Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,943 --> 00:00:09,943
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:14,061 --> 00:00:17,266
[somber tone]
3
00:00:21,571 --> 00:00:24,773
My dad was making a sandwich
in the kitchen.
4
00:00:26,874 --> 00:00:29,444
He toasted the bread
over the stovetop.
5
00:00:30,746 --> 00:00:34,717
Mustard, mayonnaise,
chicken, no lettuce.
6
00:00:36,886 --> 00:00:39,452
He closed the sandwich
and walked with it
7
00:00:39,454 --> 00:00:42,923
into the living room.
8
00:00:42,925 --> 00:00:47,661
He turned on the television
and watched standing up,
9
00:00:47,663 --> 00:00:49,831
eating his sandwich.
10
00:00:51,633 --> 00:00:55,404
He ate every bite
except the corner of one crust.
11
00:00:56,806 --> 00:01:00,707
He set it, almost gently,
down on the table
12
00:01:00,709 --> 00:01:03,610
in front of the TV.
13
00:01:03,612 --> 00:01:05,811
He dusted his hands,
14
00:01:05,813 --> 00:01:08,682
freeing himself from crumbs,
15
00:01:08,684 --> 00:01:12,519
and walked out the front door.
16
00:01:12,521 --> 00:01:15,758
That was the last time
I saw him.
17
00:01:17,125 --> 00:01:20,159
I was three.
18
00:01:20,161 --> 00:01:23,331
[airplane engines whirring]
19
00:01:27,468 --> 00:01:31,673
Toothbrush, phone, three books.
20
00:01:35,277 --> 00:01:38,212
Five pairs of underwear,
two pairs of shoes,
21
00:01:38,214 --> 00:01:41,381
one lipstick, one mascara.
22
00:01:41,383 --> 00:01:44,551
The only three photos
I have from my father.
23
00:01:44,553 --> 00:01:47,554
[somber music]
24
00:01:47,556 --> 00:01:50,390
♪ ♪
25
00:01:50,392 --> 00:01:56,798
One sweater, one coat,
two bras, sunglasses, no hat.
26
00:01:58,500 --> 00:02:02,334
Wallet, sleeping pills.
27
00:02:02,336 --> 00:02:05,070
Ladies and gentlemen, we've
now dimmed the cabin light.
28
00:02:05,072 --> 00:02:06,906
If you wish to read,
please use the light
29
00:02:06,908 --> 00:02:09,542
in the panel above you.
Thank you.
30
00:02:09,544 --> 00:02:11,244
♪ ♪
31
00:02:11,246 --> 00:02:13,579
Last known address,
32
00:02:13,581 --> 00:02:17,117
three pairs of socks,
one skirt.
33
00:02:17,119 --> 00:02:21,454
♪ ♪
34
00:02:21,456 --> 00:02:25,894
I've been waiting
to do this my whole life.
35
00:03:01,228 --> 00:03:08,436
♪ ♪
36
00:03:25,587 --> 00:03:27,789
[door closes]
37
00:03:29,456 --> 00:03:32,727
[dog barking in the distance]
38
00:03:56,785 --> 00:03:59,989
[water running]
39
00:04:40,662 --> 00:04:43,865
[breathing sharply]
40
00:04:51,907 --> 00:04:55,176
[distant TV chatter]
41
00:05:00,683 --> 00:05:03,886
[distant children playing]
42
00:05:14,229 --> 00:05:17,062
[breathing deeply]
43
00:05:17,064 --> 00:05:21,300
[distant playful screaming]
44
00:05:21,302 --> 00:05:24,339
[distant siren wailing]
45
00:05:27,409 --> 00:05:29,679
[distant car horn honks]
46
00:05:35,518 --> 00:05:38,753
[bed creaking]
47
00:05:41,189 --> 00:05:44,592
[helicopter blades
thrumming overhead]
48
00:05:58,607 --> 00:06:00,876
[door squeaks]
49
00:06:09,751 --> 00:06:11,953
[cell phone chimes]
50
00:06:31,439 --> 00:06:34,642
[coins clanging]
51
00:06:39,313 --> 00:06:42,318
[panting]
52
00:07:08,477 --> 00:07:10,012
Mm.
53
00:07:12,347 --> 00:07:13,883
[gasps]
54
00:07:21,457 --> 00:07:24,489
- Hello?
- Hi.
55
00:07:24,491 --> 00:07:27,492
It's Lexi.
56
00:07:27,494 --> 00:07:29,494
How you doing?
57
00:07:29,496 --> 00:07:31,163
I've come to America.
58
00:07:31,165 --> 00:07:33,566
You're in America?
59
00:07:33,568 --> 00:07:36,369
I'm in Los Angeles.
60
00:07:36,371 --> 00:07:38,571
- You're joking?
- No, I'm not.
61
00:07:38,573 --> 00:07:40,172
I'm here.
62
00:07:40,174 --> 00:07:42,574
I fucked everything up.
63
00:07:42,576 --> 00:07:44,509
Everything's gone.
64
00:07:44,511 --> 00:07:47,280
I've moved out my house.
65
00:07:47,282 --> 00:07:50,850
It's just so horrible
with David.
66
00:07:50,852 --> 00:07:54,386
It used to be really nice,
67
00:07:54,388 --> 00:07:57,590
and now it's just so horrible.
68
00:07:57,592 --> 00:08:00,393
It's completely over.
69
00:08:00,395 --> 00:08:02,561
I don't really have
enough money to be doing this,
70
00:08:02,563 --> 00:08:04,696
so I've basically
taken everything that I've got
71
00:08:04,698 --> 00:08:07,033
and I've come here.
72
00:08:07,035 --> 00:08:09,035
I don't know what I'm doing.
73
00:08:09,037 --> 00:08:12,037
I don't know what I'm chasing.
74
00:08:12,039 --> 00:08:13,807
I mean,
I've lived all of this time
75
00:08:13,809 --> 00:08:16,376
without talking to my dad.
I don't really know...
76
00:08:16,378 --> 00:08:19,244
- [child babbling]
- One sec, Lexi.
77
00:08:19,246 --> 00:08:22,114
- [babbling continues]
- Off you go.
78
00:08:22,116 --> 00:08:24,117
Just go ask Daddy.
Go speak to Daddy.
79
00:08:24,119 --> 00:08:26,119
Close the door for me, baby.
Go on. Off you go.
80
00:08:26,121 --> 00:08:28,121
Give me a second.
Mommy's on the phone, okay?
81
00:08:28,123 --> 00:08:31,124
- [babbling continues]
- Just go ask Daddy.
82
00:08:31,126 --> 00:08:34,294
[somber music]
83
00:08:34,296 --> 00:08:40,299
♪ ♪
84
00:08:40,301 --> 00:08:43,305
[birds chirping]
85
00:08:46,907 --> 00:08:50,111
[dog barking in the distance]
86
00:08:57,918 --> 00:09:01,122
[dog barking in the distance]
87
00:09:06,595 --> 00:09:08,797
[doorbell rings]
88
00:09:11,465 --> 00:09:14,500
[low jazzy music playing]
89
00:09:14,502 --> 00:09:21,477
♪ ♪
90
00:09:38,760 --> 00:09:40,995
I love the light.
91
00:09:43,297 --> 00:09:46,531
And the table.
[chuckles]
92
00:09:46,533 --> 00:09:48,503
And the view.
93
00:09:50,638 --> 00:09:52,472
Yeah.
94
00:09:52,474 --> 00:09:54,674
You just don't get that
in London.
95
00:09:54,676 --> 00:09:56,541
[chuckles]
I guess.
96
00:09:56,543 --> 00:09:58,044
No, they're...
97
00:09:58,046 --> 00:09:59,679
♪ ♪
98
00:09:59,681 --> 00:10:01,381
Open. They...
99
00:10:01,383 --> 00:10:03,016
It's so open.
100
00:10:03,018 --> 00:10:04,918
It's so...
101
00:10:04,920 --> 00:10:06,486
Yeah. It's lovely.
102
00:10:06,488 --> 00:10:08,487
When I lived
in Northern California,
103
00:10:08,489 --> 00:10:12,391
I thought L.A.
was the pits, you know?
104
00:10:12,393 --> 00:10:18,598
And then I moved down here,
and it was a revelation.
105
00:10:18,600 --> 00:10:23,602
Anything you want to do,
106
00:10:23,604 --> 00:10:26,705
you can do in L.A. somewhere.
107
00:10:26,707 --> 00:10:28,907
What do you think
I should do while I'm here?
108
00:10:28,909 --> 00:10:30,910
Go to the beach.
109
00:10:30,912 --> 00:10:34,083
[clock ticking]
110
00:10:36,683 --> 00:10:39,118
It was 20 years ago.
111
00:10:39,120 --> 00:10:42,955
He and the family
had been here for dinner,
112
00:10:42,957 --> 00:10:46,959
and then the next thing we knew,
he was gone.
113
00:10:46,961 --> 00:10:49,762
He had just deserted them.
114
00:10:49,764 --> 00:10:53,632
We really didn't want
to stay in touch with John
115
00:10:53,634 --> 00:10:58,907
because we felt
he was not a very good man.
116
00:11:03,043 --> 00:11:06,247
I know that you don't know
where John is...
117
00:11:09,050 --> 00:11:11,883
But I've come here today
because I'm hoping
118
00:11:11,885 --> 00:11:14,620
that you'll be able
to give me Ethel's address
119
00:11:14,622 --> 00:11:17,790
so that I can
get in touch with her.
120
00:11:17,792 --> 00:11:19,659
♪ ♪
121
00:11:19,661 --> 00:11:22,661
Maybe she knows.
122
00:11:22,663 --> 00:11:25,700
[waves crashing]
123
00:11:29,738 --> 00:11:32,941
[seagulls crying]
124
00:11:40,614 --> 00:11:43,619
[flies buzzing]
125
00:11:49,758 --> 00:11:51,960
[exhales deeply]
126
00:12:44,811 --> 00:12:47,847
[gasping]
127
00:12:47,849 --> 00:12:51,018
[seagulls crying]
128
00:12:58,826 --> 00:13:02,029
[flies buzzing]
129
00:13:31,859 --> 00:13:34,894
[somber music]
130
00:13:34,896 --> 00:13:42,070
♪ ♪
131
00:13:43,571 --> 00:13:46,841
[dog barking in the distance]
132
00:14:46,935 --> 00:14:50,138
[game tune playing]
133
00:14:54,942 --> 00:14:58,145
[vehicle approaching]
134
00:15:03,819 --> 00:15:06,685
[engine stops]
135
00:15:06,687 --> 00:15:09,354
[car door opens]
136
00:15:09,356 --> 00:15:11,357
[car door closes]
137
00:15:11,359 --> 00:15:13,992
[footsteps]
138
00:15:13,994 --> 00:15:16,163
[door closes]
139
00:15:21,302 --> 00:15:23,504
You're gonna do laundry?
140
00:15:25,306 --> 00:15:29,809
[keys clatter]
Can you take out your earphones?
141
00:15:29,811 --> 00:15:31,343
What?
142
00:15:31,345 --> 00:15:33,145
You asked me
about doing laundry.
143
00:15:33,147 --> 00:15:35,048
I did do laundry.
144
00:15:35,050 --> 00:15:37,683
Yeah, but you just left it
in the basket without folding.
145
00:15:37,685 --> 00:15:39,852
- It's clean...
- Whatever, it's fine.
146
00:15:39,854 --> 00:15:41,386
- It's fine.
- I didn't finish.
147
00:15:41,388 --> 00:15:43,054
I'll do it.
148
00:15:43,056 --> 00:15:46,224
- I'll just have to do it myself.
- Jesus Christ.
149
00:15:46,226 --> 00:15:48,093
How's she doing?
150
00:15:48,095 --> 00:15:50,929
Do you have to complain
about everything that I do?
151
00:15:50,931 --> 00:15:52,530
Ethel's fine.
152
00:15:52,532 --> 00:15:54,067
She's fine, like she's
sleeping?
153
00:15:54,069 --> 00:15:55,166
She's fine, she's resting?
154
00:15:55,168 --> 00:15:56,901
She's watching TV? What?
155
00:15:56,903 --> 00:15:59,237
- What is she doing right now?
- She's sleeping.
156
00:15:59,239 --> 00:16:01,006
She's fine.
157
00:16:01,008 --> 00:16:02,742
She's alive.
158
00:16:02,744 --> 00:16:05,410
I talked to her.
159
00:16:05,412 --> 00:16:07,213
I've seen her all day.
160
00:16:07,215 --> 00:16:09,584
- What did you talk about?
- We talked about...
161
00:16:10,718 --> 00:16:14,786
Okay, I don't remember
if we actually talked that much.
162
00:16:14,788 --> 00:16:16,222
Whatever, I-I...
163
00:16:16,224 --> 00:16:17,790
My mom has
congestive heart failure.
164
00:16:17,792 --> 00:16:20,693
She's not just laying around
for the fun of it.
165
00:16:20,695 --> 00:16:23,128
I just need you
to fucking help me, Angie.
166
00:16:23,130 --> 00:16:24,597
Like, fucking chill out.
167
00:16:24,599 --> 00:16:26,799
I was chill
until I walked into the house
168
00:16:26,801 --> 00:16:28,534
- and I see shit everywhere...
- Yeah, well,
169
00:16:28,536 --> 00:16:29,868
I was fucking chill
before you walked
170
00:16:29,870 --> 00:16:31,636
into the house.
I was relaxing...
171
00:16:31,638 --> 00:16:33,738
Oh, I'm sure, because
you're high and you're drunk.
172
00:16:33,740 --> 00:16:35,741
I could get
somebody else to do it.
173
00:16:35,743 --> 00:16:37,642
Great. However much you're
gonna pay that other person,
174
00:16:37,644 --> 00:16:39,411
'cause nobody else is gonna take
slave wages the way I do.
175
00:16:39,413 --> 00:16:40,780
Well, why don't you get
a real fucking job
176
00:16:40,782 --> 00:16:42,113
rather than lying
on the couch...
177
00:16:42,115 --> 00:16:43,448
I have a real job.
178
00:16:43,450 --> 00:16:44,983
All day smoking pot
and getting drunk?
179
00:16:44,985 --> 00:16:47,620
- Go and get a fucking job!
- I have a job at night!
180
00:16:47,622 --> 00:16:50,790
If you got a real job, then
we could pool money together
181
00:16:50,792 --> 00:16:53,659
to hire somebody
who actually cleans up.
182
00:16:53,661 --> 00:16:56,898
You're mom is dying.
I can't save her life.
183
00:17:01,069 --> 00:17:03,538
That's really fucking nice.
184
00:17:08,743 --> 00:17:11,476
I can't...
I can't do it on my own,
185
00:17:11,478 --> 00:17:13,648
and I need your help.
186
00:17:15,082 --> 00:17:16,682
I'm sorry.
187
00:17:16,684 --> 00:17:18,917
- [smooches]
- I love you.
188
00:17:18,919 --> 00:17:20,921
I love you, too.
189
00:17:44,445 --> 00:17:47,648
[distant chatter]
190
00:17:49,116 --> 00:17:52,151
[distant music playing]
191
00:17:52,153 --> 00:17:59,157
♪ ♪
192
00:17:59,159 --> 00:18:02,161
[music grows louder]
193
00:18:02,163 --> 00:18:09,337
♪ ♪
194
00:18:14,009 --> 00:18:17,012
[indistinct chatter]
195
00:18:19,147 --> 00:18:22,181
[distant dance music]
196
00:18:22,183 --> 00:18:28,186
♪ ♪
197
00:18:28,188 --> 00:18:30,358
[knock at door]
198
00:18:35,161 --> 00:18:36,428
Hey, it is her.
Hey.
199
00:18:36,430 --> 00:18:37,762
[chuckles]
There she is.
200
00:18:37,764 --> 00:18:39,565
- There she is.
- Hey.
201
00:18:39,567 --> 00:18:41,066
- Wow.
- How's it going?
202
00:18:41,068 --> 00:18:42,568
- This is Matt.
- Yeah, how are you?
203
00:18:42,570 --> 00:18:44,069
- Hi, Matt.
- I brought...
204
00:18:44,071 --> 00:18:45,570
- I brought a friend.
- This is America.
205
00:18:45,572 --> 00:18:47,440
We do things big.
206
00:18:47,442 --> 00:18:49,107
- Everything's bigger.
- Yeah.
207
00:18:49,109 --> 00:18:50,909
Twice the size.
208
00:18:50,911 --> 00:18:53,412
[both chuckling]
209
00:18:53,414 --> 00:18:55,347
You like beer?
We brought some beer.
210
00:18:55,349 --> 00:18:56,781
Yeah. Thanks.
211
00:18:56,783 --> 00:18:58,584
- What's your name again?
- Matt.
212
00:18:58,586 --> 00:19:01,587
Yeah. Yeah, we've known
each other a while.
213
00:19:01,589 --> 00:19:02,922
- Hope it was okay.
- Yeah, yeah.
214
00:19:02,924 --> 00:19:04,290
- [chuckling]
- Right.
215
00:19:04,292 --> 00:19:05,758
- Yeah, so...
- Yeah.
216
00:19:05,760 --> 00:19:07,425
- Whatever, man.
- I said it'd be okay.
217
00:19:07,427 --> 00:19:10,061
[both laughing,
overlapping chatter]
218
00:19:10,063 --> 00:19:11,532
Yeah, right?
219
00:19:12,867 --> 00:19:14,267
It's okay if I'm here, right?
220
00:19:14,269 --> 00:19:15,901
Yeah, I'm just gonna hang out.
221
00:19:15,903 --> 00:19:17,603
If it wasn't okay,
I would've told you to leave.
222
00:19:17,605 --> 00:19:19,137
- Oh, you would?
- Yeah. She's straightforward.
223
00:19:19,139 --> 00:19:20,806
- Right? Yeah. That's why...
- She was.
224
00:19:20,808 --> 00:19:22,575
- [chuckling]
- It's, like, yeah.
225
00:19:22,577 --> 00:19:24,143
- She's, like, no bullshit.
- Yeah.
226
00:19:24,145 --> 00:19:25,778
- She throws it back on you.
- Yeah, I like that.
227
00:19:25,780 --> 00:19:27,245
- Yeah.
- You like that?
228
00:19:27,247 --> 00:19:28,914
I do like that.
229
00:19:28,916 --> 00:19:30,482
'Cause girls over here,
sometimes you don't really know
230
00:19:30,484 --> 00:19:31,951
what they're thinking,
but with this one...
231
00:19:31,953 --> 00:19:33,953
- Yeah.
- She thinks it and she says it.
232
00:19:33,955 --> 00:19:36,489
- Sit down.
- Yeah. Yeah.
233
00:19:36,491 --> 00:19:38,824
- Yeah.
- Sit down, Matt.
234
00:19:38,826 --> 00:19:40,459
Do you pay by the week?
235
00:19:40,461 --> 00:19:43,628
You pay by the hour,
or you... by the day?
236
00:19:43,630 --> 00:19:45,598
What is it?
237
00:19:45,600 --> 00:19:47,933
- Yeah, I pay by the day.
- By the day?
238
00:19:47,935 --> 00:19:49,501
- Come here.
- Here?
239
00:19:49,503 --> 00:19:50,836
- Yeah, right here.
- Right there?
240
00:19:50,838 --> 00:19:52,637
- Yeah.
- Yeah?
241
00:19:52,639 --> 00:19:54,106
- Does it feel good?
- Yeah, it's all right.
242
00:19:54,108 --> 00:19:56,942
Yeah?
Is this what you had in mind?
243
00:19:56,944 --> 00:19:59,845
Yeah, I guess.
[both chuckling]
244
00:19:59,847 --> 00:20:03,281
- [breathes deeply]
- Is that what you had in mind?
245
00:20:03,283 --> 00:20:04,983
Yeah. I was worried
when we knocked on the door.
246
00:20:04,985 --> 00:20:06,751
- What about you?
- Yeah, I didn't think
247
00:20:06,753 --> 00:20:08,620
she was gonna be here.
No, yeah, this is great.
248
00:20:08,622 --> 00:20:09,989
- This is great.
- You got too many...
249
00:20:09,991 --> 00:20:11,656
You got too much
clothes on, though.
250
00:20:11,658 --> 00:20:12,957
I don't know why
you're wearing these.
251
00:20:12,959 --> 00:20:14,326
- These are...
- What are those?
252
00:20:14,328 --> 00:20:15,828
Are those uncomfortable?
253
00:20:15,830 --> 00:20:17,328
- You want to take those off?
- No, love.
254
00:20:17,330 --> 00:20:18,830
- No? They feel good?
- There all right.
255
00:20:18,832 --> 00:20:20,098
- Yeah?
- They're all right.
256
00:20:20,100 --> 00:20:21,834
- Ah, her accent.
- I know, right?
257
00:20:21,836 --> 00:20:23,336
- Yeah.
- It's great.
258
00:20:23,338 --> 00:20:24,669
[chuckles]
Right.
259
00:20:24,671 --> 00:20:26,105
[chuckles]
260
00:20:26,107 --> 00:20:27,540
[imitates British accent]
Hello.
261
00:20:27,542 --> 00:20:29,308
[chuckles]
262
00:20:29,310 --> 00:20:32,113
[imitates British accent]
Can I take this zipper down?
263
00:20:40,288 --> 00:20:42,490
[bottle clangs on table]
264
00:20:45,292 --> 00:20:48,495
[distant music playing]
265
00:20:52,332 --> 00:20:55,166
Just slide that down.
266
00:20:55,168 --> 00:21:00,205
I think... I think maybe
we do this, right?
267
00:21:00,207 --> 00:21:02,040
Just take that off.
268
00:21:02,042 --> 00:21:05,213
- [chuckles]
- Sit up.
269
00:21:10,650 --> 00:21:12,853
- No.
- Take it off?
270
00:21:15,689 --> 00:21:19,058
- What I'm interested in...
- Yeah?
271
00:21:19,060 --> 00:21:22,027
- [whispering indistinctly]
- Yeah?
272
00:21:22,029 --> 00:21:25,897
- [whispering indistinctly]
- Yeah?
273
00:21:25,899 --> 00:21:27,732
- Do you want to see it?
- Yeah.
274
00:21:27,734 --> 00:21:29,601
- Okay.
- Yeah?
275
00:21:29,603 --> 00:21:31,604
- Yeah.
- Right.
276
00:21:31,606 --> 00:21:33,405
- Go ahead.
- Okay. Right now?
277
00:21:33,407 --> 00:21:35,240
Yeah, yeah, right now.
278
00:21:35,242 --> 00:21:37,909
- Is that all right with you?
- Yeah, that's fine with me.
279
00:21:37,911 --> 00:21:39,845
- You ready for this?
- I don't know.
280
00:21:39,847 --> 00:21:42,047
- How can I possibly know that.
- All right, here we go.
281
00:21:42,049 --> 00:21:44,049
[chuckles]
282
00:21:44,051 --> 00:21:46,385
That's...
283
00:21:46,387 --> 00:21:48,556
that's the equipment.
284
00:21:53,894 --> 00:21:55,927
- Lie down.
- All right.
285
00:21:55,929 --> 00:21:58,062
- Lie down.
- Okay.
286
00:21:58,064 --> 00:21:59,732
[grunts]
287
00:21:59,734 --> 00:22:01,099
You know what?
288
00:22:01,101 --> 00:22:02,768
- I think I need a drink.
- Yeah.
289
00:22:02,770 --> 00:22:04,269
We have plenty.
290
00:22:04,271 --> 00:22:07,676
[breathing deeply]
291
00:22:09,376 --> 00:22:11,346
- Open it.
- Yeah.
292
00:22:17,885 --> 00:22:20,918
[light ambient music]
293
00:22:20,920 --> 00:22:23,789
♪ ♪
294
00:22:23,791 --> 00:22:25,624
You look really fine.
295
00:22:25,626 --> 00:22:30,495
♪ ♪
296
00:22:30,497 --> 00:22:33,499
[all laughing]
297
00:22:33,501 --> 00:22:40,742
♪ ♪
298
00:22:53,286 --> 00:22:55,154
[laughing]
299
00:22:55,156 --> 00:22:57,325
You have no idea what's coming.
300
00:23:04,165 --> 00:23:05,931
- What...
- She can't hear us right now.
301
00:23:05,933 --> 00:23:08,267
- The fuck is going on?
- I don't know.
302
00:23:08,269 --> 00:23:11,970
Every time I touch her,
she pushes me away.
303
00:23:11,972 --> 00:23:14,173
♪ ♪
304
00:23:14,175 --> 00:23:15,507
Now what?
305
00:23:15,509 --> 00:23:17,842
♪ ♪
306
00:23:17,844 --> 00:23:19,677
- Now what?
- What do you want to do?
307
00:23:19,679 --> 00:23:21,213
♪ ♪
308
00:23:21,215 --> 00:23:22,882
What do you think
I want to do?
309
00:23:22,884 --> 00:23:28,887
♪ ♪
310
00:23:28,889 --> 00:23:31,890
[breathing deeply]
311
00:23:31,892 --> 00:23:39,133
♪ ♪
312
00:23:45,473 --> 00:23:47,505
[grunts]
313
00:23:47,507 --> 00:23:50,677
[panting]
314
00:23:54,482 --> 00:23:57,685
[exhales deeply]
315
00:24:36,523 --> 00:24:39,726
[ambient decrescendo]
316
00:24:47,734 --> 00:24:50,003
[music stops]
317
00:24:58,544 --> 00:25:00,747
[exhales deeply]
318
00:25:04,551 --> 00:25:07,754
[somber tone]
319
00:25:11,359 --> 00:25:15,763
David would pick the pub
and text me the address.
320
00:25:19,367 --> 00:25:23,402
I loved the moment when
he saw me come in the door.
321
00:25:23,404 --> 00:25:26,405
I wasn't me.
I was a prostitute.
322
00:25:26,407 --> 00:25:30,578
And he was
some lonely drunk guy.
323
00:25:31,712 --> 00:25:34,646
I'd had a few
shitty tricks that day
324
00:25:34,648 --> 00:25:36,315
and was looking for someone
325
00:25:36,317 --> 00:25:39,318
who wouldn't
just come on my face.
326
00:25:39,320 --> 00:25:42,855
He'd seem nice, but also like
he could shove his fingers
327
00:25:42,857 --> 00:25:45,190
up my ass
when he fucked me,
328
00:25:45,192 --> 00:25:48,527
maybe pull my hair
just a bit too hard.
329
00:25:48,529 --> 00:25:51,296
I'd walk straight up
to him at the bar
330
00:25:51,298 --> 00:25:54,098
and slide my leg over his
331
00:25:54,100 --> 00:25:57,636
so my cunt was pushing
into his thigh
332
00:25:57,638 --> 00:26:00,539
and tell him if he made me come,
333
00:26:00,541 --> 00:26:02,974
I wouldn't charge him.
334
00:26:02,976 --> 00:26:05,677
That was
our favorite role-play...
335
00:26:05,679 --> 00:26:08,681
100% success rate.
336
00:26:08,683 --> 00:26:10,919
But I always thought...
337
00:26:12,186 --> 00:26:14,453
What if I really did that?
338
00:26:14,455 --> 00:26:16,655
Could I do that?
339
00:26:16,657 --> 00:26:21,859
Would I still be me
if I did that?
340
00:26:21,861 --> 00:26:23,662
But as it turns out,
341
00:26:23,664 --> 00:26:27,502
the strangeness
is not what made it hot.
342
00:26:30,169 --> 00:26:34,039
It was the familiarity.
343
00:26:34,041 --> 00:26:37,278
I always learn
these lessons too late.
344
00:26:39,347 --> 00:26:42,350
[birds chirping]
345
00:26:44,685 --> 00:26:48,121
[dog barking in the distance]
346
00:27:30,031 --> 00:27:33,234
[gate squeaking]
347
00:27:57,090 --> 00:28:00,360
[birds chirping]
348
00:28:15,609 --> 00:28:18,612
[car horn honking]
349
00:28:58,484 --> 00:29:00,021
Hello?
350
00:29:01,121 --> 00:29:02,721
Hey. Hi.
351
00:29:02,723 --> 00:29:04,857
I'm sorry, I just wanted
to bring in these
352
00:29:04,859 --> 00:29:06,691
for Tanya's mum, for Ethel.
353
00:29:06,693 --> 00:29:10,061
I've just brought...
brought her some groceries.
354
00:29:10,063 --> 00:29:12,166
Okay. Come on back.
355
00:29:15,301 --> 00:29:17,038
Set them right here.
356
00:29:21,140 --> 00:29:22,776
Sure.
357
00:29:27,680 --> 00:29:29,513
Who are you?
358
00:29:29,515 --> 00:29:31,686
I'm just a friend
of Tanya's.
359
00:29:33,820 --> 00:29:36,456
Tanya ordered these from you?
360
00:29:47,868 --> 00:29:49,704
Friend of Tanya's?
361
00:29:53,840 --> 00:29:55,874
[scoffs]
362
00:29:55,876 --> 00:29:58,742
I knew it.
363
00:29:58,744 --> 00:30:00,580
You're fucking Tanya.
364
00:30:02,182 --> 00:30:03,781
You are. You're fucking Tanya.
365
00:30:03,783 --> 00:30:05,117
You're fucking...
366
00:30:05,119 --> 00:30:06,684
Fucking bitch.
367
00:30:06,686 --> 00:30:08,222
No.
368
00:30:09,189 --> 00:30:10,254
- No.
- No?
369
00:30:10,256 --> 00:30:12,022
No, you're not fucking...
370
00:30:12,024 --> 00:30:13,258
- you're not fucking Tanya?
- No.
371
00:30:13,260 --> 00:30:14,425
Don't fucking lie to me.
372
00:30:14,427 --> 00:30:15,760
What you want me to say?
373
00:30:15,762 --> 00:30:17,695
I just want you
to say the truth.
374
00:30:17,697 --> 00:30:20,400
I just want you to say the truth
in your little British accent.
375
00:30:26,039 --> 00:30:28,242
I'm her sister.
376
00:30:34,214 --> 00:30:36,417
Fuck.
377
00:30:39,218 --> 00:30:41,421
[chuckles softly]
378
00:30:54,900 --> 00:30:56,436
You want?
379
00:30:58,238 --> 00:30:59,773
Thanks.
380
00:31:08,248 --> 00:31:09,783
Can I see Ethel?
381
00:31:11,618 --> 00:31:12,783
Yeah.
382
00:31:12,785 --> 00:31:15,388
She's just, uh,
right through here.
383
00:31:19,792 --> 00:31:21,795
Go on in.
384
00:32:51,017 --> 00:32:53,219
[light rustling]
385
00:32:57,357 --> 00:33:02,363
[exhaling sharply]
386
00:33:14,907 --> 00:33:16,910
[distant motor rumbling]
387
00:33:26,052 --> 00:33:28,254
[distant motor rumbling]
388
00:33:56,416 --> 00:33:58,116
Close the curtains.
389
00:33:58,118 --> 00:33:59,285
Yeah.
390
00:34:09,964 --> 00:34:11,663
They closed?
391
00:34:11,665 --> 00:34:15,166
Yeah, but
I-I couldn't find...
392
00:34:15,168 --> 00:34:16,333
so...
393
00:34:16,335 --> 00:34:18,335
You gonna sit down?
394
00:34:18,337 --> 00:34:20,337
[groans]
Yeah.
395
00:34:20,339 --> 00:34:22,340
Don't sit there.
396
00:34:22,342 --> 00:34:23,911
Sit there.
397
00:34:25,311 --> 00:34:27,580
Oh. Okay.
398
00:34:35,455 --> 00:34:37,355
[chuckles awkwardly]
399
00:34:37,357 --> 00:34:39,357
- Okay?
- Yeah.
400
00:34:39,359 --> 00:34:41,429
Yeah, it's good.
401
00:34:44,331 --> 00:34:46,063
You remember Danny?
402
00:34:46,065 --> 00:34:49,032
We were, uh...
we're in the field today,
403
00:34:49,034 --> 00:34:50,534
and...
[chuckles]
404
00:34:50,536 --> 00:34:52,036
That son of a bitch...
405
00:34:52,038 --> 00:34:53,704
he gets out of the truck,
406
00:34:53,706 --> 00:34:56,041
and comes over,
and he's, like, "Hey!"
407
00:34:56,043 --> 00:34:58,576
I don't want
to hear about this.
408
00:34:58,578 --> 00:35:01,114
- What's that?
- I'm not interested.
409
00:35:05,152 --> 00:35:06,717
Yeah. Okay.
410
00:35:06,719 --> 00:35:08,688
Take off your jacket.
411
00:35:14,161 --> 00:35:16,363
[exhales deeply]
412
00:35:17,163 --> 00:35:20,197
Thank you.
[chuckles]
413
00:35:20,199 --> 00:35:22,368
[exhales deeply]
414
00:35:26,139 --> 00:35:28,174
[key clatters]
415
00:35:31,844 --> 00:35:34,411
So what are you doing here?
416
00:35:34,413 --> 00:35:38,819
I, uh, just wanted
to see you again.
417
00:35:39,886 --> 00:35:42,786
- Yeah? You like me?
- Yeah. Uh, yeah.
418
00:35:42,788 --> 00:35:44,355
Yeah.
419
00:35:44,357 --> 00:35:47,891
I had a good time.
Uh...
420
00:35:47,893 --> 00:35:50,997
- Yeah, it was all right.
- Yeah, it was.
421
00:36:06,212 --> 00:36:07,579
[exhales deeply]
422
00:36:07,581 --> 00:36:09,581
[grunts]
423
00:36:09,583 --> 00:36:12,753
[breathing sharply]
424
00:36:17,056 --> 00:36:19,092
Just tell me what to do.
425
00:36:23,563 --> 00:36:25,766
- Unbutton your fly.
- Yeah.
426
00:36:33,906 --> 00:36:36,109
- Take off your shirt.
- Yeah.
427
00:36:45,384 --> 00:36:49,487
[whispering] Are you gonna
do it and make a surprise?
428
00:36:49,489 --> 00:36:51,188
- Yeah.
- Yeah?
429
00:36:51,190 --> 00:36:52,357
Yeah.
430
00:36:52,359 --> 00:36:55,360
[dramatic music]
431
00:36:55,362 --> 00:36:59,630
♪ ♪
432
00:36:59,632 --> 00:37:02,802
[breathing sharply]
433
00:37:07,139 --> 00:37:09,174
[grunts]
434
00:37:09,176 --> 00:37:15,848
♪ ♪
435
00:37:38,337 --> 00:37:40,607
Tell me what you like.
436
00:37:47,313 --> 00:37:49,346
Is this what you like?
437
00:37:49,348 --> 00:37:50,681
Yeah.
438
00:37:50,683 --> 00:37:52,550
- That?
- Yeah.
439
00:37:52,552 --> 00:37:54,722
Just like that?
440
00:37:55,855 --> 00:37:58,024
Tell me something I don't know.
441
00:38:00,293 --> 00:38:01,659
You have a wife?
442
00:38:01,661 --> 00:38:03,994
Uh, no. I don't have one.
443
00:38:03,996 --> 00:38:06,063
You got a girlfriend?
444
00:38:06,065 --> 00:38:07,599
No.
445
00:38:07,601 --> 00:38:09,266
No. Don't have one.
446
00:38:09,268 --> 00:38:11,369
You don't really...
you can't have sex.
447
00:38:11,371 --> 00:38:12,704
I fuck a lot.
448
00:38:12,706 --> 00:38:13,938
I've got fucked
by girls like you.
449
00:38:13,940 --> 00:38:15,607
[laughs]
No, you don't.
450
00:38:15,609 --> 00:38:17,275
- Yeah, I do.
- No, you really don't.
451
00:38:17,277 --> 00:38:19,177
- I fuck girls just like you.
- Oh, just like me?
452
00:38:19,179 --> 00:38:21,244
- Yeah.
- Yeah. And what...
453
00:38:21,246 --> 00:38:22,614
what are they like?
454
00:38:22,616 --> 00:38:23,880
They got cute hair
just like you.
455
00:38:23,882 --> 00:38:25,116
They've got cute what?
456
00:38:25,118 --> 00:38:26,516
Yeah, cute hair
just like you.
457
00:38:26,518 --> 00:38:27,719
- Cute hair?
- Yeah.
458
00:38:27,721 --> 00:38:29,052
- Just like me?
- Uh-huh.
459
00:38:29,054 --> 00:38:30,621
You fuck girls
with hair like me?
460
00:38:30,623 --> 00:38:32,389
- Yeah.
- That's what you like.
461
00:38:32,391 --> 00:38:34,092
You know, I went to Cambridge.
Do you know that? Yeah?
462
00:38:34,094 --> 00:38:36,059
No, I didn't
fucking know that.
463
00:38:36,061 --> 00:38:37,929
Well, I went to Cambridge,
and I read English literature,
464
00:38:37,931 --> 00:38:40,398
and I fucking don't go
all over the fucking world,
465
00:38:40,400 --> 00:38:41,766
and now I'm here...
466
00:38:41,768 --> 00:38:44,003
with you.
467
00:38:46,371 --> 00:38:48,405
Do you...
468
00:38:48,407 --> 00:38:51,275
do you like me at all?
469
00:38:51,277 --> 00:38:53,277
No.
470
00:38:53,279 --> 00:38:54,277
Yeah, you do.
471
00:38:54,279 --> 00:38:55,612
No, I don't.
472
00:38:55,614 --> 00:39:02,790
♪ ♪
473
00:39:08,462 --> 00:39:10,494
Go away now.
474
00:39:10,496 --> 00:39:11,996
What?
475
00:39:11,998 --> 00:39:13,665
I want you to leave.
476
00:39:13,667 --> 00:39:20,672
♪ ♪
477
00:39:20,674 --> 00:39:23,474
"Then after an interminable time
478
00:39:23,476 --> 00:39:25,275
"as it seemed to us,
479
00:39:25,277 --> 00:39:28,079
"crouching and appearing
through the hedge,
480
00:39:28,081 --> 00:39:32,083
"came a sound like
the distant concussion of a gun.
481
00:39:32,085 --> 00:39:34,121
"Concussion of a gun.
482
00:39:35,288 --> 00:39:36,820
"Another nearer,
483
00:39:36,822 --> 00:39:38,489
"and then another,
484
00:39:38,491 --> 00:39:41,458
"and then the Martian beside us
raised his tube on high
485
00:39:41,460 --> 00:39:45,663
"and discharged it gun-wise
with a heavy report
486
00:39:45,665 --> 00:39:47,331
"that made the ground heave.
487
00:39:47,333 --> 00:39:50,835
[footsteps approaching]
The one towards Dais..."
488
00:39:50,837 --> 00:39:53,137
Tanya doesn't have
John's number,
489
00:39:53,139 --> 00:39:56,139
but I know he worked
for this company a while back.
490
00:39:56,141 --> 00:39:58,809
I don't know any more than that,
and just so you know,
491
00:39:58,811 --> 00:40:01,982
I was not involved in this.
492
00:40:06,451 --> 00:40:08,152
[transmission screeches]
493
00:40:08,154 --> 00:40:10,855
I'm not really sure
where he is.
494
00:40:10,857 --> 00:40:12,857
He changed
his phone number a lot.
495
00:40:12,859 --> 00:40:14,625
[exhales deeply]
496
00:40:14,627 --> 00:40:17,328
I'm not sure
if I can help you out at all.
497
00:40:17,330 --> 00:40:19,197
You know what?
I did work with him
498
00:40:19,199 --> 00:40:23,000
at these old people's house
a few weeks ago.
499
00:40:23,002 --> 00:40:24,701
I think I have the address
if you want it.
500
00:40:24,703 --> 00:40:27,038
You could ask them.
501
00:40:27,040 --> 00:40:28,907
Yeah, I know he went back...
502
00:40:28,909 --> 00:40:31,909
[continues indistinctly]
503
00:40:31,911 --> 00:40:34,913
[somber music]
504
00:40:34,915 --> 00:40:40,817
♪ ♪
505
00:40:40,819 --> 00:40:44,023
[indistinct chatter on TV]
506
00:40:48,828 --> 00:40:51,862
[doorbell rings]
507
00:40:51,864 --> 00:40:54,801
Hold on just a minute.
508
00:41:03,176 --> 00:41:05,576
- Hello.
- Can I help you?
509
00:41:05,578 --> 00:41:07,579
Yes, I'm so sorry
to bother you.
510
00:41:07,581 --> 00:41:09,413
I'm looking
for a man called John
511
00:41:09,415 --> 00:41:13,116
who I think did some work
at your house the other day,
512
00:41:13,118 --> 00:41:17,355
and I was just wondering whether
I might be able to find a way
513
00:41:17,357 --> 00:41:19,690
- to get in touch with him?
- [coughs]
514
00:41:19,692 --> 00:41:22,125
- I know it sounds strange.
- It does. Yes.
515
00:41:22,127 --> 00:41:25,362
Um, I haven't been able
to get in touch with him
516
00:41:25,364 --> 00:41:27,764
through his family,
517
00:41:27,766 --> 00:41:30,101
'cause nobody really knows
where he is.
518
00:41:30,103 --> 00:41:34,105
There was a man
through the handiwork agency...
519
00:41:34,107 --> 00:41:36,474
- Yeah?
- That did do some work for me
520
00:41:36,476 --> 00:41:38,108
several days ago.
521
00:41:38,110 --> 00:41:39,944
Why don't you come in
and I'll look for the...
522
00:41:39,946 --> 00:41:42,279
I think I have the card
in the other room.
523
00:41:42,281 --> 00:41:45,616
And then he went upstairs and
put them in all the bedrooms.
524
00:41:45,618 --> 00:41:50,454
And I believe he put a new one
in that hallway up there.
525
00:41:50,456 --> 00:41:54,157
- That's good.
- And for safety reasons, I...
526
00:41:54,159 --> 00:41:56,494
because I get
a little bit dizzy now
527
00:41:56,496 --> 00:41:59,063
every once in a while
from my allergies,
528
00:41:59,065 --> 00:42:04,936
a separate banister
on this side of the stairway
529
00:42:04,938 --> 00:42:07,938
and then this side.
530
00:42:07,940 --> 00:42:11,409
[device hisses]
531
00:42:11,411 --> 00:42:14,612
[indistinct chatter on TV
continues]
532
00:42:14,614 --> 00:42:16,146
Is it out?
Let it out slow.
533
00:42:16,148 --> 00:42:18,148
Let me see...
let me see how high you can...
534
00:42:18,150 --> 00:42:20,750
[breathes deeply]
535
00:42:20,752 --> 00:42:22,085
What are you doing?
536
00:42:22,087 --> 00:42:23,654
You have to breathe...
537
00:42:23,656 --> 00:42:25,657
Let it out slowly.
538
00:42:25,659 --> 00:42:27,090
Okay, one more time.
539
00:42:27,092 --> 00:42:29,826
No, can you...
deep... deep breath.
540
00:42:29,828 --> 00:42:32,663
That's not very good.
541
00:42:32,665 --> 00:42:35,333
Here's that number.
542
00:42:35,335 --> 00:42:37,835
Do you have something
to write this down?
543
00:42:37,837 --> 00:42:39,170
I have my phone.
I'm all ready.
544
00:42:39,172 --> 00:42:41,471
- Okay.
- Thank you so much.
545
00:42:41,473 --> 00:42:44,911
[panting]
546
00:42:52,618 --> 00:42:55,821
[ambient tone]
547
00:43:01,194 --> 00:43:03,293
Hi, this is John.
548
00:43:03,295 --> 00:43:05,329
Please leave me a message,
and I'll get back to you.
549
00:43:05,331 --> 00:43:06,333
Bye.
550
00:43:08,100 --> 00:43:10,034
Hello, this is Lexi.
551
00:43:10,036 --> 00:43:13,503
If I have the right number,
that means I'm your daughter.
552
00:43:13,505 --> 00:43:16,507
I'm calling
because I'm in Los Angeles,
553
00:43:16,509 --> 00:43:19,210
and I'd like to see you...
to meet you,
554
00:43:19,212 --> 00:43:22,746
so please call me back.
555
00:43:22,748 --> 00:43:24,748
Okay.
556
00:43:24,750 --> 00:43:26,986
That's all. Bye.
557
00:43:28,054 --> 00:43:31,088
[somber music]
558
00:43:31,090 --> 00:43:34,692
♪ ♪
559
00:43:34,694 --> 00:43:37,864
[birds chirping]
560
00:43:40,667 --> 00:43:42,699
All right, buddy.
561
00:43:42,701 --> 00:43:44,701
I'm gonna set you down.
562
00:43:44,703 --> 00:43:46,036
♪ ♪
563
00:43:46,038 --> 00:43:48,038
Your ball. Get your ball.
564
00:43:48,040 --> 00:43:49,741
♪ ♪
565
00:43:49,743 --> 00:43:50,942
- All right.
- Go!
566
00:43:50,944 --> 00:43:52,509
Now I'm gonna get you out.
567
00:43:52,511 --> 00:43:54,612
Come here.
568
00:43:54,614 --> 00:43:56,514
Okay.
569
00:43:56,516 --> 00:43:58,849
♪ ♪
570
00:43:58,851 --> 00:44:00,717
Oh, what do you got there?
571
00:44:00,719 --> 00:44:02,719
Can I see it?
572
00:44:02,721 --> 00:44:04,922
♪ ♪
573
00:44:04,924 --> 00:44:07,925
[children chattering]
574
00:44:07,927 --> 00:44:15,102
♪ ♪
575
00:44:41,726 --> 00:44:48,935
♪ ♪
576
00:44:59,746 --> 00:45:02,949
[humming]
577
00:45:11,757 --> 00:45:14,960
[humming continues]
578
00:45:19,764 --> 00:45:22,969
[dog barking in the distance]
579
00:45:27,772 --> 00:45:30,976
[breathing deeply]
580
00:45:44,790 --> 00:45:47,625
[gentle music]
581
00:45:47,627 --> 00:45:50,828
♪ Hush, little baby ♪
582
00:45:50,830 --> 00:45:54,532
♪ Don't say a word ♪
583
00:45:54,534 --> 00:45:58,402
♪ Papa's gonna buy you ♪
584
00:45:58,404 --> 00:46:02,973
♪ A mockingbird ♪
585
00:46:02,975 --> 00:46:10,181
♪ And if that mockingbird
won't sing ♪
586
00:46:10,183 --> 00:46:13,384
♪ Papa's gonna buy you ♪
587
00:46:13,386 --> 00:46:17,755
♪ A diamond ring ♪
588
00:46:17,757 --> 00:46:24,762
♪ And if that diamond ring
turns brass ♪
589
00:46:24,764 --> 00:46:31,768
♪ Papa's gonna buy you
a looking glass ♪
590
00:46:31,770 --> 00:46:38,775
♪ And if that looking glass
gets broke ♪
591
00:46:38,777 --> 00:46:46,016
♪ Papa's gonna buy you
a billy goat ♪
592
00:46:46,018 --> 00:46:48,018
[groans]
593
00:46:48,020 --> 00:46:51,355
♪ Hush, little baby ♪
594
00:46:51,357 --> 00:46:55,893
♪ Don't say a word ♪
595
00:46:55,895 --> 00:46:58,895
♪ Papa's gonna buy you ♪
596
00:46:58,897 --> 00:47:01,898
♪ A mockingbird ♪
597
00:47:01,900 --> 00:47:06,237
♪ ♪
598
00:47:06,239 --> 00:47:09,109
[chuckles]
599
00:47:12,244 --> 00:47:14,447
That's me.
600
00:47:17,250 --> 00:47:19,282
That's my mum.
601
00:47:19,284 --> 00:47:22,688
You can't see her much there.
602
00:47:24,223 --> 00:47:26,426
This is right before he left.
603
00:47:28,393 --> 00:47:32,762
My mum sort of fell apart
after that.
604
00:47:32,764 --> 00:47:36,703
I don't think she ever really
took to motherhood.
605
00:47:40,906 --> 00:47:43,809
And there he is.
606
00:48:13,806 --> 00:48:15,342
Hi.
607
00:48:17,944 --> 00:48:19,876
Are you Lexi?
608
00:48:19,878 --> 00:48:21,447
Yeah.
609
00:48:22,815 --> 00:48:24,818
- Tanya?
- Yeah.
610
00:48:32,759 --> 00:48:36,793
You've been spending
a lot of time at my house.
611
00:48:36,795 --> 00:48:40,998
It's a little weird to come home
to somebody in my kitchen.
612
00:48:41,000 --> 00:48:43,670
Yeah, I can see that.
613
00:48:45,103 --> 00:48:47,337
It would have been nice
if you had introduced yourself
614
00:48:47,339 --> 00:48:48,674
to me.
615
00:48:50,308 --> 00:48:52,009
- Of course.
- Asked permission
616
00:48:52,011 --> 00:48:53,811
if you could be spending
every day in my house
617
00:48:53,813 --> 00:48:55,545
- while I'm at work.
- Yeah, I-I...
618
00:48:55,547 --> 00:48:58,984
Rather than sneaking
behind my back.
619
00:49:00,853 --> 00:49:03,554
Yeah.
620
00:49:03,556 --> 00:49:05,221
Sorry.
621
00:49:05,223 --> 00:49:07,393
Did you get what you came for?
622
00:49:10,330 --> 00:49:11,895
Well, I assume
you came for something,
623
00:49:11,897 --> 00:49:13,866
so what do you want?
624
00:49:15,868 --> 00:49:17,500
You know what I want.
625
00:49:17,502 --> 00:49:18,902
You said you wanted
to meet me. Here I am.
626
00:49:18,904 --> 00:49:20,704
I mean,
you got what you came for.
627
00:49:20,706 --> 00:49:23,410
I don't... I don't know
what you want from me.
628
00:49:26,344 --> 00:49:28,279
I don't even think
that you should be here.
629
00:49:28,281 --> 00:49:30,246
I think you should
get your stuff,
630
00:49:30,248 --> 00:49:32,418
and then you can be on your way.
631
00:49:34,886 --> 00:49:37,253
Really?
632
00:49:37,255 --> 00:49:41,226
I can be on my way?
633
00:49:42,828 --> 00:49:43,860
[scoffs]
634
00:49:43,862 --> 00:49:47,398
I can be on my way?
635
00:49:47,400 --> 00:49:51,067
I'm your sister.
636
00:49:51,069 --> 00:49:54,737
Did you know I existed?
637
00:49:54,739 --> 00:49:56,909
Did you know you had a sister?
638
00:50:06,384 --> 00:50:09,119
You knew that I existed.
639
00:50:09,121 --> 00:50:11,424
You knew that I was over there.
640
00:50:12,859 --> 00:50:15,291
You knew
that I was there with my mum
641
00:50:15,293 --> 00:50:16,793
looking after me
without my dad.
642
00:50:16,795 --> 00:50:19,130
You knew that, and
you didn't get in touch with me.
643
00:50:19,132 --> 00:50:20,563
You didn't write me a letter.
644
00:50:20,565 --> 00:50:22,299
You left me
to come over here to find you.
645
00:50:22,301 --> 00:50:23,666
I was a fucking kid.
646
00:50:23,668 --> 00:50:25,302
You were not
a part of my childhood.
647
00:50:25,304 --> 00:50:26,804
You were a part
of my existence.
648
00:50:26,806 --> 00:50:29,876
And I clearly have
my fucking hands full!
649
00:50:33,878 --> 00:50:37,648
Is that really all
you've got to say to me?
650
00:50:37,650 --> 00:50:39,416
I mean, what...
how difficult can it be?
651
00:50:39,418 --> 00:50:40,817
He said that he had
no contact with you.
652
00:50:40,819 --> 00:50:42,453
That your mom just
took you and left
653
00:50:42,455 --> 00:50:44,020
and that we didn't
have any idea...
654
00:50:44,022 --> 00:50:45,688
I didn't know anything
about you or where you were.
655
00:50:45,690 --> 00:50:47,525
Oh, come on.
All I want to do
656
00:50:47,527 --> 00:50:49,992
is fucking meet you
and talk to you.
657
00:50:49,994 --> 00:50:53,764
All I want to do
is try to speak to you.
658
00:50:53,766 --> 00:50:56,433
All I've been trying to do
for the last fucking month
659
00:50:56,435 --> 00:50:58,634
pretty much
is look for you
660
00:50:58,636 --> 00:51:01,637
and look for my father
and look for my fucking family.
661
00:51:01,639 --> 00:51:03,373
No, let's just brush her
under the fucking carpet
662
00:51:03,375 --> 00:51:07,844
like the same thing that's been
happening for the last 40 years.
663
00:51:07,846 --> 00:51:09,980
I'm the one
who's traveled here.
664
00:51:09,982 --> 00:51:11,514
I'm the one
who's come all this way.
665
00:51:11,516 --> 00:51:13,183
I'm the one
that was over there
666
00:51:13,185 --> 00:51:15,853
while your dad was just having
fun over here with your mum
667
00:51:15,855 --> 00:51:17,487
and taking you all out
to the fucking shops.
668
00:51:17,489 --> 00:51:18,621
Oh, yeah, we had
so much fucking fun.
669
00:51:18,623 --> 00:51:20,023
Or whatever you were doing.
670
00:51:20,025 --> 00:51:21,558
You're being subversive
and sneaking
671
00:51:21,560 --> 00:51:23,125
into my house
when I'm not here,
672
00:51:23,127 --> 00:51:24,661
and then you come
to tell me that my life
673
00:51:24,663 --> 00:51:26,163
was so much better
than yours,
674
00:51:26,165 --> 00:51:27,565
and you just want
to cry in front of me?
675
00:51:27,567 --> 00:51:29,032
No, that's not
what I'm saying.
676
00:51:29,034 --> 00:51:30,833
And tell me that you
had a shit life
677
00:51:30,835 --> 00:51:32,369
and I had a good life?
That's not how it was.
678
00:51:32,371 --> 00:51:33,871
That's not how
it worked out.
679
00:51:33,873 --> 00:51:36,306
And that's a really
fucked-up thing to do.
680
00:51:36,308 --> 00:51:37,708
And I think
you should leave.
681
00:51:37,710 --> 00:51:39,041
I don't think
that you should be here.
682
00:51:39,043 --> 00:51:40,578
- Really? Is that it?
- Yeah.
683
00:51:40,580 --> 00:51:42,012
- Is that it?
- Yeah, that's it.
684
00:51:42,014 --> 00:51:44,882
I don't think
that you should be here.
685
00:51:44,884 --> 00:51:49,688
I'm not exactly
proud of myself.
686
00:51:54,293 --> 00:51:56,360
But I did try.
687
00:51:56,362 --> 00:52:01,030
You can say that for me.
688
00:52:01,032 --> 00:52:03,266
I know I fucked it up.
689
00:52:03,268 --> 00:52:06,770
[sighs]
690
00:52:06,772 --> 00:52:11,074
'Cause you just want
to fucking get rid of me.
691
00:52:11,076 --> 00:52:13,777
Let's be honest.
692
00:52:13,779 --> 00:52:16,614
Yeah.
693
00:52:16,616 --> 00:52:19,416
[inhales deeply]
694
00:52:19,418 --> 00:52:21,654
Oh, God.
695
00:52:25,391 --> 00:52:28,561
[inhales deeply]
696
00:52:42,674 --> 00:52:46,012
[sighs]
That went well.
697
00:52:55,253 --> 00:52:57,190
Yeah.
698
00:53:03,895 --> 00:53:06,865
That's why
I don't open my mouth.
699
00:53:08,900 --> 00:53:12,437
Oh, God.
700
00:53:17,777 --> 00:53:21,011
Will you say good-bye
to Ethel for me?
701
00:53:21,013 --> 00:53:23,145
Because...
702
00:53:23,147 --> 00:53:26,885
I don't want that
to be the last thing she hears.
703
00:53:35,960 --> 00:53:39,831
[chuckles]
704
00:53:42,167 --> 00:53:45,501
[door creaks open]
705
00:53:45,503 --> 00:53:48,674
[door closes]
706
00:53:56,281 --> 00:54:00,483
[sobs quietly]
707
00:54:00,485 --> 00:54:02,922
Ah, shit.
708
00:54:04,623 --> 00:54:07,558
[sighs]
709
00:54:07,560 --> 00:54:10,797
[somber tone]
710
00:54:16,636 --> 00:54:19,469
[cell phone beeps]
711
00:54:19,471 --> 00:54:24,206
This is John.
Um...
712
00:54:24,208 --> 00:54:26,043
Yes, we can meet.
Certainly.
713
00:54:26,045 --> 00:54:29,012
That would be great.
I'm working in L.A.
714
00:54:29,014 --> 00:54:33,250
I can text you
the address if you like,
715
00:54:33,252 --> 00:54:36,652
and, um, yeah,
let's get together.
716
00:54:36,654 --> 00:54:40,223
Okay.
Look forward to it.
717
00:54:40,225 --> 00:54:42,194
Cheers.
718
00:54:44,864 --> 00:54:47,699
I see him
before he sees me.
719
00:54:50,402 --> 00:54:52,668
I panic a bit
because he's smaller
720
00:54:52,670 --> 00:54:56,172
than I thought he'd be.
721
00:54:56,174 --> 00:54:59,442
I'm about to run
when he lifts his head
722
00:54:59,444 --> 00:55:01,411
and sees me.
723
00:55:01,413 --> 00:55:03,547
And he can't stop
the huge smile
724
00:55:03,549 --> 00:55:06,784
that comes to his face.
725
00:55:06,786 --> 00:55:10,119
Same with the tears
that fill his eyes.
726
00:55:10,121 --> 00:55:14,291
I walk slowly towards him,
and we're speechless.
727
00:55:14,293 --> 00:55:16,759
But it doesn't matter.
728
00:55:16,761 --> 00:55:18,962
He pulls me into a hug,
and I feel it.
729
00:55:18,964 --> 00:55:20,963
This is my father.
He loves me.
730
00:55:20,965 --> 00:55:23,366
It doesn't matter all the years
he didn't contact me.
731
00:55:23,368 --> 00:55:25,101
He's loved me all along.
732
00:55:25,103 --> 00:55:29,605
He says, "I want to take you
somewhere special."
733
00:55:29,607 --> 00:55:34,445
And we get in his car,
and I know that I'm safe.
734
00:55:34,447 --> 00:55:36,279
He'll take care of me.
735
00:55:36,281 --> 00:55:38,148
He talks about making up
for lost time...
736
00:55:38,150 --> 00:55:40,250
all the things he wished
he had seen me do.
737
00:55:40,252 --> 00:55:43,487
I watch him closely.
I see his face in mine.
738
00:55:43,489 --> 00:55:48,458
Everything bad
just floats out the window.
739
00:55:48,460 --> 00:55:51,561
He's driving me home.
740
00:55:51,563 --> 00:55:54,767
[distant traffic whirs]
741
00:56:06,377 --> 00:56:10,913
[somber tone]
742
00:56:10,915 --> 00:56:15,053
[hammer pounding]
743
00:56:36,308 --> 00:56:39,811
[hammer pounding]
744
00:56:49,420 --> 00:56:54,159
[hammer pounding]
745
00:57:05,471 --> 00:57:08,674
[hammer pounding]
746
00:57:16,014 --> 00:57:21,387
[breathing deeply]
747
00:57:28,393 --> 00:57:30,527
[metallic clank]
748
00:57:30,529 --> 00:57:33,029
[metal drags]
749
00:57:33,031 --> 00:57:36,201
[metallic clanking]
750
00:57:39,538 --> 00:57:41,808
[man grunts]
751
00:57:44,009 --> 00:57:47,379
[metallic clanking]
752
00:57:52,384 --> 00:57:55,388
[clanking continues]
753
00:57:59,924 --> 00:58:03,228
Hey.
How you doing?
754
00:58:11,369 --> 00:58:14,906
Oh, yeah.
Yeah.
755
00:58:17,576 --> 00:58:20,242
Good to see you.
Thanks for coming.
756
00:58:20,244 --> 00:58:23,279
Um, that's all right.
757
00:58:23,281 --> 00:58:25,949
You all right?
758
00:58:25,951 --> 00:58:27,617
- I'm all right.
- You have a good trip?
759
00:58:27,619 --> 00:58:31,954
Um, it was
all right.
760
00:58:31,956 --> 00:58:33,556
[saw buzzes]
761
00:58:33,558 --> 00:58:35,291
You work here?
This is your place?
762
00:58:35,293 --> 00:58:37,126
Yeah, we're knocking
this place down.
763
00:58:37,128 --> 00:58:40,329
Just moving the steel.
Folks coming to get it in a bit.
764
00:58:40,331 --> 00:58:43,935
[hammer pounding]
765
00:58:49,808 --> 00:58:51,675
- So...
- Well, it was a surprise
766
00:58:51,677 --> 00:58:54,981
to hear your call,
that's for sure.
767
00:58:57,549 --> 00:59:01,150
Got anything you want
to say to me?
768
00:59:01,152 --> 00:59:02,853
Nice to see you.
You look like your mother.
769
00:59:02,855 --> 00:59:05,322
Nice to see you.
770
00:59:05,324 --> 00:59:07,690
Yeah, people say
that I look like my mother.
771
00:59:07,692 --> 00:59:09,960
- How is she?
- Um, she's dead.
772
00:59:09,962 --> 00:59:11,594
I'm sorry.
773
00:59:11,596 --> 00:59:13,462
These things happen.
774
00:59:13,464 --> 00:59:17,132
Yeah.
775
00:59:17,134 --> 00:59:18,668
Talk to me.
What's up?
776
00:59:18,670 --> 00:59:22,005
I don't know.
Um...
777
00:59:22,007 --> 00:59:23,340
How long
have you got?
778
00:59:23,342 --> 00:59:25,007
How long have I got
for what?
779
00:59:25,009 --> 00:59:26,442
To talk.
780
00:59:26,444 --> 00:59:28,011
Well, I got to get
this shit moved.
781
00:59:28,013 --> 00:59:29,212
I have a bloke coming
for this steel
782
00:59:29,214 --> 00:59:31,681
in about half
an hour, so...
783
00:59:31,683 --> 00:59:33,849
Half an hour?
784
00:59:33,851 --> 00:59:36,018
You know, I had
no idea you were coming.
785
00:59:36,020 --> 00:59:37,186
Well, you did.
I called you.
786
00:59:37,188 --> 00:59:39,355
Yeah, but I've
got to work.
787
00:59:39,357 --> 00:59:41,157
What do you want? Just tell me
what you want from me.
788
00:59:41,159 --> 00:59:42,625
I wanted to meet you.
I wanted to meet you.
789
00:59:42,627 --> 00:59:46,496
- Well, now you've met me.
- No, I haven't.
790
00:59:46,498 --> 00:59:48,331
I thought maybe
you might start something.
791
00:59:48,333 --> 00:59:49,666
All right, so what do you do
for a living?
792
00:59:49,668 --> 00:59:50,866
Let's start there.
793
00:59:50,868 --> 00:59:53,536
Um, I work in theatre.
794
00:59:53,538 --> 00:59:55,871
- Doing what?
- I work in theatre design.
795
00:59:55,873 --> 00:59:57,306
What do you do
for a living?
796
00:59:57,308 --> 00:59:59,076
- What does it look like?
- Yeah, right.
797
00:59:59,078 --> 01:00:00,643
I'm a brain surgeon.
798
01:00:00,645 --> 01:00:03,616
I'm doing a bit
of construction on the side.
799
01:00:06,351 --> 01:00:08,085
Well, I don't know,
do I?
800
01:00:08,087 --> 01:00:10,219
Well, it's pretty
apparent, I think.
801
01:00:10,221 --> 01:00:11,887
Well, it is now,
but I didn't know.
802
01:00:11,889 --> 01:00:14,257
Okay, okay.
803
01:00:14,259 --> 01:00:16,358
Just show up in my life, and
I'm, what, gonna drop it all?
804
01:00:16,360 --> 01:00:18,862
I didn't just
show up in your life.
805
01:00:18,864 --> 01:00:20,730
- Yeah, you did.
- You had a child.
806
01:00:20,732 --> 01:00:22,398
That was
a long time ago.
807
01:00:22,400 --> 01:00:26,168
Look, I've come
a long way.
808
01:00:26,170 --> 01:00:28,003
I wanted to see you.
809
01:00:28,005 --> 01:00:29,338
And I just thought
that maybe
810
01:00:29,340 --> 01:00:32,409
you might be able
to explain to me
811
01:00:32,411 --> 01:00:34,945
why you haven't
been in touch
812
01:00:34,947 --> 01:00:37,079
throughout
my whole life.
813
01:00:37,081 --> 01:00:40,416
I left.
What can I tell you?
814
01:00:40,418 --> 01:00:41,585
[sighs]
815
01:00:41,587 --> 01:00:43,286
You could have
asked about me.
816
01:00:43,288 --> 01:00:44,853
You could have left me
your phone number.
817
01:00:44,855 --> 01:00:46,288
You could have
at least found a way
818
01:00:46,290 --> 01:00:47,857
to leave me a way
to get in touch with you
819
01:00:47,859 --> 01:00:49,192
without having
to fucking go around
820
01:00:49,194 --> 01:00:50,527
all your fucking
second family.
821
01:00:50,529 --> 01:00:52,094
I just wanted
to talk to you.
822
01:00:52,096 --> 01:00:53,130
Well, now
you're talking to me.
823
01:00:53,132 --> 01:00:55,732
Or should I say yelling?
824
01:00:55,734 --> 01:00:57,233
I'm not yelling.
825
01:00:57,235 --> 01:00:59,701
I'm just trying
to have a conversation.
826
01:00:59,703 --> 01:01:03,441
Yeah.
Anything else?
827
01:01:08,679 --> 01:01:11,016
Do you like yourself?
828
01:01:13,018 --> 01:01:15,250
That's not a question
you should ask me.
829
01:01:15,252 --> 01:01:17,987
- I'm interested.
- Yeah, I'm fine.
830
01:01:17,989 --> 01:01:19,655
Nothing wrong
with me.
831
01:01:19,657 --> 01:01:24,362
Probably not in your eyes,
but I'm fine.
832
01:01:29,034 --> 01:01:31,000
Well, it's... I got this bloke
coming like I said.
833
01:01:31,002 --> 01:01:33,902
So I got to get this stuff
out of here.
834
01:01:33,904 --> 01:01:38,241
Sure.
All right.
835
01:01:38,243 --> 01:01:40,275
Anyway, I'm glad
you came by.
836
01:01:40,277 --> 01:01:42,277
- Really?
- Yeah.
837
01:01:42,279 --> 01:01:45,982
- I'm not so sure.
- Anyway...
838
01:01:45,984 --> 01:01:48,784
Give us a call.
All right?
839
01:01:48,786 --> 01:01:50,555
Yeah.
840
01:01:52,958 --> 01:01:56,228
See ya.
841
01:02:04,902 --> 01:02:07,603
[somber music]
842
01:02:07,605 --> 01:02:10,172
♪ ♪
843
01:02:10,174 --> 01:02:13,611
[lights clattering]
844
01:02:15,813 --> 01:02:19,018
[overlapping chatter]
845
01:02:40,873 --> 01:02:44,777
[horns honking]
846
01:02:54,853 --> 01:02:57,753
[harmonica playing]
847
01:02:57,755 --> 01:03:00,757
[somber music continues]
848
01:03:00,759 --> 01:03:06,895
♪ ♪
849
01:03:06,897 --> 01:03:09,766
[overlapping chatter]
850
01:03:09,768 --> 01:03:11,233
And what are you out
in Hollywood doing?
851
01:03:11,235 --> 01:03:12,501
Like, what movie?
852
01:03:12,503 --> 01:03:14,070
I'm just
having a walk.
853
01:03:14,072 --> 01:03:19,576
[speaking indistinctly]
854
01:03:19,578 --> 01:03:22,112
That we may roam
wherever we may want to
855
01:03:22,114 --> 01:03:23,112
and be ourselves.
856
01:03:23,114 --> 01:03:24,614
Maybe.
857
01:03:24,616 --> 01:03:27,750
For single-mindedness
is all powerful indeed.
858
01:03:27,752 --> 01:03:29,920
Yeah, for sure.
For sure.
859
01:03:29,922 --> 01:03:32,590
Yeah.
860
01:03:37,261 --> 01:03:41,463
You know there's carbon 14
in everything?
861
01:03:41,465 --> 01:03:44,300
When the computer
tries to read it,
862
01:03:44,302 --> 01:03:46,436
Everything has
too many neutrons in it.
863
01:03:46,438 --> 01:03:50,306
It makes you sick.
864
01:03:50,308 --> 01:03:53,208
I got this song I wrote
865
01:03:53,210 --> 01:03:55,110
called "This Is How
You Make Me Feel."
866
01:03:55,112 --> 01:03:57,380
It goes like this.
867
01:03:57,382 --> 01:03:59,248
[rhythmically]
This is how you make me feel.
868
01:03:59,250 --> 01:04:01,750
When life gets tough,
we keep it real.
869
01:04:01,752 --> 01:04:03,920
Love is enough.
The coast is clear.
870
01:04:03,922 --> 01:04:06,989
I need your trust.
My heart's so real.
871
01:04:06,991 --> 01:04:10,058
♪ This is how you ♪
872
01:04:10,060 --> 01:04:12,430
♪ Make me feel ♪
873
01:04:15,534 --> 01:04:17,233
Oh, where's your lights?
874
01:04:17,235 --> 01:04:23,072
Five, six, seven,
and there's a break.
875
01:04:23,074 --> 01:04:27,744
Goes now.
Whoa, there we go.
876
01:04:27,746 --> 01:04:31,282
One, two...
877
01:04:34,052 --> 01:04:37,289
[insects chirping]
878
01:04:39,924 --> 01:04:47,132
♪ ♪
879
01:05:36,047 --> 01:05:43,322
♪ ♪
880
01:06:18,355 --> 01:06:21,726
[knock at door]
881
01:06:39,844 --> 01:06:43,014
Do you want
to come in?
882
01:06:56,261 --> 01:06:59,128
Sorry, I can't really...
883
01:06:59,130 --> 01:07:00,797
um, offer you much.
884
01:07:00,799 --> 01:07:04,266
But I've got some water
if you want or...
885
01:07:04,268 --> 01:07:07,705
You... Okay.
886
01:07:15,480 --> 01:07:18,984
Ethel died
two days ago.
887
01:07:32,163 --> 01:07:35,299
I'm so sorry.
888
01:07:46,076 --> 01:07:49,110
[somber music]
889
01:07:49,112 --> 01:07:56,120
♪ ♪
890
01:08:01,692 --> 01:08:03,625
I walk slowly towards him,
891
01:08:03,627 --> 01:08:06,097
and we're speechless.
892
01:08:08,199 --> 01:08:11,534
He pulls me into a hug,
and I feel it.
893
01:08:11,536 --> 01:08:13,772
This is my father.
894
01:08:17,040 --> 01:08:20,445
I see his face in mine.
895
01:08:22,045 --> 01:08:24,814
And we get in his car,
896
01:08:24,816 --> 01:08:28,184
and I know that I'm safe.
897
01:08:28,186 --> 01:08:32,558
Everything bad
just floats out the window.
898
01:08:36,661 --> 01:08:40,699
Do you think
we look at all alike?
899
01:08:44,201 --> 01:08:46,735
I think here we do.
900
01:08:46,737 --> 01:08:49,171
Yeah, it's a big square.
901
01:08:49,173 --> 01:08:51,143
[both laugh]
902
01:09:14,566 --> 01:09:17,836
[breathes sleepily]
903
01:09:25,009 --> 01:09:28,112
[inhales deeply]
904
01:10:52,129 --> 01:10:55,163
[dramatic music]
905
01:10:55,165 --> 01:11:02,173
♪ ♪
906
01:11:02,175 --> 01:11:07,175
Subtitles by explosiveskull
62007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.