01,971 Some of Kevin's stuff in there too. 115 00:15:07,274 --> 00:15:09,274 What do you think? 116 00:15:09,902 --> 00:15:13,352 - Looks normal, doesn't it? - Yes. 117 00:15:19,136 --> 00:15:21,136 It's just some boy. 118 00:15:24,783 --> 00:15:27,023 Looks like he's leaving. 119 00:15:27,230 --> 00:15:28,730 Kev! 120 00:15:28,798 --> 00:15:30,698 Roger, no! 121 00:15:30,815 --> 00:15:32,815 Kev. 122 00:15:36,566 --> 00:15:38,566 Hey. 123 00:15:39,743 --> 00:15:41,743 Come. 124 00:15:49,874 --> 00:15:52,874 Look... come. 125 00:16:02,436 --> 00:16:07,196 - What are you doing here? - Thought I could stay here, if not... 126 00:16:07,255 --> 00:16:11,545 Yes, of course. It's just been upside down here lately. 127 00:16:11,681 --> 00:16:13,581 Who was that? 128 00:16:13,652 --> 00:16:19,547 It's nothing... Damn good to see you. I was just a little surprised. 129 00:16:22,536 --> 00:16:24,536 Hello. 130 00:16:27,100 --> 00:16:30,650 Hello. - Let's go to your room. 131 00:16:34,777 --> 00:16:41,092 David made sure we knew that we were free. No longer hubots. 132 00:16:41,670 --> 00:16:43,270 Free? 133 00:16:43,435 --> 00:16:48,675 - Just like I've been saying. - Now I want to hear it from Anita. 134 00:16:48,799 --> 00:16:50,799 I'm sorry... Mimi. 135 00:16:51,859 --> 00:16:54,834 Could you explain the difference, - 136 00:16:54,947 --> 00:17:01,407 between you and any other hubot that someone's been illegally tampering with? 137 00:17:01,536 --> 00:17:07,291 - What makes you so special? - What makes you so special? 138 00:17:12,131 --> 00:17:16,706 Well... My mother gave birth to me. 139 00:17:18,289 --> 00:17:21,879 I have a history, I have emotions. 140 00:17:22,589 --> 00:17:27,179 I'm aware of my existance, and that I will die one day. 141 00:17:27,252 --> 00:17:33,007 I ask for ketchup, instead of lingonberry jam for the meatballs. 142 00:17:33,530 --> 00:17:36,465 I'm embarrassed about my knees. 143 00:17:37,884 --> 00:17:39,884 There... 144 00:17:45,092 --> 00:17:47,392 My name is Mimi. 145 00:17:47,505 --> 00:17:50,305 I was born of David. 146 00:17:53,328 --> 00:17:59,383 I don't know who I want to be in this world, it's new to me. 147 00:17:59,600 --> 00:18:03,895 There are so many paths and I have tried so few. 148 00:18:04,209 --> 00:18:09,644 But as long as I feel that I can stand up and leave here, anytime I please... 149 00:18:09,788 --> 00:18:12,188 ...I can stay. 150 00:18:16,386 --> 00:18:20,936 You still have a high fever. And your CRP is very high. 151 00:18:21,248 --> 00:18:25,793 It should have gone down from the treatment, but it hasn't. 152 00:18:25,844 --> 00:18:31,069 - What does that mean? - You should have died by sepsis by now. 153 00:18:31,152 --> 00:18:35,012 If it continues to rise, your tissue will start to decay. 154 00:18:35,142 --> 00:18:39,437 - Like a living dead. - Yes, you could say that. 155 00:18:56,571 --> 00:18:58,871 Karl! 156 00:18:59,205 --> 00:19:03,907 Can I talk to you? I'm not up for this anymore. It's undignified. 157 00:19:04,057 --> 00:19:10,127 You can't hide him. In a democracy you let people know what's going on. 158 00:19:11,515 --> 00:19:17,435 I will take it under consideration, and get back to you as soon as I can. 159 00:19:17,572 --> 00:19:21,612 I really think you have a valid point. 160 00:19:53,307 --> 00:19:58,577 Leo, I'm gonna help you. You're getting out of here, I promise. 161 00:20:04,645 --> 00:20:06,145 That's all? 162 00:20:06,264 --> 00:20:10,739 Here, yes. I don't know what she carries or has at home. 163 00:20:10,884 --> 00:20:15,259 Some guys will check her computer, they need access to your servers. 164 00:20:15,349 --> 00:20:17,349 This is not okay. 165 00:20:20,327 --> 00:20:23,462 You signed the papers yourself. 166 00:20:26,376 --> 00:20:28,376 Agreed? 167 00:20:33,248 --> 00:20:35,748 Thanks for the help. 168 00:20:45,820 --> 00:20:47,820 - Inger? - Yes? 169 00:20:47,871 --> 00:20:51,641 Sorry to bother you, you have a phone call. 170 00:20:52,193 --> 00:20:54,193 Coming! 171 00:20:55,761 --> 00:20:58,056 Here she is, just a moment. 172 00:20:58,159 --> 00:21:01,851 - I will talk to you later. - I get to know something? 173 00:21:01,901 --> 00:21:03,037 It's Inger. 174 00:21:03,087 --> 00:21:07,652 They were here and took everything. And they will check your computer. 175 00:21:07,787 --> 00:21:11,527 What? You didn't give them anything, did you? 176 00:21:11,671 --> 00:21:13,966 I had to. Forced to. 177 00:21:14,034 --> 00:21:19,677 If the case closed before a legal trial, they're granted access to all information - 178 00:21:19,727 --> 00:21:25,937 concerning the case, at the law firm or on media owned by the firm. That's us. 179 00:21:26,047 --> 00:21:29,772 I'm coming over to talk. They're not getting away with this. 180 00:21:29,907 --> 00:21:35,042 No. This is finished. It never existed, you hear me? 181 00:21:35,286 --> 00:21:39,546 This is... nothing I want to pursue. 182 00:21:41,600 --> 00:21:43,200 Inger? 183 00:21:45,449 --> 00:21:51,279 They've covered it all up. I'm cut off. My computer seized. 184 00:21:52,771 --> 00:21:54,771 Are we going? 185 00:21:55,323 --> 00:21:59,393 Yes, I'll be right there. Wait in the car. 186 00:22:00,876 --> 00:22:06,721 I'm going to a psychologist with our son, because he's in love with our hubot. 187 00:22:06,803 --> 00:22:13,488 And he's in a crisis, but when I return I would like to know what's going on here. 188 00:25:02,545 --> 00:25:05,045 We're not bad people. 189 00:25:06,342 --> 00:25:08,642 We just do our job. 190 00:25:10,851 --> 00:25:15,811 We want to help you and the entire population from chaos. 191 00:25:23,024 --> 00:25:28,924 The code... There's a source code that your father developed. 192 00:25:29,925 --> 00:25:36,175 By which you and your group are contaminated with, and in possession of. 193 00:25:37,561 --> 00:25:43,521 We want that code. So we can take it to the right people. 194 00:25:44,400 --> 00:25:46,400 That's all... 195 00:25:48,641 --> 00:25:51,861 I just ask for your cooperation. 196 00:25:57,840 --> 00:26:02,685 We're prepared to do a great deal for you, if you help us. 197 00:26:04,424 --> 00:26:06,424 Where is it? 198 00:26:06,912 --> 00:26:08,912 Who has it? 199 00:26:09,505 --> 00:26:12,005 How can we get it? 200 00:26:19,470 --> 00:26:26,290 What you wrote to your attorney, and you asked to be stored in her hubot. 201 00:26:28,146 --> 00:26:30,941 Was it a part of that code? 202 00:26:44,583 --> 00:26:48,228 Maybe you prefer to write in private. 203 00:26:49,627 --> 00:26:52,127 I will be back tonight. 204 00:27:05,752 --> 00:27:09,112 You have created life, David! 205 00:27:10,165 --> 00:27:13,140 The first non-biological life form. 206 00:27:13,210 --> 00:27:17,210 Do you realize what the hubot industry would pay for that? 207 00:27:17,341 --> 00:27:21,901 I'm doing it for my sake and for the sake of my children. 208 00:27:21,986 --> 00:27:24,026 Children. What children? 209 00:27:24,157 --> 00:27:26,962 What are you talking about? Them? 210 00:27:27,204 --> 00:27:31,174 Even if they are alive, they're not human. 211 00:27:32,487 --> 00:27:37,377 Your son is dead, David. I attended his funeral. You... 212 00:27:39,054 --> 00:27:41,354 No, no. Leave. 213 00:27:43,912 --> 00:27:46,212 I said, leave. 214 00:27:46,297 --> 00:27:48,297 Get out. 215 00:27:58,046 --> 00:28:00,546 What have you done? 216 00:28:01,823 --> 00:28:03,823 Now, leave. 217 00:28:05,733 --> 00:28:09,728 - What have you done? - I said, get out of here. 218 00:28:11,133 --> 00:28:15,748 - I will be back. Be sure of that. - Go! 219 00:28:15,912 --> 00:28:17,912 Get lost... 220 00:28:38,430 --> 00:28:45,260 - He will return, not alone, but in force. - Dad's worried. He needs his pills. 221 00:28:47,298 --> 00:28:52,593 In this, all of your digital clones are stored. 222 00:28:54,435 --> 00:28:56,935 Including yours. 223 00:28:57,444 --> 00:29:04,734 And in this, lies the only copy of the code. Your soul. 224 00:29:05,442 --> 00:29:08,692 I want you to take care of it. 225 00:29:20,056 --> 00:29:23,056 - Yes... - Thank you. 226 00:29:24,669 --> 00:29:31,879 But I have deleted the last sequence, and without it, it's useless. 227 00:29:34,486 --> 00:29:37,766 And that's yours, Leo. 228 00:29:56,852 --> 00:30:02,862 Store it in your biological memory and don't mention it for anyone. Remember... 229 00:30:02,989 --> 00:30:05,799 ...never trust the humans. 230 00:30:07,749 --> 00:30:10,749 Now I want you two... 231 00:30:11,171 --> 00:30:15,941 ...you will do something good of this. 232 00:30:16,089 --> 00:30:18,489 Together. 233 00:30:32,225 --> 00:30:38,770 - Where's Gordon? Has he changed? - Gave him clothes and told him to charge. 234 00:30:38,869 --> 00:30:41,904 You need to tell him to charge? 235 00:30:45,445 --> 00:30:47,445 Nice. 236 00:30:47,809 --> 00:30:51,749 Soon, all that's missing are the sweat rings. 237 00:30:52,538 --> 00:30:54,938 And the fat rolls. 238 00:30:56,036 --> 00:30:58,636 Marylyn, the cord. 239 00:30:59,587 --> 00:31:01,587 Oh... 240 00:31:03,524 --> 00:31:08,904 We do that in the bathroom. - What has he told him? That we're human? 241 00:31:09,007 --> 00:31:10,807 Yes. 242 00:31:10,882 --> 00:31:12,882 Hi... 243 00:31:13,026 --> 00:31:17,681 This is Kevin. My boy. He's here, visiting. 244 00:31:19,289 --> 00:31:21,289 Hello, Kevin. 245 00:31:22,064 --> 00:31:23,664 Hello. 246 00:31:23,736 --> 00:31:27,351 Kevin used to live here. So you know... 247 00:31:31,267 --> 00:31:33,807 Do you want some coffee? 248 00:31:33,946 --> 00:31:35,646 No. 249 00:31:37,419 --> 00:31:40,414 We'll go in there and talk. 250 00:31:48,950 --> 00:31:55,046 This won't work. The boy can't stay much longer. Take care of it, or should I? 251 00:31:55,096 --> 00:31:56,496 I'll do it. 252 00:31:56,557 --> 00:32:02,191 - We have to store the harddrive safer. - Where? We can't get a bank deposit box, - 253 00:32:02,241 --> 00:32:06,966 - it's nothing you bury in the ground and it's not safe to carry around. 254 00:32:07,074 --> 00:32:09,574 You haven't copied it? 255 00:32:11,671 --> 00:32:13,671 No. 256 00:32:13,725 --> 00:32:20,550 In the wrong hands, if spread, it could be rendered useless. You understand this? 257 00:32:20,613 --> 00:32:27,141 Who would understand better than me? And you know there's no absolute safety. 258 00:32:27,191 --> 00:32:33,791 Then it's time to act. We can't wait. Say what you want, we need to find Leo now. 259 00:32:33,916 --> 00:32:36,801 - Leo is locked up and monitored. - Where? 260 00:32:36,908 --> 00:32:41,803 - I don't know. I know someone who does. - Good. 261 00:32:42,069 --> 00:32:45,414 They just rent, so I can afford it... 262 00:32:45,557 --> 00:32:48,532 - But who are they? - Guest workers. 263 00:32:48,610 --> 00:32:52,010 - From? - I don't know. 264 00:32:52,139 --> 00:32:57,514 Anyway, here's your stuff from when you lived here. I vacuumed, that's it. 265 00:32:57,564 --> 00:33:00,824 - You know that guy is a hubot? - No. 266 00:33:00,934 --> 00:33:04,039 - Kevin... - Fucking pacman music. 267 00:33:06,201 --> 00:33:09,641 - You don't say that at school? - What of it? 268 00:33:09,734 --> 00:33:14,554 Some teacher may think it sounds bad. I don't know... 269 00:33:14,634 --> 00:33:18,139 Pacman is a old video game, something wrong with that? 270 00:33:18,202 --> 00:33:22,242 No, no, no. But you know what it means today. 271 00:33:23,033 --> 00:33:28,643 I think it's wise not to talk like that in school or at home. Okay? 272 00:33:29,148 --> 00:33:30,648 Good. 273 00:33:32,005 --> 00:33:35,655 Bea... Beatrice, whom you met. She's... 274 00:33:36,652 --> 00:33:39,517 ...my girlfriend. Sort of. 275 00:33:48,387 --> 00:33:51,387 Is it Tobias? Welcome. 276 00:33:52,160 --> 00:33:57,815 When I try to tell myself that she's a machine, it doesn't help. 277 00:33:58,771 --> 00:34:07,411 It gets worse. And if mom and dad sold her. It would feel like my life was over. 278 00:34:08,734 --> 00:34:14,084 - What's it like with other girls? - You mean regular? 279 00:34:15,430 --> 00:34:19,400 Ever been in love or together with someone? 280 00:34:20,450 --> 00:34:23,050 I have tried, but... 281 00:34:24,786 --> 00:34:27,186 It doesn't work. 282 00:34:28,464 --> 00:34:31,229 What is it that doesn't work? 283 00:34:34,499 --> 00:34:40,329 Well, I guess it works for them. But nothing happens to me. 284 00:34:41,548 --> 00:34:43,148 Okay. 285 00:34:45,098 --> 00:34:52,298 Maybe I'll get together with someone and just pretend. Isn't that what people do? 286 00:35:05,700 --> 00:35:07,700 How are you? 287 00:35:11,538 --> 00:35:16,193 I thought we'd grab a bite. Just you and me. 288 00:35:19,479 --> 00:35:21,979 Not hungry? 289 00:35:23,041 --> 00:35:26,871 She was pretty good. The psychologist. 290 00:35:27,313 --> 00:35:30,823 Oh. Awesome. That's great. 291 00:35:34,694 --> 00:35:40,829 There's a hamburger joint across from here and a pizzeria down the road. 292 00:35:43,847 --> 00:35:45,847 Me, I'm starving. 293 00:35:45,898 --> 00:35:49,413 - Tobbe! Hey. - I'll get home on my own. 294 00:35:51,583 --> 00:35:54,483 Buddy! Hey, wait up. 295 00:35:58,298 --> 00:35:59,998 Hey... 296 00:36:02,696 --> 00:36:05,696 Tobbe? Come on. 297 00:36:06,143 --> 00:36:08,753 Does mom know you're here? 298 00:36:08,860 --> 00:36:10,860 No. 299 00:36:12,923 --> 00:36:16,548 Better call her and I need to talk to her too. 300 00:36:16,662 --> 00:36:22,226 - She'll just tell me to come home. - Kevin, she may think this is my idea. 301 00:36:22,276 --> 00:36:26,791 - Then you call her. - She'll hang up when she sees it's me. 302 00:36:26,882 --> 00:36:28,882 Call now. 303 00:36:43,780 --> 00:36:45,940 I'm T.H.S. 304 00:36:46,162 --> 00:36:48,787 Transhuman sexual. 305 00:36:49,140 --> 00:36:52,855 - That you... - Are turned on by hubots. 306 00:36:53,586 --> 00:36:58,206 It's a disposition. Like being left, or right-handed. 307 00:36:59,194 --> 00:37:05,599 - I don't know if you knew that. - Yes, yes, yes. I've read about them. 308 00:37:06,524 --> 00:37:11,019 I'm a transhuman sexual. I'm one of them. 309 00:37:14,446 --> 00:37:18,966 - Big word, isn't it..? - T.H.S. 310 00:37:23,702 --> 00:37:31,802 - I can be one of those passing things. - Can't you just like me any way I am? 311 00:37:31,895 --> 00:37:33,895 Tobbe. 312 00:37:34,027 --> 00:37:38,917 - You know I do. - It doesn't mean I like you any less. 313 00:37:39,061 --> 00:37:43,476 Buddy... And we love you. Just as much. 314 00:37:43,722 --> 00:37:47,202 - You understand that? - Mmm. 315 00:37:53,374 --> 00:37:55,839 - Give it to me. - It's Kevin. 316 00:37:55,973 --> 00:38:00,033 Damnit, kid! What is this? I was worried out of my mind. 317 00:38:00,183 --> 00:38:02,218 - Hey, it's me. - Where's Kevin? 318 00:38:02,347 --> 00:38:05,723 - He's here. - Are you behind this? 319 00:38:05,773 --> 00:38:08,833 No, listen. He came here on his own. 320 00:38:08,958 --> 00:38:12,868 - I don't believe a word of that. - It's true. Let's calm down. 321 00:38:13,012 --> 00:38:17,982 - Look who's talking. - I can take him home now, if you'd like. 322 00:38:18,037 --> 00:38:21,182 - Look... Can I talk to Kev? - Hang on. 323 00:38:21,288 --> 00:38:24,423 Here. She wants to talk to you. 324 00:38:25,269 --> 00:38:26,869 Yeah? 325 00:38:27,442 --> 00:38:32,842 Hey. Look, is it like he says, that you just came over there? 326 00:38:32,899 --> 00:38:37,459 He didn't talk you into it? And answer truthfully! 327 00:38:37,601 --> 00:38:40,181 - Yes... - Are you mad at me? 328 00:38:40,331 --> 00:38:44,383 I was thinking about myself a little, I'm just human, Kev. 329 00:38:44,533 --> 00:38:47,878 - I can talk to him. - Leave me alone! 330 00:38:51,381 --> 00:38:53,381 I'm sorry. 331 00:38:53,435 --> 00:38:57,080 - But I love you... - I know... 332 00:38:57,180 --> 00:39:01,315 It's just that I don't want to live with your hubot. 333 00:39:01,427 --> 00:39:03,427 And I miss dad. 334 00:39:05,166 --> 00:39:07,166 You know, Kev... 335 00:39:08,656 --> 00:39:13,301 ...stay with Roger for a few days and I will fix it back home. 336 00:39:13,394 --> 00:39:15,394 Okay. 337 00:39:15,912 --> 00:39:19,287 You won't have to see Rick anymore. 338 00:39:20,859 --> 00:39:23,969 - I promise. - Thanks, mom. 339 00:39:24,428 --> 00:39:26,628 Love you too. 340 00:40:12,034 --> 00:40:14,659 You want to play with me? 341 00:40:19,419 --> 00:40:22,099 Then talk to my daddy first. 342 00:40:31,104 --> 00:40:36,554 I need to sell him. I need the money too. But I can't sell him legally. 343 00:40:36,613 --> 00:40:38,613 I know... 344 00:40:38,736 --> 00:40:44,281 - I never understood how Kevin felt... - I have some connections you can call. 345 00:40:44,419 --> 00:40:47,789 To get rid of him... And get payed. 346 00:40:47,896 --> 00:40:50,811 - You do? - How much in a hurry are you? 347 00:40:50,933 --> 00:40:54,863 Now that I've decided, it can happen as fast as you'd like. 348 00:40:55,337 --> 00:40:58,652 - What will you tell Bo? - I don't know. 349 00:40:59,587 --> 00:41:03,327 - If only there was another way. - Therese... 350 00:41:03,410 --> 00:41:07,500 Take it easy. Look, he's a pain... 351 00:41:08,054 --> 00:41:11,004 I'll tell Bo, that Rick broke. 352 00:41:12,169 --> 00:41:15,034 Here's a number you can call. 353 00:41:23,944 --> 00:41:25,944 Ove Holm, EHURB. 354 00:41:26,332 --> 00:41:29,357 - Hello, it's me. - Yes... 355 00:41:30,618 --> 00:41:34,303 I have important information to give you. 356 00:41:39,229 --> 00:41:41,954 There's food for you too. 357 00:41:43,882 --> 00:41:48,192 Meet me where I said. Between two old colleagues. 358 00:41:51,294 --> 00:41:53,994 See you soon, honey. 359 00:41:54,324 --> 00:41:56,324 Sure. Bye. 360 00:42:25,007 --> 00:42:28,007 You're up. I need you. 361 00:42:28,563 --> 00:42:31,003 We don't have much time. 362 00:42:31,109 --> 00:42:33,509 Gordon, look at me. 363 00:42:34,637 --> 00:42:40,767 Niska and Bea are off to get Leo. We need to find the code. You will help me. 364 00:42:41,018 --> 00:42:43,418 Start by getting up. 365 00:42:49,849 --> 00:42:55,349 This is about all of us. It's about you and it's about Flash. 366 00:43:00,201 --> 00:43:05,081 For Flash, Gordon... Get up. 367 00:43:08,471 --> 00:43:10,471 Well, I don't know... 368 00:43:12,733 --> 00:43:14,533 They're coming. 369 00:43:14,649 --> 00:43:16,449 Model? 370 00:43:16,592 --> 00:43:19,402 Yes, but the model number. 371 00:43:20,366 --> 00:43:22,366 X-3. Okay. 372 00:43:22,703 --> 00:43:25,798 - Stolen? - No, just modified. 373 00:43:25,883 --> 00:43:31,858 I'll look at it. And you have to annul the registration. Do not report it stolen. 374 00:43:31,954 --> 00:43:35,684 Yes, an annulment. That it's busted. 375 00:43:38,866 --> 00:43:44,851 I don't know. That it burned up, was lost at sea, I don't know. 376 00:43:45,437 --> 00:43:51,232 No, they won't dig in it, you just need a witness to sign off on it. 377 00:43:52,888 --> 00:43:57,243 - Good. Then I bid you welcome. - Okay, bye. 378 00:44:07,912 --> 00:44:11,582 - I did the dishes and stowed it. - Okay... 379 00:44:11,728 --> 00:44:17,778 - We will run an errand, you and I. - Now? All the shops are closed. 380 00:44:18,056 --> 00:44:20,056 Not all. 381 00:44:20,176 --> 00:44:24,326 - Rent a movie? - Yes. Sort of. 382 00:44:24,564 --> 00:44:29,929 - What was that? Who did this? - The last customer. 383 00:44:30,797 --> 00:44:32,797 What the... 384 00:44:34,242 --> 00:44:36,742 What the hell is that? 385 00:45:05,485 --> 00:45:07,485 We dug this up. 386 00:45:12,218 --> 00:45:14,618 Your obituary notice. 387 00:45:20,767 --> 00:45:25,952 - You were 11 and supposedly cremated. - Where is my attorney? 388 00:45:26,281 --> 00:45:30,201 You are dead. You're ashes, Leo. 389 00:45:30,708 --> 00:45:36,488 Your urn is at south cemetery, so I don't think you need an attorney. 390 00:45:38,332 --> 00:45:41,322 And you're not prosecuted anymore. 391 00:45:41,581 --> 00:45:48,181 You're detained under military exemption provisions, regarding national security. 392 00:45:53,182 --> 00:45:55,182 You don't exist. 393 00:45:57,837 --> 00:46:06,487 I offered you a way out, but you declined. Both for you and Mimi. 394 00:46:07,118 --> 00:46:10,543 Whom we will be bring in. 395 00:46:11,148 --> 00:46:18,148 So our technicians can strip her. Piece... by piece. 396 00:46:22,146 --> 00:46:33,361 And concering you... The content of that urn will be replaced to its proper content. 397 00:46:39,047 --> 00:46:43,117 Yes. As soon as we get Engman's hubot unit. 398 00:46:43,367 --> 00:46:48,337 - I must have some say in this... - I've said she must be taken out of here. 399 00:46:48,410 --> 00:46:52,085 - She must be turned in. - I can take her abroad. 400 00:46:52,224 --> 00:46:57,889 - Can mom and I talk in private? - But it's a perfect idea. 401 00:46:58,078 --> 00:47:01,393 - Tobbe. Check on Sofia. - She's asleep. 402 00:47:01,533 --> 00:47:07,058 This concerns the whole family, I think they all should hear this. 403 00:47:12,053 --> 00:47:14,748 I feel like a hostage here. 404 00:48:05,903 --> 00:48:10,513 - What is this about? - It's about being human. 405 00:48:11,369 --> 00:48:16,979 God, it's so simple. David Eischer's children are all our children. 406 00:48:17,041 --> 00:48:21,701 Our responsibility. They're not machines, they're alive. 407 00:48:21,760 --> 00:48:25,500 And I think we can learn something from them. 408 00:48:27,235 --> 00:48:29,535 Something important. 409 00:48:29,924 --> 00:48:34,294 And I will do anything I can to save them. 410 00:48:35,366 --> 00:48:41,486 - What are you scared of? - What I'm scared of? I'm scared for us. 411 00:48:42,054 --> 00:48:48,064 I can't turn her in, go to work in the morning and forget about it. 412 00:48:48,173 --> 00:48:50,173 You can't? 413 00:48:50,226 --> 00:48:52,226 No, I can't. 414 00:48:53,833 --> 00:48:55,833 Then... 415 00:48:57,683 --> 00:49:00,183 ...we can't go on. 416 00:49:06,635 --> 00:49:10,690 Okay. Can dad and I get a little privacy? 417 00:49:20,305 --> 00:49:23,015 What movie should we rent? 418 00:49:26,563 --> 00:49:29,063 You can decide that. 419 00:49:46,269 --> 00:49:48,269 Hello. 420 00:49:52,404 --> 00:49:55,924 - Okay, so that's the one? - Yes. 421 00:49:58,285 --> 00:50:00,785 Ask it to lie down. 422 00:50:01,929 --> 00:50:05,289 Could you lie down over there, Rick? 423 00:50:07,431 --> 00:50:11,896 Do as I say. Please, lie down. It'll be all right. 424 00:50:12,012 --> 00:50:16,347 Lie down here and you'll see something really funny. 425 00:50:26,490 --> 00:50:30,515 - What's funny? - Just look up at the ceiling. 426 00:50:31,944 --> 00:50:39,444 - Therese. What is this? - Do as he says. It's fun. 427 00:50:42,906 --> 00:50:47,351 - Where? - Straight up at the ceiling. 428 00:50:51,593 --> 00:50:54,593 - You see it? - Yes... 429 00:50:56,980 --> 00:51:00,445 - I see it. - What do you see? 430 00:51:00,891 --> 00:51:03,291 Tell me what you see. 431 00:51:05,158 --> 00:51:08,758 I see... It's a... 432 00:51:42,868 --> 00:51:45,468 You're leaving me? 433 00:51:47,421 --> 00:51:52,531 We're not in agreement... I can't take this any longer. 434 00:51:57,824 --> 00:52:01,164 - She's a living being, Hans. - No, she is... 435 00:52:01,226 --> 00:52:05,581 We are living beings, you, me, our children. We're alive. 436 00:52:05,645 --> 00:52:11,425 - She. Mimi, Anita. She's just a machine. - She's part of the family. 437 00:52:15,522 --> 00:52:19,297 She's not part of my family. 438 00:52:23,003 --> 00:52:27,058 Then you take your stuff, pack and move out. 439 00:53:11,958 --> 00:53:13,958 Mimi? 440 00:53:20,341 --> 00:53:22,341 Mimi!? 441 00:53:23,421 --> 00:53:25,421 Mimi!? 442 00:54:08,316 --> 00:54:10,316 Yes? 443 00:54:12,323 --> 00:54:14,323 Stand there. 444 00:54:16,144 --> 00:54:21,244 Don't turn off the phone. Slowly, put it down in front of you. 445 00:54:31,097 --> 00:54:35,237 Take off your jacket and put it on the ground. 446 00:54:43,707 --> 00:54:47,072 Turn, one revolution, slowly. 447 00:55:06,078 --> 00:55:08,603 You have nothing to fear. 448 00:55:08,706 --> 00:55:13,441 And your family is safe as long as you do as we say. 449 00:55:18,881 --> 00:55:23,251 - You had information? - The information is that you will lose. 450 00:55:23,394 --> 00:55:26,539 And you better choose the right side. 451 00:55:26,635 --> 00:55:31,160 In return we offer you and your family safety. 452 00:55:34,111 --> 00:55:36,611 In every way. 453 00:55:50,257 --> 00:55:52,557 Where is Leo? 454 00:55:52,696 --> 00:55:55,706 And how can we get to him? 455 00:56:00,024 --> 00:56:03,224 The code is 7986. 456 00:56:11,307 --> 00:56:17,487 - Keys to the garage and the internal mail. - Why would we want them? 457 00:56:20,415 --> 00:56:26,925 - Of course we want the keys. - Yes, of course. How stupid of me. 458 00:56:54,445 --> 00:56:57,145 Goodbye, Niska. 459 00:57:05,659 --> 00:57:08,859 Look after your keys. 460 00:57:32,273 --> 00:57:35,273 Subtitle by skorpan666 addic7ed.com 35660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.