Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,999
Kaniel Outis. He's been working with ISIL.
You know that's not Michael.
2
00:00:05,035 --> 00:00:06,200
We're gonna need you.
3
00:00:06,236 --> 00:00:08,035
I can rest when I'm dead.
4
00:00:08,071 --> 00:00:09,537
That's what I'm worried about.
5
00:00:10,607 --> 00:00:12,139
I'm not leaving Michael.
6
00:00:12,175 --> 00:00:14,642
We can't risk all of
it for just one man.
7
00:00:14,678 --> 00:00:16,477
ISIL has broken through the checkpoint.
8
00:00:16,513 --> 00:00:17,945
Sana'a is falling.
9
00:00:17,981 --> 00:00:20,648
We work together or we both die.
10
00:00:20,684 --> 00:00:22,611
You have my word.
11
00:00:22,650 --> 00:00:25,954
It's Abu Ramal that Poseidon wants free.
12
00:00:29,025 --> 00:00:30,658
Poseidon sent you?
13
00:00:35,065 --> 00:00:36,397
Enough!
14
00:00:39,102 --> 00:00:40,835
Who the hell is this guy?
15
00:00:40,870 --> 00:00:43,537
- He's my brother.
- Back at the prison...
16
00:00:43,573 --> 00:00:47,575
I had to deny who you
were. They were filming me,
17
00:00:47,611 --> 00:00:48,943
and they can't know.
18
00:00:48,979 --> 00:00:50,542
Abu Ramal has been martyred.
19
00:00:50,545 --> 00:00:51,777
The entire army of ISIL
20
00:00:51,843 --> 00:00:54,315
just declared war on us.
21
00:01:01,224 --> 00:01:03,057
Behold the villain.
22
00:01:16,506 --> 00:01:18,072
Hi.
23
00:01:18,108 --> 00:01:21,475
Hey. I, uh, I ran into
town to get some coffee.
24
00:01:21,511 --> 00:01:23,544
- Do you want anything?
- No. I'm good.
25
00:01:23,580 --> 00:01:25,020
Thanks, honey. I'm almost done here.
26
00:01:25,048 --> 00:01:27,214
I will see you at the lake
in a little while, okay?
27
00:01:27,250 --> 00:01:29,650
Okay. I'll see you back at the house.
28
00:01:29,686 --> 00:01:31,252
The hubby?
29
00:01:31,288 --> 00:01:33,545
Uh, what did you learn from Kellerman?
30
00:01:33,599 --> 00:01:36,657
There's no easy way to
deliver this news, darling.
31
00:01:36,693 --> 00:01:38,760
It's a heartbreaker.
32
00:01:44,800 --> 00:01:46,665
Doesn't get any better.
33
00:01:46,668 --> 00:01:48,136
He's rotten all the way to the core.
34
00:01:48,138 --> 00:01:49,697
You've been sleeping
with the enemy, baby.
35
00:01:49,699 --> 00:01:50,871
I don't understand.
36
00:01:50,907 --> 00:01:53,274
I followed them two monkeys
from Kellerman's house
37
00:01:53,310 --> 00:01:54,808
right after they put a bullet in him.
38
00:01:54,844 --> 00:01:56,978
Needless to say he wasn't our guy.
39
00:01:58,153 --> 00:01:59,681
He did say some pretty alarming things
40
00:01:59,683 --> 00:02:02,082
about your boy, Poseidon,
the world shaker.
41
00:02:02,118 --> 00:02:04,252
Didn't give me enough
to put all the pieces together.
42
00:02:04,254 --> 00:02:06,453
Back up, back up, back
up. What did they say?
43
00:02:06,489 --> 00:02:07,799
Jacob? His words?
44
00:02:07,802 --> 00:02:10,258
I couldn't get close enough
to hear much, but what I did...
45
00:02:10,276 --> 00:02:12,615
what I did hear was
your name and Michael's.
46
00:02:12,618 --> 00:02:13,864
Yes, they seemed pretty cozy,
47
00:02:13,867 --> 00:02:15,239
- the three of them.
- Oh, my God.
48
00:02:15,242 --> 00:02:16,976
It's a nasty bag of conspir...
Where are you going?!
49
00:02:16,978 --> 00:02:18,377
To my son!
50
00:02:20,837 --> 00:02:24,305
Stay down. Stay down.
51
00:02:24,341 --> 00:02:26,641
It's another artillery strike.
52
00:02:30,280 --> 00:02:33,214
But they sure as hell are used to it.
53
00:02:42,158 --> 00:02:44,292
Go, go!
54
00:03:05,755 --> 00:03:13,008
_
55
00:03:19,235 --> 00:03:24,064
_
56
00:03:24,067 --> 00:03:28,068
Allahu Akbar. Allahu Akbar.
57
00:03:28,104 --> 00:03:29,203
Allahu Akbar.
58
00:03:29,838 --> 00:03:34,327
_
59
00:03:34,381 --> 00:03:39,613
_
60
00:03:42,820 --> 00:03:44,811
_
61
00:03:53,963 --> 00:03:59,337
_
62
00:03:59,931 --> 00:04:02,036
ISIL just offered
ten million for our heads!
63
00:04:02,038 --> 00:04:04,705
Wait. Wait. Stay here.
64
00:04:04,741 --> 00:04:07,008
We got to get off these
streets or we're dead.
65
00:04:08,014 --> 00:04:09,643
Ten million rial?
66
00:04:09,679 --> 00:04:10,978
You give up your mother
67
00:04:11,014 --> 00:04:12,113
for cash like that.
68
00:04:12,148 --> 00:04:13,800
It's about what I paid
69
00:04:13,803 --> 00:04:15,449
for Freddie Mercury's ashes.
70
00:04:15,485 --> 00:04:17,651
Freddie Mercury now, really?
71
00:04:17,687 --> 00:04:19,787
It's better than talking
about 500,000 people
72
00:04:19,823 --> 00:04:21,455
looking to kill us.
73
00:04:21,491 --> 00:04:22,723
Come on.
74
00:04:22,759 --> 00:04:24,759
Found a place to figure out next steps.
75
00:04:24,794 --> 00:04:26,201
Let's go.
76
00:04:38,541 --> 00:04:40,474
This is the part you
tell me what's going on,
77
00:04:40,510 --> 00:04:41,842
the whole thing.
78
00:04:41,878 --> 00:04:43,410
No. Th-There's no time.
79
00:04:43,446 --> 00:04:44,454
Country's about to fall.
80
00:04:44,457 --> 00:04:45,813
You'll get your answers, I promise.
81
00:04:45,815 --> 00:04:47,448
Right now our window is closing.
82
00:04:47,451 --> 00:04:48,248
We need to...
83
00:04:48,284 --> 00:04:50,384
We need to pivot to
the next contingency.
84
00:04:50,420 --> 00:04:52,220
- Train station.
- Get up to the north.
85
00:04:52,255 --> 00:04:53,287
Exit the country that way.
86
00:04:53,289 --> 00:04:54,769
Things have changed in the four years
87
00:04:54,791 --> 00:04:56,690
you've been locked
up in Ogygia, Michael.
88
00:04:56,726 --> 00:04:57,967
Your plan's redundant.
89
00:04:57,970 --> 00:05:00,681
ISIL control the north, roads,
checkpoints, train stations.
90
00:05:00,697 --> 00:05:03,797
Even if we make it across
the city, it's suicide.
91
00:05:03,833 --> 00:05:05,666
No. You're wrong. It's a shell game.
92
00:05:05,702 --> 00:05:07,468
You go where they never expect you.
93
00:05:07,504 --> 00:05:08,903
Wait. You came all the way
to Yemen looking for him.
94
00:05:08,905 --> 00:05:10,205
You think he was lost or something?
95
00:05:10,207 --> 00:05:11,472
Come on.
96
00:05:11,508 --> 00:05:13,674
You want to live?
97
00:05:13,710 --> 00:05:15,204
The airport's the only option.
98
00:05:15,207 --> 00:05:18,079
The airport's known as the main
artery to the outside world.
99
00:05:18,081 --> 00:05:19,780
It's the first thing
ISIL will shut down.
100
00:05:19,816 --> 00:05:23,123
Planes were flying an
hour ago. You got a phone?
101
00:05:23,126 --> 00:05:25,719
No, but he does.
102
00:05:25,755 --> 00:05:27,651
Burned it up jacking
off to Queen, though.
103
00:05:27,654 --> 00:05:29,590
Guilty as charged.
104
00:05:29,626 --> 00:05:32,292
C-Note's organizing a passage
on the flight as we speak.
105
00:05:32,328 --> 00:05:33,779
No, I'm telling you,
106
00:05:33,782 --> 00:05:35,215
my plan will work.
107
00:05:35,218 --> 00:05:36,563
Once... once you leave
108
00:05:36,599 --> 00:05:38,131
the northern part of Sana'a...
109
00:05:38,167 --> 00:05:40,767
Enough. We shouldn't even
be talking about this.
110
00:05:40,803 --> 00:05:42,136
Get off me!
111
00:05:42,939 --> 00:05:44,005
How are you alive?!
112
00:05:44,040 --> 00:05:45,873
In Yemen?!
113
00:05:45,909 --> 00:05:48,209
What happened to you, Michael?!
114
00:05:50,947 --> 00:05:54,381
Now, I'm not moving another
inch until you tell me
115
00:05:54,417 --> 00:05:56,851
what the hell is really going on here.
116
00:06:22,719 --> 00:06:26,852
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
117
00:06:33,739 --> 00:06:36,572
Michael Scofield had to die.
118
00:06:36,608 --> 00:06:40,143
I had to fake my death.
119
00:06:40,178 --> 00:06:42,578
Go away.
120
00:06:42,614 --> 00:06:44,914
It was part of the deal I made.
121
00:06:47,085 --> 00:06:49,518
If I went to work for
a deep-cover operative
122
00:06:49,554 --> 00:06:50,720
named Poseidon...
123
00:06:53,759 --> 00:06:55,859
we would all go free.
124
00:07:02,834 --> 00:07:04,868
We were free.
125
00:07:07,339 --> 00:07:08,604
We were exonerated.
126
00:07:08,640 --> 00:07:13,876
No. That's what we thought...
127
00:07:13,912 --> 00:07:16,813
but we were wrong.
128
00:07:16,848 --> 00:07:20,149
A few weeks before I married Sara...
129
00:07:20,185 --> 00:07:21,822
I was approached by Poseidon.
130
00:07:21,825 --> 00:07:24,587
You think I'm showing?
131
00:07:24,638 --> 00:07:26,537
I'm not used to that yet.
132
00:07:26,558 --> 00:07:28,884
I got to... I got to tell Michael.
133
00:07:28,887 --> 00:07:30,270
Here you go. Burgers will
134
00:07:30,273 --> 00:07:31,717
- be just a second.
- Hello?
135
00:07:34,232 --> 00:07:36,299
Yes, this is Michael.
136
00:07:43,789 --> 00:07:46,178
Poseidon told me Kellerman didn't have
137
00:07:46,181 --> 00:07:49,658
the authority or jurisdiction
to exonerate our crimes.
138
00:07:50,713 --> 00:07:52,579
He used that as a legal fulcrum.
139
00:07:52,608 --> 00:07:55,417
Told me he could put
us all away for life
140
00:07:55,453 --> 00:07:58,388
within the mandate of the law unless...
141
00:08:01,159 --> 00:08:02,826
unless I went to work for him.
142
00:08:04,095 --> 00:08:06,095
What the hell can they be talking about
143
00:08:06,131 --> 00:08:07,463
at a time like this?
144
00:08:08,400 --> 00:08:11,433
I don't know...
145
00:08:11,469 --> 00:08:15,004
but big brother's hearing
things I want to hear.
146
00:08:15,040 --> 00:08:16,205
We cannot stay.
147
00:08:16,241 --> 00:08:18,207
We must go now.
148
00:08:18,243 --> 00:08:20,610
Maybe we don't.
149
00:08:21,704 --> 00:08:23,513
What the hell are you talking about?
150
00:08:24,516 --> 00:08:25,581
Maybe all this running
151
00:08:25,617 --> 00:08:27,951
is just delaying the inevitable.
152
00:08:29,454 --> 00:08:34,023
Die alone here. Die alone at home.
153
00:08:35,660 --> 00:08:39,162
God, you need a girlfriend, man.
154
00:08:42,033 --> 00:08:45,933
Those voices are heading our
way. They're almost on us.
155
00:08:45,980 --> 00:08:48,170
Who the hell is this Poseidon guy?
156
00:08:48,206 --> 00:08:50,240
A psychopath.
157
00:08:50,275 --> 00:08:54,210
A frustrated policy wonk in the CIA
158
00:08:54,246 --> 00:08:57,126
who felt he could do
better than his superiors.
159
00:08:57,173 --> 00:09:01,784
So, he created a cell within
the CIA called 21-Void,
160
00:09:01,820 --> 00:09:04,387
implementing his own
intelligence operations.
161
00:09:05,742 --> 00:09:07,431
And he needed my help
162
00:09:07,493 --> 00:09:11,194
breaking out people
imprisoned all over the world.
163
00:09:11,229 --> 00:09:12,895
Terrorists,
164
00:09:12,931 --> 00:09:14,741
political dissidents...
165
00:09:15,867 --> 00:09:18,001
rogue agents...
166
00:09:20,105 --> 00:09:23,573
and if I did it, you
and Sara, you'd go free.
167
00:09:23,608 --> 00:09:25,307
Your record's expunged,
168
00:09:25,343 --> 00:09:30,046
but... there was a rub.
169
00:09:31,349 --> 00:09:34,884
I wasn't allowed to have
contact with any of you,
170
00:09:34,920 --> 00:09:37,353
including my son.
171
00:09:37,389 --> 00:09:39,221
Michael.
172
00:09:39,257 --> 00:09:44,027
So, Michael Scofield was dead and...
173
00:09:45,360 --> 00:09:48,330
over the years I assumed many names.
174
00:09:48,366 --> 00:09:52,453
Kaniel Outis... the most recent.
175
00:09:52,499 --> 00:09:54,938
Why didn't you tell me?
176
00:09:54,973 --> 00:09:56,572
Why didn't you reach out to me?
177
00:09:56,608 --> 00:09:58,474
I didn't have a choice.
178
00:09:58,510 --> 00:10:02,278
Poseidon made that... very clear.
179
00:10:02,314 --> 00:10:05,048
How?
180
00:10:05,083 --> 00:10:08,450
At first, I said no.
181
00:10:08,486 --> 00:10:10,352
I wouldn't do it.
182
00:10:10,388 --> 00:10:15,291
Then within weeks, Sara
was incarcerated, beaten.
183
00:10:16,995 --> 00:10:18,261
And so I gave in.
184
00:10:19,557 --> 00:10:21,830
Everything I did, I did for family,
185
00:10:21,866 --> 00:10:23,832
for you, for Sara,
186
00:10:23,868 --> 00:10:28,071
for Mike... so none of you would
ever have to spend another day
187
00:10:28,106 --> 00:10:33,042
inside a prison cell or...
or live a life on the run.
188
00:10:34,045 --> 00:10:36,245
Look at us now.
189
00:10:38,304 --> 00:10:40,316
They're starting to
search the buildings.
190
00:10:40,318 --> 00:10:42,451
- Train station.
- Airport.
191
00:10:42,487 --> 00:10:44,554
Train station.
192
00:10:53,131 --> 00:10:56,799
All passengers must present a ticket.
193
00:10:56,835 --> 00:11:01,136
All passengers must present a ticket.
194
00:11:01,172 --> 00:11:03,639
Never gonna get to our seats.
We need to go through there.
195
00:11:03,675 --> 00:11:05,474
Even the pilot can't get on the plane.
196
00:11:05,510 --> 00:11:07,024
This is an airport full of planes.
197
00:11:07,026 --> 00:11:08,755
- There's got to be others.
- It's no good.
198
00:11:08,758 --> 00:11:10,779
People will die here today.
199
00:11:10,815 --> 00:11:11,947
We need another option.
200
00:11:11,983 --> 00:11:13,515
- My man, Omar.
- Omar?
201
00:11:13,551 --> 00:11:14,883
That slippery brother?
202
00:11:14,919 --> 00:11:16,719
Trust is a luxury right now.
203
00:11:16,755 --> 00:11:19,455
He can be trusted. To a
point. He has connections on
204
00:11:19,491 --> 00:11:21,323
- the western coast, across the desert.
- No.
205
00:11:21,359 --> 00:11:23,826
Lincoln and Michael are
coming here. That's the plan.
206
00:11:23,829 --> 00:11:25,861
They don't have a next move if we leave.
207
00:11:25,864 --> 00:11:27,764
Now they're out there
somewhere, God knows where.
208
00:11:27,766 --> 00:11:29,832
Your friends are too
late. Look around you.
209
00:11:29,868 --> 00:11:31,605
This airport is no good to them.
210
00:11:31,608 --> 00:11:33,269
We're not leaving.
211
00:11:39,477 --> 00:11:40,943
What is that place?
212
00:11:42,480 --> 00:11:44,146
Where the westerners went
213
00:11:44,182 --> 00:11:45,481
when they made their escape.
214
00:11:45,517 --> 00:11:47,483
I ran into one at the Forger's Den.
215
00:11:47,519 --> 00:11:48,851
I can help.
216
00:11:48,887 --> 00:11:51,353
And how do you expect
to find the foreigners
217
00:11:51,389 --> 00:11:52,722
with only one eye?
218
00:12:04,369 --> 00:12:05,601
They're here. ISIL are here!
219
00:12:11,609 --> 00:12:13,942
Come on, come on. I have an idea.
220
00:12:13,978 --> 00:12:16,979
The pilot.
221
00:12:17,015 --> 00:12:19,048
Okay, follow me. Follow me!
222
00:12:19,084 --> 00:12:21,155
Don't lose him. Don't lose the pilot.
223
00:12:28,359 --> 00:12:31,661
Come on. Come on, come on.
224
00:12:32,997 --> 00:12:34,831
Come on, come on, come on, come on.
225
00:12:34,866 --> 00:12:36,999
No, just stay down.
226
00:12:44,809 --> 00:12:47,210
Okay. Wait here.
227
00:12:47,245 --> 00:12:48,156
- What?
- I'll be back.
228
00:12:48,159 --> 00:12:49,845
- Benjamin...
- I'm going alone.
229
00:12:49,881 --> 00:12:51,080
Don't do it.
230
00:12:59,300 --> 00:13:00,972
Halt!
231
00:13:10,300 --> 00:13:11,566
What are you doing here?
232
00:13:11,602 --> 00:13:13,501
- On your knees!
- Halt!
233
00:13:13,905 --> 00:13:15,771
Come out. Come out.
234
00:13:15,807 --> 00:13:17,239
Who are you? Papers.
235
00:13:17,275 --> 00:13:19,274
- Don't shoot. Don't shoot.
- Papers.
236
00:13:19,310 --> 00:13:20,442
Infidels!
237
00:13:20,478 --> 00:13:23,078
The infidels are in the airport.
238
00:13:23,114 --> 00:13:25,347
The killers of Ramal! I've
seen them with my own eyes.
239
00:13:25,383 --> 00:13:27,850
- What?
- I want my reward.
240
00:13:27,886 --> 00:13:30,252
The ten million rial. I will be rich.
241
00:13:30,288 --> 00:13:32,584
- Take us to them.
- Not until you promise
242
00:13:32,587 --> 00:13:36,358
I will get my ten million rial.
243
00:13:36,394 --> 00:13:38,794
If you speak the truth,
you'll have the money.
244
00:13:59,247 --> 00:14:01,817
You kick a lot of ass for a good Muslim.
245
00:14:03,845 --> 00:14:05,645
You can take the man out of the streets,
246
00:14:05,656 --> 00:14:07,423
but you can't take
the streets of the man.
247
00:14:07,425 --> 00:14:09,525
Why do you help me? Who are you?
248
00:14:09,561 --> 00:14:11,527
I'm a man, just like you,
249
00:14:11,563 --> 00:14:13,495
trying to get out of this madness,
250
00:14:13,531 --> 00:14:16,899
but we're not gonna get
out through those gates.
251
00:14:16,935 --> 00:14:18,395
The only way out now
252
00:14:18,398 --> 00:14:20,169
is up, brother.
253
00:14:20,205 --> 00:14:21,803
The 747 is done.
254
00:14:21,839 --> 00:14:23,105
It's been secured by the rebels.
255
00:14:23,107 --> 00:14:25,407
I'm not talking about Yemenia Air.
256
00:14:25,443 --> 00:14:26,642
I have my eyes
257
00:14:26,678 --> 00:14:28,211
on a different set of wings.
258
00:14:42,527 --> 00:14:43,759
- Mom?
- Hey.
259
00:14:43,762 --> 00:14:44,628
Sara!
260
00:14:44,662 --> 00:14:45,861
You scared us.
261
00:14:45,897 --> 00:14:47,115
- Sorry.
- Is everything all right?
262
00:14:47,117 --> 00:14:49,484
Yeah, no, It's fine. I
just... it's been a crazy day,
263
00:14:49,487 --> 00:14:51,467
made more so by the fact that
I forgot Mike's Spanish lesson.
264
00:14:51,469 --> 00:14:53,135
- Spanish?
- Yeah.
265
00:14:53,171 --> 00:14:55,071
- That's not today.
- We're gonna talk about it in the car, okay?
266
00:14:55,073 --> 00:14:56,886
Are you sure? Is everything okay?
267
00:14:56,889 --> 00:14:58,540
Really. Yes. We're fine. Thank you.
268
00:14:58,576 --> 00:15:00,257
Well, let me get Mike's bag.
269
00:15:00,260 --> 00:15:03,151
No, no, don't worry about it.
I'll get it tomorrow.
270
00:15:08,344 --> 00:15:10,080
I want you to get in the car
and no matter what...
271
00:15:10,082 --> 00:15:13,928
- You don't get out, okay?
- Hey, hey, hey! Where you going so fast?
272
00:15:13,931 --> 00:15:15,983
Get in.
273
00:15:15,986 --> 00:15:17,920
Thank you.
274
00:15:19,957 --> 00:15:21,690
How was that department
meeting yesterday?
275
00:15:23,794 --> 00:15:25,627
You usually meet with killers?
276
00:15:27,998 --> 00:15:30,032
Sara. Sara. Please, please, please.
277
00:15:30,067 --> 00:15:32,026
I can explain, okay? Just listen to me.
278
00:15:33,804 --> 00:15:36,237
I was sick with worry.
279
00:15:36,273 --> 00:15:38,973
I needed to protect you,
to-to protect our family,
280
00:15:39,009 --> 00:15:40,842
so I picked up your phone from the shop
281
00:15:40,878 --> 00:15:42,310
and I took it to Andrew Nelson,
282
00:15:42,346 --> 00:15:44,345
my buddy in the computer
sciences department.
283
00:15:44,381 --> 00:15:45,814
He did a deep dive,
284
00:15:45,850 --> 00:15:48,450
some kind of data
archaeology, and he did it.
285
00:15:48,486 --> 00:15:50,322
He tracked those bastards down.
286
00:15:50,325 --> 00:15:51,973
Got their cell information.
287
00:15:51,976 --> 00:15:53,875
So... so I called them,
288
00:15:53,911 --> 00:15:55,704
thinking I could-I could maybe
289
00:15:55,707 --> 00:15:57,760
- make a-make a deal with them.
- You called them.
290
00:15:57,763 --> 00:15:59,737
Sara?
291
00:15:59,740 --> 00:16:01,316
Sara, please, listen to me.
292
00:16:01,319 --> 00:16:03,318
Sara, this was for you.
293
00:16:03,354 --> 00:16:05,721
You're gonna want to get
out of the way right now.
294
00:16:05,757 --> 00:16:07,723
Sara. Sara!
295
00:16:16,067 --> 00:16:17,899
This is it.
296
00:16:17,902 --> 00:16:20,869
Our ticket out of the country.
297
00:16:20,905 --> 00:16:23,805
I'm telling you, Michael,
this is a bad idea.
298
00:16:23,841 --> 00:16:26,408
ISIL are everywhere.
299
00:16:27,545 --> 00:16:29,491
No, I can do this.
300
00:16:29,494 --> 00:16:31,647
You really paid the
equivalent of ten million rial
301
00:16:31,649 --> 00:16:33,115
for some dude's ashes?
302
00:16:33,151 --> 00:16:35,083
Not just any ashes, man.
303
00:16:35,119 --> 00:16:38,788
Freddie Mercury's ashes.
304
00:16:38,823 --> 00:16:42,357
I would've paid twice that.
305
00:16:42,393 --> 00:16:43,792
Come on.
306
00:16:43,828 --> 00:16:46,629
Keep your head down.
307
00:16:53,471 --> 00:16:55,670
I think it's time we get
sane and head to the airport.
308
00:16:55,706 --> 00:16:56,972
No, no, no.
309
00:16:57,008 --> 00:16:59,574
This is better. They
control the station.
310
00:16:59,610 --> 00:17:03,645
They'll never think to
look for us here now.
311
00:17:03,681 --> 00:17:05,614
They're repurposing
those trains for cargo,
312
00:17:05,650 --> 00:17:06,848
not passengers.
313
00:17:06,884 --> 00:17:08,250
Once we're on, it's...
314
00:17:08,286 --> 00:17:10,085
it's a straight shot to the north.
315
00:17:10,121 --> 00:17:12,821
They won't check the cars again.
316
00:17:12,857 --> 00:17:14,796
That's what you see
when you see the train?
317
00:17:14,799 --> 00:17:16,925
I see a bunch of dudes with AK-47s
318
00:17:16,961 --> 00:17:19,060
who don't look a thing
like us. You really believe
319
00:17:19,096 --> 00:17:21,563
we can survive 300 miles on a train
320
00:17:21,599 --> 00:17:23,031
through ISIL territory?
321
00:17:23,067 --> 00:17:24,566
Now that's suicide.
322
00:17:24,602 --> 00:17:27,169
It does seem risky. No kidding.
323
00:17:31,248 --> 00:17:32,948
No, no.
324
00:17:32,951 --> 00:17:35,477
We get in that line of cargo
carriers. Keep our heads down.
325
00:17:35,479 --> 00:17:38,627
Once we're on the train,
lay low the rest of the trip.
326
00:17:38,630 --> 00:17:42,284
Besides, we don't
need to look like them.
327
00:17:42,320 --> 00:17:45,253
Tell the believing
men to lower their gaze
328
00:17:45,289 --> 00:17:46,822
and be modest.
329
00:17:46,858 --> 00:17:48,691
Come on.
330
00:17:48,726 --> 00:17:49,925
From the Koran.
331
00:17:56,000 --> 00:18:00,703
All the roads are blocked.
332
00:18:03,908 --> 00:18:08,377
So you'll have to find a
different way to the border.
333
00:18:14,185 --> 00:18:15,451
By train!
334
00:18:17,555 --> 00:18:20,356
Heather, what now?
335
00:18:20,391 --> 00:18:21,890
What now?
336
00:18:21,926 --> 00:18:23,458
I mean, it was all a lie.
337
00:18:23,494 --> 00:18:24,726
Wasn't it? Everything.
338
00:18:24,762 --> 00:18:26,294
Our whole life, our whole marriage.
339
00:18:26,330 --> 00:18:28,997
He was standing as close
as you were to me right now,
340
00:18:29,033 --> 00:18:31,466
and he was chatting with
the woman who shot him.
341
00:18:31,502 --> 00:18:34,035
You're saying he planned
to get himself shot
342
00:18:34,071 --> 00:18:36,538
like it was some sort
of, uh, sick performance?
343
00:18:36,574 --> 00:18:38,573
I don't know. I don't know.
344
00:18:38,609 --> 00:18:40,175
I mean, I...
345
00:18:40,211 --> 00:18:43,245
- Yes. Yes, it was.
- But he almost died.
346
00:18:43,281 --> 00:18:45,347
So, the plan was to wing him, right?
347
00:18:45,383 --> 00:18:48,201
To just put him above suspicion,
but the shot went wide.
348
00:18:48,204 --> 00:18:49,651
He gets hit.
349
00:18:49,687 --> 00:18:53,475
- He knows that he's married to a doctor.
- Sara, Sara, stop. Stop.
350
00:18:53,478 --> 00:18:55,323
You haven't slept in three days, right?
351
00:18:55,359 --> 00:18:58,360
You're upset about the home invasion
352
00:18:58,396 --> 00:19:00,762
and you're tying yourself up in knots
353
00:19:00,798 --> 00:19:03,598
because the love of your life,
354
00:19:03,634 --> 00:19:07,303
the father of your baby, might be alive.
355
00:19:09,540 --> 00:19:13,208
And I can't get through to Lincoln.
356
00:19:13,244 --> 00:19:15,277
But I saw that video.
357
00:19:15,313 --> 00:19:16,544
It's him.
358
00:19:16,580 --> 00:19:19,252
- Okay, and I...
- That's Michael.
359
00:19:19,255 --> 00:19:21,483
And I believe you. I do.
360
00:19:21,519 --> 00:19:22,817
And that matters.
361
00:19:22,853 --> 00:19:24,419
That's all that matters.
362
00:19:24,455 --> 00:19:25,787
No, I know.
363
00:19:25,823 --> 00:19:27,489
But Jacob is a good man.
364
00:19:27,525 --> 00:19:29,424
He's your husband.
365
00:19:29,460 --> 00:19:32,327
- Yeah.
- And he helped you start a new life.
366
00:19:32,363 --> 00:19:33,862
Together.
367
00:19:35,103 --> 00:19:37,137
And that's him.
368
00:19:39,170 --> 00:19:41,503
- I have to answer it.
- No. No.
369
00:19:41,539 --> 00:19:44,739
- No, you don't.
- Leave a message and we'll get back.
370
00:19:46,310 --> 00:19:48,208
Heather, Heather? Is Sara there?
371
00:19:48,211 --> 00:19:49,878
Please, I-I need to speak with her.
372
00:19:49,914 --> 00:19:51,547
Look, there's been a
huge misunderstanding
373
00:19:51,549 --> 00:19:52,781
and I can explain everything.
374
00:19:52,817 --> 00:19:54,299
Will you just... Will you tell her that?
375
00:19:54,301 --> 00:19:55,250
And to call me?
376
00:19:55,286 --> 00:19:56,518
He's tracking me.
377
00:19:56,554 --> 00:19:58,620
Oh, Sara, honey. I'm your best friend.
378
00:19:58,656 --> 00:20:00,870
Of-of course he's
gonna call here first.
379
00:20:00,873 --> 00:20:02,340
It doesn't make him Deep Throat.
380
00:20:03,527 --> 00:20:04,572
Listen,
381
00:20:04,575 --> 00:20:06,829
let's just see if there's
a simpler explanation.
382
00:20:06,831 --> 00:20:08,330
Hmm?
383
00:20:08,366 --> 00:20:10,465
Okay.
384
00:20:10,501 --> 00:20:13,637
What was the name of that
computer tech that he mentioned?
385
00:20:13,640 --> 00:20:15,770
Uh... Andrew.
386
00:20:15,806 --> 00:20:17,472
Nelson. Andrew Nelson.
387
00:20:17,508 --> 00:20:19,841
Okay, well, I have an old
friend in that department.
388
00:20:19,877 --> 00:20:21,376
We can find out
389
00:20:21,412 --> 00:20:22,877
if Jacob's full of it in one call.
390
00:20:22,913 --> 00:20:24,613
Okay.
391
00:20:34,859 --> 00:20:40,492
_
392
00:20:41,369 --> 00:20:43,398
_
393
00:20:43,401 --> 00:20:46,044
_
394
00:20:46,047 --> 00:20:48,000
_
395
00:20:48,000 --> 00:20:49,919
_
396
00:21:19,537 --> 00:21:21,904
Get on the other side of that train!
397
00:21:33,050 --> 00:21:34,450
Come on, come on, come on,
398
00:21:34,452 --> 00:21:36,251
come on, come on!
399
00:21:41,826 --> 00:21:43,559
Come on, let's go.
400
00:21:57,608 --> 00:21:58,740
What do you want?
401
00:21:58,776 --> 00:22:00,742
Look at the picture I just sent you.
402
00:22:00,778 --> 00:22:03,050
I can see the murderers now.
403
00:22:05,616 --> 00:22:06,781
Where?
404
00:22:06,817 --> 00:22:08,516
Not so fast.
405
00:22:08,552 --> 00:22:11,073
Bring your weapons, I will stay on them.
406
00:22:12,451 --> 00:22:14,318
And I call the shots now.
407
00:22:18,138 --> 00:22:21,340
We checked. There's enough
fuel to get us out of Yemen.
408
00:22:27,794 --> 00:22:30,347
Question is, can you
fly an old bird like this?
409
00:22:30,391 --> 00:22:31,790
We'll find out.
410
00:22:39,845 --> 00:22:41,392
There's another station,
411
00:22:41,394 --> 00:22:43,368
30 miles outside Sana'a.
412
00:22:43,399 --> 00:22:45,062
We can find a way there, hop a train.
413
00:22:45,064 --> 00:22:48,098
They won't anticipate
us coming that way.
414
00:22:48,134 --> 00:22:50,370
Doubling down on a bad bet.
415
00:22:50,373 --> 00:22:51,601
Just like you did
416
00:22:51,637 --> 00:22:53,637
seven years back with the CIA.
417
00:22:53,673 --> 00:22:55,201
Look around you.
418
00:22:55,204 --> 00:22:57,541
Your plans affect people,
you don't even see it.
419
00:22:57,577 --> 00:23:00,477
I don't blame you for resenting me.
420
00:23:00,513 --> 00:23:01,956
You're damn right I resent you.
421
00:23:01,959 --> 00:23:05,048
I see it, Linc. I see it.
422
00:23:05,084 --> 00:23:06,883
Every second of every day,
423
00:23:06,919 --> 00:23:08,685
the people, the collateral damage,
424
00:23:08,721 --> 00:23:11,088
the lives I've... affected.
425
00:23:12,625 --> 00:23:14,330
But I can't start thinking about that.
426
00:23:14,333 --> 00:23:15,525
Because if I do,
427
00:23:15,561 --> 00:23:16,727
then it all falls apart
428
00:23:16,763 --> 00:23:18,385
and none of us get to go home.
429
00:23:18,388 --> 00:23:20,020
I have to stay focused,
430
00:23:20,023 --> 00:23:22,266
be the man with the plan.
431
00:23:22,301 --> 00:23:23,700
Just like Fox River.
432
00:23:23,736 --> 00:23:26,370
Remember?
433
00:23:28,749 --> 00:23:30,015
We got wheels.
434
00:23:30,018 --> 00:23:31,083
Good work.
435
00:23:31,086 --> 00:23:33,053
The airport's the only play.
436
00:23:34,414 --> 00:23:36,813
The airport is five miles away.
437
00:23:36,849 --> 00:23:38,349
The border is hundreds.
438
00:23:39,819 --> 00:23:41,184
Look,
439
00:23:41,220 --> 00:23:43,576
the airport might be the right choice,
440
00:23:43,579 --> 00:23:45,856
but I trust my instincts.
441
00:23:45,892 --> 00:23:47,491
They've gotten us this far.
442
00:23:47,527 --> 00:23:48,672
And my gut says
443
00:23:48,675 --> 00:23:51,355
we can still make it out through
the north. Choice is yours.
444
00:23:53,435 --> 00:23:54,967
Look, man,
445
00:23:54,970 --> 00:23:57,198
I agree with you, even if
I don't know you from Adam.
446
00:23:57,201 --> 00:23:58,201
But...
447
00:23:58,204 --> 00:24:00,474
got to go with the horse
448
00:24:00,477 --> 00:24:02,724
that got you here, you know? So...
449
00:24:02,727 --> 00:24:04,227
he's my horse.
450
00:24:09,457 --> 00:24:11,656
Craziest horse I've ever met.
451
00:24:11,684 --> 00:24:13,617
But got us this far.
452
00:24:13,653 --> 00:24:14,751
Crazy only works
453
00:24:14,787 --> 00:24:16,120
if it doesn't get you killed.
454
00:24:30,222 --> 00:24:32,850
_
455
00:24:33,139 --> 00:24:34,704
Andrew?
456
00:24:34,740 --> 00:24:37,107
Uh, Professor Hayden
told us to speak with you?
457
00:24:37,143 --> 00:24:38,909
Oh, yeah. Uh, yeah, right.
458
00:24:38,945 --> 00:24:39,843
Sorry.
459
00:24:39,846 --> 00:24:41,678
Uh, hi, Andrew.
460
00:24:41,681 --> 00:24:43,547
I'm Sara Scofield.
461
00:24:43,583 --> 00:24:44,915
Thanks for taking the time.
462
00:24:44,951 --> 00:24:46,650
By any chance,
463
00:24:46,686 --> 00:24:49,619
did my husband Jacob Ness ask
you to work on my cell phone?
464
00:24:49,655 --> 00:24:52,756
Yeah, he did, uh, yesterday.
465
00:24:52,792 --> 00:24:54,191
What did he, uh...
466
00:24:54,227 --> 00:24:55,755
What did he ask you to do?
467
00:24:55,758 --> 00:24:58,338
Uh, he said he was looking to
find the contact information
468
00:24:58,341 --> 00:25:00,898
for the people who
were stalking his wife.
469
00:25:00,933 --> 00:25:03,867
So I did a data dive and
gave him what I could find.
470
00:25:03,903 --> 00:25:05,836
How?
471
00:25:05,880 --> 00:25:09,314
They hacked your phone
and lifted the data,
472
00:25:09,342 --> 00:25:12,509
but in the process, left a
very slight electronic signature
473
00:25:12,545 --> 00:25:14,644
that I was able to track back to them.
474
00:25:14,680 --> 00:25:15,946
Wait, who are "they"?
475
00:25:15,982 --> 00:25:18,616
Don't know. It was a dummy IP address,
476
00:25:18,651 --> 00:25:20,918
but the cell and location were correct.
477
00:25:20,953 --> 00:25:22,353
They couldn't hide that from me.
478
00:25:28,761 --> 00:25:31,929
The man himself.
479
00:25:36,402 --> 00:25:37,767
Hello.
480
00:25:37,803 --> 00:25:40,003
Sara, listen, I know you're upset,
481
00:25:40,039 --> 00:25:42,672
but I need you to come to the
Whitney Heights police station,
482
00:25:42,708 --> 00:25:43,940
right now.
483
00:25:43,976 --> 00:25:45,543
Please.
484
00:25:54,720 --> 00:25:56,620
So, now we got some time to talk.
485
00:25:56,656 --> 00:25:58,556
Um...
486
00:25:59,525 --> 00:26:01,525
Well, your name's Michael.
487
00:26:01,561 --> 00:26:03,260
Cool.
488
00:26:03,296 --> 00:26:04,928
You have a brother.
489
00:26:04,964 --> 00:26:07,498
What else don't I know?
490
00:26:10,426 --> 00:26:13,026
Serious, I need to know.
I've been traveling so fast,
491
00:26:13,029 --> 00:26:15,239
for so long, I didn't even
stop to think who you really are
492
00:26:15,241 --> 00:26:16,740
or what we're real doing here.
493
00:26:16,776 --> 00:26:17,908
I don't even know why
494
00:26:17,944 --> 00:26:19,543
you dragged me into all this, you know?
495
00:26:19,579 --> 00:26:22,846
You got to forget the
past, Whip, the details.
496
00:26:22,882 --> 00:26:24,147
None of that matters now.
497
00:26:24,183 --> 00:26:26,416
What have my actions
been all these years?
498
00:26:26,452 --> 00:26:27,951
Who's been taking care of you
499
00:26:27,987 --> 00:26:30,020
through everything, huh?
500
00:26:30,056 --> 00:26:31,421
Me. Right?
501
00:26:31,457 --> 00:26:33,924
Right?
502
00:26:33,960 --> 00:26:35,259
Yeah.
503
00:26:36,429 --> 00:26:37,561
Nothing changes.
504
00:26:37,597 --> 00:26:38,962
You're still my whip hand...
505
00:26:38,998 --> 00:26:40,718
Whip hand, yeah, I
know, I'm your whip hand.
506
00:26:40,733 --> 00:26:43,867
It's... it's not good
enough this time, man.
507
00:26:45,271 --> 00:26:46,737
Can you just give it to me straight?
508
00:26:46,772 --> 00:26:48,138
You know, I'm a big
boy, I can handle it.
509
00:26:48,140 --> 00:26:50,040
There's a reason you're my whip hand.
510
00:26:50,076 --> 00:26:52,980
A reason that's gonna change your life.
511
00:26:52,983 --> 00:26:55,065
There's a light at the
end of the tunnel for you.
512
00:27:00,886 --> 00:27:02,453
What the hell was that?
513
00:27:07,027 --> 00:27:08,525
Oh, son of a bitch.
514
00:27:08,561 --> 00:27:09,793
We got to go.
515
00:27:09,829 --> 00:27:11,061
Let's go!
516
00:27:35,463 --> 00:27:37,658
- There's no way out.
- Back of the hospital's
517
00:27:37,661 --> 00:27:39,360
been shelled to rubble. It's blocked.
518
00:27:39,363 --> 00:27:41,229
Upstairs is blocked, too.
519
00:27:41,232 --> 00:27:42,750
We're gonna go downstairs.
520
00:27:42,793 --> 00:27:44,493
Look for a way out.
521
00:27:44,521 --> 00:27:46,021
You do the same.
522
00:27:52,052 --> 00:27:53,551
Thanks.
523
00:27:56,967 --> 00:27:59,001
What's going on?
524
00:28:00,522 --> 00:28:02,355
Sara, just...
525
00:28:03,398 --> 00:28:04,797
just come with us.
526
00:28:04,833 --> 00:28:06,666
You'll see. Please.
527
00:28:12,549 --> 00:28:15,041
Hello, ma'am. Um, Sara Scofield?
528
00:28:15,076 --> 00:28:16,475
Yes, sir.
529
00:28:16,511 --> 00:28:19,712
Thanks for coming in,
I'm Detective Kennan.
530
00:28:19,748 --> 00:28:22,549
We'd like you to point out
who broke into your home.
531
00:28:22,584 --> 00:28:23,616
And...
532
00:28:23,652 --> 00:28:26,185
the one who shot your husband.
533
00:28:29,231 --> 00:28:30,431
It's three and four.
534
00:28:30,458 --> 00:28:32,392
The man and the woman was the shooter.
535
00:28:32,394 --> 00:28:34,260
Are you sure?
536
00:28:42,470 --> 00:28:44,503
Yes, sir.
537
00:28:44,539 --> 00:28:46,172
Yes, I'm absolutely sure.
538
00:28:49,711 --> 00:28:51,176
There's got to be a way out.
539
00:28:51,212 --> 00:28:53,247
Something... something that
connects to the surface.
540
00:28:53,249 --> 00:28:55,711
Going down's not gonna work, Michael.
541
00:28:55,714 --> 00:28:57,464
We need to set up an ambush and fight.
542
00:28:57,485 --> 00:28:59,785
Yeah, well, fighting is
your default setting.
543
00:28:59,821 --> 00:29:02,221
It's not always about fists.
544
00:29:02,257 --> 00:29:04,490
I'm telling you, there's no way out.
545
00:29:04,526 --> 00:29:07,060
Then find something
to fight with, you idiot.
546
00:29:19,569 --> 00:29:21,473
I don't think it's that kind of a party,
547
00:29:21,509 --> 00:29:22,942
but I like your style.
548
00:29:22,978 --> 00:29:24,977
What are you going to do with that?
549
00:29:25,013 --> 00:29:27,479
I don't know.
550
00:29:27,515 --> 00:29:29,048
Beats a fist.
551
00:29:40,754 --> 00:29:42,186
Rubbing alcohol?
552
00:29:42,189 --> 00:29:43,389
What the hell are you doing?
553
00:29:44,963 --> 00:29:47,967
You'll go blind, you idiot.
554
00:29:48,003 --> 00:29:50,202
It's only 95% alcohol.
555
00:29:50,238 --> 00:29:53,005
I'll only go 95% blind.
556
00:30:01,316 --> 00:30:04,150
There. There's an air shaft.
557
00:30:22,337 --> 00:30:26,072
Well, it's about fists now.
558
00:30:44,225 --> 00:30:45,591
Michael?
559
00:30:48,763 --> 00:30:52,298
No. It's them.
560
00:31:16,791 --> 00:31:19,658
My first lover was much older than me.
561
00:31:19,694 --> 00:31:22,036
He was my friend's father.
562
00:31:22,039 --> 00:31:25,155
Massi was his name.
563
00:31:27,969 --> 00:31:31,170
It was the greatest of scandals
564
00:31:31,206 --> 00:31:32,771
that we kept to ourselves.
565
00:31:32,807 --> 00:31:36,375
But his wife discovered us
566
00:31:36,411 --> 00:31:38,511
and told her brothers.
567
00:31:42,183 --> 00:31:46,618
Massi was taken into the desert...
568
00:31:46,654 --> 00:31:50,222
and buried.
569
00:31:50,258 --> 00:31:52,391
Alive.
570
00:31:53,762 --> 00:31:57,063
They brought his eyes to me in a rag.
571
00:32:02,270 --> 00:32:05,605
I need you to use that on me.
572
00:32:06,407 --> 00:32:08,474
End my suffering.
573
00:32:09,444 --> 00:32:11,017
What, this?
574
00:32:11,020 --> 00:32:14,480
Ja's right. All this running is pointless.
575
00:32:14,516 --> 00:32:17,883
Do you know what they
will do to me here,
576
00:32:17,919 --> 00:32:20,386
away from seeing eyes?
577
00:32:22,357 --> 00:32:23,623
I can't.
578
00:32:25,493 --> 00:32:27,193
I won't let that happen.
579
00:32:27,228 --> 00:32:28,927
Do you understand?
580
00:32:28,963 --> 00:32:30,958
I won't let that happen.
581
00:32:30,961 --> 00:32:34,233
Listen. Sid.
582
00:32:34,269 --> 00:32:36,201
I'm not giving up.
583
00:32:36,237 --> 00:32:39,690
And queer or no, you're not, either.
584
00:32:41,643 --> 00:32:43,409
They're in the wrong.
585
00:32:43,444 --> 00:32:45,077
Not you.
586
00:32:51,519 --> 00:32:55,020
What are you gonna do with that?
587
00:33:15,777 --> 00:33:18,277
Michael, come on.
588
00:33:20,215 --> 00:33:23,615
I'm sorry, Linc.
589
00:33:25,086 --> 00:33:28,220
I should have come to you.
590
00:33:28,256 --> 00:33:30,622
I should've asked for your help
591
00:33:30,658 --> 00:33:35,228
when Poseidon offered
me the deal. I blew it.
592
00:33:35,263 --> 00:33:37,263
At the time, I thought,
593
00:33:37,298 --> 00:33:41,267
if I dealt with it myself,
the pain would only be mine.
594
00:33:41,302 --> 00:33:45,437
But instead I opened this Pandora's Box.
595
00:33:45,473 --> 00:33:48,808
I wanted to make it better,
but I only made it worse
596
00:33:48,843 --> 00:33:51,644
for everyone.
597
00:33:51,679 --> 00:33:54,547
And somewhere in there...
598
00:33:56,818 --> 00:33:59,118
I became a ghost.
599
00:34:21,609 --> 00:34:23,375
I made a lot of mistakes.
600
00:34:23,411 --> 00:34:27,346
A lot of foolish, imperfect choices,
601
00:34:27,382 --> 00:34:30,082
but every one of them...
602
00:34:32,687 --> 00:34:35,955
every one of them I made for love.
603
00:34:35,990 --> 00:34:38,658
I know. I know.
604
00:34:41,229 --> 00:34:42,794
Michael,
605
00:34:42,830 --> 00:34:46,465
you're the smartest
person I've ever known,
606
00:34:46,501 --> 00:34:49,068
but you can't carry the
load on your shoulders alone.
607
00:34:50,972 --> 00:34:53,205
You need to share the burden.
608
00:34:53,241 --> 00:34:54,439
Yes.
609
00:34:54,475 --> 00:34:55,874
That's family.
610
00:34:55,910 --> 00:34:59,097
That's what family's for.
611
00:34:59,100 --> 00:35:01,747
Sara, I don't know
what you thought, but...
612
00:35:01,783 --> 00:35:04,016
I'm just a husband who
was worried about his wife.
613
00:35:04,052 --> 00:35:07,252
And yeah, I-I should have told
you what I was doing, but...
614
00:35:07,288 --> 00:35:09,488
Look, I felt like... like
everything was spiraling
615
00:35:09,524 --> 00:35:12,004
out of control and I had to do
whatever I could to protect you.
616
00:35:12,026 --> 00:35:15,328
So you thought you'd
contact two hired killers?
617
00:35:15,363 --> 00:35:17,829
I was trying to play the white knight.
618
00:35:17,865 --> 00:35:21,078
Not very well.
619
00:35:21,081 --> 00:35:22,968
And it was insanity.
620
00:35:23,004 --> 00:35:24,569
I was scared to death.
621
00:35:24,605 --> 00:35:26,438
A-A blubbering idiot,
622
00:35:26,474 --> 00:35:29,909
but I thought they would
respond to money, you know?
623
00:35:29,944 --> 00:35:32,644
Pay them whatever it
took to make them go away.
624
00:35:32,680 --> 00:35:35,747
More than they were already making:
625
00:35:35,763 --> 00:35:37,950
$50,000.
626
00:35:37,986 --> 00:35:40,452
Look, I, uh...
627
00:35:40,488 --> 00:35:43,989
I had a tracker in it, Sara.
628
00:35:44,016 --> 00:35:48,151
This little thing, but
they didn't touch it.
629
00:35:49,430 --> 00:35:53,465
I contacted the police before the meet,
630
00:35:53,501 --> 00:35:56,168
but we nailed them anyhow.
631
00:35:56,204 --> 00:35:58,104
We nailed them.
632
00:35:58,139 --> 00:35:59,430
Jacob.
633
00:35:59,433 --> 00:36:01,754
I am so sorry I put you through this.
634
00:36:16,924 --> 00:36:19,525
Let's do this.
635
00:36:23,898 --> 00:36:26,870
A wrench and a pipe against AKs.
636
00:36:27,568 --> 00:36:29,067
It'll be fun.
637
00:36:29,103 --> 00:36:32,538
I've always wanted a
crack at these bastards.
638
00:36:52,593 --> 00:36:57,229
♪ I paid my dues ♪
639
00:36:59,333 --> 00:37:01,367
♪ Time after time ♪
640
00:37:02,770 --> 00:37:05,137
♪ I've served my sentence ♪
641
00:37:05,173 --> 00:37:06,138
Come back.
642
00:37:06,174 --> 00:37:09,041
♪ But committed no crime ♪
643
00:37:09,077 --> 00:37:11,543
♪ And bad mistakes ♪
644
00:37:11,579 --> 00:37:12,644
Get over here...
645
00:37:12,680 --> 00:37:15,047
♪ I've made a few ♪
646
00:37:15,083 --> 00:37:16,692
You're gonna get yourself killed!
647
00:37:16,695 --> 00:37:19,184
♪ I've had my share ♪
648
00:37:19,220 --> 00:37:21,586
♪ Of sand kicked in my face ♪
649
00:37:21,622 --> 00:37:23,422
♪ But I've come through ♪
650
00:37:23,458 --> 00:37:27,626
♪ And I go on and on and on ♪
651
00:37:28,996 --> 00:37:31,696
♪ We are the champions ♪
652
00:37:31,732 --> 00:37:34,233
♪ My friends ♪
653
00:37:43,878 --> 00:37:46,812
♪ We are the champions ♪
654
00:37:46,848 --> 00:37:51,217
♪ We are the champions... ♪
655
00:38:01,509 --> 00:38:04,997
I love you, you crazy
Japanese son of a bitch!
656
00:38:05,000 --> 00:38:06,277
It's Korean, champ.
657
00:38:06,313 --> 00:38:07,346
Whatever. I still love you.
658
00:38:07,348 --> 00:38:08,546
ISIL are like roaches.
659
00:38:08,582 --> 00:38:09,681
More will be here soon.
660
00:38:09,717 --> 00:38:11,783
What do we do now?
661
00:38:11,819 --> 00:38:13,718
I need to take a break
from making decisions.
662
00:38:13,754 --> 00:38:15,682
Linc, airport?
663
00:38:15,685 --> 00:38:16,721
Airport.
664
00:38:21,262 --> 00:38:22,760
Hey.
665
00:38:22,796 --> 00:38:24,997
I got someone I want you to talk to.
666
00:38:28,002 --> 00:38:29,033
Hey.
667
00:38:29,069 --> 00:38:31,102
Oh, man!
668
00:38:31,138 --> 00:38:33,505
Now that's a voice I never
thought I'd hear again.
669
00:38:33,541 --> 00:38:35,859
Man, you got some
explaining to do, brother,
670
00:38:35,862 --> 00:38:37,542
- risen from the dead and all.
- Soon.
671
00:38:37,578 --> 00:38:38,843
Where can we meet you?
672
00:38:38,879 --> 00:38:40,845
Uh, hangar two. Right
off the main runway.
673
00:38:42,550 --> 00:38:43,958
But you better hurry your ass up.
674
00:38:43,961 --> 00:38:44,716
Hangar two?
675
00:38:44,752 --> 00:38:46,185
We could be there in 20 minutes.
676
00:38:46,220 --> 00:38:47,452
We can be there in 20 minutes.
677
00:38:47,488 --> 00:38:50,155
I don't know if we have that long.
678
00:38:50,191 --> 00:38:52,090
Wait for us. We'll be there.
679
00:38:52,126 --> 00:38:53,358
We got to move.
680
00:39:04,405 --> 00:39:05,770
Sid...
681
00:39:05,806 --> 00:39:07,405
Sid!
682
00:39:07,441 --> 00:39:09,841
I heard your call, infidel.
683
00:39:09,877 --> 00:39:13,579
Wings will not carry you to safety.
684
00:39:13,614 --> 00:39:16,730
One call, and my brothers
685
00:39:16,733 --> 00:39:18,886
will find your friends at the airport.
686
00:39:21,756 --> 00:39:25,575
_
687
00:39:33,901 --> 00:39:35,734
- Sid!
- Sid!
688
00:39:37,838 --> 00:39:39,805
Son of a bitch.
689
00:39:44,778 --> 00:39:46,278
No, no, no, no, no.
690
00:39:50,751 --> 00:39:53,218
Talk to me, Sid. Stay with us.
691
00:39:53,254 --> 00:39:54,686
Stay with us.
692
00:39:55,923 --> 00:39:58,156
Sid...
693
00:39:58,192 --> 00:40:00,726
Sid.
694
00:40:03,430 --> 00:40:05,497
He's gone.
695
00:40:20,447 --> 00:40:21,880
Don't waste yourself on him.
696
00:40:23,885 --> 00:40:25,445
You'll beat him by surviving.
697
00:40:32,526 --> 00:40:35,727
You will die, you hear me?
698
00:40:37,865 --> 00:40:39,765
You will all die!
699
00:40:41,035 --> 00:40:42,312
Oh, my...
700
00:40:42,315 --> 00:40:44,231
They're moving
more trucks into position.
701
00:40:44,234 --> 00:40:45,390
- Yeah.
- We can't wait.
702
00:40:45,393 --> 00:40:48,083
There won't be enough runway
to take off. We must go now.
703
00:40:48,086 --> 00:40:50,575
I owe Lincoln my
life. He deserves better.
704
00:40:50,611 --> 00:40:53,224
But with so many souls in our hands,
705
00:40:53,227 --> 00:40:54,894
do we really have a choice?
706
00:40:59,467 --> 00:41:01,900
Listen, we wait five more minutes.
707
00:41:01,903 --> 00:41:03,121
Okay?
708
00:41:03,157 --> 00:41:05,723
And then we take care
of the souls that we can.
709
00:41:05,759 --> 00:41:07,459
Understand?
710
00:41:13,719 --> 00:41:15,267
What the hell are you doing?
711
00:41:17,008 --> 00:41:19,237
The hell are you doing?
712
00:41:21,809 --> 00:41:24,809
Listen, we are not leaving my friends!
713
00:41:24,845 --> 00:41:25,944
Shut it down. Shut it down!
714
00:41:25,979 --> 00:41:27,512
You would condemn us all to death.
715
00:41:27,548 --> 00:41:29,662
If you stop me, no one gets out.
716
00:41:29,665 --> 00:41:32,117
Your friends can still make
it to safety. We will not.
717
00:41:58,545 --> 00:42:00,045
Yeah?
718
00:42:01,248 --> 00:42:03,848
C-Note? You got to
get out of here, man.
719
00:42:03,884 --> 00:42:07,052
Hey, no, no, no, no. W-We can
do this thing, man. We can do it.
720
00:42:07,087 --> 00:42:10,192
No! Go now! Otherwise,
you and the kids are dead!
721
00:42:10,195 --> 00:42:12,364
We'll work something out.
722
00:42:12,367 --> 00:42:14,526
We've been through worse.
723
00:42:17,865 --> 00:42:21,366
Linc, I'm so sorry.
724
00:42:21,402 --> 00:42:23,869
I'm so sorry, brother.
725
00:42:30,354 --> 00:42:32,320
Lincoln? Find Omar. He...
726
00:42:32,323 --> 00:42:33,565
What?
727
00:42:33,568 --> 00:42:35,012
I can't hear you. What?
728
00:42:48,417 --> 00:42:53,074
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.