Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:16,880
WWW.PODNAPISI.NET
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,290
To je jednostavna igra.
3
00:00:21,390 --> 00:00:25,010
Ima 15 igra�a. Daj jednom od njih
loptu i ubaci je u mre�u.
4
00:00:25,110 --> 00:00:29,160
Vrlo je jednostavno. -Zar ne?
O, �ta? -Sjajno.
5
00:00:29,680 --> 00:00:32,920
Kako si, Rej�el?
-Pri�amo o taktici za utakmicu.
6
00:00:33,120 --> 00:00:37,290
Usavr�avamo je. -Neverovatno ste dosadni.
-Da.
7
00:00:37,390 --> 00:00:43,330
Da li si sredila kosu? -Jesam.
-Lepa je. -Hvala.
8
00:00:43,430 --> 00:00:46,220
Mogu li ikako da koristim moj ormari�?
-Da.
9
00:00:48,840 --> 00:00:53,000
Da, mora� malo da se pomeri�, Konele.
-O, izvini. Izvini.
10
00:00:53,440 --> 00:00:56,300
"O, izvini".
-U redu, opusti se.
11
00:00:56,400 --> 00:00:57,990
Ali znate da je to va�no.
12
00:00:58,200 --> 00:01:01,880
Zato �to se pojavilo na ispitu
dvaput u poslednje tri godine.
13
00:01:03,240 --> 00:01:04,600
Merien?
14
00:01:06,120 --> 00:01:07,400
Da?
15
00:01:07,500 --> 00:01:09,800
Ne�to napolju ti je privuklo pa�nju?
16
00:01:10,080 --> 00:01:14,000
Pretpostavljam.
-Gledaj napred, OK?
17
00:01:15,720 --> 00:01:20,650
Nisam bila svesna da mi je pogled
protiv �kolskih pravila.
18
00:01:20,750 --> 00:01:23,650
Poku�ava� da impresionira�
drugove iz razreda?
19
00:01:23,750 --> 00:01:27,950
Ne izgledaju mi impresionirani. -Sigurna
sam da sam samo gledala kroz prozor.
20
00:01:28,050 --> 00:01:29,490
Daj, �eridane.
21
00:01:29,590 --> 00:01:33,610
Ako gleda� kroz prozor i sanjari�,
ni�ta ne�e� nau�iti, Merien.
22
00:01:33,710 --> 00:01:37,600
Ne radite to sebi.
Nemam �ta da nau�im od vas.
23
00:01:38,720 --> 00:01:45,060
U redu, u tom slu�aju, kod direktora.
-Da. Mo�da i odem.
24
00:01:45,560 --> 00:01:48,000
Ili bih mogla da odem ku�i.
25
00:01:48,350 --> 00:01:52,160
Nije va�a stvar �ta ja radim.
26
00:01:54,280 --> 00:01:57,200
Ne brinite, gospodine.
Ona je takva prema svima.
27
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
Ho�e� i ti sa njom, Folane?
28
00:02:37,480 --> 00:02:39,280
Hej.
-Hej.
29
00:02:41,040 --> 00:02:43,940
U�i. Mama ti je u kuhinji.
30
00:02:48,880 --> 00:02:50,320
Zdravo, ljubavi.
31
00:02:51,720 --> 00:02:54,850
Merien mi je rekla da si danas
dobio rezultate testova.
32
00:02:54,950 --> 00:02:57,500
Samo engleski.
Stigli su odvojeno.
33
00:02:57,600 --> 00:03:01,500
�ujem da si dobro pro�ao.
-Jeste. -Da, pa...
34
00:03:01,960 --> 00:03:03,920
I Merien je dobro pro�la.
35
00:03:06,520 --> 00:03:09,780
Je l' mo�emo da krenemo?
-Nisam znala da �urimo.
36
00:03:10,200 --> 00:03:15,970
Samo ostavi sa strane, i onda idemo.
Odmah, u redu?
37
00:03:24,280 --> 00:03:26,780
Ho�e� malo?
-Ne, hvala.
38
00:03:27,680 --> 00:03:30,700
Jesi li danas dobio ocenu iz francuskog?
-Ju�e.
39
00:03:31,880 --> 00:03:35,180
Da. Dobio sam A+.
40
00:03:36,560 --> 00:03:38,150
�ta si dobila iz nema�kog?
41
00:03:38,250 --> 00:03:40,160
Je l' se hvali�?
42
00:03:42,000 --> 00:03:43,780
Dobila sam A+.
43
00:03:43,880 --> 00:03:46,900
A, dobi�e� 600, zar ne?
-Ti verovatno ho�e�.
44
00:03:47,100 --> 00:03:50,300
Da, pametnija si od mene, pa...
-Pametnija sam od svih.
45
00:03:52,120 --> 00:03:55,340
Dobro, nisi najbolja iz engleskog.
46
00:03:57,320 --> 00:04:00,340
Mo�da bi mogao da me nau�i�, Konele.
47
00:04:09,880 --> 00:04:12,096
Spreman?
-Da.
48
00:04:14,120 --> 00:04:19,040
Hvala ti na svemu, Lorejn.
-Reci mami da �u sutra o�istiti gore.
49
00:04:29,120 --> 00:04:34,040
NORMALNI LJUDI
50
00:04:40,880 --> 00:04:46,160
Da li si orobio ovo mesto?
-�ta? -Brzo si pobegao.
51
00:04:48,840 --> 00:04:51,100
Mogao si da se pozdravi�.
-Pa, jesam.
52
00:04:51,200 --> 00:04:53,850
Nije joj bilo lako, Konele.
53
00:04:53,950 --> 00:04:59,050
Poku�aj da bude� ljubazniji prema njoj.
-Ja jesam ljubazan prema njoj.
54
00:04:59,150 --> 00:05:03,740
Ona je ustvari veoma osetljiva osoba.
-Je l' mo�emo da pri�amo o ne�em drugom?
55
00:05:40,320 --> 00:05:46,220
Je l' u�iva� u svojoj knjizi, Merien?
Je l' ti se svi�a knjiga?
56
00:05:46,440 --> 00:05:49,536
Ne ometa te jebeni prozor, zar ne?
57
00:05:55,920 --> 00:05:58,520
Ovo je apsolutno tragi�no.
58
00:06:03,120 --> 00:06:05,700
To je to, to je to, Konele. To je to.
59
00:06:06,000 --> 00:06:09,060
Hajde da se fokusiramo.
Da. Ovde sam.
60
00:06:09,600 --> 00:06:13,060
Divno. Nastavite, momci.
Br�e, br�e, br�e.
61
00:06:19,640 --> 00:06:24,680
Izvini. Je l' te uznemiravam, Merien?
-Ne.
62
00:06:38,520 --> 00:06:40,800
Da sam znao �ta �elim da studiram
o�igledno bih ti rekao.
63
00:06:40,900 --> 00:06:42,900
Pa, verovatno ima� neku ideju.
64
00:06:43,000 --> 00:06:45,810
Nemam. Znam �ta ne �elim da studiram,
i to je to.
65
00:06:45,910 --> 00:06:49,050
Isuse, koliko je duga ta lista?
-Prili�no duga.
66
00:06:49,150 --> 00:06:51,470
To je sjajan na�in da se odlu�i�, Konele.
67
00:06:51,570 --> 00:06:56,490
Isklju�i morsku biologiju, astrofiziku, i
sve ostalo dok ti ne ostane samo jedno.
68
00:06:56,590 --> 00:06:58,580
Mogao bih da budem morski biolog.
69
00:06:58,680 --> 00:07:01,690
Da, to zvu�i kao tvoja sfera
interesovanja.
70
00:07:01,790 --> 00:07:06,120
Nema� puno vremena. Prijave po�inju uskoro.
-Da. Svestan sam toga.
71
00:07:23,000 --> 00:07:25,340
Je l' to upravo gotovo?
72
00:07:26,320 --> 00:07:30,640
Bilo je pre pet minuta.
Napravi neku salatu.
73
00:07:33,480 --> 00:07:36,200
Zar nisi mogla da navu�e� zavese,
Merien?
74
00:07:37,280 --> 00:07:39,350
Tek se smrkava.
75
00:07:39,450 --> 00:07:42,250
Odvrnula si klimu na najtoplije,
a zavese su �irom otvorene.
76
00:07:45,320 --> 00:07:49,700
Da li si imala dobar dan? -Zavisi
�ta podrazumeva� pod dobrim.
77
00:07:49,800 --> 00:07:52,620
Oslobodi� se jedne stranke i ve�
je na redu slede�a.
78
00:07:52,720 --> 00:07:55,000
Zar to nije dobar posao?
79
00:07:56,600 --> 00:07:58,400
Jeste.
80
00:08:01,120 --> 00:08:04,690
Gde ti je brat?
Ne sle�i ramenima, Merien.
81
00:08:04,790 --> 00:08:06,980
Ne znam. Nisam ga videla.
82
00:08:07,960 --> 00:08:10,360
Kako je bilo u �koli?
-OK.
83
00:08:10,600 --> 00:08:14,300
Dobila sam neke rezultate.
Testove. -I?
84
00:08:14,480 --> 00:08:17,576
Dobri su.
-Dobro je.
85
00:08:18,840 --> 00:08:22,410
Je l' ima neke hrane? -Tvoja sestra
je podgrejala lazanje.
86
00:08:22,510 --> 00:08:24,520
O, ba� si se namu�ila, Merien.
87
00:08:26,160 --> 00:08:30,800
Kakav ti je bio dan?
-U redu. Ne previ�e naporan.
88
00:08:30,900 --> 00:08:34,600
Izlazi� ve�eras?
-Da.
89
00:08:34,840 --> 00:08:39,880
Po�to postoji ne�to �to se zove
dru�tveni �ivot. -Naravno.
90
00:08:40,200 --> 00:08:42,880
Zna�, imati prave prijatelje.
91
00:08:43,780 --> 00:08:45,120
Blago tebi.
92
00:08:49,040 --> 00:08:51,380
Fermanah je kompletirao listu
kvalifikanata.
93
00:08:51,480 --> 00:08:54,350
�reb za narednu rundu �e se
odr�ati u �etvrtak.
94
00:08:54,450 --> 00:08:58,830
Na kraju, na dana�njem Svetskom kupu u
kriketu, polufinale izme�u Indije...
95
00:09:01,160 --> 00:09:05,850
Halo? -Alane, D�er je. Kako je?
-Dobro. -Slu�aj, propustio sam autobus
96
00:09:05,950 --> 00:09:09,130
i mrzim �to te pitam, ali ima
li �ansi da me poveze�?
97
00:09:09,230 --> 00:09:11,510
Da, nema problema, �ove�e.
Jesi li ku�i?
98
00:09:11,660 --> 00:09:13,580
Sad �u ti mahnuti.
-Hvala ti mnogo.
99
00:09:13,680 --> 00:09:17,000
Parkira�u se tamo. Vidimo se uskoro.
-Da, ti si car.
100
00:09:21,800 --> 00:09:25,576
�ta to radi�?
-Zar nisi slu�ala ceo razgovor?
101
00:09:25,600 --> 00:09:29,100
Moram da pokupim D�era u Garidofu.
Iza�i ovde.
102
00:09:29,400 --> 00:09:33,100
Da li se �ali�? Bi�u skroz mokra.
103
00:09:33,220 --> 00:09:37,980
U redu. Lo�e po tebe.
Mo�da bi trebalo da nau�i� da vozi�.
104
00:09:38,200 --> 00:09:39,900
Iza�i.
105
00:10:00,400 --> 00:10:05,300
"Klizio je ispod velikog,
crnog talasa. Jedan i jo� jedan.
106
00:10:05,400 --> 00:10:08,120
Tada sam se vratio u to. Rat je...".
107
00:10:09,800 --> 00:10:13,940
�as po�inje u devet, Merien.
-Da. Hvala na obave�tenju.
108
00:10:14,320 --> 00:10:16,120
Molim?
109
00:10:16,720 --> 00:10:19,400
Mo�ete li samo da me kaznite,
pa da nastavimo dalje?
110
00:10:20,720 --> 00:10:22,360
Ti�ina.
111
00:10:24,720 --> 00:10:26,900
"Tada sam se vratio u to.
112
00:10:27,000 --> 00:10:31,200
Rat je bio napolju,
u Vor�esteru, Masa�usets."
113
00:10:44,720 --> 00:10:48,610
Dolaze mi ljudi u petak,
posle me�a.
114
00:10:48,710 --> 00:10:52,730
Do�ite da proslavimo, ili se utopite
u sopstvenoj tuzi.
115
00:10:52,830 --> 00:10:57,300
�ta god.
-Da. Dobro zvu�i.
116
00:10:57,400 --> 00:11:01,420
�ta ti se desilo ovog jutra, Merien?
Izgleda� kao pokisli pacov.
117
00:11:01,520 --> 00:11:05,920
Hvala. Padala je ki�a.
-Trebala si da ponese� ki�obran.
118
00:11:06,280 --> 00:11:07,570
Dobar savet.
119
00:11:07,670 --> 00:11:13,620
Skinula si se u toaletu da bi se ponovo
osu�ila? -Ne ovaj put. Ne. Za�to?
120
00:11:13,720 --> 00:11:16,200
Ho�e� li da te pozovem slede�i put?
121
00:11:16,300 --> 00:11:20,300
Samo me kaznite,
pa da nastavimo dalje.
122
00:11:20,400 --> 00:11:23,140
Ta ti je bila dobra.
-Drago mi je da si u�ivao.
123
00:11:23,240 --> 00:11:25,450
Sranja sa kojima se izvu�e�
zato �to si pametna.
124
00:11:25,600 --> 00:11:29,800
Razumem da je to hendikep za
tebe, Robe. -Odjebi.
125
00:11:43,080 --> 00:11:44,780
Hej.
126
00:11:47,400 --> 00:11:49,600
Da li si krenula ku�i?
127
00:11:50,440 --> 00:11:52,860
Ustvari sam ka�njena.
128
00:11:53,600 --> 00:11:57,200
Izvini.
-Tehni�ki, to sam i sama tra�ila.
129
00:12:00,200 --> 00:12:03,220
Bila si prili�no o�tra prema
Keriganu pre neki dan.
130
00:12:04,320 --> 00:12:08,140
Zapravo je prili�no pristojan. Ne znam
za�to se tako pona�a� prema njemu.
131
00:12:09,280 --> 00:12:13,290
Protivim se svakom mi�ljenju,
radnji ili...
132
00:12:13,400 --> 00:12:17,500
ose�anju da budem maltretirana kao
da smo u nekoj autoritarnoj fantaziji.
133
00:12:17,600 --> 00:12:21,620
Pa, to nije tako, zar ne?
To je samo �kola.
134
00:12:21,720 --> 00:12:25,700
Isto je za sve.
Ne va�i to samo za tebe.
135
00:12:25,800 --> 00:12:30,980
Pona�a� se kao da smo prijatelji,
ali zna� da ti nisi takva osoba.
136
00:12:31,200 --> 00:12:33,200
Ja ne glumim.
137
00:12:34,160 --> 00:12:37,200
Mo�da jesam takva osoba.
138
00:12:38,520 --> 00:12:41,840
Za�to onda pri�a� sa mnom?
-Da.
139
00:12:46,880 --> 00:12:49,650
O �emu si pri�ao sa gospo�om Niri
posle �asa?
140
00:12:49,750 --> 00:12:54,650
Ne znam. Da iza�em sa �asa ranije zbog
treninga ili tako ne�to.
141
00:12:54,800 --> 00:12:57,680
Mora da misli da je trening
prili�no zabavan. -Pa.
142
00:12:58,480 --> 00:13:00,700
Da li joj se svi�a�?
143
00:13:01,840 --> 00:13:03,500
Za�to si to rekla?
144
00:13:03,640 --> 00:13:06,000
Bo�e, nisi valjda u vezi sa njom?
145
00:13:06,100 --> 00:13:09,400
Molim te. Misli� da je zabavno
�aliti se sa takvim stvarima?
146
00:13:11,640 --> 00:13:16,880
Izvini. -Ljudi misle da mi se
ona svi�a. Ne svi�a mi se.
147
00:13:17,960 --> 00:13:24,300
Pa, mo�da to misle jer se sav
zacrveni� kad pri�a sa tobom.
148
00:13:25,160 --> 00:13:28,350
Ali zna�, ti si uvek takav.
-Hvala.
149
00:13:28,450 --> 00:13:31,240
Izgleda da ima� takav ten.
-Sjajno.
150
00:13:31,720 --> 00:13:36,220
Zapravo, i sad si se zacrveneo.
-Da. Svestan sam toga.
151
00:13:37,480 --> 00:13:39,180
Izvini.
152
00:13:41,160 --> 00:13:45,936
Ne �elim da se sva�am sa tobom.
-Mi se ne sva�amo.
153
00:13:45,960 --> 00:13:48,940
Znam da me verovatno mrzi�.
154
00:13:50,200 --> 00:13:52,750
Ali ti si jedina osoba koja
razgovara sa mnom.
155
00:13:52,850 --> 00:13:54,540
Nikad nisam rekao da te mrzim.
156
00:13:55,560 --> 00:13:59,240
Pa... svi�a� mi se.
157
00:14:03,520 --> 00:14:05,100
Oh.
158
00:14:06,160 --> 00:14:09,160
Moram na trening, pa...
159
00:14:10,520 --> 00:14:13,120
Sre�no na sutra�njem me�u.
-Hvala.
160
00:14:21,760 --> 00:14:23,980
Merien, ho�e� li da nam se pridru�i�?
161
00:14:24,880 --> 00:14:26,900
Ajmo, momci. U�ite.
162
00:14:41,000 --> 00:14:43,100
Nastavi, nastavi.
163
00:14:53,440 --> 00:14:55,820
Hajde, baci ga na guzicu!
164
00:14:56,800 --> 00:14:58,640
Sranje!
165
00:15:25,600 --> 00:15:30,400
Proturi mu loptu, Kirnane!
Hajde! Daj gol!
166
00:15:45,160 --> 00:15:47,320
Tako je!
167
00:16:01,160 --> 00:16:06,840
Tako je! Jebote, uspeli smo!
Jebote!
168
00:16:08,000 --> 00:16:10,060
Hajde!
169
00:16:32,520 --> 00:16:34,920
Odli�no.
Dobar momak.
170
00:17:32,760 --> 00:17:34,620
Poranio si. U�i.
171
00:17:34,720 --> 00:17:36,600
Imam jo� malo.
-Dobro.
172
00:17:36,700 --> 00:17:40,350
Najbr�e �to mogu. Ne, nemoj tu.
Sad sam tu obrisala.
173
00:17:40,500 --> 00:17:44,680
Svaka �ast, igra�u utakmice.
Merien mi je rekla.
174
00:17:44,780 --> 00:17:46,880
Stvarno?
-Stvarno.
175
00:18:17,800 --> 00:18:20,000
Dobro si igrao danas.
176
00:18:20,440 --> 00:18:24,200
O, hvala. To je lepo od tebe.
177
00:18:24,880 --> 00:18:27,820
Mogu da budem fina.
-Znam da mo�e�.
178
00:18:30,280 --> 00:18:35,200
Zna�, na�in na koji se pona�a� u
�koli, ne mislim da si stvarno takva.
179
00:18:37,600 --> 00:18:39,660
A kakva sam, stvarno?
180
00:18:51,160 --> 00:18:53,160
Mogu da ti je pozajmim, ako ho�e�.
181
00:18:53,300 --> 00:18:56,300
Ve� sam je pro�itao.
Ne znam za�to sam je uzeo.
182
00:18:56,400 --> 00:19:01,100
Je l' dobra? -Jeste. svidela mi se.
Ustvari, i tebi �e se svideti.
183
00:19:01,300 --> 00:19:03,500
Ima puno o feminizmu,
i tim stvarima.
184
00:19:04,680 --> 00:19:07,500
Da li tvoji prijatelji znaju da
toliko �ita�?
185
00:19:07,600 --> 00:19:10,680
Da, ali njih to ne zanima toliko.
186
00:19:11,200 --> 00:19:14,140
Misli� da ih ne zanima
svet oko njih?
187
00:19:14,240 --> 00:19:19,440
Ne na isti na�in kao nas, ali pretpostavljam
da oni imaju svoja interesovanja.
188
00:19:20,240 --> 00:19:25,640
Naravno. Kao na primer,
hvale�i se s kim su spavali.
189
00:19:26,880 --> 00:19:30,260
Da. Pomalo se hvale na taj na�in.
190
00:19:30,880 --> 00:19:34,830
Ne branim ih.
-Je l' ti ne smeta to?
191
00:19:34,930 --> 00:19:36,850
Uglavnom ne.
192
00:19:36,950 --> 00:19:39,320
A onda malo pre�u granicu
sa nekim stvarima,
193
00:19:39,420 --> 00:19:41,270
i to mi o�igledno smeta, ali...
194
00:19:41,370 --> 00:19:44,180
na kraju, to su moji prijatelji.
Kod tebe je to druga�ije.
195
00:19:47,400 --> 00:19:49,500
Za�to je druga�ije?
196
00:19:53,960 --> 00:19:55,560
Pa, zna�...
197
00:19:57,200 --> 00:20:00,320
Pre neki dan si rekla
da ti se svi�am.
198
00:20:02,200 --> 00:20:06,050
Kad smo stajali kod foto-kopir aparata.
-Da.
199
00:20:06,150 --> 00:20:11,800
Da. Da li si mislila da ti se
svi�am kao prijatelj, ili �ta?
200
00:20:15,160 --> 00:20:16,740
Ne.
201
00:20:17,480 --> 00:20:19,200
Ne samo kao prijatelj.
202
00:20:19,350 --> 00:20:22,500
Mislio sam da se to podrazumeva.
Samo nisam bio siguran.
203
00:20:26,680 --> 00:20:32,330
Slu�aj, malo sam zbunjen u vezi
mojih ose�anja.
204
00:20:32,630 --> 00:20:37,280
Bi�e neprijatno u �koli, ako
se ne�to desi me�u nama.
205
00:20:47,760 --> 00:20:50,100
Niko ne mora da zna.
206
00:21:14,600 --> 00:21:15,960
To je bilo lepo.
207
00:21:17,440 --> 00:21:21,420
�ta, �emu se smeje�?
-Ni�emu.
208
00:21:21,520 --> 00:21:26,000
Pona�a� se kao da se nikad ranije
nisi ljubila. -I nisam.
209
00:21:30,160 --> 00:21:32,160
Konele.
210
00:21:33,840 --> 00:21:36,860
Nemoj nikome u �koli da pri�a�
o ovome, u redu?
211
00:21:37,640 --> 00:21:40,300
Kao da ja razgovaram sa nekim u �koli.
212
00:22:32,240 --> 00:22:33,740
Kako si?
213
00:22:33,880 --> 00:22:36,600
Kako je �efe? Jesi li dobro?
214
00:22:37,320 --> 00:22:38,720
Jesam. Hvala.
215
00:22:42,920 --> 00:22:45,400
Do�i ovamo. Svaka �ast!
216
00:22:48,480 --> 00:22:51,600
Glavna faca!
-Ba� i nisam.
217
00:22:51,700 --> 00:22:57,340
Mislila sam da si se predomislio.
Drago mi je da si ovde. Sti�e pi�e.
218
00:22:59,360 --> 00:23:03,536
Hajde, saspi to u sebe.
-�iveli!
219
00:23:31,440 --> 00:23:34,900
Kako si, Voldrone? -Dobro.
-Bio si u formi u petak.
220
00:23:36,160 --> 00:23:39,800
Zna�i, osetio si to?
-Bio je pijan skoro kao Rej�el.
221
00:23:39,900 --> 00:23:44,820
Odjebi, Robe. Onesvestio si se na ogradi.
-Ba� jesam. Bila je to dobra no�.
222
00:23:44,920 --> 00:23:47,200
Koliko se se�am.
-Bila je dobra no�.
223
00:23:49,360 --> 00:23:51,620
Hej.
-Zdravo.
224
00:23:51,720 --> 00:23:54,920
Voldrone? -Da. -Jesi li uradio
doma�i iz francuskog?
225
00:23:55,020 --> 00:23:59,100
Da, jesam. -Je l' mogu da ga dobijem pre
odmora? -Evo ti odmah. Imam ga pri ruci.
226
00:23:59,200 --> 00:24:02,980
Spasao si mi �ivot, �ove�e.
-Vrati mi ga posle. -Va�i.
227
00:25:23,400 --> 00:25:28,880
Zdravo. -Mama ti nije ovde.
-Da...
228
00:25:29,520 --> 00:25:31,120
Mogu li da u�em?
229
00:25:34,280 --> 00:25:35,980
Hvala.
230
00:25:38,560 --> 00:25:42,880
Nisi zauzeta?
-Ne, ja samo...
231
00:26:01,080 --> 00:26:03,620
Ho�e� li opet da me poljubi�?
232
00:26:28,680 --> 00:26:32,720
Ho�emo li da se skinemo?
-Ne.
233
00:26:33,760 --> 00:26:35,900
Ne ovde. To...
234
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
Prazna mi je ku�a u subotu.
235
00:26:51,240 --> 00:26:53,820
Mo�e� tada da svrati�,
ako ho�e�.
236
00:26:58,360 --> 00:27:01,280
Ho�e li jo� neko biti tamo?
-Ne.
237
00:27:17,080 --> 00:27:21,440
Jesi li siguran da ne�e� da se
skinemo? -O, ne. Da.
238
00:27:22,280 --> 00:27:26,760
Rekao sam da �u odvesti Lorejn do
prodavnice, a ovo je...
239
00:27:31,200 --> 00:27:36,160
Na trenutak si bio u isku�enju.
-Ne ba�.
240
00:27:37,560 --> 00:27:41,420
Bio si u isku�enju.
Ja sam te izazvala.
241
00:27:47,520 --> 00:27:50,100
Pa, je l' dolazi� u subotu?
242
00:27:59,500 --> 00:28:02,000
Ima jo� posle �pice
243
00:28:04,000 --> 00:28:10,000
preveo: PAYUTTI
244
00:29:01,400 --> 00:29:04,180
Svako je misteriozan,
na neki na�in.
245
00:29:07,720 --> 00:29:10,740
Mislim, nikada ne mo�e� stvarno
da upozna� drugu osobu.
246
00:29:15,040 --> 00:29:17,350
Da li stvarno tako misli�?
247
00:29:22,280 --> 00:29:26,580
Da li tvoji prijatelji znaju
da smo zajedno? -Ne.
248
00:29:26,680 --> 00:29:28,720
Niko ne mora da zna.
249
00:29:29,800 --> 00:29:32,310
Samo volim da razgovaram sa tobom.
250
00:29:32,560 --> 00:29:36,780
Kako zna� �ta �eli�?
-Ve�inom vremena, nemam pojma.
251
00:29:36,880 --> 00:29:38,880
A sada?
252
00:29:40,000 --> 00:29:42,460
Ne ose�am ni�ta prema tebi. Ni�ta.
253
00:29:42,760 --> 00:29:44,760
Za�to to ka�e�?
254
00:29:46,120 --> 00:29:47,540
Sme�no je.
255
00:29:47,640 --> 00:29:53,000
Odluke koje donosi� kada ti se neko svi�a,
i onda je ceo tvoj �ivot druga�iji.
256
00:29:53,600 --> 00:29:56,160
Nije ovako sa drugim ljudima.
257
00:29:59,160 --> 00:30:03,160
POSETITE WWW.PODNAPISI.NET
20708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.