All language subtitles for No.Light.And.No.Land.Anywhere.2016.720p.WEB-DL.x264.AAC-eSc-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,943 --> 00:00:09,943 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:14,061 --> 00:00:17,266 [somber tone] 3 00:00:21,571 --> 00:00:24,773 My dad was making a sandwich in the kitchen. 4 00:00:26,874 --> 00:00:29,444 He toasted the bread over the stovetop. 5 00:00:30,746 --> 00:00:34,717 Mustard, mayonnaise, chicken, no lettuce. 6 00:00:36,886 --> 00:00:39,452 He closed the sandwich and walked with it 7 00:00:39,454 --> 00:00:42,923 into the living room. 8 00:00:42,925 --> 00:00:47,661 He turned on the television and watched standing up, 9 00:00:47,663 --> 00:00:49,831 eating his sandwich. 10 00:00:51,633 --> 00:00:55,404 He ate every bite except the corner of one crust. 11 00:00:56,806 --> 00:01:00,707 He set it, almost gently, down on the table 12 00:01:00,709 --> 00:01:03,610 in front of the TV. 13 00:01:03,612 --> 00:01:05,811 He dusted his hands, 14 00:01:05,813 --> 00:01:08,682 freeing himself from crumbs, 15 00:01:08,684 --> 00:01:12,519 and walked out the front door. 16 00:01:12,521 --> 00:01:15,758 That was the last time I saw him. 17 00:01:17,125 --> 00:01:20,159 I was three. 18 00:01:20,161 --> 00:01:23,331 [airplane engines whirring] 19 00:01:27,468 --> 00:01:31,673 Toothbrush, phone, three books. 20 00:01:35,277 --> 00:01:38,212 Five pairs of underwear, two pairs of shoes, 21 00:01:38,214 --> 00:01:41,381 one lipstick, one mascara. 22 00:01:41,383 --> 00:01:44,551 The only three photos I have from my father. 23 00:01:44,553 --> 00:01:47,554 [somber music] 24 00:01:47,556 --> 00:01:50,390 ♪ ♪ 25 00:01:50,392 --> 00:01:56,798 One sweater, one coat, two bras, sunglasses, no hat. 26 00:01:58,500 --> 00:02:02,334 Wallet, sleeping pills. 27 00:02:02,336 --> 00:02:05,070 Ladies and gentlemen, we've now dimmed the cabin light. 28 00:02:05,072 --> 00:02:06,906 If you wish to read, please use the light 29 00:02:06,908 --> 00:02:09,542 in the panel above you. Thank you. 30 00:02:09,544 --> 00:02:11,244 ♪ ♪ 31 00:02:11,246 --> 00:02:13,579 Last known address, 32 00:02:13,581 --> 00:02:17,117 three pairs of socks, one skirt. 33 00:02:17,119 --> 00:02:21,454 ♪ ♪ 34 00:02:21,456 --> 00:02:25,894 I've been waiting to do this my whole life. 35 00:03:01,228 --> 00:03:08,436 ♪ ♪ 36 00:03:25,587 --> 00:03:27,789 [door closes] 37 00:03:29,456 --> 00:03:32,727 [dog barking in the distance] 38 00:03:56,785 --> 00:03:59,989 [water running] 39 00:04:40,662 --> 00:04:43,865 [breathing sharply] 40 00:04:51,907 --> 00:04:55,176 [distant TV chatter] 41 00:05:00,683 --> 00:05:03,886 [distant children playing] 42 00:05:14,229 --> 00:05:17,062 [breathing deeply] 43 00:05:17,064 --> 00:05:21,300 [distant playful screaming] 44 00:05:21,302 --> 00:05:24,339 [distant siren wailing] 45 00:05:27,409 --> 00:05:29,679 [distant car horn honks] 46 00:05:35,518 --> 00:05:38,753 [bed creaking] 47 00:05:41,189 --> 00:05:44,592 [helicopter blades thrumming overhead] 48 00:05:58,607 --> 00:06:00,876 [door squeaks] 49 00:06:09,751 --> 00:06:11,953 [cell phone chimes] 50 00:06:31,439 --> 00:06:34,642 [coins clanging] 51 00:06:39,313 --> 00:06:42,318 [panting] 52 00:07:08,477 --> 00:07:10,012 Mm. 53 00:07:12,347 --> 00:07:13,883 [gasps] 54 00:07:21,457 --> 00:07:24,489 - Hello? - Hi. 55 00:07:24,491 --> 00:07:27,492 It's Lexi. 56 00:07:27,494 --> 00:07:29,494 How you doing? 57 00:07:29,496 --> 00:07:31,163 I've come to America. 58 00:07:31,165 --> 00:07:33,566 You're in America? 59 00:07:33,568 --> 00:07:36,369 I'm in Los Angeles. 60 00:07:36,371 --> 00:07:38,571 - You're joking? - No, I'm not. 61 00:07:38,573 --> 00:07:40,172 I'm here. 62 00:07:40,174 --> 00:07:42,574 I fucked everything up. 63 00:07:42,576 --> 00:07:44,509 Everything's gone. 64 00:07:44,511 --> 00:07:47,280 I've moved out my house. 65 00:07:47,282 --> 00:07:50,850 It's just so horrible with David. 66 00:07:50,852 --> 00:07:54,386 It used to be really nice, 67 00:07:54,388 --> 00:07:57,590 and now it's just so horrible. 68 00:07:57,592 --> 00:08:00,393 It's completely over. 69 00:08:00,395 --> 00:08:02,561 I don't really have enough money to be doing this, 70 00:08:02,563 --> 00:08:04,696 so I've basically taken everything that I've got 71 00:08:04,698 --> 00:08:07,033 and I've come here. 72 00:08:07,035 --> 00:08:09,035 I don't know what I'm doing. 73 00:08:09,037 --> 00:08:12,037 I don't know what I'm chasing. 74 00:08:12,039 --> 00:08:13,807 I mean, I've lived all of this time 75 00:08:13,809 --> 00:08:16,376 without talking to my dad. I don't really know... 76 00:08:16,378 --> 00:08:19,244 - [child babbling] - One sec, Lexi. 77 00:08:19,246 --> 00:08:22,114 - [babbling continues] - Off you go. 78 00:08:22,116 --> 00:08:24,117 Just go ask Daddy. Go speak to Daddy. 79 00:08:24,119 --> 00:08:26,119 Close the door for me, baby. Go on. Off you go. 80 00:08:26,121 --> 00:08:28,121 Give me a second. Mommy's on the phone, okay? 81 00:08:28,123 --> 00:08:31,124 - [babbling continues] - Just go ask Daddy. 82 00:08:31,126 --> 00:08:34,294 [somber music] 83 00:08:34,296 --> 00:08:40,299 ♪ ♪ 84 00:08:40,301 --> 00:08:43,305 [birds chirping] 85 00:08:46,907 --> 00:08:50,111 [dog barking in the distance] 86 00:08:57,918 --> 00:09:01,122 [dog barking in the distance] 87 00:09:06,595 --> 00:09:08,797 [doorbell rings] 88 00:09:11,465 --> 00:09:14,500 [low jazzy music playing] 89 00:09:14,502 --> 00:09:21,477 ♪ ♪ 90 00:09:38,760 --> 00:09:40,995 I love the light. 91 00:09:43,297 --> 00:09:46,531 And the table. [chuckles] 92 00:09:46,533 --> 00:09:48,503 And the view. 93 00:09:50,638 --> 00:09:52,472 Yeah. 94 00:09:52,474 --> 00:09:54,674 You just don't get that in London. 95 00:09:54,676 --> 00:09:56,541 [chuckles] I guess. 96 00:09:56,543 --> 00:09:58,044 No, they're... 97 00:09:58,046 --> 00:09:59,679 ♪ ♪ 98 00:09:59,681 --> 00:10:01,381 Open. They... 99 00:10:01,383 --> 00:10:03,016 It's so open. 100 00:10:03,018 --> 00:10:04,918 It's so... 101 00:10:04,920 --> 00:10:06,486 Yeah. It's lovely. 102 00:10:06,488 --> 00:10:08,487 When I lived in Northern California, 103 00:10:08,489 --> 00:10:12,391 I thought L.A. was the pits, you know? 104 00:10:12,393 --> 00:10:18,598 And then I moved down here, and it was a revelation. 105 00:10:18,600 --> 00:10:23,602 Anything you want to do, 106 00:10:23,604 --> 00:10:26,705 you can do in L.A. somewhere. 107 00:10:26,707 --> 00:10:28,907 What do you think I should do while I'm here? 108 00:10:28,909 --> 00:10:30,910 Go to the beach. 109 00:10:30,912 --> 00:10:34,083 [clock ticking] 110 00:10:36,683 --> 00:10:39,118 It was 20 years ago. 111 00:10:39,120 --> 00:10:42,955 He and the family had been here for dinner, 112 00:10:42,957 --> 00:10:46,959 and then the next thing we knew, he was gone. 113 00:10:46,961 --> 00:10:49,762 He had just deserted them. 114 00:10:49,764 --> 00:10:53,632 We really didn't want to stay in touch with John 115 00:10:53,634 --> 00:10:58,907 because we felt he was not a very good man. 116 00:11:03,043 --> 00:11:06,247 I know that you don't know where John is... 117 00:11:09,050 --> 00:11:11,883 But I've come here today because I'm hoping 118 00:11:11,885 --> 00:11:14,620 that you'll be able to give me Ethel's address 119 00:11:14,622 --> 00:11:17,790 so that I can get in touch with her. 120 00:11:17,792 --> 00:11:19,659 ♪ ♪ 121 00:11:19,661 --> 00:11:22,661 Maybe she knows. 122 00:11:22,663 --> 00:11:25,700 [waves crashing] 123 00:11:29,738 --> 00:11:32,941 [seagulls crying] 124 00:11:40,614 --> 00:11:43,619 [flies buzzing] 125 00:11:49,758 --> 00:11:51,960 [exhales deeply] 126 00:12:44,811 --> 00:12:47,847 [gasping] 127 00:12:47,849 --> 00:12:51,018 [seagulls crying] 128 00:12:58,826 --> 00:13:02,029 [flies buzzing] 129 00:13:31,859 --> 00:13:34,894 [somber music] 130 00:13:34,896 --> 00:13:42,070 ♪ ♪ 131 00:13:43,571 --> 00:13:46,841 [dog barking in the distance] 132 00:14:46,935 --> 00:14:50,138 [game tune playing] 133 00:14:54,942 --> 00:14:58,145 [vehicle approaching] 134 00:15:03,819 --> 00:15:06,685 [engine stops] 135 00:15:06,687 --> 00:15:09,354 [car door opens] 136 00:15:09,356 --> 00:15:11,357 [car door closes] 137 00:15:11,359 --> 00:15:13,992 [footsteps] 138 00:15:13,994 --> 00:15:16,163 [door closes] 139 00:15:21,302 --> 00:15:23,504 You're gonna do laundry? 140 00:15:25,306 --> 00:15:29,809 [keys clatter] Can you take out your earphones? 141 00:15:29,811 --> 00:15:31,343 What? 142 00:15:31,345 --> 00:15:33,145 You asked me about doing laundry. 143 00:15:33,147 --> 00:15:35,048 I did do laundry. 144 00:15:35,050 --> 00:15:37,683 Yeah, but you just left it in the basket without folding. 145 00:15:37,685 --> 00:15:39,852 - It's clean... - Whatever, it's fine. 146 00:15:39,854 --> 00:15:41,386 - It's fine. - I didn't finish. 147 00:15:41,388 --> 00:15:43,054 I'll do it. 148 00:15:43,056 --> 00:15:46,224 - I'll just have to do it myself. - Jesus Christ. 149 00:15:46,226 --> 00:15:48,093 How's she doing? 150 00:15:48,095 --> 00:15:50,929 Do you have to complain about everything that I do? 151 00:15:50,931 --> 00:15:52,530 Ethel's fine. 152 00:15:52,532 --> 00:15:54,067 She's fine, like she's sleeping? 153 00:15:54,069 --> 00:15:55,166 She's fine, she's resting? 154 00:15:55,168 --> 00:15:56,901 She's watching TV? What? 155 00:15:56,903 --> 00:15:59,237 - What is she doing right now? - She's sleeping. 156 00:15:59,239 --> 00:16:01,006 She's fine. 157 00:16:01,008 --> 00:16:02,742 She's alive. 158 00:16:02,744 --> 00:16:05,410 I talked to her. 159 00:16:05,412 --> 00:16:07,213 I've seen her all day. 160 00:16:07,215 --> 00:16:09,584 - What did you talk about? - We talked about... 161 00:16:10,718 --> 00:16:14,786 Okay, I don't remember if we actually talked that much. 162 00:16:14,788 --> 00:16:16,222 Whatever, I-I... 163 00:16:16,224 --> 00:16:17,790 My mom has congestive heart failure. 164 00:16:17,792 --> 00:16:20,693 She's not just laying around for the fun of it. 165 00:16:20,695 --> 00:16:23,128 I just need you to fucking help me, Angie. 166 00:16:23,130 --> 00:16:24,597 Like, fucking chill out. 167 00:16:24,599 --> 00:16:26,799 I was chill until I walked into the house 168 00:16:26,801 --> 00:16:28,534 - and I see shit everywhere... - Yeah, well, 169 00:16:28,536 --> 00:16:29,868 I was fucking chill before you walked 170 00:16:29,870 --> 00:16:31,636 into the house. I was relaxing... 171 00:16:31,638 --> 00:16:33,738 Oh, I'm sure, because you're high and you're drunk. 172 00:16:33,740 --> 00:16:35,741 I could get somebody else to do it. 173 00:16:35,743 --> 00:16:37,642 Great. However much you're gonna pay that other person, 174 00:16:37,644 --> 00:16:39,411 'cause nobody else is gonna take slave wages the way I do. 175 00:16:39,413 --> 00:16:40,780 Well, why don't you get a real fucking job 176 00:16:40,782 --> 00:16:42,113 rather than lying on the couch... 177 00:16:42,115 --> 00:16:43,448 I have a real job. 178 00:16:43,450 --> 00:16:44,983 All day smoking pot and getting drunk? 179 00:16:44,985 --> 00:16:47,620 - Go and get a fucking job! - I have a job at night! 180 00:16:47,622 --> 00:16:50,790 If you got a real job, then we could pool money together 181 00:16:50,792 --> 00:16:53,659 to hire somebody who actually cleans up. 182 00:16:53,661 --> 00:16:56,898 You're mom is dying. I can't save her life. 183 00:17:01,069 --> 00:17:03,538 That's really fucking nice. 184 00:17:08,743 --> 00:17:11,476 I can't... I can't do it on my own, 185 00:17:11,478 --> 00:17:13,648 and I need your help. 186 00:17:15,082 --> 00:17:16,682 I'm sorry. 187 00:17:16,684 --> 00:17:18,917 - [smooches] - I love you. 188 00:17:18,919 --> 00:17:20,921 I love you, too. 189 00:17:44,445 --> 00:17:47,648 [distant chatter] 190 00:17:49,116 --> 00:17:52,151 [distant music playing] 191 00:17:52,153 --> 00:17:59,157 ♪ ♪ 192 00:17:59,159 --> 00:18:02,161 [music grows louder] 193 00:18:02,163 --> 00:18:09,337 ♪ ♪ 194 00:18:14,009 --> 00:18:17,012 [indistinct chatter] 195 00:18:19,147 --> 00:18:22,181 [distant dance music] 196 00:18:22,183 --> 00:18:28,186 ♪ ♪ 197 00:18:28,188 --> 00:18:30,358 [knock at door] 198 00:18:35,161 --> 00:18:36,428 Hey, it is her. Hey. 199 00:18:36,430 --> 00:18:37,762 [chuckles] There she is. 200 00:18:37,764 --> 00:18:39,565 - There she is. - Hey. 201 00:18:39,567 --> 00:18:41,066 - Wow. - How's it going? 202 00:18:41,068 --> 00:18:42,568 - This is Matt. - Yeah, how are you? 203 00:18:42,570 --> 00:18:44,069 - Hi, Matt. - I brought... 204 00:18:44,071 --> 00:18:45,570 - I brought a friend. - This is America. 205 00:18:45,572 --> 00:18:47,440 We do things big. 206 00:18:47,442 --> 00:18:49,107 - Everything's bigger. - Yeah. 207 00:18:49,109 --> 00:18:50,909 Twice the size. 208 00:18:50,911 --> 00:18:53,412 [both chuckling] 209 00:18:53,414 --> 00:18:55,347 You like beer? We brought some beer. 210 00:18:55,349 --> 00:18:56,781 Yeah. Thanks. 211 00:18:56,783 --> 00:18:58,584 - What's your name again? - Matt. 212 00:18:58,586 --> 00:19:01,587 Yeah. Yeah, we've known each other a while. 213 00:19:01,589 --> 00:19:02,922 - Hope it was okay. - Yeah, yeah. 214 00:19:02,924 --> 00:19:04,290 - [chuckling] - Right. 215 00:19:04,292 --> 00:19:05,758 - Yeah, so... - Yeah. 216 00:19:05,760 --> 00:19:07,425 - Whatever, man. - I said it'd be okay. 217 00:19:07,427 --> 00:19:10,061 [both laughing, overlapping chatter] 218 00:19:10,063 --> 00:19:11,532 Yeah, right? 219 00:19:12,867 --> 00:19:14,267 It's okay if I'm here, right? 220 00:19:14,269 --> 00:19:15,901 Yeah, I'm just gonna hang out. 221 00:19:15,903 --> 00:19:17,603 If it wasn't okay, I would've told you to leave. 222 00:19:17,605 --> 00:19:19,137 - Oh, you would? - Yeah. She's straightforward. 223 00:19:19,139 --> 00:19:20,806 - Right? Yeah. That's why... - She was. 224 00:19:20,808 --> 00:19:22,575 - [chuckling] - It's, like, yeah. 225 00:19:22,577 --> 00:19:24,143 - She's, like, no bullshit. - Yeah. 226 00:19:24,145 --> 00:19:25,778 - She throws it back on you. - Yeah, I like that. 227 00:19:25,780 --> 00:19:27,245 - Yeah. - You like that? 228 00:19:27,247 --> 00:19:28,914 I do like that. 229 00:19:28,916 --> 00:19:30,482 'Cause girls over here, sometimes you don't really know 230 00:19:30,484 --> 00:19:31,951 what they're thinking, but with this one... 231 00:19:31,953 --> 00:19:33,953 - Yeah. - She thinks it and she says it. 232 00:19:33,955 --> 00:19:36,489 - Sit down. - Yeah. Yeah. 233 00:19:36,491 --> 00:19:38,824 - Yeah. - Sit down, Matt. 234 00:19:38,826 --> 00:19:40,459 Do you pay by the week? 235 00:19:40,461 --> 00:19:43,628 You pay by the hour, or you... by the day? 236 00:19:43,630 --> 00:19:45,598 What is it? 237 00:19:45,600 --> 00:19:47,933 - Yeah, I pay by the day. - By the day? 238 00:19:47,935 --> 00:19:49,501 - Come here. - Here? 239 00:19:49,503 --> 00:19:50,836 - Yeah, right here. - Right there? 240 00:19:50,838 --> 00:19:52,637 - Yeah. - Yeah? 241 00:19:52,639 --> 00:19:54,106 - Does it feel good? - Yeah, it's all right. 242 00:19:54,108 --> 00:19:56,942 Yeah? Is this what you had in mind? 243 00:19:56,944 --> 00:19:59,845 Yeah, I guess. [both chuckling] 244 00:19:59,847 --> 00:20:03,281 - [breathes deeply] - Is that what you had in mind? 245 00:20:03,283 --> 00:20:04,983 Yeah. I was worried when we knocked on the door. 246 00:20:04,985 --> 00:20:06,751 - What about you? - Yeah, I didn't think 247 00:20:06,753 --> 00:20:08,620 she was gonna be here. No, yeah, this is great. 248 00:20:08,622 --> 00:20:09,989 - This is great. - You got too many... 249 00:20:09,991 --> 00:20:11,656 You got too much clothes on, though. 250 00:20:11,658 --> 00:20:12,957 I don't know why you're wearing these. 251 00:20:12,959 --> 00:20:14,326 - These are... - What are those? 252 00:20:14,328 --> 00:20:15,828 Are those uncomfortable? 253 00:20:15,830 --> 00:20:17,328 - You want to take those off? - No, love. 254 00:20:17,330 --> 00:20:18,830 - No? They feel good? - There all right. 255 00:20:18,832 --> 00:20:20,098 - Yeah? - They're all right. 256 00:20:20,100 --> 00:20:21,834 - Ah, her accent. - I know, right? 257 00:20:21,836 --> 00:20:23,336 - Yeah. - It's great. 258 00:20:23,338 --> 00:20:24,669 [chuckles] Right. 259 00:20:24,671 --> 00:20:26,105 [chuckles] 260 00:20:26,107 --> 00:20:27,540 [imitates British accent] Hello. 261 00:20:27,542 --> 00:20:29,308 [chuckles] 262 00:20:29,310 --> 00:20:32,113 [imitates British accent] Can I take this zipper down? 263 00:20:40,288 --> 00:20:42,490 [bottle clangs on table] 264 00:20:45,292 --> 00:20:48,495 [distant music playing] 265 00:20:52,332 --> 00:20:55,166 Just slide that down. 266 00:20:55,168 --> 00:21:00,205 I think... I think maybe we do this, right? 267 00:21:00,207 --> 00:21:02,040 Just take that off. 268 00:21:02,042 --> 00:21:05,213 - [chuckles] - Sit up. 269 00:21:10,650 --> 00:21:12,853 - No. - Take it off? 270 00:21:15,689 --> 00:21:19,058 - What I'm interested in... - Yeah? 271 00:21:19,060 --> 00:21:22,027 - [whispering indistinctly] - Yeah? 272 00:21:22,029 --> 00:21:25,897 - [whispering indistinctly] - Yeah? 273 00:21:25,899 --> 00:21:27,732 - Do you want to see it? - Yeah. 274 00:21:27,734 --> 00:21:29,601 - Okay. - Yeah? 275 00:21:29,603 --> 00:21:31,604 - Yeah. - Right. 276 00:21:31,606 --> 00:21:33,405 - Go ahead. - Okay. Right now? 277 00:21:33,407 --> 00:21:35,240 Yeah, yeah, right now. 278 00:21:35,242 --> 00:21:37,909 - Is that all right with you? - Yeah, that's fine with me. 279 00:21:37,911 --> 00:21:39,845 - You ready for this? - I don't know. 280 00:21:39,847 --> 00:21:42,047 - How can I possibly know that. - All right, here we go. 281 00:21:42,049 --> 00:21:44,049 [chuckles] 282 00:21:44,051 --> 00:21:46,385 That's... 283 00:21:46,387 --> 00:21:48,556 that's the equipment. 284 00:21:53,894 --> 00:21:55,927 - Lie down. - All right. 285 00:21:55,929 --> 00:21:58,062 - Lie down. - Okay. 286 00:21:58,064 --> 00:21:59,732 [grunts] 287 00:21:59,734 --> 00:22:01,099 You know what? 288 00:22:01,101 --> 00:22:02,768 - I think I need a drink. - Yeah. 289 00:22:02,770 --> 00:22:04,269 We have plenty. 290 00:22:04,271 --> 00:22:07,676 [breathing deeply] 291 00:22:09,376 --> 00:22:11,346 - Open it. - Yeah. 292 00:22:17,885 --> 00:22:20,918 [light ambient music] 293 00:22:20,920 --> 00:22:23,789 ♪ ♪ 294 00:22:23,791 --> 00:22:25,624 You look really fine. 295 00:22:25,626 --> 00:22:30,495 ♪ ♪ 296 00:22:30,497 --> 00:22:33,499 [all laughing] 297 00:22:33,501 --> 00:22:40,742 ♪ ♪ 298 00:22:53,286 --> 00:22:55,154 [laughing] 299 00:22:55,156 --> 00:22:57,325 You have no idea what's coming. 300 00:23:04,165 --> 00:23:05,931 - What... - She can't hear us right now. 301 00:23:05,933 --> 00:23:08,267 - The fuck is going on? - I don't know. 302 00:23:08,269 --> 00:23:11,970 Every time I touch her, she pushes me away. 303 00:23:11,972 --> 00:23:14,173 ♪ ♪ 304 00:23:14,175 --> 00:23:15,507 Now what? 305 00:23:15,509 --> 00:23:17,842 ♪ ♪ 306 00:23:17,844 --> 00:23:19,677 - Now what? - What do you want to do? 307 00:23:19,679 --> 00:23:21,213 ♪ ♪ 308 00:23:21,215 --> 00:23:22,882 What do you think I want to do? 309 00:23:22,884 --> 00:23:28,887 ♪ ♪ 310 00:23:28,889 --> 00:23:31,890 [breathing deeply] 311 00:23:31,892 --> 00:23:39,133 ♪ ♪ 312 00:23:45,473 --> 00:23:47,505 [grunts] 313 00:23:47,507 --> 00:23:50,677 [panting] 314 00:23:54,482 --> 00:23:57,685 [exhales deeply] 315 00:24:36,523 --> 00:24:39,726 [ambient decrescendo] 316 00:24:47,734 --> 00:24:50,003 [music stops] 317 00:24:58,544 --> 00:25:00,747 [exhales deeply] 318 00:25:04,551 --> 00:25:07,754 [somber tone] 319 00:25:11,359 --> 00:25:15,763 David would pick the pub and text me the address. 320 00:25:19,367 --> 00:25:23,402 I loved the moment when he saw me come in the door. 321 00:25:23,404 --> 00:25:26,405 I wasn't me. I was a prostitute. 322 00:25:26,407 --> 00:25:30,578 And he was some lonely drunk guy. 323 00:25:31,712 --> 00:25:34,646 I'd had a few shitty tricks that day 324 00:25:34,648 --> 00:25:36,315 and was looking for someone 325 00:25:36,317 --> 00:25:39,318 who wouldn't just come on my face. 326 00:25:39,320 --> 00:25:42,855 He'd seem nice, but also like he could shove his fingers 327 00:25:42,857 --> 00:25:45,190 up my ass when he fucked me, 328 00:25:45,192 --> 00:25:48,527 maybe pull my hair just a bit too hard. 329 00:25:48,529 --> 00:25:51,296 I'd walk straight up to him at the bar 330 00:25:51,298 --> 00:25:54,098 and slide my leg over his 331 00:25:54,100 --> 00:25:57,636 so my cunt was pushing into his thigh 332 00:25:57,638 --> 00:26:00,539 and tell him if he made me come, 333 00:26:00,541 --> 00:26:02,974 I wouldn't charge him. 334 00:26:02,976 --> 00:26:05,677 That was our favorite role-play... 335 00:26:05,679 --> 00:26:08,681 100% success rate. 336 00:26:08,683 --> 00:26:10,919 But I always thought... 337 00:26:12,186 --> 00:26:14,453 What if I really did that? 338 00:26:14,455 --> 00:26:16,655 Could I do that? 339 00:26:16,657 --> 00:26:21,859 Would I still be me if I did that? 340 00:26:21,861 --> 00:26:23,662 But as it turns out, 341 00:26:23,664 --> 00:26:27,502 the strangeness is not what made it hot. 342 00:26:30,169 --> 00:26:34,039 It was the familiarity. 343 00:26:34,041 --> 00:26:37,278 I always learn these lessons too late. 344 00:26:39,347 --> 00:26:42,350 [birds chirping] 345 00:26:44,685 --> 00:26:48,121 [dog barking in the distance] 346 00:27:30,031 --> 00:27:33,234 [gate squeaking] 347 00:27:57,090 --> 00:28:00,360 [birds chirping] 348 00:28:15,609 --> 00:28:18,612 [car horn honking] 349 00:28:58,484 --> 00:29:00,021 Hello? 350 00:29:01,121 --> 00:29:02,721 Hey. Hi. 351 00:29:02,723 --> 00:29:04,857 I'm sorry, I just wanted to bring in these 352 00:29:04,859 --> 00:29:06,691 for Tanya's mum, for Ethel. 353 00:29:06,693 --> 00:29:10,061 I've just brought... brought her some groceries. 354 00:29:10,063 --> 00:29:12,166 Okay. Come on back. 355 00:29:15,301 --> 00:29:17,038 Set them right here. 356 00:29:21,140 --> 00:29:22,776 Sure. 357 00:29:27,680 --> 00:29:29,513 Who are you? 358 00:29:29,515 --> 00:29:31,686 I'm just a friend of Tanya's. 359 00:29:33,820 --> 00:29:36,456 Tanya ordered these from you? 360 00:29:47,868 --> 00:29:49,704 Friend of Tanya's? 361 00:29:53,840 --> 00:29:55,874 [scoffs] 362 00:29:55,876 --> 00:29:58,742 I knew it. 363 00:29:58,744 --> 00:30:00,580 You're fucking Tanya. 364 00:30:02,182 --> 00:30:03,781 You are. You're fucking Tanya. 365 00:30:03,783 --> 00:30:05,117 You're fucking... 366 00:30:05,119 --> 00:30:06,684 Fucking bitch. 367 00:30:06,686 --> 00:30:08,222 No. 368 00:30:09,189 --> 00:30:10,254 - No. - No? 369 00:30:10,256 --> 00:30:12,022 No, you're not fucking... 370 00:30:12,024 --> 00:30:13,258 - you're not fucking Tanya? - No. 371 00:30:13,260 --> 00:30:14,425 Don't fucking lie to me. 372 00:30:14,427 --> 00:30:15,760 What you want me to say? 373 00:30:15,762 --> 00:30:17,695 I just want you to say the truth. 374 00:30:17,697 --> 00:30:20,400 I just want you to say the truth in your little British accent. 375 00:30:26,039 --> 00:30:28,242 I'm her sister. 376 00:30:34,214 --> 00:30:36,417 Fuck. 377 00:30:39,218 --> 00:30:41,421 [chuckles softly] 378 00:30:54,900 --> 00:30:56,436 You want? 379 00:30:58,238 --> 00:30:59,773 Thanks. 380 00:31:08,248 --> 00:31:09,783 Can I see Ethel? 381 00:31:11,618 --> 00:31:12,783 Yeah. 382 00:31:12,785 --> 00:31:15,388 She's just, uh, right through here. 383 00:31:19,792 --> 00:31:21,795 Go on in. 384 00:32:51,017 --> 00:32:53,219 [light rustling] 385 00:32:57,357 --> 00:33:02,363 [exhaling sharply] 386 00:33:14,907 --> 00:33:16,910 [distant motor rumbling] 387 00:33:26,052 --> 00:33:28,254 [distant motor rumbling] 388 00:33:56,416 --> 00:33:58,116 Close the curtains. 389 00:33:58,118 --> 00:33:59,285 Yeah. 390 00:34:09,964 --> 00:34:11,663 They closed? 391 00:34:11,665 --> 00:34:15,166 Yeah, but I-I couldn't find... 392 00:34:15,168 --> 00:34:16,333 so... 393 00:34:16,335 --> 00:34:18,335 You gonna sit down? 394 00:34:18,337 --> 00:34:20,337 [groans] Yeah. 395 00:34:20,339 --> 00:34:22,340 Don't sit there. 396 00:34:22,342 --> 00:34:23,911 Sit there. 397 00:34:25,311 --> 00:34:27,580 Oh. Okay. 398 00:34:35,455 --> 00:34:37,355 [chuckles awkwardly] 399 00:34:37,357 --> 00:34:39,357 - Okay? - Yeah. 400 00:34:39,359 --> 00:34:41,429 Yeah, it's good. 401 00:34:44,331 --> 00:34:46,063 You remember Danny? 402 00:34:46,065 --> 00:34:49,032 We were, uh... we're in the field today, 403 00:34:49,034 --> 00:34:50,534 and... [chuckles] 404 00:34:50,536 --> 00:34:52,036 That son of a bitch... 405 00:34:52,038 --> 00:34:53,704 he gets out of the truck, 406 00:34:53,706 --> 00:34:56,041 and comes over, and he's, like, "Hey!" 407 00:34:56,043 --> 00:34:58,576 I don't want to hear about this. 408 00:34:58,578 --> 00:35:01,114 - What's that? - I'm not interested. 409 00:35:05,152 --> 00:35:06,717 Yeah. Okay. 410 00:35:06,719 --> 00:35:08,688 Take off your jacket. 411 00:35:14,161 --> 00:35:16,363 [exhales deeply] 412 00:35:17,163 --> 00:35:20,197 Thank you. [chuckles] 413 00:35:20,199 --> 00:35:22,368 [exhales deeply] 414 00:35:26,139 --> 00:35:28,174 [key clatters] 415 00:35:31,844 --> 00:35:34,411 So what are you doing here? 416 00:35:34,413 --> 00:35:38,819 I, uh, just wanted to see you again. 417 00:35:39,886 --> 00:35:42,786 - Yeah? You like me? - Yeah. Uh, yeah. 418 00:35:42,788 --> 00:35:44,355 Yeah. 419 00:35:44,357 --> 00:35:47,891 I had a good time. Uh... 420 00:35:47,893 --> 00:35:50,997 - Yeah, it was all right. - Yeah, it was. 421 00:36:06,212 --> 00:36:07,579 [exhales deeply] 422 00:36:07,581 --> 00:36:09,581 [grunts] 423 00:36:09,583 --> 00:36:12,753 [breathing sharply] 424 00:36:17,056 --> 00:36:19,092 Just tell me what to do. 425 00:36:23,563 --> 00:36:25,766 - Unbutton your fly. - Yeah. 426 00:36:33,906 --> 00:36:36,109 - Take off your shirt. - Yeah. 427 00:36:45,384 --> 00:36:49,487 [whispering] Are you gonna do it and make a surprise? 428 00:36:49,489 --> 00:36:51,188 - Yeah. - Yeah? 429 00:36:51,190 --> 00:36:52,357 Yeah. 430 00:36:52,359 --> 00:36:55,360 [dramatic music] 431 00:36:55,362 --> 00:36:59,630 ♪ ♪ 432 00:36:59,632 --> 00:37:02,802 [breathing sharply] 433 00:37:07,139 --> 00:37:09,174 [grunts] 434 00:37:09,176 --> 00:37:15,848 ♪ ♪ 435 00:37:38,337 --> 00:37:40,607 Tell me what you like. 436 00:37:47,313 --> 00:37:49,346 Is this what you like? 437 00:37:49,348 --> 00:37:50,681 Yeah. 438 00:37:50,683 --> 00:37:52,550 - That? - Yeah. 439 00:37:52,552 --> 00:37:54,722 Just like that? 440 00:37:55,855 --> 00:37:58,024 Tell me something I don't know. 441 00:38:00,293 --> 00:38:01,659 You have a wife? 442 00:38:01,661 --> 00:38:03,994 Uh, no. I don't have one. 443 00:38:03,996 --> 00:38:06,063 You got a girlfriend? 444 00:38:06,065 --> 00:38:07,599 No. 445 00:38:07,601 --> 00:38:09,266 No. Don't have one. 446 00:38:09,268 --> 00:38:11,369 You don't really... you can't have sex. 447 00:38:11,371 --> 00:38:12,704 I fuck a lot. 448 00:38:12,706 --> 00:38:13,938 I've got fucked by girls like you. 449 00:38:13,940 --> 00:38:15,607 [laughs] No, you don't. 450 00:38:15,609 --> 00:38:17,275 - Yeah, I do. - No, you really don't. 451 00:38:17,277 --> 00:38:19,177 - I fuck girls just like you. - Oh, just like me? 452 00:38:19,179 --> 00:38:21,244 - Yeah. - Yeah. And what... 453 00:38:21,246 --> 00:38:22,614 what are they like? 454 00:38:22,616 --> 00:38:23,880 They got cute hair just like you. 455 00:38:23,882 --> 00:38:25,116 They've got cute what? 456 00:38:25,118 --> 00:38:26,516 Yeah, cute hair just like you. 457 00:38:26,518 --> 00:38:27,719 - Cute hair? - Yeah. 458 00:38:27,721 --> 00:38:29,052 - Just like me? - Uh-huh. 459 00:38:29,054 --> 00:38:30,621 You fuck girls with hair like me? 460 00:38:30,623 --> 00:38:32,389 - Yeah. - That's what you like. 461 00:38:32,391 --> 00:38:34,092 You know, I went to Cambridge. Do you know that? Yeah? 462 00:38:34,094 --> 00:38:36,059 No, I didn't fucking know that. 463 00:38:36,061 --> 00:38:37,929 Well, I went to Cambridge, and I read English literature, 464 00:38:37,931 --> 00:38:40,398 and I fucking don't go all over the fucking world, 465 00:38:40,400 --> 00:38:41,766 and now I'm here... 466 00:38:41,768 --> 00:38:44,003 with you. 467 00:38:46,371 --> 00:38:48,405 Do you... 468 00:38:48,407 --> 00:38:51,275 do you like me at all? 469 00:38:51,277 --> 00:38:53,277 No. 470 00:38:53,279 --> 00:38:54,277 Yeah, you do. 471 00:38:54,279 --> 00:38:55,612 No, I don't. 472 00:38:55,614 --> 00:39:02,790 ♪ ♪ 473 00:39:08,462 --> 00:39:10,494 Go away now. 474 00:39:10,496 --> 00:39:11,996 What? 475 00:39:11,998 --> 00:39:13,665 I want you to leave. 476 00:39:13,667 --> 00:39:20,672 ♪ ♪ 477 00:39:20,674 --> 00:39:23,474 "Then after an interminable time 478 00:39:23,476 --> 00:39:25,275 "as it seemed to us, 479 00:39:25,277 --> 00:39:28,079 "crouching and appearing through the hedge, 480 00:39:28,081 --> 00:39:32,083 "came a sound like the distant concussion of a gun. 481 00:39:32,085 --> 00:39:34,121 "Concussion of a gun. 482 00:39:35,288 --> 00:39:36,820 "Another nearer, 483 00:39:36,822 --> 00:39:38,489 "and then another, 484 00:39:38,491 --> 00:39:41,458 "and then the Martian beside us raised his tube on high 485 00:39:41,460 --> 00:39:45,663 "and discharged it gun-wise with a heavy report 486 00:39:45,665 --> 00:39:47,331 "that made the ground heave. 487 00:39:47,333 --> 00:39:50,835 [footsteps approaching] The one towards Dais..." 488 00:39:50,837 --> 00:39:53,137 Tanya doesn't have John's number, 489 00:39:53,139 --> 00:39:56,139 but I know he worked for this company a while back. 490 00:39:56,141 --> 00:39:58,809 I don't know any more than that, and just so you know, 491 00:39:58,811 --> 00:40:01,982 I was not involved in this. 492 00:40:06,451 --> 00:40:08,152 [transmission screeches] 493 00:40:08,154 --> 00:40:10,855 I'm not really sure where he is. 494 00:40:10,857 --> 00:40:12,857 He changed his phone number a lot. 495 00:40:12,859 --> 00:40:14,625 [exhales deeply] 496 00:40:14,627 --> 00:40:17,328 I'm not sure if I can help you out at all. 497 00:40:17,330 --> 00:40:19,197 You know what? I did work with him 498 00:40:19,199 --> 00:40:23,000 at these old people's house a few weeks ago. 499 00:40:23,002 --> 00:40:24,701 I think I have the address if you want it. 500 00:40:24,703 --> 00:40:27,038 You could ask them. 501 00:40:27,040 --> 00:40:28,907 Yeah, I know he went back... 502 00:40:28,909 --> 00:40:31,909 [continues indistinctly] 503 00:40:31,911 --> 00:40:34,913 [somber music] 504 00:40:34,915 --> 00:40:40,817 ♪ ♪ 505 00:40:40,819 --> 00:40:44,023 [indistinct chatter on TV] 506 00:40:48,828 --> 00:40:51,862 [doorbell rings] 507 00:40:51,864 --> 00:40:54,801 Hold on just a minute. 508 00:41:03,176 --> 00:41:05,576 - Hello. - Can I help you? 509 00:41:05,578 --> 00:41:07,579 Yes, I'm so sorry to bother you. 510 00:41:07,581 --> 00:41:09,413 I'm looking for a man called John 511 00:41:09,415 --> 00:41:13,116 who I think did some work at your house the other day, 512 00:41:13,118 --> 00:41:17,355 and I was just wondering whether I might be able to find a way 513 00:41:17,357 --> 00:41:19,690 - to get in touch with him? - [coughs] 514 00:41:19,692 --> 00:41:22,125 - I know it sounds strange. - It does. Yes. 515 00:41:22,127 --> 00:41:25,362 Um, I haven't been able to get in touch with him 516 00:41:25,364 --> 00:41:27,764 through his family, 517 00:41:27,766 --> 00:41:30,101 'cause nobody really knows where he is. 518 00:41:30,103 --> 00:41:34,105 There was a man through the handiwork agency... 519 00:41:34,107 --> 00:41:36,474 - Yeah? - That did do some work for me 520 00:41:36,476 --> 00:41:38,108 several days ago. 521 00:41:38,110 --> 00:41:39,944 Why don't you come in and I'll look for the... 522 00:41:39,946 --> 00:41:42,279 I think I have the card in the other room. 523 00:41:42,281 --> 00:41:45,616 And then he went upstairs and put them in all the bedrooms. 524 00:41:45,618 --> 00:41:50,454 And I believe he put a new one in that hallway up there. 525 00:41:50,456 --> 00:41:54,157 - That's good. - And for safety reasons, I... 526 00:41:54,159 --> 00:41:56,494 because I get a little bit dizzy now 527 00:41:56,496 --> 00:41:59,063 every once in a while from my allergies, 528 00:41:59,065 --> 00:42:04,936 a separate banister on this side of the stairway 529 00:42:04,938 --> 00:42:07,938 and then this side. 530 00:42:07,940 --> 00:42:11,409 [device hisses] 531 00:42:11,411 --> 00:42:14,612 [indistinct chatter on TV continues] 532 00:42:14,614 --> 00:42:16,146 Is it out? Let it out slow. 533 00:42:16,148 --> 00:42:18,148 Let me see... let me see how high you can... 534 00:42:18,150 --> 00:42:20,750 [breathes deeply] 535 00:42:20,752 --> 00:42:22,085 What are you doing? 536 00:42:22,087 --> 00:42:23,654 You have to breathe... 537 00:42:23,656 --> 00:42:25,657 Let it out slowly. 538 00:42:25,659 --> 00:42:27,090 Okay, one more time. 539 00:42:27,092 --> 00:42:29,826 No, can you... deep... deep breath. 540 00:42:29,828 --> 00:42:32,663 That's not very good. 541 00:42:32,665 --> 00:42:35,333 Here's that number. 542 00:42:35,335 --> 00:42:37,835 Do you have something to write this down? 543 00:42:37,837 --> 00:42:39,170 I have my phone. I'm all ready. 544 00:42:39,172 --> 00:42:41,471 - Okay. - Thank you so much. 545 00:42:41,473 --> 00:42:44,911 [panting] 546 00:42:52,618 --> 00:42:55,821 [ambient tone] 547 00:43:01,194 --> 00:43:03,293 Hi, this is John. 548 00:43:03,295 --> 00:43:05,329 Please leave me a message, and I'll get back to you. 549 00:43:05,331 --> 00:43:06,333 Bye. 550 00:43:08,100 --> 00:43:10,034 Hello, this is Lexi. 551 00:43:10,036 --> 00:43:13,503 If I have the right number, that means I'm your daughter. 552 00:43:13,505 --> 00:43:16,507 I'm calling because I'm in Los Angeles, 553 00:43:16,509 --> 00:43:19,210 and I'd like to see you... to meet you, 554 00:43:19,212 --> 00:43:22,746 so please call me back. 555 00:43:22,748 --> 00:43:24,748 Okay. 556 00:43:24,750 --> 00:43:26,986 That's all. Bye. 557 00:43:28,054 --> 00:43:31,088 [somber music] 558 00:43:31,090 --> 00:43:34,692 ♪ ♪ 559 00:43:34,694 --> 00:43:37,864 [birds chirping] 560 00:43:40,667 --> 00:43:42,699 All right, buddy. 561 00:43:42,701 --> 00:43:44,701 I'm gonna set you down. 562 00:43:44,703 --> 00:43:46,036 ♪ ♪ 563 00:43:46,038 --> 00:43:48,038 Your ball. Get your ball. 564 00:43:48,040 --> 00:43:49,741 ♪ ♪ 565 00:43:49,743 --> 00:43:50,942 - All right. - Go! 566 00:43:50,944 --> 00:43:52,509 Now I'm gonna get you out. 567 00:43:52,511 --> 00:43:54,612 Come here. 568 00:43:54,614 --> 00:43:56,514 Okay. 569 00:43:56,516 --> 00:43:58,849 ♪ ♪ 570 00:43:58,851 --> 00:44:00,717 Oh, what do you got there? 571 00:44:00,719 --> 00:44:02,719 Can I see it? 572 00:44:02,721 --> 00:44:04,922 ♪ ♪ 573 00:44:04,924 --> 00:44:07,925 [children chattering] 574 00:44:07,927 --> 00:44:15,102 ♪ ♪ 575 00:44:41,726 --> 00:44:48,935 ♪ ♪ 576 00:44:59,746 --> 00:45:02,949 [humming] 577 00:45:11,757 --> 00:45:14,960 [humming continues] 578 00:45:19,764 --> 00:45:22,969 [dog barking in the distance] 579 00:45:27,772 --> 00:45:30,976 [breathing deeply] 580 00:45:44,790 --> 00:45:47,625 [gentle music] 581 00:45:47,627 --> 00:45:50,828 ♪ Hush, little baby ♪ 582 00:45:50,830 --> 00:45:54,532 ♪ Don't say a word ♪ 583 00:45:54,534 --> 00:45:58,402 ♪ Papa's gonna buy you ♪ 584 00:45:58,404 --> 00:46:02,973 ♪ A mockingbird ♪ 585 00:46:02,975 --> 00:46:10,181 ♪ And if that mockingbird won't sing ♪ 586 00:46:10,183 --> 00:46:13,384 ♪ Papa's gonna buy you ♪ 587 00:46:13,386 --> 00:46:17,755 ♪ A diamond ring ♪ 588 00:46:17,757 --> 00:46:24,762 ♪ And if that diamond ring turns brass ♪ 589 00:46:24,764 --> 00:46:31,768 ♪ Papa's gonna buy you a looking glass ♪ 590 00:46:31,770 --> 00:46:38,775 ♪ And if that looking glass gets broke ♪ 591 00:46:38,777 --> 00:46:46,016 ♪ Papa's gonna buy you a billy goat ♪ 592 00:46:46,018 --> 00:46:48,018 [groans] 593 00:46:48,020 --> 00:46:51,355 ♪ Hush, little baby ♪ 594 00:46:51,357 --> 00:46:55,893 ♪ Don't say a word ♪ 595 00:46:55,895 --> 00:46:58,895 ♪ Papa's gonna buy you ♪ 596 00:46:58,897 --> 00:47:01,898 ♪ A mockingbird ♪ 597 00:47:01,900 --> 00:47:06,237 ♪ ♪ 598 00:47:06,239 --> 00:47:09,109 [chuckles] 599 00:47:12,244 --> 00:47:14,447 That's me. 600 00:47:17,250 --> 00:47:19,282 That's my mum. 601 00:47:19,284 --> 00:47:22,688 You can't see her much there. 602 00:47:24,223 --> 00:47:26,426 This is right before he left. 603 00:47:28,393 --> 00:47:32,762 My mum sort of fell apart after that. 604 00:47:32,764 --> 00:47:36,703 I don't think she ever really took to motherhood. 605 00:47:40,906 --> 00:47:43,809 And there he is. 606 00:48:13,806 --> 00:48:15,342 Hi. 607 00:48:17,944 --> 00:48:19,876 Are you Lexi? 608 00:48:19,878 --> 00:48:21,447 Yeah. 609 00:48:22,815 --> 00:48:24,818 - Tanya? - Yeah. 610 00:48:32,759 --> 00:48:36,793 You've been spending a lot of time at my house. 611 00:48:36,795 --> 00:48:40,998 It's a little weird to come home to somebody in my kitchen. 612 00:48:41,000 --> 00:48:43,670 Yeah, I can see that. 613 00:48:45,103 --> 00:48:47,337 It would have been nice if you had introduced yourself 614 00:48:47,339 --> 00:48:48,674 to me. 615 00:48:50,308 --> 00:48:52,009 - Of course. - Asked permission 616 00:48:52,011 --> 00:48:53,811 if you could be spending every day in my house 617 00:48:53,813 --> 00:48:55,545 - while I'm at work. - Yeah, I-I... 618 00:48:55,547 --> 00:48:58,984 Rather than sneaking behind my back. 619 00:49:00,853 --> 00:49:03,554 Yeah. 620 00:49:03,556 --> 00:49:05,221 Sorry. 621 00:49:05,223 --> 00:49:07,393 Did you get what you came for? 622 00:49:10,330 --> 00:49:11,895 Well, I assume you came for something, 623 00:49:11,897 --> 00:49:13,866 so what do you want? 624 00:49:15,868 --> 00:49:17,500 You know what I want. 625 00:49:17,502 --> 00:49:18,902 You said you wanted to meet me. Here I am. 626 00:49:18,904 --> 00:49:20,704 I mean, you got what you came for. 627 00:49:20,706 --> 00:49:23,410 I don't... I don't know what you want from me. 628 00:49:26,344 --> 00:49:28,279 I don't even think that you should be here. 629 00:49:28,281 --> 00:49:30,246 I think you should get your stuff, 630 00:49:30,248 --> 00:49:32,418 and then you can be on your way. 631 00:49:34,886 --> 00:49:37,253 Really? 632 00:49:37,255 --> 00:49:41,226 I can be on my way? 633 00:49:42,828 --> 00:49:43,860 [scoffs] 634 00:49:43,862 --> 00:49:47,398 I can be on my way? 635 00:49:47,400 --> 00:49:51,067 I'm your sister. 636 00:49:51,069 --> 00:49:54,737 Did you know I existed? 637 00:49:54,739 --> 00:49:56,909 Did you know you had a sister? 638 00:50:06,384 --> 00:50:09,119 You knew that I existed. 639 00:50:09,121 --> 00:50:11,424 You knew that I was over there. 640 00:50:12,859 --> 00:50:15,291 You knew that I was there with my mum 641 00:50:15,293 --> 00:50:16,793 looking after me without my dad. 642 00:50:16,795 --> 00:50:19,130 You knew that, and you didn't get in touch with me. 643 00:50:19,132 --> 00:50:20,563 You didn't write me a letter. 644 00:50:20,565 --> 00:50:22,299 You left me to come over here to find you. 645 00:50:22,301 --> 00:50:23,666 I was a fucking kid. 646 00:50:23,668 --> 00:50:25,302 You were not a part of my childhood. 647 00:50:25,304 --> 00:50:26,804 You were a part of my existence. 648 00:50:26,806 --> 00:50:29,876 And I clearly have my fucking hands full! 649 00:50:33,878 --> 00:50:37,648 Is that really all you've got to say to me? 650 00:50:37,650 --> 00:50:39,416 I mean, what... how difficult can it be? 651 00:50:39,418 --> 00:50:40,817 He said that he had no contact with you. 652 00:50:40,819 --> 00:50:42,453 That your mom just took you and left 653 00:50:42,455 --> 00:50:44,020 and that we didn't have any idea... 654 00:50:44,022 --> 00:50:45,688 I didn't know anything about you or where you were. 655 00:50:45,690 --> 00:50:47,525 Oh, come on. All I want to do 656 00:50:47,527 --> 00:50:49,992 is fucking meet you and talk to you. 657 00:50:49,994 --> 00:50:53,764 All I want to do is try to speak to you. 658 00:50:53,766 --> 00:50:56,433 All I've been trying to do for the last fucking month 659 00:50:56,435 --> 00:50:58,634 pretty much is look for you 660 00:50:58,636 --> 00:51:01,637 and look for my father and look for my fucking family. 661 00:51:01,639 --> 00:51:03,373 No, let's just brush her under the fucking carpet 662 00:51:03,375 --> 00:51:07,844 like the same thing that's been happening for the last 40 years. 663 00:51:07,846 --> 00:51:09,980 I'm the one who's traveled here. 664 00:51:09,982 --> 00:51:11,514 I'm the one who's come all this way. 665 00:51:11,516 --> 00:51:13,183 I'm the one that was over there 666 00:51:13,185 --> 00:51:15,853 while your dad was just having fun over here with your mum 667 00:51:15,855 --> 00:51:17,487 and taking you all out to the fucking shops. 668 00:51:17,489 --> 00:51:18,621 Oh, yeah, we had so much fucking fun. 669 00:51:18,623 --> 00:51:20,023 Or whatever you were doing. 670 00:51:20,025 --> 00:51:21,558 You're being subversive and sneaking 671 00:51:21,560 --> 00:51:23,125 into my house when I'm not here, 672 00:51:23,127 --> 00:51:24,661 and then you come to tell me that my life 673 00:51:24,663 --> 00:51:26,163 was so much better than yours, 674 00:51:26,165 --> 00:51:27,565 and you just want to cry in front of me? 675 00:51:27,567 --> 00:51:29,032 No, that's not what I'm saying. 676 00:51:29,034 --> 00:51:30,833 And tell me that you had a shit life 677 00:51:30,835 --> 00:51:32,369 and I had a good life? That's not how it was. 678 00:51:32,371 --> 00:51:33,871 That's not how it worked out. 679 00:51:33,873 --> 00:51:36,306 And that's a really fucked-up thing to do. 680 00:51:36,308 --> 00:51:37,708 And I think you should leave. 681 00:51:37,710 --> 00:51:39,041 I don't think that you should be here. 682 00:51:39,043 --> 00:51:40,578 - Really? Is that it? - Yeah. 683 00:51:40,580 --> 00:51:42,012 - Is that it? - Yeah, that's it. 684 00:51:42,014 --> 00:51:44,882 I don't think that you should be here. 685 00:51:44,884 --> 00:51:49,688 I'm not exactly proud of myself. 686 00:51:54,293 --> 00:51:56,360 But I did try. 687 00:51:56,362 --> 00:52:01,030 You can say that for me. 688 00:52:01,032 --> 00:52:03,266 I know I fucked it up. 689 00:52:03,268 --> 00:52:06,770 [sighs] 690 00:52:06,772 --> 00:52:11,074 'Cause you just want to fucking get rid of me. 691 00:52:11,076 --> 00:52:13,777 Let's be honest. 692 00:52:13,779 --> 00:52:16,614 Yeah. 693 00:52:16,616 --> 00:52:19,416 [inhales deeply] 694 00:52:19,418 --> 00:52:21,654 Oh, God. 695 00:52:25,391 --> 00:52:28,561 [inhales deeply] 696 00:52:42,674 --> 00:52:46,012 [sighs] That went well. 697 00:52:55,253 --> 00:52:57,190 Yeah. 698 00:53:03,895 --> 00:53:06,865 That's why I don't open my mouth. 699 00:53:08,900 --> 00:53:12,437 Oh, God. 700 00:53:17,777 --> 00:53:21,011 Will you say good-bye to Ethel for me? 701 00:53:21,013 --> 00:53:23,145 Because... 702 00:53:23,147 --> 00:53:26,885 I don't want that to be the last thing she hears. 703 00:53:35,960 --> 00:53:39,831 [chuckles] 704 00:53:42,167 --> 00:53:45,501 [door creaks open] 705 00:53:45,503 --> 00:53:48,674 [door closes] 706 00:53:56,281 --> 00:54:00,483 [sobs quietly] 707 00:54:00,485 --> 00:54:02,922 Ah, shit. 708 00:54:04,623 --> 00:54:07,558 [sighs] 709 00:54:07,560 --> 00:54:10,797 [somber tone] 710 00:54:16,636 --> 00:54:19,469 [cell phone beeps] 711 00:54:19,471 --> 00:54:24,206 This is John. Um... 712 00:54:24,208 --> 00:54:26,043 Yes, we can meet. Certainly. 713 00:54:26,045 --> 00:54:29,012 That would be great. I'm working in L.A. 714 00:54:29,014 --> 00:54:33,250 I can text you the address if you like, 715 00:54:33,252 --> 00:54:36,652 and, um, yeah, let's get together. 716 00:54:36,654 --> 00:54:40,223 Okay. Look forward to it. 717 00:54:40,225 --> 00:54:42,194 Cheers. 718 00:54:44,864 --> 00:54:47,699 I see him before he sees me. 719 00:54:50,402 --> 00:54:52,668 I panic a bit because he's smaller 720 00:54:52,670 --> 00:54:56,172 than I thought he'd be. 721 00:54:56,174 --> 00:54:59,442 I'm about to run when he lifts his head 722 00:54:59,444 --> 00:55:01,411 and sees me. 723 00:55:01,413 --> 00:55:03,547 And he can't stop the huge smile 724 00:55:03,549 --> 00:55:06,784 that comes to his face. 725 00:55:06,786 --> 00:55:10,119 Same with the tears that fill his eyes. 726 00:55:10,121 --> 00:55:14,291 I walk slowly towards him, and we're speechless. 727 00:55:14,293 --> 00:55:16,759 But it doesn't matter. 728 00:55:16,761 --> 00:55:18,962 He pulls me into a hug, and I feel it. 729 00:55:18,964 --> 00:55:20,963 This is my father. He loves me. 730 00:55:20,965 --> 00:55:23,366 It doesn't matter all the years he didn't contact me. 731 00:55:23,368 --> 00:55:25,101 He's loved me all along. 732 00:55:25,103 --> 00:55:29,605 He says, "I want to take you somewhere special." 733 00:55:29,607 --> 00:55:34,445 And we get in his car, and I know that I'm safe. 734 00:55:34,447 --> 00:55:36,279 He'll take care of me. 735 00:55:36,281 --> 00:55:38,148 He talks about making up for lost time... 736 00:55:38,150 --> 00:55:40,250 all the things he wished he had seen me do. 737 00:55:40,252 --> 00:55:43,487 I watch him closely. I see his face in mine. 738 00:55:43,489 --> 00:55:48,458 Everything bad just floats out the window. 739 00:55:48,460 --> 00:55:51,561 He's driving me home. 740 00:55:51,563 --> 00:55:54,767 [distant traffic whirs] 741 00:56:06,377 --> 00:56:10,913 [somber tone] 742 00:56:10,915 --> 00:56:15,053 [hammer pounding] 743 00:56:36,308 --> 00:56:39,811 [hammer pounding] 744 00:56:49,420 --> 00:56:54,159 [hammer pounding] 745 00:57:05,471 --> 00:57:08,674 [hammer pounding] 746 00:57:16,014 --> 00:57:21,387 [breathing deeply] 747 00:57:28,393 --> 00:57:30,527 [metallic clank] 748 00:57:30,529 --> 00:57:33,029 [metal drags] 749 00:57:33,031 --> 00:57:36,201 [metallic clanking] 750 00:57:39,538 --> 00:57:41,808 [man grunts] 751 00:57:44,009 --> 00:57:47,379 [metallic clanking] 752 00:57:52,384 --> 00:57:55,388 [clanking continues] 753 00:57:59,924 --> 00:58:03,228 Hey. How you doing? 754 00:58:11,369 --> 00:58:14,906 Oh, yeah. Yeah. 755 00:58:17,576 --> 00:58:20,242 Good to see you. Thanks for coming. 756 00:58:20,244 --> 00:58:23,279 Um, that's all right. 757 00:58:23,281 --> 00:58:25,949 You all right? 758 00:58:25,951 --> 00:58:27,617 - I'm all right. - You have a good trip? 759 00:58:27,619 --> 00:58:31,954 Um, it was all right. 760 00:58:31,956 --> 00:58:33,556 [saw buzzes] 761 00:58:33,558 --> 00:58:35,291 You work here? This is your place? 762 00:58:35,293 --> 00:58:37,126 Yeah, we're knocking this place down. 763 00:58:37,128 --> 00:58:40,329 Just moving the steel. Folks coming to get it in a bit. 764 00:58:40,331 --> 00:58:43,935 [hammer pounding] 765 00:58:49,808 --> 00:58:51,675 - So... - Well, it was a surprise 766 00:58:51,677 --> 00:58:54,981 to hear your call, that's for sure. 767 00:58:57,549 --> 00:59:01,150 Got anything you want to say to me? 768 00:59:01,152 --> 00:59:02,853 Nice to see you. You look like your mother. 769 00:59:02,855 --> 00:59:05,322 Nice to see you. 770 00:59:05,324 --> 00:59:07,690 Yeah, people say that I look like my mother. 771 00:59:07,692 --> 00:59:09,960 - How is she? - Um, she's dead. 772 00:59:09,962 --> 00:59:11,594 I'm sorry. 773 00:59:11,596 --> 00:59:13,462 These things happen. 774 00:59:13,464 --> 00:59:17,132 Yeah. 775 00:59:17,134 --> 00:59:18,668 Talk to me. What's up? 776 00:59:18,670 --> 00:59:22,005 I don't know. Um... 777 00:59:22,007 --> 00:59:23,340 How long have you got? 778 00:59:23,342 --> 00:59:25,007 How long have I got for what? 779 00:59:25,009 --> 00:59:26,442 To talk. 780 00:59:26,444 --> 00:59:28,011 Well, I got to get this shit moved. 781 00:59:28,013 --> 00:59:29,212 I have a bloke coming for this steel 782 00:59:29,214 --> 00:59:31,681 in about half an hour, so... 783 00:59:31,683 --> 00:59:33,849 Half an hour? 784 00:59:33,851 --> 00:59:36,018 You know, I had no idea you were coming. 785 00:59:36,020 --> 00:59:37,186 Well, you did. I called you. 786 00:59:37,188 --> 00:59:39,355 Yeah, but I've got to work. 787 00:59:39,357 --> 00:59:41,157 What do you want? Just tell me what you want from me. 788 00:59:41,159 --> 00:59:42,625 I wanted to meet you. I wanted to meet you. 789 00:59:42,627 --> 00:59:46,496 - Well, now you've met me. - No, I haven't. 790 00:59:46,498 --> 00:59:48,331 I thought maybe you might start something. 791 00:59:48,333 --> 00:59:49,666 All right, so what do you do for a living? 792 00:59:49,668 --> 00:59:50,866 Let's start there. 793 00:59:50,868 --> 00:59:53,536 Um, I work in theatre. 794 00:59:53,538 --> 00:59:55,871 - Doing what? - I work in theatre design. 795 00:59:55,873 --> 00:59:57,306 What do you do for a living? 796 00:59:57,308 --> 00:59:59,076 - What does it look like? - Yeah, right. 797 00:59:59,078 --> 01:00:00,643 I'm a brain surgeon. 798 01:00:00,645 --> 01:00:03,616 I'm doing a bit of construction on the side. 799 01:00:06,351 --> 01:00:08,085 Well, I don't know, do I? 800 01:00:08,087 --> 01:00:10,219 Well, it's pretty apparent, I think. 801 01:00:10,221 --> 01:00:11,887 Well, it is now, but I didn't know. 802 01:00:11,889 --> 01:00:14,257 Okay, okay. 803 01:00:14,259 --> 01:00:16,358 Just show up in my life, and I'm, what, gonna drop it all? 804 01:00:16,360 --> 01:00:18,862 I didn't just show up in your life. 805 01:00:18,864 --> 01:00:20,730 - Yeah, you did. - You had a child. 806 01:00:20,732 --> 01:00:22,398 That was a long time ago. 807 01:00:22,400 --> 01:00:26,168 Look, I've come a long way. 808 01:00:26,170 --> 01:00:28,003 I wanted to see you. 809 01:00:28,005 --> 01:00:29,338 And I just thought that maybe 810 01:00:29,340 --> 01:00:32,409 you might be able to explain to me 811 01:00:32,411 --> 01:00:34,945 why you haven't been in touch 812 01:00:34,947 --> 01:00:37,079 throughout my whole life. 813 01:00:37,081 --> 01:00:40,416 I left. What can I tell you? 814 01:00:40,418 --> 01:00:41,585 [sighs] 815 01:00:41,587 --> 01:00:43,286 You could have asked about me. 816 01:00:43,288 --> 01:00:44,853 You could have left me your phone number. 817 01:00:44,855 --> 01:00:46,288 You could have at least found a way 818 01:00:46,290 --> 01:00:47,857 to leave me a way to get in touch with you 819 01:00:47,859 --> 01:00:49,192 without having to fucking go around 820 01:00:49,194 --> 01:00:50,527 all your fucking second family. 821 01:00:50,529 --> 01:00:52,094 I just wanted to talk to you. 822 01:00:52,096 --> 01:00:53,130 Well, now you're talking to me. 823 01:00:53,132 --> 01:00:55,732 Or should I say yelling? 824 01:00:55,734 --> 01:00:57,233 I'm not yelling. 825 01:00:57,235 --> 01:00:59,701 I'm just trying to have a conversation. 826 01:00:59,703 --> 01:01:03,441 Yeah. Anything else? 827 01:01:08,679 --> 01:01:11,016 Do you like yourself? 828 01:01:13,018 --> 01:01:15,250 That's not a question you should ask me. 829 01:01:15,252 --> 01:01:17,987 - I'm interested. - Yeah, I'm fine. 830 01:01:17,989 --> 01:01:19,655 Nothing wrong with me. 831 01:01:19,657 --> 01:01:24,362 Probably not in your eyes, but I'm fine. 832 01:01:29,034 --> 01:01:31,000 Well, it's... I got this bloke coming like I said. 833 01:01:31,002 --> 01:01:33,902 So I got to get this stuff out of here. 834 01:01:33,904 --> 01:01:38,241 Sure. All right. 835 01:01:38,243 --> 01:01:40,275 Anyway, I'm glad you came by. 836 01:01:40,277 --> 01:01:42,277 - Really? - Yeah. 837 01:01:42,279 --> 01:01:45,982 - I'm not so sure. - Anyway... 838 01:01:45,984 --> 01:01:48,784 Give us a call. All right? 839 01:01:48,786 --> 01:01:50,555 Yeah. 840 01:01:52,958 --> 01:01:56,228 See ya. 841 01:02:04,902 --> 01:02:07,603 [somber music] 842 01:02:07,605 --> 01:02:10,172 ♪ ♪ 843 01:02:10,174 --> 01:02:13,611 [lights clattering] 844 01:02:15,813 --> 01:02:19,018 [overlapping chatter] 845 01:02:40,873 --> 01:02:44,777 [horns honking] 846 01:02:54,853 --> 01:02:57,753 [harmonica playing] 847 01:02:57,755 --> 01:03:00,757 [somber music continues] 848 01:03:00,759 --> 01:03:06,895 ♪ ♪ 849 01:03:06,897 --> 01:03:09,766 [overlapping chatter] 850 01:03:09,768 --> 01:03:11,233 And what are you out in Hollywood doing? 851 01:03:11,235 --> 01:03:12,501 Like, what movie? 852 01:03:12,503 --> 01:03:14,070 I'm just having a walk. 853 01:03:14,072 --> 01:03:19,576 [speaking indistinctly] 854 01:03:19,578 --> 01:03:22,112 That we may roam wherever we may want to 855 01:03:22,114 --> 01:03:23,112 and be ourselves. 856 01:03:23,114 --> 01:03:24,614 Maybe. 857 01:03:24,616 --> 01:03:27,750 For single-mindedness is all powerful indeed. 858 01:03:27,752 --> 01:03:29,920 Yeah, for sure. For sure. 859 01:03:29,922 --> 01:03:32,590 Yeah. 860 01:03:37,261 --> 01:03:41,463 You know there's carbon 14 in everything? 861 01:03:41,465 --> 01:03:44,300 When the computer tries to read it, 862 01:03:44,302 --> 01:03:46,436 Everything has too many neutrons in it. 863 01:03:46,438 --> 01:03:50,306 It makes you sick. 864 01:03:50,308 --> 01:03:53,208 I got this song I wrote 865 01:03:53,210 --> 01:03:55,110 called "This Is How You Make Me Feel." 866 01:03:55,112 --> 01:03:57,380 It goes like this. 867 01:03:57,382 --> 01:03:59,248 [rhythmically] This is how you make me feel. 868 01:03:59,250 --> 01:04:01,750 When life gets tough, we keep it real. 869 01:04:01,752 --> 01:04:03,920 Love is enough. The coast is clear. 870 01:04:03,922 --> 01:04:06,989 I need your trust. My heart's so real. 871 01:04:06,991 --> 01:04:10,058 ♪ This is how you ♪ 872 01:04:10,060 --> 01:04:12,430 ♪ Make me feel ♪ 873 01:04:15,534 --> 01:04:17,233 Oh, where's your lights? 874 01:04:17,235 --> 01:04:23,072 Five, six, seven, and there's a break. 875 01:04:23,074 --> 01:04:27,744 Goes now. Whoa, there we go. 876 01:04:27,746 --> 01:04:31,282 One, two... 877 01:04:34,052 --> 01:04:37,289 [insects chirping] 878 01:04:39,924 --> 01:04:47,132 ♪ ♪ 879 01:05:36,047 --> 01:05:43,322 ♪ ♪ 880 01:06:18,355 --> 01:06:21,726 [knock at door] 881 01:06:39,844 --> 01:06:43,014 Do you want to come in? 882 01:06:56,261 --> 01:06:59,128 Sorry, I can't really... 883 01:06:59,130 --> 01:07:00,797 um, offer you much. 884 01:07:00,799 --> 01:07:04,266 But I've got some water if you want or... 885 01:07:04,268 --> 01:07:07,705 You... Okay. 886 01:07:15,480 --> 01:07:18,984 Ethel died two days ago. 887 01:07:32,163 --> 01:07:35,299 I'm so sorry. 888 01:07:46,076 --> 01:07:49,110 [somber music] 889 01:07:49,112 --> 01:07:56,120 ♪ ♪ 890 01:08:01,692 --> 01:08:03,625 I walk slowly towards him, 891 01:08:03,627 --> 01:08:06,097 and we're speechless. 892 01:08:08,199 --> 01:08:11,534 He pulls me into a hug, and I feel it. 893 01:08:11,536 --> 01:08:13,772 This is my father. 894 01:08:17,040 --> 01:08:20,445 I see his face in mine. 895 01:08:22,045 --> 01:08:24,814 And we get in his car, 896 01:08:24,816 --> 01:08:28,184 and I know that I'm safe. 897 01:08:28,186 --> 01:08:32,558 Everything bad just floats out the window. 898 01:08:36,661 --> 01:08:40,699 Do you think we look at all alike? 899 01:08:44,201 --> 01:08:46,735 I think here we do. 900 01:08:46,737 --> 01:08:49,171 Yeah, it's a big square. 901 01:08:49,173 --> 01:08:51,143 [both laugh] 902 01:09:14,566 --> 01:09:17,836 [breathes sleepily] 903 01:09:25,009 --> 01:09:28,112 [inhales deeply] 904 01:10:52,129 --> 01:10:55,163 [dramatic music] 905 01:10:55,165 --> 01:11:02,173 ♪ ♪ 906 01:11:02,175 --> 01:11:07,175 Subtitles by explosiveskull 62007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.