Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,537
Don't you have
a job or something?
2
00:00:04,538 --> 00:00:05,772
Yeah, on a freelance cargo ship.
3
00:00:05,773 --> 00:00:09,709
We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires,
basically wherever the boss tells us.
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,344
Corrupt son of a bitch.
5
00:00:11,345 --> 00:00:12,946
We've awoken something,
something people are trying to
6
00:00:12,947 --> 00:00:14,280
hide about Michael.
7
00:00:14,281 --> 00:00:15,782
Who the hell is
this Poseidon guy?
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,150
A psychopath.
9
00:00:17,151 --> 00:00:18,885
A frustrated policy wonk
10
00:00:18,886 --> 00:00:20,987
in the CIA who created a cell
11
00:00:20,988 --> 00:00:24,057
within the CIA called 21-void.
12
00:00:24,058 --> 00:00:25,658
And they needed my help
13
00:00:25,659 --> 00:00:26,893
breaking out people in prison
14
00:00:26,894 --> 00:00:28,628
all over the world.
15
00:00:28,629 --> 00:00:29,963
Before he was killed,
16
00:00:29,964 --> 00:00:31,698
Kellerman had been
looking into 21-void.
17
00:00:31,699 --> 00:00:33,566
I need you to look
into the possibility
18
00:00:33,567 --> 00:00:35,368
that there was
an insider involved.
19
00:00:35,369 --> 00:00:37,070
I wasn't expecting
a call at this hour.
20
00:00:37,071 --> 00:00:38,405
I think we need to meet soon.
21
00:00:38,406 --> 00:00:40,173
I was looking for where
the man went.
22
00:00:40,174 --> 00:00:41,341
What man, baby?
23
00:00:41,342 --> 00:00:42,542
The man that gave me this.
24
00:00:42,543 --> 00:00:43,710
Michael.
25
00:00:43,711 --> 00:00:46,046
What are you into?
26
00:00:46,047 --> 00:00:47,547
Just tell us
where you're headed.
27
00:00:47,548 --> 00:00:50,016
300 miles across
the desert, phaeacia.
28
00:00:50,017 --> 00:00:51,985
Autonomous zone. No isil.
29
00:00:51,986 --> 00:00:53,319
I can lead you there.
30
00:00:53,320 --> 00:00:55,120
Phaeacia, we found it!
31
00:01:08,068 --> 00:01:11,871
Back in the city,
i told you you would die.
32
00:01:11,872 --> 00:01:12,906
Michael.
33
00:01:12,907 --> 00:01:14,906
He poisoned me.
34
00:01:38,465 --> 00:01:42,068
It's incredible how good
you've gotten at drawing, Mike.
35
00:01:42,069 --> 00:01:44,704
Really, that's...
36
00:01:44,705 --> 00:01:46,639
That's so good.
37
00:01:46,640 --> 00:01:49,042
It's a Greek hero.
38
00:01:49,043 --> 00:01:50,777
He looks hurt.
39
00:01:50,778 --> 00:01:53,213
They all get hurt
sooner or later.
40
00:01:53,214 --> 00:01:55,982
That's what's great
about Greek heroes,
41
00:01:55,983 --> 00:01:59,085
they're real, not supermen.
42
00:01:59,086 --> 00:02:01,054
They get hurt.
43
00:02:01,055 --> 00:02:02,654
They can die.
44
00:02:11,798 --> 00:02:13,933
Hey, I'm sorry, buddy,
last little bit.
45
00:02:13,934 --> 00:02:15,969
I got to keep it
clean, you know?
46
00:02:15,970 --> 00:02:17,637
It's looking much
better though, okay?
47
00:02:17,638 --> 00:02:19,805
You're doing good.
You just hang in there, buddy.
48
00:02:20,340 --> 00:02:21,608
How we doing?
49
00:02:21,609 --> 00:02:23,309
Got something.
50
00:02:23,310 --> 00:02:25,345
Our friend over
there has a boat.
51
00:02:25,346 --> 00:02:27,247
He's making a smuggling
run to Greece.
52
00:02:27,248 --> 00:02:30,283
He says he can take your brother
to a first world doctor.
53
00:02:30,284 --> 00:02:32,418
First world thinks
he's kaniel outis.
54
00:02:32,419 --> 00:02:33,953
They'll arrest him on sight.
55
00:02:33,954 --> 00:02:35,455
So?
56
00:02:35,456 --> 00:02:36,689
What's the alternative,
let him die?
57
00:02:36,690 --> 00:02:38,323
What kind of a brother are you?
58
00:02:40,760 --> 00:02:42,028
You say something
like that again,
59
00:02:42,029 --> 00:02:43,995
I swear to god, I'll kill you.
60
00:02:50,637 --> 00:02:52,671
There might be a third option.
61
00:03:01,181 --> 00:03:03,682
So how was your first day back?
62
00:03:04,985 --> 00:03:07,387
I have to say, it's
never been so rewarding
63
00:03:07,388 --> 00:03:10,190
to teach game theory to the tops
of a bunch of 18-year-olds' heads
64
00:03:10,191 --> 00:03:11,724
while they're busy
sexting each other.
65
00:03:14,295 --> 00:03:15,728
But...
66
00:03:15,729 --> 00:03:20,533
Normalcy's threatening to come
back, and I say cheers to that.
67
00:03:20,534 --> 00:03:22,167
Cheers to that.
68
00:03:23,671 --> 00:03:25,504
Come on, let's sit outside.
69
00:03:26,974 --> 00:03:28,840
I'll be right there.
70
00:03:33,980 --> 00:03:35,348
Hello?
71
00:03:35,349 --> 00:03:37,483
We found Michael.
72
00:03:37,484 --> 00:03:39,919
Is he our Michael?
73
00:03:39,920 --> 00:03:41,953
Yes, Sara.
74
00:03:43,757 --> 00:03:46,659
Sara, listen,
he's been poisoned.
75
00:03:46,660 --> 00:03:47,894
We think it's antifreeze.
76
00:03:47,895 --> 00:03:49,162
He's lost a lot of blood.
77
00:03:49,163 --> 00:03:51,497
He needs a lot of blood.
78
00:03:51,498 --> 00:03:52,999
Okay.
79
00:03:53,000 --> 00:03:54,534
He needs a lot of things
if it's antifreeze.
80
00:03:54,535 --> 00:03:57,537
Listen,
we're heading to Greece.
81
00:03:57,538 --> 00:03:59,772
Is there any way we can get some
medical help off the books?
82
00:03:59,773 --> 00:04:01,507
No, no, no, no, no,
this isn't the kind of thing
83
00:04:01,508 --> 00:04:03,009
that you want to do
off the books.
84
00:04:03,010 --> 00:04:06,112
Listen, Lincoln, he's
gonna need a transfusion.
85
00:04:06,113 --> 00:04:07,914
Michael's b negative, okay?
86
00:04:07,915 --> 00:04:10,950
It's maybe one percent of the
population with that blood type.
87
00:04:10,951 --> 00:04:14,920
You won't find it where you're going,
and he won't make it while you look.
88
00:04:16,889 --> 00:04:20,059
Unless it comes to you.
89
00:04:20,060 --> 00:04:21,660
I'll call you back.
90
00:04:23,129 --> 00:04:25,365
Hey, what's going on?
91
00:04:25,366 --> 00:04:28,868
I... I got to go.
92
00:04:28,869 --> 00:04:30,903
You got to go?
93
00:04:30,904 --> 00:04:32,272
Go where?
94
00:04:32,273 --> 00:04:33,905
To crete.
95
00:04:34,774 --> 00:04:36,209
Michael, um,
96
00:04:36,210 --> 00:04:37,877
they found him.
97
00:04:37,878 --> 00:04:39,279
He's alive.
98
00:04:39,280 --> 00:04:40,546
He's poisoned.
99
00:04:40,547 --> 00:04:42,949
Michael? Your ex, Michael?
100
00:04:42,950 --> 00:04:44,217
Yeah.
101
00:04:44,218 --> 00:04:47,820
Wait, hold on a second,
he really is alive?
102
00:04:47,821 --> 00:04:49,422
He contacted you just now?
103
00:04:49,423 --> 00:04:56,929
Yeah, and, and he needs help, and I think
I'm the only one that can help him.
104
00:04:58,999 --> 00:05:01,734
Yeah, I can get there faster on
a plane than they can on a boat.
105
00:05:01,735 --> 00:05:04,337
Whoa, whoa, whoa, Sara?
106
00:05:04,338 --> 00:05:06,272
Y-you don't owe him that.
107
00:05:06,273 --> 00:05:08,308
Y-you don't know what you'd be
walking into; It's not safe.
108
00:05:08,309 --> 00:05:09,676
I'll be fine.
I don't have a choice.
109
00:05:09,677 --> 00:05:10,943
I...
110
00:05:10,944 --> 00:05:12,877
This has been a hell of a week.
111
00:05:15,248 --> 00:05:19,018
Okay, look, I know you've got a million
questions, just like I do, okay?
112
00:05:19,019 --> 00:05:21,587
I can't look my son in the eye
113
00:05:21,588 --> 00:05:25,958
and tell him that i let his father die
when I could've tried to save him.
114
00:05:25,959 --> 00:05:27,327
A father he's never met.
115
00:05:27,328 --> 00:05:29,929
I can't do that.
116
00:05:29,930 --> 00:05:32,063
And if I told you not to go?
117
00:05:35,501 --> 00:05:37,170
"If's" a big word
in that sentence.
118
00:05:37,171 --> 00:05:39,471
Jacob, are you telling me
not to go?
119
00:05:42,542 --> 00:05:44,143
No.
120
00:05:44,144 --> 00:05:46,145
No, of course not.
121
00:05:46,146 --> 00:05:48,346
Okay.
122
00:05:59,292 --> 00:06:01,861
Should've left her
out of this, Linc.
123
00:06:01,862 --> 00:06:04,330
Shut up. You're about to see
the wife you haven't seen
124
00:06:04,331 --> 00:06:06,231
in seven years.
125
00:06:07,967 --> 00:06:09,869
- I got you, I got you.
- Cast off.
126
00:06:09,870 --> 00:06:11,704
You're ready.
127
00:06:11,705 --> 00:06:13,905
What do you mean?
128
00:06:15,675 --> 00:06:19,479
Been locked up for longer
than I can remember.
129
00:06:19,480 --> 00:06:23,416
Before ogygia, it was my
apartment, my head and my phone.
130
00:06:23,417 --> 00:06:24,917
Walls all around me.
131
00:06:24,918 --> 00:06:28,486
Couldn't see the world.
132
00:06:30,758 --> 00:06:32,358
I like it here.
133
00:06:32,359 --> 00:06:33,760
No walls.
134
00:06:33,761 --> 00:06:37,363
Freedom, like I haven't
had in a long time.
135
00:06:37,364 --> 00:06:40,032
I can start over.
136
00:06:40,033 --> 00:06:45,037
And unless you say you need me,
I'd like to stay.
137
00:06:45,038 --> 00:06:47,573
You're a free man, ja.
138
00:06:47,574 --> 00:06:49,774
The choice is yours.
139
00:06:50,676 --> 00:06:53,579
I owe you my life.
140
00:06:53,580 --> 00:06:56,114
You gave me back the world.
141
00:06:59,051 --> 00:07:00,920
Get him healthy. Get safe.
142
00:07:00,921 --> 00:07:02,955
Yeah, I will.
143
00:07:02,956 --> 00:07:04,989
See you.
144
00:07:09,596 --> 00:07:14,467
I got to know, you really got
Freddie Mercury's ashes?
145
00:07:14,468 --> 00:07:18,271
Is it true Keith Richard
snorted his dead father's ashes?
146
00:07:18,272 --> 00:07:19,971
I don't know.
147
00:07:20,873 --> 00:07:23,109
Exactly.
148
00:07:23,110 --> 00:07:24,911
Keep alive.
149
00:07:24,912 --> 00:07:27,378
You too, man.
150
00:07:35,288 --> 00:07:37,723
Linc,
151
00:07:37,724 --> 00:07:39,559
how far is it to Greece?
152
00:07:39,560 --> 00:07:41,627
12 hours.
153
00:07:41,628 --> 00:07:43,262
Sara's gonna be there in 12.
154
00:07:43,263 --> 00:07:47,198
I don't think I have
12 hours in me.
155
00:09:04,143 --> 00:09:08,014
I was right, we got problems.
156
00:09:08,015 --> 00:09:12,084
Apparently, state department is
asking questions about 21-void
157
00:09:12,085 --> 00:09:14,520
after our visit
to NSA yesterday.
158
00:09:14,521 --> 00:09:16,588
They have no viable information.
159
00:09:17,423 --> 00:09:19,525
21-void doesn't exist.
160
00:09:19,526 --> 00:09:20,993
Poseidon will clean house.
161
00:09:20,994 --> 00:09:23,162
The problem's not going away.
162
00:09:23,163 --> 00:09:24,363
That state department
agent wants to meet
163
00:09:24,364 --> 00:09:26,097
as soon as we land.
164
00:09:36,509 --> 00:09:38,844
Chania, please?
165
00:09:38,845 --> 00:09:40,411
Thank you.
166
00:09:55,528 --> 00:09:57,296
It is safe here.
167
00:09:57,297 --> 00:09:58,965
I use when I come.
168
00:09:58,966 --> 00:10:02,535
You got any food for him?
169
00:10:02,536 --> 00:10:03,769
Come, it's in the boat.
170
00:10:03,770 --> 00:10:06,372
Great, thank you.
171
00:10:06,373 --> 00:10:08,074
Keep his spirits up.
172
00:10:08,075 --> 00:10:11,309
All right, man.
173
00:10:13,980 --> 00:10:17,649
Man.
174
00:10:21,053 --> 00:10:23,121
Got to hang in there, buddy?
175
00:10:25,591 --> 00:10:28,993
Still got a lot of things
to tell me, you know?
176
00:10:32,498 --> 00:10:34,467
You gonna tell me why
I'm your whip hand.
177
00:10:34,468 --> 00:10:36,834
Remember?
178
00:10:43,809 --> 00:10:45,843
I got a lot invested in you.
179
00:10:48,447 --> 00:10:51,449
You can't die on me now,
Michael, you know?
180
00:10:52,585 --> 00:10:55,421
Called you Michael.
181
00:10:55,422 --> 00:11:00,026
The first... first time I ever
really known your name,
182
00:11:00,027 --> 00:11:02,827
even though I feel like...
183
00:11:04,463 --> 00:11:07,498
I feel like we've been brothers
since we met, you know?
184
00:11:13,005 --> 00:11:15,506
You know, with...
With Linc here...
185
00:11:18,979 --> 00:11:21,981
it was the first time I ever
felt like an outsider with you.
186
00:11:21,982 --> 00:11:24,183
You know, like...
187
00:11:24,184 --> 00:11:27,019
Like I lost...
188
00:11:27,020 --> 00:11:28,954
Part of my family or something.
189
00:11:28,955 --> 00:11:33,257
So, you see, Michael,
you can't die.
190
00:11:37,163 --> 00:11:39,697
Please?
191
00:12:30,449 --> 00:12:33,618
Linc.
192
00:12:57,878 --> 00:12:59,378
Hi.
193
00:12:59,379 --> 00:13:01,846
I missed you.
194
00:13:10,923 --> 00:13:13,726
I'm gonna fix you up.
195
00:13:13,727 --> 00:13:16,094
And then we'll talk, okay?
196
00:13:18,164 --> 00:13:20,798
I'm gonna make you okay.
197
00:13:22,668 --> 00:13:24,570
No.
198
00:13:24,571 --> 00:13:25,638
Shh, shh, shh,
199
00:13:25,639 --> 00:13:28,139
shh, shh, shh, it's okay.
200
00:13:29,108 --> 00:13:31,110
Hey, Lincoln,
201
00:13:31,111 --> 00:13:33,112
would you pass me
that coat rack?
202
00:13:33,113 --> 00:13:35,446
Could I grab the chair, please?
Yeah.
203
00:13:36,850 --> 00:13:38,649
Thanks.
204
00:13:59,205 --> 00:14:01,539
We'll do a transfusion.
205
00:14:05,711 --> 00:14:07,012
I'm o negative.
206
00:14:07,013 --> 00:14:09,648
It's the universal donor.
207
00:14:09,649 --> 00:14:12,783
Turns out it's the only other
blood type I could've given him.
208
00:14:15,121 --> 00:14:17,455
Maybe there's something
to destiny?
209
00:14:21,227 --> 00:14:24,296
Is he gonna live?
210
00:14:24,297 --> 00:14:26,966
Yeah.
211
00:14:26,967 --> 00:14:29,301
Yeah, he'll live.
212
00:14:29,302 --> 00:14:31,904
Give him a couple hours.
213
00:14:31,905 --> 00:14:34,672
He's strong.
214
00:14:37,643 --> 00:14:40,880
We'll... we'll
give you a minute.
215
00:14:40,881 --> 00:14:42,815
Yeah.
216
00:14:42,816 --> 00:14:46,018
I'm right here.
217
00:14:46,019 --> 00:14:48,019
I'm right here.
218
00:14:52,825 --> 00:14:55,593
We need to work out a way
to get off this island.
219
00:15:02,034 --> 00:15:04,670
What I said...
220
00:15:04,671 --> 00:15:08,374
About you...
221
00:15:08,375 --> 00:15:10,908
I was wrong.
222
00:15:14,513 --> 00:15:15,948
A man would be lucky
to have a brother
223
00:15:15,949 --> 00:15:18,216
cares as much as you, you know?
224
00:15:19,852 --> 00:15:21,986
Wife like that...
225
00:15:23,589 --> 00:15:25,923
family.
226
00:15:28,727 --> 00:15:30,863
I wouldn't call it luck.
227
00:15:30,864 --> 00:15:33,565
You've been through
what we've been through.
228
00:15:33,566 --> 00:15:35,600
You're family now.
229
00:15:38,904 --> 00:15:40,306
I'll drink to that.
230
00:15:40,307 --> 00:15:43,074
Yeah.
231
00:15:44,144 --> 00:15:45,744
Flying's really
out of the question?
232
00:15:45,745 --> 00:15:46,946
Yeah.
233
00:15:46,947 --> 00:15:50,883
Airports are worse
than hospitals.
234
00:15:50,884 --> 00:15:53,886
And once the name kaniel outis
is radioactive,
235
00:15:53,887 --> 00:15:56,187
they'll shoot him on sight.
236
00:15:57,256 --> 00:15:59,625
So another boat?
237
00:15:59,626 --> 00:16:01,660
Across the Atlantic?
238
00:16:01,661 --> 00:16:06,899
I'm no sailor, but I know
that no boat in that harbor
239
00:16:06,900 --> 00:16:09,335
is gonna get us that far.
240
00:16:09,336 --> 00:16:11,135
We need a big boat.
241
00:16:12,604 --> 00:16:17,208
One that doesn't mind a
radioactive cargo, you know?
242
00:16:31,357 --> 00:16:35,127
Hey there. I wanted to
follow up on our conversation.
243
00:16:35,128 --> 00:16:36,929
Obviously, the CIA and state,
244
00:16:36,930 --> 00:16:38,864
we've been sharing
information on kaniel outis,
245
00:16:38,865 --> 00:16:41,100
but my question for you is:
246
00:16:41,101 --> 00:16:42,835
Outis killed abu ramal,
247
00:16:42,836 --> 00:16:45,204
did the country a service.
248
00:16:45,205 --> 00:16:47,840
So why were you
still at NSA yesterday,
249
00:16:47,841 --> 00:16:49,942
trying to kill him?
250
00:16:49,943 --> 00:16:51,977
Why don't we get off the tarmac?
251
00:16:51,978 --> 00:16:54,478
We'll share what we can
about our investigation.
252
00:16:55,614 --> 00:16:58,350
This is all just
bureaucratic miscommunication.
253
00:16:58,351 --> 00:17:00,619
We can iron it out.
254
00:17:00,620 --> 00:17:02,988
So you know, we
checked with CIA.
255
00:17:02,989 --> 00:17:06,291
The CIA didn't sanction
your visit to NSA yesterday.
256
00:17:06,292 --> 00:17:08,060
No one even knew you were there.
257
00:17:08,061 --> 00:17:10,662
Who are you working for, really?
258
00:17:10,663 --> 00:17:13,331
And why were you trying to
take out kaniel outis?
259
00:17:21,740 --> 00:17:24,209
Never thought
I'd see this face again.
260
00:17:24,210 --> 00:17:26,911
You weren't supposed to.
261
00:17:28,247 --> 00:17:30,381
Why?
262
00:17:32,051 --> 00:17:35,521
I'll tell you everything
you want to know.
263
00:17:35,522 --> 00:17:37,990
But first,
i need something from you.
264
00:17:37,991 --> 00:17:40,057
Anything.
265
00:17:41,427 --> 00:17:44,595
A picture of my son.
266
00:17:46,398 --> 00:17:48,167
We weren't at NSA yesterday.
267
00:17:48,168 --> 00:17:51,203
I'm telling you,
this is a mistake.
268
00:17:51,204 --> 00:17:53,272
And it's a mistake to lie to me.
269
00:17:53,273 --> 00:17:55,074
I can have you prosecuted.
270
00:17:55,075 --> 00:17:59,044
I have a contact at the NSA
and she gave me proof.
271
00:17:59,045 --> 00:18:01,747
You're not calling
him junior, are you?
272
00:18:01,748 --> 00:18:05,116
I promised you
i would never do that.
273
00:18:06,885 --> 00:18:09,086
He's an amazing kid.
274
00:18:09,588 --> 00:18:11,655
He's just like you.
275
00:18:20,265 --> 00:18:22,266
What's wrong?
276
00:18:34,146 --> 00:18:35,946
It's him.
277
00:18:41,320 --> 00:18:43,589
Your husband.
278
00:18:43,590 --> 00:18:45,724
Jacob?
279
00:18:45,725 --> 00:18:48,192
Jacob.
280
00:18:55,267 --> 00:18:57,802
Jacob is Poseidon.
281
00:19:05,477 --> 00:19:07,679
I knew it. I wasn't crazy.
282
00:19:07,680 --> 00:19:11,183
I caught him lying, but he-he...
283
00:19:11,184 --> 00:19:12,851
God, he covered it so well.
284
00:19:12,852 --> 00:19:15,854
He was... honest and hurt,
285
00:19:15,855 --> 00:19:17,523
and I bought it.
286
00:19:17,524 --> 00:19:18,957
Who is he?
287
00:19:18,958 --> 00:19:20,792
Really?
288
00:19:20,793 --> 00:19:24,296
He's a CIA operative,
deep cover.
289
00:19:24,297 --> 00:19:26,532
He runs a splinter
cell called 21-void.
290
00:19:26,533 --> 00:19:28,934
What does this have to do
with you?
291
00:19:28,935 --> 00:19:31,537
He targeted me for my skills,
292
00:19:31,538 --> 00:19:33,172
blackmailed me.
293
00:19:33,173 --> 00:19:35,607
He told me if I didn't agree
to come work for him,
294
00:19:35,608 --> 00:19:37,442
he'd go after you and Linc,
295
00:19:37,443 --> 00:19:39,945
put you both in jail.
296
00:19:39,946 --> 00:19:42,146
And then he proved it to me.
297
00:19:44,116 --> 00:19:46,552
He said I could never see
either one of you again.
298
00:19:46,553 --> 00:19:49,288
Or Mike.
299
00:19:49,289 --> 00:19:51,323
Made me fake my death.
300
00:19:51,324 --> 00:19:53,892
And then he just used me.
301
00:19:53,893 --> 00:19:55,527
He married me.
302
00:19:55,528 --> 00:19:57,296
If I'd known he was your
husband, I swear...
303
00:19:57,297 --> 00:19:58,397
No, no, no, no, no,
304
00:19:58,398 --> 00:20:00,465
this is not on you.
305
00:20:00,466 --> 00:20:02,733
I...
306
00:20:04,369 --> 00:20:06,638
Why now?
Why did you come back now?
307
00:20:06,639 --> 00:20:09,006
The origami...
308
00:20:10,576 --> 00:20:13,245
Four years ago, he betrayed me
309
00:20:13,246 --> 00:20:16,014
and now I know why.
310
00:20:16,015 --> 00:20:19,418
He wanted me out of the way...
311
00:20:19,419 --> 00:20:21,418
So he could have you.
312
00:20:22,087 --> 00:20:24,556
How did he betray you?
313
00:20:24,557 --> 00:20:26,825
He set a meeting.
314
00:20:26,826 --> 00:20:29,728
We were supposed to discuss
my next assignment.
315
00:20:29,729 --> 00:20:32,431
What he didn't tell me was that
316
00:20:32,432 --> 00:20:33,832
we were meeting a man
named Harlan gaines,
317
00:20:33,833 --> 00:20:36,868
a deputy director of the CIA.
318
00:20:36,869 --> 00:20:39,071
Gaines was investigating
21-void.
319
00:20:39,072 --> 00:20:41,340
Looking for the traitor
behind it.
320
00:20:41,341 --> 00:20:45,444
That's when I knew my work
wasn't sanctioned by the CIA.
321
00:20:45,445 --> 00:20:48,614
Poseidon shot and killed gaines
that night,
322
00:20:48,615 --> 00:20:50,881
to stop the investigation.
323
00:20:54,253 --> 00:20:55,754
He told me to move the body,
324
00:20:55,755 --> 00:20:58,090
make it look like
it never happened.
325
00:20:58,091 --> 00:21:00,425
I've seen the photos
of that part, they're damning.
326
00:21:00,426 --> 00:21:03,195
He chose images that
showed me moving gaines' body,
327
00:21:03,196 --> 00:21:06,265
eliminated the ones
that incriminated himself.
328
00:21:06,266 --> 00:21:09,401
I knew I was being set up.
329
00:21:09,402 --> 00:21:11,303
He was tightening his control
over me,
330
00:21:11,304 --> 00:21:14,740
but there was nothing
I could do.
331
00:21:14,741 --> 00:21:17,709
At least,
that's what he thought.
332
00:21:17,710 --> 00:21:20,479
When I knew
Poseidon had gone rogue
333
00:21:20,480 --> 00:21:22,948
and was operating
outside the CIA,
334
00:21:22,949 --> 00:21:25,450
that's when I started my plan
to get back to you.
335
00:21:25,451 --> 00:21:28,120
You're not.
336
00:21:28,121 --> 00:21:29,721
Some other man has your...
337
00:21:29,722 --> 00:21:31,556
Your face, your past,
your whole life.
338
00:21:31,557 --> 00:21:34,293
Sara, there is a plan
to make this right,
339
00:21:34,294 --> 00:21:37,261
to protect our family.
340
00:21:39,231 --> 00:21:41,933
Michael, he's with our son
right now.
341
00:21:41,934 --> 00:21:45,237
He's with Mike.
342
00:21:45,238 --> 00:21:48,339
I, look, I have to go.
343
00:21:51,911 --> 00:21:53,679
Hey, Noah, you gonna
build us a boat?
344
00:21:53,680 --> 00:21:57,482
Nope. I'm gonna do one better.
345
00:21:57,483 --> 00:21:59,283
Who you calling?
346
00:22:00,252 --> 00:22:03,621
A friend who
actually has a boat.
347
00:22:07,626 --> 00:22:09,994
Torrent downloaded from RARBG
348
00:22:11,830 --> 00:22:13,332
Hello?
349
00:22:13,333 --> 00:22:14,633
Sucre, it's me.
350
00:22:14,634 --> 00:22:16,535
Linc? I thought the middle east
351
00:22:16,536 --> 00:22:17,936
was gonna swallow you up, man.
352
00:22:17,937 --> 00:22:20,706
Where's Michael?
Did you find him?
353
00:22:20,707 --> 00:22:22,841
Listen, that's why I'm calling.
354
00:22:22,842 --> 00:22:24,543
We're on the island of crete.
355
00:22:24,544 --> 00:22:26,445
We need a low profile ride
back to the states.
356
00:22:26,446 --> 00:22:28,146
I would love to help,
357
00:22:28,147 --> 00:22:29,948
but we're on the other side
of the world, brother.
358
00:22:29,949 --> 00:22:31,650
We just dropped a load
in Morocco.
359
00:22:31,651 --> 00:22:34,052
What are you talking about?
Morocco's near crete.
360
00:22:34,053 --> 00:22:37,022
Yeah, I know, of course it is,
361
00:22:37,023 --> 00:22:39,157
but what I mean is
it's not my ship.
362
00:22:39,158 --> 00:22:41,993
Yeah, but what would it
cost to hitch a ride?
363
00:22:41,994 --> 00:22:43,695
You can't hitch a ride.
364
00:22:43,696 --> 00:22:45,530
You have to rent the whole ship.
365
00:22:45,531 --> 00:22:47,966
The boss charges 50k a leg,
Linc.
366
00:22:47,967 --> 00:22:50,135
You want to get back
to the states, it's 50k.
367
00:22:50,136 --> 00:22:51,370
50k?
368
00:22:51,371 --> 00:22:53,672
We're just trying to get home.
369
00:22:53,673 --> 00:22:55,906
You know we don't have
that kind of cash.
370
00:22:57,309 --> 00:22:58,909
You do now.
371
00:22:59,978 --> 00:23:01,480
Here, this was my grandmother's.
372
00:23:01,481 --> 00:23:03,047
It's an heirloom
worth at least that.
373
00:23:07,185 --> 00:23:09,687
I can't think
of a better use for it.
374
00:23:10,355 --> 00:23:12,224
Thank you.
375
00:23:12,225 --> 00:23:16,627
We got it, Sucre. Get to crete.
376
00:23:18,263 --> 00:23:20,098
He's not gonna hurt Mike,
377
00:23:20,099 --> 00:23:23,168
not unless he suspects
you know who he really is.
378
00:23:23,169 --> 00:23:24,603
If you remove his mask,
379
00:23:24,604 --> 00:23:26,338
he'll lash out.
380
00:23:26,339 --> 00:23:28,173
You know him better than I do.
381
00:23:28,174 --> 00:23:29,875
That's the point,
no one knows him.
382
00:23:29,876 --> 00:23:31,710
So, what do I do?
383
00:23:31,711 --> 00:23:34,346
You play his game.
You wear your own mask.
384
00:23:34,347 --> 00:23:37,282
As soon as you get a chance
to get away with Mike,
385
00:23:37,283 --> 00:23:41,019
you take it, disappear.
386
00:23:41,020 --> 00:23:43,188
I'll get to the states
as soon as I can.
387
00:23:43,189 --> 00:23:45,857
I'll find you.
388
00:23:45,858 --> 00:23:47,626
You're looking better.
389
00:23:47,627 --> 00:23:49,561
A little grayer, but better.
390
00:23:49,562 --> 00:23:52,763
I have an amazing doctor
on call.
391
00:23:59,371 --> 00:24:02,274
I will wear the mask.
392
00:24:02,275 --> 00:24:04,810
I will play his game...
393
00:24:04,811 --> 00:24:08,746
And if he hurts our son,
I'll kill him.
394
00:24:11,383 --> 00:24:13,150
I can't...
395
00:24:30,001 --> 00:24:32,870
Please come back to us.
396
00:24:50,422 --> 00:24:52,357
She's leaving crete alone,
397
00:24:52,358 --> 00:24:55,627
which means she left outis
behind, and he'll try to follow,
398
00:24:55,628 --> 00:24:57,762
return to the U.S.
in the next day or two.
399
00:24:57,763 --> 00:25:00,499
It can only be by ship
or plane, so plaster his face
400
00:25:00,500 --> 00:25:02,300
on all maritime
and air channels,
401
00:25:02,301 --> 00:25:04,302
focusing on all vessels
departing from crete
402
00:25:04,303 --> 00:25:05,337
in the next 48 hours.
403
00:25:05,338 --> 00:25:07,205
He's got to be on one.
404
00:25:07,206 --> 00:25:09,706
He can't make it back
inside the country. Jacob?
405
00:25:10,442 --> 00:25:12,676
Was that mommy?
406
00:25:14,846 --> 00:25:19,316
Yes. Mommy's on her way home.
407
00:25:30,462 --> 00:25:32,796
Michael Scofield.
408
00:25:33,866 --> 00:25:36,767
My man, you got more lives
than anyone.
409
00:25:37,737 --> 00:25:39,570
Think I might've
used them all up.
410
00:25:40,205 --> 00:25:41,806
A damn Phoenix.
411
00:25:41,807 --> 00:25:43,408
I can't believe it.
412
00:25:43,409 --> 00:25:45,043
I want to hear every damn thing
413
00:25:45,044 --> 00:25:46,845
that's happened to you
since you died.
414
00:25:46,846 --> 00:25:48,679
Papi, you're alive?
415
00:25:51,651 --> 00:25:53,184
The skipper
is a corrupt bastard.
416
00:25:53,185 --> 00:25:54,753
Don't mess with him.
He's got guns in the hold,
417
00:25:54,754 --> 00:25:57,921
all kinds of contraband.
Captain.
418
00:25:59,991 --> 00:26:01,826
Here's the cargo
i was telling you about.
419
00:26:01,827 --> 00:26:03,662
Pay up.
420
00:26:03,663 --> 00:26:05,864
Where's the 50k?
421
00:26:05,865 --> 00:26:07,599
Here.
422
00:26:07,600 --> 00:26:10,535
I said cash.
423
00:26:10,536 --> 00:26:12,871
It's a sapphire, six carats,
424
00:26:12,872 --> 00:26:16,508
flawless, surrounded by
2.5 carats of bezeled diamonds.
425
00:26:16,509 --> 00:26:18,510
Street value is 125k.
426
00:26:18,511 --> 00:26:23,080
You can pawn it for half that
and still make a profit.
427
00:26:31,189 --> 00:26:32,290
If it's fake,
428
00:26:32,291 --> 00:26:35,092
you go under the sea.
429
00:26:37,362 --> 00:26:40,365
A boat is the last place i
expected to find you, buddy.
430
00:26:40,366 --> 00:26:41,900
I thought you hated the water.
431
00:26:41,901 --> 00:26:45,136
Yeah, you remember,
but I got a record.
432
00:26:45,137 --> 00:26:47,806
Not a lot of employers lined up
to take a chance on me.
433
00:26:47,807 --> 00:26:50,241
Besides, this ship
provides opportunities
434
00:26:50,242 --> 00:26:51,977
for my side business...
435
00:26:51,978 --> 00:26:54,045
Which is the
real reason I'm on this boat.
436
00:26:54,046 --> 00:26:55,947
This baby...
437
00:26:55,948 --> 00:26:58,149
houses my entire life savings.
438
00:26:58,150 --> 00:27:00,552
I'm telling you,
it's gonna be huge.
439
00:27:00,553 --> 00:27:03,221
I'm a few months away from
putting all this behind me.
440
00:27:03,222 --> 00:27:05,490
If you guys are lucky,
I'll let you guys
441
00:27:05,491 --> 00:27:08,191
take one of my ladies
for a spin.
442
00:27:12,731 --> 00:27:14,766
What, sex dolls?
443
00:27:14,767 --> 00:27:16,067
No, have some class, man.
444
00:27:16,068 --> 00:27:19,770
The term is inflatables, high
quality, expensive, very lifelike.
445
00:27:41,593 --> 00:27:42,827
Hey, honey.
446
00:27:42,828 --> 00:27:45,195
Hey, you.
447
00:28:00,879 --> 00:28:02,180
Where's Mike?
448
00:28:02,181 --> 00:28:04,616
Asleep.
449
00:28:04,617 --> 00:28:05,949
Kid had a big day.
450
00:28:07,219 --> 00:28:09,454
Most important, though,
451
00:28:09,455 --> 00:28:11,022
how's Michael?
452
00:28:11,023 --> 00:28:13,191
Were you able to help him?
453
00:28:13,192 --> 00:28:17,629
I mean, he was barely alive
when I got there.
454
00:28:17,630 --> 00:28:21,366
He, slept most of the time.
455
00:28:21,367 --> 00:28:23,334
I-i did what I could
for him. I...
456
00:28:23,335 --> 00:28:27,305
I stabilized him,
but he's changed.
457
00:28:27,306 --> 00:28:31,643
He... he's just
not the guy I knew.
458
00:28:31,644 --> 00:28:34,479
So, they dropped me at the
airport and that was that.
459
00:28:34,480 --> 00:28:36,548
They?
460
00:28:36,549 --> 00:28:38,915
Linc and some other guy.
461
00:28:45,990 --> 00:28:48,558
Mike?
462
00:28:50,695 --> 00:28:52,397
Where's Mike?
463
00:28:52,398 --> 00:28:54,165
You said that he was asleep.
He is...
464
00:28:54,166 --> 00:28:56,668
At a friend's house,
a sleepover.
465
00:28:56,669 --> 00:28:59,437
Okay. Which friend?
466
00:28:59,438 --> 00:29:01,038
He's at Patrick's house.
467
00:29:04,509 --> 00:29:06,810
What happened
to your grandmother's ring?
468
00:29:07,679 --> 00:29:10,181
I'm such an idiot.
469
00:29:10,182 --> 00:29:12,016
I took it off on the way over
for safekeeping,
470
00:29:12,017 --> 00:29:14,052
'cause I didn't want it
to get stolen,
471
00:29:14,053 --> 00:29:17,589
then when I looked for it
on the way back it was gone.
472
00:29:17,590 --> 00:29:21,725
Screamed so loud they nearly
threw me off the flight.
473
00:29:51,290 --> 00:29:52,791
Yeah?
474
00:29:52,792 --> 00:29:55,293
We spoke to our man
at the Pentagon.
475
00:29:55,294 --> 00:29:56,895
A naval alert just went out.
476
00:29:56,896 --> 00:30:01,633
Kaniel outis has been located on a
cargo ship in the mediterranean.
477
00:30:01,634 --> 00:30:03,635
It was reported
by the ship's captain.
478
00:30:03,636 --> 00:30:05,270
What's the Navy
gonna do about it?
479
00:30:05,271 --> 00:30:07,338
The nearest lcs combat craft
480
00:30:07,339 --> 00:30:09,174
is moving to engage.
481
00:30:09,175 --> 00:30:10,742
Seal team's been deployed.
482
00:30:10,743 --> 00:30:12,410
Orders?
483
00:30:12,411 --> 00:30:15,814
To seek and destroy
kaniel outis.
484
00:30:15,815 --> 00:30:17,315
Good.
485
00:30:17,316 --> 00:30:19,083
We've done our job
getting the message out.
486
00:30:19,084 --> 00:30:22,086
Now it's time for the seals
to do theirs.
487
00:30:22,087 --> 00:30:25,155
My god.
488
00:30:26,124 --> 00:30:28,525
You've been through hell,
my friend.
489
00:30:31,429 --> 00:30:33,198
Have some faith, papi.
490
00:30:33,199 --> 00:30:35,966
Thanks, papi.
491
00:30:37,202 --> 00:30:38,502
What about you, Linc?
492
00:30:39,704 --> 00:30:43,675
I think Linc's got a secret
girlfriend, the pilot lady.
493
00:30:43,676 --> 00:30:45,143
She's not my lady.
494
00:30:45,144 --> 00:30:47,612
Maybe Sucre will set you up
with one of his sex dolls.
495
00:30:47,613 --> 00:30:48,947
They're not dolls, man.
496
00:30:48,948 --> 00:30:50,548
Sorry, inflatables.
497
00:30:50,549 --> 00:30:52,283
Look, let's just
change the subject, please.
498
00:30:52,284 --> 00:30:54,986
You know, might be something
to be said for settling down.
499
00:30:54,987 --> 00:30:58,688
Right, well...
That's not in the cards.
500
00:31:04,796 --> 00:31:06,798
It's locked from the outside.
501
00:31:06,799 --> 00:31:07,899
They made you.
502
00:31:07,900 --> 00:31:09,968
You really are
a wanted terrorist.
503
00:31:09,969 --> 00:31:11,135
What did the hell
did you think he was saying?
504
00:31:11,136 --> 00:31:12,070
I thought it was an analogy.
505
00:31:12,071 --> 00:31:13,371
For god's sake.
506
00:31:13,372 --> 00:31:17,174
There's no other way
out of this cabin.
507
00:31:20,746 --> 00:31:25,416
All crew to the top deck.
All hands up.
508
00:31:25,417 --> 00:31:27,986
Comply or be fired on.
509
00:31:27,987 --> 00:31:31,756
This ship is now under
the control of the U.S. Navy.
510
00:31:31,757 --> 00:31:32,724
Prepared to be boarded.
511
00:31:32,725 --> 00:31:34,359
We got company.
512
00:31:34,360 --> 00:31:35,593
I say we jump.
513
00:31:35,594 --> 00:31:36,828
That's a long way down.
514
00:31:36,829 --> 00:31:38,029
It's the only way out.
515
00:31:38,030 --> 00:31:39,030
It's too far.
516
00:31:39,031 --> 00:31:45,368
I have an idea... but it's gonna hurt.
517
00:32:03,421 --> 00:32:05,423
Hello?
518
00:32:05,424 --> 00:32:07,258
Hey, Heather,
it's me. Listen, I can't talk,
519
00:32:07,259 --> 00:32:09,460
but I need you to go pick up
Mike right now, okay?
520
00:32:09,461 --> 00:32:10,895
Do you know where
Patrick Monroe lives?
521
00:32:10,896 --> 00:32:11,896
Yeah.
522
00:32:11,897 --> 00:32:13,097
Okay.
523
00:32:13,098 --> 00:32:14,599
Listen, I'll explain later.
524
00:32:14,600 --> 00:32:16,534
Don't bring him back here, okay?
525
00:32:16,535 --> 00:32:18,603
Keep him with you.
I'll be over as soon as I can.
526
00:32:18,604 --> 00:32:20,038
Can you do that for me?
527
00:32:20,039 --> 00:32:22,206
Yeah. I'll leave right now.
528
00:32:22,207 --> 00:32:23,608
I-i-is everything okay?
529
00:32:23,609 --> 00:32:24,908
No.
530
00:32:33,085 --> 00:32:34,651
Go.
531
00:32:36,921 --> 00:32:39,022
Six. The rest with me.
532
00:32:41,926 --> 00:32:43,627
Two more. Go.
533
00:32:49,467 --> 00:32:52,636
One, two, three, four.
534
00:32:54,672 --> 00:32:56,439
Go, go.
535
00:33:03,749 --> 00:33:06,016
I'll go left, you right.
536
00:33:14,360 --> 00:33:15,460
They went out the window!
537
00:33:15,461 --> 00:33:16,761
They went out the window!
538
00:33:16,762 --> 00:33:19,030
What do you see?
539
00:33:19,031 --> 00:33:20,830
No visual.
540
00:33:21,934 --> 00:33:24,936
Alpha one,
Alpha two to portside, now.
541
00:33:24,937 --> 00:33:27,637
Copy that.
542
00:33:29,440 --> 00:33:30,775
Okay!
543
00:33:30,776 --> 00:33:33,478
Take... take it off!
544
00:33:33,479 --> 00:33:34,512
What's your name?
545
00:33:34,513 --> 00:33:36,314
Fernando.
546
00:33:36,315 --> 00:33:37,982
Fernando Sucre.
547
00:33:37,983 --> 00:33:40,051
I'm a member of this crew.
Check the roster, man.
548
00:33:40,052 --> 00:33:41,986
I got no part in any of this.
549
00:33:41,987 --> 00:33:46,022
Check the roster
for Fernando Sucre.
550
00:33:47,325 --> 00:33:48,960
Suspect seems to check out.
551
00:33:48,961 --> 00:33:51,396
Take him to the bridge.
552
00:33:51,397 --> 00:33:53,064
Yes, sir.
553
00:33:53,065 --> 00:33:55,732
Let's move.
554
00:33:59,570 --> 00:34:01,973
Absolutely no one gets off
this ship, understand?
555
00:34:01,974 --> 00:34:03,540
Sir.
556
00:34:17,889 --> 00:34:19,690
I don't know any kaniel outis.
557
00:34:19,691 --> 00:34:20,925
The guy's name is Scofield.
558
00:34:20,926 --> 00:34:22,260
Haven't seen him in years.
559
00:34:22,261 --> 00:34:24,262
He calls me,
he says he needs a ride.
560
00:34:24,263 --> 00:34:27,198
We got active pursuit
on engine deck.
561
00:34:27,199 --> 00:34:28,399
Watch him.
562
00:34:28,400 --> 00:34:31,234
The guy's name is Scofield!
563
00:34:34,572 --> 00:34:37,474
That's the door
Sucre told us about.
564
00:34:38,109 --> 00:34:39,510
There they are!
565
00:34:39,511 --> 00:34:41,444
Freeze! Freeze!
566
00:34:42,713 --> 00:34:44,682
Look alive, look alive!
567
00:34:44,683 --> 00:34:46,784
We've got them bottled up.
568
00:34:46,785 --> 00:34:49,587
Guys, come on! Hurry!
569
00:34:49,588 --> 00:34:50,588
Hurry!
570
00:34:50,589 --> 00:34:51,856
It's stuck!
571
00:34:51,857 --> 00:34:53,257
Come on! It's stuck!
572
00:34:53,258 --> 00:34:55,359
It's stuck!
573
00:34:55,360 --> 00:34:56,960
Smoke them out, go!
574
00:35:09,040 --> 00:35:10,708
Tear gas.
575
00:35:10,709 --> 00:35:14,444
That hits the ventilation,
it's gonna ruin my cargo!
576
00:35:17,215 --> 00:35:19,283
You've always been
a loser, Sucre.
577
00:35:19,284 --> 00:35:20,718
Worst shipmate I ever hired.
578
00:35:20,719 --> 00:35:22,386
You brought this scum
on board my ship.
579
00:35:22,387 --> 00:35:24,155
They're your friends.
Where are they going?
580
00:35:24,156 --> 00:35:25,289
They're associates
of associates.
581
00:35:25,290 --> 00:35:27,158
I haven't seen them in years.
582
00:35:27,159 --> 00:35:28,593
But that's a good point.
583
00:35:28,594 --> 00:35:31,129
Why don't you tell
the nice seal here
584
00:35:31,130 --> 00:35:33,496
how you accepted payment
for their passage?
585
00:35:38,237 --> 00:35:40,838
Maybe they're
your friends, not mine.
586
00:35:40,839 --> 00:35:43,074
Okay, okay.
587
00:35:43,075 --> 00:35:46,843
I heard them say something
about container 17.
588
00:35:53,585 --> 00:35:55,953
That container 17.
589
00:35:55,954 --> 00:35:59,690
The one with
your super secret cargo?
590
00:35:59,691 --> 00:36:01,259
Weapons and munitions?
591
00:36:01,260 --> 00:36:04,495
Vincent, tangos
may be arming themselves.
592
00:36:04,496 --> 00:36:07,365
Man, they're not gonna like you
if they find that, are they?
593
00:36:07,366 --> 00:36:09,167
Vincent.
594
00:36:09,168 --> 00:36:11,769
You might just end up on
the terrorist watch list, too.
595
00:36:11,770 --> 00:36:12,770
Vincent, do you copy?
596
00:36:12,771 --> 00:36:14,705
Can't read you.
597
00:36:14,706 --> 00:36:18,543
Good-for-nothing Mexican.
You planned this.
598
00:36:18,544 --> 00:36:19,909
Stay here.
599
00:36:28,553 --> 00:36:30,420
17's still sealed.
600
00:36:34,392 --> 00:36:35,992
Captain?
601
00:36:38,829 --> 00:36:41,598
I'm puerto rican.
602
00:36:45,370 --> 00:36:47,937
12:00. You hear that?
603
00:36:54,912 --> 00:36:56,446
Come on!
604
00:37:01,552 --> 00:37:03,520
Go, go. Move!
605
00:37:07,526 --> 00:37:08,826
What's going on?
606
00:37:08,827 --> 00:37:10,727
The ship's changing course.
607
00:37:11,930 --> 00:37:13,064
I did it, papi.
608
00:37:13,065 --> 00:37:15,365
No going back now.
609
00:37:16,435 --> 00:37:19,702
See what their next move is.
610
00:37:32,216 --> 00:37:35,285
Do you remember our honeymoon?
611
00:37:39,690 --> 00:37:41,525
Yeah, of course.
612
00:37:41,526 --> 00:37:43,527
How you opened up.
613
00:37:43,528 --> 00:37:47,298
Told me you carried shame
for what you did at fox river.
614
00:37:47,299 --> 00:37:52,936
How some days you wished you'd never
heard the name Michael Scofield.
615
00:37:54,739 --> 00:37:57,074
Even admitted to lying,
616
00:37:57,075 --> 00:37:59,143
keeping it all from me.
617
00:37:59,144 --> 00:38:01,612
How you finally came clean
618
00:38:01,613 --> 00:38:04,781
and put it all behind you?
619
00:38:06,250 --> 00:38:08,052
Sure.
620
00:38:08,053 --> 00:38:11,222
I forgave you for the lies.
621
00:38:11,223 --> 00:38:13,391
Your past.
622
00:38:13,392 --> 00:38:15,092
Accepted you.
623
00:38:15,093 --> 00:38:17,261
Loved you and Mike.
624
00:38:17,262 --> 00:38:19,462
How is that not enough for you?
625
00:38:36,347 --> 00:38:37,615
Hi.
626
00:38:37,616 --> 00:38:38,749
Hello?
627
00:38:38,750 --> 00:38:40,451
I have him.
628
00:38:40,452 --> 00:38:43,087
Thank god.
629
00:38:43,088 --> 00:38:44,655
He's fine.
630
00:38:44,656 --> 00:38:46,257
Headed home now.
631
00:38:46,258 --> 00:38:47,458
Hi, mom.
632
00:38:47,459 --> 00:38:50,194
Heather, thank god.
633
00:38:50,195 --> 00:38:52,562
I'll be there soon.
634
00:39:35,306 --> 00:39:37,007
Navigation's been trashed,
635
00:39:37,008 --> 00:39:39,442
the controls damaged.
636
00:39:41,213 --> 00:39:42,480
Damn it.
637
00:39:42,481 --> 00:39:44,181
Tramp's off course.
638
00:39:44,182 --> 00:39:47,051
Moving toward Algerian waters,
top speed.
639
00:39:47,052 --> 00:39:48,486
Can we fix it?
640
00:39:48,487 --> 00:39:49,553
It'll take time.
641
00:39:49,554 --> 00:39:51,188
And by then we'd be out
642
00:39:51,189 --> 00:39:52,390
of international waters.
643
00:39:52,391 --> 00:39:55,426
Falcon one requesting orders.
644
00:39:55,427 --> 00:39:58,695
We have a situation.
645
00:40:00,198 --> 00:40:01,732
Yeah.
646
00:40:01,733 --> 00:40:04,001
The seal team failed
to neutralize outis.
647
00:40:04,002 --> 00:40:07,071
Somehow the ship's controls
were damaged.
648
00:40:07,072 --> 00:40:09,407
It's headed for Algerian waters
with our soldiers on boards,
649
00:40:09,408 --> 00:40:13,344
but it'll cause a diplomatic incident
if they stay to finish the job.
650
00:40:13,345 --> 00:40:15,746
The Navy just made
the call to pull the team.
651
00:40:15,747 --> 00:40:17,415
All right, all right.
652
00:40:17,416 --> 00:40:19,250
The seals couldn't do it.
We escalate our move.
653
00:40:19,251 --> 00:40:21,185
Shouldn't have brought a knife
to a gunfight.
654
00:40:21,186 --> 00:40:22,753
I will handle from here.
655
00:40:22,754 --> 00:40:24,854
Thank you.
656
00:40:36,734 --> 00:40:37,935
Sir.
657
00:40:37,936 --> 00:40:39,403
Yes.
658
00:40:39,404 --> 00:40:42,373
I have an ask,
one that's imperative.
659
00:40:42,374 --> 00:40:45,742
I believe you'll find
that our interests are aligned.
660
00:41:00,891 --> 00:41:02,293
What are they doing?
661
00:41:02,294 --> 00:41:03,327
They're leaving.
662
00:41:03,328 --> 00:41:04,628
Why?
663
00:41:04,629 --> 00:41:05,830
Run!
664
00:41:05,831 --> 00:41:09,098
God. No, no, no, no!
665
00:41:11,969 --> 00:41:13,137
Hey!
666
00:41:13,138 --> 00:41:15,304
You're gonna want this.
667
00:41:44,034 --> 00:41:47,470
Mike is safe where you can't
touch him, and this is over.
668
00:41:48,339 --> 00:41:51,375
The life, the lies, the mask.
669
00:41:51,376 --> 00:41:54,178
You're gonna tell me everything.
670
00:41:54,179 --> 00:41:56,514
Like who you really are,
671
00:41:56,515 --> 00:41:59,617
what this was, all of it.
672
00:41:59,618 --> 00:42:03,521
It was our life.
673
00:42:03,522 --> 00:42:05,623
It's not over, Sara.
674
00:42:05,624 --> 00:42:08,392
Not even close.
675
00:42:08,393 --> 00:42:11,028
And Mike was never in danger.
676
00:42:11,029 --> 00:42:13,364
I love him.
677
00:42:13,365 --> 00:42:16,033
He is my family.
678
00:42:16,034 --> 00:42:18,168
I raised him.
679
00:42:18,169 --> 00:42:19,470
What have you done?
680
00:42:19,471 --> 00:42:21,672
No.
681
00:42:21,673 --> 00:42:23,874
It's what you've done, Sara.
682
00:42:23,875 --> 00:42:27,844
All of this
could've been avoided.
683
00:42:30,481 --> 00:42:31,815
Good sleepover?
684
00:42:31,816 --> 00:42:32,850
Yeah.
685
00:42:32,851 --> 00:42:34,485
Is mommy coming to pick me up?
686
00:42:34,486 --> 00:42:37,253
Yes, sir.
687
00:42:38,422 --> 00:42:41,525
Michael's dead.
688
00:42:41,526 --> 00:42:44,861
Your nightingale trip to Greece
led me straight to him.
689
00:42:46,064 --> 00:42:49,667
So... it's all on you, Sara.
690
00:42:49,668 --> 00:42:52,937
And your plan with Heather
didn't work.
691
00:42:52,938 --> 00:42:55,205
Where's my son?
692
00:42:55,206 --> 00:42:56,539
I have him.
693
00:42:57,541 --> 00:42:59,243
And whether or not i
have to threaten him,
694
00:42:59,244 --> 00:43:01,178
which I don't want to do,
695
00:43:01,179 --> 00:43:05,081
is entirely contingent
upon you putting the gun down.
696
00:43:54,898 --> 00:43:57,266
Captioned by
media access group at wgbh
47031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.