All language subtitles for Path.To.War.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: g at the peace table. 2626 02:26:02,000 --> 02:26:03,533 Peace table! 2627 02:26:03,600 --> 02:26:05,233 Sell out South Vietnam? 2628 02:26:05,300 --> 02:26:07,133 This is your advice? 2629 02:26:07,200 --> 02:26:10,500 If I could lay a plan to win the war before-- 2630 02:26:10,567 --> 02:26:11,834 I gotta go on TV in three weeks 2631 02:26:11,900 --> 02:26:14,166 and explain all this to the American people! 2632 02:26:14,233 --> 02:26:16,700 And you're telling me to cut and run, admit defeat. 2633 02:26:16,767 --> 02:26:19,533 That 20,000 American boys have died for nothing! 2634 02:26:19,600 --> 02:26:22,533 That 20,000 American mothers weep for nothing! 2635 02:26:22,600 --> 02:26:24,967 The situation has changed since Tet. 2636 02:26:25,033 --> 02:26:27,100 Yes, it has! Tet was a failure! 2637 02:26:27,166 --> 02:26:28,734 The enemy has failed to overrun us. 2638 02:26:28,800 --> 02:26:30,667 We are poised to win, 2639 02:26:30,734 --> 02:26:32,266 and now it's only you and your people 2640 02:26:32,333 --> 02:26:34,700 who are advising against the extra effort it'll take 2641 02:26:34,767 --> 02:26:38,100 to turn three years of miserable war into victory! 2642 02:26:38,166 --> 02:26:41,500 And I'm telling you there is no victory to be had! 2643 02:26:41,567 --> 02:26:44,467 Not without measures that'll tear this country apart 2644 02:26:44,533 --> 02:26:46,233 and bring down this administration! 2645 02:26:46,300 --> 02:26:49,066 I told you to get out of Vietnam three years ago, Lyndon-- 2646 02:26:49,133 --> 02:26:51,233 What about two years ago, and one, eh? 2647 02:26:51,300 --> 02:26:53,133 You shot down every bombing pause, 2648 02:26:53,200 --> 02:26:54,734 backed every troop increase! 2649 02:26:54,800 --> 02:26:56,166 Don't you dare! 2650 02:26:56,233 --> 02:26:57,633 Excuse me, Mr. President! 2651 02:26:57,700 --> 02:27:00,166 My counsel has not deviated one whit! 2652 02:27:00,233 --> 02:27:03,300 My every word, then as now, 2653 02:27:03,367 --> 02:27:05,767 has been informed solely by my commitment 2654 02:27:05,834 --> 02:27:07,767 to preserve your presidency 2655 02:27:07,834 --> 02:27:10,533 and establish your place in this country's history! 2656 02:27:10,600 --> 02:27:13,200 I should have cleaned house November '63. 2657 02:27:13,266 --> 02:27:14,734 Got rid of all of 'em. 2658 02:27:14,800 --> 02:27:17,400 McNamara, Bundy, Connally. 2659 02:27:17,467 --> 02:27:20,300 Warned me those fucking Kennedy lovers 2660 02:27:20,367 --> 02:27:22,100 would be disloyal to me! 2661 02:27:22,166 --> 02:27:24,367 All of 'em! 2662 02:27:31,800 --> 02:27:36,667 They all may have advised you, Mr. President. 2663 02:27:36,734 --> 02:27:40,667 You decided. 2664 02:27:40,734 --> 02:27:43,734 Against all your natural instincts. 2665 02:27:43,800 --> 02:27:47,333 Against the whole of your life experience. 2666 02:27:49,433 --> 02:27:51,633 You decided. 2667 02:27:55,867 --> 02:27:59,333 Man, on TV: Senator Eugene McCarthy, a dove on Vietnam, 2668 02:27:59,400 --> 02:28:03,100 who was virtually unknown to voters of this state two months ago, 2669 02:28:03,166 --> 02:28:04,934 has finished in a virtual tie 2670 02:28:05,000 --> 02:28:06,800 with the sitting President of the United States, 2671 02:28:06,867 --> 02:28:08,667 Lyndon Johnson. 2672 02:28:08,734 --> 02:28:11,300 Since polls taken only a week ago 2673 02:28:11,367 --> 02:28:13,934 predicted Johnson would win two-thirds of the vote 2674 02:28:14,000 --> 02:28:15,700 and McCarthy only 11%, 2675 02:28:15,767 --> 02:28:17,834 the senator's surprisingly high turnout 2676 02:28:17,900 --> 02:28:19,300 has shocked the country. 2677 02:28:19,367 --> 02:28:22,834 I run because it is now unmistakably clear 2678 02:28:22,900 --> 02:28:27,800 that we can change these disastrous, divisive policies 2679 02:28:27,867 --> 02:28:32,000 only by changing the men who are now making them. 2680 02:28:32,066 --> 02:28:36,533 I run because I am convinced that this country 2681 02:28:36,600 --> 02:28:38,633 is on a perilous course 2682 02:28:38,700 --> 02:28:42,500 and because I have such strong feelings 2683 02:28:42,567 --> 02:28:44,567 about what must be done, 2684 02:28:44,633 --> 02:28:48,934 and I feel that I am obliged to do all that I can. 2685 02:28:49,000 --> 02:28:51,066 Oh, I was there. 2686 02:28:51,133 --> 02:28:53,233 I was there when you told your brother to go into that place. 2687 02:28:53,300 --> 02:28:54,600 I was there. 2688 02:28:54,667 --> 02:28:56,266 And now I'm paying for it, 2689 02:28:56,333 --> 02:29:00,400 day after day after day while you cut me to pieces! 2690 02:29:00,467 --> 02:29:05,133 There's blood on your hands, you traitor! 2691 02:29:05,200 --> 02:29:06,567 Our troops are being killed 2692 02:29:06,633 --> 02:29:09,734 by the bullets and the mines of the south. 2693 02:29:09,800 --> 02:29:11,600 If by ending the bombing of the north 2694 02:29:11,667 --> 02:29:13,767 we can bring peace to South Vietnam, 2695 02:29:13,834 --> 02:29:17,367 then we will save the lives of thousands of our young men 2696 02:29:17,433 --> 02:29:20,266 and thousands of Vietnamese. 2697 02:29:38,100 --> 02:29:40,033 Yes, Mr. President? 2698 02:29:40,100 --> 02:29:42,633 I talked to Mills. 2699 02:29:42,700 --> 02:29:45,266 He won't back a war surtax 2700 02:29:45,333 --> 02:29:48,467 unless we go on TV and announce deep cuts. 2701 02:29:48,533 --> 02:29:50,033 I want you to go up there 2702 02:29:50,100 --> 02:29:52,300 and talk to everybody at Ways and Means. 2703 02:29:52,367 --> 02:29:54,233 I'm meeting with five of them in the morning, sir. 2704 02:29:54,300 --> 02:29:56,767 Take Ackley up with you to back up the numbers. 2705 02:29:56,834 --> 02:29:59,200 They don't believe anything out of the White House anymore. 2706 02:29:59,266 --> 02:30:01,100 It's a good idea. 2707 02:30:01,166 --> 02:30:02,367 Anything else, Mr. President? 2708 02:30:02,433 --> 02:30:04,500 I... 2709 02:30:08,567 --> 02:30:10,367 Are you all right, Mr. President? 2710 02:30:12,967 --> 02:30:15,834 Uh, I'm all right, Joe. 2711 02:30:21,000 --> 02:30:22,734 Joe? 2712 02:30:25,266 --> 02:30:29,000 Senator Kennedy's speech, who wrote it for him? 2713 02:30:31,934 --> 02:30:33,867 This guy Walinsky on his staff's 2714 02:30:33,934 --> 02:30:35,100 been writing a lot of his stuff. 2715 02:30:35,166 --> 02:30:38,867 I don't know. Maybe Schlesinger, Sorensen. 2716 02:30:38,934 --> 02:30:40,166 Goodwin. 2717 02:30:40,233 --> 02:30:45,433 I think he was involved, yes. 2718 02:30:47,000 --> 02:30:48,934 All right, Joe. Thanks. 2719 02:30:49,000 --> 02:30:51,100 Yes, sir. 2720 02:30:58,433 --> 02:31:00,767 Dr. King, on TV: I could never again raise my voice 2721 02:31:00,834 --> 02:31:03,934 against the violence of the oppressed in the ghettos 2722 02:31:04,000 --> 02:31:06,133 without having spoken first clearly 2723 02:31:06,200 --> 02:31:09,600 to the greatest purveyor of violence in the world today: 2724 02:31:09,667 --> 02:31:11,867 my own government. 2725 02:31:20,166 --> 02:31:22,300 Protestors: How many kids did you kill today? 2726 02:31:22,367 --> 02:31:27,734 Hey, hey, LBJ! How many kids did you kill today? 2727 02:31:27,800 --> 02:31:29,700 Man, on TV: The largest antiwar demonstration yet 2728 02:31:29,767 --> 02:31:31,500 brought hundreds of thousands of protesters 2729 02:31:31,567 --> 02:31:33,567 into the streets of American cities. 2730 02:31:33,633 --> 02:31:37,200 The radicals say that since peaceful demonstrations won't end the war, 2731 02:31:37,266 --> 02:31:40,133 they're ready to move from protest to resistance. 2732 02:31:40,200 --> 02:31:43,166 With talk of full-scale rebellion sweeping the country 2733 02:31:43,233 --> 02:31:45,300 from college campuses to the inner cities, 2734 02:31:45,367 --> 02:31:47,333 the mood is turning ugly, 2735 02:31:47,400 --> 02:31:48,867 and there's a dangerous sense 2736 02:31:48,934 --> 02:31:50,500 that the nation's political life 2737 02:31:50,567 --> 02:31:51,834 is spinning out of control. 2738 02:31:51,900 --> 02:31:54,633 For it seems now more certain than ever 2739 02:31:54,700 --> 02:31:56,867 that the bloody experience of Vietnam 2740 02:31:56,934 --> 02:31:59,166 is to end in a stalemate. 2741 02:31:59,233 --> 02:32:01,600 This summer's almost certain standoff 2742 02:32:01,667 --> 02:32:05,400 will either end in real give-and-take negotiations 2743 02:32:05,467 --> 02:32:07,700 or terrible escalation. 2744 02:32:07,767 --> 02:32:10,867 But it is increasingly clear to this reporter 2745 02:32:10,934 --> 02:32:13,867 that the only rational way out, then, 2746 02:32:13,934 --> 02:32:15,367 will be to negotiate. 2747 02:32:15,433 --> 02:32:18,700 Not as victors, but as an honorable people 2748 02:32:18,767 --> 02:32:21,867 who lived up to their pledge to defend democracy 2749 02:32:21,934 --> 02:32:24,567 and did the best they could. 2750 02:32:24,633 --> 02:32:27,166 This is Walter Cronkite. Good night. 2751 02:33:36,033 --> 02:33:39,433 Well, say what you think. 2752 02:33:41,266 --> 02:33:43,433 All right. 2753 02:33:43,500 --> 02:33:44,667 It's tough. 2754 02:33:44,734 --> 02:33:46,266 And effective. 2755 02:33:46,333 --> 02:33:52,100 But the music in it is sad and sour to the ear. 2756 02:33:52,166 --> 02:33:54,133 And I don't know that any speechwriter 2757 02:33:54,200 --> 02:33:56,367 could have made it sing. 2758 02:33:58,433 --> 02:34:01,066 I got a hundred bills in committee. 2759 02:34:01,133 --> 02:34:03,533 They'll never see the light of day. 2760 02:34:03,600 --> 02:34:05,867 But I think I can pass a thousand bills. 2761 02:34:05,934 --> 02:34:07,800 More education, more health care, 2762 02:34:07,867 --> 02:34:09,400 more rights. 2763 02:34:09,467 --> 02:34:11,333 But it wouldn't matter. 2764 02:34:11,400 --> 02:34:13,734 'Cause it seems nothing I say, no matter how I say it, 2765 02:34:13,800 --> 02:34:17,300 could ever bring this country together again. 2766 02:34:18,734 --> 02:34:23,166 Then perhaps eloquence of speech 2767 02:34:23,233 --> 02:34:25,200 is no longer the answer, 2768 02:34:25,266 --> 02:34:27,433 but eloquence of action. 2769 02:34:37,100 --> 02:34:38,500 Mr. Secretary. 2770 02:34:38,567 --> 02:34:39,734 Would you be kind enough to make sure 2771 02:34:39,800 --> 02:34:42,000 that the president sees that this evening? 2772 02:34:42,066 --> 02:34:44,033 - Clark. - Lady Bird. 2773 02:34:44,100 --> 02:34:47,700 I promised that he'd have those budget figures by the end of the day. 2774 02:34:47,767 --> 02:34:49,367 Oh, he's right inside. 2775 02:34:49,433 --> 02:34:52,300 No, no, I won't disturb him. 2776 02:34:52,367 --> 02:34:53,734 Thank you. Good night. 2777 02:34:53,800 --> 02:34:55,934 Uh, Clark. 2778 02:34:57,433 --> 02:34:59,767 Uh, Clark, I... 2779 02:34:59,834 --> 02:35:02,667 I got the speech here. 2780 02:35:02,734 --> 02:35:06,400 I need your help with it. 2781 02:35:06,467 --> 02:35:09,133 You know that I'm at your service, Mr. President. 2782 02:35:09,200 --> 02:35:10,967 I know, old friend. 2783 02:36:09,433 --> 02:36:12,567 Good evening, my fellow Americans. 2784 02:36:12,633 --> 02:36:14,934 Tonight, I want to speak to you 2785 02:36:15,000 --> 02:36:19,200 of peace in Vietnam and Southeast Asia. 2786 02:36:19,266 --> 02:36:21,767 We are prepared to move immediately 2787 02:36:21,834 --> 02:36:24,600 towards peace through negotiations. 2788 02:36:24,667 --> 02:36:28,000 We are reducing, substantially reducing, 2789 02:36:28,066 --> 02:36:30,400 the present level of hostilities, 2790 02:36:30,467 --> 02:36:35,066 and we are doing so unilaterally and at once. 2791 02:36:35,133 --> 02:36:41,000 Tonight, I have ordered our aircraft and our naval vessels 2792 02:36:41,066 --> 02:36:44,967 to make no more attacks on North Vietnam 2793 02:36:45,033 --> 02:36:48,900 except in the area north of the demilitarized zone 2794 02:36:48,967 --> 02:36:51,533 where the continuing enemy buildup 2795 02:36:51,600 --> 02:36:55,233 directly threatens allied forward positions. 2796 02:36:55,300 --> 02:36:58,633 The area in which we are stopping our attacks 2797 02:36:58,700 --> 02:37:03,333 includes almost 90% of North Vietnam's population 2798 02:37:03,400 --> 02:37:05,200 and most of its territory. 2799 02:37:05,266 --> 02:37:08,533 Our purpose in this action 2800 02:37:08,600 --> 02:37:10,567 is to bring about a reduction 2801 02:37:10,633 --> 02:37:13,266 in the level of violence that now exists. 2802 02:37:13,333 --> 02:37:17,133 It is to save the lives of brave men 2803 02:37:17,200 --> 02:37:20,266 and to save the lives of innocent women and children. 2804 02:37:20,333 --> 02:37:23,834 Now, as in the past, 2805 02:37:23,900 --> 02:37:27,433 the United States is ready to send its representatives 2806 02:37:27,500 --> 02:37:30,400 in any forum at any time 2807 02:37:30,467 --> 02:37:36,367 to discuss the means of bringing this ugly war to an end. 2808 02:37:36,433 --> 02:37:41,800 There is a division in the American house now. 2809 02:37:41,867 --> 02:37:44,767 There is divisiveness among us all tonight. 2810 02:37:44,834 --> 02:37:48,700 With America's sons in the fields far away, 2811 02:37:48,767 --> 02:37:53,300 with America's future under challenge right here at home, 2812 02:37:53,367 --> 02:37:56,800 with our hopes and the world's hopes for peace 2813 02:37:56,867 --> 02:37:59,567 in the balance every day, 2814 02:37:59,633 --> 02:38:01,934 I do not believe that I should 2815 02:38:02,000 --> 02:38:04,567 devote an hour or a day of my time 2816 02:38:04,633 --> 02:38:08,200 to any personal partisan causes 2817 02:38:08,266 --> 02:38:13,066 or to any duties other than the awesome duties of this office, 2818 02:38:13,133 --> 02:38:16,200 the presidency of your country. 2819 02:38:18,266 --> 02:38:22,033 Accordingly, I shall not seek, 2820 02:38:22,100 --> 02:38:23,934 and I will not accept, 2821 02:38:24,000 --> 02:38:26,667 the nomination of my party 2822 02:38:26,734 --> 02:38:31,867 for another term as your president. 2823 02:38:35,433 --> 02:38:38,900 But let men everywhere know, however, 2824 02:38:38,967 --> 02:38:41,533 that a strong and a confident 2825 02:38:41,600 --> 02:38:44,934 and a vigilant America stands ready tonight 2826 02:38:45,000 --> 02:38:46,934 to seek an honorable peace 2827 02:38:47,000 --> 02:38:49,066 and stands ready tonight 2828 02:38:49,133 --> 02:38:51,000 to defend an honored cause, 2829 02:38:51,066 --> 02:38:54,433 whatever the price, whatever the burden, 2830 02:38:54,500 --> 02:38:59,800 whatever the sacrifice that duty may require. 2831 02:38:59,867 --> 02:39:02,767 Thank you for listening. 2832 02:39:02,834 --> 02:39:07,500 Good night, and God bless you all. 205337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.