Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,048
- Previously on Prison Break...
- We found Michael.
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,917
Never thought I'd see this face again.
3
00:00:05,952 --> 00:00:07,431
You weren't supposed to.
4
00:00:07,455 --> 00:00:09,587
I own you, Scofield. If
you're planning something,
5
00:00:09,622 --> 00:00:11,856
I'll always be a step ahead of you.
6
00:00:11,891 --> 00:00:13,358
Your husband.
7
00:00:13,393 --> 00:00:14,692
Jacob is Poseidon.
8
00:00:14,727 --> 00:00:16,352
He's a CIA operative,
9
00:00:16,387 --> 00:00:17,676
deep cover.
10
00:00:17,700 --> 00:00:19,664
He runs a splinter cell called 21-Void.
11
00:00:19,699 --> 00:00:21,866
He targeted me for my skills.
12
00:00:21,901 --> 00:00:25,203
Four years ago, he betrayed
me so he could have you.
13
00:00:25,238 --> 00:00:27,121
- How did he betray you?
- We were meeting a man
14
00:00:27,123 --> 00:00:28,222
named Harlan Gaines,
15
00:00:28,250 --> 00:00:30,174
a deputy director of the CIA.
16
00:00:30,205 --> 00:00:32,538
Poseidon shot and
killed Gaines that night.
17
00:00:32,573 --> 00:00:34,279
I knew I was being set up.
18
00:00:34,314 --> 00:00:36,140
Michael, he's with our son right now.
19
00:00:36,175 --> 00:00:39,017
Scofield was looking for
a partner, combing prisons,
20
00:00:39,052 --> 00:00:41,452
looking for someone who
could handle himself.
21
00:00:41,487 --> 00:00:43,021
What are you trying to tell me?
22
00:00:43,056 --> 00:00:46,208
It was ingrained in you,
son. You got it from me.
23
00:00:46,240 --> 00:00:48,626
Screen grab of the Skype
transmission he sent from the desert.
24
00:00:48,628 --> 00:00:50,417
Of all things to encrypt, why that?
25
00:00:50,448 --> 00:00:52,253
I'm done with 21-Void after this.
26
00:00:52,268 --> 00:00:54,624
There's no leaving 21-Void, Van.
27
00:00:54,659 --> 00:00:56,801
How about you just shut
up and pay me, Burrows?
28
00:00:56,836 --> 00:00:57,969
I don't have it.
29
00:01:00,698 --> 00:01:02,540
You know who I am?
30
00:01:02,575 --> 00:01:04,475
I'm gonna get you and
your mother out of here.
31
00:01:04,510 --> 00:01:06,123
We need to run.
32
00:01:13,244 --> 00:01:19,855
_
33
00:01:33,506 --> 00:01:35,807
Do you know that you're a psychopath?
34
00:01:35,842 --> 00:01:38,843
I assure you, I'm not the
first CIA man to hide his life
35
00:01:38,878 --> 00:01:40,178
from his family.
36
00:01:40,213 --> 00:01:41,712
You hid it from the CIA.
37
00:01:41,732 --> 00:01:43,718
Look, you want to screw something up?
38
00:01:43,753 --> 00:01:45,816
Put a thousand people on it.
You want to get it done right?
39
00:01:45,818 --> 00:01:47,698
Put it in the hands of
a few. What we were doing
40
00:01:47,720 --> 00:01:49,120
was advancing this country's cause.
41
00:01:49,122 --> 00:01:51,185
How does freeing a man like Abu Ramal
42
00:01:51,216 --> 00:01:52,590
advance this country's cause?
43
00:01:52,625 --> 00:01:56,127
Well, it doesn't.
44
00:01:56,162 --> 00:01:58,663
The missions before,
45
00:01:58,698 --> 00:02:01,399
they were for the good
of the country, but...
46
00:02:01,434 --> 00:02:05,003
No, this one wasn't about country.
47
00:02:05,038 --> 00:02:07,171
It was about you.
48
00:02:07,206 --> 00:02:11,184
Nobody wants to die to
their old life, Sara.
49
00:02:11,215 --> 00:02:13,344
And Michael didn't.
50
00:02:15,014 --> 00:02:19,450
He wanted to hold on
to it so desperately.
51
00:02:19,485 --> 00:02:21,252
In that moment, I wanted him
52
00:02:21,287 --> 00:02:22,431
to go away,
53
00:02:22,463 --> 00:02:24,889
the whole agreement,
54
00:02:24,924 --> 00:02:25,990
and just have you.
55
00:02:26,025 --> 00:02:27,925
You sent him to Yemen to die.
56
00:02:27,960 --> 00:02:32,080
Kept telling myself this
was gonna be my last lie.
57
00:02:32,111 --> 00:02:36,668
That it would fade with
time as we had anniversaries,
58
00:02:36,703 --> 00:02:38,569
raised that beautiful child.
59
00:02:38,604 --> 00:02:40,238
That is not your child.
60
00:02:40,273 --> 00:02:41,806
I raised him.
61
00:02:41,841 --> 00:02:43,007
That love is real.
62
00:02:43,042 --> 00:02:44,142
It's not a lie.
63
00:02:44,177 --> 00:02:46,675
You are using him as bait.
64
00:02:46,710 --> 00:02:48,012
You son of a bitch.
65
00:02:48,047 --> 00:02:49,514
She knows not to hurt him.
66
00:02:49,549 --> 00:02:50,681
You were so obsessed with Michael
67
00:02:50,683 --> 00:02:51,849
that you would risk my son!
68
00:02:51,884 --> 00:02:53,851
Michael? You mean you.
69
00:02:53,886 --> 00:02:56,854
You don't love me. Your ego's too big.
70
00:02:56,889 --> 00:02:59,190
You're too busy trying to be
the smartest man in the room.
71
00:02:59,225 --> 00:03:01,492
And then you met my husband,
72
00:03:01,527 --> 00:03:02,927
and you realized
73
00:03:02,962 --> 00:03:04,228
he's smarter than you.
74
00:03:05,465 --> 00:03:06,898
I don't think so.
75
00:03:06,933 --> 00:03:07,791
You sure?
76
00:03:07,806 --> 00:03:10,702
I'm positive.
77
00:03:10,737 --> 00:03:12,737
Our love was real, Sara.
78
00:03:12,772 --> 00:03:13,848
Past tense.
79
00:03:13,883 --> 00:03:17,208
I still love you.
80
00:03:20,075 --> 00:03:21,438
Everything's set, boss.
81
00:03:21,471 --> 00:03:22,837
Good.
82
00:03:27,754 --> 00:03:29,354
Got to give you credit.
83
00:03:29,389 --> 00:03:31,435
You'll go the whole nine
yards to help one man
84
00:03:31,457 --> 00:03:32,690
steal another man's wife.
85
00:03:32,725 --> 00:03:33,925
No, no, no. Don't talk to him.
86
00:03:33,960 --> 00:03:35,660
Or what? He'll do something
87
00:03:35,695 --> 00:03:37,763
you're not already gonna
do? You're going to kill me.
88
00:03:37,765 --> 00:03:40,339
No matter how many times you
tell me you love me first.
89
00:03:40,362 --> 00:03:41,151
Shut up!
90
00:03:41,182 --> 00:03:43,267
Michael didn't kill Harlan
Gaines. He had no motive.
91
00:03:43,269 --> 00:03:44,969
- Shut up.
- He's the one with the motive.
92
00:03:45,004 --> 00:03:46,838
Harlan Gaines was your CIA director
93
00:03:46,873 --> 00:03:48,439
and he was looking into Jacob.
94
00:03:48,474 --> 00:03:50,574
He was gonna put him prison.
95
00:03:54,080 --> 00:03:55,813
Damn it!
96
00:03:58,684 --> 00:04:00,651
Tape her mouth shut, please.
97
00:04:00,686 --> 00:04:02,398
Tape it shut.
98
00:04:03,489 --> 00:04:05,456
If you do, an innocent man dies,
99
00:04:05,491 --> 00:04:08,021
and the real killer walks.
100
00:04:08,047 --> 00:04:09,544
Don't you understand?
101
00:04:09,575 --> 00:04:11,676
Jacob killed Harlan Gaines.
102
00:04:11,711 --> 00:04:13,482
Just shut it.
103
00:04:18,704 --> 00:04:20,438
Is there a problem?
104
00:04:23,204 --> 00:04:25,904
Here he comes. It's time to do this.
105
00:04:29,782 --> 00:04:32,650
This place is gonna
burn down in ten minutes.
106
00:04:32,685 --> 00:04:36,287
There will be two bodies in it.
107
00:04:36,322 --> 00:04:38,656
And if it's any solace,
108
00:04:38,691 --> 00:04:41,292
our son won't be one of them.
109
00:05:11,791 --> 00:05:16,460
While the cat's away,
the mice will play.
110
00:05:20,900 --> 00:05:22,466
Something's wrong.
111
00:05:39,986 --> 00:05:41,586
I got your map.
112
00:05:41,621 --> 00:05:43,721
I'm gonna get you and
your mother out of here.
113
00:05:43,756 --> 00:05:45,871
I didn't draw a map.
114
00:05:52,932 --> 00:05:54,031
We need to run.
115
00:05:57,136 --> 00:05:58,903
Wait.
116
00:05:58,938 --> 00:06:00,638
What are you doing up here, Van?
117
00:06:00,673 --> 00:06:03,741
I just want to make sure that
we're getting the right guy.
118
00:06:03,776 --> 00:06:05,343
Ask him some questions.
119
00:06:08,314 --> 00:06:09,881
Let my son go.
120
00:06:09,916 --> 00:06:12,049
Do whatever you want with me.
121
00:06:12,084 --> 00:06:13,651
Just let my son go.
122
00:06:17,191 --> 00:06:20,091
Orders weren't to ask questions.
123
00:06:20,126 --> 00:06:21,525
It was to shoot on sight.
124
00:06:25,798 --> 00:06:28,366
Maybe we should ask questions, damn it.
125
00:06:28,401 --> 00:06:30,468
If Scofield killed Harlan Gaines,
126
00:06:30,503 --> 00:06:32,403
we take him to the
police, if we have to.
127
00:06:32,438 --> 00:06:34,605
We get this done the right way.
128
00:06:34,640 --> 00:06:36,240
Poseidon would never let us live.
129
00:06:36,275 --> 00:06:37,675
He won't find us.
130
00:06:40,880 --> 00:06:43,281
I told you. We want to
disappear, we disappear.
131
00:06:43,316 --> 00:06:45,316
I can make that happen.
132
00:06:45,351 --> 00:06:47,118
We turn him in,
133
00:06:47,153 --> 00:06:48,352
and we're gone.
134
00:06:48,387 --> 00:06:50,121
Don't make me choose like this.
135
00:06:50,156 --> 00:06:51,322
Emily.
136
00:06:51,357 --> 00:06:53,224
Is it really even a choice?
137
00:06:53,259 --> 00:06:55,025
No.
138
00:06:57,739 --> 00:07:00,397
'Cause there's no leaving 21-Void.
139
00:07:08,507 --> 00:07:09,941
Go.
140
00:07:09,976 --> 00:07:11,577
Your uncle's at the end of the driveway.
141
00:07:11,580 --> 00:07:13,169
Don't turn around. Run! Go!
142
00:07:19,744 --> 00:07:21,285
Sara.
143
00:07:21,320 --> 00:07:22,853
Where's our boy?
144
00:07:24,357 --> 00:07:26,327
Uncle Lincoln, Uncle Lincoln!
145
00:07:26,351 --> 00:07:28,918
No, no, no, it's me. What's going on?
146
00:07:28,953 --> 00:07:30,920
They're shooting. I'm scared.
147
00:07:30,955 --> 00:07:32,577
- Okay. They've come for you.
- Who?
148
00:07:32,608 --> 00:07:34,164
I am not gonna let them hurt you,
149
00:07:34,166 --> 00:07:35,758
you understand? Get in the car.
150
00:07:35,793 --> 00:07:37,559
No, we've got to go now,
Mike. We've got to go.
151
00:07:37,561 --> 00:07:38,527
What about my mom?
152
00:07:38,562 --> 00:07:39,595
Go, go, go.
153
00:07:40,998 --> 00:07:44,834
Mike! No!
154
00:07:44,869 --> 00:07:46,869
No!
155
00:07:46,904 --> 00:07:47,837
No!
156
00:07:47,872 --> 00:07:49,005
Mike!
157
00:07:49,040 --> 00:07:49,939
He took him.
158
00:07:49,974 --> 00:07:51,574
- Sara...
- He took our son.
159
00:07:51,609 --> 00:07:53,709
Come back to me. Come
back to me, sweetheart.
160
00:07:53,744 --> 00:07:54,977
Come back to me.
161
00:07:55,012 --> 00:07:56,491
We got to stay focused, all right?
162
00:07:56,494 --> 00:07:58,381
This is not over. Not by a long shot.
163
00:07:58,416 --> 00:07:59,782
- Where's Linc?
- What?
164
00:07:59,817 --> 00:08:00,883
We got to find Linc, okay?
165
00:08:00,918 --> 00:08:02,251
We're gonna find Linc.
166
00:08:05,890 --> 00:08:07,890
Linc.
167
00:08:07,925 --> 00:08:09,925
Oh my God.
168
00:08:10,861 --> 00:08:13,128
Linc. Linc.
169
00:08:38,659 --> 00:08:42,776
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
170
00:08:49,497 --> 00:08:51,096
I let you down, Michael.
171
00:08:51,131 --> 00:08:54,057
I should have taken care of
Luca when I had the chance.
172
00:08:54,080 --> 00:08:56,435
You didn't let me down.
You couldn't have known.
173
00:08:56,470 --> 00:08:59,104
We're so close because of you, Linc.
174
00:08:59,139 --> 00:09:00,506
You got me home.
175
00:09:00,541 --> 00:09:01,940
You got me home.
176
00:09:03,110 --> 00:09:04,477
They've stabilized him, Michael.
177
00:09:04,512 --> 00:09:05,911
There's nothing we can do.
178
00:09:05,946 --> 00:09:08,113
We've got to get you
out of here right now.
179
00:09:24,732 --> 00:09:27,333
Okay, you got to give me
some direction here, you know?
180
00:09:27,368 --> 00:09:29,034
Some, um...
181
00:09:29,069 --> 00:09:31,570
fatherly advice
182
00:09:31,605 --> 00:09:37,376
on how to deal with having
a father that's, um...
183
00:09:37,411 --> 00:09:39,678
you.
184
00:09:44,453 --> 00:09:46,451
Well, you know, uh...
185
00:09:49,924 --> 00:09:52,858
Is this blood freaking you
out like it's freaking me out?
186
00:09:52,893 --> 00:09:54,426
Yeah, yeah. Let me, uh...
187
00:09:54,461 --> 00:09:58,797
Scofield said that it would
deliver me. Both of us.
188
00:09:58,832 --> 00:10:00,966
All I have to do
189
00:10:01,001 --> 00:10:02,801
is just get it to him.
190
00:10:02,836 --> 00:10:05,470
I understand why.
191
00:10:07,970 --> 00:10:09,753
So I can finally understand this.
192
00:10:13,013 --> 00:10:14,880
He give you this?
193
00:10:14,915 --> 00:10:17,349
"By your hand, you shall know
194
00:10:17,384 --> 00:10:18,851
the glories of your progeny..."
195
00:10:18,886 --> 00:10:20,252
I-It's, it's...
196
00:10:20,287 --> 00:10:22,888
It's "progeny," dear boy.
197
00:10:24,024 --> 00:10:26,156
"Progeny.
198
00:10:26,190 --> 00:10:28,557
And our world will be
made right forevermore."
199
00:10:28,563 --> 00:10:30,209
Originally, I thought
it was a religious thing.
200
00:10:30,211 --> 00:10:31,828
You know, son of God, and all that.
201
00:10:31,831 --> 00:10:33,566
But now I know it's...
202
00:10:33,601 --> 00:10:37,703
it's my own progeny.
203
00:10:38,806 --> 00:10:40,138
You.
204
00:10:46,553 --> 00:10:49,882
It's a glorious thing indeed.
205
00:10:49,917 --> 00:10:53,251
Even if I don't have a damn
clue how to deal with it.
206
00:10:55,255 --> 00:10:57,689
You and me both.
207
00:11:02,579 --> 00:11:04,011
I've got a way to get
208
00:11:04,034 --> 00:11:05,965
our son back, Sara.
209
00:11:06,000 --> 00:11:07,866
I've been planning to bring Jacob down
210
00:11:07,901 --> 00:11:12,771
ever since he forced me to
turn my back on you and Mike.
211
00:11:12,806 --> 00:11:14,039
A plan I had to put on hold
212
00:11:14,074 --> 00:11:16,542
while I was in that Yemeni prison.
213
00:11:16,577 --> 00:11:19,745
I had to wait till I got out.
214
00:11:22,683 --> 00:11:24,216
Till everything aligned.
215
00:11:27,821 --> 00:11:30,389
Till now.
216
00:11:44,471 --> 00:11:46,191
Tell me you got something.
217
00:11:46,206 --> 00:11:48,741
It's eluding me.
218
00:11:48,776 --> 00:11:52,911
There's an even bigger code
encrypted into the eyes.
219
00:11:52,946 --> 00:11:54,480
And what's it say?
220
00:11:54,515 --> 00:11:56,482
I don't know yet.
221
00:11:56,517 --> 00:11:58,803
But with the amount of
processing power I throw at it,
222
00:11:58,806 --> 00:12:00,759
we're gonna find out real soon.
223
00:12:14,301 --> 00:12:15,901
What's wrong?
224
00:12:17,838 --> 00:12:20,606
I-I don't know how to say it, so, um...
225
00:12:20,641 --> 00:12:22,808
That man was a police detective,
226
00:12:22,843 --> 00:12:25,611
and he told me your moth...
227
00:12:25,646 --> 00:12:27,279
your mother's dead.
228
00:12:28,382 --> 00:12:29,682
What?
229
00:12:29,717 --> 00:12:31,617
I know. I know.
230
00:12:31,652 --> 00:12:33,986
But I'm gonna take you somewhere safe,
231
00:12:34,021 --> 00:12:36,255
where those people that
are trying to hurt you
232
00:12:36,290 --> 00:12:37,723
can't reach you.
233
00:12:37,758 --> 00:12:39,024
Why would they try and hurt me?
234
00:12:39,059 --> 00:12:41,060
It's because I love you.
235
00:12:41,095 --> 00:12:42,720
And they're trying to hurt me...
236
00:12:42,752 --> 00:12:45,215
Take the one thing
that I truly love away.
237
00:12:45,250 --> 00:12:47,408
Why would they try and hurt you?
238
00:12:51,939 --> 00:12:53,305
Because there are some things
239
00:12:53,340 --> 00:12:55,440
I haven't told you about me.
240
00:12:57,767 --> 00:13:00,045
I sent that letter to you for a reason.
241
00:13:00,080 --> 00:13:02,081
Poseidon was monitoring
my communications
242
00:13:02,116 --> 00:13:04,243
with everyone who could
possibly be a resource
243
00:13:04,259 --> 00:13:05,851
or an ally, but not with people
244
00:13:05,886 --> 00:13:08,954
I despised.
245
00:13:08,989 --> 00:13:11,990
Give it to me straight...
How you really feel about me?
246
00:13:13,178 --> 00:13:14,901
I figured if I showed grace to a man
247
00:13:14,912 --> 00:13:16,522
who'd never seen it before in his life,
248
00:13:16,525 --> 00:13:17,795
maybe he'd be grateful,
249
00:13:17,798 --> 00:13:19,398
do something for us.
250
00:13:19,433 --> 00:13:21,294
All of us,
251
00:13:21,309 --> 00:13:23,402
himself included.
252
00:13:23,437 --> 00:13:26,942
"And our lives shall be
made right forevermore."
253
00:13:26,949 --> 00:13:29,169
I'm talking about normal, everyday life.
254
00:13:29,172 --> 00:13:32,963
The kind of freedom none of us
has known in a long, long time.
255
00:13:33,718 --> 00:13:35,652
But Poseidon's not just gonna let us go.
256
00:13:35,682 --> 00:13:37,869
He's got me and your son
257
00:13:37,897 --> 00:13:39,314
in an iron grip.
258
00:13:39,334 --> 00:13:42,268
Someone has to make him let go.
259
00:13:42,299 --> 00:13:45,224
Do you understand?
260
00:13:45,259 --> 00:13:47,126
I'm tracking where you're going.
261
00:13:49,563 --> 00:13:51,463
Only way we're gonna get
262
00:13:51,498 --> 00:13:53,365
that beautiful, mundane life
263
00:13:53,400 --> 00:13:55,768
you're talking... Any of us...
264
00:13:55,803 --> 00:13:58,236
Is if I take his.
265
00:14:12,832 --> 00:14:15,049
We'll be safe here for now.
266
00:14:15,077 --> 00:14:16,710
Hey, listen,
267
00:14:16,736 --> 00:14:19,237
I promised I'd explain.
268
00:14:19,272 --> 00:14:21,106
The reason those people are after me...
269
00:14:21,141 --> 00:14:23,208
I know this is gonna be hard to believe,
270
00:14:23,243 --> 00:14:27,478
but I'm basically a secret agent.
271
00:14:40,460 --> 00:14:42,160
Come on in.
272
00:14:43,997 --> 00:14:47,632
You know that fort you've
got in the backyard?
273
00:14:47,667 --> 00:14:50,902
It feels good to go
somewhere like that, right?
274
00:14:50,937 --> 00:14:55,540
A place no one knows about,
where no one can get to you.
275
00:14:55,575 --> 00:14:58,543
Well, that's what this place is for me.
276
00:15:01,181 --> 00:15:03,081
It's okay.
277
00:15:03,116 --> 00:15:04,316
It's okay.
278
00:15:04,351 --> 00:15:05,383
Would you please show him
279
00:15:05,418 --> 00:15:06,618
your credentials, Agent Blake?
280
00:15:06,653 --> 00:15:10,188
Agent Emily Blake, CIA.
281
00:15:10,223 --> 00:15:11,389
I'm sorry that had to happen
282
00:15:11,424 --> 00:15:13,425
in front of you at the house.
283
00:15:13,460 --> 00:15:16,194
She was stationed at the
house to protect you...
284
00:15:16,229 --> 00:15:18,697
from exactly the man
who ended up coming,
285
00:15:18,732 --> 00:15:20,008
the man who said
286
00:15:20,032 --> 00:15:21,399
he was your dad.
287
00:15:21,434 --> 00:15:22,977
Really?
288
00:15:34,414 --> 00:15:37,482
I've made enemies defending
America over the years.
289
00:15:37,517 --> 00:15:39,050
Worst part is that this
290
00:15:39,085 --> 00:15:41,753
particular one dredged up
the memory of your father.
291
00:15:43,656 --> 00:15:45,557
The truth is, Mikey,
292
00:15:45,592 --> 00:15:48,831
despite what you may want
to believe, your father died
293
00:15:48,862 --> 00:15:50,495
seven years ago.
294
00:15:53,967 --> 00:15:55,600
Yeah.
295
00:15:55,635 --> 00:15:57,902
This is Michael Scofield.
296
00:16:01,241 --> 00:16:03,441
We were just talking about you.
297
00:16:03,476 --> 00:16:06,077
I'm giving you one last
chance to save your life.
298
00:16:06,112 --> 00:16:08,947
Hand the boy over or I
can't be held responsible
299
00:16:08,982 --> 00:16:10,314
for what happens next.
300
00:16:10,349 --> 00:16:11,732
Are you threatening my life?
301
00:16:11,763 --> 00:16:13,518
Only if you don't hand him over.
302
00:16:13,553 --> 00:16:16,087
I'd never hand over my son.
303
00:16:16,122 --> 00:16:18,857
He's not your son and never was.
304
00:16:18,892 --> 00:16:20,792
Stay away from my dad,
305
00:16:20,827 --> 00:16:22,427
you hear?
306
00:16:22,462 --> 00:16:24,462
Stay away!
307
00:16:27,700 --> 00:16:29,667
Good boy.
308
00:16:37,773 --> 00:16:39,978
He called him Dad.
309
00:16:40,013 --> 00:16:41,613
Jacob.
310
00:16:41,648 --> 00:16:44,796
No, he's-he's brainwashing
him, that's all.
311
00:16:44,827 --> 00:16:47,185
Man like that, you're right.
312
00:16:48,721 --> 00:16:51,923
He deserves to die.
313
00:16:51,958 --> 00:16:54,093
Where is he?
314
00:16:54,125 --> 00:16:56,194
Where is Poseidon?
315
00:16:56,229 --> 00:16:57,462
He'll be dealt with.
316
00:16:57,497 --> 00:16:59,464
Wait, hang on, hang on, hang on, man.
317
00:16:59,499 --> 00:17:01,207
If you get caught...
318
00:17:01,242 --> 00:17:03,401
If he gets caught, he's
going back to the pen.
319
00:17:03,436 --> 00:17:04,769
- Come on, come on.
- I'm not...
320
00:17:04,771 --> 00:17:06,171
And if I don't do it?
321
00:17:06,206 --> 00:17:08,073
Criminy, I want you free and clear,
322
00:17:08,108 --> 00:17:09,474
and if that's the only way to do it,
323
00:17:09,476 --> 00:17:10,641
then I got to be the one that does it.
324
00:17:10,643 --> 00:17:11,776
Scofield ain't gonna do it.
325
00:17:11,811 --> 00:17:13,044
He don't got the killing gene.
326
00:17:13,079 --> 00:17:14,412
No one is getting caught.
327
00:17:14,447 --> 00:17:16,219
There's a very specific order to this.
328
00:17:18,284 --> 00:17:21,086
Sara, I want you to make sure
329
00:17:21,121 --> 00:17:24,122
Linc's safe and out of harm's way.
330
00:17:24,157 --> 00:17:26,991
Whip, T-Bag, you're gonna
collect a wild card for us.
331
00:17:27,026 --> 00:17:29,794
One that Jacob doesn't
know is out there.
332
00:17:29,829 --> 00:17:32,912
I'm gonna go to the nest,
where this all started,
333
00:17:32,935 --> 00:17:36,101
where the secrets lay hidden,
334
00:17:36,136 --> 00:17:39,504
and where blood will finally be
spilled in its rightful place.
335
00:17:42,674 --> 00:17:44,504
The call I just got from Scofield...
336
00:17:44,526 --> 00:17:46,411
I want to know where it came from.
337
00:17:46,446 --> 00:17:48,012
Location data
338
00:17:48,047 --> 00:17:50,548
coming to you right now.
339
00:17:50,583 --> 00:17:52,350
Middle of nowhere.
340
00:17:52,385 --> 00:17:55,553
Started moving northeast
and the phone was shut off.
341
00:17:55,588 --> 00:17:57,688
Maybe tossed.
342
00:18:04,631 --> 00:18:06,431
You and your damn zoo, Scofield.
343
00:18:06,466 --> 00:18:09,083
I'm gonna find out once and for all
344
00:18:09,101 --> 00:18:10,934
what you were really doing there.
345
00:18:10,966 --> 00:18:12,704
What you were really planning.
346
00:18:12,739 --> 00:18:14,849
And then I'm gonna kill you.
347
00:18:25,618 --> 00:18:27,852
I know everything about you.
348
00:18:27,887 --> 00:18:29,888
Even your most mundane actions.
349
00:18:29,923 --> 00:18:33,424
Like the zoo. What's
with you and the zoo?
350
00:18:49,642 --> 00:18:51,176
I had to know everything about the man
351
00:18:51,211 --> 00:18:53,311
who wore his plans on his skin.
352
00:18:53,346 --> 00:18:54,639
In plain sight, yet
353
00:18:54,647 --> 00:18:56,491
so mysterious.
354
00:19:22,976 --> 00:19:25,610
The secret to real power
355
00:19:25,645 --> 00:19:27,812
is to never betray your intentions.
356
00:19:27,847 --> 00:19:30,114
To wear nothing on your sleeve,
357
00:19:30,149 --> 00:19:33,451
and to never let anyone see your face.
358
00:19:36,186 --> 00:19:37,890
_
359
00:19:37,925 --> 00:19:41,893
I'll always be a step ahead of you.
360
00:19:41,928 --> 00:19:44,028
I can see everything in your eyes.
361
00:19:48,434 --> 00:19:50,034
What?
362
00:19:50,069 --> 00:19:51,703
I decrypted the code from the eyes.
363
00:19:51,738 --> 00:19:54,672
It's a quote from Napoleon.
364
00:19:54,704 --> 00:19:56,140
What quote?
365
00:19:56,175 --> 00:19:57,709
"Never interrupt your enemy
366
00:19:57,744 --> 00:19:59,877
when he's making a mistake."
367
00:20:09,789 --> 00:20:12,823
It's what's behind the eyes that counts.
368
00:20:36,020 --> 00:20:37,353
Yeah.
369
00:20:37,388 --> 00:20:40,723
Thought you should know I'm looking
at your closed servers right now.
370
00:20:40,758 --> 00:20:43,192
I'm holding your hard drives in my hand.
371
00:20:43,227 --> 00:20:45,227
All your secret communications.
372
00:20:45,262 --> 00:20:48,030
Enough to send you away forever.
373
00:20:48,065 --> 00:20:49,565
Bravo, Michael.
374
00:20:49,600 --> 00:20:51,100
However you got in there, bravo.
375
00:20:51,135 --> 00:20:53,335
You sent me to the zoo
so you could get into
376
00:20:53,370 --> 00:20:55,905
my office. But you and I both
know your threat's a hollow one,
377
00:20:55,940 --> 00:20:57,506
because you know I've got something
378
00:20:57,541 --> 00:21:00,009
that's even more
valuable to you: your son.
379
00:21:00,044 --> 00:21:01,777
So we're back to game theory.
380
00:21:01,812 --> 00:21:03,546
Do we work together, make a trade
381
00:21:03,581 --> 00:21:04,980
so we both get what we want?
382
00:21:05,015 --> 00:21:06,548
Or are you gonna try
something underhanded?
383
00:21:06,550 --> 00:21:07,783
You know I will.
384
00:21:07,818 --> 00:21:09,552
As will I. So why don't we
385
00:21:09,587 --> 00:21:11,020
cut past that and make a deal?
386
00:21:11,046 --> 00:21:12,707
Sure, Michael. Yeah,
387
00:21:12,732 --> 00:21:13,664
let's do that.
388
00:21:13,675 --> 00:21:14,857
Old shipyard.
389
00:21:14,892 --> 00:21:16,158
Warehouse A.
390
00:21:16,193 --> 00:21:17,526
5:00 p.m. tomorrow.
391
00:21:17,561 --> 00:21:19,027
Fine.
392
00:21:24,782 --> 00:21:26,969
Uh, excuse me?
393
00:21:27,004 --> 00:21:29,505
My brother-in-law...
did-did Lincoln Burrows,
394
00:21:29,540 --> 00:21:30,806
did he get moved?
395
00:21:30,841 --> 00:21:32,308
No, ma'am. He checked himself out.
396
00:21:32,343 --> 00:21:34,443
- He was down a lot of blood.
- I know.
397
00:21:34,478 --> 00:21:36,378
We tried to stop him,
but if a patient insists,
398
00:21:36,413 --> 00:21:38,614
if it's within their power,
we have to let 'em go.
399
00:21:38,649 --> 00:21:39,915
Uh, this is Dr. Ballard.
400
00:21:39,950 --> 00:21:41,381
- He did the surgery.
- Hi,
401
00:21:41,384 --> 00:21:43,519
Sara Scofield, I'm an internist,
actually, up at Ithaca.
402
00:21:43,521 --> 00:21:46,258
Do you have any idea where my
brother-in-law might have gone?
403
00:21:46,261 --> 00:21:47,990
- No idea.
- Right.
404
00:21:48,025 --> 00:21:49,576
What happened up in Finger Lakes,
405
00:21:49,579 --> 00:21:51,079
do you know? Another gunshot victim
406
00:21:51,114 --> 00:21:52,981
came in from the same area
407
00:21:53,011 --> 00:21:54,229
at the same time.
408
00:21:55,464 --> 00:21:57,766
My brother-in-law was alone.
It must be a coincidence.
409
00:21:57,768 --> 00:21:59,435
But thank you.
410
00:21:59,470 --> 00:22:01,190
Well, I'm heading out.
I've done what I can.
411
00:22:01,205 --> 00:22:03,072
He's on life support up on three,
412
00:22:03,107 --> 00:22:05,707
but candidly, I don't think
he's making it till morning.
413
00:22:29,833 --> 00:22:30,966
Luca.
414
00:22:34,738 --> 00:22:36,639
You had me running there for a bit,
415
00:22:36,642 --> 00:22:38,248
thinking I'd done something wrong.
416
00:22:38,283 --> 00:22:41,677
You did. You stiffed me $100 grand.
417
00:22:41,712 --> 00:22:43,546
Nah. It's blood money.
418
00:22:43,581 --> 00:22:45,414
No debts with blood money.
419
00:22:46,517 --> 00:22:48,650
Say we're clear.
420
00:22:50,821 --> 00:22:51,820
Eat me, Burrows.
421
00:22:56,827 --> 00:22:58,530
Say we're clear.
422
00:22:58,562 --> 00:23:01,230
I'm gonna get more guys.
423
00:23:01,265 --> 00:23:03,499
And you'll be running again.
424
00:23:04,802 --> 00:23:06,068
Not this time.
425
00:23:07,322 --> 00:23:09,079
Are those your fake friends again?
426
00:23:09,098 --> 00:23:10,573
You son of a bitch.
427
00:23:10,608 --> 00:23:12,074
No. This time,
428
00:23:12,109 --> 00:23:13,876
they're real.
429
00:23:16,046 --> 00:23:17,279
Federal agents!
430
00:23:17,314 --> 00:23:18,981
Hands where I can see 'em!
431
00:23:19,016 --> 00:23:20,282
- Hands up!
- Burrows!
432
00:23:20,317 --> 00:23:21,450
Do it now!
433
00:23:21,485 --> 00:23:23,151
Burrows!
434
00:23:34,999 --> 00:23:37,266
I need your help.
435
00:23:37,301 --> 00:23:39,768
I need to find my boy.
436
00:23:50,880 --> 00:23:53,213
Here.
437
00:24:06,864 --> 00:24:09,531
He's an evil man and he's got my son.
438
00:24:09,566 --> 00:24:11,174
You've got to know someone.
439
00:24:11,214 --> 00:24:12,414
Something.
440
00:24:12,433 --> 00:24:15,500
Some way I can get my boy back.
441
00:24:20,144 --> 00:24:21,243
Please.
442
00:24:39,196 --> 00:24:41,430
You sure this is where my son is?
443
00:24:41,465 --> 00:24:42,831
Uh-huh.
444
00:24:46,842 --> 00:24:48,875
Thank you.
445
00:25:07,324 --> 00:25:09,558
It's all right.
446
00:25:12,029 --> 00:25:13,362
Killing ain't right.
447
00:25:13,397 --> 00:25:14,596
Yeah, I read the Bible.
448
00:25:14,631 --> 00:25:15,664
You did?
449
00:25:15,699 --> 00:25:17,533
You know, I scanned it
once in a hotel room.
450
00:25:17,568 --> 00:25:19,101
Well, what you gonna do?
451
00:25:19,136 --> 00:25:20,769
Don't kill anybody unless
they really deserve it.
452
00:25:20,771 --> 00:25:22,003
Yeah, you must've read
the Old Testament part.
453
00:25:22,005 --> 00:25:23,565
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
454
00:25:23,574 --> 00:25:24,606
Sure, whatever.
455
00:25:24,641 --> 00:25:25,908
Yeah, I'm just saying,
456
00:25:25,943 --> 00:25:28,577
sometimes, certain...
Certain sons of bitches,
457
00:25:28,612 --> 00:25:30,446
they just need to be
plain old eradicated.
458
00:25:30,481 --> 00:25:32,214
- Mm-hmm.
- World's just better minus them.
459
00:25:32,249 --> 00:25:34,116
Like Abu Ramal.
460
00:25:34,151 --> 00:25:36,485
But for the most part, you
know, killing's just bad.
461
00:25:36,520 --> 00:25:38,087
Yeah, absolutely.
462
00:25:38,122 --> 00:25:40,422
Except Poseidon.
463
00:25:40,457 --> 00:25:42,057
- Yeah, he's got to go, too.
- Got to go.
464
00:25:42,092 --> 00:25:43,458
I just don't want you
to get the wrong idea
465
00:25:43,460 --> 00:25:44,727
- about me, okay?
- Okay.
466
00:25:44,762 --> 00:25:46,829
You got to see it like the yogis, okay?
467
00:25:46,864 --> 00:25:49,998
Destroying the negative
to create the positive.
468
00:25:50,033 --> 00:25:53,001
The dance of the Shivas and all that.
469
00:25:53,036 --> 00:25:55,570
Murder the dark, so the...
The light can be born.
470
00:25:57,141 --> 00:25:58,841
You're out of your
damn tree, aren't you?
471
00:25:58,876 --> 00:26:01,042
- Now you know where you got it from.
- Great.
472
00:26:02,446 --> 00:26:04,113
Is there a BlueHawaii in there?
473
00:26:04,148 --> 00:26:06,581
Yeah, don't just dillydally, come on in.
474
00:26:08,118 --> 00:26:11,820
I assume you two desperados
are Scofield's guys.
475
00:26:11,855 --> 00:26:13,755
Yeah.
476
00:26:15,176 --> 00:26:16,743
He get you out of prison, too?
477
00:26:16,746 --> 00:26:17,876
No.
478
00:26:17,879 --> 00:26:20,095
But I do owe him.
479
00:26:20,130 --> 00:26:21,764
Where'd he break you out of?
480
00:26:21,799 --> 00:26:24,066
Barranquilla, South America.
481
00:26:24,101 --> 00:26:26,135
They were gonna eat my lunch down there,
482
00:26:26,170 --> 00:26:28,137
pretty boy like me.
483
00:26:28,172 --> 00:26:31,273
Scofield took pity.
484
00:26:31,308 --> 00:26:33,775
Saw a talent in me, I guess. Got me out.
485
00:26:35,379 --> 00:26:37,613
Said he might call on those
talents some day in return,
486
00:26:37,648 --> 00:26:39,220
and now here we are.
487
00:26:40,150 --> 00:26:42,618
Soon as I put the touches on this,
488
00:26:42,653 --> 00:26:44,386
I'm yours. Got bored waiting.
489
00:26:44,421 --> 00:26:46,021
It's incredible.
490
00:26:46,056 --> 00:26:48,690
Rebuild of Dealey Plaza,
491
00:26:48,725 --> 00:26:51,326
where JFK was shot.
492
00:26:51,361 --> 00:26:53,195
This here
493
00:26:53,230 --> 00:26:55,621
is a book depository.
494
00:26:55,624 --> 00:26:57,399
Attention to detail like that,
495
00:26:57,434 --> 00:26:58,534
drive a man crazy.
496
00:26:58,569 --> 00:27:01,437
Look at me. I'm a crap house loon.
497
00:27:01,472 --> 00:27:02,871
Excessive need to bring the past
498
00:27:02,906 --> 00:27:05,374
back to life.
499
00:27:05,409 --> 00:27:07,242
Make it real.
500
00:27:10,044 --> 00:27:12,545
But enough of that.
501
00:27:14,384 --> 00:27:16,852
Time for the real dance
to begin, am I right?
502
00:27:22,002 --> 00:27:23,699
We're going to get him back, okay?
503
00:27:23,727 --> 00:27:26,134
We got your wild card ready to go.
504
00:27:29,199 --> 00:27:30,966
Thank you.
505
00:27:32,135 --> 00:27:33,535
Me that should be thanking you.
506
00:27:33,570 --> 00:27:34,937
You brought me all this way.
507
00:27:34,972 --> 00:27:36,205
We did it together.
508
00:27:36,240 --> 00:27:38,039
We'll be doing this together.
509
00:27:40,077 --> 00:27:42,444
You gave me family.
510
00:27:42,479 --> 00:27:43,945
Seriously, thank you.
511
00:27:45,876 --> 00:27:47,209
Speaking of family...
512
00:27:51,722 --> 00:27:53,555
Let's go.
513
00:27:55,412 --> 00:27:58,115
_
514
00:27:59,296 --> 00:28:01,997
Don't touch that, please.
515
00:28:02,032 --> 00:28:04,766
It's not an option right now.
516
00:28:26,523 --> 00:28:28,590
Now where is my son?
517
00:28:28,625 --> 00:28:31,460
You ask questions you know
there isn't a chance in hell
518
00:28:31,495 --> 00:28:32,828
I'm gonna answer.
519
00:28:32,863 --> 00:28:34,630
So we're back to the game.
520
00:28:34,665 --> 00:28:37,266
The truth is, we never left.
521
00:28:37,301 --> 00:28:38,834
You're not holding the cards.
522
00:28:38,869 --> 00:28:40,903
- I am.
- Are you?
523
00:28:40,938 --> 00:28:43,772
Every law agency in the
world is looking for you.
524
00:28:43,807 --> 00:28:46,074
Doesn't sound like a
position of power to me.
525
00:28:46,109 --> 00:28:48,710
If I get arrested, those
servers will be released,
526
00:28:48,745 --> 00:28:50,879
and everything you've
done will be exposed.
527
00:28:50,914 --> 00:28:53,308
I'll find them. I'll destroy them.
528
00:28:53,340 --> 00:28:55,317
Like I said,
529
00:28:55,352 --> 00:28:57,452
I'm holding the cards.
530
00:28:57,487 --> 00:28:59,721
Whoa!
531
00:28:59,756 --> 00:29:01,456
Didn't expect that.
532
00:29:01,491 --> 00:29:03,342
It's beneath you, Michael.
533
00:29:03,345 --> 00:29:05,527
Let him go!
534
00:29:10,837 --> 00:29:14,269
Now that, I expected.
535
00:29:14,304 --> 00:29:16,471
Thank you.
536
00:29:18,009 --> 00:29:20,242
How about we drop it, lady?
537
00:29:20,277 --> 00:29:22,511
You don't think I expected this?
538
00:29:22,546 --> 00:29:24,446
We could do this all day.
539
00:29:24,481 --> 00:29:26,583
Play contingency after contingency.
540
00:29:26,606 --> 00:29:28,139
But do you really want to do that?
541
00:29:28,169 --> 00:29:29,184
Ah!
542
00:29:29,219 --> 00:29:30,953
No! David. Dammit!
543
00:29:30,988 --> 00:29:33,322
Back off, or I kill him right now.
544
00:29:33,357 --> 00:29:35,747
And that must be
545
00:29:35,778 --> 00:29:37,893
the last of your contingencies.
546
00:29:37,928 --> 00:29:39,962
Thank you so much for
showing me, Michael.
547
00:29:42,032 --> 00:29:43,465
Oh, yeah.
548
00:29:43,500 --> 00:29:45,767
You should also know I called the FBI.
549
00:29:45,802 --> 00:29:48,270
An anonymous tip saying
550
00:29:48,305 --> 00:29:50,739
that Kaniel Outis would
be at this warehouse.
551
00:30:12,362 --> 00:30:14,429
Keep clear. Moving to second position.
552
00:30:14,464 --> 00:30:15,831
Okay,
553
00:30:15,866 --> 00:30:17,866
they're in the building.
There's no more time.
554
00:30:17,901 --> 00:30:19,568
The hard drives, or we'll start shooting
555
00:30:19,603 --> 00:30:20,869
- your pieces.
- Hand over
556
00:30:20,904 --> 00:30:21,870
the damn boy!
557
00:30:21,905 --> 00:30:23,839
Shut up.
558
00:30:23,874 --> 00:30:26,074
Lady, put the gun down, walk away,
559
00:30:26,109 --> 00:30:28,076
as I cannot be held accountable
for what's about to happen.
560
00:30:28,078 --> 00:30:29,645
- He moves, shoot him!
- I killed a guy
561
00:30:29,680 --> 00:30:31,346
in a bar fight once. He
was taking yang to my girl.
562
00:30:31,348 --> 00:30:33,949
- Took me one second to do it.
- Don't do it!
563
00:30:33,984 --> 00:30:35,684
Listen to him. He's a very smart man.
564
00:30:35,719 --> 00:30:36,885
I'm talking to you, Whip.
565
00:30:38,522 --> 00:30:40,748
It's not worth dying
for. This is my fight!
566
00:30:40,767 --> 00:30:43,020
This is our fight. We've
come too far to let this
567
00:30:43,023 --> 00:30:43,924
son of a bitch win.
568
00:30:43,927 --> 00:30:45,227
This wasn't the plan!
569
00:30:45,262 --> 00:30:46,128
Don't do it!
570
00:30:46,163 --> 00:30:47,395
Some sons of bitches just got to go!
571
00:30:47,397 --> 00:30:48,697
We're the only ones who could do it.
572
00:30:48,699 --> 00:30:50,106
- Ain't that right, Pa?
- David!
573
00:30:50,109 --> 00:30:51,275
Try me.
574
00:30:57,675 --> 00:30:59,074
Whip!
575
00:31:02,345 --> 00:31:03,912
No!
576
00:31:06,717 --> 00:31:08,950
- Whip. Whip.
- No.
577
00:31:08,985 --> 00:31:11,053
Come on. Whip.
578
00:31:11,088 --> 00:31:12,754
This wasn't the plan.
579
00:31:12,789 --> 00:31:14,589
David, stay with me.
580
00:31:14,624 --> 00:31:16,024
Stay with me, boy. Stay with me.
581
00:31:16,059 --> 00:31:18,764
The hard drives. Now.
582
00:31:22,866 --> 00:31:25,100
I got him. It's okay, I got him.
583
00:31:26,950 --> 00:31:28,316
All right.
584
00:31:30,073 --> 00:31:31,406
Okay, okay...
585
00:31:35,879 --> 00:31:37,378
It's that way.
586
00:31:40,380 --> 00:31:42,214
Keep it calm, boy.
587
00:31:44,710 --> 00:31:46,910
- Stay calm.
- If he tries to play hero, too,
588
00:31:46,913 --> 00:31:49,958
execute him.
589
00:31:53,130 --> 00:31:54,362
David...
590
00:31:55,799 --> 00:31:58,333
You shot him, you bitch.
591
00:31:58,368 --> 00:31:59,835
He shouldn't have tried me.
592
00:31:59,870 --> 00:32:01,770
- David...
- Hands up! Freeze!
593
00:32:01,805 --> 00:32:03,605
Do it now! Federal agents!
594
00:32:13,049 --> 00:32:14,549
Federal agents!
595
00:32:14,584 --> 00:32:17,152
Hands where I can see them!
596
00:32:19,956 --> 00:32:21,223
I'm...
597
00:32:21,258 --> 00:32:23,191
I'm good. I got to s...
598
00:32:23,226 --> 00:32:25,326
see your face.
599
00:32:26,596 --> 00:32:29,197
Freeze! Get your hands up!
600
00:32:30,834 --> 00:32:32,615
Go easy, son.
601
00:33:05,717 --> 00:33:07,317
How we doing?
602
00:33:07,352 --> 00:33:09,219
Hey.
603
00:33:09,254 --> 00:33:10,887
Better than you.
604
00:33:14,908 --> 00:33:16,775
Oh, thank God.
605
00:33:16,810 --> 00:33:18,677
You okay?
606
00:33:18,712 --> 00:33:21,045
Oh.
607
00:33:24,651 --> 00:33:27,852
Up ahead, in the next bay.
608
00:33:31,453 --> 00:33:33,386
I'll take that call.
609
00:33:35,149 --> 00:33:37,862
We got him, Michael. We got our boy.
610
00:33:42,802 --> 00:33:45,337
Good news for you.
611
00:33:45,372 --> 00:33:48,440
But now you've got no reason
to give me what I want.
612
00:33:48,475 --> 00:33:51,409
Which kind of makes it bad news for you.
613
00:33:53,480 --> 00:33:54,746
Federal agents!
614
00:34:21,107 --> 00:34:22,740
You son of a bitch.
615
00:34:32,886 --> 00:34:34,285
The cabin.
616
00:34:42,028 --> 00:34:43,924
Gaines' jacket.
617
00:34:45,872 --> 00:34:48,039
Camera, taking my picture.
618
00:34:53,339 --> 00:34:54,705
Blanks.
619
00:34:56,210 --> 00:34:58,976
You wanted me to take the
gun from you back there.
620
00:35:00,428 --> 00:35:01,861
You're better than I thought.
621
00:35:01,883 --> 00:35:05,115
Re-framing me for the
murder I actually committed.
622
00:35:05,118 --> 00:35:07,318
The one you framed me for.
623
00:35:07,353 --> 00:35:09,687
Michael, pick up the body,
624
00:35:09,722 --> 00:35:11,189
make it look like it never happened.
625
00:35:11,224 --> 00:35:13,224
Genius, really.
626
00:35:13,259 --> 00:35:15,017
But no one will ever go for it.
627
00:35:15,040 --> 00:35:17,548
The truth is whatever
you tell people it is.
628
00:35:19,933 --> 00:35:21,499
You taught me that.
629
00:35:21,534 --> 00:35:23,735
Oh. Too bad the feds'll be here
630
00:35:23,770 --> 00:35:25,270
in two minutes, see your little
631
00:35:25,305 --> 00:35:27,405
diorama here, and know it's all bull.
632
00:35:27,440 --> 00:35:29,574
Except none of this will be here.
633
00:35:29,609 --> 00:35:31,342
And neither will I.
634
00:35:36,433 --> 00:35:38,049
Bastard!
635
00:36:15,655 --> 00:36:17,522
Aah!
636
00:36:28,646 --> 00:36:31,102
This is for the last seven years.
637
00:36:35,241 --> 00:36:37,709
Freeze! Get your hands up!
638
00:36:37,744 --> 00:36:39,077
Put 'em up!
639
00:36:39,112 --> 00:36:42,947
It's him! It's Kaniel Outis!
640
00:36:42,982 --> 00:36:44,883
Thank God you're here.
641
00:36:44,918 --> 00:36:46,584
Thank God!
642
00:36:46,619 --> 00:36:48,753
Thank God.
643
00:36:48,788 --> 00:36:50,391
Thank God.
644
00:36:50,420 --> 00:36:51,752
Hands up!
645
00:37:03,102 --> 00:37:05,136
Thank God you guys
got here when you did,
646
00:37:05,171 --> 00:37:06,599
that's all I can say.
647
00:37:06,615 --> 00:37:08,373
I mean, he would have...
648
00:37:08,408 --> 00:37:10,241
I'd be dead right now.
649
00:37:10,276 --> 00:37:12,810
Look, if it's okay with you
guys, I'd like to go home,
650
00:37:12,845 --> 00:37:15,413
clean myself up a bit.
As you can imagine,
651
00:37:15,448 --> 00:37:17,015
it's been a long day.
652
00:37:17,050 --> 00:37:18,283
That's okay.
653
00:37:18,318 --> 00:37:19,817
Thank you.
654
00:37:21,554 --> 00:37:23,634
Jacob Anton Ness?
655
00:37:23,650 --> 00:37:24,955
Can I help you?
656
00:37:24,955 --> 00:37:27,425
You're under arrest for the
participation in the murder
657
00:37:27,427 --> 00:37:29,427
- of Harlan Gaines.
- If you're talking about that nonsense
658
00:37:29,429 --> 00:37:30,528
- in there...
- We're talking about blood evidence
659
00:37:30,530 --> 00:37:31,799
found in your office
660
00:37:31,802 --> 00:37:33,765
at the university. An office
661
00:37:33,800 --> 00:37:35,333
only you have access to.
662
00:37:35,368 --> 00:37:36,968
Harlan Gaines' blood.
663
00:37:37,003 --> 00:37:38,336
And blood will finally
664
00:37:38,371 --> 00:37:41,305
be spilled in its rightful place.
665
00:37:44,811 --> 00:37:46,844
What? How...
666
00:37:56,186 --> 00:37:58,933
These are the missing frames
from the night of the killing.
667
00:37:58,936 --> 00:38:00,601
The ones Poseidon edited out.
668
00:38:00,636 --> 00:38:02,836
Yes, I was there. I've never denied it.
669
00:38:02,871 --> 00:38:04,872
He forced me to...
670
00:38:04,907 --> 00:38:07,741
so he could frame me.
671
00:38:07,776 --> 00:38:10,177
So the blood evidence
found in your belongings
672
00:38:10,212 --> 00:38:13,220
was because he tasked you
with disposing of the body.
673
00:38:13,251 --> 00:38:15,649
Correct.
674
00:38:15,684 --> 00:38:18,285
And with the revelation of
the additional blood evidence
675
00:38:18,320 --> 00:38:20,621
found in his office at the university,
676
00:38:20,656 --> 00:38:23,924
it neatly supports
your theory, doesn't it?
677
00:38:23,959 --> 00:38:26,093
That he was there.
678
00:38:26,128 --> 00:38:27,861
That he was the gunman.
679
00:38:27,896 --> 00:38:31,765
I guess I would have
one question for you.
680
00:38:35,137 --> 00:38:37,071
I'm director of the CIA.
681
00:38:37,106 --> 00:38:39,406
I'm aware of that. That's
why I sent you the e-mail
682
00:38:39,441 --> 00:38:40,908
with the evidence directly.
683
00:38:40,943 --> 00:38:43,243
My question is...
684
00:38:43,278 --> 00:38:45,145
would you be manipulating me, too?
685
00:38:45,180 --> 00:38:46,613
How would I do that?
686
00:38:46,648 --> 00:38:49,750
Well...
687
00:38:49,785 --> 00:38:51,919
you look too closely at this evidence...
688
00:38:51,954 --> 00:38:55,155
Metadata in the pictures,
degraded blood evidence...
689
00:38:55,190 --> 00:38:56,590
You might find some problems.
690
00:38:56,625 --> 00:38:58,926
Depends how motivated
you are to look closely.
691
00:38:58,961 --> 00:39:00,928
Poseidon killed your deputy director.
692
00:39:00,963 --> 00:39:03,964
He was a cancer inside
your agency for years.
693
00:39:03,999 --> 00:39:05,733
I've shown you his face!
694
00:39:05,768 --> 00:39:08,502
Now, calm down.
695
00:39:08,537 --> 00:39:11,305
You should know that we
have Mr. Ness' accomplice,
696
00:39:11,340 --> 00:39:14,707
Andrew Nelson, in custody,
697
00:39:14,710 --> 00:39:17,177
thanks to your brother,
698
00:39:17,212 --> 00:39:18,679
Once we saw your e-mail,
699
00:39:18,714 --> 00:39:20,347
we interrogated him.
700
00:39:20,382 --> 00:39:23,150
He's fully disclosed 21-Void's
701
00:39:23,185 --> 00:39:26,186
conspiracy to frame you for
the murder of Harlan Gaines
702
00:39:26,221 --> 00:39:29,857
and bury your identity
by giving you a new one:
703
00:39:29,892 --> 00:39:31,825
Kaniel Outis.
704
00:39:31,860 --> 00:39:33,127
What does that mean?
705
00:39:33,162 --> 00:39:34,895
It means...
706
00:39:36,633 --> 00:39:38,732
you're free to go, Mr. Scofield.
707
00:39:48,777 --> 00:39:50,277
You don't know how long I've waited
708
00:39:50,312 --> 00:39:52,045
to hear someone call me that.
709
00:40:02,624 --> 00:40:04,158
One other thing.
710
00:40:04,200 --> 00:40:06,547
The level of ingenuity
711
00:40:06,586 --> 00:40:08,629
that you displayed with all of this...
712
00:40:08,664 --> 00:40:11,165
We could use a person like that.
713
00:40:11,200 --> 00:40:12,961
I am not looking for a job.
714
00:40:13,016 --> 00:40:14,101
Right.
715
00:40:21,604 --> 00:40:24,044
There is one thing you can do for me.
716
00:40:29,751 --> 00:40:30,851
You liking it here?
717
00:40:30,886 --> 00:40:33,220
It's strange.
718
00:40:33,255 --> 00:40:35,222
Being alive again.
719
00:40:35,257 --> 00:40:37,357
Not running.
720
00:40:39,928 --> 00:40:41,895
Yeah.
721
00:40:41,930 --> 00:40:44,064
I've been running, too.
722
00:40:45,167 --> 00:40:47,000
I know.
723
00:40:50,272 --> 00:40:53,173
Why'd you call her?
724
00:40:53,208 --> 00:40:55,275
Because I knew you wouldn't.
725
00:41:01,850 --> 00:41:03,784
What's really strange is...
726
00:41:03,819 --> 00:41:06,520
things actually working out.
727
00:41:08,957 --> 00:41:11,057
Yeah.
728
00:41:15,764 --> 00:41:17,197
I love you.
729
00:41:18,333 --> 00:41:20,367
I love you, too.
730
00:41:21,970 --> 00:41:23,637
He's better at getting himself into...
731
00:41:27,321 --> 00:41:29,710
He's stubborn.
732
00:41:29,745 --> 00:41:30,944
Hey.
733
00:41:30,979 --> 00:41:33,313
Hey, babe.
734
00:41:33,348 --> 00:41:34,748
Hmm.
735
00:41:42,337 --> 00:41:45,365
_
736
00:41:49,031 --> 00:41:51,365
Not used to guys
smiling, coming in here.
737
00:41:51,400 --> 00:41:53,517
Yeah, just not planning
on sticking around long,
738
00:41:53,520 --> 00:41:54,434
that's all.
739
00:41:54,469 --> 00:41:56,636
Yeah, right.
740
00:42:01,411 --> 00:42:03,043
Have a good one.
741
00:42:21,964 --> 00:42:24,198
No. No, no, no, no, no, no,
742
00:42:24,233 --> 00:42:25,866
no! No! No!
743
00:42:25,901 --> 00:42:28,001
Guard! Guard!
744
00:42:38,679 --> 00:42:44,656
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.