All language subtitles for Prison.Break.S05E06.720p.WEB-DLx264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 7 00:00:19,786 --> 00:00:21,387 We're gonna get you out of here. 8 00:00:25,725 --> 00:00:27,393 Poseidon put us in here to get Ramal out, 9 00:00:27,395 --> 00:00:28,861 but then he abandoned us. 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,963 Ramal is Poseidon's guy, not ours. 11 00:00:30,965 --> 00:00:33,198 The escape is on. 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,700 He's my brother! 13 00:00:35,702 --> 00:00:36,969 Who the hell is this Poseidon guy? 14 00:00:36,971 --> 00:00:39,038 A frustrated policy wonk 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,839 in the CIA, who created a cell 16 00:00:40,841 --> 00:00:43,976 within the CIA called 21-void. 17 00:00:43,978 --> 00:00:45,511 And he needed my help 18 00:00:45,513 --> 00:00:48,414 breaking out people imprisoned all over the world. 19 00:00:50,884 --> 00:00:53,152 We've awoken something. 20 00:00:53,154 --> 00:00:55,554 Any chance Poseidon will just let us kill her? 21 00:00:55,556 --> 00:00:57,156 Point. It's three and four. 22 00:00:57,158 --> 00:00:59,391 The man, and the woman was the shooter. 23 00:00:59,393 --> 00:01:00,893 Step back! That's not gonna happen. 24 00:01:00,895 --> 00:01:02,861 Go to hell! 25 00:01:04,765 --> 00:01:06,498 Let's get the hell out of here! 26 00:01:13,574 --> 00:01:17,176 The only way out now is up, brother. 27 00:01:17,178 --> 00:01:19,211 I'm so sorry. Sorry, brother. 28 00:01:33,359 --> 00:01:35,227 We got to move. 29 00:01:35,229 --> 00:01:37,896 No. We go out on the streets tonight, we're dead. 30 00:01:37,898 --> 00:01:39,298 You know it and I know it. 31 00:01:39,300 --> 00:01:42,634 Even on the outside, I feel the world crushing in. 32 00:01:42,636 --> 00:01:44,536 That's what being locked up does. 33 00:01:44,538 --> 00:01:47,039 You carry the prison with you on the outside. 34 00:01:48,274 --> 00:01:50,109 I can't live that way. 35 00:01:51,578 --> 00:01:53,445 I've got to know the walls disappear. 36 00:01:53,447 --> 00:01:56,882 It's called being scared. Happens when you're sober. 37 00:01:56,884 --> 00:01:59,084 Don't give me the pill talk. 38 00:01:59,086 --> 00:02:01,253 I won't give you the poor little orphan talk. 39 00:02:01,255 --> 00:02:02,488 How your friend here 40 00:02:02,490 --> 00:02:04,289 isn't the father figure you thought he was gonna be. 41 00:02:04,291 --> 00:02:05,557 This isn't helping. 42 00:02:06,593 --> 00:02:08,293 The walls are going away, brother. 43 00:02:08,295 --> 00:02:10,596 We're gonna make 'em go away. 44 00:02:10,598 --> 00:02:11,763 We're getting out of this country. 45 00:02:11,765 --> 00:02:13,298 All of us. 46 00:02:13,300 --> 00:02:15,234 Oh, really? Which contingency's that gonna be? 47 00:02:15,236 --> 00:02:16,435 You burned through them all. 48 00:02:16,437 --> 00:02:18,770 Truck to border, train, airport. 49 00:02:18,772 --> 00:02:19,938 None of those. 50 00:02:19,940 --> 00:02:21,273 We're exactly where 51 00:02:21,275 --> 00:02:23,909 I don' Improvising. 52 00:02:23,911 --> 00:02:26,278 Well, we need to improvise something real fast 53 00:02:26,280 --> 00:02:27,779 or it's gonna be us down there, 54 00:02:27,781 --> 00:02:29,081 strung up like that. 55 00:02:29,083 --> 00:02:31,083 Omar. Sheba's guy. 56 00:02:31,085 --> 00:02:32,851 She said he had a way out. 57 00:02:32,853 --> 00:02:34,086 We can trust him? 58 00:02:34,088 --> 00:02:37,723 No. But he's our last option. 59 00:02:52,939 --> 00:02:56,441 You made bail. You're being released. 60 00:02:58,678 --> 00:03:01,280 Mmm! Don't be a stranger, sugar. 61 00:03:07,287 --> 00:03:09,188 Poseidon got you out first. 62 00:03:10,323 --> 00:03:12,191 I thought I was his favorite. 63 00:03:17,463 --> 00:03:18,697 Son of a bitch really escaped. 64 00:03:18,699 --> 00:03:20,132 Yep. 65 00:03:20,134 --> 00:03:24,236 But why kill Ramal? I thought they were allies. 66 00:03:24,238 --> 00:03:27,639 It's not our job to ask questions. 67 00:03:27,641 --> 00:03:29,041 Maybe we should. 68 00:03:29,043 --> 00:03:33,979 Poseidon says we find Kaniel Outis and kill him. 69 00:03:33,981 --> 00:03:36,615 That's what we're gonna do. 70 00:03:38,685 --> 00:03:41,153 And I think I know how to do it. 71 00:03:47,728 --> 00:03:50,562 Omar. 72 00:03:54,234 --> 00:03:56,268 What are you doing here? 73 00:03:56,270 --> 00:03:58,303 You're radioactive, my friend. 74 00:03:59,939 --> 00:04:02,107 You killed Abu Ramal. Really? 75 00:04:02,109 --> 00:04:05,110 That was a very stupid move, man. 76 00:04:05,112 --> 00:04:06,578 Just tell us where you're headed. 77 00:04:09,616 --> 00:04:12,417 300 miles across the desert. Phaeacia. 78 00:04:12,419 --> 00:04:14,186 Old smuggling friends. 79 00:04:14,188 --> 00:04:16,555 Uh, autonomous zone. No isil. 80 00:04:16,557 --> 00:04:17,756 Perfect. 81 00:04:17,758 --> 00:04:19,524 Not perfect. 82 00:04:19,526 --> 00:04:22,628 Four of you, one of me. Not enough seats. 83 00:04:22,630 --> 00:04:24,463 Okay, okay, all right. What about getting another vehicle? 84 00:04:24,465 --> 00:04:26,031 Tell you what. 85 00:04:26,033 --> 00:04:28,867 Because it's Sheba and I owe her, 86 00:04:28,869 --> 00:04:31,603 maybe we can help each other. 87 00:04:31,605 --> 00:04:33,038 I have another vehicle. 88 00:04:33,040 --> 00:04:34,106 A Land Cruiser. 89 00:04:34,108 --> 00:04:35,807 I was going to leave it behind, 90 00:04:35,809 --> 00:04:37,309 but if you can get it, 91 00:04:37,311 --> 00:04:39,878 it's in a parking garage two blocks from here. 92 00:04:39,880 --> 00:04:42,214 I'll let you follow. 93 00:04:42,216 --> 00:04:44,383 Deliver my second vehicle, 94 00:04:44,385 --> 00:04:47,085 and maybe I get the Phaeacians to get you a boat somewhere, 95 00:04:47,087 --> 00:04:49,388 to Europe, France, Italy, Spain, wherever you want to go. 96 00:04:49,390 --> 00:04:51,290 How's that sound? 97 00:04:53,226 --> 00:04:55,060 Keys are here. 98 00:04:57,463 --> 00:05:01,333 Uh, left side, the red brick. First floor. 99 00:05:01,335 --> 00:05:03,568 Battery might be dead, so you might need 100 00:05:03,570 --> 00:05:05,237 all of you to push. We got it. 101 00:05:06,272 --> 00:05:08,974 Whip, you stay with him. Let's move. 102 00:05:14,747 --> 00:05:17,015 He always give you orders like that? 103 00:05:20,787 --> 00:05:22,587 It's complicated. 104 00:05:23,523 --> 00:05:25,023 I got an order for you. 105 00:05:26,159 --> 00:05:27,592 Load up. 106 00:05:27,594 --> 00:05:29,328 One more bag inside. 107 00:05:35,301 --> 00:05:36,501 There! 108 00:05:37,704 --> 00:05:39,504 Give it a push on my say. 109 00:05:44,944 --> 00:05:47,412 Battery's working perfectly. 110 00:05:49,182 --> 00:05:50,682 How far away is this garage? 111 00:05:50,684 --> 00:05:53,819 Only two blocks. No problem. 112 00:05:53,821 --> 00:05:55,787 Someone says there's no problem, there's always a problem. 113 00:06:00,293 --> 00:06:01,727 He set us up. Get in! 114 00:06:06,800 --> 00:06:08,100 Hold on! 115 00:07:13,065 --> 00:07:15,534 nothing personal, my friend. 116 00:07:15,536 --> 00:07:18,970 In another life, no doubt we smoke the hookah together. 117 00:07:35,121 --> 00:07:36,721 No! No, you don't! 118 00:07:42,462 --> 00:07:43,728 Whip, you okay? 119 00:07:43,730 --> 00:07:45,397 Thought you were gonna be a millionaire, huh? 120 00:07:45,399 --> 00:07:46,465 I didn't have a choice. 121 00:07:48,802 --> 00:07:51,770 Come on! Coldcocking son of a bitch! 122 00:07:51,772 --> 00:07:54,606 Hold on, hold on. Easy now, we may need him. 123 00:07:54,608 --> 00:07:56,608 Yes. You need me. 124 00:07:57,978 --> 00:08:00,445 I want a map to this Phaeacia place. 125 00:08:00,447 --> 00:08:02,514 You do realize this is Yemen, don't you? 126 00:08:02,516 --> 00:08:05,650 Phaeacia is a hundred people. 127 00:08:05,652 --> 00:08:07,919 Mud huts. There is no map. 128 00:08:09,956 --> 00:08:11,723 But I can lead you there. 129 00:08:13,192 --> 00:08:14,793 You want to trust this guy? 130 00:08:14,795 --> 00:08:16,695 Well, if he screws with us, 131 00:08:16,697 --> 00:08:19,030 we'll just let whip finish what he started. 132 00:08:19,032 --> 00:08:20,832 And I will kill you. 133 00:08:20,834 --> 00:08:23,001 I can't wait to kill him. 134 00:08:23,003 --> 00:08:26,438 You coldcock me, I end you. 135 00:08:26,440 --> 00:08:28,874 Rule number one in my country. Okay? 136 00:08:28,876 --> 00:08:31,443 And rule number one in my country is 137 00:08:31,445 --> 00:08:33,745 when things get bad, go to the desert. 138 00:08:52,164 --> 00:08:54,165 We are desperate, desperate men. 139 00:08:54,167 --> 00:08:55,867 Not as desperate as Omar right now. 140 00:08:55,869 --> 00:08:57,369 If there's one man you don't want 141 00:08:57,371 --> 00:08:59,104 to get on the wrong side of, it's whip. 142 00:09:00,339 --> 00:09:03,308 That might apply to you, too, Michael. 143 00:09:03,310 --> 00:09:05,744 I get the sense the kid thinks you betrayed him somehow. 144 00:09:07,046 --> 00:09:09,748 I could understand why he thinks that. 145 00:09:20,726 --> 00:09:23,662 I really am sorry, my friend. 146 00:09:23,664 --> 00:09:25,830 When I'm scared, I make poor choices. 147 00:09:25,832 --> 00:09:27,666 Zero comes out of your mouth. Okay? 148 00:09:29,869 --> 00:09:33,405 I'm having a really bad couple days. Just the worst. 149 00:09:43,850 --> 00:09:45,917 Agent Kishida. 150 00:09:48,554 --> 00:09:50,255 Settling into your new office, I see. 151 00:09:50,257 --> 00:09:52,991 I still see this as Kellerman's office, ma'am. 152 00:09:56,195 --> 00:09:58,296 As you probably know, 153 00:09:58,298 --> 00:10:00,398 before he was killed, 154 00:10:00,400 --> 00:10:02,934 Kellerman had been looking into 21-void. 155 00:10:02,936 --> 00:10:05,370 I knew that. Yes. 156 00:10:05,372 --> 00:10:07,072 I need Paul's files. 157 00:10:07,074 --> 00:10:09,207 Obviously, he was getting close to something 158 00:10:09,209 --> 00:10:11,710 and they killed him for it. 159 00:10:11,712 --> 00:10:13,712 Actually, I've been looking into his leads, 160 00:10:13,714 --> 00:10:15,447 and there's nothing there. 161 00:10:15,449 --> 00:10:19,084 I hate to say it, but this file is full of dead ends. 162 00:10:19,086 --> 00:10:20,919 There's nothing here. 163 00:10:20,921 --> 00:10:23,221 There must be something. 164 00:10:23,223 --> 00:10:25,991 Look, I don't want Paul to have died in vain, 165 00:10:25,993 --> 00:10:28,259 but we need to look at this whole thing with new eyes. 166 00:10:28,261 --> 00:10:29,694 Read it for yourself. 167 00:10:32,665 --> 00:10:36,001 Okay, you want to put new eyes on this? Fine. 168 00:10:36,003 --> 00:10:37,669 Now that you report to me, 169 00:10:37,671 --> 00:10:39,270 I need you to look into the possibility 170 00:10:39,272 --> 00:10:40,905 that there was an insider involved. 171 00:10:40,907 --> 00:10:43,575 Here? At the state department? 172 00:10:43,577 --> 00:10:46,411 Anywhere along the evidence chain. 173 00:10:46,413 --> 00:10:48,146 Will do, ma'am. 174 00:11:03,663 --> 00:11:05,030 Agent Kishida. 175 00:11:05,032 --> 00:11:06,765 I wasn't expecting a call at this hour. 176 00:11:06,767 --> 00:11:10,168 I just wanted to follow up on our earlier conversation. 177 00:11:10,170 --> 00:11:11,603 The situation in the Middle East? 178 00:11:11,605 --> 00:11:14,239 Situation's developing. 179 00:11:15,541 --> 00:11:16,808 We need to meet soon. 180 00:11:16,810 --> 00:11:18,843 Fair enough. 181 00:11:18,845 --> 00:11:20,945 The moment we're back, we'll call you. 182 00:11:25,618 --> 00:11:27,052 You worked at NSA? 183 00:11:28,354 --> 00:11:32,057 Team eye in the sky for ten years. 184 00:11:32,059 --> 00:11:34,325 Watched the most heinous crap you can imagine 185 00:11:34,327 --> 00:11:36,361 by satellite. 186 00:11:36,363 --> 00:11:37,696 Stonings, rapes. 187 00:11:39,398 --> 00:11:41,733 Just had to sit back and watch it like a horror film, helpless, 188 00:11:41,735 --> 00:11:43,968 until Poseidon tapped my shoulder, 189 00:11:43,970 --> 00:11:46,538 gave me a chance to do something about it. 190 00:11:48,407 --> 00:11:50,842 Emily, good to see you again. 191 00:11:50,844 --> 00:11:52,143 Likewise. 192 00:11:52,145 --> 00:11:54,479 You got my message? Kaniel Outis? 193 00:11:54,481 --> 00:11:57,015 You gonna help us locate him? 194 00:11:57,017 --> 00:11:59,250 Look, protocol says no. 195 00:11:59,252 --> 00:12:02,320 We stay clear of CIA, any offensive action. 196 00:12:02,322 --> 00:12:03,888 We're surveillance only. 197 00:12:03,890 --> 00:12:05,290 We just want to put eyes on him. 198 00:12:09,095 --> 00:12:10,762 I think I can get you in as observers 199 00:12:10,764 --> 00:12:12,497 under interagency auspices. 200 00:12:13,666 --> 00:12:15,433 I knew I could count on you. 201 00:12:15,435 --> 00:12:16,935 But you owe me. 202 00:12:16,937 --> 00:12:19,771 That b&b we went up to in Connecticut, 203 00:12:19,773 --> 00:12:21,339 I want that weekend again. 204 00:12:24,410 --> 00:12:26,344 That exact weekend. 205 00:12:36,956 --> 00:12:38,423 What you got back here, anyway? 206 00:12:38,425 --> 00:12:40,191 What is this, guns, drugs? 207 00:12:41,627 --> 00:12:43,094 Fireworks? 208 00:12:43,096 --> 00:12:45,196 You don't understand the Phaeacians. 209 00:12:45,198 --> 00:12:47,632 They are beautiful. Generous. 210 00:12:47,634 --> 00:12:50,368 They just want to smile. 211 00:12:50,370 --> 00:12:51,636 Unlike you. 212 00:12:51,638 --> 00:12:53,371 Oh, is that right? 213 00:12:53,373 --> 00:12:55,607 Ah, holding grudges. 214 00:12:55,609 --> 00:12:57,308 It's very bad for the heart... 215 00:12:57,310 --> 00:12:58,943 You know what else is bad for your heart? 216 00:12:58,945 --> 00:13:01,646 If I shove a Roman candle through the middle of it. 217 00:13:11,924 --> 00:13:13,658 Ja, please. 218 00:13:13,660 --> 00:13:14,993 Don't check out on us. 219 00:13:17,129 --> 00:13:19,164 Still trying to figure out why you got me out. 220 00:13:19,166 --> 00:13:23,067 I need that great big mind of yours clean and clear. 221 00:13:27,106 --> 00:13:29,040 It's the number from the airport last night. 222 00:13:30,776 --> 00:13:32,577 C-Note, what's up? 223 00:13:32,579 --> 00:13:33,945 Lincoln, it's Sheba. 224 00:13:33,947 --> 00:13:35,280 I got Benjamin's phone. 225 00:13:35,282 --> 00:13:36,915 Oh, hi. 226 00:13:36,917 --> 00:13:38,917 Did you find Omar? 227 00:13:38,919 --> 00:13:40,685 Yeah, we found him. 228 00:13:40,687 --> 00:13:41,986 We're traveling. 229 00:13:41,988 --> 00:13:43,788 You okay? 230 00:13:43,790 --> 00:13:45,924 Yes. We're in Jordan. 231 00:13:45,926 --> 00:13:49,627 Leaving for the U.S. tonight. 232 00:13:49,629 --> 00:13:51,196 How's C-Note? 233 00:13:51,198 --> 00:13:53,298 He's fine. 234 00:13:53,300 --> 00:13:56,034 We all are. 235 00:13:56,036 --> 00:13:58,636 Everyone. 236 00:13:58,638 --> 00:14:00,271 We're going to make it. 237 00:14:00,273 --> 00:14:02,674 It's because of you. 238 00:14:02,676 --> 00:14:04,509 Because of my money. 239 00:14:04,511 --> 00:14:06,878 It's because of you. 240 00:14:06,880 --> 00:14:08,346 Come on. 241 00:14:08,348 --> 00:14:10,715 There is nobility in you, Lincoln. 242 00:14:10,717 --> 00:14:12,250 Hey, uh... 243 00:14:13,819 --> 00:14:16,154 When I get back, I'll, I'll buy you a drink. 244 00:14:16,156 --> 00:14:18,523 I don't drink. 245 00:14:20,226 --> 00:14:21,492 But I'll buy you a drink. 246 00:14:21,494 --> 00:14:22,794 How about that? 247 00:14:23,996 --> 00:14:25,697 Sounds good. 248 00:14:29,501 --> 00:14:31,035 We got a hit; 249 00:14:31,037 --> 00:14:32,637 Franklin's cell phone lit up in Jordan. 250 00:14:32,639 --> 00:14:34,706 A&The one he bought with a credit card in Yemen 251 00:14:34,708 --> 00:14:36,674 a few days ago. Making an outbound call to an unknown number. 252 00:14:36,676 --> 00:14:40,211 Currently right outside Sana'a, Yemen. 253 00:14:40,213 --> 00:14:42,247 Rerouting a drone to that target now. 254 00:14:42,249 --> 00:14:43,882 We just found our man, didn't we? 255 00:14:51,824 --> 00:14:53,258 There. Two vehicles heading west. 256 00:14:53,260 --> 00:14:54,525 Drones in position. 257 00:14:54,527 --> 00:14:55,827 Let's take a peek. 258 00:15:00,699 --> 00:15:02,600 They're stopping. 259 00:15:02,602 --> 00:15:04,903 Pull up all known data on that location. 260 00:15:09,174 --> 00:15:10,408 Why did we stop? 261 00:15:10,410 --> 00:15:12,610 Phaeacia is 300 miles that way. 262 00:15:14,246 --> 00:15:16,614 We need to fill our gas tanks up to the top. 263 00:15:18,717 --> 00:15:21,185 As-salamu 'alaykum. Alaykumu s-salaam. 264 00:15:21,187 --> 00:15:22,186 Michael, where you going? 265 00:15:22,188 --> 00:15:23,354 Been under Poseidon's thumb 266 00:15:23,356 --> 00:15:24,923 for the last seven years. 267 00:15:24,925 --> 00:15:28,793 It's about time I got out from under it. 268 00:15:28,795 --> 00:15:30,528 Internet? 269 00:15:31,563 --> 00:15:32,864 Shukraan. 270 00:15:39,738 --> 00:15:42,140 They have no clue we're watching, do they? 271 00:15:42,142 --> 00:15:45,109 Not at this height. 272 00:16:00,627 --> 00:16:02,293 Who is this? 273 00:16:02,295 --> 00:16:04,896 A friend from far away. 274 00:16:04,898 --> 00:16:07,732 Your government has always considered us an enemy. 275 00:16:07,734 --> 00:16:09,133 Officially. 276 00:16:09,135 --> 00:16:14,072 But some of us have a more enlightened view. 277 00:16:14,074 --> 00:16:16,908 Abu Ramal was a great visionary. 278 00:16:16,910 --> 00:16:19,577 You have our sincerest condolences. 279 00:16:19,579 --> 00:16:20,778 What do you want? 280 00:16:20,780 --> 00:16:22,080 The same thing you do, 281 00:16:22,082 --> 00:16:24,582 to eliminate the men who killed him. 282 00:16:24,584 --> 00:16:27,018 And as a sign of good faith... 283 00:16:29,521 --> 00:16:31,889 We'll tell you exactly where they are. 284 00:16:42,334 --> 00:16:43,801 Hey, can you see me? 285 00:16:43,803 --> 00:16:45,136 Not yet. 286 00:16:45,138 --> 00:16:46,671 Blasted computer camera thing. 287 00:16:46,673 --> 00:16:48,106 Who makes these things? 288 00:16:48,108 --> 00:16:49,941 All right, I see you. 289 00:16:49,943 --> 00:16:52,143 Come on, hurry. Get this off of me. 290 00:16:52,145 --> 00:16:54,278 Hold your hand still. 291 00:16:54,280 --> 00:16:55,580 Just do it already. 292 00:16:56,782 --> 00:16:58,282 Do you want to stay like this? 293 00:16:58,284 --> 00:17:00,885 You're lucky we cut you loose. 294 00:17:07,326 --> 00:17:09,127 ISIL lieutenant : The men who killed Abu Ramal, 295 00:17:09,129 --> 00:17:11,696 leaving Sana'a, heading west on highway 80. 296 00:17:11,698 --> 00:17:12,964 Okay. Highway 80. 297 00:17:12,966 --> 00:17:14,265 We're leaving now. 298 00:17:19,138 --> 00:17:20,705 I'm coming, too. No. 299 00:17:22,708 --> 00:17:25,143 This is not your fight anymore. 300 00:17:25,811 --> 00:17:27,111 Understand? 301 00:18:02,081 --> 00:18:04,582 You know it's been four years since I've had air conditioning? 302 00:18:04,584 --> 00:18:05,950 I'm done with the heat. 303 00:18:05,952 --> 00:18:09,187 Kind of like it out here. 304 00:18:11,790 --> 00:18:13,091 No walls. 305 00:18:13,093 --> 00:18:15,059 No walls, okay? Ain't about walls. 306 00:18:16,896 --> 00:18:18,362 My opinion, you know what you need 307 00:18:18,364 --> 00:18:19,897 more than anything else in the world? 308 00:18:19,899 --> 00:18:21,532 Got to laugh more. 309 00:18:21,534 --> 00:18:23,367 If he wants to laugh, 310 00:18:23,369 --> 00:18:24,936 Phaeacia's the place. 311 00:18:24,938 --> 00:18:26,904 I always wanted to bring Sheba; 312 00:18:26,906 --> 00:18:28,139 for her to see the people. 313 00:18:28,141 --> 00:18:30,408 No technology, no politics, 314 00:18:30,410 --> 00:18:31,776 no modern nonsense. 315 00:18:31,778 --> 00:18:33,444 They know how to enjoy life. 316 00:18:33,446 --> 00:18:35,046 No technology? 317 00:18:35,048 --> 00:18:36,280 Freddie Mercury here couldn't hack it. 318 00:18:36,282 --> 00:18:37,548 Freddie Mercury? 319 00:18:37,550 --> 00:18:39,050 I could hack it. 320 00:18:39,052 --> 00:18:41,152 I was alive before cell phones. 321 00:18:41,154 --> 00:18:42,753 You're more addicted to that screen than you are 322 00:18:42,755 --> 00:18:44,388 to them pills, and that is saying something. 323 00:18:51,097 --> 00:18:52,330 Be ready. 324 00:18:52,332 --> 00:18:55,266 Ah, my friends. We got problems! 325 00:18:55,268 --> 00:18:57,335 Michael, we got to go! 326 00:18:57,337 --> 00:18:59,003 Michael? Let's go! 327 00:18:59,005 --> 00:19:00,271 I got to go. 328 00:19:00,273 --> 00:19:01,739 Hold on, let me try something else. 329 00:19:01,741 --> 00:19:02,974 Can you see me now? 330 00:19:02,976 --> 00:19:04,842 No. Take a screen capture. 331 00:19:04,844 --> 00:19:06,110 What of? 332 00:19:06,112 --> 00:19:08,546 A screen capture. Take it. 333 00:19:10,082 --> 00:19:12,116 ISIL militants coming from the east. 334 00:19:12,118 --> 00:19:13,985 This should get interesting. 335 00:19:18,991 --> 00:19:20,958 Don't think one bullet is going to get us out of this. 336 00:19:20,960 --> 00:19:23,861 One bullet? Who the hell carries a gun with one bullet? 337 00:19:23,863 --> 00:19:26,464 The man who would kill himself before being captured by ISIL. 338 00:19:29,535 --> 00:19:31,636 Michael! 339 00:19:40,647 --> 00:19:42,380 Get closer. Zoom in. 340 00:19:42,382 --> 00:19:44,649 Hold on. 341 00:19:44,651 --> 00:19:47,018 These militants, how'd they find them? 342 00:19:47,020 --> 00:19:48,853 Goddamn it, what are you waiting for? Shoot back! 343 00:19:48,855 --> 00:19:50,288 We only got one bullet. 344 00:19:50,290 --> 00:19:51,789 One bullet? Exactly. 345 00:19:57,663 --> 00:19:59,530 We're seriously screwed here. 346 00:19:59,532 --> 00:20:01,666 Unless I can make this one bullet count. 347 00:20:01,668 --> 00:20:02,967 What? 348 00:20:19,886 --> 00:20:22,320 You sure as hell made it count, kid. 349 00:20:22,322 --> 00:20:24,388 Hell yeah, you did. 350 00:20:27,559 --> 00:20:29,327 My god! 351 00:20:30,662 --> 00:20:32,763 Michael. 352 00:20:32,765 --> 00:20:34,198 He's in a bad way, Linc. 353 00:20:41,273 --> 00:20:43,674 More coming, we got to get the hell out of here! 354 00:21:52,778 --> 00:21:53,944 What are they stopping for? 355 00:21:53,946 --> 00:21:55,079 Don't know. 356 00:22:03,522 --> 00:22:04,989 We can't go any further. 357 00:22:04,991 --> 00:22:06,090 We can go a lot further. 358 00:22:06,092 --> 00:22:07,358 We've got to get to Phaeacia. 359 00:22:07,360 --> 00:22:08,693 There's no roads, whip. 360 00:22:08,695 --> 00:22:10,961 The roads are in Omar's head along with the map. 361 00:22:10,963 --> 00:22:13,264 That's what I'm trying to tell you. 362 00:22:13,266 --> 00:22:15,399 Our map is dead. 363 00:22:28,280 --> 00:22:29,780 We got to head back. 364 00:22:29,782 --> 00:22:32,016 To what? 365 00:22:32,018 --> 00:22:33,984 He's right. 366 00:22:33,986 --> 00:22:35,453 We'll die out there without a map. 367 00:22:35,455 --> 00:22:37,188 We don't know that. 368 00:22:37,190 --> 00:22:39,156 We 99% know that. 369 00:22:43,495 --> 00:22:45,029 Guess we're not out of the woods yet! 370 00:22:45,031 --> 00:22:46,364 We got to lose this guy, whoever he is! 371 00:22:46,366 --> 00:22:48,432 Let's go! Then move it, damn it. 372 00:23:06,818 --> 00:23:09,253 15. 373 00:23:09,255 --> 00:23:10,721 Stay with them. 374 00:23:10,723 --> 00:23:12,890 No. Pull the drone. 375 00:23:12,892 --> 00:23:14,392 Time for our visitors to leave. 376 00:23:14,394 --> 00:23:16,360 What are you talking about? 377 00:23:16,362 --> 00:23:17,595 We find Kaniel Outis in Yemen, 378 00:23:17,597 --> 00:23:19,530 and then rebels show up to take him out? 379 00:23:19,532 --> 00:23:21,365 Was I supposed to think that was a coincidence? 380 00:23:21,367 --> 00:23:23,334 This isn't surveillance, is it? 381 00:23:23,336 --> 00:23:25,069 This is assassination. 382 00:23:25,071 --> 00:23:27,705 You're using me for some sort of black work, aren't you? 383 00:23:27,707 --> 00:23:30,441 This is way over your head, tricia. 384 00:23:30,443 --> 00:23:32,410 Stop asking questions. 385 00:23:32,412 --> 00:23:36,113 If you don't get out of my sight, I will blow the whistle. 386 00:23:36,115 --> 00:23:39,150 Right now. 387 00:23:42,921 --> 00:23:47,158 Would've been a hell of a weekend in Connecticut. 388 00:23:53,598 --> 00:23:55,266 It's playing with fire, 389 00:23:55,268 --> 00:23:57,234 co-opting other agencies like that. 390 00:23:57,236 --> 00:23:58,869 You think she'll talk? 391 00:23:58,871 --> 00:24:02,106 Run it up the flag pole? 392 00:24:02,108 --> 00:24:04,308 You got designs on killing her? 393 00:24:04,310 --> 00:24:06,777 I'll kill you. 394 00:24:08,246 --> 00:24:09,847 Relax, will you? 395 00:24:12,717 --> 00:24:15,786 I'm getting pretty tired of chasing Outis. 396 00:24:15,788 --> 00:24:18,556 Always being behind him. Me, too. 397 00:24:18,558 --> 00:24:20,658 That's why I keep thinking about all that time that he spent 398 00:24:20,660 --> 00:24:23,561 in that gas station in Yemen. 399 00:24:23,563 --> 00:24:25,396 ISIL on his tail, 400 00:24:25,398 --> 00:24:27,465 and he just hangs in there? 401 00:24:27,467 --> 00:24:31,469 What was he doing in there? 402 00:24:44,149 --> 00:24:46,650 The sun is directly overhead. 403 00:24:46,652 --> 00:24:48,619 I can't tell which way is east, west... 404 00:24:48,621 --> 00:24:50,855 We got to stop. 405 00:24:56,928 --> 00:24:58,529 Hey, ja. 406 00:24:58,531 --> 00:24:59,997 You got a compass on that phone? 407 00:24:59,999 --> 00:25:01,999 No signal. 408 00:25:02,001 --> 00:25:04,101 We're flying blind. 409 00:25:04,103 --> 00:25:06,337 Completely blind. 410 00:25:10,609 --> 00:25:12,543 But he's not. 411 00:25:12,545 --> 00:25:15,946 We're leaving him a beautiful set of tire tracks to follow. 412 00:25:15,948 --> 00:25:17,581 Who the hell is this guy? 413 00:25:21,453 --> 00:25:23,487 It's the guy who killed sid. 414 00:25:23,489 --> 00:25:26,357 Son of a bitch is like a dog with a bone, huh? 415 00:25:26,359 --> 00:25:28,526 You kill someone's spiritual leader, 416 00:25:28,528 --> 00:25:31,128 they'll follow you to the ends of the earth, apparently. 417 00:25:31,130 --> 00:25:33,197 Why is he stopping? 418 00:25:34,666 --> 00:25:36,000 He's refueling. 419 00:25:36,002 --> 00:25:37,468 Now? 420 00:25:37,470 --> 00:25:40,137 He knows he's got more gas than we do. 421 00:25:40,139 --> 00:25:42,706 All he has to do is follow our tracks. 422 00:25:42,708 --> 00:25:44,875 Then wait until we run out. 423 00:25:44,877 --> 00:25:46,544 There are four of us. 424 00:25:46,546 --> 00:25:47,878 Let's just swarm him, take him out. 425 00:25:47,880 --> 00:25:49,013 Not out here. 426 00:25:49,015 --> 00:25:50,848 Not with an AK-47. 427 00:25:50,850 --> 00:25:52,483 We wouldn't get within a hundred feet of him 428 00:25:52,485 --> 00:25:53,918 without taking a bullet. 429 00:25:53,920 --> 00:25:55,653 Then we got to outthink him. 430 00:25:58,891 --> 00:26:01,325 What you gonna do with that, flog him? 431 00:26:01,327 --> 00:26:03,160 Gonna transfer gas from that tank to this one. 432 00:26:03,162 --> 00:26:05,029 Almost all of it. 433 00:26:05,031 --> 00:26:06,564 It's not gonna help. 434 00:26:06,566 --> 00:26:10,701 It's gonna help this one get to Phaeacia. 435 00:26:10,703 --> 00:26:12,002 We pile into one vehicle? 436 00:26:12,004 --> 00:26:13,537 He still has more gas than us. 437 00:26:13,539 --> 00:26:15,239 He can still follow our tire tracks. 438 00:26:15,241 --> 00:26:18,208 That's why we leave a little bit of gas in that one. 439 00:26:18,210 --> 00:26:20,110 And make two sets of tracks. 440 00:26:20,112 --> 00:26:24,014 He's gonna have to choose. 441 00:26:30,121 --> 00:26:32,856 I got four rocks in my hand. 442 00:26:32,858 --> 00:26:34,458 Three red, one white. 443 00:26:34,460 --> 00:26:37,861 Get the red rock, get in the Jeep, go to Phaeacia. 444 00:26:37,863 --> 00:26:40,030 Get the white rock, 445 00:26:40,032 --> 00:26:42,533 deal with our friend. 446 00:26:50,108 --> 00:26:51,508 Stick out your hand. 447 00:26:54,980 --> 00:26:56,947 Red. 448 00:27:00,118 --> 00:27:03,053 Whip. Come on. 449 00:27:05,924 --> 00:27:07,725 Red. 450 00:27:12,464 --> 00:27:13,497 Linc. 451 00:27:16,835 --> 00:27:18,936 No. 452 00:27:18,938 --> 00:27:21,138 You knew the rules, Linc. 453 00:27:22,340 --> 00:27:24,842 He's picking up again. 454 00:27:24,844 --> 00:27:27,411 I'm not leaving you out here to die. 455 00:27:27,413 --> 00:27:29,146 I have no intention of dying. 456 00:27:29,148 --> 00:27:31,582 Anyway, you've got the harder job. 457 00:27:31,584 --> 00:27:33,684 You've gotta find Phaeacia out there somewhere. 458 00:27:33,686 --> 00:27:37,655 Leave tracks... So I know how to find you. 459 00:27:58,943 --> 00:28:01,545 Just one. 460 00:28:04,649 --> 00:28:07,918 You want to play, you son of a bitch? 461 00:28:23,635 --> 00:28:26,303 Now how the hell am I gonna get out of this? 462 00:28:48,727 --> 00:28:51,428 We're driving blind. 463 00:28:51,430 --> 00:28:53,831 It's the same damn thing everywhere we look. 464 00:28:53,833 --> 00:28:56,066 There's something to be said for that. 465 00:28:56,068 --> 00:28:57,367 Makes you use your senses. 466 00:28:57,369 --> 00:28:58,702 Will you stop talking crap 467 00:28:58,704 --> 00:29:00,104 and talk elephant in the room, please? 468 00:29:00,106 --> 00:29:01,839 We just left Michael back there. 469 00:29:01,841 --> 00:29:03,173 It's completely wrong. 470 00:29:03,175 --> 00:29:06,176 I'm the last guy you want to say that to. 471 00:29:06,178 --> 00:29:07,544 Well, why are we doing it, then? 472 00:29:07,546 --> 00:29:08,612 Because he said, that's why. 473 00:29:09,881 --> 00:29:11,949 One thing you don' 474 00:29:11,951 --> 00:29:13,550 When Michael takes on the world, 475 00:29:13,552 --> 00:29:15,986 the world always loses. 476 00:29:57,496 --> 00:29:59,496 We've been looking the whole time. 477 00:29:59,498 --> 00:30:00,731 That's the problem. 478 00:30:00,733 --> 00:30:01,832 What? 479 00:30:01,834 --> 00:30:03,834 Stop the engine. 480 00:30:15,146 --> 00:30:16,713 You hear that? 481 00:30:17,682 --> 00:30:19,016 Birds? 482 00:30:19,018 --> 00:30:21,418 Not just birds. Gulls. 483 00:30:21,420 --> 00:30:25,189 As far as I know, gulls got no interest in the desert. 484 00:30:25,191 --> 00:30:27,257 They only got interest in the sea. 485 00:30:27,259 --> 00:30:28,692 It means we're close. 486 00:30:28,694 --> 00:30:30,093 All you got to do is follow them. 487 00:30:31,362 --> 00:30:33,831 Maybe we got GPS after all. 488 00:32:08,192 --> 00:32:09,526 Is this Phaeacia? 489 00:32:09,528 --> 00:32:11,962 Phaeacia! Phaeacia! 490 00:32:16,034 --> 00:32:19,036 Omar! Omar! 491 00:32:19,038 --> 00:32:22,139 Omar, Omar. 492 00:32:25,443 --> 00:32:27,544 Hello. 493 00:32:34,252 --> 00:32:37,220 You bring Omar car, but not Omar? 494 00:32:37,222 --> 00:32:40,624 Omar had to go somewhere safe. 495 00:32:40,626 --> 00:32:42,926 Because of the war? 496 00:32:42,928 --> 00:32:46,229 Yeah, the war. That's right. 497 00:32:48,232 --> 00:32:50,567 He told us to bring this stuff for you. 498 00:32:52,770 --> 00:32:55,238 Also said you could arrange a boat for us. 499 00:35:07,038 --> 00:35:11,074 Back in the city... 500 00:35:11,076 --> 00:35:13,577 I told you you would die. 501 00:35:17,048 --> 00:35:20,784 We will both die out here, American! 502 00:35:50,414 --> 00:35:53,183 A& Turns out that gas station outside Sana'a 503 00:35:53,185 --> 00:35:55,152 had a computer with Internet access. 504 00:35:55,154 --> 00:35:58,355 He sent this image from Yemen. Why? 505 00:35:58,357 --> 00:36:00,657 We're gonna find out as soon as as soon as we talk 506 00:36:00,659 --> 00:36:02,025 to the guy he sent it to. 507 00:36:03,661 --> 00:36:06,863 Blue Hawaii in Portland, Maine. 508 00:36:06,865 --> 00:36:08,698 Think we got a snowbird? 509 00:36:08,700 --> 00:36:11,001 I don't think that's quite it. 510 00:36:32,490 --> 00:36:34,724 Welcome to Graceland. 511 00:36:34,726 --> 00:36:36,693 Don't just stand there and let the ac out. 512 00:36:40,131 --> 00:36:41,698 Come on in. 513 00:36:46,571 --> 00:36:48,905 What can I do for you fine folks? 514 00:37:00,151 --> 00:37:02,319 Linc, where are your tracks? 515 00:37:21,539 --> 00:37:23,573 No tracks, no tracks. 516 00:37:29,380 --> 00:37:31,848 No, no, no, no! 517 00:37:39,190 --> 00:37:42,726 No, no. No. 518 00:37:42,728 --> 00:37:46,096 Come on. Come on! 519 00:38:14,225 --> 00:38:16,793 Come on, Mike, come on. 520 00:38:16,795 --> 00:38:19,429 Where are the tracks? 521 00:38:19,431 --> 00:38:21,665 Where are the tracks? 522 00:38:25,336 --> 00:38:27,103 This is for you. Look. 523 00:38:30,075 --> 00:38:32,842 W-wait, go easy, go easy. Start with the small stuff. 524 00:38:32,844 --> 00:38:35,912 Flowers, snakes, we'll move onto the artillery later. 525 00:38:41,952 --> 00:38:43,987 Fireworks okay? Yes, yes, of course. 526 00:38:43,989 --> 00:38:45,588 It's okay to do this? Thank you. 527 00:38:47,091 --> 00:38:49,192 Omar was right. 528 00:38:49,194 --> 00:38:52,028 This place. 529 00:38:52,030 --> 00:38:55,598 It's like the rest of the world doesn't exist. 530 00:38:57,168 --> 00:38:58,935 I'll go check on Linc. 531 00:39:01,105 --> 00:39:04,307 Hanging in there? 532 00:39:04,309 --> 00:39:08,611 You're right. I shouldn't have abandoned him. 533 00:39:08,613 --> 00:39:11,014 If he doesn't find those tire tracks by nightfall, 534 00:39:11,016 --> 00:39:12,415 he never will. 535 00:39:15,119 --> 00:39:16,219 Where are you going? 536 00:39:16,221 --> 00:39:17,487 Going out to find him. 537 00:39:17,489 --> 00:39:19,356 You can't go out there at night. 538 00:39:19,358 --> 00:39:20,857 You'll never find him. 539 00:39:20,859 --> 00:39:23,693 Doing nothing's not an option. 540 00:39:23,695 --> 00:39:26,129 I didn't say do nothing. 541 00:40:06,437 --> 00:40:07,904 You got to have faith. 542 00:40:12,510 --> 00:40:13,777 Sarah... 543 00:40:18,249 --> 00:40:19,783 Sarah. 544 00:41:05,396 --> 00:41:06,696 Michael! 545 00:41:08,098 --> 00:41:10,567 Michael! 546 00:41:14,238 --> 00:41:17,140 Michael! 547 00:41:41,098 --> 00:41:42,565 That's it. 548 00:41:59,517 --> 00:42:00,517 Michael. 549 00:42:00,519 --> 00:42:02,185 Thank god, you made it. 550 00:42:02,187 --> 00:42:04,220 He poisoned me. 551 00:42:04,222 --> 00:42:05,588 What?! Antifreeze. 552 00:42:09,126 --> 00:42:10,860 Need a doctor. 553 00:42:10,862 --> 00:42:12,328 Get the doctor now. 554 00:42:12,330 --> 00:42:13,696 The doctor, the only doctor is in Sana'a. 555 00:42:13,698 --> 00:42:15,365 We can't go back to Sana'a. 556 00:42:15,367 --> 00:42:16,733 We just came from there. 557 00:42:16,735 --> 00:42:18,668 It's 300 miles across the friggin' desert. 558 00:42:18,670 --> 00:42:21,337 We gotta do something. He's dying. 559 00:42:21,339 --> 00:42:24,240 Michael, Michael. 560 00:43:01,779 --> 00:43:03,846 Captioned by media access group at wgbh 561 00:43:05,916 --> 00:43:08,051 the drama is just starting on prison break. 562 00:43:08,053 --> 00:43:10,453 Now here are a few more shows to check out from fox. 563 00:43:12,089 --> 00:43:14,757 Mommy has to go out of town for work. 564 00:43:16,226 --> 00:43:17,894 Something ain't right here. 565 00:43:17,896 --> 00:43:20,129 The department is obviously corrupt. 566 00:43:20,131 --> 00:43:22,131 -I understand how you feel. -No, you don't. 567 00:43:22,133 --> 00:43:24,968 My son is dead. 568 00:43:24,970 --> 00:43:27,070 You should go back to DC. 569 00:43:27,072 --> 00:43:29,105 Their threats don't faze me. 570 00:43:29,107 --> 00:43:31,307 This some sort of game to you? 571 00:43:31,309 --> 00:43:33,643 We're taking on an entire sheriff's department. 572 00:43:35,813 --> 00:43:37,947 Nobody comes out of this clean. 573 00:43:37,949 --> 00:43:40,650 Shots fired. Wednesdays on fox. 39022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.