All language subtitles for Radioflash_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_45592806
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,360 --> 00:01:22,079
Congratulations!
2
00:01:22,080 --> 00:01:23,833
You've been dealt a royal flush!
3
00:01:36,560 --> 00:01:38,074
Congratulations!
4
00:01:38,080 --> 00:01:40,311
You've been dealt a royal flush!
5
00:01:54,080 --> 00:01:55,434
Congratulations!
6
00:01:55,440 --> 00:01:57,750
You've been dealt a royal flush!
7
00:02:15,280 --> 00:02:19,433
Focus on the solution, not the problem.
8
00:02:19,440 --> 00:02:24,071
Eight, five, six, three, six,
seven, six, one, one, one.
9
00:02:35,080 --> 00:02:36,479
Congratulations!
10
00:02:36,480 --> 00:02:39,075
You've been dealt a royal flush!
11
00:02:43,400 --> 00:02:45,153
Royal flush.
12
00:02:45,160 --> 00:02:46,196
What does that mean?
13
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
Royal flush.
14
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Toilet.
15
00:03:12,360 --> 00:03:13,999
Congratulations!
16
00:03:33,520 --> 00:03:34,670
Congratulations!
17
00:03:34,680 --> 00:03:37,320
You've been dealt a royal flush!
18
00:03:43,880 --> 00:03:45,199
Congratulations!
19
00:03:45,200 --> 00:03:47,760
You've been dealt a royal flush!
20
00:04:03,080 --> 00:04:04,799
Where's the handle?
21
00:04:10,520 --> 00:04:12,477
You take the six, three.
22
00:04:13,480 --> 00:04:14,480
35.
23
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
21, 23.
24
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
24.
25
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
445.
26
00:04:37,960 --> 00:04:39,235
Congratulations!
27
00:04:39,240 --> 00:04:41,471
You've been dealt a royal flush!
28
00:04:47,320 --> 00:04:48,879
Congratulations!
29
00:04:48,880 --> 00:04:51,918
You've been dealt a royal flush!
30
00:04:58,600 --> 00:04:59,795
Congratulations!
31
00:04:59,800 --> 00:05:02,440
You've been dealt a royal flush!
32
00:05:07,600 --> 00:05:09,273
Congratulations!
33
00:05:09,280 --> 00:05:11,875
You've been dealt a royal flush!
34
00:05:18,800 --> 00:05:20,359
Congratulations!
35
00:05:20,360 --> 00:05:22,955
You've been dealt a royal flush!
36
00:05:53,200 --> 00:05:54,759
Congratulations!
37
00:05:54,760 --> 00:05:55,989
You've escaped!
38
00:05:57,120 --> 00:06:02,070
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
39
00:06:03,080 --> 00:06:05,231
One of the biggest
competitions of eSports.
40
00:06:05,240 --> 00:06:10,156
♪ Got her head in the clouds
with it so she wants it ♪
41
00:06:12,880 --> 00:06:17,033
♪ And I said stay awake
they don't understand ♪
42
00:06:17,040 --> 00:06:20,875
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
43
00:06:20,880 --> 00:06:24,794
♪ She's that new age sound
in the sky you wonder ♪
44
00:06:28,640 --> 00:06:31,553
♪ What world are you livin' in ♪
45
00:06:31,560 --> 00:06:32,520
♪ Oh ♪
46
00:06:32,521 --> 00:06:35,399
♪ What world are you livin' in ♪
47
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
♪ Oh ♪
48
00:06:36,401 --> 00:06:39,313
♪ What world are you livin' in ♪
49
00:06:39,320 --> 00:06:40,240
♪ Oh ♪
50
00:06:40,241 --> 00:06:43,153
♪ What world are you livin' in ♪
51
00:06:43,160 --> 00:06:44,389
♪ Oh ♪
52
00:06:44,400 --> 00:06:46,596
♪ What world are you livin' in ♪
53
00:06:46,600 --> 00:06:51,550
♪ She's a dim lit face
just to move along ♪
54
00:06:53,680 --> 00:06:56,354
♪ She says you got to go got to go ♪
55
00:06:56,360 --> 00:07:01,310
♪ Where the times go ♪
56
00:07:02,400 --> 00:07:06,189
♪ Every day, and you feel
they don't understand ♪
57
00:07:06,200 --> 00:07:10,239
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
58
00:07:10,240 --> 00:07:15,190
♪ I see connections being
lost but what do I know ♪
59
00:07:17,880 --> 00:07:20,873
♪ What world are you livin' in ♪
60
00:07:20,880 --> 00:07:21,996
♪ Oh ♪
61
00:07:22,000 --> 00:07:25,038
♪ What world are we livin' in ♪
62
00:07:25,040 --> 00:07:26,076
♪ Oh ♪
63
00:07:26,080 --> 00:07:28,834
♪ What world are we livin' in ♪
64
00:07:28,840 --> 00:07:29,800
♪ Oh ♪
65
00:07:29,801 --> 00:07:32,599
♪ What world are we livin' in ♪
66
00:07:32,600 --> 00:07:33,919
♪ Oh ♪
67
00:07:50,520 --> 00:07:55,470
♪ Do yo know who you are ♪
68
00:07:58,360 --> 00:08:01,717
♪ Do yo know who you are ♪
69
00:08:14,120 --> 00:08:19,070
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
70
00:08:21,480 --> 00:08:24,439
♪ What world are we livin' in ♪
71
00:08:24,440 --> 00:08:25,476
♪ Oh ♪
72
00:08:25,480 --> 00:08:26,994
♪ What world ♪
73
00:08:30,400 --> 00:08:31,200
Finally.
74
00:08:31,201 --> 00:08:32,039
Real food.
75
00:08:32,040 --> 00:08:34,396
Yeah, I figured you
were due for more tonight.
76
00:08:34,400 --> 00:08:35,240
Mm.
77
00:08:35,241 --> 00:08:36,435
I needed this.
78
00:08:36,440 --> 00:08:37,669
Yeah.
79
00:08:37,680 --> 00:08:38,680
Me too.
80
00:08:39,480 --> 00:08:42,119
Hey, Moon Brines, mom loved those.
81
00:08:42,120 --> 00:08:43,839
Your mom would eat mold
off the kitchen floor.
82
00:08:45,040 --> 00:08:46,269
She'd eat anything ghoulish.
83
00:08:46,280 --> 00:08:48,749
She'd eat pickles, she'd eat okra.
84
00:08:48,760 --> 00:08:49,720
Oh, she'd braise it.
85
00:08:49,721 --> 00:08:50,559
Ugh!
86
00:08:50,560 --> 00:08:51,440
What's that?
87
00:08:51,441 --> 00:08:53,909
It's, like, frying, but
you have the lid on the pan.
88
00:08:53,920 --> 00:08:55,400
Made the whole house smell for weeks.
89
00:08:55,401 --> 00:08:56,470
It was disgusting.
90
00:08:57,880 --> 00:09:00,634
So, how's the game comin'?
91
00:09:00,640 --> 00:09:01,440
Slow.
92
00:09:01,441 --> 00:09:02,279
Zeb's trying to help me
93
00:09:02,280 --> 00:09:04,033
but I just feel like
programming languages
94
00:09:04,040 --> 00:09:05,679
are so antiquated.
95
00:09:05,680 --> 00:09:08,240
Oh, so you're
more like Jobs than Woz.
96
00:09:08,241 --> 00:09:09,079
Exactly.
97
00:09:09,080 --> 00:09:10,514
Like, I can picture it in my head but...
98
00:09:13,241 --> 00:09:14,356
What was that?
99
00:09:25,680 --> 00:09:26,680
Oh.
100
00:09:27,760 --> 00:09:29,114
You okay?
101
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
I'll go get a flashlight.
102
00:09:32,800 --> 00:09:34,757
Or, we could do that.
103
00:09:34,760 --> 00:09:35,560
Weird.
104
00:09:35,561 --> 00:09:37,359
I, I don't have any service.
105
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
Hmm.
106
00:09:39,400 --> 00:09:42,711
Looks like the whole neighborhood's out.
107
00:10:16,000 --> 00:10:18,959
Lucky your iPad wasn't plugged in.
108
00:10:18,960 --> 00:10:20,314
Still no internet.
109
00:10:20,320 --> 00:10:21,834
So frustrating.
110
00:10:21,840 --> 00:10:23,239
Oh, come on.
111
00:10:23,240 --> 00:10:24,674
It's an adventure.
112
00:10:24,680 --> 00:10:27,400
And a much needed break from this.
113
00:10:27,401 --> 00:10:28,595
Uh, it's not about that.
114
00:10:28,600 --> 00:10:30,751
It's the fact that I can't get answers.
115
00:10:30,760 --> 00:10:32,558
Answers to what?
116
00:10:32,560 --> 00:10:35,519
To this blackout, whatever it is.
117
00:10:35,520 --> 00:10:37,557
I think I saw some
books in grandpa's shop.
118
00:10:37,560 --> 00:10:40,758
Something about power walls, power lines.
119
00:10:40,760 --> 00:10:43,257
Yeah, look, your grandpa,
I can take in small doses
120
00:10:43,258 --> 00:10:45,756
but you are gonna have to
stay a little more grounded.
121
00:10:45,760 --> 00:10:48,400
You got enough alternate reality as it is.
122
00:10:48,401 --> 00:10:50,517
It's not alternate, it's virtual.
123
00:10:50,520 --> 00:10:52,079
Well, it's...
124
00:10:53,400 --> 00:10:55,631
This is torture.
125
00:10:55,640 --> 00:10:56,790
Wow.
126
00:10:56,800 --> 00:10:58,837
Wait, is that permanent?
127
00:10:58,840 --> 00:10:59,640
Yeah.
128
00:10:59,641 --> 00:11:01,199
He had that mustache for two weeks.
129
00:11:01,200 --> 00:11:02,953
I bet his mom loved that.
130
00:11:02,960 --> 00:11:04,279
Here, let me see this.
131
00:11:04,280 --> 00:11:05,953
Oh, so now you wanna see?
132
00:11:05,960 --> 00:11:07,189
Well, if we're lookin' at photos
133
00:11:07,200 --> 00:11:08,793
I think you can cut me some slack.
134
00:11:08,800 --> 00:11:10,159
It's kind of analog.
135
00:11:10,160 --> 00:11:11,520
Don't you think?
136
00:11:12,560 --> 00:11:13,400
Mm.
137
00:11:13,401 --> 00:11:15,437
Oh, Mom looks so young.
138
00:11:17,400 --> 00:11:19,392
Yeah, we were.
139
00:11:19,400 --> 00:11:21,278
I didn't even have a car.
140
00:11:21,280 --> 00:11:22,760
Your mom had to take me to work
141
00:11:22,761 --> 00:11:23,599
pick me up from work.
142
00:11:27,240 --> 00:11:28,435
Ah, that's you.
143
00:11:29,560 --> 00:11:31,711
Our little larva.
144
00:11:31,720 --> 00:11:32,680
That's what your mom would say.
145
00:11:32,681 --> 00:11:33,519
Our little larva.
146
00:11:33,520 --> 00:11:36,274
For like three months, you didn't move.
147
00:11:36,280 --> 00:11:37,714
The only thing that
would move is your eyes.
148
00:11:37,720 --> 00:11:39,871
You'd just sit there like this.
149
00:11:42,600 --> 00:11:44,956
Your mom used to call it your larva stage.
150
00:11:44,960 --> 00:11:46,474
She looked so cute.
151
00:11:51,080 --> 00:11:51,920
Reese...
152
00:11:51,921 --> 00:11:52,759
You're right.
153
00:11:52,760 --> 00:11:54,911
We need a break from this.
154
00:11:54,920 --> 00:11:57,230
It's hard for me too, sweetie.
155
00:12:59,120 --> 00:13:00,439
"Radioflash.
156
00:13:00,440 --> 00:13:02,557
"The phenomena known more
widely throughout the world
157
00:13:02,560 --> 00:13:05,598
"as electromagnetic pulse or EMP.
158
00:13:05,600 --> 00:13:07,910
"The term originated in the early 1950s
159
00:13:07,920 --> 00:13:09,593
"primarily associated with the click
160
00:13:09,600 --> 00:13:11,478
"typically heard on radio receivers
161
00:13:11,480 --> 00:13:14,473
"when a nuclear bomb was detonated."
162
00:13:58,000 --> 00:13:58,840
Okay.
163
00:13:58,841 --> 00:14:01,639
See the solution, not the problem.
164
00:14:26,880 --> 00:14:28,314
Here goes nothin'.
165
00:14:36,441 --> 00:14:37,279
Yes.
166
00:14:37,280 --> 00:14:38,120
CQ-CQ-CQ.
167
00:14:38,121 --> 00:14:40,237
This is kilo-whiskey-six-charlie
168
00:14:40,240 --> 00:14:42,152
calling CQ-20 CQ-20.
169
00:14:42,160 --> 00:14:45,995
CQ-20, hello, CQ, this is
kilo-whiskey-six-charlie
170
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
standing by.
171
00:14:51,520 --> 00:14:53,557
It looks like the
entire western grid took a hit.
172
00:14:53,560 --> 00:14:56,200
I hate to put forward a worst
case scenario here, but, uh
173
00:14:56,201 --> 00:14:59,477
evidence seems to suggest
an Electro-Magnetic Pulse.
174
00:14:59,480 --> 00:15:01,597
You're just now figurin' that out?
175
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
Chris?
176
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
Grandpa?
177
00:15:12,761 --> 00:15:13,599
Reese.
178
00:15:13,600 --> 00:15:15,671
Honey, is this you?
179
00:15:15,680 --> 00:15:17,319
Yeah, grandpa, it's me.
180
00:15:17,320 --> 00:15:18,993
Oh, so good to hear your voice.
181
00:15:19,000 --> 00:15:20,138
Are you all right?
182
00:15:20,139 --> 00:15:21,277
Yeah, grandpa.
183
00:15:21,280 --> 00:15:22,396
We're fine.
184
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Good.
185
00:15:24,760 --> 00:15:26,877
Listen, Reese, this, this,
186
00:15:28,160 --> 00:15:31,119
you got a blackout down there, right?
187
00:15:31,120 --> 00:15:33,510
Is, is, is it a radioflash?
188
00:15:35,000 --> 00:15:36,753
It's been a long time
since I've heard that term
189
00:15:36,760 --> 00:15:39,594
but, yes, Reese, that's
exactly what this is.
190
00:15:39,600 --> 00:15:41,990
How did you know that?
191
00:15:42,000 --> 00:15:45,835
I found one of your books in the shop.
192
00:15:45,840 --> 00:15:48,036
I need to talk to your dad, Reese.
193
00:15:48,040 --> 00:15:49,838
Is he there?
194
00:15:49,840 --> 00:15:50,956
He's asleep.
195
00:15:53,000 --> 00:15:55,515
Well, it's not a good idea
to have you on the road anyway
196
00:15:55,520 --> 00:15:57,637
but I'm gonna need you
to get up here to me.
197
00:15:57,640 --> 00:15:59,074
Both of you.
198
00:15:59,080 --> 00:16:00,878
First thing tomorrow.
199
00:16:00,880 --> 00:16:02,951
I know he's gonna have a lotta questions
200
00:16:02,960 --> 00:16:04,838
but you got to promise me
you'll get him on the radio
201
00:16:04,840 --> 00:16:07,116
first thing in the morning.
202
00:16:07,120 --> 00:16:08,918
Okay, I promise.
203
00:16:08,920 --> 00:16:11,116
While we're on,
204
00:16:11,120 --> 00:16:12,679
you're gonna need some
things for the road.
205
00:16:12,680 --> 00:16:15,195
Do you think you can get
'em together for me, Reese?
206
00:16:15,200 --> 00:16:17,112
There's a cabinet right in front of ya.
207
00:16:17,120 --> 00:16:19,032
Third drawer down.
208
00:16:19,040 --> 00:16:22,112
A boundary county map
with a highlighted route.
209
00:16:22,120 --> 00:16:23,080
I got it.
210
00:16:23,081 --> 00:16:26,153
There should be a short range radio
211
00:16:26,160 --> 00:16:28,038
right there on the com
bay in front of you.
212
00:16:28,040 --> 00:16:29,269
Is, is it there?
213
00:16:29,280 --> 00:16:30,316
Short range.
214
00:16:30,320 --> 00:16:32,471
Only five miles tops and I
know you've been here before
215
00:16:32,480 --> 00:16:35,473
but without that GPS it's
gonna be hard to find
216
00:16:35,480 --> 00:16:38,678
so you got to radio me
when you get in range
217
00:16:38,680 --> 00:16:40,831
and I'll guide you in.
218
00:16:40,840 --> 00:16:43,560
It's probably gonna need to
be charged too, that radio.
219
00:16:43,561 --> 00:16:45,517
So you, you've got a
charger on the generator.
220
00:16:45,520 --> 00:16:46,874
You know how to charge our generator.
221
00:16:46,880 --> 00:16:47,880
Generator?
222
00:16:49,560 --> 00:16:51,040
Oh, you got to be kidding me.
223
00:16:51,041 --> 00:16:52,110
Reese?
224
00:16:52,120 --> 00:16:53,270
I, I got it.
225
00:16:54,440 --> 00:16:55,280
Good.
226
00:16:55,281 --> 00:16:56,079
Now...
227
00:16:56,080 --> 00:16:56,920
Grandpa?
228
00:16:56,921 --> 00:16:58,149
Yeah?
229
00:17:01,240 --> 00:17:02,913
Should I be scared?
230
00:17:07,880 --> 00:17:10,714
You're gonna be fine, Reese.
231
00:17:10,720 --> 00:17:11,870
We got a plan.
232
00:17:14,160 --> 00:17:14,960
Okay, copy that.
233
00:17:14,961 --> 00:17:17,157
Um, I'll call you tomorrow.
234
00:17:17,160 --> 00:17:19,072
I love you, Reese.
235
00:17:19,080 --> 00:17:20,080
Be safe now.
236
00:19:20,440 --> 00:19:21,556
What the shit?
237
00:19:26,200 --> 00:19:29,910
Why don't you try
those shelves behind you?
238
00:19:31,840 --> 00:19:32,876
You're lookin' for opiates, right?
239
00:19:32,880 --> 00:19:33,760
I'm lookin' for penicillin.
240
00:19:33,761 --> 00:19:35,559
You might want to try
those shelves behind you
241
00:19:35,560 --> 00:19:37,756
for oxycodone and morphine.
242
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
Go ahead.
243
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
Yeah.
244
00:20:39,960 --> 00:20:40,996
Dad.
245
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Dad?
246
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
Hey.
247
00:20:49,560 --> 00:20:50,560
Still out.
248
00:20:53,360 --> 00:20:54,999
What about your cell?
249
00:20:55,000 --> 00:20:58,277
No service, but I talked to grandpa.
250
00:20:58,280 --> 00:20:59,396
What?
251
00:20:59,400 --> 00:21:03,076
I called him on the radio in the shop.
252
00:21:03,080 --> 00:21:03,960
I'm confused.
253
00:21:03,961 --> 00:21:06,237
So the shop has power?
254
00:21:06,240 --> 00:21:09,358
No, I, I used a car
battery and some cables.
255
00:21:09,360 --> 00:21:10,794
Grandpa said that this is really serious.
256
00:21:10,800 --> 00:21:11,680
We need to head to his house.
257
00:21:11,681 --> 00:21:13,116
He wan, he wants to
talk to you right away.
258
00:21:13,120 --> 00:21:14,190
Okay, just slow down.
259
00:21:14,200 --> 00:21:15,395
Honey, okay?
260
00:21:15,400 --> 00:21:17,995
First of all, we're not
going to your grandpa's.
261
00:21:18,000 --> 00:21:19,195
Second, coffee.
262
00:21:24,400 --> 00:21:25,470
You don't have to believe grandpa.
263
00:21:25,480 --> 00:21:27,790
It's all right here.
264
00:21:27,800 --> 00:21:29,359
"Radioflash."
265
00:21:29,360 --> 00:21:31,079
That's from the shop?
266
00:21:32,000 --> 00:21:32,840
Hmm.
267
00:21:32,841 --> 00:21:35,753
Look, I respect your grandfather.
268
00:21:35,760 --> 00:21:37,114
Without Frank and this house
269
00:21:37,120 --> 00:21:38,395
who knows where we would have been
270
00:21:38,400 --> 00:21:39,914
with your mother's medical bills.
271
00:21:39,920 --> 00:21:42,196
But, we're not gonna just
throw common sense out
272
00:21:42,200 --> 00:21:45,272
because he thinks
the world's gonna end.
273
00:21:45,280 --> 00:21:46,919
And what if it is?
274
00:21:46,920 --> 00:21:48,274
Then we're all in the same boat.
275
00:21:48,280 --> 00:21:49,120
Yeah.
276
00:21:49,121 --> 00:21:50,873
A boat that's sinking.
277
00:21:54,760 --> 00:21:55,760
Uh,
278
00:22:00,001 --> 00:22:01,719
it's gonna be a long day.
279
00:22:22,840 --> 00:22:24,320
Grandpa?
280
00:22:25,360 --> 00:22:27,352
Grandpa, can you, can you hear me?
281
00:22:27,360 --> 00:22:28,430
Reese?
282
00:22:28,440 --> 00:22:29,280
You there?
283
00:22:29,281 --> 00:22:30,715
Yeah, Grandpa, it's me.
284
00:22:30,720 --> 00:22:31,995
Hey, Reese.
285
00:22:32,000 --> 00:22:34,117
You got your dad there with you?
286
00:22:34,120 --> 00:22:34,920
Yeah.
287
00:22:34,921 --> 00:22:36,071
Here, one sec.
288
00:22:40,240 --> 00:22:41,754
Hey, Frank?
289
00:22:41,760 --> 00:22:43,159
Chris.
290
00:22:43,160 --> 00:22:44,594
Good to hear your voice.
291
00:22:44,600 --> 00:22:46,398
Now I know what's going
through your head right now
292
00:22:46,400 --> 00:22:49,598
but you've got to trust me on this one.
293
00:22:49,600 --> 00:22:50,954
Uh, sweetie.
294
00:22:50,960 --> 00:22:54,112
Will you give me a
minute with your grandpa?
295
00:22:54,120 --> 00:22:54,960
Thanks.
296
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
All right, Frank.
297
00:23:02,161 --> 00:23:03,719
It's just the two of us.
298
00:23:03,720 --> 00:23:05,837
What's goin' on?
299
00:23:05,840 --> 00:23:07,559
It's an EMP, Chris.
300
00:23:08,880 --> 00:23:09,760
It's devastating.
301
00:23:09,761 --> 00:23:10,877
It's wiped us out.
302
00:23:10,880 --> 00:23:15,272
Wiped out the entire
Western United States.
303
00:23:15,280 --> 00:23:16,120
Chris?
304
00:23:16,121 --> 00:23:17,395
Yeah, I'm here.
305
00:23:17,400 --> 00:23:18,834
Um, what do we do?
306
00:23:21,080 --> 00:23:24,073
You get here as fast as you can.
307
00:23:24,080 --> 00:23:25,196
You've got to get ahead of it.
308
00:23:25,200 --> 00:23:26,270
You can't stay in that city.
309
00:23:26,280 --> 00:23:27,120
Those city slickers
310
00:23:27,121 --> 00:23:28,521
are gonna be scattering
like cockroaches.
311
00:23:28,522 --> 00:23:29,399
Some will be headed your way,
312
00:23:29,400 --> 00:23:30,914
most will be headed for the hills
313
00:23:30,920 --> 00:23:32,115
but you got to get ahead of it.
314
00:23:32,120 --> 00:23:33,554
You got to move.
315
00:23:33,560 --> 00:23:37,395
How much gas have you got in your car?
316
00:23:37,400 --> 00:23:39,198
Half a tank or so.
317
00:23:39,200 --> 00:23:40,953
Well, top it off with what
you've got there in the shop.
318
00:23:40,960 --> 00:23:44,032
There should be a couple
of containers in there.
319
00:23:44,040 --> 00:23:46,555
Frank, did you plan this?
320
00:23:46,560 --> 00:23:48,631
How did you know Reese
would find the radio?
321
00:23:48,640 --> 00:23:49,520
Shot in the dark.
322
00:23:49,521 --> 00:23:51,477
I figured one of you would
remember it was there
323
00:23:51,480 --> 00:23:53,199
and if she hadn't of,
I'd be headed your way
324
00:23:53,200 --> 00:23:54,000
right now.
325
00:23:54,001 --> 00:23:55,001
Believe me.
326
00:23:57,721 --> 00:24:00,475
Frank, you sure about this?
327
00:24:00,480 --> 00:24:04,190
I've got everything we need
to weather it here long term.
328
00:24:04,200 --> 00:24:05,873
It'll be a safe place
for you and Reese.
329
00:24:05,880 --> 00:24:07,394
I promise you that.
330
00:24:13,080 --> 00:24:15,436
This is the real deal, Chris.
331
00:24:17,400 --> 00:24:19,232
The clock is tickin'.
332
00:24:19,240 --> 00:24:21,675
You've got to get moving.
333
00:24:21,680 --> 00:24:22,680
You hear me?
334
00:24:24,200 --> 00:24:25,520
Okay, we're on our way.
335
00:24:25,521 --> 00:24:26,359
Thanks, Frank.
336
00:24:26,360 --> 00:24:27,396
Over and out.
337
00:24:35,720 --> 00:24:36,560
All right.
338
00:24:36,561 --> 00:24:37,399
Everyone just calm down.
339
00:24:37,400 --> 00:24:38,240
All right.
340
00:24:38,241 --> 00:24:39,357
Take a breath.
341
00:24:40,600 --> 00:24:42,751
Looks to be a pretty
standard power outage.
342
00:24:42,760 --> 00:24:44,159
Oh, standard my ass.
343
00:24:44,160 --> 00:24:46,675
And if those main transformers are out
344
00:24:46,680 --> 00:24:48,717
it's gonna be two years at best.
345
00:24:48,720 --> 00:24:51,189
And I'm sure that
there's contingency plans
346
00:24:51,200 --> 00:24:52,554
for this sort of thing.
347
00:24:52,560 --> 00:24:53,835
Right, officer?
348
00:24:53,840 --> 00:24:56,576
The only plan you got
to be concerned with
349
00:24:56,577 --> 00:24:59,314
is how much food, fuel and water you got.
350
00:24:59,320 --> 00:25:02,836
I give another 24 hours
before the shit hits the fan.
351
00:25:02,840 --> 00:25:04,239
You ain't got to take my word for it.
352
00:25:04,240 --> 00:25:07,233
Everything you need to know is right here.
353
00:25:07,240 --> 00:25:08,515
Why don't you fire that thing up
354
00:25:08,520 --> 00:25:11,194
and see what the boss has to say.
355
00:25:13,640 --> 00:25:14,835
That's what I thought.
356
00:25:14,840 --> 00:25:17,309
It's probably best you don't think.
357
00:25:17,320 --> 00:25:18,160
Huh?
358
00:25:18,161 --> 00:25:19,479
Easy, Stan.
359
00:25:19,480 --> 00:25:21,836
This is a slippery slope, son.
360
00:25:21,840 --> 00:25:24,674
Before you know it,
it's, it's martial law.
361
00:25:24,680 --> 00:25:26,558
Best thing you can do
is go back to your homes
362
00:25:26,560 --> 00:25:29,394
wait it out, we'll get the power
back on before you know it.
363
00:25:29,400 --> 00:25:32,279
Stay hydrated, get your
flashlights and candles ready
364
00:25:32,280 --> 00:25:33,396
just in case it's a couple hours
365
00:25:33,400 --> 00:25:34,280
but it won't be more than that.
366
00:25:34,281 --> 00:25:35,119
Okay?
367
00:25:35,120 --> 00:25:35,960
Everything's fine.
368
00:25:35,961 --> 00:25:37,279
Reese, you ready?
369
00:25:42,760 --> 00:25:43,600
Whoa.
370
00:25:43,601 --> 00:25:45,479
Everything's shut down.
371
00:26:03,600 --> 00:26:06,559
I thought all the stores were closed.
372
00:26:11,640 --> 00:26:15,350
This one happens to
be the only store open.
373
00:26:19,680 --> 00:26:23,117
People seem a little worked up about this.
374
00:26:28,320 --> 00:26:29,160
Whoa!
375
00:26:29,161 --> 00:26:29,999
Okay.
376
00:26:30,000 --> 00:26:30,840
Careful, sweetie.
377
00:26:30,841 --> 00:26:31,679
A lot of people in here.
378
00:26:31,680 --> 00:26:33,000
Remember to get water, okay?
379
00:26:33,001 --> 00:26:33,839
Hey!
380
00:26:33,840 --> 00:26:34,680
Hey, come back!
381
00:26:34,681 --> 00:26:35,519
Hey!
382
00:26:35,520 --> 00:26:36,999
No, guys, one line.
383
00:26:37,000 --> 00:26:39,390
Oi, you don't need that much popcorn!
384
00:26:43,560 --> 00:26:45,552
No, I got kids at home!
385
00:26:49,760 --> 00:26:50,600
We've got to go, sweetie.
386
00:26:50,601 --> 00:26:51,559
Come on.
387
00:27:17,440 --> 00:27:19,079
How you doing?
388
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
19%.
389
00:27:22,000 --> 00:27:24,196
I keep hoping grandpa's wrong.
390
00:27:24,200 --> 00:27:27,637
Means that he wasn't so crazy after all.
391
00:27:34,680 --> 00:27:36,353
Ah, hang on a second.
392
00:27:37,280 --> 00:27:38,396
What is this?
393
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
What's this?
394
00:28:01,080 --> 00:28:04,152
This is really bad.
395
00:28:04,160 --> 00:28:05,230
Is there another way?
396
00:28:05,240 --> 00:28:06,639
On the other side of the mountain.
397
00:28:06,640 --> 00:28:09,109
We should try it but it will
add another hour at least.
398
00:28:09,120 --> 00:28:13,637
Yeah, we don't know how
bad those roads are gonna be.
399
00:28:25,880 --> 00:28:27,599
Thank you.
400
00:28:27,600 --> 00:28:29,557
Mother Earth forgives us
401
00:28:31,080 --> 00:28:33,640
and who gives us the, the land,
402
00:28:35,680 --> 00:28:37,194
the earth, the rain
403
00:28:38,720 --> 00:28:40,154
and all living creatures.
404
00:28:40,160 --> 00:28:42,231
Teach us to have respect,
405
00:28:44,040 --> 00:28:48,717
have the heart to never
take more than what we give.
406
00:28:48,720 --> 00:28:50,916
To only take what we need.
407
00:28:50,920 --> 00:28:51,920
Teach us.
408
00:28:53,400 --> 00:28:54,400
Thank you.
409
00:29:03,720 --> 00:29:04,720
Thank you.
410
00:29:30,880 --> 00:29:32,234
Come on, I'm tired of waiting.
411
00:29:32,240 --> 00:29:33,833
Let's go see if we can help.
412
00:29:33,840 --> 00:29:35,672
Come on.
413
00:29:48,920 --> 00:29:51,560
There's cars
as far as I can see.
414
00:29:51,561 --> 00:29:54,075
We should be careful.
415
00:29:57,680 --> 00:29:58,875
Mom, I don't know...
416
00:29:58,880 --> 00:30:00,997
I'm gonna drive.
417
00:30:02,761 --> 00:30:03,596
Oh.
418
00:30:03,600 --> 00:30:04,440
Sorry.
419
00:30:04,441 --> 00:30:05,279
All right.
420
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
Honey?
421
00:30:26,960 --> 00:30:27,880
You're not taking my truck!
422
00:30:27,881 --> 00:30:29,951
Just get out of the way.
423
00:30:33,680 --> 00:30:34,520
No, just wait.
424
00:30:34,521 --> 00:30:36,557
Wait, wait here a second.
425
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
Hey.
426
00:30:41,360 --> 00:30:42,200
How's she doing?
427
00:30:42,201 --> 00:30:43,475
Got a pulse?
428
00:30:56,160 --> 00:30:57,435
Back to the car, now!
429
00:30:57,440 --> 00:30:58,280
Let's go.
430
00:30:58,281 --> 00:30:59,281
Reese!
431
00:31:17,720 --> 00:31:19,154
You okay, sweetie?
432
00:31:24,520 --> 00:31:26,955
I'm sorry you had to see that.
433
00:31:29,000 --> 00:31:31,390
People behaving like animals.
434
00:31:32,960 --> 00:31:34,838
She died, didn't she?
435
00:31:36,320 --> 00:31:37,320
Yeah.
436
00:32:40,800 --> 00:32:41,870
Wait.
437
00:32:41,880 --> 00:32:44,679
What mile marker did you see last?
438
00:32:45,560 --> 00:32:46,676
126 I think.
439
00:32:48,760 --> 00:32:49,989
I think we missed it.
440
00:32:50,000 --> 00:32:50,840
Missed what?
441
00:32:50,841 --> 00:32:51,679
The turn off.
442
00:32:51,680 --> 00:32:53,319
Like, five miles back.
443
00:32:53,320 --> 00:32:54,514
Oh, what?
444
00:32:54,515 --> 00:32:55,710
Aah, dad!
445
00:32:57,240 --> 00:32:58,356
Dad!
446
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
Reese?
447
00:33:57,960 --> 00:33:58,960
Reese.
448
00:33:59,800 --> 00:34:00,870
Reese.
449
00:34:00,880 --> 00:34:02,155
Reese?
450
00:34:02,160 --> 00:34:03,000
Hey.
451
00:34:03,001 --> 00:34:04,435
You okay, sweetie?
452
00:34:05,680 --> 00:34:06,520
It's dad.
453
00:34:06,521 --> 00:34:07,319
I'm here.
454
00:34:07,320 --> 00:34:08,160
Honey?
455
00:34:08,161 --> 00:34:09,479
Oh.
456
00:34:09,480 --> 00:34:11,153
It's okay.
457
00:34:11,160 --> 00:34:12,000
Don't ever do that to me.
458
00:34:12,001 --> 00:34:12,839
You had me scared.
459
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
Oh, sweetie.
460
00:34:17,880 --> 00:34:18,720
What?
461
00:34:18,721 --> 00:34:20,039
Where are we?
462
00:34:20,040 --> 00:34:22,599
We took a little crash.
463
00:34:22,600 --> 00:34:24,990
You got a little bump on the side
464
00:34:25,000 --> 00:34:26,229
of your head here, sweetie.
465
00:34:26,240 --> 00:34:28,550
You were out most of the night.
466
00:34:28,560 --> 00:34:31,997
We're just a little
ways off the road, okay?
467
00:34:32,000 --> 00:34:36,279
So we need to get our stuff,
get out, get some help.
468
00:34:37,400 --> 00:34:38,240
Where's the radio?
469
00:34:38,241 --> 00:34:39,079
Reese.
470
00:34:39,080 --> 00:34:39,920
Where's the radio?
471
00:34:39,921 --> 00:34:40,759
Just take a breath, okay?
472
00:34:40,760 --> 00:34:42,194
Your adrenalin just spiked.
473
00:34:42,200 --> 00:34:43,040
You need to slow down.
474
00:34:43,041 --> 00:34:43,879
Grandpa's been waiting
for us all night.
475
00:34:43,880 --> 00:34:44,720
He's probably freaking out.
476
00:34:44,721 --> 00:34:45,837
Grandpa is fine.
477
00:34:45,840 --> 00:34:47,069
I'm worried about you.
478
00:34:47,080 --> 00:34:47,920
Reese.
479
00:34:47,921 --> 00:34:49,037
Grandpa, can you hear me?
480
00:34:49,040 --> 00:34:49,880
Reese.
481
00:34:49,881 --> 00:34:50,719
Grandpa, it's Reese.
482
00:34:50,720 --> 00:34:51,560
Do you hear me?
483
00:34:51,561 --> 00:34:53,119
Reese, four miles, remember.
484
00:34:53,120 --> 00:34:54,236
He said four miles.
485
00:34:54,240 --> 00:34:55,720
We're too far out.
486
00:34:57,040 --> 00:34:59,635
What was the
last mile marker we saw?
487
00:34:59,640 --> 00:35:01,199
Uh, 126, I think.
488
00:35:04,080 --> 00:35:07,517
Okay, that means we're by the falls.
489
00:35:07,520 --> 00:35:08,670
Falls?
490
00:35:08,680 --> 00:35:10,717
Kootenai Falls.
491
00:35:10,720 --> 00:35:12,279
Okay.
492
00:35:12,280 --> 00:35:13,919
All right, honey, try your side
493
00:35:13,920 --> 00:35:16,799
'cause I can't get out this side.
494
00:35:16,800 --> 00:35:17,600
Oh, perfect.
495
00:35:17,601 --> 00:35:18,439
Okay.
496
00:35:18,440 --> 00:35:19,840
Come on, let's go.
497
00:35:32,640 --> 00:35:33,790
You're bleeding.
498
00:35:33,800 --> 00:35:34,950
Where?
499
00:35:34,960 --> 00:35:37,111
Oh, no, it's nothing.
500
00:35:37,120 --> 00:35:39,840
Just a little bashed up
on my left side is all.
501
00:35:39,841 --> 00:35:41,320
Grab my bag, sweetie.
502
00:35:41,321 --> 00:35:42,321
Uh-huh.
503
00:35:45,720 --> 00:35:47,677
Yeah, thanks.
504
00:35:52,920 --> 00:35:54,513
I'm gonna grab
the compass off the dash.
505
00:35:54,520 --> 00:35:55,520
Okay.
506
00:35:59,160 --> 00:36:01,391
Grab that canteen, babe.
507
00:36:01,400 --> 00:36:04,120
Give me some of that sweet water.
508
00:36:10,760 --> 00:36:13,958
Uh, that is the best toilet water ever.
509
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
Okay.
510
00:36:19,000 --> 00:36:21,469
Let's have a look at this map.
511
00:36:22,480 --> 00:36:23,675
Where's the river?
512
00:36:23,680 --> 00:36:24,796
Right there.
513
00:36:26,120 --> 00:36:27,439
There.
514
00:36:27,440 --> 00:36:28,556
So we're like,
515
00:36:31,120 --> 00:36:33,316
oh, 20 miles away, sweetie.
516
00:36:34,560 --> 00:36:36,199
Well, I mean, that's
if we take the highway.
517
00:36:36,200 --> 00:36:38,351
If we stay on the river,
that will shave off,
518
00:36:38,360 --> 00:36:39,200
like five miles.
519
00:36:39,201 --> 00:36:41,351
There's a bridge we can cross.
520
00:36:41,360 --> 00:36:42,360
Mm.
521
00:36:46,280 --> 00:36:48,590
Well, I don't know about you
522
00:36:50,760 --> 00:36:52,638
I've had just about enough of the highway.
523
00:36:52,640 --> 00:36:55,075
You wanna take our chances with the river?
524
00:36:55,080 --> 00:36:56,878
What do you think?
525
00:36:56,880 --> 00:36:57,996
Yeah?
526
00:38:30,160 --> 00:38:31,310
How far is that bridge?
527
00:38:31,320 --> 00:38:34,233
Uh, it should be pretty close.
528
00:38:34,240 --> 00:38:36,835
Maybe we should have
just stayed on the road.
529
00:38:36,840 --> 00:38:39,071
The road is far gone now.
530
00:38:41,000 --> 00:38:43,799
Besides, we've got to keep moving.
531
00:38:44,800 --> 00:38:46,234
Can you please
let me have your bag?
532
00:38:46,240 --> 00:38:47,356
No, come on.
533
00:38:47,360 --> 00:38:49,591
Dad, I'm serious, stop.
534
00:38:49,600 --> 00:38:50,857
Okay, all right.
535
00:38:50,858 --> 00:38:52,116
If you insist.
536
00:38:53,920 --> 00:38:54,800
Are you sure?
537
00:38:54,801 --> 00:38:55,801
Yeah.
538
00:39:10,200 --> 00:39:11,599
Dad.
539
00:39:11,600 --> 00:39:12,600
The bridge.
540
00:39:19,000 --> 00:39:20,514
What are you doing?
541
00:39:21,480 --> 00:39:22,480
Coming.
542
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Huh.
543
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Good job.
544
00:39:57,760 --> 00:39:58,989
It's beautiful.
545
00:40:02,080 --> 00:40:03,399
Works like a filter.
546
00:40:03,400 --> 00:40:05,312
The Native Americans
used to use this stuff
547
00:40:05,320 --> 00:40:06,834
for, like, everything.
548
00:40:06,840 --> 00:40:10,151
I mean, it's edible, it
works like a medicine.
549
00:40:10,160 --> 00:40:11,160
Moss?
550
00:40:13,280 --> 00:40:14,120
Here, you try it.
551
00:40:14,121 --> 00:40:16,157
You need to stay hydrated.
552
00:40:16,160 --> 00:40:17,160
Okay.
553
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
It works.
554
00:40:33,040 --> 00:40:34,190
Dad, are you okay?
555
00:40:34,200 --> 00:40:35,000
No, stop.
556
00:40:35,001 --> 00:40:35,839
I'm okay, I'm okay.
557
00:40:35,840 --> 00:40:36,680
Let me look.
558
00:40:36,681 --> 00:40:37,519
- I have...
- Stop, stop.
559
00:40:37,520 --> 00:40:38,360
Let me see.
560
00:40:38,361 --> 00:40:39,840
Honey, honey, no, no.
561
00:40:39,841 --> 00:40:40,841
No.
562
00:40:43,720 --> 00:40:46,440
Some things don't have an answer.
563
00:40:47,840 --> 00:40:49,797
Look, sweetie,
564
00:40:49,800 --> 00:40:53,316
you were born in a
different time than I was.
565
00:40:53,320 --> 00:40:57,599
Anything you wanna know at
the end of your fingertips.
566
00:40:57,600 --> 00:41:00,798
Sometimes things just don't make sense.
567
00:41:06,760 --> 00:41:08,911
I don't know why your mom
568
00:41:08,920 --> 00:41:11,674
was taken from us the way she was.
569
00:41:13,280 --> 00:41:14,396
What I do know
570
00:41:15,600 --> 00:41:18,559
is that she would be pissed off
571
00:41:18,560 --> 00:41:20,791
if she thought we wasted one second
572
00:41:20,800 --> 00:41:22,837
of this life, one moment.
573
00:41:24,560 --> 00:41:25,560
It's about this.
574
00:41:25,561 --> 00:41:27,359
It's about the forest.
575
00:41:28,440 --> 00:41:29,440
Trees.
576
00:41:30,480 --> 00:41:32,039
The moss.
577
00:41:32,040 --> 00:41:33,997
It's about us.
578
00:41:34,000 --> 00:41:36,515
It's about you and me together.
579
00:41:43,160 --> 00:41:45,356
Now you, you tell me,
580
00:41:45,360 --> 00:41:47,477
you tell me how the Native Americans
581
00:41:47,480 --> 00:41:49,358
used moss for medicine.
582
00:41:50,520 --> 00:41:54,150
Okay, but you have to let me see first.
583
00:41:54,160 --> 00:41:55,559
Okay.
584
00:41:55,560 --> 00:41:58,917
But, uh, it looks worse than it is, okay?
585
00:42:06,000 --> 00:42:08,515
Oh, no, no, sweetie, it's okay.
586
00:42:09,480 --> 00:42:10,480
It's okay.
587
00:42:11,440 --> 00:42:12,476
Daddy's okay.
588
00:42:16,280 --> 00:42:18,078
It's, it doesn't hurt.
589
00:42:51,080 --> 00:42:52,150
Reese.
590
00:42:52,160 --> 00:42:53,160
What?
591
00:42:53,161 --> 00:42:55,595
Give me, give me, give me a hand.
592
00:42:57,000 --> 00:42:57,880
Dad.
593
00:42:57,881 --> 00:43:00,349
Reese, get help.
594
00:43:00,360 --> 00:43:01,714
No, I'm not gonna leave you, dad.
595
00:43:01,720 --> 00:43:02,720
Stop.
596
00:43:05,200 --> 00:43:06,040
Dad?
597
00:43:42,680 --> 00:43:43,680
Help!
598
00:43:46,280 --> 00:43:48,749
Help!
599
00:43:49,840 --> 00:43:50,840
Help!
600
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
Help!
601
00:43:55,920 --> 00:43:58,355
Help!
602
00:44:00,520 --> 00:44:01,636
Somebody help!
603
00:44:39,000 --> 00:44:41,799
You two have been through a lot.
604
00:44:45,800 --> 00:44:50,272
His body's just trying to
regain some of what it lost.
605
00:44:54,120 --> 00:44:57,557
You come up from the city, I take it?
606
00:44:57,560 --> 00:45:02,510
I imagine things must be
getting pretty ugly out there.
607
00:45:03,000 --> 00:45:05,151
Well, I take pause in saying it, but
608
00:45:05,160 --> 00:45:06,514
some of the folks around here
609
00:45:06,520 --> 00:45:09,638
welcomed all that wreckage.
610
00:45:09,640 --> 00:45:11,677
But they don't want city folk up here
611
00:45:11,680 --> 00:45:14,434
especially in times like these.
612
00:45:14,440 --> 00:45:16,875
I can't say I blame them much.
613
00:45:17,800 --> 00:45:20,793
You see those mountains over yonder?
614
00:45:20,800 --> 00:45:23,359
They call that the Yaak.
615
00:45:23,360 --> 00:45:25,750
That's real backwoods territory.
616
00:45:25,760 --> 00:45:27,877
Trappers, old gold-rushers
617
00:45:29,000 --> 00:45:31,196
even some outlaws hiding up there.
618
00:45:32,121 --> 00:45:33,159
Folks got another thing coming
619
00:45:33,160 --> 00:45:37,040
if they think they can
just run for them hills.
620
00:45:38,200 --> 00:45:39,236
Boy, this, uh
621
00:45:40,240 --> 00:45:43,551
this power outage, whatever it is,
622
00:45:43,560 --> 00:45:47,076
it really did a number on all of us.
623
00:45:47,080 --> 00:45:49,197
Marilynn, my wife,
624
00:45:49,200 --> 00:45:52,079
she's stuck in North
Carolina at her sisters.
625
00:45:52,080 --> 00:45:53,116
Luke, my son,
626
00:45:57,200 --> 00:45:58,200
well, we,
627
00:45:59,360 --> 00:46:02,876
we haven't heard from
him in over a decade.
628
00:46:03,760 --> 00:46:05,274
Yeah, when he was your age
629
00:46:05,280 --> 00:46:07,556
he spent almost every
waking hour out there
630
00:46:07,560 --> 00:46:09,916
in the pasture riding horses.
631
00:46:11,800 --> 00:46:12,800
Whew.
632
00:46:13,680 --> 00:46:15,512
Some days the memories just
633
00:46:15,520 --> 00:46:17,716
kind of knock
the wind clean out of me.
634
00:46:17,720 --> 00:46:18,560
Here, let me...
635
00:46:18,561 --> 00:46:19,359
No.
636
00:46:19,360 --> 00:46:22,671
I'm gonna get some fresh water.
637
00:46:22,680 --> 00:46:23,909
Don't worry.
638
00:46:23,920 --> 00:46:25,513
I'll sit with him.
639
00:47:01,480 --> 00:47:02,480
No!
640
00:47:11,200 --> 00:47:14,159
He, he, he just stopped breathing.
641
00:49:04,600 --> 00:49:07,559
Okay, let's have a look at this map.
642
00:49:08,480 --> 00:49:10,199
This is where we are.
643
00:49:11,400 --> 00:49:13,960
And this is where your grandpa is.
644
00:51:35,080 --> 00:51:38,312
I never have been able to figure
out those smart telephones.
645
00:51:39,400 --> 00:51:43,440
We never dreamed of such
things when we was kids.
646
00:51:44,400 --> 00:51:49,191
Yeah, I guess us old fogies
just carry on like we used to.
647
00:51:52,800 --> 00:51:55,872
Those mountains sure are pretty, huh?
648
00:51:57,920 --> 00:52:00,435
You know, they say there's only
649
00:52:01,320 --> 00:52:04,358
two kinds of mountain people.
650
00:52:04,360 --> 00:52:06,716
Those chasing a dream
651
00:52:06,720 --> 00:52:09,189
and those who are being chased.
652
00:52:11,320 --> 00:52:13,437
My folks was being chased.
653
00:52:13,440 --> 00:52:15,193
Come up from Oklahoma.
654
00:52:17,360 --> 00:52:19,113
Dust Bowl run 'em out.
655
00:52:21,120 --> 00:52:23,077
Well, they were some of the lucky ones
656
00:52:23,080 --> 00:52:24,958
to leave when they did.
657
00:52:26,120 --> 00:52:30,353
You know, over 7000
people lost their lives.
658
00:52:30,360 --> 00:52:31,555
Dust pneumonia.
659
00:52:33,600 --> 00:52:36,911
And it always puzzled me because
660
00:52:36,920 --> 00:52:40,960
our folks taught us that
we was created from dust
661
00:52:41,840 --> 00:52:44,435
and to the dust we would return.
662
00:52:45,880 --> 00:52:47,917
I never figured on dust being the killer.
663
00:52:52,720 --> 00:52:53,720
My point is,
664
00:52:55,600 --> 00:52:58,115
if both life and death is dust,
665
00:52:59,480 --> 00:53:00,596
there ain't no use in worrying
666
00:53:00,600 --> 00:53:02,319
which side you're on.
667
00:53:35,600 --> 00:53:36,600
Hello?
668
00:54:58,960 --> 00:55:01,077
What's this fella up to?
669
00:55:01,960 --> 00:55:05,192
Reese, you better get in
the back, just to be safe.
670
00:55:05,200 --> 00:55:07,840
I mean it, honey, get in the back.
671
00:55:07,841 --> 00:55:09,638
You stay out of sight.
672
00:55:25,120 --> 00:55:27,510
Thanks for not running me over.
673
00:55:27,520 --> 00:55:29,000
People don't seem too keen on picking up
674
00:55:29,001 --> 00:55:30,559
strangers around here.
675
00:55:30,560 --> 00:55:33,314
Well, I guess
you found the dumb one.
676
00:55:34,960 --> 00:55:36,155
What's the trouble?
677
00:55:36,160 --> 00:55:37,753
Well, just
a little lost is all.
678
00:55:37,760 --> 00:55:38,830
Where you headed?
679
00:55:38,840 --> 00:55:40,035
Lewiston.
680
00:55:40,040 --> 00:55:40,880
Lewiston.
681
00:55:40,881 --> 00:55:41,799
Well, that's about 60 miles...
682
00:55:41,800 --> 00:55:42,870
This is a pretty
handy little camper
683
00:55:42,880 --> 00:55:44,109
you got back here.
684
00:55:44,120 --> 00:55:45,236
Yep.
685
00:55:45,240 --> 00:55:47,550
How much fuel you got
in this thing?
686
00:55:47,560 --> 00:55:48,400
About half a tank.
687
00:55:48,401 --> 00:55:49,539
That's not too bad considering.
688
00:55:49,540 --> 00:55:50,678
Son, what do you want?
689
00:55:50,680 --> 00:55:51,600
Get out of the truck.
690
00:55:51,601 --> 00:55:52,671
What?
691
00:55:52,680 --> 00:55:54,717
I asked you nicely,
now get out of the truck.
692
00:55:54,720 --> 00:55:55,560
Okay, all right.
693
00:55:55,561 --> 00:55:56,399
All right, all right.
694
00:55:56,400 --> 00:55:58,710
There's no need for that.
695
00:55:58,720 --> 00:56:00,120
No need for that.
696
00:56:01,640 --> 00:56:04,360
Listen, son, you don't
wanna do anything stupid.
697
00:56:04,361 --> 00:56:06,079
Okay.
698
00:56:17,400 --> 00:56:20,472
You got to pay to play, baby.
699
00:58:53,400 --> 00:58:54,400
Okay.
700
01:00:58,840 --> 01:01:00,672
Oh, look at her eyes.
701
01:01:01,720 --> 01:01:03,074
Ain't she pretty?
702
01:01:05,880 --> 01:01:07,712
Who are you?
703
01:01:07,720 --> 01:01:09,552
Well, I think that's
a hell of a question
704
01:01:09,560 --> 01:01:11,597
for you to be asking me.
705
01:01:11,600 --> 01:01:13,414
Uh, now, just a minute.
706
01:01:13,415 --> 01:01:15,230
You are in no condition...
707
01:01:15,240 --> 01:01:16,959
No, you don't understand.
708
01:01:16,960 --> 01:01:19,077
Take a seat, young lady.
709
01:01:28,080 --> 01:01:30,356
Now, it is incumbent upon me
710
01:01:31,640 --> 01:01:35,520
to remind you that you was
trespassing on our land.
711
01:01:35,521 --> 01:01:38,035
Now I am willing
to forgive the intrusion
712
01:01:38,040 --> 01:01:41,590
but I am not willing to
forgive in your trespass
713
01:01:41,600 --> 01:01:45,389
the insult to us by
denying our hospitality.
714
01:01:45,400 --> 01:01:48,313
So, why don't you just sit tight
715
01:01:48,320 --> 01:01:52,109
do us both a favor, and
let Maw put supper on.
716
01:02:39,200 --> 01:02:40,200
Oh, Reese.
717
01:02:53,760 --> 01:02:54,600
Uh.
718
01:02:54,601 --> 01:02:55,601
Mm.
719
01:03:12,160 --> 01:03:13,435
Don't be shy, honey.
720
01:03:13,440 --> 01:03:14,590
Go on, eat up.
721
01:03:32,240 --> 01:03:34,197
First time tasting bear?
722
01:03:35,800 --> 01:03:38,872
Ain't no finer meat than bear.
723
01:03:38,880 --> 01:03:41,600
Closest kin to a bear is the pig.
724
01:03:42,920 --> 01:03:44,673
Both smell as bad too.
725
01:03:47,600 --> 01:03:49,592
What's your name, honey?
726
01:03:49,600 --> 01:03:50,520
Reese.
727
01:03:50,521 --> 01:03:51,749
What?
728
01:03:51,760 --> 01:03:53,274
Reese.
729
01:03:53,280 --> 01:03:54,919
Reese?
730
01:03:55,761 --> 01:03:56,599
No, no.
731
01:03:56,600 --> 01:03:58,034
That's a good name.
732
01:03:58,040 --> 01:03:59,679
This is my son, Bill
733
01:04:00,640 --> 01:04:04,236
and that's my grandson, Quinn,
over there in the corner.
734
01:04:04,240 --> 01:04:06,152
He'd as soon tear meat
with the coyotes
735
01:04:06,160 --> 01:04:08,117
as sit upright at a table.
736
01:04:08,120 --> 01:04:09,120
Ha.
737
01:04:12,080 --> 01:04:13,799
Well, now that we all know each other
738
01:04:13,800 --> 01:04:15,519
why don't you tell us
739
01:04:17,080 --> 01:04:18,560
what you and your daddy were doing
740
01:04:18,561 --> 01:04:20,756
nosing around our property?
741
01:04:21,920 --> 01:04:23,513
He's not my dad.
742
01:04:23,520 --> 01:04:24,520
Oh?
743
01:04:25,520 --> 01:04:27,512
I don't know who that man is.
744
01:04:27,520 --> 01:04:31,753
Well, why were you
running with him then, hm?
745
01:04:31,760 --> 01:04:32,910
I, I wasn't.
746
01:04:32,920 --> 01:04:35,435
A, a guy, a farmer named Glenn,
747
01:04:35,440 --> 01:04:37,193
he was driving me to my grandpa's house
748
01:04:37,200 --> 01:04:39,795
and that man waved us over.
749
01:04:39,800 --> 01:04:41,029
I hid in the back of the camper
750
01:04:41,040 --> 01:04:44,875
and he stopped and then I heard a shot.
751
01:04:44,880 --> 01:04:46,837
I didn't move until we got here.
752
01:04:46,840 --> 01:04:48,069
Wow, Bill, seems like
753
01:04:48,080 --> 01:04:51,517
you was justified in killing that man.
754
01:04:51,520 --> 01:04:52,874
Hmm?
755
01:04:52,880 --> 01:04:56,715
What was you doing out
here in the first place?
756
01:04:56,720 --> 01:04:58,518
The power, it's out.
757
01:05:00,040 --> 01:05:02,077
The power in the city?
758
01:05:02,080 --> 01:05:03,399
Everywhere.
759
01:05:03,400 --> 01:05:04,550
All the stores were closed.
760
01:05:04,560 --> 01:05:06,916
There was no food or water.
761
01:05:06,920 --> 01:05:09,417
Why, see, that's why we live in the woods.
762
01:05:09,418 --> 01:05:11,916
Power ain't the problem
for people out here.
763
01:05:13,600 --> 01:05:16,479
Well, you're safe now here with us.
764
01:05:18,040 --> 01:05:19,040
No, you don't understand.
765
01:05:19,041 --> 01:05:20,235
I can't stay here.
766
01:05:20,240 --> 01:05:22,755
I have to get to my grandpa's house.
767
01:05:22,760 --> 01:05:24,797
I guess you expect us to take you
768
01:05:24,800 --> 01:05:26,393
and suffer the same fate as that farmer.
769
01:05:27,560 --> 01:05:29,358
No, I, I can go on my own.
770
01:05:29,360 --> 01:05:30,360
Oh, what?
771
01:05:31,080 --> 01:05:33,799
And run off in the night?
772
01:05:33,800 --> 01:05:35,951
You think that man was a predator?
773
01:05:35,960 --> 01:05:39,749
You just wait till them wolves smell ya.
774
01:05:39,760 --> 01:05:41,194
You'll be dead so fast
775
01:05:41,200 --> 01:05:44,113
you won't hear your ghost screaming.
776
01:05:47,480 --> 01:05:49,995
Why, the way I see it
777
01:05:50,000 --> 01:05:51,878
my son saved your life.
778
01:05:53,240 --> 01:05:55,879
And you could do us a favor by
779
01:05:55,880 --> 01:06:00,397
well, relaxing into the
courtesies that we're offering.
780
01:06:02,520 --> 01:06:03,749
There's a cot in the attic.
781
01:06:03,760 --> 01:06:06,036
You can sleep there tonight.
782
01:09:00,400 --> 01:09:02,631
Where are we off to?
783
01:09:04,600 --> 01:09:06,319
Billy, she's runnin'!
784
01:09:07,680 --> 01:09:08,680
Billy!
785
01:09:37,880 --> 01:09:40,634
Go get her, boy.
786
01:09:40,640 --> 01:09:42,791
What do you want from me?
787
01:09:44,920 --> 01:09:46,639
I said, go get her.
788
01:09:52,720 --> 01:09:53,949
Just get away from me!
789
01:09:53,960 --> 01:09:54,960
Get away!
790
01:10:23,120 --> 01:10:25,635
You a caterpillar now.
791
01:10:25,640 --> 01:10:29,429
But come morning, gonna
be a little butterfly.
792
01:10:30,680 --> 01:10:31,680
Butterfly.
793
01:12:05,440 --> 01:12:06,999
Get away!
794
01:14:11,080 --> 01:14:12,673
Bring me the girl.
795
01:14:41,600 --> 01:14:42,600
Ah.
796
01:14:44,280 --> 01:14:45,396
There you are.
797
01:14:47,560 --> 01:14:49,153
It's all right now.
798
01:14:49,160 --> 01:14:51,675
You come here and sit with Maw.
799
01:14:52,840 --> 01:14:54,433
I made you some tea.
800
01:15:02,800 --> 01:15:04,837
You like rocking chairs?
801
01:15:04,840 --> 01:15:06,991
They're my favorite.
802
01:15:07,000 --> 01:15:10,710
Don't use 'em no more
on account of my knees.
803
01:15:13,040 --> 01:15:13,920
Go on.
804
01:15:13,921 --> 01:15:15,719
Give it a little push.
805
01:15:23,200 --> 01:15:24,953
You can go now, Billy.
806
01:15:27,760 --> 01:15:28,955
Go on, Billy.
807
01:15:28,960 --> 01:15:31,316
She ain't goin' nowhere, son.
808
01:15:32,520 --> 01:15:34,512
She'd just as soon be in hell
809
01:15:34,520 --> 01:15:36,796
with a broke back
810
01:15:36,800 --> 01:15:39,838
then be locked in that cellar again.
811
01:15:39,840 --> 01:15:41,752
Ain't that right, Reese?
812
01:15:44,720 --> 01:15:46,393
Here, drink your tea.
813
01:16:07,320 --> 01:16:09,357
Now, ain't this relaxin'?
814
01:16:12,040 --> 01:16:15,636
While the world beyond
them trees is burnin'
815
01:16:16,800 --> 01:16:19,235
we're sittin' here havin' tea.
816
01:16:23,080 --> 01:16:27,359
What do you suppose them city
folks is doin' right now, hm?
817
01:16:27,360 --> 01:16:30,239
You think they're helpin' each other?
818
01:16:30,240 --> 01:16:31,799
Makin' a plan?
819
01:16:31,800 --> 01:16:32,800
Hm?
820
01:16:33,640 --> 01:16:35,871
Well, my guess is
821
01:16:35,880 --> 01:16:37,678
it's just about separatin'
822
01:16:37,680 --> 01:16:40,320
the wheat from the tares.
823
01:16:44,880 --> 01:16:47,111
And maybe the tares
824
01:16:47,120 --> 01:16:49,476
is overcomin' the wheat.
825
01:16:49,480 --> 01:16:50,480
Hmm?
826
01:16:57,880 --> 01:17:00,475
One thing for certain.
827
01:17:00,480 --> 01:17:04,633
Half of them ain't never
gonna make it to harvest.
828
01:17:07,760 --> 01:17:10,275
Why are you keeping me here?
829
01:17:10,280 --> 01:17:13,079
It's called tough love, Reese.
830
01:17:13,080 --> 01:17:15,276
Reese, I do like your name.
831
01:17:16,520 --> 01:17:18,557
Now, what do you suppose would've happened
832
01:17:18,560 --> 01:17:22,076
if we let you run off
the other night, hmm?
833
01:17:23,200 --> 01:17:24,953
Well, let me tell you.
834
01:17:24,960 --> 01:17:28,192
Instead of draggin' you
out of the cellar today
835
01:17:28,200 --> 01:17:32,558
we would have been layin'
your young body in a grave.
836
01:17:34,160 --> 01:17:37,073
Minute I saw you I knew you belonged here.
837
01:17:37,080 --> 01:17:39,390
Uh, no, it ain't no coincidence
838
01:17:39,400 --> 01:17:41,915
that a lovely young lady like yourself
839
01:17:41,920 --> 01:17:44,515
stumbles onto our lonesome path.
840
01:17:49,080 --> 01:17:52,232
You have no idea how hard it is
841
01:17:52,240 --> 01:17:57,110
watchin' those boys grow
up with no companion except
842
01:17:57,120 --> 01:17:58,839
a crippled old woman.
843
01:17:59,840 --> 01:18:01,194
Just ain't right.
844
01:18:02,120 --> 01:18:04,760
Now, you can decide for yourself
845
01:18:05,680 --> 01:18:07,512
what kind of folks you think we are.
846
01:18:07,520 --> 01:18:10,160
Whether we're the type that takes
847
01:18:10,161 --> 01:18:12,038
or the type that gives.
848
01:18:13,240 --> 01:18:15,596
And if you believe the latter
849
01:18:16,680 --> 01:18:19,275
well then you are home.
850
01:18:19,280 --> 01:18:21,556
But if you believe otherwise
851
01:18:22,440 --> 01:18:24,817
unfortunately, it becomes
852
01:18:24,818 --> 01:18:27,196
a self-fulfilling prophecy.
853
01:18:28,320 --> 01:18:31,279
Now, you can decide to join our home
854
01:18:34,000 --> 01:18:36,276
or you can decide to go back
855
01:18:40,080 --> 01:18:41,400
into the cellar.
856
01:18:44,040 --> 01:18:45,759
So, what's it gonna be.
857
01:18:45,760 --> 01:18:46,760
Hm?
858
01:18:47,920 --> 01:18:48,800
Hmm?
859
01:18:56,080 --> 01:18:59,471
I'd rather be back in the cellar.
860
01:19:00,680 --> 01:19:02,273
Billy!
861
01:19:02,280 --> 01:19:04,670
Billy!
862
01:19:19,840 --> 01:19:20,876
Wait, wait.
863
01:20:00,080 --> 01:20:01,080
Grandpa?
864
01:20:02,240 --> 01:20:03,560
Can you hear me?
865
01:20:06,360 --> 01:20:10,036
Grandpa, it's Reese can
you, can you hear me?
866
01:22:47,040 --> 01:22:51,239
One of these days, that
boy's gonna hit you back.
867
01:23:12,960 --> 01:23:15,156
Your name's Quinn, right?
868
01:23:19,040 --> 01:23:20,040
Look, Quinn,
869
01:23:21,840 --> 01:23:22,910
I really need your help.
870
01:23:22,920 --> 01:23:24,957
I got to get out of here.
871
01:23:26,080 --> 01:23:28,549
How would you find your way?
872
01:23:29,840 --> 01:23:31,035
I have a map.
873
01:23:32,560 --> 01:23:33,440
You could come with me.
874
01:23:33,441 --> 01:23:34,557
You'd be safe.
875
01:23:40,240 --> 01:23:43,677
Look, Quinn,
do you know where the key is?
876
01:23:45,120 --> 01:23:46,998
Pa keeps it with him.
877
01:23:51,640 --> 01:23:54,030
That can't be the only way.
878
01:24:04,040 --> 01:24:05,235
Carpenter ants.
879
01:24:08,600 --> 01:24:10,193
This wood is rotted.
880
01:24:12,640 --> 01:24:15,360
Look, Quinn, can you find a rope?
881
01:24:36,600 --> 01:24:38,637
I'm right underneath you.
882
01:24:52,800 --> 01:24:53,836
Are you okay?
883
01:24:55,760 --> 01:24:56,560
Come on.
884
01:24:56,561 --> 01:24:58,631
We got to go fast.
885
01:24:58,640 --> 01:24:59,756
Grab the rope.
886
01:25:12,720 --> 01:25:13,995
Wait, wait, stop.
887
01:25:14,000 --> 01:25:16,037
I want to try my grandpa.
888
01:25:20,080 --> 01:25:21,196
Okay.
889
01:25:21,200 --> 01:25:22,554
It's almost dead.
890
01:25:23,880 --> 01:25:25,314
Hey, grandpa?
891
01:25:25,320 --> 01:25:26,160
Do you read?
892
01:25:26,161 --> 01:25:27,277
This is Reese.
893
01:25:28,640 --> 01:25:33,032
If you can hear us we're,
we're by Pack River.
894
01:25:33,040 --> 01:25:35,077
Please just, please help.
895
01:25:39,120 --> 01:25:39,960
It's dead.
896
01:25:39,961 --> 01:25:40,796
Come on.
897
01:25:40,800 --> 01:25:41,800
We got to keep moving.
898
01:25:41,801 --> 01:25:42,837
We can't stop here.
899
01:25:42,840 --> 01:25:43,840
Let's go.
900
01:26:20,560 --> 01:26:21,710
I'm sorry.
901
01:26:21,720 --> 01:26:23,393
Let me take your pack.
902
01:26:23,400 --> 01:26:24,595
No, I got it.
903
01:26:47,200 --> 01:26:49,669
Rest here a minute.
904
01:26:49,680 --> 01:26:51,876
Wait, where are you going?
905
01:26:51,880 --> 01:26:52,840
You're weak.
906
01:26:52,841 --> 01:26:53,957
You need food.
907
01:26:53,960 --> 01:26:55,076
I, I saw some berries.
908
01:26:55,080 --> 01:26:56,833
I'm gonna go get us some.
909
01:26:56,840 --> 01:26:59,275
Wait here, I'll, I'll be back.
910
01:27:25,760 --> 01:27:27,194
He got you good.
911
01:27:29,320 --> 01:27:30,320
Your eye.
912
01:27:31,080 --> 01:27:32,196
Yeah.
913
01:27:32,200 --> 01:27:33,679
I, I'm used to it.
914
01:27:33,680 --> 01:27:35,637
Don't hurt much anymore.
915
01:27:47,840 --> 01:27:48,680
It's okay.
916
01:27:48,681 --> 01:27:50,797
I just want to see.
917
01:27:50,800 --> 01:27:51,800
See what?
918
01:27:52,920 --> 01:27:53,920
You.
919
01:28:11,560 --> 01:28:13,040
You clean up nice.
920
01:28:19,880 --> 01:28:22,315
Do you recognize where we are?
921
01:28:23,960 --> 01:28:27,510
I think this bend in the
river is just downstream
922
01:28:27,520 --> 01:28:29,398
so we're probably here.
923
01:28:31,360 --> 01:28:32,240
Wow!
924
01:28:32,241 --> 01:28:34,517
We're way closer than I thought.
925
01:28:34,520 --> 01:28:36,318
I think we'll make it.
926
01:28:41,720 --> 01:28:42,720
What is it?
927
01:28:43,920 --> 01:28:45,673
I can't go with you.
928
01:28:48,000 --> 01:28:49,514
What do you mean?
929
01:28:50,600 --> 01:28:52,910
Because he'll follow us
930
01:28:52,920 --> 01:28:56,197
and he won't stop until we're both dead.
931
01:28:59,400 --> 01:29:01,631
When we get to my
grandpa's, we'll be okay.
932
01:29:01,640 --> 01:29:03,279
He's not like your dad.
933
01:29:03,280 --> 01:29:05,078
He'll take care of us.
934
01:29:09,560 --> 01:29:11,677
Why would he take me in?
935
01:29:12,880 --> 01:29:15,918
Because you saved my life.
936
01:29:15,920 --> 01:29:18,958
And you risked yours trying to do it.
937
01:29:22,880 --> 01:29:23,760
Let's go.
938
01:29:23,761 --> 01:29:24,599
We got to keep moving.
939
01:30:20,440 --> 01:30:22,318
Take my hand.
940
01:30:28,720 --> 01:30:30,359
We'll cross there.
941
01:30:35,920 --> 01:30:37,400
It's the only way.
942
01:30:38,840 --> 01:30:39,956
Nice and easy.
943
01:30:47,640 --> 01:30:48,676
Take it slow.
944
01:30:50,720 --> 01:30:51,560
You got this.
945
01:30:51,561 --> 01:30:53,153
Okay?
946
01:30:53,160 --> 01:30:54,000
Come on.
947
01:30:54,001 --> 01:30:55,515
Watch your footing.
948
01:30:57,800 --> 01:30:59,553
Don't look down.
949
01:30:59,560 --> 01:31:01,279
Keep your eyes on me.
950
01:31:04,600 --> 01:31:05,636
Almost there.
951
01:31:11,400 --> 01:31:12,200
What are you doing?
952
01:31:12,201 --> 01:31:13,429
It's throwing off my balance.
953
01:31:13,440 --> 01:31:15,636
Here, give it, oh!
954
01:31:18,720 --> 01:31:20,518
Come on, we got to go.
955
01:31:21,640 --> 01:31:22,710
What, what is it?
956
01:31:22,720 --> 01:31:23,720
Come on, we got to keep moving.
957
01:31:28,200 --> 01:31:29,200
Let's go.
958
01:32:31,120 --> 01:32:32,120
Stay close.
959
01:36:28,440 --> 01:36:30,477
I'm not afraid anymore.
960
01:37:14,000 --> 01:37:15,000
Grandpa.
961
01:37:22,240 --> 01:37:23,240
I got you.
962
01:37:24,480 --> 01:37:25,994
It's okay, sweetie.
963
01:37:28,560 --> 01:37:29,914
You're all right.
964
01:37:46,600 --> 01:37:48,990
We're gonna get you home now.
965
01:38:15,440 --> 01:38:16,280
Grandpa had his ideas
966
01:38:16,281 --> 01:38:18,159
about why it happened.
967
01:38:18,160 --> 01:38:19,594
Said it was a false flag,
968
01:38:19,600 --> 01:38:21,034
an inside job.
969
01:38:21,040 --> 01:38:22,633
Who knows?
970
01:38:22,640 --> 01:38:24,472
He was right about one thing.
971
01:38:24,480 --> 01:38:26,949
We had everything we needed.
972
01:38:26,960 --> 01:38:28,997
He'd even retrieved my
backpack from the stream
973
01:38:29,000 --> 01:38:32,516
got my iPad and phone working again.
974
01:38:32,520 --> 01:38:34,477
We took our shifts chopping wood
975
01:38:34,480 --> 01:38:35,879
pooled up our food supplies and did
976
01:38:35,880 --> 01:38:38,156
what any family would do in our position.
977
01:38:38,160 --> 01:38:39,719
We survived.
978
01:38:39,720 --> 01:38:40,995
Where's Quinn?
979
01:38:42,520 --> 01:38:45,035
And while I found
my way back to the real world,
980
01:38:45,040 --> 01:38:47,111
Quinn was finding his way of escaping it.
981
01:38:52,520 --> 01:38:53,954
I guess it's only a matter of time
982
01:38:53,960 --> 01:38:56,600
before the two worlds meet again.
983
01:39:13,480 --> 01:39:18,430
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
984
01:39:21,200 --> 01:39:23,192
♪ Got her head in the clouds ♪
985
01:39:23,200 --> 01:39:28,116
♪ But that's how she wants it ♪
986
01:39:29,120 --> 01:39:33,255
♪ And I said stay awake
they don't understand ♪
987
01:39:33,256 --> 01:39:37,392
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
988
01:39:37,400 --> 01:39:42,350
♪ She's that new wave sound
and it's got me wonderin' ♪
989
01:39:44,200 --> 01:39:45,080
♪ Oh ♪
990
01:39:45,081 --> 01:39:47,835
♪ What world are you livin' in ♪
991
01:39:47,840 --> 01:39:48,840
♪ Oh ♪
992
01:39:48,841 --> 01:39:51,639
♪ What world are you livin' in ♪
993
01:39:51,640 --> 01:39:52,640
♪ Oh ♪
994
01:39:52,641 --> 01:39:55,599
♪ What world are you livin' in ♪
995
01:39:55,600 --> 01:39:56,750
♪ Oh ♪
996
01:39:56,760 --> 01:39:59,594
♪ What world are you livin' in ♪
997
01:39:59,600 --> 01:40:03,116
♪ Oh ♪
998
01:40:03,120 --> 01:40:08,070
♪ She's a dim lit face
just to move along ♪
999
01:40:09,960 --> 01:40:12,839
♪ She says you got to go you got to go ♪
1000
01:40:12,840 --> 01:40:17,790
♪ Where the times go ♪
1001
01:40:18,880 --> 01:40:22,874
♪ Every day, when you're
free, they don't understand ♪
1002
01:40:22,880 --> 01:40:26,759
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
1003
01:40:26,760 --> 01:40:31,676
♪ I see connections bein'
lost but what do I know ♪
1004
01:40:34,000 --> 01:40:34,840
♪ Oh ♪
1005
01:40:34,841 --> 01:40:37,309
♪ What world are you livin' in ♪
1006
01:40:37,320 --> 01:40:38,320
♪ Oh ♪
1007
01:40:38,321 --> 01:40:41,359
♪ What world are you livin' in ♪
1008
01:40:41,360 --> 01:40:42,953
♪ Oh ♪
1009
01:40:42,960 --> 01:40:45,270
♪ What world are you livin' in ♪
1010
01:40:45,280 --> 01:40:46,396
♪ Oh ♪
1011
01:40:46,400 --> 01:40:49,313
♪ What world are you livin' in ♪
1012
01:40:49,320 --> 01:40:51,039
♪ Oh ♪
1013
01:41:06,960 --> 01:41:11,955
♪ Do you know who you are ♪
1014
01:41:14,480 --> 01:41:18,554
♪ Do you know who you are ♪
1015
01:41:18,560 --> 01:41:21,029
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1016
01:41:30,480 --> 01:41:35,430
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
1017
01:41:37,560 --> 01:41:38,400
♪ Oh ♪
1018
01:41:38,401 --> 01:41:40,915
♪ What world are you livin' in ♪
1019
01:41:40,920 --> 01:41:41,920
♪ Oh ♪
1020
01:41:41,921 --> 01:41:44,719
♪ What world are you livin' in ♪
1021
01:41:44,720 --> 01:41:45,720
♪ Oh ♪
1022
01:41:45,721 --> 01:41:48,713
♪ What world are you livin' in ♪
1023
01:41:48,720 --> 01:41:49,756
♪ Oh ♪
1024
01:41:49,760 --> 01:41:52,514
♪ What world are you livin' in ♪
1025
01:41:52,520 --> 01:41:54,239
♪ Oh ♪
65841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.