All language subtitles for Open.24.Hours.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-es

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,236 --> 00:01:12,143 Traducción: aytug2001 2 00:01:59,186 --> 00:02:02,825 Anteriormente un delito grave ¿Has sido condenado? 3 00:02:17,495 --> 00:02:19,495 Le disparé 4 00:02:21,270 --> 00:02:22,794 De Verdad? 5 00:02:23,056 --> 00:02:25,369 Era un hijo de puta duro. 6 00:02:25,805 --> 00:02:27,805 Le disparé 9 veces. 7 00:02:28,704 --> 00:02:30,480 Finalmente lo maté. 8 00:02:32,321 --> 00:02:34,321 - ¿Ya terminaste? - Sí señor. 9 00:02:34,810 --> 00:02:36,709 Puedes llamarme Ed. 10 00:02:37,285 --> 00:02:38,809 Ven conmigo. 11 00:02:42,096 --> 00:02:44,747 ¿Alguna vez has trabajado en una estación de servicio? 12 00:02:45,215 --> 00:02:46,407 No. 13 00:02:46,790 --> 00:02:48,798 ¿Tienes tu propio coche? 14 00:02:50,144 --> 00:02:51,910 Aún no. 15 00:02:52,066 --> 00:02:56,264 Pero mi amigo me puede traer o puedo venir en autobús. - OKAY. 16 00:03:03,344 --> 00:03:06,329 Trabajará en el turno de noche Estamos buscando a alguien. 17 00:03:07,100 --> 00:03:09,322 De 10 a.m. a 6 a.m. 18 00:03:09,868 --> 00:03:13,180 Déjame decirte mucho trabajo esta noche aqui no. 19 00:03:13,592 --> 00:03:15,392 Pero tienes invitados. 20 00:03:15,455 --> 00:03:18,650 Cazadores y granjeros suena como las cuatro en punto. 21 00:03:19,433 --> 00:03:21,433 ¿Son estos relojes adecuados para usted? 22 00:03:21,786 --> 00:03:24,425 Sí, puedo trabajar cuando quieras. 23 00:03:27,821 --> 00:03:30,203 Deseo mas Si tuvieras experiencia. 24 00:03:30,334 --> 00:03:34,073 Aprendo rápido y soy muy trabajador. 25 00:03:37,700 --> 00:03:40,274 Condenado por un delito grave. ¿querías decir? 26 00:03:42,556 --> 00:03:44,084 Si. 27 00:03:45,027 --> 00:03:46,690 ¿Fuiste a la cárcel? 28 00:03:49,429 --> 00:03:51,141 Un tiempo corto. 29 00:03:52,983 --> 00:03:54,517 ¿Por qué? 30 00:04:01,689 --> 00:04:03,816 Quemé a mi novio. 31 00:04:11,922 --> 00:04:13,620 ¿Estaba bien? 32 00:04:17,054 --> 00:04:18,386 Si. 33 00:04:19,345 --> 00:04:22,331 - ¿Cuándo saliste? - Hace dos semanas. 34 00:04:23,510 --> 00:04:25,918 Mi oficial de libertad condicional me dijo aquí 35 00:04:26,039 --> 00:04:29,143 - ¿Quieres decir que tienes un oficial de libertad condicional? - Tom Doogan. 36 00:04:30,036 --> 00:04:32,414 Fue él quien me dijo este trabajo. 37 00:04:32,729 --> 00:04:34,376 Yo conozco a Tom 38 00:04:40,605 --> 00:04:43,043 Necesito mucho este trabajo. 39 00:04:44,742 --> 00:04:48,423 Tuve una entrevista de trabajo esta mañana, En realidad al hombre no le gustó mucho. 40 00:04:48,789 --> 00:04:52,393 Me recordó al esposo de mi hija. Él es el único en el culo. 41 00:04:54,522 --> 00:04:56,923 Generalmente con corazonada me muevo 42 00:04:58,903 --> 00:05:01,243 Que no me hará nada ¿Prometes? 43 00:05:01,318 --> 00:05:03,352 Sí promesa. 44 00:05:04,264 --> 00:05:06,981 Bueno, el trabajo es tuyo. 45 00:05:09,678 --> 00:05:11,250 Gracias. 46 00:05:12,553 --> 00:05:16,491 Desde que salí de la cárcel He estado buscando trabajo desde entonces. 47 00:05:17,358 --> 00:05:18,843 Fue muy bueno. 48 00:05:19,981 --> 00:05:21,619 No te arrepentirás. 49 00:05:21,708 --> 00:05:25,118 - ¿Puedes empezar esta noche? - Claro, absolutamente. 50 00:05:26,099 --> 00:05:28,485 Puedo alcanzarte hay un numero 51 00:05:28,780 --> 00:05:32,236 No, no tengo un teléfono móvil en este momento. 52 00:05:32,342 --> 00:05:33,715 ¿Teléfono de casa? 53 00:05:35,064 --> 00:05:37,429 Ven aquí alrededor de las 9:30. 54 00:05:37,536 --> 00:05:41,462 Te mostraré y caja registradora Te muestro cómo usarlo. 55 00:05:42,685 --> 00:05:44,291 Bueno. 56 00:05:45,669 --> 00:05:48,261 Un placer conocerte Mary. Buena suerte. 57 00:05:48,562 --> 00:05:50,159 Gracias. 58 00:05:50,712 --> 00:05:53,627 Cuéntale a Tom sobre mí paquete de 6 Le debe cerveza. 59 00:06:05,789 --> 00:06:07,137 ¿Entonces? 60 00:06:08,327 --> 00:06:09,788 Obtuve un trabajo. 61 00:06:09,866 --> 00:06:13,600 ¡Dios mío, Mary! Felicidades. 62 00:06:14,169 --> 00:06:18,387 El salario no es muy bueno y en el turno de noche Tengo que trabajar pero ... 63 00:06:18,760 --> 00:06:20,760 ... sea cual sea mi aceptación, ¿verdad? 64 00:06:20,835 --> 00:06:24,099 Definitivamente tienes que ponerte a trabajar. Este es un gran primer paso. 65 00:06:24,548 --> 00:06:26,426 Entonces, ¿cuándo empiezas? 66 00:06:27,095 --> 00:06:30,542 - Esta noche. - Vaya, fue rápido. 67 00:06:31,228 --> 00:06:32,713 Si. 68 00:06:32,776 --> 00:06:35,965 Para celebrar esta tarde Lo llevaré a cenar. Cuales son tus planes 69 00:06:36,826 --> 00:06:39,397 Liberación condicional a las 11 en punto Debería reunirme con mi empleado. 70 00:06:39,604 --> 00:06:43,109 - Cantón a las 12:30 ¿Nos vemos en la plaza? - OKAY. 71 00:06:43,284 --> 00:06:45,475 Creo que este es el comienzo de una nueva vida. 72 00:07:45,043 --> 00:07:47,894 - 12:30. - Hasta entonces. 73 00:08:30,435 --> 00:08:32,694 ¡Ayuadame! ¡Ayuadame! 74 00:08:33,128 --> 00:08:35,128 ¡Ayuadame! 75 00:08:35,370 --> 00:08:37,588 Lo hice todo por ti, Mary. 76 00:09:00,580 --> 00:09:01,924 Mírame, Mary. 77 00:09:03,250 --> 00:09:05,039 Sé que te encanta mirar. 78 00:09:17,984 --> 00:09:19,507 Tu no eres real. 79 00:09:19,569 --> 00:09:21,116 Tu no eres real. 80 00:09:25,407 --> 00:09:27,126 Tu no eres real. 81 00:09:51,877 --> 00:09:54,900 Sí, sí. Estoy bien. 82 00:09:57,502 --> 00:10:01,818 ¿Por qué no llamaste a la puerta? No puedes simplemente ir a la casa de la gente. 83 00:10:02,708 --> 00:10:04,032 La puerta estaba abierta. 84 00:10:04,600 --> 00:10:07,382 - ¿Ya son las 11? - Si. 85 00:10:09,082 --> 00:10:10,571 ¿Quién está en el baño? 86 00:10:12,449 --> 00:10:13,773 Nadie. 87 00:10:29,345 --> 00:10:31,345 ¿Con quién hablabas? 88 00:10:32,328 --> 00:10:34,253 No estaba hablando con nadie. 89 00:10:53,123 --> 00:10:56,019 Intenté llamarte. ¿Qué le pasa a tu teléfono? 90 00:10:58,466 --> 00:11:00,734 - No enchufado. - ¿Por qué? 91 00:11:01,679 --> 00:11:05,003 - Porque no quiero un teléfono. - Pon el teléfono en la pared. 92 00:11:05,600 --> 00:11:07,382 Esto no es una solicitud. 93 00:11:07,794 --> 00:11:10,604 Si no puedo contactarte Las cosas pueden ponerse difíciles. 94 00:11:11,898 --> 00:11:15,183 Escucha, con tu novio y tu Tengo información relevante 95 00:11:15,630 --> 00:11:18,627 Estoy seguro toda tu vida llevarás algunas cosas. 96 00:11:20,285 --> 00:11:23,157 Ahora tienes la oportunidad de hacer algo. 97 00:11:24,013 --> 00:11:26,013 Así que no lo arruines. 98 00:11:26,552 --> 00:11:28,332 No estoy loco. 99 00:11:28,357 --> 00:11:30,979 Dosyan dice paranoico y delirante. 100 00:11:31,166 --> 00:11:33,778 Al ver alucinaciones. 101 00:11:35,653 --> 00:11:38,663 - Yo no hice nada. - ¿Entonces por qué estás aquí? 102 00:11:39,264 --> 00:11:42,933 Se preocupa por estos negadores deberías guardarlo para alguien. 103 00:11:46,328 --> 00:11:49,287 - Obtuve un trabajo. - Bien hecho. 104 00:11:51,326 --> 00:11:54,362 - ¿Dónde? - Estación de servicio de ciervos. 105 00:11:54,844 --> 00:11:57,944 ¿Has visto? Escuchaste mi consejo. 106 00:11:59,229 --> 00:12:01,350 - Le debes 6 cervezas dice que es. - Si. 107 00:12:01,375 --> 00:12:03,726 Ese viejo bastardo de cerveza de 6 Debo más. 108 00:12:04,343 --> 00:12:06,026 ¿Cuando empiezas? 109 00:12:06,680 --> 00:12:07,855 Esta noche. 110 00:12:08,410 --> 00:12:09,742 Bien. 111 00:12:10,300 --> 00:12:11,545 Gracias. 112 00:12:12,829 --> 00:12:14,913 Vendré a controlarte esta noche. 113 00:12:25,024 --> 00:12:27,273 Déjame darte un secreto. 114 00:12:27,507 --> 00:12:29,721 La mayoría de la gente no quería que lo liberaran. 115 00:12:29,781 --> 00:12:32,300 Todavía es bastante inestable. ellos piensan que es. 116 00:12:32,465 --> 00:12:35,435 Muchas familias y funcionarios fallan quiere que seas 117 00:12:35,540 --> 00:12:38,347 Haces algo estupido los complacerá mucho. 118 00:12:38,372 --> 00:12:42,743 Entonces usarán esa cosa contra ti, te presionarán y tirarán la llave. 119 00:12:43,920 --> 00:12:45,713 Al igual que tu novio. 120 00:12:45,738 --> 00:12:48,465 ¿Adivina quién es tu única fuente de información? 121 00:12:49,572 --> 00:12:51,345 - alegre - Correcto. 122 00:12:51,423 --> 00:12:54,657 Así que ten cuidado con tu comportamiento, repórtame todos los días. 123 00:12:55,013 --> 00:12:57,692 Porque yo tampoco fui a la cárcel Estaré seguro 124 00:12:58,084 --> 00:12:59,611 ¿Está claro? 125 00:13:01,246 --> 00:13:04,014 - Pensé que no te importaba. - No de todos modos. 126 00:14:23,502 --> 00:14:24,865 ¿Estás bien? 127 00:14:26,665 --> 00:14:27,974 Si. 128 00:14:27,999 --> 00:14:32,349 - ¿Qué estabas mirando? - Nada. Creí haber visto a alguien. 129 00:14:32,981 --> 00:14:35,112 - ¿OMS? - Nadie. 130 00:14:35,159 --> 00:14:38,625 - ¿Estás listo? - Si. ¿A Harmons? Vamos a Mayflower? 131 00:14:39,104 --> 00:14:40,706 Muguete. 132 00:14:53,005 --> 00:14:55,831 Venga. Yo del trabajo Cuéntame un poco más. 133 00:14:56,706 --> 00:14:58,280 ¿Que quieres saber? 134 00:14:59,021 --> 00:15:00,665 ¿Qué dijo el dueño de la tienda? 135 00:15:02,057 --> 00:15:04,376 "Desearía que tuvieras más experiencia", dijo. 136 00:15:04,412 --> 00:15:07,576 Es la gasolinera. No haces cirugía cerebral. 137 00:15:07,731 --> 00:15:10,901 Si pero nunca antes No trabajaba en la estación de servicio. 138 00:15:11,190 --> 00:15:14,029 Mi primo esta trabajando Y él es un tonto. 139 00:15:14,078 --> 00:15:16,430 Para que puedas manejarlo. 140 00:15:17,636 --> 00:15:20,035 No puedo comer, estoy tan nervioso. 141 00:15:20,111 --> 00:15:22,085 ¿Por qué estás nervioso? 142 00:15:23,384 --> 00:15:24,857 Yo no sé. 143 00:15:25,360 --> 00:15:28,668 Si no comes, ¿puedo comerlo? 144 00:15:29,165 --> 00:15:30,856 Por supuesto. 145 00:15:35,521 --> 00:15:39,932 ¿Qué estoy buscando afuera? ¿tu preguntaste? 146 00:15:41,242 --> 00:15:44,613 - Si. Alguien me estaba mirando. 147 00:15:45,051 --> 00:15:46,461 ¿OMS? 148 00:15:46,633 --> 00:15:48,596 Se parecía a James. 149 00:15:48,621 --> 00:15:50,776 James está en la cárcel. 150 00:15:51,948 --> 00:15:53,825 Sí, lo sé. 151 00:15:55,088 --> 00:15:58,252 Y una salida milagrosa incluso si salió ... 152 00:15:58,314 --> 00:16:02,564 ... dudo que pueda caminar. Convertiste al hombre en carbón. 153 00:16:15,928 --> 00:16:17,629 ¿Estás seguro de que estás bien? 154 00:16:20,318 --> 00:16:21,610 Si. 155 00:16:23,247 --> 00:16:25,067 ¿Estás tomando tu medicina? 156 00:16:26,650 --> 00:16:28,022 Si. 157 00:16:28,713 --> 00:16:31,399 Sí, pero...? 158 00:16:31,865 --> 00:16:34,525 Todavía veo delirios a veces. 159 00:16:35,780 --> 00:16:37,179 Dios mío. 160 00:16:37,678 --> 00:16:41,590 Al oficial de libertad condicional o al médico. No hables de ellos. 161 00:16:41,691 --> 00:16:44,829 - No estoy hablando. - No puedes salir de tu vida. 162 00:16:46,375 --> 00:16:48,457 ¿Crees que estaré bien? 163 00:16:50,723 --> 00:16:53,683 Escucha, has tenido mucho. 164 00:16:54,600 --> 00:16:57,379 Cómo es, no me lo puedo imaginar. 165 00:16:57,772 --> 00:17:01,220 Pero no puedes vivir en el pasado. 166 00:17:02,092 --> 00:17:05,521 Dormiste tanto como pudiste, lo que sucedió. 167 00:17:06,940 --> 00:17:08,623 Tienes que mirar hacia adelante. 168 00:17:09,420 --> 00:17:10,634 Si. 169 00:17:12,048 --> 00:17:13,446 Tienes razón. 170 00:17:15,774 --> 00:17:17,971 Todo estará bien. 171 00:17:18,341 --> 00:17:20,487 Vamos, salgamos de aquí. 172 00:17:57,674 --> 00:18:00,679 ¿Hola? - Me alegra que hayas puesto el teléfono. 173 00:18:02,820 --> 00:18:04,820 Dije que me lo iba a poner. 174 00:18:05,035 --> 00:18:06,296 Bien hecho, Mary. 175 00:18:07,083 --> 00:18:09,668 - Espero que todo vaya bien. - Gracias. 176 00:18:09,832 --> 00:18:11,101 Adiós. 177 00:18:27,476 --> 00:18:29,409 Si Tom? 178 00:18:29,721 --> 00:18:32,010 Viste morir a mi hija. 179 00:18:34,259 --> 00:18:37,082 Entonces ahora soy tu muerte Voy a ver. 180 00:19:15,243 --> 00:19:17,243 Hola. 181 00:19:34,801 --> 00:19:36,777 Se espera lluvia esta noche. 182 00:19:37,640 --> 00:19:38,987 María. 183 00:19:40,338 --> 00:19:42,467 Hemos hablado de esto antes. 184 00:19:43,474 --> 00:19:46,165 Cada vez que llueve No puedes entrar en pánico. 185 00:19:47,845 --> 00:19:50,947 "Gotas de lluvia" en los años 50 ¿Tu sabes la cancion? 186 00:19:51,598 --> 00:19:53,187 No. 187 00:19:55,696 --> 00:19:57,696 Gotas de lluvia. 188 00:19:58,562 --> 00:20:01,303 Muchas gotas de lluvia. 189 00:20:01,962 --> 00:20:03,938 Es como las gotas de lluvia ... 190 00:20:03,963 --> 00:20:06,363 De acuerdo por favor. Deja de decir 191 00:20:06,956 --> 00:20:09,114 Sí, yo sé esa canción. 192 00:20:11,994 --> 00:20:15,926 Cada vez que James llueve me llama y ... 193 00:20:17,369 --> 00:20:19,707 ... esa canción del teléfono Juega. 194 00:20:23,176 --> 00:20:25,978 Que matarás a alguien Lo entendí. 195 00:20:27,700 --> 00:20:29,935 Dios, eso es algo terrible. 196 00:20:33,955 --> 00:20:36,945 ¿Es por eso que no quieres un teléfono? 197 00:20:38,929 --> 00:20:40,833 Es una de muchas razones. 198 00:20:44,690 --> 00:20:47,979 ¿Quién estuvo conmigo en este momento? fuiste el único 199 00:20:51,022 --> 00:20:54,573 Sin Ti No pude hacer ninguno de ellos. 200 00:20:57,087 --> 00:20:58,969 Así que gracias. 201 00:20:59,843 --> 00:21:02,031 No tienes que agradecerme. 202 00:21:02,645 --> 00:21:06,082 Hemos sido amigos desde los cinco años. Eres como uno de mi familia. 203 00:21:07,940 --> 00:21:10,209 Nunca te doy la espalda. 204 00:21:11,957 --> 00:21:14,199 ¿Qué es todo el mundo sobre mí? Sé que dice. 205 00:21:14,224 --> 00:21:16,420 ¿Qué les digo, sabes? 206 00:21:16,892 --> 00:21:18,945 ¿Qué? - Jódete. 207 00:21:43,959 --> 00:21:46,496 Que quieres trabajar aqui ¿Estás seguro? 208 00:21:48,698 --> 00:21:50,698 No tengo otra opción. 209 00:21:53,200 --> 00:21:55,704 Este lugar está en un lugar desierto. 210 00:21:56,886 --> 00:21:59,421 Estarás solo aquí No me gustó. 211 00:21:59,766 --> 00:22:01,391 No pasa nada. 212 00:22:02,285 --> 00:22:04,369 ¿Qué estás haciendo? 213 00:22:04,763 --> 00:22:08,519 Yo tambien voy. Esta mierda come ¿Cómo debería verlo desde adentro? 214 00:22:25,732 --> 00:22:27,732 - Hola. - ¿Puedo ayudarlo? 215 00:22:27,777 --> 00:22:29,308 Soy Mary. 216 00:22:30,559 --> 00:22:32,958 Iba a comenzar esta noche. 217 00:22:34,787 --> 00:22:37,296 Bien bien. Hola soy Bobby 218 00:22:37,321 --> 00:22:38,691 - Hola. - Hola. 219 00:22:38,716 --> 00:22:40,864 - Esta es Deb. - Hola. 220 00:22:41,098 --> 00:22:43,904 - ¿Vendes cerveza? - Sí, en la parte de atrás. 221 00:22:46,448 --> 00:22:50,445 Ed por primera vez en una gasolinera dijo que trabajaría. 222 00:22:50,605 --> 00:22:52,440 - Si. - OKAY. 223 00:22:52,465 --> 00:22:55,550 Es muy simple Entonces no te preocupes. 224 00:22:56,640 --> 00:22:59,195 - ¿Quieres venir aquí y mirar? - Si. 225 00:23:01,129 --> 00:23:05,548 Esta caja registradora. Este es un lector de código de barras. 226 00:23:05,807 --> 00:23:09,625 Escanee el código de barras y haga clic en el botón y Presionas este botón. 227 00:23:09,747 --> 00:23:13,989 Y aquellos que compran gasolina necesitan entrar. Porque las bombas son viejas, no automáticas. 228 00:23:15,706 --> 00:23:17,575 También compraré un paquete de cigarrillos. 229 00:23:17,819 --> 00:23:19,311 OKAY. 230 00:23:20,378 --> 00:23:22,754 Verificación de identidad hazlo porque una vez 12 ... 231 00:23:22,778 --> 00:23:25,458 ... vendí un cigarrillo a un año Estaba en problemas por mi cabeza. 232 00:23:25,752 --> 00:23:28,604 - ¿Le vendiste un cigarrillo a un niño de 12 años? - Si. 233 00:23:28,858 --> 00:23:32,483 Sí, pero tenía los senos. Entonces estoy confundido. 234 00:23:35,340 --> 00:23:37,706 ¿Quieres gastar lo que compraste? 235 00:23:39,485 --> 00:23:41,740 - Por supuesto. - Todo bien. 236 00:23:43,111 --> 00:23:45,299 Pregunte si es tarjeta de crédito o débito. 237 00:23:45,324 --> 00:23:47,401 ¿Es eso una tarjeta de crédito o débito? 238 00:23:47,437 --> 00:23:49,256 - Tarjeta de cajero automático. - OKAY. 239 00:23:50,167 --> 00:23:53,167 Mantiene 9.75. 240 00:24:00,616 --> 00:24:03,655 Ya ves, es así de simple. Bravo. 241 00:24:03,702 --> 00:24:05,382 - Si. - Todo bien. 242 00:24:05,407 --> 00:24:09,311 Te traeré la llave y Déjame mostrarte el resto de la tienda. 243 00:24:09,347 --> 00:24:11,135 - OKAY. - OKAY. 244 00:24:16,149 --> 00:24:17,691 Hombre dulce. 245 00:24:17,808 --> 00:24:20,273 Para alguien que trabaja en la estación de servicio. 246 00:24:20,826 --> 00:24:24,060 ¿Te quedarás aquí toda la noche? 247 00:24:24,247 --> 00:24:26,216 No, me voy 248 00:24:26,317 --> 00:24:29,091 ¿Está todo bien? Quería asegurarme 249 00:24:29,637 --> 00:24:31,418 Todo está bien. 250 00:24:32,347 --> 00:24:34,430 Entonces llamarte Yo lo comprobare. 251 00:24:34,455 --> 00:24:35,650 OKAY. 252 00:24:37,548 --> 00:24:39,205 Y no te emborraches demasiado. 253 00:24:39,522 --> 00:24:41,030 Tienes que buscarme a las 6 en punto. 254 00:24:41,059 --> 00:24:43,493 ¿Cuándo estaba tan borracho? 255 00:24:49,672 --> 00:24:55,383 Traducción: aytug2001 256 00:25:26,730 --> 00:25:28,195 ¡Mierda! 257 00:25:53,087 --> 00:25:55,103 Solo tenemos cinco canales. 258 00:25:55,772 --> 00:25:59,043 No hay problema. No voy a ver mucho la televisión. 259 00:25:59,339 --> 00:26:05,193 Ahora lo es, pero es falso 3 noches rogarás por encontrar un drama. 260 00:26:05,575 --> 00:26:07,294 Créame. 261 00:26:07,553 --> 00:26:10,803 Bueno. Aquí están las llaves de la tienda. 262 00:26:10,828 --> 00:26:14,147 Esta puerta de entrada redonda lo abre, ¿vale? 263 00:26:14,172 --> 00:26:17,991 Entonces cuando dejas el mercado, lo usarás para bloquear. 264 00:26:18,104 --> 00:26:22,005 Esta puerta trasera débil y abre la puerta del lavabo. 265 00:26:22,030 --> 00:26:24,834 Mantengo esa puerta cerrada todo el tiempo. 266 00:26:26,214 --> 00:26:27,744 ¿Para que es eso? 267 00:26:28,566 --> 00:26:30,273 ¿Para qué crees que es? 268 00:26:30,850 --> 00:26:32,514 ¿El lavabo afuera? 269 00:26:34,064 --> 00:26:35,763 Aprendes rápido. 270 00:26:37,120 --> 00:26:39,525 Bueno, creo que estos son suficientes. 271 00:26:40,754 --> 00:26:43,140 Creo que estás listo para tu primera noche. 272 00:26:44,082 --> 00:26:47,699 Será una noche estancada. Siempre es los lunes. 273 00:26:55,089 --> 00:26:58,997 Si hay un problema llamame bien 274 00:26:59,382 --> 00:27:02,120 Ed noche avanzando todo durante horas ... 275 00:27:02,144 --> 00:27:04,883 ... ¿está bien? quiere que lo revise. 276 00:27:04,937 --> 00:27:07,765 - OKAY. - ¿Algún otro problema antes de irte? 277 00:27:10,613 --> 00:27:13,175 ¿Este lugar ha sido robado alguna vez? 278 00:27:15,454 --> 00:27:18,495 Cosa... 279 00:27:21,971 --> 00:27:24,073 Solo por mi. 280 00:27:24,780 --> 00:27:27,069 Puedes comer y beber lo que quieras. 281 00:27:27,163 --> 00:27:31,255 Solo tus manos mantener a estos bebés alejados, eso es suficiente. 282 00:27:31,303 --> 00:27:33,568 - No lo quiero, gracias. - OKAY. 283 00:27:33,713 --> 00:27:36,908 Ed no lo sabe, solo Tíralo de vuelta a la basura. 284 00:27:39,621 --> 00:27:41,949 Y si fumas, fuma afuera. 285 00:27:42,346 --> 00:27:43,589 OKAY. 286 00:27:45,838 --> 00:27:47,377 Creo que ya está. 287 00:27:47,848 --> 00:27:49,683 Hasta luego, Mary. 288 00:27:49,817 --> 00:27:51,261 Veré. 289 00:27:54,702 --> 00:27:56,604 Odio la lluvia. 290 00:28:47,856 --> 00:28:49,223 Asqueroso. 291 00:29:24,563 --> 00:29:26,251 El cerebro esta listo. 292 00:29:27,957 --> 00:29:30,206 - El paciente también está listo. - Hermoso. 293 00:32:27,793 --> 00:32:29,121 ¿Hola? 294 00:33:28,539 --> 00:33:30,241 Gasolinera de ciervos. Soy Mary. 295 00:33:30,266 --> 00:33:31,890 ¿Cuánto tiempo estás abierto hasta la noche? 296 00:33:32,235 --> 00:33:34,898 - Estamos abiertos las 24 horas. - Gracias. 297 00:33:49,017 --> 00:33:52,227 - Estación de servicio de ciervos. Soy Mary. - ¿Cuánto tiempo estás abierto hasta la noche? 298 00:33:53,639 --> 00:33:55,482 ¿No acabas de llamar? 299 00:34:20,987 --> 00:34:23,011 Gasolinera de ciervos. Soy Mary. 300 00:34:23,270 --> 00:34:25,044 ¿Cuánto tiempo estás abierto hasta la noche? 301 00:34:25,369 --> 00:34:28,049 - Llama de todos modos ... Te gusta ver morir a la gente. 302 00:34:56,725 --> 00:34:59,132 Hola soy Debbie Gracias por llamar. 303 00:34:59,157 --> 00:35:01,437 Hola deb Solo yo. 304 00:35:01,982 --> 00:35:05,540 ¿Me llamarías al número que dejé? Necesito hablar contigo. 305 00:36:18,114 --> 00:36:19,731 Pórtate bien. 306 00:36:35,272 --> 00:36:36,842 Maldición. 307 00:36:55,332 --> 00:36:56,492 Hola. 308 00:36:56,560 --> 00:36:58,068 - Hola. - Ed aquí? 309 00:36:58,491 --> 00:37:00,275 No, no será hasta la mañana. 310 00:37:02,987 --> 00:37:05,206 Lo llenaré Diesel. 311 00:37:06,961 --> 00:37:09,226 ¿Bomba número dos? 312 00:37:09,542 --> 00:37:11,237 Sí, señora. 313 00:37:12,321 --> 00:37:13,938 OKAY. 314 00:37:50,961 --> 00:37:52,937 Estar fuera una mala noche 315 00:37:53,097 --> 00:37:55,394 Déjame decir eso. 316 00:37:56,081 --> 00:37:58,136 Nunca te he visto aquí antes. 317 00:37:58,286 --> 00:38:00,560 Esta es mi primera noche 318 00:38:01,982 --> 00:38:03,474 ¿Te gustó? 319 00:38:03,753 --> 00:38:05,550 Si bien. 320 00:38:05,716 --> 00:38:08,286 Entonces, ¿por qué está esto aquí? ¿Eres estudiante o algo? 321 00:38:08,408 --> 00:38:09,611 No. 322 00:38:12,148 --> 00:38:14,976 Hora de contratar a una persona hermosa estaba pasando por 323 00:38:16,511 --> 00:38:19,893 Hermosa como tu por qué una mujer ... 324 00:38:20,978 --> 00:38:22,720 ... trabaja en un tugurio? 325 00:38:23,417 --> 00:38:24,800 Necesitaba trabajo 326 00:38:25,457 --> 00:38:27,605 Deja que tu novio te mire. 327 00:38:27,854 --> 00:38:29,546 No tengo novio. 328 00:38:33,190 --> 00:38:35,291 ¿Cómo? 329 00:38:35,387 --> 00:38:39,703 Porque intenté matarlo. Tengo 159.75, por favor. 330 00:38:44,779 --> 00:38:47,764 Maldición. Creo que me estoy enamorando. 331 00:38:48,909 --> 00:38:51,847 - Tarjeta de débito o ¿Es eso una tarjeta de crédito? - Crédito. 332 00:38:54,974 --> 00:38:58,208 Si un hombre a tu lado Si te aburres de no tener ... 333 00:38:59,101 --> 00:39:01,343 ... no duermo durante 24 horas. 334 00:39:02,529 --> 00:39:06,051 Gracias pero por un tiempo No saldré con nadie. 335 00:39:10,468 --> 00:39:12,671 Lástima de esas máquinas. 336 00:39:29,691 --> 00:39:31,055 ¡Maldición! 337 00:39:35,278 --> 00:39:37,755 Olvidó su tarjeta de crédito! 338 00:40:09,722 --> 00:40:12,295 ¡Oh Dios mío! 339 00:40:14,387 --> 00:40:18,032 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Te llamé pero no escuchaste. 340 00:40:18,152 --> 00:40:19,468 Sí, no escuché. 341 00:40:19,493 --> 00:40:22,879 - ¿Qué haces afuera? Alguien olvidó su tarjeta de crédito. 342 00:40:23,615 --> 00:40:25,662 - Maldición. - Dios, te sangra el labio. 343 00:40:25,687 --> 00:40:28,634 - Si, que paso? Me golpeaste la cara. - Lo siento. 344 00:40:28,925 --> 00:40:31,300 - Vayamos adentro. - Si. 345 00:40:35,212 --> 00:40:37,673 Tenía un ganchillo derecho sólido. 346 00:40:37,966 --> 00:40:41,177 Lo siento, Pensé que alguien más eras tú. 347 00:40:41,202 --> 00:40:43,419 No quisiera ser esa persona. 348 00:40:43,643 --> 00:40:44,862 Si. 349 00:40:45,440 --> 00:40:46,870 No querrías 350 00:40:48,786 --> 00:40:50,747 Te duele? 351 00:40:51,010 --> 00:40:52,509 No hay problema. 352 00:40:52,985 --> 00:40:54,376 Lo siento. 353 00:40:57,498 --> 00:41:00,483 ¿Entonces que estás haciendo aquí? 354 00:41:00,802 --> 00:41:03,927 Ed me pidió que fuera a mirarte. 355 00:41:06,626 --> 00:41:08,069 ¿Cómo te va? 356 00:41:08,094 --> 00:41:12,123 Tuve un cliente 357 00:41:14,494 --> 00:41:15,521 ¿Lo conoces? 358 00:41:15,546 --> 00:41:19,036 - Grande, conducción larga, un hombre calvo.- Sí, lo es. 359 00:41:19,107 --> 00:41:21,941 Sí, lo dejó deliberadamente aquí. 360 00:41:22,199 --> 00:41:24,199 ¿Por qué haría algo así? 361 00:41:24,340 --> 00:41:29,277 Porque hasta que Ed lo golpeó se acostó con la chica aquí. 362 00:41:31,178 --> 00:41:34,108 ¿Cómo puede alguien dormir con él? 363 00:41:35,171 --> 00:41:37,038 Le dio dinero. 364 00:41:38,288 --> 00:41:40,710 Asqueroso. 365 00:41:40,993 --> 00:41:43,078 Lo estaban haciendo en esa silla. 366 00:41:51,351 --> 00:41:53,343 ¿Como va todo? 367 00:41:57,625 --> 00:41:59,109 Estoy bien. 368 00:41:59,872 --> 00:42:01,942 Ed me dijo que fue a la cárcel. 369 00:42:03,361 --> 00:42:04,970 Correcto. 370 00:42:05,079 --> 00:42:07,759 Entonces por eso yo te pedí que miraras. 371 00:42:08,199 --> 00:42:09,934 Como no robé nada para estar seguro. 372 00:42:09,959 --> 00:42:12,980 No, solo todo Se preguntó si estaría bien. 373 00:42:13,826 --> 00:42:14,928 ¿Entonces? 374 00:42:15,537 --> 00:42:18,092 Desde aqui esta bien Se ve bien. 375 00:42:24,946 --> 00:42:27,211 ¿Puedo hacerte una pregunta? 376 00:42:29,685 --> 00:42:30,982 Por supuesto. 377 00:42:31,716 --> 00:42:35,114 ¿Por qué quemaste a tu novio? 378 00:42:43,833 --> 00:42:46,021 Creo que la noticia se difundió de inmediato. 379 00:42:52,886 --> 00:42:54,816 ¿Realmente quieres saber? 380 00:42:55,746 --> 00:42:57,668 ¿Quieres hablar? 381 00:43:00,741 --> 00:43:02,601 Realmente no. 382 00:43:03,491 --> 00:43:05,171 Bien. 383 00:43:09,111 --> 00:43:11,158 Mi novio... 384 00:43:13,159 --> 00:43:15,456 ... fue James Lincoln Fields. 385 00:43:17,063 --> 00:43:18,626 ¿Te caíste bajo la lluvia? 386 00:43:20,808 --> 00:43:21,988 Si. 387 00:43:22,624 --> 00:43:25,616 - Mató a 30 mujeres. - 35. 388 00:43:29,287 --> 00:43:32,029 Entonces eres la "audiencia". 389 00:43:32,774 --> 00:43:34,063 Si. 390 00:43:35,570 --> 00:43:37,289 La prensa me dijo eso. 391 00:43:39,616 --> 00:43:42,201 Como todas esas chicas son asesinadas ¿miraste? 392 00:43:44,252 --> 00:43:45,900 No todos esos. 393 00:43:46,987 --> 00:43:49,002 ¿Qué tipo de sentimiento tenía él? 394 00:43:54,473 --> 00:43:56,481 Como si quisiera morir. 395 00:44:01,429 --> 00:44:03,858 Todavía quiero morir todos los días. 396 00:44:04,391 --> 00:44:06,992 - No tienes que hablar de ellos. - No hay problema. 397 00:44:10,399 --> 00:44:12,547 ¿Como aprendiste? 398 00:44:13,875 --> 00:44:16,434 - Alguien ... - ¿Te mató? 399 00:44:21,571 --> 00:44:23,454 ¿Puedo tomar un sorbo de eso? 400 00:44:24,985 --> 00:44:26,274 Gracias. 401 00:44:39,329 --> 00:44:41,775 Una noche llegué a casa del trabajo. 402 00:44:42,474 --> 00:44:43,966 Y... 403 00:44:45,574 --> 00:44:47,145 La casa olía. 404 00:44:48,104 --> 00:44:49,526 Muy malo. 405 00:44:52,889 --> 00:44:55,850 Un animal u obstruido una tubería de alcantarillado ... 406 00:44:56,606 --> 00:44:59,349 Pensé ... 407 00:45:01,385 --> 00:45:05,059 Bajé al sótano y ... 408 00:45:08,425 --> 00:45:10,175 ... inundado por todas partes. 409 00:45:15,336 --> 00:45:17,203 Oler... 410 00:45:18,635 --> 00:45:20,939 ... parecía irresistible entonces ... 411 00:45:22,310 --> 00:45:25,279 ... para llamar a James arriba Estaba a punto de irme. 412 00:45:26,492 --> 00:45:27,968 Luego... 413 00:45:30,501 --> 00:45:32,419 Vi piezas de cadáveres. 414 00:45:36,131 --> 00:45:37,764 Entonces lo tengo. 415 00:45:38,356 --> 00:45:42,950 Enterró cadáveres debajo de nuestra casa. 416 00:45:44,422 --> 00:45:47,086 Le di la espalda para llamar a James. 417 00:45:49,902 --> 00:45:51,902 El me estaba esperando. 418 00:45:54,702 --> 00:45:56,784 ¿Entendiste la situación? 419 00:46:01,658 --> 00:46:05,759 Siempre hay algo Lo sabía, pero ... 420 00:46:08,747 --> 00:46:11,145 Supongo que no quería creerlo. 421 00:46:24,294 --> 00:46:25,747 ¿Qué hiciste después? 422 00:46:29,989 --> 00:46:31,107 Nada. 423 00:46:33,567 --> 00:46:35,958 Seguí siendo una audiencia de lo que sucedió. 424 00:46:37,192 --> 00:46:40,896 ¿Por qué no corriste o ¿No fuiste a la policía? 425 00:46:43,615 --> 00:46:45,388 Dijo que me mataría. 426 00:46:46,275 --> 00:46:48,267 Y toda mi familia. 427 00:46:50,775 --> 00:46:53,822 No hay excusa para lo que hago No estoy inventando, pero ... 428 00:46:56,151 --> 00:46:57,860 Era joven. 429 00:46:58,619 --> 00:47:00,499 Y estaba asustado. 430 00:47:02,251 --> 00:47:04,610 Qué más podía hacer, no lo sabía. 431 00:47:11,989 --> 00:47:14,051 Después de eso, me hizo mirar. 432 00:47:17,414 --> 00:47:19,430 ¿Qué pasó cuando dejaste de mirar? 433 00:47:21,257 --> 00:47:24,593 Se llamaba Christine Rogers. 434 00:47:27,672 --> 00:47:29,469 El era muy joven. 435 00:47:30,071 --> 00:47:33,555 Después de eso vive ahora Yo no quería. 436 00:47:35,332 --> 00:47:36,808 Entonces ... 437 00:47:38,485 --> 00:47:40,268 Mientras dormía ... 438 00:47:42,082 --> 00:47:44,065 Prendí fuego a la casa. 439 00:47:46,926 --> 00:47:48,652 Cuando estás en eso? 440 00:47:55,783 --> 00:47:57,751 Todavía vivo, ¿verdad? 441 00:48:01,379 --> 00:48:03,121 ¿Por qué llover? 442 00:48:04,113 --> 00:48:06,862 Para que sus espíritus puedan limpiarse. 443 00:48:16,957 --> 00:48:18,871 Estaba muy enfermo. 444 00:48:21,730 --> 00:48:24,136 Lo que no es real ... 445 00:48:25,384 --> 00:48:27,264 ... no pude distinguir. 446 00:48:30,272 --> 00:48:33,991 Vi a las víctimas en todas partes. 447 00:48:36,498 --> 00:48:38,388 ¿Como estas ahora? 448 00:48:42,395 --> 00:48:44,325 Buenos días o malos. 449 00:48:46,443 --> 00:48:48,224 Pero estoy mejorando. 450 00:48:49,250 --> 00:48:50,953 Es bueno escuchar eso. 451 00:49:00,410 --> 00:49:02,027 Estas... 452 00:49:02,830 --> 00:49:06,104 ... si no le cuentas a nadie? 453 00:49:06,725 --> 00:49:09,881 No digo gente de alguna manera ya aprende. 454 00:49:10,785 --> 00:49:12,253 Si. 455 00:49:14,651 --> 00:49:16,261 Tengo que ir. 456 00:49:17,634 --> 00:49:19,806 - OKAY. - No hay problema, espero. 457 00:49:20,719 --> 00:49:22,289 Si. 458 00:49:27,979 --> 00:49:30,448 Antes de que te vayas ¿Hay algo? 459 00:49:33,430 --> 00:49:35,594 ¿Alguien realmente comió de esos? 460 00:49:36,404 --> 00:49:37,958 ¿De estos? 461 00:49:41,588 --> 00:49:43,026 Veamos. 462 00:49:54,163 --> 00:49:56,281 No te das cuenta de lo que te estás perdiendo. 463 00:49:56,306 --> 00:49:58,132 Dios mío. 464 00:49:58,779 --> 00:50:00,193 Tan desagradable. 465 00:50:03,892 --> 00:50:06,203 Gracias por la lengua de cerdo, Mary. 466 00:50:06,396 --> 00:50:08,740 Le diré a Ed que está bien. 467 00:50:09,831 --> 00:50:12,417 - Gracias. - Hasta luego, Mary. 468 00:50:12,442 --> 00:50:14,281 Veré. 469 00:50:35,000 --> 00:50:36,813 ¿Tienes un lavabo? 470 00:50:37,060 --> 00:50:39,380 Si afuera. 471 00:50:40,474 --> 00:50:41,700 Aquí estás. 472 00:50:51,729 --> 00:50:53,190 Maldición. 473 00:50:57,448 --> 00:50:58,916 ¡Mierda! 474 00:51:04,778 --> 00:51:07,251 - ¿Tienes una identificación? - Sí hay. 475 00:51:12,817 --> 00:51:15,294 Gracias Tom. - No hay problema. 476 00:51:21,527 --> 00:51:24,668 Cuesta $ 11. 477 00:51:25,140 --> 00:51:27,007 - Consíguelo. - Gracias. 478 00:51:28,719 --> 00:51:29,938 Aqui tienes. 479 00:51:31,117 --> 00:51:32,422 Perdóneme. 480 00:51:34,548 --> 00:51:36,251 Gasolinera de ciervos. Soy Mary. 481 00:51:36,283 --> 00:51:38,760 ♪ gotas de lluvia kie ♪ 482 00:51:42,253 --> 00:51:43,592 ¿Está bien, señora? 483 00:51:43,617 --> 00:51:47,756 Déjame saber tu fregadero completamente inundado 484 00:51:51,810 --> 00:51:53,162 Vamonos. 485 00:52:01,744 --> 00:52:03,010 ¡Maldición! 486 00:52:03,919 --> 00:52:05,122 ¡Mierda! 487 00:52:37,435 --> 00:52:38,713 Maravilloso. 488 00:54:37,706 --> 00:54:39,104 ¡Ayuadame! 489 00:54:48,092 --> 00:54:51,021 ¿Por qué no ayudas? 490 00:54:53,626 --> 00:54:55,340 Esto no es real. 491 00:54:55,676 --> 00:54:56,910 Tu no eres real. 492 00:54:57,108 --> 00:54:59,425 Tu no eres real. Tu no eres real. 493 00:54:59,512 --> 00:55:01,949 Tu no eres real. Tu no eres real. 494 00:55:02,099 --> 00:55:03,451 Tu no eres real. 495 00:56:04,720 --> 00:56:06,134 ¿Qué estás mirando aquí? 496 00:56:06,159 --> 00:56:08,725 Estaba pasando Dije como estas 497 00:56:09,754 --> 00:56:11,493 Estar fuera es tarde, ¿no? 498 00:56:11,518 --> 00:56:13,231 No duermo mucho 499 00:56:13,522 --> 00:56:16,963 - ¿Los teléfonos no funcionan aquí? - No tienes que revisarme. 500 00:56:16,988 --> 00:56:18,893 No tengo control sobre ti. 501 00:56:19,180 --> 00:56:21,532 Ed llámame sobre ti él hizo varias preguntas. 502 00:56:21,619 --> 00:56:22,971 Maravilloso. 503 00:56:23,275 --> 00:56:24,931 ¿Le dijiste todo? 504 00:56:26,347 --> 00:56:28,699 Mira por que yo no lo envias de vuelta? 505 00:56:28,777 --> 00:56:30,276 ¿Es eso lo que quieres? 506 00:56:31,109 --> 00:56:34,977 Para su información, se enfermó. Dije que era una buena persona. 507 00:56:35,101 --> 00:56:37,616 Y ahora para racionalizar tu vida tratando de picar. 508 00:56:38,076 --> 00:56:39,295 Gracias. 509 00:56:39,423 --> 00:56:40,821 ¿Estás bien? 510 00:56:41,757 --> 00:56:43,030 Estoy bien. 511 00:56:46,082 --> 00:56:48,253 Usaré el fregadero, ¿dónde? 512 00:56:49,131 --> 00:56:51,092 El exterior es inutilizable. 513 00:56:51,566 --> 00:56:53,318 Usando la espalda necesitar. 514 00:56:53,343 --> 00:56:55,315 La delgada llave abre la puerta. 515 00:56:56,258 --> 00:56:57,680 Gracias. 516 00:57:13,102 --> 00:57:14,571 ¿Puedo ayudarlo? 517 00:57:27,273 --> 00:57:28,804 Hola María. 518 00:57:29,186 --> 00:57:30,670 Tu no eres real. 519 00:57:31,224 --> 00:57:32,676 Tu no eres real. 520 00:57:33,332 --> 00:57:34,715 Tu no eres real. 521 00:57:43,987 --> 00:57:45,135 Soy real. 522 00:57:55,087 --> 00:57:57,986 Escuché que te soltaron, ven y vete Dije como estas 523 00:58:01,622 --> 00:58:03,747 Todavía no soy real piensas, verdad? 524 00:58:06,735 --> 00:58:09,126 Aún no quieres creer ves cosas 525 00:58:12,559 --> 00:58:15,504 Eres igual que yo, Mary. Le gustaba verlos morir. 526 00:58:15,840 --> 00:58:17,668 No soy como tú. 527 00:58:17,938 --> 00:58:19,602 Eres peor 528 00:58:20,749 --> 00:58:23,921 Podrías detenerme pero no lo hiciste. 529 00:58:25,055 --> 00:58:26,938 Dejaste morir a la gente. 530 00:58:27,827 --> 00:58:29,960 A la muerte de personas inocentes. 531 00:58:30,266 --> 00:58:33,485 - Estaba enfermo. Todavía crees tus propias mentiras. 532 00:58:35,616 --> 00:58:36,944 Todavía. 533 00:58:40,221 --> 00:58:42,158 Estos no están sucediendo. 534 00:58:45,044 --> 00:58:47,317 Esta noche la gente muere Voy a mirar 535 00:58:49,125 --> 00:58:52,117 Y apuesto cada reclamo ... 536 00:58:52,619 --> 00:58:55,780 ... te gustará. Luego... 537 00:58:57,966 --> 00:58:59,864 Te veré morir. 538 00:59:02,614 --> 00:59:04,489 Para esto puedes no hay nada. 539 00:59:10,035 --> 00:59:12,464 Mi oficial de libertad condicional está en la parte de atrás. 540 00:59:12,692 --> 00:59:14,445 ¿Crees que no soy consciente de esto? 541 00:59:14,685 --> 00:59:16,920 Se lo diré. 542 00:59:20,556 --> 00:59:22,119 ¿Qué pasa si no soy real? 543 00:59:25,280 --> 00:59:27,595 Te encerrarán para siempre, Mary. 544 00:59:31,038 --> 00:59:32,827 Sé que no es real. 545 00:59:34,319 --> 00:59:36,404 Y te lo demostraré. 546 00:59:50,330 --> 00:59:52,228 Iba a comprar gasolina. 547 00:59:53,339 --> 00:59:54,503 Por supuesto. 548 00:59:54,651 --> 00:59:57,534 Para bombear el número tres ¿Puedo obtener $ 10? 549 00:59:58,245 --> 00:59:59,573 Bien. 550 01:00:01,699 --> 01:00:03,730 Hay mucha lluvia afuera. 551 01:00:04,861 --> 01:00:06,072 Si. 552 01:00:07,155 --> 01:00:09,678 Tu dinero vale la pena. 553 01:00:10,706 --> 01:00:12,175 Gracias. 554 01:00:13,486 --> 01:00:15,196 ¿Cuánto tiempo estás abierto hasta la noche? 555 01:00:22,321 --> 01:00:24,313 ¿Por qué sigues llamándome? 556 01:00:24,583 --> 01:00:25,724 ¿Cómo es eso? 557 01:00:25,749 --> 01:00:28,062 Me llamaste antes. 558 01:00:28,925 --> 01:00:31,136 Sé que fuiste tú. 559 01:00:31,275 --> 01:00:33,963 - Lo siento, ¿te conozco? - ¡Ya sabes como soy! 560 01:00:34,251 --> 01:00:36,439 ¡Qué deseas! 561 01:00:36,464 --> 01:00:38,972 Creo que me confundiste con alguien más, querido. 562 01:00:38,997 --> 01:00:41,431 No mientas Soy consciente de todo. 563 01:00:41,456 --> 01:00:43,724 Soy consciente de cada mierda. 564 01:00:43,749 --> 01:00:46,924 - ¿Que esta pasando? Esta mujer me llamó toda la noche. 565 01:00:46,949 --> 01:00:49,104 No sé de qué está hablando. 566 01:00:49,478 --> 01:00:51,283 - El es uno de ellos. - ¿Quién es esa, Mary? 567 01:00:52,485 --> 01:00:55,760 Alguien me llama y amenaza sigue adelante 568 01:00:55,809 --> 01:00:57,582 ¿Estás seguro de que es esa mujer? 569 01:00:59,621 --> 01:01:02,268 - No se, no se. - ¿Por qué no me lo dijiste? 570 01:01:02,293 --> 01:01:05,063 Porque soy paranoico y Estoy delirante, recuerda. 571 01:01:05,088 --> 01:01:07,250 Debiste decírmelo. 572 01:01:08,854 --> 01:01:11,462 Mira dime todo Tienes que ser honesto conmigo. 573 01:01:12,146 --> 01:01:14,185 Solo de esta manera podemos llegar a alguna parte. 574 01:01:15,459 --> 01:01:17,756 - ¿Lo entiendes? - OKAY. 575 01:01:20,095 --> 01:01:21,580 Ya es tarde. 576 01:01:25,007 --> 01:01:26,538 Buenas noches. 577 01:01:28,993 --> 01:01:30,328 Gracias. 578 01:01:51,079 --> 01:01:52,688 Debbie? 579 01:02:39,739 --> 01:02:43,166 Te gusta mirar 580 01:03:33,066 --> 01:03:35,347 El teléfono de Tom Doogan. Deja tu nombre y número. 581 01:03:36,385 --> 01:03:38,745 Tom, tienes que llamarme. 582 01:03:39,403 --> 01:03:40,942 Creo que algo está pasando. 583 01:03:41,243 --> 01:03:43,204 Por favor, llámame. 584 01:03:54,047 --> 01:03:55,718 911. 585 01:03:59,596 --> 01:04:01,330 María, nada. 586 01:04:02,837 --> 01:04:04,306 Todo está bien. 587 01:04:04,706 --> 01:04:06,058 No hay nada. 588 01:04:12,277 --> 01:04:15,357 ¿Hola? - Este es un centro de llamadas de emergencia. 589 01:04:15,537 --> 01:04:17,451 Recibimos una llamada de este número. 590 01:04:17,525 --> 01:04:20,845 Lo siento, antes de conectarme Pensé que lo cerré primero. 591 01:04:21,249 --> 01:04:22,638 Tiene una emergencia? 592 01:04:22,663 --> 01:04:25,686 No, no quería llamar. Lo siento. 593 01:05:13,271 --> 01:05:15,661 - Si quieres buscar ... - ¡Mierda! 594 01:07:06,069 --> 01:07:07,866 Tu no eres real. 595 01:07:08,288 --> 01:07:09,906 Tu no eres real. 596 01:07:34,260 --> 01:07:35,619 Ayuda. 597 01:07:35,859 --> 01:07:39,363 - Por favor ayuda. - Cálmese. 598 01:07:39,521 --> 01:07:41,677 Debemos llamar a la policía. 599 01:07:42,411 --> 01:07:44,012 Me va a matar 600 01:07:44,085 --> 01:07:47,809 - Todo está bien. - No, no lo entiendes. 601 01:07:48,867 --> 01:07:51,003 ¡Mierda! El teléfono aún no funciona. 602 01:07:58,967 --> 01:08:00,842 ¿Lo recuerdas? 603 01:08:09,224 --> 01:08:11,980 Tenía solo 18 años. 604 01:08:12,818 --> 01:08:15,186 La universidad estaba en primer grado. 605 01:08:17,431 --> 01:08:19,484 Sería un doctor. 606 01:08:21,131 --> 01:08:25,953 Pero tú y esa bestia todos los sacaste de eso. 607 01:08:26,931 --> 01:08:28,329 Yo no lo hice. 608 01:08:28,531 --> 01:08:32,865 Mientras matas a mi hija lo viste 609 01:08:45,908 --> 01:08:48,047 Cuando escucho que te liberan ... 610 01:08:48,105 --> 01:08:50,425 ... algo por venir Tuve que hacerlo. 611 01:10:57,969 --> 01:10:59,821 ¡No! ¡No! 612 01:11:06,545 --> 01:11:08,615 - ¿Estás bien? - Si. 613 01:11:08,821 --> 01:11:09,899 Maldición. 614 01:11:20,470 --> 01:11:22,415 - ¿Está muerto? - Si. 615 01:11:23,267 --> 01:11:25,353 Traté de llamarte pero Los teléfonos están apagados. 616 01:11:25,528 --> 01:11:27,020 Lo sé. 617 01:11:28,072 --> 01:11:30,619 Ella dijo que maté a su hija. 618 01:11:31,510 --> 01:11:33,331 Se llama Carol Rogers. 619 01:11:34,034 --> 01:11:36,041 El nombre de su hija era Christine. 620 01:11:36,275 --> 01:11:37,463 No. 621 01:11:43,628 --> 01:11:46,034 ¿Nadie me perdonará? 622 01:11:46,436 --> 01:11:47,569 No. 623 01:11:53,506 --> 01:11:54,506 Mierda. 624 01:11:54,531 --> 01:11:55,853 ¿Qué? 625 01:11:56,663 --> 01:11:58,257 Debemos llegar a la policía. 626 01:11:59,537 --> 01:12:01,146 ¿Por qué volviste? 627 01:12:02,467 --> 01:12:04,902 - Tengo algo que decirte. ¿Qué? 628 01:12:05,645 --> 01:12:08,169 - Vamos, nos vamos. - No, dime qué pasó. 629 01:12:08,573 --> 01:12:10,424 Hubo un accidente en la cárcel. 630 01:12:10,851 --> 01:12:12,281 ¿Qué tipo de accidente? 631 01:12:12,388 --> 01:12:14,521 Una gran tormenta cortó la electricidad. 632 01:12:15,059 --> 01:12:17,020 Algunos prisioneros huyeron. 633 01:12:17,444 --> 01:12:19,483 James es uno de esos prisioneros escapados. 634 01:12:21,597 --> 01:12:23,058 ¿Eso fue real? 635 01:12:23,180 --> 01:12:26,023 No querían que te lo dijera porque No pensaron que pudieras perseguirlo. 636 01:12:27,508 --> 01:12:28,977 Él estaba aqui. 637 01:12:29,903 --> 01:12:31,020 ¿Qué? 638 01:12:33,394 --> 01:12:34,753 ¡No! 639 01:12:42,070 --> 01:12:43,865 No. Haciendo. 640 01:13:11,761 --> 01:13:14,149 ¡No! ¡No! 641 01:13:14,228 --> 01:13:15,798 ¡No! 642 01:13:16,221 --> 01:13:17,901 ¡No! 643 01:13:20,788 --> 01:13:23,546 ¡No! ¡No! 644 01:13:24,057 --> 01:13:26,018 ¡No! 645 01:13:59,777 --> 01:14:01,988 Te dije que era real. 646 01:14:04,216 --> 01:14:07,037 Pido disculpas por lastimarte. ¿Estás bien? 647 01:14:12,388 --> 01:14:14,364 Te estaba mirando 648 01:14:20,408 --> 01:14:23,165 Que tu esposa te matará Realmente lo pensé. 649 01:14:33,219 --> 01:14:35,376 Pero Tom me hizo un favor. 650 01:14:35,609 --> 01:14:38,023 Tengo que matar La mató para no quedarse. 651 01:14:39,108 --> 01:14:40,959 Ahora estamos juntos de nuevo. 652 01:14:44,444 --> 01:14:46,092 Como en los viejos tiempos. 653 01:14:48,122 --> 01:14:49,754 ¿Qué vas a hacer? 654 01:14:50,352 --> 01:14:52,125 Sabes qué hacer. 655 01:14:52,633 --> 01:14:53,953 No. 656 01:14:54,492 --> 01:14:55,843 Por favor no. 657 01:15:07,361 --> 01:15:09,517 No tienes que hacer esto. 658 01:15:10,197 --> 01:15:11,621 Si es necesario. 659 01:15:33,348 --> 01:15:35,058 Confié en ti 660 01:15:36,767 --> 01:15:38,853 A cambio, me hiciste esto. 661 01:15:39,011 --> 01:15:41,238 Ya no te tengo miedo. 662 01:15:41,533 --> 01:15:43,072 Usted debería ser. 663 01:15:44,228 --> 01:15:46,047 No. 664 01:15:53,457 --> 01:15:55,153 Mírame, Mary. 665 01:15:55,740 --> 01:15:58,209 - No. - ¡Reloj! 666 01:16:25,455 --> 01:16:28,299 - Mírame, Mary. - No. 667 01:16:28,484 --> 01:16:29,727 No. 668 01:16:30,146 --> 01:16:31,326 No. 669 01:16:52,247 --> 01:16:55,592 No por favor. Por favor no. Por favor. 670 01:16:56,160 --> 01:16:57,277 Por favor. 671 01:16:58,570 --> 01:17:01,583 - Por favor deje de. - Dime que me amas. 672 01:17:02,104 --> 01:17:03,439 No. 673 01:17:04,435 --> 01:17:06,606 Dime que me amas y no debe morir 674 01:17:13,326 --> 01:17:14,849 te quiero. 675 01:17:15,153 --> 01:17:16,645 Yo también te quiero. 676 01:17:28,815 --> 01:17:30,477 Te quiero mucho. 677 01:17:32,779 --> 01:17:35,737 Hago todo esto por ti sabes bien? 678 01:18:25,771 --> 01:18:27,818 Te gusta mirar, ¿verdad? 679 01:18:32,724 --> 01:18:33,949 Dijo. 680 01:18:35,778 --> 01:18:37,122 No. 681 01:18:40,005 --> 01:18:42,172 Me estás decepcionando, Mary. 682 01:18:48,333 --> 01:18:50,911 Viendo a la gente arder te encanta, verdad? 683 01:18:52,049 --> 01:18:53,752 Mierda. 684 01:19:19,817 --> 01:19:22,032 Estaremos juntos de nuevo pronto. 685 01:19:22,097 --> 01:19:25,659 Yo nunca estaré contigo. 686 01:19:30,498 --> 01:19:32,018 ¡Ayuda! 687 01:19:32,086 --> 01:19:33,984 ¡Ayuda! 688 01:20:25,378 --> 01:20:26,792 Vamos 689 01:20:29,598 --> 01:20:31,824 - Ed está sosteniendo una pistola en su armario. ¿Qué? 690 01:20:31,860 --> 01:20:33,595 En tu armario Número 37. Justo ahí. 691 01:20:33,631 --> 01:20:36,806 Ve a buscarlo, ve a buscarlo antes de que vuelva. 692 01:20:37,868 --> 01:20:40,001 - Con un candado. - OKAY. 693 01:20:40,693 --> 01:20:43,110 - ¿Tienes la llave? - No. - mierda 694 01:20:45,018 --> 01:20:47,557 María, María Hay una pipa por allí. 695 01:20:47,850 --> 01:20:49,671 Hay una pipa por allí. 696 01:20:58,008 --> 01:20:59,493 ¿Hola? 697 01:21:23,149 --> 01:21:25,734 Hola cariño. ¿Estás aquí? 698 01:21:26,507 --> 01:21:28,447 Tienes mi tarjeta de credito. 699 01:21:28,816 --> 01:21:31,485 Ese pequeño en el arma ves la perilla? 700 01:21:31,884 --> 01:21:33,508 A partir de ahí, se abre el rifle. 701 01:21:35,874 --> 01:21:37,569 Ponga dos cartuchos dentro. 702 01:21:39,186 --> 01:21:40,412 Bien hecho a mi hija. 703 01:21:41,957 --> 01:21:43,050 Darse prisa. 704 01:21:43,980 --> 01:21:46,253 Darse prisa. Prisa. 705 01:22:11,964 --> 01:22:13,362 Maldición. 706 01:22:14,901 --> 01:22:16,448 Maldición. 707 01:22:18,289 --> 01:22:20,433 Desata mis manos, desata mis manos. 708 01:22:21,826 --> 01:22:23,060 Vamos. 709 01:22:25,613 --> 01:22:27,658 Vamos vamos. 710 01:22:33,265 --> 01:22:35,547 911, urgente informa tu estado. 711 01:22:35,604 --> 01:22:38,215 Estoy en la autopista 6 Estoy en la gasolinera Deer. 712 01:22:38,240 --> 01:22:40,464 Creo que alguien podría haber robado este lugar. 713 01:22:41,148 --> 01:22:43,195 Será mejor que envíe un vehículo aquí. 714 01:22:43,220 --> 01:22:46,048 Señor, por favor, hasta que vengan las autoridades quédate en tu coche hasta. 715 01:22:47,715 --> 01:22:49,113 Bueno. 716 01:23:11,087 --> 01:23:14,097 Apunte el rifle hacia la puerta. 717 01:23:14,387 --> 01:23:16,634 Aprieta el gatillo tan pronto como entres. 718 01:23:18,099 --> 01:23:19,653 No moriré aquí. 719 01:23:20,028 --> 01:23:22,036 No moriré aquí. 720 01:23:27,568 --> 01:23:29,629 Tengo que recogerte a las 6 en punto. 721 01:23:37,078 --> 01:23:39,930 Sostén el arma así. 722 01:23:42,792 --> 01:23:44,652 Tan pronto como él entre ... 723 01:23:45,126 --> 01:23:46,532 ...Descargalo. 724 01:24:08,874 --> 01:24:10,147 Maldición. 725 01:24:10,362 --> 01:24:12,410 - Sostenlo en la puerta. - OKAY. 726 01:24:40,444 --> 01:24:42,397 Vamos bastardo. 727 01:25:03,564 --> 01:25:05,588 Le disparé. - vamos. 728 01:25:18,582 --> 01:25:19,910 No. 729 01:25:27,374 --> 01:25:28,881 No lo fue. 730 01:25:29,833 --> 01:25:31,575 Le disparé a alguien. 731 01:25:33,140 --> 01:25:34,648 No es tu culpa. 732 01:25:37,893 --> 01:25:39,292 No sabías. 733 01:25:39,326 --> 01:25:41,537 Lo hice, apreté el gatillo. 734 01:25:41,965 --> 01:25:43,810 Dame el arma. 735 01:25:44,680 --> 01:25:47,141 Fuegos artificiales. Vamos 736 01:25:50,761 --> 01:25:52,923 Siempre es mi culpa. 737 01:26:06,536 --> 01:26:10,292 Si él entra por la puerta, Te volaré la cabeza. 738 01:26:10,832 --> 01:26:13,895 No, no podemos quedarnos aquí. 739 01:26:14,743 --> 01:26:16,226 Estamos muertos. 740 01:26:16,344 --> 01:26:17,766 Vamos 741 01:26:39,151 --> 01:26:41,166 Quédate cerca de mí. 742 01:26:42,481 --> 01:26:46,450 - ¿Cuántas balas tenemos? - dos. 743 01:26:47,008 --> 01:26:49,098 Bien bien. 744 01:27:07,699 --> 01:27:09,652 - La policía está aquí. - Si. 745 01:27:09,738 --> 01:27:12,019 Muy bien, vamos. 746 01:27:29,354 --> 01:27:31,062 Mierda. 747 01:27:42,933 --> 01:27:47,561 Soy el oficial Collins. Camino del banco de carbón, Estoy en la gasolinera Deer. 748 01:27:47,708 --> 01:27:50,255 Respondo la llamada al 911. 749 01:27:50,969 --> 01:27:53,070 Saldré y echaré un vistazo. 750 01:27:58,504 --> 01:28:01,444 - Póngase en cuclillas en el suelo. Sitio. - Por favor. Ayuda. 751 01:28:01,469 --> 01:28:02,960 - Por favor, ayúdame. - Cálmese. 752 01:28:02,985 --> 01:28:04,430 ¿Hay alguien más adentro? 753 01:28:04,835 --> 01:28:07,857 Si. Ya vamos, vamos no hay necesidad. 754 01:28:07,882 --> 01:28:09,053 Levántate. 755 01:28:09,300 --> 01:28:10,753 Despacio. 756 01:28:11,387 --> 01:28:13,207 Dime qué está pasando. 757 01:28:13,482 --> 01:28:14,795 El esta en la tienda. 758 01:28:15,020 --> 01:28:16,536 ¿Quién está en la tienda? 759 01:28:16,742 --> 01:28:18,453 James Lincoln Fields. 760 01:28:18,697 --> 01:28:20,517 Está detrás de mí 761 01:28:20,682 --> 01:28:22,572 Sube al auto, sube al auto. 762 01:28:34,787 --> 01:28:36,271 Soy el oficial Collins ... 763 01:28:36,296 --> 01:28:37,578 ¡No! ¡No! 764 01:29:25,152 --> 01:29:30,816 Traducción: aytug2001 765 01:29:38,637 --> 01:29:40,231 ¿Hola? 766 01:29:59,032 --> 01:30:00,759 ¿Hola? 767 01:32:36,057 --> 01:32:37,890 ¡Detener! ¡Detener! 768 01:32:39,047 --> 01:32:40,874 ¡Deténgase, por favor! ¡Detener! 769 01:33:36,136 --> 01:33:37,745 ¡María! 770 01:33:43,056 --> 01:33:44,216 ¡Mierda! 771 01:34:10,722 --> 01:34:12,472 Quédate conmigo. 772 01:34:24,293 --> 01:34:26,871 Sin ti de aquí a algún lado No me voy, Mary. 773 01:34:36,152 --> 01:34:38,224 Es hora de irse, querido. 774 01:36:32,514 --> 01:36:34,959 911, por favor informe su emergencia. 775 01:36:46,094 --> 01:36:47,563 te quiero. 52974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.