All language subtitles for Nevrland.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,751 --> 00:01:01,126 "I say unto you: One must still have chaos in oneself to be able to give birth to a dancing star. 4 00:01:01,126 --> 00:01:10,918 I say unto you: You still have chaos in yourselves." Friedrich Nietzsche 5 00:02:14,960 --> 00:02:16,001 Are you listening? 6 00:02:17,043 --> 00:02:18,376 Jakob! 7 00:02:19,251 --> 00:02:22,376 Tomorrow morning we have to leave here by 4:30, you hear? 8 00:02:23,501 --> 00:02:25,501 Set your alarm. 9 00:03:22,085 --> 00:03:24,126 Ivana will look after you tomorrow, OK? 10 00:03:26,585 --> 00:03:27,876 Good night. 11 00:03:45,126 --> 00:03:46,585 What's this about? 12 00:03:48,210 --> 00:03:50,543 Oil rigs in the North Sea. 13 00:09:02,668 --> 00:09:03,835 Morning. 14 00:09:05,210 --> 00:09:06,293 Morning. 15 00:09:45,418 --> 00:09:46,460 Hi! 16 00:09:48,126 --> 00:09:49,251 Murat! 17 00:09:50,251 --> 00:09:51,460 Yeah. 18 00:09:52,085 --> 00:09:53,043 Hi! 19 00:09:53,418 --> 00:09:55,501 This is Jakob. - Hello! 20 00:09:56,085 --> 00:09:57,085 Hi, Murat! 21 00:09:57,335 --> 00:09:59,085 Can you show him the ropes? - Sure. 22 00:09:59,376 --> 00:10:02,543 I just have to take care of something first. - Thanks. 23 00:10:02,918 --> 00:10:04,418 You wait here... 24 00:10:04,876 --> 00:10:05,876 Jakob! 25 00:10:06,376 --> 00:10:08,585 If you need me, you know where to find me. 26 00:10:42,501 --> 00:10:44,460 You get used to it. C'mon! 27 00:10:44,751 --> 00:10:46,710 We've got a busy day ahead of us. 28 00:10:47,543 --> 00:10:51,043 Take the hose and spray from top to bottom. 29 00:10:51,751 --> 00:10:54,085 See? Right in there. You try! 30 00:11:01,960 --> 00:11:03,376 There, you missed a spot. 31 00:11:03,626 --> 00:11:05,918 Just be sure it's absolutely clean. 32 00:11:06,168 --> 00:11:08,501 Or else my ass is grass. 33 00:11:09,210 --> 00:11:11,043 Can you handle that? - Yes. 34 00:11:11,210 --> 00:11:13,335 If you need me, I'll be back there, OK? 35 00:11:14,626 --> 00:11:16,418 Good. Keep going, keep going! 36 00:11:40,210 --> 00:11:41,751 Everything OK? - Yes. 37 00:11:42,043 --> 00:11:43,710 Then c'mon, back to work. 38 00:11:53,501 --> 00:11:54,918 Everything nice and clean. 39 00:12:01,251 --> 00:12:02,085 Good. 40 00:12:02,335 --> 00:12:05,085 When you're done, you can hit the showers. 41 00:17:58,251 --> 00:17:59,751 Hey Jakob! 42 00:18:00,460 --> 00:18:01,585 Why didn't you take a shower? 43 00:18:02,043 --> 00:18:03,710 You'll never get a girlfriend. 44 00:18:04,043 --> 00:18:05,543 You stink like a dead hog. 45 00:18:09,251 --> 00:18:12,376 Hofstätter, Hofstätter, you and your big trap. 46 00:18:12,543 --> 00:18:13,793 He's just envious. 47 00:18:13,793 --> 00:18:15,585 His old lady won't screw him, shower or no shower. 48 00:18:17,876 --> 00:18:20,501 Works for your wife. I'm there four times a week. 49 00:18:21,668 --> 00:18:22,918 Really? 50 00:18:22,918 --> 00:18:26,210 When you get on top of your wife, there's nothing left of her. 51 00:19:34,793 --> 00:19:35,751 Everything OK? 52 00:19:35,960 --> 00:19:37,876 Yeah, I just feel a little faint. 53 00:19:56,876 --> 00:19:58,585 I'll be fine if I sit down for a sec. 54 00:20:34,376 --> 00:20:38,335 As discussed, we will now proceed with the lumbar puncture. 55 00:20:38,585 --> 00:20:40,585 This procedure is necessary... 56 00:20:40,585 --> 00:20:43,251 in order to obtain cerebrospinal fluid... 57 00:20:43,543 --> 00:20:46,710 - or a few milliliters of it - 58 00:20:46,876 --> 00:20:49,960 so we can test for possible pathogens. 59 00:20:50,210 --> 00:20:52,293 Do you have any questions? - No. 60 00:20:53,460 --> 00:20:58,085 Good. Will the assistant please hold the patient steady? 61 00:20:59,585 --> 00:21:04,210 You may experience an electric shock, possibly in your legs. 62 00:21:04,376 --> 00:21:08,918 This, however, is completely harmless and not dangerous. 63 00:21:10,793 --> 00:21:12,751 Good, it is coming. 64 00:21:43,043 --> 00:21:43,626 Hello! 65 00:21:45,251 --> 00:21:48,293 Well, what was it? What did the hospital say? 66 00:21:49,751 --> 00:21:51,085 Not much. 67 00:21:52,585 --> 00:21:54,501 It's nothing physical. 68 00:21:55,085 --> 00:21:56,126 What then? 69 00:21:58,501 --> 00:22:00,460 It's something psychological. 70 00:22:06,210 --> 00:22:07,918 Did you get medication? 71 00:22:08,335 --> 00:22:09,543 Yes. 72 00:22:10,876 --> 00:22:14,876 And an appointment with a therapist. - What therapist? 73 00:22:18,501 --> 00:22:20,210 A psychotherapist. 74 00:22:22,835 --> 00:22:24,251 Well, then go see him. 75 00:22:25,793 --> 00:22:28,168 Did they say when you can come back to work? 76 00:22:29,001 --> 00:22:31,085 That's up to the therapist. 77 00:22:31,960 --> 00:22:35,126 Then tomorrow I better find someone to take your place. 78 00:25:15,543 --> 00:25:17,710 That also is... 79 00:25:17,710 --> 00:25:21,501 why I no speak German very good. 80 00:25:25,960 --> 00:25:27,543 Thank you, sir. 81 00:27:27,751 --> 00:27:30,085 On a scale of one to ten... 82 00:27:30,335 --> 00:27:32,710 how strongly do you feel your fear now? 83 00:27:36,626 --> 00:27:37,710 Three. 84 00:27:37,918 --> 00:27:39,126 Good. 85 00:27:40,585 --> 00:27:43,710 And if you had to determine where in the room your fear is, 86 00:27:44,251 --> 00:27:46,251 where would it be? 87 00:27:48,418 --> 00:27:49,710 Behind me. 88 00:27:51,751 --> 00:27:53,835 And how close is it to you? 89 00:27:57,085 --> 00:27:59,460 It's still farther off, but... 90 00:28:01,501 --> 00:28:03,293 it's coming closer. 91 00:28:03,460 --> 00:28:04,585 Very good. 92 00:28:04,835 --> 00:28:07,335 You can open your eyes. 93 00:28:08,418 --> 00:28:10,585 Now go get another chair... 94 00:28:10,835 --> 00:28:12,793 and find the spot in the room... 95 00:28:13,001 --> 00:28:15,751 where you feel your fear is. 96 00:28:41,085 --> 00:28:42,960 Is that the spot? - Yes. 97 00:28:43,251 --> 00:28:44,585 Good. 98 00:28:45,085 --> 00:28:49,168 Now sit back down in the chair that represents you. 99 00:28:57,710 --> 00:29:01,585 And now ask your fear why it is coming so close. 100 00:29:06,251 --> 00:29:07,960 I feel stupid. 101 00:29:07,960 --> 00:29:11,585 It doesn't matter, then feel stupid, but give it a try. 102 00:29:15,210 --> 00:29:17,668 Why are you coming so close? - Very good. 103 00:29:18,251 --> 00:29:21,710 Now get up and go sit down in Fear's chair. 104 00:29:38,460 --> 00:29:41,876 Jakob asks: "Why are you coming so close?" 105 00:29:43,043 --> 00:29:44,918 And what does your fear say? 106 00:29:46,626 --> 00:29:48,460 I can't do this. 107 00:29:49,126 --> 00:29:51,210 Just try. There's no wrong reaction. 108 00:29:56,085 --> 00:29:57,710 I can't do it. 109 00:29:58,793 --> 00:30:01,168 Why are you coming so close? 110 00:30:03,585 --> 00:30:03,918 No! 111 00:30:36,168 --> 00:30:39,085 Inhale deeply. 112 00:30:43,210 --> 00:30:46,210 And slowly exhale. 113 00:30:49,918 --> 00:30:51,585 Inhale... 114 00:30:55,376 --> 00:30:57,668 and exhale. 115 00:31:01,626 --> 00:31:06,210 Feel your stomach rising... 116 00:31:08,501 --> 00:31:11,085 and falling; 117 00:31:13,751 --> 00:31:21,668 feel yourself becoming calmer and calmer with each breath. 118 00:38:43,960 --> 00:38:46,293 Because death is not the end... 119 00:38:46,626 --> 00:38:49,710 but the beginning of life eternal... 120 00:38:49,918 --> 00:38:50,876 in our Lord... 121 00:38:51,918 --> 00:38:53,668 Jesus Christ. 122 00:38:54,043 --> 00:38:55,460 Amen. 123 00:39:26,751 --> 00:39:28,835 From dust we come, 124 00:39:29,085 --> 00:39:32,293 and to dust we shall return. 125 00:39:34,876 --> 00:39:36,085 Attention! 126 00:39:53,751 --> 00:39:55,460 Aren't you hungry? 127 00:40:00,626 --> 00:40:02,293 If you get hungry later, there's some left. 128 00:40:31,335 --> 00:40:35,418 Are you crazy? What was that just now? 129 00:40:42,876 --> 00:40:44,918 Jakob, what's wrong? 130 00:53:08,835 --> 00:53:10,835 On a scale of one to ten... 131 00:53:11,085 --> 00:53:13,043 how strong is your fear? 132 00:53:36,001 --> 00:53:37,460 Ten. 133 00:53:40,751 --> 00:53:44,168 And now ask your fear why it is coming so close. 134 00:53:46,918 --> 00:53:48,918 Why are you coming so close? 135 00:53:51,251 --> 00:53:53,001 Jakob asks: 136 00:53:53,335 --> 00:53:55,335 "Why are you coming so close?" 137 00:53:58,543 --> 00:54:00,210 To protect you. 138 01:13:45,460 --> 01:13:48,835 The number you are calling does not exist. 139 01:13:54,376 --> 01:13:57,460 The number you are calling does not exist. 140 01:14:20,418 --> 01:14:23,210 The number you are calling does not exist. 141 01:14:27,710 --> 01:14:30,460 The number you are calling does not exist. 142 01:16:50,585 --> 01:16:53,460 Are you crazy? What was that just now? 143 01:16:55,835 --> 01:16:58,043 Jakob, what's wrong? 144 01:17:00,126 --> 01:17:02,210 What did the hospital say? 145 01:17:02,876 --> 01:17:09,168 Please hold the patient steady. 146 01:17:14,960 --> 01:17:16,126 Papa? 147 01:17:18,585 --> 01:17:19,793 Jakob! 148 01:17:20,293 --> 01:17:21,626 Are you listening? 149 01:17:22,126 --> 01:17:23,710 You know where to find me. 150 01:17:24,501 --> 01:17:27,585 Then tomorrow I better find someone to take your place. 151 01:17:30,918 --> 01:17:32,043 Jakob! 152 01:17:50,835 --> 01:17:52,168 Papa! 153 01:17:56,960 --> 01:17:58,210 Say something! 154 01:18:44,918 --> 01:18:46,585 Stop! 155 01:18:48,501 --> 01:18:50,126 Stop! 156 01:19:02,626 --> 01:19:04,043 Don't be afraid. 157 01:19:04,876 --> 01:19:05,918 Everything will be fine. 158 01:19:07,335 --> 01:19:08,835 It will be over soon. 159 01:19:09,876 --> 01:19:12,043 I don't feel anything. 160 01:19:14,626 --> 01:19:17,543 How can I be real if I don't feel anything? 161 01:19:17,710 --> 01:19:21,543 You are real, Jakob, because you are experiencing all this. 162 01:19:27,418 --> 01:19:28,918 Just breathe. 10110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.