Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
๏ปฟ1
00:00:07,325 --> 00:00:08,220
Yes?
2
00:00:08,225 --> 00:00:11,855
Your dad found out. You should run away.
3
00:00:20,771 --> 00:00:22,565
I'll call you back.
4
00:00:31,948 --> 00:00:36,045
EPISODE 27
5
00:00:44,361 --> 00:00:46,360
I'll drop Eun-u off at home first.
6
00:00:46,363 --> 00:00:49,065
No, I'll just get off here.
7
00:00:53,970 --> 00:00:56,065
Are you really going to run away?
8
00:00:57,374 --> 00:00:59,275
I need to save myself first.
9
00:00:59,476 --> 00:01:02,905
Stay on my tail and make sure to follow.
10
00:01:13,323 --> 00:01:14,985
Goodness.
11
00:01:30,740 --> 00:01:32,775
I need to get going. I'll call you.
12
00:01:33,143 --> 00:01:34,775
What?
13
00:01:35,145 --> 00:01:36,905
Ji-ho...
14
00:02:10,680 --> 00:02:11,580
My goodness.
15
00:02:11,581 --> 00:02:13,450
Jeong-in?
16
00:02:13,450 --> 00:02:15,415
What are you doing here?
17
00:02:16,186 --> 00:02:18,320
-Hey. -What's with the photos?
18
00:02:18,321 --> 00:02:19,720
How should I know?
19
00:02:19,723 --> 00:02:22,385
It was from an anonymous sender.
20
00:02:23,160 --> 00:02:25,420
-Where's Dad? -Just leave.
21
00:02:25,428 --> 00:02:28,190
Leave if you want to keep your head on!
22
00:02:28,198 --> 00:02:29,860
I've already braced myself for this.
23
00:02:29,866 --> 00:02:32,795
Jeong-in, wait! Gosh, what do I do?
24
00:02:35,605 --> 00:02:37,335
Explain yourself.
25
00:02:39,342 --> 00:02:42,745
Explain what's in these photos.
26
00:02:44,114 --> 00:02:46,015
It's as you see.
27
00:02:46,616 --> 00:02:48,515
He has a child.
28
00:02:50,787 --> 00:02:53,555
-What in the hell are you-- -I'm going to marry him.
29
00:02:54,257 --> 00:02:56,760
Jeong-in, this isn't the time or place--
30
00:02:56,760 --> 00:02:58,520
There's never a good time!
31
00:02:58,528 --> 00:03:01,290
You're not in your right mind, are you?
32
00:03:01,298 --> 00:03:04,000
You're notifying us instead of asking for our approval?
33
00:03:04,000 --> 00:03:06,200
How is this appropriate?
34
00:03:06,203 --> 00:03:09,430
-We're your parents-- -If I ask,
35
00:03:09,439 --> 00:03:11,075
will you approve?
36
00:03:11,741 --> 00:03:12,970
You've totally lost it.
37
00:03:12,976 --> 00:03:16,680
Jeong-in, you're being too unilateral right now.
38
00:03:16,680 --> 00:03:20,715
You need to give us time to think about this too.
39
00:03:20,817 --> 00:03:22,980
I know that your answer is absolutely no.
40
00:03:22,986 --> 00:03:26,085
What point is there in thinking when you've made your decision?
41
00:03:26,389 --> 00:03:28,055
I'm glad you said that.
42
00:03:28,425 --> 00:03:30,790
The fact that you know we'd disapprove
43
00:03:30,794 --> 00:03:35,095
tells you just how absurd this idea is!
44
00:03:35,298 --> 00:03:38,235
You're right. It's absurd.
45
00:03:39,102 --> 00:03:42,005
I didn't think I'd be like this either.
46
00:03:42,339 --> 00:03:46,305
Sometimes, I even catch myself in a daze.
47
00:03:46,710 --> 00:03:49,945
I think to myself, "How did this even happen?"
48
00:03:51,214 --> 00:03:52,875
But you know what?
49
00:03:53,516 --> 00:03:55,185
I've never once
50
00:03:55,785 --> 00:03:57,555
regretted this.
51
00:03:58,021 --> 00:04:00,455
It's why I proposed to him first.
52
00:04:07,530 --> 00:04:10,565
-Bring him home. -No.
53
00:04:11,368 --> 00:04:14,030
Why not? But you said you'll marry him.
54
00:04:14,037 --> 00:04:18,240
I know you're planning to humiliate him and drive him away.
55
00:04:18,241 --> 00:04:20,005
So lash out at me.
56
00:04:20,510 --> 00:04:22,545
I'll gladly take the beating,
57
00:04:22,912 --> 00:04:24,775
but I won't bring him over.
58
00:04:40,930 --> 00:04:43,330
-Hello? -It's Jae-in.
59
00:04:43,333 --> 00:04:45,800
My mom isn't picking up, so I'm clueless as you are.
60
00:04:45,802 --> 00:04:48,165
I'm on my way there though.
61
00:04:49,272 --> 00:04:51,135
I'm outside the house.
62
00:04:51,941 --> 00:04:53,705
Don't tell me you'll go in.
63
00:04:53,810 --> 00:04:56,645
Don't you dare. My dad will kill her.
64
00:04:57,847 --> 00:04:59,645
You don't
65
00:04:59,916 --> 00:05:01,845
have to date Gi-seok.
66
00:05:04,921 --> 00:05:06,515
Fine.
67
00:05:06,923 --> 00:05:09,655
I'll give up the job at the foundation after I retire.
68
00:05:11,194 --> 00:05:12,855
What?
69
00:05:13,563 --> 00:05:16,265
I'll give up what I want as well.
70
00:05:17,767 --> 00:05:19,365
I'm sorry,
71
00:05:19,903 --> 00:05:21,505
but I can't give him up.
72
00:05:22,205 --> 00:05:24,070
Jeong-in.
73
00:05:24,074 --> 00:05:28,110
You're only thinking of yourself. Don't be stubborn about this.
74
00:05:28,111 --> 00:05:30,940
Also, you should take some time to think it over.
75
00:05:30,947 --> 00:05:32,580
Think about what?
76
00:05:32,582 --> 00:05:34,080
This isn't happening.
77
00:05:34,084 --> 00:05:36,350
The possibility of it happening is zero!
78
00:05:36,353 --> 00:05:40,620
Honey, please! We can give her our opinions,
79
00:05:40,623 --> 00:05:42,550
but the choice is hers.
80
00:05:42,559 --> 00:05:44,255
Why do parents exist?
81
00:05:44,294 --> 00:05:46,730
We're not supposed to just watch from the sidelines.
82
00:05:46,730 --> 00:05:48,760
We shouldn't boss them around either.
83
00:05:48,765 --> 00:05:50,395
Stop it.
84
00:05:51,434 --> 00:05:53,495
I know I'm hurting you two.
85
00:05:54,237 --> 00:05:56,065
I'm really sorry.
86
00:06:00,310 --> 00:06:02,875
I don't want to hurt you,
87
00:06:04,514 --> 00:06:06,815
and I'm truly sorry.
88
00:06:07,183 --> 00:06:08,985
But I...
89
00:06:09,552 --> 00:06:10,780
I can't control my feelings.
90
00:06:10,787 --> 00:06:15,155
That's because even though you act tough, you're too soft inside.
91
00:06:15,458 --> 00:06:16,990
You can put an end to this,
92
00:06:16,993 --> 00:06:20,625
but you're hesitating because you're worried about others.
93
00:06:20,764 --> 00:06:22,430
What's so hard about this?
94
00:06:22,432 --> 00:06:24,795
-Just suck it up and-- -Don't!
95
00:06:46,523 --> 00:06:50,160
You've been fidgeting with your phone for a while now.
96
00:06:50,160 --> 00:06:51,925
Are you waiting for a call?
97
00:06:53,430 --> 00:06:55,065
No.
98
00:06:57,100 --> 00:07:00,300
You're drinking faster than usual too.
99
00:07:00,303 --> 00:07:02,005
Something's up, right?
100
00:07:04,007 --> 00:07:06,105
You're the one with news.
101
00:07:06,810 --> 00:07:09,275
Tell me. How does it feel to be a father?
102
00:07:10,847 --> 00:07:13,275
You just completely changed the subject.
103
00:07:17,620 --> 00:07:21,225
Well, I guess it hasn't sunk in yet.
104
00:07:23,393 --> 00:07:25,125
However,
105
00:07:25,395 --> 00:07:28,495
although I feel pressured, I also feel reassured.
106
00:07:28,932 --> 00:07:31,195
It's like nothing can faze me now,
107
00:07:32,335 --> 00:07:34,335
and I can face just about anything.
108
00:07:41,010 --> 00:07:43,805
Is that what children mean to parents?
109
00:07:46,483 --> 00:07:49,345
If you want to know, go and get married.
110
00:07:50,220 --> 00:07:52,715
Stop talking about it and take action.
111
00:07:59,529 --> 00:08:02,765
You only say that you'll help me as well.
112
00:08:06,736 --> 00:08:08,435
I'm kidding.
113
00:08:12,509 --> 00:08:14,845
Honestly, how was it when you got married?
114
00:08:15,545 --> 00:08:17,345
What do you mean?
115
00:08:17,380 --> 00:08:20,415
-It's just us here. -Come again?
116
00:08:22,118 --> 00:08:26,685
It's not like you and Seo-in were madly in love, right?
117
00:08:30,560 --> 00:08:33,295
It'll just stay between us, so tell me.
118
00:08:34,130 --> 00:08:37,195
You know how Jeong-in has been
119
00:08:38,201 --> 00:08:40,735
snippy lately.
120
00:08:42,939 --> 00:08:45,735
I'd like for you to screw my head back on straight.
121
00:08:45,975 --> 00:08:48,605
How strong do I need to be to make it to marriage?
122
00:08:56,486 --> 00:08:59,655
Maybe I should elope with her somewhere.
123
00:09:01,491 --> 00:09:03,125
Why not?
124
00:09:04,294 --> 00:09:06,125
It sounds solid, right?
125
00:09:10,500 --> 00:09:13,035
-Did Jeong-in call? -No.
126
00:09:13,169 --> 00:09:14,930
Shit.
127
00:09:14,938 --> 00:09:17,675
-I'll call you when I know something. -Wait.
128
00:09:18,174 --> 00:09:19,670
I don't care what it is.
129
00:09:19,676 --> 00:09:22,275
I'll wait here, so please call me.
130
00:09:25,014 --> 00:09:26,715
Enter your passcode.
131
00:09:27,016 --> 00:09:29,085
The door is opening.
132
00:09:33,523 --> 00:09:35,690
Either the phone cracks or you crush your hand.
133
00:09:35,692 --> 00:09:37,655
One is bound to happen.
134
00:09:50,640 --> 00:09:52,675
-Jeong-in. -Jeong-in?
135
00:09:53,142 --> 00:09:55,310
You can't just leave like this.
136
00:09:55,311 --> 00:09:57,245
What else is there for me to say?
137
00:09:57,280 --> 00:09:59,940
Your father has every right to be upset about this.
138
00:09:59,949 --> 00:10:02,950
I know, and I never said I did right by him.
139
00:10:02,952 --> 00:10:05,455
-But Dad-- -What about me?
140
00:10:05,822 --> 00:10:08,625
Do you even know how much I'm holding back my anger?
141
00:10:08,858 --> 00:10:11,190
What kind of humiliation is this?
142
00:10:11,194 --> 00:10:14,765
How can I face Mr. Kwon tomorrow?
143
00:10:14,831 --> 00:10:17,230
Was it him who sent the photos?
144
00:10:17,233 --> 00:10:19,165
Isn't it obvious?
145
00:10:19,502 --> 00:10:21,270
What did I tell you before?
146
00:10:21,270 --> 00:10:24,475
How on earth have you been conducting yourself?
147
00:10:24,507 --> 00:10:27,435
Mr. Kwon figured it out as well!
148
00:10:30,046 --> 00:10:33,750
Now, there won't be a chance for you to get back together with Gi-seok.
149
00:10:33,750 --> 00:10:35,415
Good.
150
00:10:35,652 --> 00:10:37,750
-Why you little-- -Honey, please!
151
00:10:37,754 --> 00:10:39,815
Ji-ho's downstairs.
152
00:10:40,690 --> 00:10:41,790
Dad, let's talk this out.
153
00:10:41,791 --> 00:10:44,220
-Dad, no violence. -Get out of my way!
154
00:10:44,227 --> 00:10:45,660
-Jeong-in! -Jeong-in!
155
00:10:45,662 --> 00:10:47,395
-Dad! -Jeong-in!
156
00:10:47,764 --> 00:10:49,390
It's all useless.
157
00:10:49,399 --> 00:10:51,230
In this world, only money counts.
158
00:10:51,234 --> 00:10:53,695
It holds all the power. That's just how it is.
159
00:10:54,771 --> 00:10:56,565
Damn.
160
00:10:57,840 --> 00:11:00,075
What can't money buy?
161
00:11:04,047 --> 00:11:07,545
Money can even buy love and affection.
162
00:11:13,056 --> 00:11:15,125
That's just sad though.
163
00:11:17,093 --> 00:11:19,195
Let me be honest with you then.
164
00:11:20,897 --> 00:11:22,525
Why...
165
00:11:23,933 --> 00:11:26,595
Why do you think I wanted to expand the clinic?
166
00:11:28,571 --> 00:11:31,935
For my patients? No, that's nonsense.
167
00:11:34,343 --> 00:11:37,345
I wanted my wife to be able to
168
00:11:37,814 --> 00:11:40,240
brag about her husband.
169
00:11:40,249 --> 00:11:42,385
Am I being cocky? No.
170
00:11:43,619 --> 00:11:45,485
Truth be told,
171
00:11:46,889 --> 00:11:48,585
it's love.
172
00:11:50,860 --> 00:11:52,795
It's due to my love for her.
173
00:11:56,799 --> 00:11:59,700
Then you should've pushed forward.
174
00:11:59,702 --> 00:12:01,805
Why did you scrap the plan?
175
00:12:05,308 --> 00:12:07,235
You piece of jerk.
176
00:12:07,343 --> 00:12:10,745
It was you who didn't grant me the loan.
177
00:12:15,818 --> 00:12:18,485
When my father inherits me his building,
178
00:12:18,521 --> 00:12:20,455
take an office rent-free.
179
00:12:21,624 --> 00:12:23,450
Wait, is that favoritism?
180
00:12:23,459 --> 00:12:26,325
Fine, I'll only take a million won a month.
181
00:12:31,167 --> 00:12:34,405
Still, we must become a family first.
182
00:12:37,507 --> 00:12:40,875
-You're hilarious. -I'm not joking.
183
00:12:46,649 --> 00:12:48,645
Please tell Seo-in
184
00:12:48,718 --> 00:12:51,755
to persuade Jeong-in for me.
185
00:12:52,822 --> 00:12:54,850
If we end up married,
186
00:12:54,857 --> 00:12:57,225
I'll make it worth your while.
187
00:13:07,069 --> 00:13:09,005
I'm asking you once again.
188
00:13:10,273 --> 00:13:12,075
I sincerely mean it.
189
00:13:17,113 --> 00:13:19,845
You do seem more sincere this time.
190
00:14:58,481 --> 00:15:02,315
Do you know what I'm most grateful for after meeting you?
191
00:15:04,820 --> 00:15:06,615
I'm happy
192
00:15:07,189 --> 00:15:09,985
to have someone I can put before myself.
193
00:15:12,295 --> 00:15:13,925
That...
194
00:15:14,497 --> 00:15:15,965
and courage.
195
00:15:18,668 --> 00:15:20,435
You've always been brave.
196
00:15:22,805 --> 00:15:24,805
I thought so too,
197
00:15:25,041 --> 00:15:27,975
but I've only been pretending to be.
198
00:15:31,013 --> 00:15:32,675
On the other hand,
199
00:15:33,549 --> 00:15:36,645
you're going through an ordeal because of me too.
200
00:15:39,021 --> 00:15:40,955
You said so yourself.
201
00:15:41,691 --> 00:15:43,150
That we shouldn't make excuses
202
00:15:43,159 --> 00:15:45,655
saying we're leaving for the other person's sake.
203
00:15:47,630 --> 00:15:49,525
I guess I dug my own grave again.
204
00:15:52,835 --> 00:15:55,865
I like that you're brave and courageous,
205
00:15:56,872 --> 00:16:00,935
but lean on me just like you're doing now. Literally and emotionally.
206
00:16:02,244 --> 00:16:05,315
I want to be someone who can be there for you.
207
00:16:11,754 --> 00:16:15,255
Then I'll keep on leaning on you. Don't you take it back.
208
00:16:22,598 --> 00:16:26,195
Your father's words must've hurt you today.
209
00:16:35,077 --> 00:16:37,575
I guess I brought that on you.
210
00:16:43,119 --> 00:16:45,015
Don't be too stressed out by it.
211
00:16:46,789 --> 00:16:48,525
No matter what others say,
212
00:16:48,891 --> 00:16:51,025
we share the same fate now,
213
00:16:53,062 --> 00:16:55,195
so it's wrong to be hurt by them.
214
00:16:58,501 --> 00:17:00,135
You're right.
215
00:17:01,103 --> 00:17:02,705
You really are.
216
00:17:05,408 --> 00:17:07,105
See?
217
00:17:14,950 --> 00:17:16,685
Let me hug you.
218
00:17:17,153 --> 00:17:19,415
No, let me hug you instead.
219
00:17:44,580 --> 00:17:47,775
The smaller portions are for Jeong-in.
220
00:17:47,950 --> 00:17:50,450
Don't leave them outside her door
221
00:17:50,453 --> 00:17:52,355
and stock her fridge up.
222
00:17:53,689 --> 00:17:55,820
Aren't you even angry about this?
223
00:17:55,825 --> 00:17:58,155
Why would you want to pack her food?
224
00:18:02,231 --> 00:18:03,990
What did Dad say?
225
00:18:03,999 --> 00:18:05,995
Isn't it obvious?
226
00:18:09,972 --> 00:18:13,175
They're in love, so just let them be.
227
00:18:14,543 --> 00:18:17,045
Don't you ever become a parent.
228
00:18:19,148 --> 00:18:22,215
Do you know why Seo-in suggested you meet Ji-ho?
229
00:18:22,852 --> 00:18:25,355
Of course, I know what she meant.
230
00:18:25,621 --> 00:18:28,155
She said that because he's a decent man.
231
00:18:29,058 --> 00:18:31,725
Soon, Seo-in will be a single mother.
232
00:18:33,863 --> 00:18:36,295
Could you be okay
233
00:18:36,665 --> 00:18:38,635
if others pointed fingers at her?
234
00:18:41,370 --> 00:18:44,035
I just don't know anything anymore.
235
00:19:48,170 --> 00:19:50,070
I sorted out those we need to return.
236
00:19:50,072 --> 00:19:52,705
I'm going over the products that don't sell.
237
00:19:54,310 --> 00:19:56,275
What did you do over the weekend?
238
00:19:57,313 --> 00:19:59,045
Nothing much.
239
00:20:00,149 --> 00:20:02,615
Who are you trying to fool?
240
00:20:03,586 --> 00:20:05,255
What?
241
00:20:06,422 --> 00:20:07,990
What's this about?
242
00:20:07,990 --> 00:20:10,120
You always wash your coat on the weekend,
243
00:20:10,125 --> 00:20:11,995
but it was just left here.
244
00:20:12,828 --> 00:20:15,095
I forgot to take it home.
245
00:20:15,264 --> 00:20:17,065
What's with the interrogation?
246
00:20:18,300 --> 00:20:20,900
That response tells me that something happened.
247
00:20:20,903 --> 00:20:23,270
Nothing happened, I was just with Jeong-in.
248
00:20:23,272 --> 00:20:24,975
Hey.
249
00:20:25,107 --> 00:20:27,500
-Can you move, please? -Only for a cost.
250
00:20:27,509 --> 00:20:29,245
What do you mean?
251
00:20:29,345 --> 00:20:31,775
I'm going to tell your mother.
252
00:20:32,014 --> 00:20:33,875
You're unbelievable.
253
00:20:45,160 --> 00:20:46,520
Yes, Ms. Go.
254
00:20:46,528 --> 00:20:49,430
Ms. Wang, do you have time to talk?
255
00:20:49,431 --> 00:20:51,765
Yes, of course. Go ahead.
256
00:20:52,034 --> 00:20:56,035
Please don't tell Ji-ho that I called.
257
00:20:56,138 --> 00:20:59,005
Well, I'm alone right now.
258
00:20:59,341 --> 00:21:00,975
I see.
259
00:21:01,410 --> 00:21:05,945
There's just something I've been wanting to ask you in person.
260
00:21:07,283 --> 00:21:10,385
I can't believe that people actually do this.
261
00:21:10,719 --> 00:21:12,885
I'm just as fascinated.
262
00:21:15,057 --> 00:21:17,785
Is this how the rich and famous operate?
263
00:21:18,394 --> 00:21:20,820
Anyway, what are you going to do?
264
00:21:20,829 --> 00:21:22,895
Aren't you going to go after Gi-seok?
265
00:21:22,998 --> 00:21:24,625
Could it be his doing?
266
00:21:24,867 --> 00:21:27,995
Isn't it obvious? He still wants you back.
267
00:21:28,037 --> 00:21:29,230
He's too proud
268
00:21:29,238 --> 00:21:31,940
to hire a private investigator.
269
00:21:31,940 --> 00:21:34,375
Then why isn't he giving up on you?
270
00:21:35,177 --> 00:21:38,740
Actually, his pride is probably why he can't let you go.
271
00:21:38,747 --> 00:21:42,680
"If I send this, Jeong-in's father will be outraged,
272
00:21:42,685 --> 00:21:45,420
and she'll come back to me."
273
00:21:45,421 --> 00:21:46,885
That's his scenario.
274
00:21:47,756 --> 00:21:49,750
But then I'll find out that
275
00:21:49,758 --> 00:21:51,925
he was the one who sent the photos.
276
00:21:51,960 --> 00:21:54,725
You're right. It'll make you hate him even more.
277
00:21:55,431 --> 00:21:58,835
If it wasn't Gi-seok,
278
00:21:59,201 --> 00:22:01,295
who could've done such a thing?
279
00:22:01,537 --> 00:22:03,400
Gi-seok's father.
280
00:22:03,405 --> 00:22:04,840
No way.
281
00:22:04,840 --> 00:22:07,375
Even my dad assumed that.
282
00:22:14,483 --> 00:22:17,145
-It's me. -What do you want?
283
00:22:18,721 --> 00:22:20,415
Nothing.
284
00:22:20,422 --> 00:22:22,355
I thought we could grab dinner.
285
00:22:23,225 --> 00:22:24,995
Where should we meet?
286
00:22:28,731 --> 00:22:30,465
Why aren't you speaking?
287
00:22:30,799 --> 00:22:32,735
You said you'd always comply.
288
00:22:33,268 --> 00:22:35,235
Fine. Let's meet.
289
00:22:36,972 --> 00:22:40,035
-Where? -At your father's house.
290
00:22:42,211 --> 00:22:45,575
I need to talk to your father. It's best if you're there,
291
00:22:45,781 --> 00:22:47,445
so be there.
292
00:22:53,889 --> 00:22:55,585
Do you have a moment?
293
00:22:55,591 --> 00:22:58,455
For a meal? Can I order something expensive?
294
00:22:58,794 --> 00:23:00,595
I'd like a word.
295
00:23:01,230 --> 00:23:03,095
We'll talk after Ye-seul leaves.
296
00:23:09,171 --> 00:23:11,770
-Aren't you heading home? -I will.
297
00:23:11,774 --> 00:23:15,175
You should get going. I need to scold Ji-ho.
298
00:23:18,280 --> 00:23:21,415
Did I make a mistake as well today?
299
00:23:22,117 --> 00:23:23,750
I can make something up
300
00:23:23,752 --> 00:23:25,520
if you'd prefer to stay.
301
00:23:25,521 --> 00:23:27,315
See you.
302
00:23:29,024 --> 00:23:30,955
-See you tomorrow. -Bye!
303
00:23:35,798 --> 00:23:39,095
-Did you have to make her worry? -You're worse.
304
00:23:39,334 --> 00:23:41,165
You're making me nervous again.
305
00:23:51,513 --> 00:23:53,775
Jeong-in asked me to marry her.
306
00:23:54,216 --> 00:23:57,315
Hold on. She proposed to you?
307
00:23:57,920 --> 00:24:02,625
Wow, luck just rolled your way, didn't it?
308
00:24:02,791 --> 00:24:04,425
I know.
309
00:24:05,060 --> 00:24:07,490
I don't know what to do now though.
310
00:24:07,496 --> 00:24:10,025
In terms of marriage?
311
00:24:10,632 --> 00:24:12,335
Our parents.
312
00:24:14,102 --> 00:24:17,030
What did she say? That you should push through even without their consent?
313
00:24:17,039 --> 00:24:18,805
That's absurd.
314
00:24:19,341 --> 00:24:22,845
It may be disrespectful, but there's no rule against it.
315
00:24:24,346 --> 00:24:26,080
I know what's going on.
316
00:24:26,081 --> 00:24:29,280
If you try powering through, they'll think you're insolent
317
00:24:29,284 --> 00:24:32,815
and your pride can't allow that.
318
00:24:33,055 --> 00:24:36,420
However, you're worried that Jeong-in will leave you
319
00:24:36,425 --> 00:24:39,360
if you wait until both parents approve.
320
00:24:39,361 --> 00:24:41,995
How's that for a summary?
321
00:24:43,432 --> 00:24:46,760
I want to meet her parents, but I'm worried.
322
00:24:46,768 --> 00:24:48,565
Worst case scenario?
323
00:24:48,737 --> 00:24:52,675
I might be what causes an irreparable rift between them.
324
00:24:56,945 --> 00:25:00,545
Instead of holding back to protect someone,
325
00:25:00,682 --> 00:25:03,110
wouldn't you regret it less if you showed
326
00:25:03,118 --> 00:25:05,715
how far you're willing to go for that someone?
327
00:25:12,294 --> 00:25:14,725
It really won't take long.
328
00:25:14,763 --> 00:25:16,465
Okay, I get it.
329
00:25:16,832 --> 00:25:18,865
I thought you understood.
330
00:25:20,769 --> 00:25:22,705
This is the last time though.
331
00:25:23,105 --> 00:25:24,735
What do you mean?
332
00:25:26,275 --> 00:25:28,205
This is about us.
333
00:25:28,410 --> 00:25:30,505
We'll do it together from now on.
334
00:25:31,146 --> 00:25:34,575
All right. Just this once then.
335
00:25:35,651 --> 00:25:38,485
I knew I met a woman too brazen.
336
00:25:38,587 --> 00:25:41,585
It seems like you're already regretting it.
337
00:25:42,257 --> 00:25:44,285
What if I get dumped soon?
338
00:25:44,459 --> 00:25:46,455
Don't you think about running away.
339
00:25:47,296 --> 00:25:49,225
Why would I
340
00:25:49,364 --> 00:25:51,265
when you told me to lean on you?
341
00:25:51,433 --> 00:25:54,195
I will cling onto you like a leech.
342
00:25:55,203 --> 00:25:56,905
Please do.
343
00:25:59,374 --> 00:26:03,475
I'm not as stressed out as you think.
344
00:26:05,180 --> 00:26:07,215
I can take even more than this.
345
00:26:08,450 --> 00:26:10,085
Me too.
346
00:26:11,987 --> 00:26:15,785
Then why don't we bet on it?
347
00:26:16,158 --> 00:26:17,985
We'll see who's stronger.
348
00:26:19,261 --> 00:26:20,955
I'll probably win.
349
00:26:21,430 --> 00:26:23,465
Now my blood's boiling.
350
00:26:23,865 --> 00:26:26,665
The bet is on. Loser grants the winner a wish.
351
00:26:27,636 --> 00:26:29,635
Can I name my prize first?
352
00:26:30,872 --> 00:26:32,835
You think you've already won.
353
00:26:33,475 --> 00:26:35,175
What is it?
354
00:26:36,044 --> 00:26:38,005
Until we die,
355
00:26:38,814 --> 00:26:40,715
we'll remember each other.
356
00:27:15,150 --> 00:27:16,715
No, don't cross.
357
00:27:23,859 --> 00:27:25,925
I don't think it's a good idea.
358
00:27:52,421 --> 00:27:56,085
I'm very happy that you're not across the street right now.
359
00:27:56,425 --> 00:28:00,095
PHARMACIST
360
00:28:16,378 --> 00:28:18,875
EPISODE 28 WILL AIR SHORTLY
361
00:28:22,784 --> 00:28:26,885
EPISODE 28
362
00:28:28,190 --> 00:28:30,985
Hi, come in and have a seat.
363
00:28:32,360 --> 00:28:33,520
Tell her to make some tea.
364
00:28:33,528 --> 00:28:36,625
There's no need. This will only take a few minutes.
365
00:28:37,399 --> 00:28:40,995
What is it about? I wonder why you couldn't even tell Gi-seok.
366
00:28:41,169 --> 00:28:43,405
He seemed to have no idea.
367
00:28:45,340 --> 00:28:47,005
Have a seat.
368
00:29:13,935 --> 00:29:15,605
You know what it is, right?
369
00:29:19,508 --> 00:29:21,240
There were some things I needed to find out.
370
00:29:21,243 --> 00:29:24,305
And you sent it to my parents.
371
00:29:29,551 --> 00:29:31,085
Am I wrong?
372
00:29:32,420 --> 00:29:34,415
Yes, I did.
373
00:29:37,359 --> 00:29:39,025
I'm sorry about that.
374
00:29:39,127 --> 00:29:41,725
No, I should thank you.
375
00:29:42,631 --> 00:29:45,765
I couldn't bring myself to tell my parents,
376
00:29:45,934 --> 00:29:48,035
but this made me feel relieved.
377
00:29:49,304 --> 00:29:52,065
So you're saying it's true.
378
00:29:52,407 --> 00:29:53,540
Yes, it is.
379
00:29:53,542 --> 00:29:56,270
Hey, did you come all the way here to say that?
380
00:29:56,278 --> 00:29:57,745
No.
381
00:29:58,446 --> 00:30:00,740
-I'd like the original files. -Jeong-in.
382
00:30:00,749 --> 00:30:04,245
It was wrong of you to take them, and I'm uncomfortable that you have them.
383
00:30:04,486 --> 00:30:06,285
I'd like all of them.
384
00:30:13,228 --> 00:30:15,095
Here's my business card.
385
00:30:15,664 --> 00:30:19,335
I know it'll be a hassle, but please send them to my work address.
386
00:30:34,950 --> 00:30:37,085
You should thank your father too.
387
00:30:37,485 --> 00:30:40,085
You were hoping my parents would find out soon.
388
00:30:40,689 --> 00:30:43,125
They've found out everything, as you wished.
389
00:30:44,125 --> 00:30:45,955
I sent those photos.
390
00:30:48,129 --> 00:30:49,995
I didn't want to suffer alone.
391
00:30:52,000 --> 00:30:53,895
There has to be a winner,
392
00:30:53,969 --> 00:30:55,905
no matter how messy it gets.
393
00:30:58,306 --> 00:30:59,975
Do you think
394
00:31:00,542 --> 00:31:02,945
this will make me go back to you?
395
00:31:03,278 --> 00:31:05,175
Ji-ho isn't good enough for you.
396
00:31:07,482 --> 00:31:09,445
Why did you date me?
397
00:31:09,851 --> 00:31:11,485
Why?
398
00:31:12,354 --> 00:31:14,185
Because you loved me so much?
399
00:31:17,225 --> 00:31:20,395
Would you have dated me even if it hadn't been for my background?
400
00:31:23,698 --> 00:31:25,535
I didn't really care.
401
00:31:25,834 --> 00:31:27,665
Other women are like that too.
402
00:31:28,003 --> 00:31:31,305
I mean, everyone prefers wealth over poverty.
403
00:31:33,341 --> 00:31:35,675
And I can't say it's not love.
404
00:31:51,726 --> 00:31:53,425
I'm sorry.
405
00:31:57,832 --> 00:31:59,635
It's all my fault.
406
00:32:01,169 --> 00:32:03,365
I betrayed you and broke your heart.
407
00:32:04,172 --> 00:32:05,905
I'm sorry for everything.
408
00:32:06,942 --> 00:32:09,145
I'm not asking you to forgive me.
409
00:32:10,011 --> 00:32:12,845
Even if you curse and pester me for the rest of my life,
410
00:32:13,782 --> 00:32:17,245
I'll put up with it. All of it.
411
00:32:18,653 --> 00:32:20,455
What's so great about him?
412
00:32:21,456 --> 00:32:24,555
Why would you do all this just to be with that prick?
413
00:32:28,563 --> 00:32:30,525
I don't need anything else.
414
00:32:31,032 --> 00:32:32,835
There's only one answer.
415
00:32:33,501 --> 00:32:35,335
Just come back to me.
416
00:32:36,371 --> 00:32:38,265
I won't be satisfied with you.
417
00:32:39,274 --> 00:32:41,405
I've gotten greedier.
418
00:32:43,912 --> 00:32:45,575
Jeong-in.
419
00:32:51,853 --> 00:32:54,085
I'm sure you knew,
420
00:32:54,222 --> 00:32:56,525
but I took it without any meaning.
421
00:32:57,492 --> 00:32:59,425
I should've returned it earlier.
422
00:33:22,817 --> 00:33:24,150
If it meant nothing to you,
423
00:33:24,152 --> 00:33:26,955
it's no better than garbage. Right?
424
00:33:30,492 --> 00:33:32,325
I'll say this again.
425
00:33:33,294 --> 00:33:35,925
You'll never be satisfied with Ji-ho.
426
00:33:38,133 --> 00:33:39,795
I should go.
427
00:34:42,230 --> 00:34:44,665
I'm sorry I put you in that position,
428
00:34:46,801 --> 00:34:49,065
but you're partially responsible for this.
429
00:34:52,574 --> 00:34:54,505
And as for Jeong-in...
430
00:34:57,078 --> 00:34:59,940
She's just too compassionate and tenderhearted.
431
00:34:59,948 --> 00:35:02,115
She's doing this out of pity.
432
00:35:03,084 --> 00:35:05,215
I warned her a few times,
433
00:35:05,320 --> 00:35:07,455
but she kept acting like a child,
434
00:35:07,722 --> 00:35:11,025
so I did it thinking it might be better for her parents to know.
435
00:35:15,263 --> 00:35:16,965
I'm sorry.
436
00:35:25,273 --> 00:35:26,905
Father.
437
00:35:27,575 --> 00:35:29,605
Don't turn out like me.
438
00:37:30,898 --> 00:37:33,565
I'm so happy you're just across the street from me
439
00:37:34,168 --> 00:37:35,865
right now.
440
00:38:05,333 --> 00:38:07,595
Again, don't cross.
441
00:38:09,470 --> 00:38:11,435
I'll go to you.
442
00:38:41,669 --> 00:38:45,135
-Could you help me find this book? -Sure. Just a moment, please.
443
00:39:07,328 --> 00:39:10,630
-Hello. -Hello, it's been a while.
444
00:39:10,631 --> 00:39:13,130
-Jeong-in is inside. -It's okay.
445
00:39:13,134 --> 00:39:16,300
I just stopped by because I was in the area. Have a nice day.
446
00:39:16,304 --> 00:39:18,005
You too. Bye.
447
00:39:27,181 --> 00:39:29,585
Jeong-in, I just saw your mom.
448
00:39:30,017 --> 00:39:31,850
I guess she had her class today.
449
00:39:31,853 --> 00:39:34,815
-She was peeking in from outside. -Peeking at what?
450
00:39:35,056 --> 00:39:39,085
I'm not sure. But the look on her face was a little...
451
00:39:39,694 --> 00:39:41,455
How should I put this?
452
00:39:42,230 --> 00:39:44,765
Shall I say she looked a little sad?
453
00:39:45,066 --> 00:39:46,795
Yes, a little bit.
454
00:39:48,503 --> 00:39:49,530
She left.
455
00:39:49,537 --> 00:39:53,175
I was going to come in and get you, but she told me not to bother.
456
00:39:54,742 --> 00:39:57,070
Okay. Thanks for letting me know.
457
00:39:57,078 --> 00:39:58,745
No problem.
458
00:40:15,596 --> 00:40:20,565
MOM, I'M SORRY
459
00:40:28,209 --> 00:40:33,540
I'M REALLY SORRY AGAIN
460
00:40:33,548 --> 00:40:39,145
I'M SO SORRY
461
00:40:53,801 --> 00:40:55,870
I know that Jae-in is staying with you,
462
00:40:55,870 --> 00:41:00,075
but we should still apply for a temporary restraining order first.
463
00:41:00,208 --> 00:41:04,945
If it's issued, he won't be able to call or even text you.
464
00:41:05,279 --> 00:41:08,640
There are people who choose not to comply and threaten the applicant,
465
00:41:08,649 --> 00:41:10,950
so I can't say that it's completely safe--
466
00:41:10,952 --> 00:41:12,480
That won't be necessary.
467
00:41:12,487 --> 00:41:15,355
I can handle Si-hoon by myself.
468
00:41:15,523 --> 00:41:17,820
The law is there to help us.
469
00:41:17,825 --> 00:41:21,355
You said he'd end up behind bars for a couple of years at the most.
470
00:41:21,796 --> 00:41:24,725
Regardless of how it's done, he should pay for what he did.
471
00:41:25,700 --> 00:41:27,335
I'll get on it right away.
472
00:41:28,269 --> 00:41:30,000
No, it's okay.
473
00:41:30,004 --> 00:41:32,235
Thanks for this consultation.
474
00:41:33,241 --> 00:41:35,035
I'll figure out what to do.
475
00:41:38,980 --> 00:41:42,075
JAYURO LAW FIRM
476
00:41:51,025 --> 00:41:52,490
Now, tell me.
477
00:41:52,493 --> 00:41:54,625
You said you'll figure out what to do.
478
00:41:55,496 --> 00:41:57,425
Don't tell me you'll forgive him.
479
00:41:57,598 --> 00:41:59,265
Of course not.
480
00:42:00,101 --> 00:42:02,935
Like you said, taking legal action isn't enough.
481
00:42:04,672 --> 00:42:07,735
You're not thinking of doing something crazy, are you?
482
00:42:11,979 --> 00:42:13,715
Let me do it in your place.
483
00:42:15,216 --> 00:42:16,815
You're pregnant.
484
00:42:17,018 --> 00:42:20,550
That is why I have to do it myself. Because I'm a mom.
485
00:42:20,555 --> 00:42:23,325
Don't be like this. You're scaring me here.
486
00:42:27,128 --> 00:42:28,895
Jeez, this startled me.
487
00:42:29,730 --> 00:42:32,465
-Hi. -Where is the pharmacy?
488
00:42:34,835 --> 00:42:36,865
Mom, what is this about?
489
00:42:37,972 --> 00:42:40,475
Don't tell Jeong-in.
490
00:42:41,342 --> 00:42:43,870
Mom, Jeong-in will kill me.
491
00:42:43,878 --> 00:42:45,645
What is it?
492
00:42:58,059 --> 00:43:01,595
Finally. I knew you'd get your hands on it.
493
00:43:02,697 --> 00:43:04,825
Is this the power of love?
494
00:43:05,766 --> 00:43:09,070
Okay! How about we have drinks at my place this evening?
495
00:43:09,070 --> 00:43:12,705
-I'm in, of course. -I can't join you girls.
496
00:43:12,740 --> 00:43:14,975
I'm going to hang out on the third floor.
497
00:43:16,577 --> 00:43:19,205
I'm seriously going to move.
498
00:43:25,953 --> 00:43:27,655
Come down for a minute.
499
00:43:56,550 --> 00:43:58,945
I stopped by to talk to you about something.
500
00:44:00,621 --> 00:44:02,785
I have to get back quickly.
501
00:44:07,928 --> 00:44:11,065
What do you want your father to do after he retires?
502
00:44:15,503 --> 00:44:18,405
My self-esteem has hit rock bottom, so I can do anything.
503
00:44:18,773 --> 00:44:20,575
This is nothing.
504
00:44:22,143 --> 00:44:24,905
Did I date you without knowing you well enough?
505
00:44:24,979 --> 00:44:26,975
Or did I make you become like this?
506
00:44:27,648 --> 00:44:29,575
You can beat yourself up later.
507
00:44:32,420 --> 00:44:34,120
What kind of choice should you make
508
00:44:34,121 --> 00:44:35,480
for the sake of you and me
509
00:44:35,489 --> 00:44:39,085
as well as for both of our families?
510
00:44:39,760 --> 00:44:41,290
Think about that first.
511
00:44:41,295 --> 00:44:43,365
That won't be necessary.
512
00:44:44,598 --> 00:44:48,095
Your father now knows that I left you for another man.
513
00:44:48,836 --> 00:44:50,835
He won't approve of me.
514
00:44:52,373 --> 00:44:55,235
My dad will be too ashamed to work for the foundation.
515
00:44:55,476 --> 00:44:57,305
Don't give such excuses.
516
00:45:00,347 --> 00:45:04,215
Your dad will join the foundation. I'll make it happen.
517
00:45:08,222 --> 00:45:10,425
Are you sure you want to win me back?
518
00:45:13,594 --> 00:45:17,125
I even refused to attend the school where my dad taught.
519
00:45:18,632 --> 00:45:20,495
That's my answer.
520
00:45:22,837 --> 00:45:24,570
I have to get back to work.
521
00:45:24,572 --> 00:45:26,165
Drive safely.
522
00:45:41,722 --> 00:45:43,750
-Here you go. -Have a nice day.
523
00:45:43,758 --> 00:45:45,885
-Thank you. You too. -Have a nice day.
524
00:45:47,828 --> 00:45:50,665
WOORI PHARMACY
525
00:45:55,936 --> 00:45:57,605
Did she leave?
526
00:45:58,038 --> 00:45:59,900
You saw the woman outside, right?
527
00:45:59,907 --> 00:46:03,005
She made eye contact with me a number of times.
528
00:46:06,180 --> 00:46:08,675
Is she here to see Ms. Wang?
529
00:46:09,183 --> 00:46:11,145
Then she would've called her.
530
00:46:11,385 --> 00:46:13,585
By the way, who is Ms. Wang meeting?
531
00:46:23,931 --> 00:46:25,725
One iced Americano, please.
532
00:46:26,734 --> 00:46:29,035
People who don't know the situation
533
00:46:29,203 --> 00:46:32,105
will say that I'm already worrying too much,
534
00:46:32,273 --> 00:46:34,535
but I can't help it as his mother.
535
00:46:35,810 --> 00:46:38,105
I'm sure you understand.
536
00:46:38,979 --> 00:46:43,015
Going through the whole thing with Eun-u has helped Ji-ho become maturer.
537
00:46:44,785 --> 00:46:46,385
I know that, but...
538
00:46:50,090 --> 00:46:51,925
Have you heard anything
539
00:46:52,660 --> 00:46:54,725
from Eun-u's mom by any chance?
540
00:46:57,331 --> 00:46:58,590
No, I haven't.
541
00:46:58,599 --> 00:47:03,465
But is it really necessary to track her down after all these years?
542
00:47:04,438 --> 00:47:07,435
Not knowing her whereabouts would be best for both of them.
543
00:47:07,908 --> 00:47:10,975
But what if she shows up one day and makes unreasonable demands?
544
00:47:11,412 --> 00:47:14,780
Ji-ho finally pulled himself together, and he's seeing someone now.
545
00:47:14,782 --> 00:47:18,315
-I'm just worried. -She's not that kind of person.
546
00:47:20,921 --> 00:47:23,625
How could she be so heartless?
547
00:47:24,859 --> 00:47:28,625
I'm not sure how this will sound, but it's actually a good thing.
548
00:47:28,696 --> 00:47:31,125
She doesn't deserve to be Eun-u's mom anyway.
549
00:47:31,198 --> 00:47:34,200
The one Ji-ho is seeing now is not like her at all.
550
00:47:34,201 --> 00:47:35,500
You can trust her.
551
00:47:35,502 --> 00:47:37,630
Here's your iced Americano.
552
00:47:37,638 --> 00:47:40,435
It seems like Ji-ho completely trusts her as well.
553
00:47:40,541 --> 00:47:42,635
But it's not just about those two.
554
00:47:43,010 --> 00:47:46,945
The problem is what her family will think about Ji-ho.
555
00:47:50,217 --> 00:47:53,685
If Eun-u is a problem,
556
00:47:54,288 --> 00:47:56,655
I want to tell them that I can raise him.
557
00:47:56,857 --> 00:48:00,820
Ji-ho is Eun-u's dad. He should do his duty as his parent.
558
00:48:00,828 --> 00:48:04,990
And if they end up getting married,
559
00:48:04,999 --> 00:48:07,565
it'll become Jeong-in's responsibility as well.
560
00:48:09,870 --> 00:48:12,605
Ji-ho did tell me that she's a trustworthy person.
561
00:48:13,140 --> 00:48:16,645
It sounded like she comes from a good family as well.
562
00:48:17,244 --> 00:48:19,505
What if they treat him disrespectfully?
563
00:48:21,415 --> 00:48:23,115
You see,
564
00:48:23,284 --> 00:48:24,880
I'm obviously worried about Ji-ho,
565
00:48:24,885 --> 00:48:28,985
but Eun-u is... That poor thing didn't even do anything wrong.
566
00:48:30,491 --> 00:48:33,495
He doesn't even know what his mom looks like.
567
00:48:34,595 --> 00:48:36,825
Just thinking about that breaks my heart.
568
00:48:39,033 --> 00:48:40,695
Ji-ho...
569
00:48:40,768 --> 00:48:43,300
He won't suffer any more heartache.
570
00:48:43,304 --> 00:48:45,505
I trust that he won't.
571
00:48:46,874 --> 00:48:49,140
I can't say with 100-percent certainty,
572
00:48:49,143 --> 00:48:53,040
but I think Jeong-in is as mentally strong as Ji-ho is.
573
00:48:53,047 --> 00:48:56,250
And most importantly, the two of them are so similar.
574
00:48:56,250 --> 00:48:59,415
They even act the same way.
575
00:49:00,921 --> 00:49:02,755
-You think so? -Yes.
576
00:49:02,890 --> 00:49:04,890
I guess they're meant to be.
577
00:49:04,892 --> 00:49:06,525
Yes, exactly.
578
00:50:14,962 --> 00:50:16,625
Excuse me.
579
00:50:17,798 --> 00:50:19,495
Are you Yu Ji-ho's...
580
00:50:22,102 --> 00:50:23,765
Yes.
581
00:50:25,506 --> 00:50:26,975
Are you...
582
00:50:27,307 --> 00:50:28,935
Yes.
583
00:50:29,843 --> 00:50:31,845
I'm Jeong-in's mom.
584
00:52:17,784 --> 00:52:20,355
All right, I'll leave now.
585
00:52:22,322 --> 00:52:23,955
Okay.
586
00:52:27,294 --> 00:52:28,925
Was that your mom?
587
00:52:30,030 --> 00:52:31,895
Yes, she wants me to come over.
588
00:52:32,032 --> 00:52:33,895
What's up with the sigh?
589
00:52:34,768 --> 00:52:36,965
I know exactly what she's going to say.
590
00:52:37,371 --> 00:52:39,435
Jeong-in is probably on her way now.
591
00:52:41,508 --> 00:52:43,435
I saw your mom earlier today.
592
00:52:46,847 --> 00:52:49,475
I told her that you two will get through it together.
593
00:52:51,251 --> 00:52:52,685
And?
594
00:52:53,287 --> 00:52:55,585
She's just worried overall.
595
00:53:01,528 --> 00:53:03,665
She asked me about Yu-mi.
596
00:53:06,366 --> 00:53:09,870
It just shows how much she likes Jeong-in. She wants you two to stay together.
597
00:53:09,870 --> 00:53:12,530
When you're very happy and excited about something,
598
00:53:12,539 --> 00:53:14,600
you get anxious for no reason, you know.
599
00:53:14,608 --> 00:53:16,945
You wonder, "What if things go wrong?"
600
00:53:17,010 --> 00:53:20,315
And moms always worry about everything.
601
00:53:22,382 --> 00:53:24,385
I don't know about others,
602
00:53:24,451 --> 00:53:26,615
but try to understand why she's worried.
603
00:53:30,424 --> 00:53:32,525
It's been six years, for God's sake.
604
00:53:32,826 --> 00:53:34,625
Until when will she worry?
605
00:53:37,531 --> 00:53:38,890
Whenever she does this,
606
00:53:38,899 --> 00:53:42,095
all the painful things I tried so hard to forget come rushing back.
607
00:53:42,736 --> 00:53:45,505
I know I don't say it, but I'm worried too.
608
00:53:46,139 --> 00:53:48,335
I'm even terrified at times.
609
00:53:49,142 --> 00:53:52,005
I'm scared she'll show up and demand Eun-u back.
610
00:53:57,517 --> 00:53:59,345
Yu-mi's married.
611
00:54:00,420 --> 00:54:02,520
I happened to hear about her recently at a gathering.
612
00:54:02,522 --> 00:54:05,785
Apparently, she even has a kid.
613
00:54:08,362 --> 00:54:09,855
Ji-ho.
614
00:54:15,435 --> 00:54:17,305
I know, Hye-jeong.
615
00:54:18,905 --> 00:54:21,775
I never resented her, and I still don't.
616
00:54:22,376 --> 00:54:24,045
After all,
617
00:54:25,445 --> 00:54:27,715
she gave birth to Eun-u.
618
00:54:29,383 --> 00:54:32,545
Hating her will be like hurting Eun-u, so I won't do that.
619
00:54:33,754 --> 00:54:35,415
I won't hate her.
620
00:54:37,591 --> 00:54:39,425
You impress me, Ji-ho.
621
00:55:04,251 --> 00:55:06,085
Let me wipe your face.
622
00:55:06,853 --> 00:55:08,755
All done. Go on in.
623
00:55:16,530 --> 00:55:19,295
He's busy today. He said he'll come by tomorrow.
624
00:55:19,499 --> 00:55:21,300
Did you tell him you met her mom?
625
00:55:21,301 --> 00:55:24,305
I didn't want to worry him, so I said nothing about that.
626
00:55:25,872 --> 00:55:28,235
I wonder if something has come up.
627
00:55:30,711 --> 00:55:33,940
Her mom probably told her already,
628
00:55:33,947 --> 00:55:35,880
so he might have heard something.
629
00:55:35,882 --> 00:55:39,685
Then he would've come over to ask you what happened.
630
00:55:40,787 --> 00:55:42,415
That's true.
631
00:55:44,358 --> 00:55:47,190
Did we buy too little? Maybe we should've bought more.
632
00:55:47,194 --> 00:55:50,965
-You'll join us, right? -I'll have to see.
633
00:55:51,698 --> 00:55:53,765
Gosh, do you miss him that much?
634
00:55:54,868 --> 00:55:58,200
-Call him and tell him to hurry home. -He's at his parents' place.
635
00:55:58,205 --> 00:56:00,970
Their son has a date, so I'm sure they'll let him leave.
636
00:56:00,974 --> 00:56:03,810
Talking about him is making me miss him more. I'll head in first.
637
00:56:03,810 --> 00:56:05,040
Hey.
638
00:56:05,045 --> 00:56:08,145
What? Is she running in to go see his empty place?
639
00:56:11,685 --> 00:56:14,355
She's totally crazy about him.
640
00:57:51,718 --> 00:57:53,415
It's okay.
641
00:57:59,559 --> 00:58:01,325
I'm okay, Hye-jeong.
642
00:58:05,265 --> 00:58:07,025
Yes, you should be.
643
00:58:23,483 --> 00:58:26,285
Hey, stop it.
644
00:58:34,327 --> 00:58:36,255
You see,
645
00:58:37,030 --> 00:58:40,225
my heart is ripped to pieces whenever I think about Eun-u.
646
00:58:44,371 --> 00:58:46,065
It hurts so much.
647
00:58:46,573 --> 00:58:48,975
It really drives me crazy.
648
00:58:57,651 --> 00:58:59,285
Hey.
649
00:59:00,420 --> 00:59:02,820
-You drank a lot. I'm sorry. -Hi, Yeong-jae.
650
00:59:02,822 --> 00:59:04,525
Hey, Yeong-jae.
651
00:59:41,828 --> 00:59:44,665
Hey, Ji-ho. I'll take you home.
652
00:59:44,731 --> 00:59:48,000
No, wait. Hold on a moment, Yeong-jae.
653
00:59:48,001 --> 00:59:50,770
-What is it? Why? -Hang on.
654
00:59:50,770 --> 00:59:52,835
-Let's go home. -Wait!
655
00:59:52,872 --> 00:59:54,340
-I have to-- -What's the matter?
656
00:59:54,341 --> 00:59:57,240
-I have to go see Eun-u. -You can go tomorrow.
657
00:59:57,243 --> 00:59:59,440
-Come on. Let's go. -No, I have to go see Eun-u.
658
00:59:59,446 --> 01:00:02,110
-It's okay. Let's go. -What?
659
01:00:02,115 --> 01:00:05,545
Just keep walking. You can see him tomorrow.
660
01:00:07,954 --> 01:00:10,390
I'll take care of the rest. You should call a taxi.
661
01:00:10,390 --> 01:00:12,325
I'll call one when I'm outside.
662
01:00:12,459 --> 01:00:15,420
Jeong-in, what about you? Are you going to Ji-ho's place?
663
01:00:15,428 --> 01:00:17,155
Hold on.
664
01:00:17,731 --> 01:00:19,560
He hasn't read my messages yet.
665
01:00:19,566 --> 01:00:22,195
Are you already getting dumped or what?
666
01:00:24,971 --> 01:00:26,600
What was that sound?
667
01:00:26,606 --> 01:00:30,175
-Could that be Ji-ho? -What? You think so?
668
01:00:40,654 --> 01:00:43,415
-I'll be right back. -Hey, is it him?
669
01:00:44,457 --> 01:00:45,955
Jeong-in!
670
01:00:58,938 --> 01:01:01,375
Is Ji-ho all right?
671
01:01:01,508 --> 01:01:03,975
He's quite drunk.
672
01:01:16,956 --> 01:01:18,625
Ji-ho.
673
01:01:21,928 --> 01:01:24,565
Why did you drink so much?
674
01:01:29,135 --> 01:01:31,005
Did something happen?
675
01:01:37,477 --> 01:01:39,145
Jeong-in.
676
01:01:41,581 --> 01:01:43,415
Are you going to...
677
01:01:47,420 --> 01:01:49,285
leave us too?
678
01:02:29,195 --> 01:02:31,690
That was so unnecessary. Why did you tell her that?
679
01:02:31,698 --> 01:02:33,930
Why did you show it if you wanted to hide it?
680
01:02:33,933 --> 01:02:35,860
You went nuts.
681
01:02:35,869 --> 01:02:37,530
What if he's still hung up on her?
682
01:02:37,537 --> 01:02:40,870
I think I only saw what was right in front of me.
683
01:02:40,874 --> 01:02:42,940
Are you going to put the blame on Ji-ho and run away?
684
01:02:42,942 --> 01:02:45,110
I thought our love was all that mattered.
685
01:02:45,111 --> 01:02:48,815
I cluelessly thought I should be able to understand everything...
686
01:02:48,915 --> 01:02:51,250
No, I didn't even think.
687
01:02:51,251 --> 01:02:53,050
I just assumed everything would work out.
688
01:02:53,052 --> 01:02:56,220
I think I need some time to reflect on myself.
689
01:02:56,222 --> 01:02:57,620
Can you really accept me back?
690
01:02:57,624 --> 01:03:00,590
I betrayed you once. Do you think you can still get back together with me?
691
01:03:00,593 --> 01:03:02,290
What if I betray you again?
692
01:03:02,295 --> 01:03:05,330
Be there for your buddy. He already had it tough to begin with.
693
01:03:05,331 --> 01:03:06,290
Do you think you can
694
01:03:06,299 --> 01:03:08,630
get back together with Jeong-in if I give up?
695
01:03:08,635 --> 01:03:09,730
I never said I would.
696
01:03:09,736 --> 01:03:12,665
You know me. My goal is taking you down.
49803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.