All language subtitles for Nearly.Departed.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,672 --> 00:00:04,005 (ground rumbling) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,005 --> 00:00:06,872 (stones crashing) 4 00:00:06,872 --> 00:00:09,705 (energetic music) 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:11,302 --> 00:00:14,219 (dinosaur roaring) 7 00:00:15,822 --> 00:00:18,572 (sirens wailing) 8 00:00:44,464 --> 00:00:47,131 (horns honking) 9 00:00:52,986 --> 00:00:53,819 (doors crashing) 10 00:00:53,819 --> 00:00:56,014 - [Nurse] Hold on, Wilmont. 11 00:00:56,014 --> 00:00:56,847 - Doctor! 12 00:00:58,723 --> 00:00:59,756 - What do we got? 13 00:00:59,756 --> 00:01:02,182 - Car versus plumbing truck, plumbing truck won. 14 00:01:02,182 --> 00:01:04,509 - BP, 60 over 40, heart rate is falling. 15 00:01:04,509 --> 00:01:09,072 Respiration in the 40s, V-fib during transport. 16 00:01:09,072 --> 00:01:11,288 - [Overhead Announcer] Tyson returning a page on line two, 17 00:01:11,288 --> 00:01:12,698 Tyson is on line two. 18 00:01:12,698 --> 00:01:14,845 - All right, this guy's a mess. 19 00:01:14,845 --> 00:01:16,276 - Julia, Ju... 20 00:01:16,276 --> 00:01:18,245 - The female passenger was DOA. 21 00:01:18,245 --> 00:01:20,368 - Oh, I'm surprised he wasn't too. 22 00:01:20,368 --> 00:01:23,618 - Doc, we got a broken wrist over here. 23 00:01:24,490 --> 00:01:25,323 (gasping) 24 00:01:25,323 --> 00:01:27,073 - [Nurse] Easy, easy. 25 00:01:28,434 --> 00:01:31,416 - Okay, we've got at least a concussion here. 26 00:01:31,416 --> 00:01:33,916 - His scans are ready, doctor. 27 00:01:37,360 --> 00:01:39,443 - Yup, cerebral hematoma. 28 00:01:41,261 --> 00:01:42,734 - [Nurse] Hold on, buddy. 29 00:01:42,734 --> 00:01:44,418 - [Nurse] Patient does appear to have a bleed here 30 00:01:44,418 --> 00:01:45,835 on the left side. 31 00:01:47,126 --> 00:01:49,543 - Come, come with me, Lionel. 32 00:01:50,379 --> 00:01:51,602 Don't be afraid. 33 00:01:51,602 --> 00:01:54,145 I will take you to your friends and family. 34 00:01:54,145 --> 00:01:57,395 - I'm not Lionel, I'm Wilmont Hastings. 35 00:01:58,387 --> 00:01:59,470 - Wait, what? 36 00:02:01,080 --> 00:02:02,499 Hold that thought. 37 00:02:02,499 --> 00:02:05,332 (monitor beeping) 38 00:02:07,759 --> 00:02:08,592 - Okay. 39 00:02:11,913 --> 00:02:13,996 Let's see what we can do. 40 00:02:15,368 --> 00:02:16,879 - [Nurse] Doc, we're losing him! 41 00:02:16,879 --> 00:02:18,682 (monitor droning) 42 00:02:18,682 --> 00:02:20,432 - It's not your time. 43 00:02:21,792 --> 00:02:22,625 (clipboard whacking) 44 00:02:22,625 --> 00:02:23,510 (gasping) 45 00:02:23,510 --> 00:02:25,305 - [Nurse] He's back. 46 00:02:25,305 --> 00:02:26,981 - All right, he's stable. 47 00:02:26,981 --> 00:02:29,028 We're gonna have to get him to the OR. 48 00:02:29,028 --> 00:02:33,028 - I'll call upstairs, let 'em know we're coming. 49 00:02:34,024 --> 00:02:39,024 (fast tempo piano music, "Flight of the Bumblebee") 50 00:04:32,750 --> 00:04:35,417 (phone ringing) 51 00:04:38,715 --> 00:04:39,548 (exhaling) 52 00:04:39,548 --> 00:04:41,798 (coughing) 53 00:04:44,496 --> 00:04:49,413 (phone ringing) (coughing) 54 00:04:56,634 --> 00:05:00,592 - Dobbs Funeral Home, we're sorry for your loss. 55 00:05:00,592 --> 00:05:03,724 How may I direct your call? - Despite all the damn vegans, 56 00:05:03,724 --> 00:05:06,807 the gluten-free this, salt-free that. 57 00:05:07,646 --> 00:05:11,118 But we're not the only game in town anymore. 58 00:05:11,118 --> 00:05:14,222 The competition is getting pretty fierce. 59 00:05:14,222 --> 00:05:17,803 The fact of the matter is all those baby boomers 60 00:05:17,803 --> 00:05:20,583 are gonna start dropping like flies pretty soon, 61 00:05:20,583 --> 00:05:23,706 and when they do, I just wanna get my fair share 62 00:05:23,706 --> 00:05:25,303 of the business. 63 00:05:25,303 --> 00:05:26,585 - Understandable. 64 00:05:26,585 --> 00:05:27,418 - Good. 65 00:05:32,124 --> 00:05:34,271 Computer analyst. 66 00:05:34,271 --> 00:05:35,584 - Yeah. 67 00:05:35,584 --> 00:05:38,409 - [Leroy] Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 68 00:05:38,409 --> 00:05:40,648 That musta paid big bucks. 69 00:05:40,648 --> 00:05:41,506 - It did. 70 00:05:41,506 --> 00:05:42,546 - [Leroy] Well, you know I can't touch that, right? 71 00:05:42,546 --> 00:05:44,656 - No, I understand. 72 00:05:44,656 --> 00:05:46,102 - Why don't you just go on back 73 00:05:46,102 --> 00:05:48,685 to that highfalutin profession? 74 00:05:49,922 --> 00:05:51,559 - I think it's time for a change. 75 00:05:51,559 --> 00:05:53,478 I kinda wanna put that life behind me. 76 00:05:53,478 --> 00:05:56,827 - You want to put a six-figure life behind you? 77 00:05:56,827 --> 00:05:57,660 - Yeah. 78 00:05:59,380 --> 00:06:04,130 - Ngh-ngh, something isn't adding up and I don't like it. 79 00:06:05,077 --> 00:06:06,951 Are you wanted by the FBI? 80 00:06:06,951 --> 00:06:08,532 - No. 81 00:06:08,532 --> 00:06:11,546 - Listen to me, this is a family business and I don't 82 00:06:11,546 --> 00:06:14,556 need anyone bringing any extra baggage around here. 83 00:06:14,556 --> 00:06:17,712 So either you start telling me what's going on 84 00:06:17,712 --> 00:06:19,879 or this interview is over. 85 00:06:25,847 --> 00:06:28,168 - A year ago I lost my wife in an automo. 86 00:06:28,168 --> 00:06:31,808 I lost my uh, she was gonna be my wife, 87 00:06:31,808 --> 00:06:33,858 in an automobile accident. 88 00:06:33,858 --> 00:06:36,847 Nearly lost my life myself. 89 00:06:36,847 --> 00:06:38,033 It's just taking me a long time to recover. 90 00:06:38,033 --> 00:06:39,700 I'm still not there. 91 00:06:41,868 --> 00:06:43,368 - Well, okay then. 92 00:06:44,939 --> 00:06:48,089 - You know, I gave up my big apartment, car, 93 00:06:48,089 --> 00:06:51,619 job started getting to me, people talking, laughing, 94 00:06:51,619 --> 00:06:55,040 mingling between departments, you know, I just. 95 00:06:55,040 --> 00:06:57,655 I needed a quieter place. 96 00:06:57,655 --> 00:06:59,721 - Well, can't get much quieter than here. 97 00:06:59,721 --> 00:07:02,638 You'll be working with dead people. 98 00:07:04,187 --> 00:07:06,690 - I wanna help people at a time 99 00:07:06,690 --> 00:07:08,256 in their life when it counts. 100 00:07:08,256 --> 00:07:10,716 When I saw your ad, it all just (fingers snapping) 101 00:07:10,716 --> 00:07:12,595 kinda clicked. 102 00:07:12,595 --> 00:07:14,462 Maybe it's a calling. 103 00:07:14,462 --> 00:07:17,341 - Well, we call here at minimum wage. 104 00:07:17,341 --> 00:07:19,251 - Minimum wage is fine. 105 00:07:19,251 --> 00:07:20,356 - You're hired! 106 00:07:20,356 --> 00:07:21,273 - Oh, okay. 107 00:07:22,245 --> 00:07:25,334 Thank you, thank you. - My man. 108 00:07:25,334 --> 00:07:26,334 - Thank you. 109 00:07:36,790 --> 00:07:38,019 (thunder cracking) 110 00:07:38,019 --> 00:07:39,880 Are you kidding me? 111 00:07:39,880 --> 00:07:42,713 (thrilling music) 112 00:07:47,889 --> 00:07:50,472 (rain pouring) 113 00:08:16,435 --> 00:08:18,685 (knocking) 114 00:08:24,753 --> 00:08:26,410 - Seriously? 115 00:08:26,410 --> 00:08:27,268 - What? 116 00:08:27,268 --> 00:08:28,726 A little water never hurt anybody. 117 00:08:28,726 --> 00:08:30,955 - No, that takes a plumber's truck. 118 00:08:30,955 --> 00:08:31,815 - [Meggie] Daddy home! 119 00:08:31,815 --> 00:08:33,024 (Will gasps) - No, he's wet. 120 00:08:33,024 --> 00:08:35,774 - Meggie, I missed your hugs, oh! 121 00:08:36,700 --> 00:08:37,909 - Sorry. - Ooh, you're wet. 122 00:08:37,909 --> 00:08:41,677 I'll get you a towel. - Okay, thanks. 123 00:08:41,677 --> 00:08:45,019 - You know, you riding a bike instead of driving a car 124 00:08:45,019 --> 00:08:47,618 isn't going to bring Julia back. 125 00:08:47,618 --> 00:08:49,701 - Can we not do this now? 126 00:08:54,499 --> 00:08:57,276 I have an announcement to make. 127 00:08:57,276 --> 00:08:58,602 - Good news? 128 00:08:58,602 --> 00:08:59,757 - I think so. 129 00:08:59,757 --> 00:09:00,840 - What is it? 130 00:09:02,602 --> 00:09:04,228 - I got a job. 131 00:09:04,228 --> 00:09:06,148 - Does that mean I get to move back in with you know? 132 00:09:06,148 --> 00:09:07,678 - Where, doing what? 133 00:09:07,678 --> 00:09:09,790 - Please, Daddy, please, please. 134 00:09:09,790 --> 00:09:11,287 - Meggie. 135 00:09:11,287 --> 00:09:14,041 - Dobbs. - The funeral home? 136 00:09:14,041 --> 00:09:16,537 - Isn't that where dead people are? 137 00:09:16,537 --> 00:09:19,414 - You're a computer analyst not a gravedigger. 138 00:09:19,414 --> 00:09:21,497 - I'm not digging graves. 139 00:09:22,582 --> 00:09:25,769 - Will you be making people look alive again? 140 00:09:25,769 --> 00:09:28,467 - [Aunt] You used to make over 100,000 a year. 141 00:09:28,467 --> 00:09:29,766 - Too bad Mommy's already buried. 142 00:09:29,766 --> 00:09:31,660 You could make her look alive again. 143 00:09:31,660 --> 00:09:33,312 - All right, that's enough, sweetheart. 144 00:09:33,312 --> 00:09:34,472 It's time for bed. 145 00:09:34,472 --> 00:09:36,648 - Look, don't talk to her like that, would ya? 146 00:09:36,648 --> 00:09:40,325 - Don't you dare tell me how to speak to my niece. 147 00:09:40,325 --> 00:09:42,819 She's my flesh and blood, not yours. 148 00:09:42,819 --> 00:09:44,051 - Please don't fight again. 149 00:09:44,051 --> 00:09:45,595 - She lived with me for four years. 150 00:09:45,595 --> 00:09:47,056 Her mother and I were gonna be married. 151 00:09:47,056 --> 00:09:48,973 - Until you killed her! 152 00:09:52,505 --> 00:09:53,338 (groans) 153 00:09:53,338 --> 00:09:55,755 (door slams) 154 00:09:56,737 --> 00:09:57,904 Just, just go. 155 00:10:12,254 --> 00:10:13,763 (phone buzzing) 156 00:10:13,763 --> 00:10:16,015 (coughing) 157 00:10:16,015 --> 00:10:17,486 - [Leroy] Oh, Ms. Gloria. 158 00:10:17,486 --> 00:10:19,220 - Yes, boss. 159 00:10:19,220 --> 00:10:20,703 - [Leroy] Send Jim in, will ya? 160 00:10:20,703 --> 00:10:23,066 And tell him to bring the new hire forms. 161 00:10:23,066 --> 00:10:24,237 - Sure, boss. 162 00:10:24,237 --> 00:10:25,562 - Thank you, Ms. Gloria. 163 00:10:25,562 --> 00:10:28,079 - And you better get that coffee maker on! 164 00:10:28,079 --> 00:10:30,942 I'm filing a grievance with the labor board. 165 00:10:30,942 --> 00:10:34,377 - (chuckles) She's such a kidder. 166 00:10:34,377 --> 00:10:36,960 - [Gloria] And I'm not kidding! 167 00:10:46,344 --> 00:10:48,549 - You flirtin' with Gloria again, boss? 168 00:10:48,549 --> 00:10:49,716 Hashtag MeToo. 169 00:10:51,306 --> 00:10:53,974 Stay strong, sister, right? (laughs) 170 00:10:53,974 --> 00:10:57,652 - Jim, I'd like you to meet our new hire, Will Hastings. 171 00:10:57,652 --> 00:11:01,160 Will, this is Jim West, he's a jackass. 172 00:11:01,160 --> 00:11:03,286 - Cool, nice to meet you. - Same here. 173 00:11:03,286 --> 00:11:04,661 - I'm gonna ask you the most important question 174 00:11:04,661 --> 00:11:05,589 that you're ever gonna be 175 00:11:05,589 --> 00:11:08,182 asked in your life. - Jim. 176 00:11:08,182 --> 00:11:09,711 Jim. 177 00:11:09,711 --> 00:11:12,682 - Do you believe in the paranormal? 178 00:11:12,682 --> 00:11:13,515 - Um, no. 179 00:11:15,473 --> 00:11:16,483 - (sighs) Oh, that is garbage. 180 00:11:16,483 --> 00:11:18,035 I can't believe you'd say that in a place 181 00:11:18,035 --> 00:11:19,822 where the living come to rest. 182 00:11:19,822 --> 00:11:21,323 - Jim. - Man. 183 00:11:21,323 --> 00:11:25,472 - Don't you have work that I am paying you to do. 184 00:11:25,472 --> 00:11:27,868 - All right, well, if I'd known we had a new hire 185 00:11:27,868 --> 00:11:30,533 I would have had him help me load the stiff into the hearse. 186 00:11:30,533 --> 00:11:32,049 (sighs) 187 00:11:32,049 --> 00:11:33,682 (chuckles) 188 00:11:33,682 --> 00:11:34,649 - And what have I told you about 189 00:11:34,649 --> 00:11:37,233 referring to our clients as stiffs? 190 00:11:37,233 --> 00:11:38,849 - You know, the body is just a house 191 00:11:38,849 --> 00:11:42,228 for the soul to live in during its Earth time so. 192 00:11:42,228 --> 00:11:44,125 Anyway, I got a delivery to make 193 00:11:44,125 --> 00:11:46,542 so he can come along with me. 194 00:11:47,770 --> 00:11:49,648 - What about the paperwork? 195 00:11:49,648 --> 00:11:51,541 - It'll be here when you get back. 196 00:11:51,541 --> 00:11:53,708 Not unlike the lost souls! 197 00:11:57,648 --> 00:11:59,429 New placards. 198 00:11:59,429 --> 00:12:03,063 Hey, make sure you put 'em where people can see 'em. 199 00:12:03,063 --> 00:12:03,980 - Yes, sir. 200 00:12:05,609 --> 00:12:06,942 Let's go. - Okay. 201 00:12:12,092 --> 00:12:12,925 Hm. 202 00:12:14,489 --> 00:12:16,313 What's with the placards? 203 00:12:16,313 --> 00:12:17,605 - It's advertising. 204 00:12:17,605 --> 00:12:19,773 Mr. Dobbs will do anything for a buck. 205 00:12:19,773 --> 00:12:21,738 Unless I want to have an organized seance 206 00:12:21,738 --> 00:12:24,010 at his funeral home, no! 207 00:12:24,010 --> 00:12:25,431 - Oh, he's a businessman, makes sense. 208 00:12:25,431 --> 00:12:27,346 - Yeah. - First order of business? 209 00:12:27,346 --> 00:12:30,126 - We got two cemeteries in this town. 210 00:12:30,126 --> 00:12:32,204 There's Old Memorial and Shady Trees. 211 00:12:32,204 --> 00:12:33,426 - Which one we headed to first? 212 00:12:33,426 --> 00:12:34,593 - Coffee shop. 213 00:12:35,643 --> 00:12:37,020 - Uh. (laughs) 214 00:12:37,020 --> 00:12:40,814 Whoa, whoa, whoa, seriously, with someone in the back? 215 00:12:40,814 --> 00:12:42,037 - Wait, you're telling me you wouldn't 216 00:12:42,037 --> 00:12:42,949 run a quick errand just 'cause you 217 00:12:42,949 --> 00:12:45,622 had a pork loin in the back seat from the store? 218 00:12:45,622 --> 00:12:48,290 - No, no, it's just a little weird, that's all. 219 00:12:48,290 --> 00:12:49,920 - You wanna know what's weird? 220 00:12:49,920 --> 00:12:53,052 - When I was living in California and driving a hearse, 221 00:12:53,052 --> 00:12:57,534 if I had one in the back, drive in the carpool lane. 222 00:12:57,534 --> 00:12:58,494 - That's weird. 223 00:12:58,494 --> 00:13:00,840 - Yeah, they don't care if one of us is dead, right? 224 00:13:00,840 --> 00:13:03,424 - Right, is that legal? 225 00:13:03,424 --> 00:13:05,076 - Maybe. 226 00:13:05,076 --> 00:13:06,725 - Maybe? 227 00:13:06,725 --> 00:13:08,392 Maybe, that's great. 228 00:13:18,960 --> 00:13:20,716 Do we have time? 229 00:13:20,716 --> 00:13:22,146 - Yeah, no problem. 230 00:13:22,146 --> 00:13:25,246 Mr. Templeton is not gonna mind if we're a few minutes late. 231 00:13:25,246 --> 00:13:26,778 - Mr. Templeton. 232 00:13:26,778 --> 00:13:28,967 - The stiff in the back. 233 00:13:28,967 --> 00:13:30,134 - Right, okay. 234 00:13:31,413 --> 00:13:33,494 You know what, I'll get it, what do you want? 235 00:13:33,494 --> 00:13:35,240 - Oh, all right. 236 00:13:35,240 --> 00:13:37,990 I will take a half caf with decaf 237 00:13:39,147 --> 00:13:42,147 and half and half, and three sugars. 238 00:13:45,780 --> 00:13:49,246 - A half caf. - Half caf with decaf. 239 00:13:49,246 --> 00:13:51,165 - And three sugars. - And half and half, 240 00:13:51,165 --> 00:13:53,306 and then three sugars. 241 00:13:53,306 --> 00:13:54,639 - Anything else? 242 00:13:54,639 --> 00:13:56,550 - The raw kind, brown, brown sugars. 243 00:13:56,550 --> 00:13:58,871 - Okay. - That's it, easy peasy. 244 00:13:58,871 --> 00:13:59,704 - Right. 245 00:14:03,258 --> 00:14:05,758 (crow cawing) 246 00:14:15,875 --> 00:14:17,292 - Thank you, sir. 247 00:14:19,482 --> 00:14:21,482 (sighs) 248 00:14:32,049 --> 00:14:34,583 (knocking) 249 00:14:34,583 --> 00:14:36,427 Sorry to bother you, sir, but you wouldn't happen 250 00:14:36,427 --> 00:14:39,250 to be headed to Old Memorial Cemetery, would you? 251 00:14:39,250 --> 00:14:40,083 - Yeah, man! 252 00:14:40,083 --> 00:14:41,093 - Can I bum a ride? 253 00:14:41,093 --> 00:14:42,533 I got a buddy who's gonna be interned there 254 00:14:42,533 --> 00:14:44,032 in about two hours. 255 00:14:44,032 --> 00:14:45,243 - No problem, as long as you don't mind 256 00:14:45,243 --> 00:14:46,802 sharing the back with a corpse. 257 00:14:46,802 --> 00:14:47,635 - Thank you. 258 00:14:47,635 --> 00:14:51,218 - Hey, hey, no, thank you for your service. 259 00:14:52,294 --> 00:14:56,886 Hey, hey, my partner's just inside gettin' some coffee. 260 00:14:56,886 --> 00:14:57,830 - No problem. 261 00:14:57,830 --> 00:15:00,481 - Hey, oh, guy in the back. 262 00:15:00,481 --> 00:15:02,231 Name's Mr. Templeton. 263 00:15:03,563 --> 00:15:04,396 - Got it. 264 00:15:05,238 --> 00:15:06,238 - All right. 265 00:15:25,818 --> 00:15:28,559 - Half caf decaf with half and half, 266 00:15:28,559 --> 00:15:31,166 three sugars, the raw kind. 267 00:15:31,166 --> 00:15:32,765 - Well done, grasshopper. 268 00:15:32,765 --> 00:15:34,598 - Anytime. - Well done. 269 00:15:36,642 --> 00:15:38,102 Ah, that's perfect. 270 00:15:38,102 --> 00:15:41,602 (vibrant classical music) 271 00:16:14,871 --> 00:16:17,857 See, here with plenty of time. 272 00:16:17,857 --> 00:16:18,728 - Thanks for the ride. 273 00:16:18,728 --> 00:16:21,016 - Oh, god! (groans) 274 00:16:21,016 --> 00:16:22,743 - Sorry, I forgot to tell you we were 275 00:16:22,743 --> 00:16:24,685 giving a little soldier dude a lift. 276 00:16:24,685 --> 00:16:26,717 - Sorry, I did not mean to scare you. 277 00:16:26,717 --> 00:16:28,777 - I'm all right. - Oh, man. 278 00:16:28,777 --> 00:16:32,444 - Well, thanks again, fellas, appreciate it. 279 00:16:38,474 --> 00:16:40,662 - Oh, man, I keep some extra napkins 280 00:16:40,662 --> 00:16:43,751 in the glove compartment just in case. 281 00:16:43,751 --> 00:16:46,258 - Just in case what, you spill something? 282 00:16:46,258 --> 00:16:49,836 - No, just in case there's a hot corpse in the back. 283 00:16:49,836 --> 00:16:51,390 - Oh, okay, yeah. 284 00:16:51,390 --> 00:16:53,290 Sorry, that's a stupid question. 285 00:16:53,290 --> 00:16:55,630 - You know what, why don't you just dry off. 286 00:16:55,630 --> 00:16:57,911 I'll go into the office, tell them we got Mr. Templeton, 287 00:16:57,911 --> 00:16:59,642 and I'll holler when we need you. 288 00:16:59,642 --> 00:17:01,292 - Okay. 289 00:17:01,292 --> 00:17:02,772 You know what, I'm actually gonna go for a walk myself 290 00:17:02,772 --> 00:17:05,686 and stretch out my legs a little bit. 291 00:17:05,686 --> 00:17:06,853 - Okay. - Yeah. 292 00:17:07,707 --> 00:17:08,540 - Whatevs. 293 00:17:30,046 --> 00:17:32,629 (solemn music) 294 00:17:40,316 --> 00:17:42,316 (sighs) 295 00:17:52,908 --> 00:17:56,741 - Should have asked you when I had the chance. 296 00:18:42,668 --> 00:18:44,152 - I couldn't be around dead people all day. 297 00:18:44,152 --> 00:18:45,888 That would really freak me out. 298 00:18:45,888 --> 00:18:48,251 - Are you sure it's that or just fear of having a job? 299 00:18:48,251 --> 00:18:53,022 - (shouts) That really hurt! (laughs) 300 00:18:53,022 --> 00:18:54,417 - So what's the pay like? 301 00:18:54,417 --> 00:18:56,872 - Oh, it's not much, just, it's entry level, you know, 302 00:18:56,872 --> 00:19:00,039 but I need a new start and, of course, 303 00:19:01,023 --> 00:19:01,856 Jackie's out raising her. 304 00:19:01,856 --> 00:19:03,074 I'm not making what I used to. 305 00:19:03,074 --> 00:19:03,907 - Well, of course. 306 00:19:03,907 --> 00:19:06,194 She was probably planning on taking her sister's spot. 307 00:19:06,194 --> 00:19:09,814 I mean, handsome guy, big bucks, actually likes kids. 308 00:19:09,814 --> 00:19:10,701 Now she's stuck with Denise 309 00:19:10,701 --> 00:19:12,321 and it's comin' out of her own pocket. 310 00:19:12,321 --> 00:19:13,154 - Mm-hm. 311 00:19:13,154 --> 00:19:16,073 Yeah, no, I don't think so, she has a girlfriend. 312 00:19:16,073 --> 00:19:17,274 - [Emmy] I knew that. 313 00:19:17,274 --> 00:19:20,342 - Even better, I'll set her straight. (chuckles) 314 00:19:20,342 --> 00:19:22,742 - Again, lack of job does you in. 315 00:19:22,742 --> 00:19:25,500 - Oh, I'm sure we can work something out. 316 00:19:25,500 --> 00:19:27,592 - (laughs) How's Meggie doing? 317 00:19:27,592 --> 00:19:30,620 - Oh, Meggie, I mean, Meggie wants us to be together. 318 00:19:30,620 --> 00:19:32,582 But of course till I make more money 319 00:19:32,582 --> 00:19:33,953 Jackie's not gonna give up custody. 320 00:19:33,953 --> 00:19:36,929 I mean, I can't really blame her. 321 00:19:36,929 --> 00:19:38,906 - Well geez, Will, you had to physically recover 322 00:19:38,906 --> 00:19:40,349 and that took months. 323 00:19:40,349 --> 00:19:42,831 - Almost a year! - What does she expect? 324 00:19:42,831 --> 00:19:45,264 - And that doesn't even cover the emotional side of things. 325 00:19:45,264 --> 00:19:48,210 For god's sakes, you lost your home, your job, 326 00:19:48,210 --> 00:19:51,605 the woman that you love, and essentially your child. 327 00:19:51,605 --> 00:19:53,280 (groans) 328 00:19:53,280 --> 00:19:54,113 - Yeah. 329 00:19:55,123 --> 00:19:58,488 No, I just feel like I need more time, you know? 330 00:19:58,488 --> 00:19:59,988 But I miss Meggie. 331 00:20:02,339 --> 00:20:04,365 - Dessert anybody? - Yes, please. 332 00:20:04,365 --> 00:20:05,198 - [Will] No, thank you. 333 00:20:05,198 --> 00:20:06,373 - I'll take your brother's. 334 00:20:06,373 --> 00:20:08,864 - Ethan, you're gonna wind up as big as me! 335 00:20:08,864 --> 00:20:11,562 - I'm getting quite fond of big things. 336 00:20:11,562 --> 00:20:16,562 - Will, are you gonna let him talk to your sister like that? 337 00:20:16,693 --> 00:20:18,878 It's banana pudding, your favorite. 338 00:20:18,878 --> 00:20:21,378 - Hey, she made your favorite! 339 00:20:22,594 --> 00:20:26,344 - Fine, fine, yeah. (laughs) 340 00:20:29,316 --> 00:20:30,233 Ooh. - Yeah! 341 00:20:32,395 --> 00:20:35,987 (crickets chirping) 342 00:20:35,987 --> 00:20:38,570 (somber music) 343 00:21:02,125 --> 00:21:03,914 - I got you something. - Hm? 344 00:21:03,914 --> 00:21:05,804 - Close your eyes. - Okay. 345 00:21:05,804 --> 00:21:08,529 Ah, jewelry, no, men don't wear jewelry. 346 00:21:08,529 --> 00:21:10,256 - Well, good thing you're not a man. 347 00:21:10,256 --> 00:21:12,110 - Excuse me? (chuckles) 348 00:21:12,110 --> 00:21:14,633 Beg to differ, nightly. 349 00:21:14,633 --> 00:21:17,363 - You're much more than a man, at least to me. 350 00:21:17,363 --> 00:21:19,306 - Oh, she pulls her butt out of the fire 351 00:21:19,306 --> 00:21:20,973 in the nick of time. 352 00:21:23,288 --> 00:21:25,955 (lips smacking) 353 00:21:27,007 --> 00:21:28,576 Let's go away this weekend. 354 00:21:28,576 --> 00:21:30,250 - What about Meggie? 355 00:21:30,250 --> 00:21:33,667 - We can leave her with Aunt Jackie, yes. 356 00:21:35,061 --> 00:21:36,604 I have something special in mind. 357 00:21:36,604 --> 00:21:38,715 - Okay, well, I'll give her a call. 358 00:21:38,715 --> 00:21:40,215 - Okay, all right. 359 00:21:47,173 --> 00:21:49,590 (whimpering) 360 00:21:52,273 --> 00:21:53,606 Bye, sweetheart. 361 00:21:59,440 --> 00:22:01,376 (phone ringing) 362 00:22:01,376 --> 00:22:05,108 - Dobbs Funeral Home, we're sorry for your loss. 363 00:22:05,108 --> 00:22:07,358 How may I direct your call? 364 00:22:10,735 --> 00:22:11,568 - Morning, Gloria. 365 00:22:11,568 --> 00:22:13,305 - Morning, thank you! 366 00:22:13,305 --> 00:22:18,138 You're such a sweetheart. (coughs loudly) 367 00:22:20,258 --> 00:22:22,149 - Are you all right? 368 00:22:22,149 --> 00:22:23,732 - Never felt better. 369 00:22:23,732 --> 00:22:26,149 (head thuds) 370 00:22:28,389 --> 00:22:31,972 (dramatic classical music) 371 00:22:36,479 --> 00:22:38,896 (whimpering) 372 00:22:42,109 --> 00:22:44,359 - My mother loved you guys. 373 00:22:45,216 --> 00:22:47,548 - We loved her too, Janice. 374 00:22:47,548 --> 00:22:51,780 She might not have been blood, but she was family. 375 00:22:51,780 --> 00:22:54,222 That's why we're gonna take care of everything. 376 00:22:54,222 --> 00:22:56,137 - So she can be laid out here? 377 00:22:56,137 --> 00:22:58,130 - Of course, of course. 378 00:22:58,130 --> 00:23:01,685 Jim's taking care of her right now. 379 00:23:01,685 --> 00:23:05,824 - I can't believe she's gone! (crying) 380 00:23:05,824 --> 00:23:07,907 - Gone to a better place. 381 00:23:11,080 --> 00:23:13,580 Your mother was irreplaceable. 382 00:23:14,530 --> 00:23:15,363 - I know. 383 00:23:23,454 --> 00:23:25,621 (sighing) 384 00:23:36,207 --> 00:23:38,207 - She was irreplaceable. 385 00:23:42,628 --> 00:23:46,325 (doorbell ringing) 386 00:23:46,325 --> 00:23:48,903 - I'm here for the receptionist job! 387 00:23:48,903 --> 00:23:49,820 - Shh, shh! 388 00:23:55,147 --> 00:23:57,147 (sighs) 389 00:23:58,439 --> 00:24:00,537 Okay, coast is clear. 390 00:24:00,537 --> 00:24:01,963 All right, can you type? 391 00:24:01,963 --> 00:24:02,796 - No. 392 00:24:02,796 --> 00:24:04,453 - File? - No. 393 00:24:04,453 --> 00:24:06,436 - Shorthand? - No. 394 00:24:06,436 --> 00:24:07,427 - Help me out here. 395 00:24:07,427 --> 00:24:09,156 - I know how to answer a phone. 396 00:24:09,156 --> 00:24:12,055 - "I know how to answer a phone," cute. 397 00:24:12,055 --> 00:24:13,696 This is a serious business. 398 00:24:13,696 --> 00:24:15,684 We don't just hire anyone off the streets. 399 00:24:15,684 --> 00:24:18,536 My last receptionist was irreplaceable. 400 00:24:18,536 --> 00:24:19,939 She was like family. 401 00:24:19,939 --> 00:24:22,049 - I'll work long hours at minimum wage. 402 00:24:22,049 --> 00:24:22,882 - You're hired! 403 00:24:22,882 --> 00:24:25,108 (laughing) 404 00:24:25,108 --> 00:24:28,525 (upbeat classical music) 405 00:24:52,367 --> 00:24:54,320 Hey, good morning, Daddy. 406 00:24:54,320 --> 00:24:56,342 - What's good about it? 407 00:24:56,342 --> 00:24:57,243 - Did you have breakfast yet? 408 00:24:57,243 --> 00:25:00,169 - Well, if you like lumpy oatmeal I did. 409 00:25:00,169 --> 00:25:01,002 What's this? 410 00:25:01,002 --> 00:25:02,400 - I brought you a muffin. 411 00:25:02,400 --> 00:25:04,052 - A muffin? 412 00:25:04,052 --> 00:25:05,684 As much money as we pay this place, 413 00:25:05,684 --> 00:25:09,133 you don't think they got their own muffins? 414 00:25:09,133 --> 00:25:10,398 - I was just trying to bring you something special, 415 00:25:10,398 --> 00:25:11,315 that's all. 416 00:25:12,254 --> 00:25:14,322 - Talk about somethin' special. 417 00:25:14,322 --> 00:25:16,876 Well, hello there, Ms. Gladys. 418 00:25:16,876 --> 00:25:21,441 You're looking mighty fine today. (laughs) 419 00:25:21,441 --> 00:25:23,829 - You're not, you're not hittin' that, are you? 420 00:25:23,829 --> 00:25:26,404 - Oh, you figured that out on your own, did ya? 421 00:25:26,404 --> 00:25:27,928 Maybe you're not running my funeral home 422 00:25:27,928 --> 00:25:29,534 into the ground just yet. 423 00:25:29,534 --> 00:25:32,034 - Daddy, you're a married man. 424 00:25:33,006 --> 00:25:35,577 - Your mother's been dead for 20 years, junior. 425 00:25:35,577 --> 00:25:37,410 When you gonna let go? 426 00:25:39,851 --> 00:25:42,975 Well, hello these, Ms. Eugenia. 427 00:25:42,975 --> 00:25:45,760 Did you just get your hair done? 428 00:25:45,760 --> 00:25:49,321 You're looking mighty fine today, mighty fine. 429 00:25:49,321 --> 00:25:50,445 - Her too? 430 00:25:50,445 --> 00:25:52,635 Come on, dad, you're 80. 431 00:25:52,635 --> 00:25:55,596 - Could you find me a pen and paper so I can change my will? 432 00:25:55,596 --> 00:25:59,251 'Cause you can't be no son of mine talking like that. 433 00:25:59,251 --> 00:26:01,114 - Lookin' good today, Mr. Dobbs. 434 00:26:01,114 --> 00:26:03,282 (laughing) 435 00:26:03,282 --> 00:26:06,615 - Oh, don't worry, I ain't hittin' that. 436 00:26:07,914 --> 00:26:08,991 - I cannot believe they let old people 437 00:26:08,991 --> 00:26:10,996 get away with stuff like that here. 438 00:26:10,996 --> 00:26:13,134 This is supposed to be a classy establishment. 439 00:26:13,134 --> 00:26:14,535 - Are you kidding? 440 00:26:14,535 --> 00:26:16,284 Women outlive men. 441 00:26:16,284 --> 00:26:18,759 There are 10 women here for every man. 442 00:26:18,759 --> 00:26:21,984 Look, I'm even more popular than I was in high school. 443 00:26:21,984 --> 00:26:26,984 Even the nurses are hittin' on me. (laughs) 444 00:26:30,162 --> 00:26:33,914 Now, to look at her you wouldn't think it. 445 00:26:33,914 --> 00:26:36,664 That's a pretty hot number there. 446 00:26:37,846 --> 00:26:41,108 (lips smacking) (blowing) 447 00:26:41,108 --> 00:26:46,108 - Hey, you told them about my, our, funeral parlor, right? 448 00:26:46,518 --> 00:26:48,130 - Oh, sure, I did. 449 00:26:48,130 --> 00:26:50,381 'Cause that's the kind of sweet talk you wanna be 450 00:26:50,381 --> 00:26:53,309 whispering in their ear while you're rocking their world. 451 00:26:53,309 --> 00:26:54,633 - No wonder you ain't married. 452 00:26:54,633 --> 00:26:56,738 - I'm married to my job, okay? 453 00:26:56,738 --> 00:26:58,640 It's a full-time profession for me. 454 00:26:58,640 --> 00:27:02,633 Look, you passed that on to me and I take it very seriously. 455 00:27:02,633 --> 00:27:04,564 - Well, look, why don't you get me a bunch 456 00:27:04,564 --> 00:27:08,484 of them business cards and I'll just hand them out. 457 00:27:08,484 --> 00:27:11,011 - That's a good idea. 458 00:27:11,011 --> 00:27:12,462 Come to think of it, it'll serve as our new 459 00:27:12,462 --> 00:27:14,212 advertising campaign. 460 00:27:15,358 --> 00:27:17,955 You know what, I have some in the car. 461 00:27:17,955 --> 00:27:20,955 I'll be right back. - Take your time. 462 00:27:26,169 --> 00:27:28,169 (sighs) 463 00:27:30,176 --> 00:27:31,718 - Hi! 464 00:27:31,718 --> 00:27:33,712 I'm the new hire, Melanie. 465 00:27:33,712 --> 00:27:36,354 - Oh, I guess that moves me up one, I'm Will. 466 00:27:36,354 --> 00:27:37,187 Hi. 467 00:27:39,638 --> 00:27:41,065 - I know. 468 00:27:41,065 --> 00:27:42,125 Where are you off to? 469 00:27:42,125 --> 00:27:43,458 - I'm just running a few errands with Jim. 470 00:27:43,458 --> 00:27:45,070 I just came back for the new placards. 471 00:27:45,070 --> 00:27:46,070 - Oh. - Yeah. 472 00:27:50,196 --> 00:27:53,428 - Lakeside Adult Living, there is a place like home. 473 00:27:53,428 --> 00:27:54,824 - Don't ask, Leroy's dad stays there, 474 00:27:54,824 --> 00:27:57,593 and he sold them all the advertising, so. 475 00:27:57,593 --> 00:27:58,886 - Hm. 476 00:27:58,886 --> 00:28:00,939 You would think advertising a funeral parlor 477 00:28:00,939 --> 00:28:03,907 at a nursing home would be more lucrative. 478 00:28:03,907 --> 00:28:04,964 - That's the trade off. 479 00:28:04,964 --> 00:28:05,950 The other one reads, 480 00:28:05,950 --> 00:28:10,686 Dobbs Funeral Home, we put the fun back in fun-erals, hey! 481 00:28:10,686 --> 00:28:11,662 - Catchy. 482 00:28:11,662 --> 00:28:12,985 So since we're both new, 483 00:28:12,985 --> 00:28:15,188 you wanna have lunch when you get back? 484 00:28:15,188 --> 00:28:16,620 - I'm not sure how much longer I have with Jim, 485 00:28:16,620 --> 00:28:19,370 but sure, yeah, that sounds good. 486 00:28:30,163 --> 00:28:31,040 - You want anything? 487 00:28:31,040 --> 00:28:32,471 - No, I'm good. 488 00:28:32,471 --> 00:28:36,221 Uh, yeah, actually, I'd like to have a venti. 489 00:28:40,016 --> 00:28:42,000 - God, I thought he'd never leave! 490 00:28:42,000 --> 00:28:44,472 - Oh god. (laughing) 491 00:28:44,472 --> 00:28:45,550 Nice try. 492 00:28:45,550 --> 00:28:46,891 - What? 493 00:28:46,891 --> 00:28:48,485 - No, you look just like her. 494 00:28:48,485 --> 00:28:49,647 - Like who? 495 00:28:49,647 --> 00:28:50,630 - Gloria. 496 00:28:50,630 --> 00:28:53,028 - That's because I am Gloria! 497 00:28:53,028 --> 00:28:56,256 - Mm-hm, yeah, how much is he paying you? 498 00:28:56,256 --> 00:28:57,089 - Who? 499 00:28:57,089 --> 00:28:58,013 - Jim. 500 00:28:58,013 --> 00:29:00,596 - He's not, I'm dead, dumb ass! 501 00:29:01,546 --> 00:29:04,460 (laughing) 502 00:29:04,460 --> 00:29:06,540 (mystical tinkling) - Oh, whoa! 503 00:29:06,540 --> 00:29:09,218 My hand just passed through your face! 504 00:29:09,218 --> 00:29:10,858 Oh, wow! 505 00:29:10,858 --> 00:29:13,815 Ooh, no, no, what the eff, what the eff? 506 00:29:13,815 --> 00:29:15,648 - Are you done? - Whoa! 507 00:29:17,023 --> 00:29:17,856 Okay, yes. 508 00:29:18,988 --> 00:29:22,146 Yeah, no, there's a, there is a... 509 00:29:22,146 --> 00:29:23,723 - Spirit. - Spirit here, okay, 510 00:29:23,723 --> 00:29:27,286 and she is here because-- - You need help. 511 00:29:27,286 --> 00:29:30,127 - Oh, you got that right. - Oh, golly. 512 00:29:30,127 --> 00:29:32,752 - Yes, Jim, Jim is coming, okay. 513 00:29:32,752 --> 00:29:35,404 - Jim can't see or hear me. 514 00:29:35,404 --> 00:29:37,487 (groans) 515 00:29:38,694 --> 00:29:39,527 - Okay. 516 00:29:41,237 --> 00:29:43,029 - What's with the face? 517 00:29:43,029 --> 00:29:44,941 Wait, you weren't perving on old Gloria 518 00:29:44,941 --> 00:29:46,574 back there, were ya? 519 00:29:46,574 --> 00:29:49,049 - God, no! - Listen to me. 520 00:29:49,049 --> 00:29:52,003 Julia wasn't the only one who died in that accident. 521 00:29:52,003 --> 00:29:54,753 You lost your own desire to live. 522 00:29:56,598 --> 00:29:58,000 - Jim. - Yeah? 523 00:29:58,000 --> 00:29:59,753 - Do you see what I see? 524 00:29:59,753 --> 00:30:00,586 - Oh, man, that's pretty deep. 525 00:30:00,586 --> 00:30:02,279 I mean, are we talking like color, 526 00:30:02,279 --> 00:30:04,137 do I say the same color of blue 527 00:30:04,137 --> 00:30:07,490 as you see or are we talking politics like alt-left 528 00:30:07,490 --> 00:30:10,148 and far right and Tea Party and stuff like that? 529 00:30:10,148 --> 00:30:12,569 - No, no, that's not what I mean! 530 00:30:12,569 --> 00:30:17,216 There is a ghost in the car with us right now. 531 00:30:17,216 --> 00:30:20,943 It is Gloria from the office, she is talking to me. 532 00:30:20,943 --> 00:30:22,108 - Are you serious? 533 00:30:22,108 --> 00:30:24,296 - Serious. - Will, listen to me. 534 00:30:24,296 --> 00:30:25,577 We don't have much time. 535 00:30:25,577 --> 00:30:28,296 You gotta go back to being the person you used to be 536 00:30:28,296 --> 00:30:30,500 or you're gonna really mess things up! 537 00:30:30,500 --> 00:30:32,417 Especially with Meggie! 538 00:30:33,796 --> 00:30:34,785 - How do you know about Meggie? 539 00:30:34,785 --> 00:30:35,833 - I don't know anything about Meggie. 540 00:30:35,833 --> 00:30:37,598 I mean, I've never met Meggie. 541 00:30:37,598 --> 00:30:39,149 What's a wait, what's a Meggie? 542 00:30:39,149 --> 00:30:40,807 - I'm dead, remember? 543 00:30:40,807 --> 00:30:43,368 I know everything about you! 544 00:30:43,368 --> 00:30:44,589 - You know everything? 545 00:30:44,589 --> 00:30:46,533 - No, I don't know anything. 546 00:30:46,533 --> 00:30:48,062 - Everything! 547 00:30:48,062 --> 00:30:49,790 - Sorry, I'm talkin' to Gloria. 548 00:30:49,790 --> 00:30:52,159 - Wait, your talking to Gloria right now, like she's been 549 00:30:52,159 --> 00:30:54,121 talking this whole time? - Mm-hm. 550 00:30:54,121 --> 00:30:56,811 - Gloria, Gloria, it's Jim! 551 00:30:56,811 --> 00:31:00,000 Remember me, from the office? 552 00:31:00,000 --> 00:31:01,392 Come on, I just need a little proof! 553 00:31:01,392 --> 00:31:03,684 - He needs to shut up, it doesn't work like that! 554 00:31:03,684 --> 00:31:06,495 The dead have no business with him right now! 555 00:31:06,495 --> 00:31:08,574 - She said you need to shut up. 556 00:31:08,574 --> 00:31:09,756 - Shut up? 557 00:31:09,756 --> 00:31:11,437 That is no way to speak to the living! 558 00:31:11,437 --> 00:31:14,513 - Oh my god, please shut up! 559 00:31:14,513 --> 00:31:16,917 - Oh my god, please shut up. 560 00:31:16,917 --> 00:31:18,631 - What is wrong with you? 561 00:31:18,631 --> 00:31:19,708 - What, me? 562 00:31:19,708 --> 00:31:21,156 No, no, I'm just repeating what she said. 563 00:31:21,156 --> 00:31:22,610 Nothing's wrong with me, I'm fine. 564 00:31:22,610 --> 00:31:25,632 - Oh no your not, you're losing your hair. 565 00:31:25,632 --> 00:31:27,193 You know what that's from? 566 00:31:27,193 --> 00:31:28,026 Stress! 567 00:31:29,295 --> 00:31:30,403 - Fine. 568 00:31:30,403 --> 00:31:33,743 So you're gonna be. (laughs) 569 00:31:33,743 --> 00:31:34,734 You're gonna be haunting me. 570 00:31:34,734 --> 00:31:36,928 - Okay, I'm gonna assume you're talking to Gloria right now. 571 00:31:36,928 --> 00:31:37,761 - Mm-hm. 572 00:31:37,761 --> 00:31:40,309 - Wow, I never looked at it like that. 573 00:31:40,309 --> 00:31:43,162 I was just gonna give you some advice, but yes. 574 00:31:43,162 --> 00:31:47,912 Until I straighten you out, you can call this a haunting. 575 00:31:48,802 --> 00:31:50,465 - And what should I do? 576 00:31:50,465 --> 00:31:52,821 - I don't know, man, just be yourself, talk to her. 577 00:31:52,821 --> 00:31:54,188 Find out what she wants. 578 00:31:54,188 --> 00:31:57,968 - You're gonna be visited by some helpful spirits. 579 00:31:57,968 --> 00:31:59,238 - Like Ebenezer Scrooge? 580 00:31:59,238 --> 00:32:01,841 - No, not like Ebenezer Scrooge, just be yourself. 581 00:32:01,841 --> 00:32:02,674 - Sorta. 582 00:32:02,674 --> 00:32:03,936 Dead people are gonna be talking to ya 583 00:32:03,936 --> 00:32:05,556 on account of the accident. 584 00:32:05,556 --> 00:32:07,930 You hit your head, hard! 585 00:32:07,930 --> 00:32:12,206 Kinda messed up a couple wires that need to be repaired. 586 00:32:12,206 --> 00:32:14,039 - Oh, I think I'm going crazy. 587 00:32:14,039 --> 00:32:16,750 - Okay, so you're not talking to Gloria? 588 00:32:16,750 --> 00:32:19,486 - Oh no, that's still happening, yeah, yeah, yeah. 589 00:32:19,486 --> 00:32:20,319 - So lucky. 590 00:32:20,319 --> 00:32:22,929 - Don't worry, it can only get better. 591 00:32:22,929 --> 00:32:23,762 - Oh god! 592 00:32:23,762 --> 00:32:25,703 (hands slapping) 593 00:32:25,703 --> 00:32:26,536 Ho! 594 00:32:26,536 --> 00:32:28,270 No, still there, okay. 595 00:32:28,270 --> 00:32:29,234 Let's go, let's just go. 596 00:32:29,234 --> 00:32:30,907 - Okay, okay. - Yeah. 597 00:32:30,907 --> 00:32:33,232 (engine revving) 598 00:32:33,232 --> 00:32:35,899 (phone ringing) 599 00:32:38,905 --> 00:32:42,826 - Dobbs Funeral Home, this is Melody, how may I help you? 600 00:32:42,826 --> 00:32:45,839 - This is a funeral parlor, not a pizzeria. 601 00:32:45,839 --> 00:32:47,743 The people calling here are heartbroken. 602 00:32:47,743 --> 00:32:50,015 So you need to act like you are too. 603 00:32:50,015 --> 00:32:51,671 - You just hung up on a potential customer. 604 00:32:51,671 --> 00:32:54,255 - (sighs) They lost a loved one, they'll call back. 605 00:32:54,255 --> 00:32:57,857 And when they do, you need to sound more like this. 606 00:32:57,857 --> 00:33:01,524 Dobbs Funeral Home, I'm sorry for your loss. 607 00:33:02,386 --> 00:33:03,816 Got it? 608 00:33:03,816 --> 00:33:07,114 (phone ringing) 609 00:33:07,114 --> 00:33:09,012 (exhaling) 610 00:33:09,012 --> 00:33:11,012 Remember, sad not happy. 611 00:33:16,298 --> 00:33:19,756 - Dobbs Funeral Home, I'm sorry for your loss. 612 00:33:19,756 --> 00:33:22,006 How may I direct your call? 613 00:33:23,221 --> 00:33:25,554 - I'll take it in my office. 614 00:33:31,565 --> 00:33:33,786 - I gotta go talk to the boss man, you good? 615 00:33:33,786 --> 00:33:34,619 - Sure. 616 00:33:35,595 --> 00:33:37,214 - Everything go all right? 617 00:33:37,214 --> 00:33:38,279 - Yeah, fine. 618 00:33:38,279 --> 00:33:40,997 - [Melanie] Any thoughts on lunch? 619 00:33:40,997 --> 00:33:42,636 - Is that marijuana? 620 00:33:42,636 --> 00:33:43,923 - No, silly, it's catnip. 621 00:33:43,923 --> 00:33:45,479 - [Will] Is that what they're calling it now? 622 00:33:45,479 --> 00:33:47,395 - Seriously, it's catnip. 623 00:33:47,395 --> 00:33:49,145 - So you don't smoke? 624 00:33:50,028 --> 00:33:53,229 - No, I do, but only at night, just before I go to bed. 625 00:33:53,229 --> 00:33:54,205 Helps me sleep. 626 00:33:54,205 --> 00:33:57,502 - So during lunchtime you should go home, 627 00:33:57,502 --> 00:34:01,242 take your stash, put it next to your bed, that's all. 628 00:34:01,242 --> 00:34:02,443 - It's catnip. 629 00:34:02,443 --> 00:34:03,778 I brought it here 'cause Chad's gets into it 630 00:34:03,778 --> 00:34:05,584 and he takes too much. 631 00:34:05,584 --> 00:34:06,712 - We're new here. 632 00:34:06,712 --> 00:34:08,976 First impressions, very important. 633 00:34:08,976 --> 00:34:11,882 Families depend on us to be sober. 634 00:34:11,882 --> 00:34:15,715 Not party girls waiting to light up, you know. 635 00:34:17,719 --> 00:34:20,069 - For your info, Mr. Judgmental, 636 00:34:20,069 --> 00:34:22,473 my marijuana is for medical purposes. 637 00:34:22,473 --> 00:34:25,107 It eases pain, increases appetite, promotes hair growth, 638 00:34:25,107 --> 00:34:29,254 but more importantly, it helps me sleep. 639 00:34:29,254 --> 00:34:32,786 - I did not know it was for medical purposes, I apologize. 640 00:34:32,786 --> 00:34:34,535 - No, you didn't. 641 00:34:34,535 --> 00:34:36,261 Well, I'd like to say it was a pleasure meeting you, 642 00:34:36,261 --> 00:34:40,011 but it wasn't and you can forget about lunch. 643 00:34:44,496 --> 00:34:46,044 - You think you'll be able to keep the conversation 644 00:34:46,044 --> 00:34:47,526 down long enough to get setup? 645 00:34:47,526 --> 00:34:48,359 - Yeah, I'm fine. 646 00:34:48,359 --> 00:34:51,609 - Okay, 'cause I gotta go drop a deuce. 647 00:35:00,986 --> 00:35:02,409 (metallic popping) (groaning) 648 00:35:02,409 --> 00:35:04,562 - I thought we had more time to talk! 649 00:35:04,562 --> 00:35:06,688 - Could you whistle or something? 650 00:35:06,688 --> 00:35:11,274 - You and Jim are like legs from the same pair of pants! 651 00:35:11,274 --> 00:35:14,508 - So when are these other ghosts comin' to visit me? 652 00:35:14,508 --> 00:35:18,081 - Soon enough, but remember, we like to be called spirits. 653 00:35:18,081 --> 00:35:19,950 - What's the difference? 654 00:35:19,950 --> 00:35:21,881 - Spirits guide. 655 00:35:21,881 --> 00:35:25,046 - Like a guardian angel, they guide. 656 00:35:25,046 --> 00:35:27,922 - Sure, whatever floats your boat. 657 00:35:27,922 --> 00:35:30,383 - Why are you doing this for me? 658 00:35:30,383 --> 00:35:31,964 - Julia. 659 00:35:31,964 --> 00:35:33,464 - Julia, my Julia? 660 00:35:34,599 --> 00:35:37,348 - She sent me, she sent me to all of us. 661 00:35:37,348 --> 00:35:39,181 See ya after the wake! 662 00:35:39,181 --> 00:35:41,794 - Julia sent you for, ho, hey, whoa, whoa, whoa! 663 00:35:41,794 --> 00:35:42,900 (whistling) Where'd you go? 664 00:35:42,900 --> 00:35:44,722 Where did you go? 665 00:35:44,722 --> 00:35:47,055 Why isn't Julia here, hello? 666 00:35:48,806 --> 00:35:51,639 (exhaling deeply) 667 00:35:55,016 --> 00:35:56,719 - Been doin' some thinking, Will. 668 00:35:56,719 --> 00:35:58,802 What you need is a woman. 669 00:35:59,997 --> 00:36:01,830 - Do you have a woman? 670 00:36:02,756 --> 00:36:04,187 - That's not really the point. 671 00:36:04,187 --> 00:36:05,123 - [Will] What's the point? 672 00:36:05,123 --> 00:36:07,524 - The point is, Gloria's trying to help, right? 673 00:36:07,524 --> 00:36:08,764 - So? 674 00:36:08,764 --> 00:36:11,361 - Well, maybe what she's trying to tell you 675 00:36:11,361 --> 00:36:13,466 is that you need to get out and meet someone new. 676 00:36:13,466 --> 00:36:14,807 - He makes a good point. 677 00:36:14,807 --> 00:36:15,640 - God. 678 00:36:17,050 --> 00:36:20,467 Oh, oh, I wish you would stop doing that. 679 00:36:21,522 --> 00:36:23,943 - Sorry, I had a hard-boiled eggs earlier. 680 00:36:23,943 --> 00:36:25,775 - No, no, it's not you, Gloria's here. 681 00:36:25,775 --> 00:36:27,045 Ah, Jesus. 682 00:36:27,045 --> 00:36:28,757 - Gloria, hi, Gloria! 683 00:36:28,757 --> 00:36:33,151 - You know, a life without love isn't living at all. 684 00:36:33,151 --> 00:36:35,461 - I had love once, it didn't turn out so well. 685 00:36:35,461 --> 00:36:37,843 - Yeah, I respect your feelings too. 686 00:36:37,843 --> 00:36:41,036 But you need to get out and live a little, trust me, buddy. 687 00:36:41,036 --> 00:36:43,160 I've seen corpses with more color than you. 688 00:36:43,160 --> 00:36:44,602 Sorry, Gloria! 689 00:36:44,602 --> 00:36:46,935 - He's not a complete idiot! 690 00:36:47,839 --> 00:36:50,801 You could use a little color. 691 00:36:50,801 --> 00:36:55,012 Hey, what about that new receptionist out front? 692 00:36:55,012 --> 00:36:55,936 - Melanie? 693 00:36:55,936 --> 00:36:57,805 - Yeah, what's wrong with Melanie? 694 00:36:57,805 --> 00:36:58,811 - Nothing's wrong with Melanie. 695 00:36:58,811 --> 00:37:00,873 - Then you should go ahead and ask her out. 696 00:37:00,873 --> 00:37:02,892 - I'm not asking Melanie out. 697 00:37:02,892 --> 00:37:04,725 - Do you mind if I do? 698 00:37:05,753 --> 00:37:08,861 - That chubby perv doesn't stand a chance in hell. 699 00:37:08,861 --> 00:37:10,635 - That wasn't very nice. 700 00:37:10,635 --> 00:37:12,893 - What did she say? 701 00:37:12,893 --> 00:37:15,560 - You need to get back on the horse. 702 00:37:15,560 --> 00:37:17,796 - You need to mind your own business. 703 00:37:17,796 --> 00:37:20,189 - Right now, you are my business. 704 00:37:20,189 --> 00:37:21,963 - I'm assuming your talking to Gloria. 705 00:37:21,963 --> 00:37:23,807 - [Will] Yes. 706 00:37:23,807 --> 00:37:27,821 - You know, you can't stop living because Julia did. 707 00:37:27,821 --> 00:37:30,904 - It wasn't her choice, I killed her! 708 00:37:32,305 --> 00:37:35,213 I gotta go pick up Meggie. 709 00:37:35,213 --> 00:37:38,130 - [Together] Wow, he seemed pissed. 710 00:37:46,092 --> 00:37:47,691 (sighs) 711 00:37:47,691 --> 00:37:50,207 - Yeah, I know, I know, I'm sorry, I'm sorry. 712 00:37:50,207 --> 00:37:53,237 - Daddy Will! - Hi, Meggie pie. 713 00:37:53,237 --> 00:37:55,075 I'm sorry I'm late. 714 00:37:55,075 --> 00:37:57,933 - You're worth waiting for. 715 00:37:57,933 --> 00:37:59,516 - Okay, come on up. 716 00:38:01,117 --> 00:38:02,284 Kick this out. 717 00:38:03,241 --> 00:38:04,488 You're on? 718 00:38:04,488 --> 00:38:05,329 All right, let's go. 719 00:38:05,329 --> 00:38:07,579 - Bye. - All right, bye bye. 720 00:38:12,314 --> 00:38:14,262 - Aunt Jackie! 721 00:38:14,262 --> 00:38:17,752 - Why don't you go play, sweetie, while I talk with Will? 722 00:38:17,752 --> 00:38:20,148 - Just be nice to Daddy Will, please? 723 00:38:20,148 --> 00:38:22,148 - I'm always nice, baby. 724 00:38:26,762 --> 00:38:28,879 - You're late. - I'm sorry. 725 00:38:28,879 --> 00:38:30,915 - You're always late and you're always sorry. 726 00:38:30,915 --> 00:38:33,264 Why can't you just be on time? 727 00:38:33,264 --> 00:38:35,907 - Everyone at work was busy. 728 00:38:35,907 --> 00:38:38,180 - Blaming it on someone else again? 729 00:38:38,180 --> 00:38:40,436 - I had to use my bike so. 730 00:38:40,436 --> 00:38:42,794 - Get a car, you can afford one 731 00:38:42,794 --> 00:38:44,829 if you broke into that piggy bank my sister 732 00:38:44,829 --> 00:38:47,780 told me you were using to save for a house. 733 00:38:47,780 --> 00:38:50,385 - You know I don't drive. 734 00:38:50,385 --> 00:38:52,211 - Don't or won't? 735 00:38:52,211 --> 00:38:55,762 Maybe you should've let my sister drive that day. 736 00:38:55,762 --> 00:38:58,190 - Why, so the truck would hit my side of the car 737 00:38:58,190 --> 00:38:59,023 instead of hers? 738 00:38:59,023 --> 00:39:02,316 Believe me, given the choice I'd choose to die not her. 739 00:39:02,316 --> 00:39:04,095 You think I wanted Meggie to lose her mom? 740 00:39:04,095 --> 00:39:07,266 - You're just lucky I still let you see Meggie at all! 741 00:39:07,266 --> 00:39:09,615 - Yeah, well, she's the only thing I have left to live for. 742 00:39:09,615 --> 00:39:13,948 Without her I would've joined Julia a long time ago. 743 00:39:15,225 --> 00:39:19,078 - Why don't you do something fun with her this weekend? 744 00:39:19,078 --> 00:39:22,470 I hear the weather's gonna be super-nice. 745 00:39:22,470 --> 00:39:25,845 However, I'd prefer if you had someone else drive you guys. 746 00:39:25,845 --> 00:39:28,918 If you don't have the stomach to do it yourself. 747 00:39:28,918 --> 00:39:33,418 (gentle piano music, "Amazing Grace") 748 00:39:48,679 --> 00:39:50,762 - You're gonna be missed. 749 00:39:58,984 --> 00:40:01,984 - I'm so sorry this happened to you. 750 00:40:06,910 --> 00:40:09,755 (crying) 751 00:40:09,755 --> 00:40:13,672 - I miss you so much! (crying) 752 00:40:32,636 --> 00:40:34,719 - You're gonna be missed. 753 00:40:42,179 --> 00:40:44,988 - You were one hell of a worker. 754 00:40:44,988 --> 00:40:48,071 19 years and not one single sick day. 755 00:40:50,658 --> 00:40:55,408 They don't make 'em with that type of work ethic anymore. 756 00:40:56,937 --> 00:40:58,520 I'm gonna miss you. 757 00:41:05,865 --> 00:41:06,865 - God bless. 758 00:41:10,267 --> 00:41:12,517 (chuckles) 759 00:41:16,477 --> 00:41:18,810 - You get it, let her R.I.P? 760 00:41:20,497 --> 00:41:22,921 Let her rip? - Yeah, I get it. 761 00:41:22,921 --> 00:41:24,522 - It's funny. 762 00:41:24,522 --> 00:41:26,242 - It's disrespectful. 763 00:41:26,242 --> 00:41:27,575 - Man, that's what Leroy said. 764 00:41:27,575 --> 00:41:29,133 He won't let me put it with the other flo-- 765 00:41:29,133 --> 00:41:31,096 - I told you to get rid of that. 766 00:41:31,096 --> 00:41:32,144 - Sorry. 767 00:41:32,144 --> 00:41:34,314 - You and Will need to finish up here. 768 00:41:34,314 --> 00:41:37,035 There's a fresh client in the back that needs some love. 769 00:41:37,035 --> 00:41:37,868 (sighs) 770 00:41:37,868 --> 00:41:38,701 A paying customer. 771 00:41:38,701 --> 00:41:40,368 - Okay, we're on it. 772 00:41:41,533 --> 00:41:43,484 - [Will] You're looking very nice. 773 00:41:43,484 --> 00:41:44,317 - Thanks. 774 00:41:46,641 --> 00:41:49,229 - That did not go well. - No, it did not. 775 00:41:49,229 --> 00:41:51,729 - Lot of negative vibes there. 776 00:41:52,880 --> 00:41:53,857 Oh, damn it. 777 00:41:53,857 --> 00:41:54,690 - What? 778 00:41:54,690 --> 00:41:55,788 - I don't have my keys. 779 00:41:55,788 --> 00:41:57,371 I'll be right back. 780 00:42:00,307 --> 00:42:02,217 (tinny rattling) 781 00:42:02,217 --> 00:42:04,869 - Whoa, ooh, ooh, ooh. 782 00:42:04,869 --> 00:42:07,358 - You gotta stop being so jumpy. 783 00:42:07,358 --> 00:42:09,122 - Ah, I'm gettin' better. 784 00:42:09,122 --> 00:42:11,216 - Pretty nice wake, don't you think? 785 00:42:11,216 --> 00:42:12,778 - Yeah, I thought so. 786 00:42:12,778 --> 00:42:15,423 - I coulda done without all the jokes on my behalf, 787 00:42:15,423 --> 00:42:18,234 but I thought we had a pretty good turnout. 788 00:42:18,234 --> 00:42:20,472 - Yeah, everybody loves you. 789 00:42:20,472 --> 00:42:24,425 - Oh, is that why Leroy replaced me so fast? 790 00:42:24,425 --> 00:42:25,843 Nice. 791 00:42:25,843 --> 00:42:28,302 Work with a family for 19 years, 792 00:42:28,302 --> 00:42:31,895 you kick the bucket and they can't wait to get rid of ya. 793 00:42:31,895 --> 00:42:34,007 Oh, got one last thing. 794 00:42:34,007 --> 00:42:35,410 - Promise? 795 00:42:35,410 --> 00:42:39,681 - That receptionist out front does like you, a lot! 796 00:42:39,681 --> 00:42:41,975 - Melanie, after I insulted her? 797 00:42:41,975 --> 00:42:43,407 No, I think that ship has sailed. 798 00:42:43,407 --> 00:42:45,364 Besides, she has a boyfriend Chad. 799 00:42:45,364 --> 00:42:48,781 - Oh, trust me, Chad ain't much of a man. 800 00:42:50,529 --> 00:42:52,019 - Yeah, well I don't think I'm ready for that. 801 00:42:52,019 --> 00:42:55,337 So how about not riding me on it, hm? 802 00:42:55,337 --> 00:42:57,479 - Doesn't matter. 803 00:42:57,479 --> 00:42:59,474 - What doesn't matter? 804 00:42:59,474 --> 00:43:02,168 - Tomorrow after I'm buried, I won't be able 805 00:43:02,168 --> 00:43:04,299 to haunt you anymore. 806 00:43:04,299 --> 00:43:06,993 - Why? - Oh, that's the rules! 807 00:43:06,993 --> 00:43:10,826 After I'm in the ground, I've gotta head up or down 808 00:43:10,826 --> 00:43:13,993 or whatever they have in store for me. 809 00:43:14,891 --> 00:43:19,891 (sighs) Oh anyway, that's the way it goes. 810 00:43:20,019 --> 00:43:22,981 You of all people should know what I'm talkin' about! 811 00:43:22,981 --> 00:43:24,423 - No, I don't think I made it that far. 812 00:43:24,423 --> 00:43:27,571 I think I got stuck in the waiting room. 813 00:43:27,571 --> 00:43:29,263 - Well, anyway. 814 00:43:29,263 --> 00:43:31,129 After I'm in the ground, 815 00:43:31,129 --> 00:43:34,564 you won't have to put up with me anymore. 816 00:43:34,564 --> 00:43:35,564 - Seriously? 817 00:43:37,205 --> 00:43:38,705 - Goodbye Wilmont. 818 00:43:39,563 --> 00:43:41,813 Don't forget to live again. 819 00:43:42,877 --> 00:43:45,183 (tinny rattling) 820 00:43:45,183 --> 00:43:46,016 - Huh. 821 00:43:48,786 --> 00:43:50,772 Goodbye, Gloria. 822 00:43:50,772 --> 00:43:53,439 (lips smacking) 823 00:44:22,308 --> 00:44:23,838 - How they hangin', buddy? 824 00:44:23,838 --> 00:44:25,588 - Jesus Christ! - Hey! 825 00:44:28,048 --> 00:44:31,718 Do I look like I've got holes in my hands? 826 00:44:31,718 --> 00:44:33,734 The savior I am not. 827 00:44:33,734 --> 00:44:37,200 The name's Marv and maybe you could find it in your heart 828 00:44:37,200 --> 00:44:39,883 to pick me up and put me back on my body? 829 00:44:39,883 --> 00:44:40,716 - Oh, wow. 830 00:44:41,954 --> 00:44:43,121 I am so sorry. 831 00:44:44,768 --> 00:44:46,782 You startled me, didn't mean to hit ya. 832 00:44:46,782 --> 00:44:50,960 - No sweat, man, I was decapitated anyway. 833 00:44:50,960 --> 00:44:52,983 So you know, no harm, no foul. 834 00:44:52,983 --> 00:44:54,036 - I'm still sorry. 835 00:44:54,036 --> 00:44:57,330 - Yeah well, a couple of stitches, I'll be good as new. 836 00:44:57,330 --> 00:44:59,267 - Okay. - No really. 837 00:44:59,267 --> 00:45:01,126 - Is this as weird for you as it is for me? 838 00:45:01,126 --> 00:45:03,626 (Marv laughs) 839 00:45:04,759 --> 00:45:05,592 Mm-hm. 840 00:45:19,220 --> 00:45:20,137 Ah, oh god. 841 00:45:22,778 --> 00:45:23,650 (tinny rattling) 842 00:45:23,650 --> 00:45:24,900 - Perfect! 843 00:45:24,900 --> 00:45:27,824 - Gah, would you stop doing that? 844 00:45:27,824 --> 00:45:30,020 - I never get tired of that. 845 00:45:30,020 --> 00:45:30,853 - Oh, fuh! 846 00:45:36,728 --> 00:45:37,561 So. 847 00:45:37,561 --> 00:45:38,530 - So you're the guy that I'm supposed 848 00:45:38,530 --> 00:45:40,198 to breathe some life into. 849 00:45:40,198 --> 00:45:42,177 - (laughs) That sounds ironic. 850 00:45:42,177 --> 00:45:43,857 What are you, number two? 851 00:45:43,857 --> 00:45:45,944 - What are you, calling me a piece of crap? 852 00:45:45,944 --> 00:45:47,366 - No, no, no, no, no, no, I'm sorry. 853 00:45:47,366 --> 00:45:48,934 I was just. 854 00:45:48,934 --> 00:45:51,056 Gloria told me that there'd be three spirits. 855 00:45:51,056 --> 00:45:52,890 I was just equating that to the Scrooge story 856 00:45:52,890 --> 00:45:55,256 where three spirits come to visit in one night. 857 00:45:55,256 --> 00:45:57,100 - Oh, that's quaint. 858 00:45:57,100 --> 00:45:59,128 But the truth of the matter is is that, 859 00:45:59,128 --> 00:46:01,496 you're gonna take a lot more than one night. 860 00:46:01,496 --> 00:46:02,329 - Why is that? 861 00:46:02,329 --> 00:46:03,383 - Because you're stubborn and you think you 862 00:46:03,383 --> 00:46:05,526 know everything, okay? 863 00:46:05,526 --> 00:46:07,167 It's never gonna work. 864 00:46:07,167 --> 00:46:09,849 - How would you know that, you're newly dead? 865 00:46:09,849 --> 00:46:13,306 - Well, see, when you die, your soul combines 866 00:46:13,306 --> 00:46:16,179 with the spirit soup that's made up of the universe. 867 00:46:16,179 --> 00:46:20,373 And when you're out there you have the answers to everything 868 00:46:20,373 --> 00:46:21,770 just like a teenage girl. 869 00:46:21,770 --> 00:46:24,305 - So you can tell me if there's a heaven, hell, god, 870 00:46:24,305 --> 00:46:25,967 and why Julia isn't visiting me? 871 00:46:25,967 --> 00:46:27,803 - I could, but I'm not really allowed to. 872 00:46:27,803 --> 00:46:30,800 Plus having that kind of information would mess you up. 873 00:46:30,800 --> 00:46:34,331 It's too much, you couldn't handle it. 874 00:46:34,331 --> 00:46:36,520 - (sighs) Look, look, all I wanna know 875 00:46:36,520 --> 00:46:38,332 is why Julia hasn't visited, okay? 876 00:46:38,332 --> 00:46:40,139 I'm being visited by all these other spirits 877 00:46:40,139 --> 00:46:43,721 except the one I wanna see, no offense. 878 00:46:43,721 --> 00:46:45,061 - Will, let's put it this way. 879 00:46:45,061 --> 00:46:48,492 Julia is a memory, okay, and it's a good memory. 880 00:46:48,492 --> 00:46:50,653 You should keep that memory and hold it strong. 881 00:46:50,653 --> 00:46:53,504 But the truth of the matter is, if she showed up 882 00:46:53,504 --> 00:46:57,370 you'd just be a blubbering, crying idiot standing there. 883 00:46:57,370 --> 00:47:00,133 What you really need to learn how to do is to live life. 884 00:47:00,133 --> 00:47:01,495 That's how you bring her back. 885 00:47:01,495 --> 00:47:02,806 - So what am I supposed to do, huh? 886 00:47:02,806 --> 00:47:04,928 What am I supposed to forget all my memories of her? 887 00:47:04,928 --> 00:47:07,538 I'm supposed to stop loving her for her to appear? 888 00:47:07,538 --> 00:47:09,125 - Keep the memories, the memories are good, 889 00:47:09,125 --> 00:47:11,478 but what you really need to focus on is what's alive 890 00:47:11,478 --> 00:47:14,145 in your life, like Meggie, okay? 891 00:47:15,929 --> 00:47:17,910 She needs a father. 892 00:47:17,910 --> 00:47:20,040 You're a great father to her. 893 00:47:20,040 --> 00:47:22,365 I mean Jackie, yeah sure, she's Aunt Jackie, 894 00:47:22,365 --> 00:47:26,254 but you're her Daddy, even if it's not biological. 895 00:47:26,254 --> 00:47:27,584 You need to be there for her. 896 00:47:27,584 --> 00:47:30,366 You need to take her out so she can experience stuff. 897 00:47:30,366 --> 00:47:31,546 You'll feel like you're alive, 898 00:47:31,546 --> 00:47:32,485 and if you feel like you're alive 899 00:47:32,485 --> 00:47:33,915 then you're gonna feel fulfilled. 900 00:47:33,915 --> 00:47:35,978 - Yeah, yeah, I could take her out. 901 00:47:35,978 --> 00:47:38,110 I could take her out. 902 00:47:38,110 --> 00:47:41,925 (sighs) I'm gonna do that, I'm gonna take her out. 903 00:47:41,925 --> 00:47:43,752 Her and I, just her and I, okay. 904 00:47:43,752 --> 00:47:46,653 - Oh, you know what, that dope Jim. 905 00:47:46,653 --> 00:47:47,486 - No. 906 00:47:47,486 --> 00:47:49,120 - No, seriously, you're a decent guy. 907 00:47:49,120 --> 00:47:51,176 Maybe some of it will rub off on to him. 908 00:47:51,176 --> 00:47:53,453 - Sure, but okay, but, ugh, all right, Jim. 909 00:47:53,453 --> 00:47:55,290 I'm debating with a dead guy, wow! 910 00:47:55,290 --> 00:47:57,345 I'm going crazy, that's great, all right. 911 00:47:57,345 --> 00:47:58,295 - Details. 912 00:47:58,295 --> 00:48:01,128 (classical music) 913 00:48:17,141 --> 00:48:19,861 (Will clears throat) 914 00:48:19,861 --> 00:48:22,951 - Father, do you have a minute? 915 00:48:22,951 --> 00:48:24,493 - Sure. (hand slapping) 916 00:48:24,493 --> 00:48:25,940 - Thank you. 917 00:48:25,940 --> 00:48:27,784 - What is on your mind? 918 00:48:27,784 --> 00:48:30,617 - I'm, uh, I'm troubled, you know. 919 00:48:32,016 --> 00:48:35,302 - I don't recognize you, are you from this parish? 920 00:48:35,302 --> 00:48:37,236 - No, no, I'm not even Catholic. 921 00:48:37,236 --> 00:48:39,392 - Huh, well you must be troubled if you're seeking help 922 00:48:39,392 --> 00:48:41,509 from a religion that's not even your faith. 923 00:48:41,509 --> 00:48:44,384 - Yes, father, yes. - So, tell me what 924 00:48:44,384 --> 00:48:46,591 is your religious affiliation. 925 00:48:46,591 --> 00:48:48,263 - I'm Lutheran, father. 926 00:48:48,263 --> 00:48:51,299 - (coughs) You gotta be kidding me, Lutheran? 927 00:48:51,299 --> 00:48:52,223 - Yeah. 928 00:48:52,223 --> 00:48:53,929 - As if I don't have enough to deal with with my own people 929 00:48:53,929 --> 00:48:56,537 now I got Lutherans walking in off the street, geez. 930 00:48:56,537 --> 00:48:57,708 - The thing is that I have-- 931 00:48:57,708 --> 00:49:00,989 - You know, do you have any idea how much it costs 932 00:49:00,989 --> 00:49:02,906 to conduct services on a daily basis? 933 00:49:02,906 --> 00:49:05,295 The why, the holy sacrament. 934 00:49:05,295 --> 00:49:07,655 Do you have any idea how much those little wafers cost, 935 00:49:07,655 --> 00:49:09,168 especially the gluten-free ones? 936 00:49:09,168 --> 00:49:11,918 - Father, I'm seeing dead people. 937 00:49:12,910 --> 00:49:15,053 I'm seeing them. - Oh. 938 00:49:15,053 --> 00:49:17,039 Oh, that's terrific. 939 00:49:17,039 --> 00:49:19,918 I have waited my entire life to be spoken 940 00:49:19,918 --> 00:49:24,098 to by the Holy Father, Jesus, or any number of saints, 941 00:49:24,098 --> 00:49:26,765 and they pick you for a calling. 942 00:49:27,643 --> 00:49:31,263 And you're not even Catholic, that just burns my ass. 943 00:49:31,263 --> 00:49:32,846 - What should I do? 944 00:49:33,936 --> 00:49:34,769 - Uh, I don't know. 945 00:49:34,769 --> 00:49:36,936 How about seeing a shrink? 946 00:49:37,800 --> 00:49:40,550 Or how about opening up one of those store fronts 947 00:49:40,550 --> 00:49:42,086 where you can charge people money 948 00:49:42,086 --> 00:49:45,371 to tell them about their loved ones who've crossed over? 949 00:49:45,371 --> 00:49:47,480 That's what I'd do if I were in your shoes. 950 00:49:47,480 --> 00:49:49,607 - Okay, I didn't mean to upset you, I was just-- 951 00:49:49,607 --> 00:49:52,484 - The archdiocese assigns me to a church 952 00:49:52,484 --> 00:49:54,716 in a predominantly Portuguese community. 953 00:49:54,716 --> 00:49:56,154 I don't even speak Portuguese! 954 00:49:56,154 --> 00:49:58,411 - No, I'm sorry to have bothered you. 955 00:49:58,411 --> 00:50:02,336 - Oh, I'm so sorry, you don't like my answers? 956 00:50:02,336 --> 00:50:04,297 I don't see you running off to your church 957 00:50:04,297 --> 00:50:06,229 to talk to Father Tom, Dick, or Harry. 958 00:50:06,229 --> 00:50:08,155 - No, no, you're having a bad day. 959 00:50:08,155 --> 00:50:10,363 I should leave, I should just-- 960 00:50:10,363 --> 00:50:15,363 - Ah, ah, ah, ah, ah, you ain't gettin' off that easy. 961 00:50:15,379 --> 00:50:16,972 Say five Hail Mary's. 962 00:50:16,972 --> 00:50:18,738 - No, no, I'm not Catholic. 963 00:50:18,738 --> 00:50:19,988 - Do it anyway! 964 00:50:22,591 --> 00:50:24,550 And, uh. - Okay. 965 00:50:24,550 --> 00:50:26,899 - Give me 50 bucks for the poor box. 966 00:50:26,899 --> 00:50:29,149 (chuckles) 967 00:50:29,992 --> 00:50:30,921 - Okay. 968 00:50:30,921 --> 00:50:32,171 Uh, sure, yeah. 969 00:50:36,154 --> 00:50:39,854 Oh, you know what, no, I only have 20 or 100 so I. 970 00:50:39,854 --> 00:50:40,687 - Mm. 971 00:50:42,144 --> 00:50:45,144 God don't like a cheapskate, my son. 972 00:50:47,586 --> 00:50:50,272 - It's real, but I don't. 973 00:50:50,272 --> 00:50:52,022 - Dead people my ass! 974 00:50:54,218 --> 00:50:56,514 (knocking) 975 00:50:56,514 --> 00:50:58,053 - Hey, you can come on in. 976 00:50:58,053 --> 00:51:00,394 Meggie, come here, meet Jim. 977 00:51:00,394 --> 00:51:01,238 Jim, this is Meggie. 978 00:51:01,238 --> 00:51:03,157 - Hey. - Thanks for giving us a ride. 979 00:51:03,157 --> 00:51:05,945 Daddy Will's bicycle only holds one and a half. 980 00:51:05,945 --> 00:51:06,785 (laughs) 981 00:51:06,785 --> 00:51:09,306 - No problemo, where we headin'? 982 00:51:09,306 --> 00:51:10,139 - Gatorland! 983 00:51:10,139 --> 00:51:12,207 - Whoa, Gatorland, that sounds dangerous. 984 00:51:12,207 --> 00:51:14,952 Are you sure Aunt Jackie won't get mad? 985 00:51:14,952 --> 00:51:17,167 - Not if we don't tell her. 986 00:51:17,167 --> 00:51:19,126 - That's a girl after my own heart. 987 00:51:19,126 --> 00:51:20,136 Let's go. 988 00:51:20,136 --> 00:51:20,969 - Okay. 989 00:51:22,658 --> 00:51:24,865 - Gatorland, all right! 990 00:51:24,865 --> 00:51:28,365 (vibrant classical music) 991 00:51:42,115 --> 00:51:44,896 (beeping) 992 00:51:44,896 --> 00:51:45,729 Mine too. 993 00:51:51,863 --> 00:51:52,696 - Ooh. 994 00:51:54,646 --> 00:51:55,798 She wears that shirt she'll definitely 995 00:51:55,798 --> 00:51:57,363 tip off Jackie where you took her. 996 00:51:57,363 --> 00:51:58,974 - I know, and you wanna know something? 997 00:51:58,974 --> 00:52:00,130 I don't care. 998 00:52:00,130 --> 00:52:01,818 Meggie's having a good time, so am I. 999 00:52:01,818 --> 00:52:03,580 - All right. - Yup. 1000 00:52:03,580 --> 00:52:06,018 (tinny rattling) - Now you're talkin'. 1001 00:52:06,018 --> 00:52:08,297 - What do you wanna do next? 1002 00:52:08,297 --> 00:52:12,693 - I hear they let you feed the gators, real food. 1003 00:52:12,693 --> 00:52:13,870 - Seriously? 1004 00:52:13,870 --> 00:52:16,193 - Is that what you really wanna do? 1005 00:52:16,193 --> 00:52:17,701 - Is a hand considered real food? 1006 00:52:17,701 --> 00:52:19,542 - This is gonna be fun! 1007 00:52:19,542 --> 00:52:22,311 - See, fun, I'll meet you over there. 1008 00:52:22,311 --> 00:52:23,144 (tinny rattling) 1009 00:52:23,144 --> 00:52:26,644 (vibrant classical music) 1010 00:52:44,281 --> 00:52:46,393 - This is awesome! 1011 00:52:46,393 --> 00:52:49,864 - Yeah, the awesomeness is leakin' down my leg. 1012 00:52:49,864 --> 00:52:51,392 (tinny rattling) - Boy I tell you what. 1013 00:52:51,392 --> 00:52:55,642 These gator bits are so fresh and good, I love 'em! 1014 00:52:57,517 --> 00:52:58,350 Oh, ho! 1015 00:53:00,009 --> 00:53:02,638 - [Meggie] Look, Daddy Will, is this fun or what? 1016 00:53:02,638 --> 00:53:03,872 - [Together] Or what! 1017 00:53:03,872 --> 00:53:07,372 (vibrant classical music) 1018 00:53:21,156 --> 00:53:24,267 - Well, I tell you what, if this was a diabetics convention 1019 00:53:24,267 --> 00:53:26,086 you guys would be living on the edge. 1020 00:53:26,086 --> 00:53:28,224 - What do you want from me? 1021 00:53:28,224 --> 00:53:31,810 - Are you talking to me, Gloria, the gators? 1022 00:53:31,810 --> 00:53:33,715 - No, none of the above. 1023 00:53:33,715 --> 00:53:34,698 - Who's Gloria? 1024 00:53:34,698 --> 00:53:36,081 - That's a friend. 1025 00:53:36,081 --> 00:53:37,013 - Can I meet her? 1026 00:53:37,013 --> 00:53:38,803 - No, she passed away a few days ago. 1027 00:53:38,803 --> 00:53:40,184 - Then she's with Mommy. 1028 00:53:40,184 --> 00:53:41,767 - Yeah, that's right, she's with Mommy. 1029 00:53:41,767 --> 00:53:43,768 - Man, what a buzzkill. 1030 00:53:43,768 --> 00:53:45,102 - What do you wanna do next? 1031 00:53:45,102 --> 00:53:48,301 - How about we ride that giant swamp ride? 1032 00:53:48,301 --> 00:53:49,493 - All right. 1033 00:53:49,493 --> 00:53:51,592 Anything you could do about the weather? 1034 00:53:51,592 --> 00:53:52,425 - Oh sure. 1035 00:53:52,425 --> 00:53:54,905 - All right, nice, you're handy. 1036 00:53:54,905 --> 00:53:56,986 (laughing) 1037 00:53:56,986 --> 00:54:00,486 (vibrant classical music) 1038 00:54:13,630 --> 00:54:15,638 - Boy, check out that awesome ride. 1039 00:54:15,638 --> 00:54:18,061 - Yeah, I don't like monster trucks. 1040 00:54:18,061 --> 00:54:20,554 - I hate broccoli, what's your point? 1041 00:54:20,554 --> 00:54:21,478 (hands slapping) 1042 00:54:21,478 --> 00:54:25,061 - All right, y'all come on this here buggy! 1043 00:54:26,658 --> 00:54:28,415 (mellow music) 1044 00:54:28,415 --> 00:54:30,067 Sit anywhere you want. 1045 00:54:30,067 --> 00:54:31,967 - [Meggie] We can all ride together, right there. 1046 00:54:31,967 --> 00:54:33,134 - [Will] Okay. 1047 00:54:35,422 --> 00:54:39,524 - All right, y'all, find a seat and buckle your seatbelts. 1048 00:54:39,524 --> 00:54:41,107 Yeah, that's right. 1049 00:54:43,319 --> 00:54:44,546 (engine revving) 1050 00:54:44,546 --> 00:54:47,994 - Hold on, dude, I got a feeling we're in for a bumpy ride! 1051 00:54:47,994 --> 00:54:51,090 - Ah, don't be a sissy, I'm right with ya. 1052 00:54:51,090 --> 00:54:53,806 - This is the ride Aunt Jackie said we can't go on. 1053 00:54:53,806 --> 00:54:54,928 She said it's too scary. 1054 00:54:54,928 --> 00:54:56,567 - Oh, I'm gonna regret this. 1055 00:54:56,567 --> 00:54:58,160 - Try to stay positive, dude. 1056 00:54:58,160 --> 00:55:00,308 - Yeah, dude, stay positive. 1057 00:55:00,308 --> 00:55:03,141 (classical music) 1058 00:55:48,130 --> 00:55:50,309 - [Will] We're gonna need a bigger truck. 1059 00:55:50,309 --> 00:55:53,166 - Ah, this is what it's all about, Wilmont. 1060 00:55:53,166 --> 00:55:56,289 You know, trying new things, not being a pussy. 1061 00:55:56,289 --> 00:55:57,593 Listen, you know what? 1062 00:55:57,593 --> 00:55:59,326 I think what you ought to do is allow yourself 1063 00:55:59,326 --> 00:56:01,105 to keep trying new things. 1064 00:56:01,105 --> 00:56:02,005 - [Will] I will. 1065 00:56:02,005 --> 00:56:02,838 - [Jim] You will what? 1066 00:56:02,838 --> 00:56:03,932 - [Will] I will kiss a gator the second I get 1067 00:56:03,932 --> 00:56:05,048 off this thing. 1068 00:56:05,048 --> 00:56:10,048 (people laughing) (people chattering) 1069 00:56:24,025 --> 00:56:27,221 (horn honking) 1070 00:56:27,221 --> 00:56:28,971 - You're late, again! 1071 00:56:30,579 --> 00:56:31,697 - Ah. 1072 00:56:31,697 --> 00:56:33,500 (tinny rattling) - Don't apologize. 1073 00:56:33,500 --> 00:56:34,720 - I know. 1074 00:56:34,720 --> 00:56:36,819 - I suppose you're sorry too. 1075 00:56:36,819 --> 00:56:38,525 - You have a backbone, use it. 1076 00:56:38,525 --> 00:56:39,858 - Not this time. 1077 00:56:41,356 --> 00:56:42,370 - Really? 1078 00:56:42,370 --> 00:56:43,498 - Stand your ground. 1079 00:56:43,498 --> 00:56:44,678 - Yup. 1080 00:56:44,678 --> 00:56:46,693 - Well, would you care explaining to me 1081 00:56:46,693 --> 00:56:49,406 how it took four hours to eat ice cream? 1082 00:56:49,406 --> 00:56:51,186 - Be firm, be honest. 1083 00:56:51,186 --> 00:56:53,237 - It doesn't. (laughs) 1084 00:56:53,237 --> 00:56:56,496 We also went to Gatorland and she rode on the swamp ride! 1085 00:56:56,496 --> 00:56:57,943 (gasps) 1086 00:56:57,943 --> 00:57:01,026 - Wait, you took Meggie to Gatorland? 1087 00:57:01,996 --> 00:57:04,246 Are you certifiably insane? 1088 00:57:05,441 --> 00:57:07,352 - Oh, I could go either way on that one. 1089 00:57:07,352 --> 00:57:08,995 Jim and I were with her the whole time so. 1090 00:57:08,995 --> 00:57:10,530 - Man up, man up. 1091 00:57:10,530 --> 00:57:12,513 - What if something had happened? 1092 00:57:12,513 --> 00:57:13,911 - But it didn't. 1093 00:57:13,911 --> 00:57:16,577 The gators were behind the wall the entire time, 1094 00:57:16,577 --> 00:57:19,895 except for when the handler let her feed one. (laughs) 1095 00:57:19,895 --> 00:57:23,832 - Wait, you mean she was standing next to a live alligator? 1096 00:57:23,832 --> 00:57:27,472 - Did I mention she had a great time? 1097 00:57:27,472 --> 00:57:29,412 - She's my DNA, Wilmont. 1098 00:57:29,412 --> 00:57:33,358 I'm so pissed at you right now I could rip your face off. 1099 00:57:33,358 --> 00:57:34,588 - I believe she'd do it. 1100 00:57:34,588 --> 00:57:36,838 (laughing) 1101 00:57:38,362 --> 00:57:40,418 - You think it's funny? 1102 00:57:40,418 --> 00:57:42,121 - A little humorous maybe. 1103 00:57:42,121 --> 00:57:44,647 I mean, the gator was as close to me as you are now, 1104 00:57:44,647 --> 00:57:46,110 and it didn't rip my face off. 1105 00:57:46,110 --> 00:57:48,527 - She doesn't have a handler. 1106 00:57:50,476 --> 00:57:52,818 (door creaking) 1107 00:57:52,818 --> 00:57:56,289 - Aunt Jackie, are these alligator shoes? 1108 00:57:56,289 --> 00:57:59,372 - Silly, alligators don't wear shoes. 1109 00:58:00,797 --> 00:58:03,056 I see somebody went shopping. 1110 00:58:03,056 --> 00:58:05,659 - Yes, I got this shirt and a beautiful alligator. 1111 00:58:05,659 --> 00:58:07,108 Stuffed, of course. 1112 00:58:07,108 --> 00:58:08,108 - Of course. 1113 00:58:10,574 --> 00:58:14,199 Sounds like you had a really good time with Will. 1114 00:58:14,199 --> 00:58:15,032 - The best. 1115 00:58:15,032 --> 00:58:16,965 I'm gonna tell everyone at school I went to Gatorland, 1116 00:58:16,965 --> 00:58:20,715 and I even have Gary Gator for show and tell. 1117 00:58:24,356 --> 00:58:26,276 Thanks, Daddy Will! 1118 00:58:26,276 --> 00:58:27,693 - You're welcome. 1119 00:58:29,918 --> 00:58:33,168 - So you were with her the entire time? 1120 00:58:34,238 --> 00:58:36,659 - You know I don't like reptiles. 1121 00:58:36,659 --> 00:58:38,888 Even salamanders give me the creeps, blech. 1122 00:58:38,888 --> 00:58:40,055 - Wait for it. 1123 00:58:45,231 --> 00:58:47,981 - Okay, but next time, ask first. 1124 00:58:49,317 --> 00:58:51,454 I know you think of yourself as her dad. 1125 00:58:51,454 --> 00:58:53,462 I just wanna be kept in the loop. 1126 00:58:53,462 --> 00:58:54,545 - No problem. 1127 00:58:56,023 --> 00:58:58,462 - See, it pays to ditch the guilt. 1128 00:58:58,462 --> 00:59:01,879 Never be afraid to stand up for yourself. 1129 00:59:03,868 --> 00:59:06,353 - Picking her up tomorrow? - Of course. 1130 00:59:06,353 --> 00:59:09,956 - Try not to be late, and if you're going to be, 1131 00:59:09,956 --> 00:59:14,483 call, text ahead, let me know, that's all I ask. 1132 00:59:14,483 --> 00:59:15,758 - I will. 1133 00:59:15,758 --> 00:59:17,472 (classical music) 1134 00:59:17,472 --> 00:59:20,139 (lips smacking) 1135 00:59:25,078 --> 00:59:27,828 (birds chirping) 1136 00:59:34,233 --> 00:59:36,233 (sighs) 1137 00:59:40,415 --> 00:59:41,248 (tinny rattling) 1138 00:59:41,248 --> 00:59:43,891 - Boy, I was gettin' really claustrophobic, thanks. 1139 00:59:43,891 --> 00:59:45,471 - Oh, I'm glad I could help. 1140 00:59:45,471 --> 00:59:46,737 - You know, I think that we're startin' 1141 00:59:46,737 --> 00:59:48,374 to make some progress here. 1142 00:59:48,374 --> 00:59:49,447 - Progress? - Yeah. 1143 00:59:49,447 --> 00:59:51,407 - You call me goin' crazy, progress? 1144 00:59:51,407 --> 00:59:53,840 I mean, you're not real, you live in my head. 1145 00:59:53,840 --> 00:59:55,498 How do I get you out? 1146 00:59:55,498 --> 00:59:59,142 - You start grabbin' life and live it. 1147 00:59:59,142 --> 01:00:00,415 That's how you get rid of me. 1148 01:00:00,415 --> 01:00:01,426 - Pardon? 1149 01:00:01,426 --> 01:00:05,778 - Look, this whole scene here, okay, the death thing, 1150 01:00:05,778 --> 01:00:07,261 that's all from guilt. 1151 01:00:07,261 --> 01:00:09,337 I mean, the only reason that you got this job 1152 01:00:09,337 --> 01:00:12,316 was to try to get closer to Julia, right? 1153 01:00:12,316 --> 01:00:13,833 How are those suicidal thoughts comin'? 1154 01:00:13,833 --> 01:00:15,374 - Well, they're coming but I'd never do that 1155 01:00:15,374 --> 01:00:16,294 because of Meggie. 1156 01:00:16,294 --> 01:00:17,590 - [Marv] Ah. 1157 01:00:17,590 --> 01:00:21,135 - But I'm not afraid of death if that's what you mean. 1158 01:00:21,135 --> 01:00:22,461 - I think you need to live a little, 1159 01:00:22,461 --> 01:00:24,077 that's what I mean, okay? 1160 01:00:24,077 --> 01:00:26,469 You need to live outside of your comfort zone. 1161 01:00:26,469 --> 01:00:31,123 I mean, why don't you just get a pair and face your fears? 1162 01:00:31,123 --> 01:00:34,548 You've gotta just stop being a pussy and live a little. 1163 01:00:34,548 --> 01:00:36,548 (sighs) 1164 01:00:44,138 --> 01:00:44,971 - Ethan! 1165 01:00:46,368 --> 01:00:48,077 You'll do fine. 1166 01:00:48,077 --> 01:00:49,325 - I'll hurry back. 1167 01:00:49,325 --> 01:00:50,988 - Don't hurry, take your time. 1168 01:00:50,988 --> 01:00:53,322 Relax, get the job. 1169 01:00:53,322 --> 01:00:54,931 You could be charming when you wanna be? 1170 01:00:54,931 --> 01:00:56,040 - Think so? 1171 01:00:56,040 --> 01:00:57,611 - You got me pregnant, didn't you? 1172 01:00:57,611 --> 01:01:00,944 - Yeah, I did! (laughs) 1173 01:01:07,306 --> 01:01:09,010 - Okay to put him in here? 1174 01:01:09,010 --> 01:01:10,010 - It is now. 1175 01:01:10,973 --> 01:01:12,552 - Hey, who's the hot receptionist? 1176 01:01:12,552 --> 01:01:13,916 I've never seen her here before. 1177 01:01:13,916 --> 01:01:15,855 - Yeah, she's new. 1178 01:01:15,855 --> 01:01:17,067 - What happened to the old lady? 1179 01:01:17,067 --> 01:01:18,454 - Gloria, she passed. 1180 01:01:18,454 --> 01:01:21,369 - Oh, damn, sorry to hear that. 1181 01:01:21,369 --> 01:01:22,671 You want me to help unzip? 1182 01:01:22,671 --> 01:01:23,754 - Sure, yeah. 1183 01:01:25,222 --> 01:01:28,351 - Word is they found this guy in a very compromising 1184 01:01:28,351 --> 01:01:31,018 position in the old folk's home. 1185 01:01:35,771 --> 01:01:38,399 Died banging some old broad in the hot tub. 1186 01:01:38,399 --> 01:01:41,027 - Well, at least he lived life to the end, huh? 1187 01:01:41,027 --> 01:01:42,083 - I'm outta here. 1188 01:01:42,083 --> 01:01:45,243 Hey put in a good word with that new receptionist for me. 1189 01:01:45,243 --> 01:01:46,076 - Okay. 1190 01:01:49,231 --> 01:01:52,426 Hey, Marv, you know this guy? 1191 01:01:52,426 --> 01:01:55,343 Oh, oh, Jim, what happened to Marv? 1192 01:01:56,627 --> 01:01:57,460 - Marv? 1193 01:01:57,460 --> 01:02:00,192 - Yeah, the guy I was working with the other day. 1194 01:02:00,192 --> 01:02:01,527 - Mr. Thomas. 1195 01:02:01,527 --> 01:02:04,112 Yeah, went in the ground like an hour ago. 1196 01:02:04,112 --> 01:02:05,250 - You took him by yourself? 1197 01:02:05,250 --> 01:02:07,197 - No, Melanie helped me take him over. 1198 01:02:07,197 --> 01:02:08,644 Why, what's wrong? 1199 01:02:08,644 --> 01:02:10,045 He's not alive. 1200 01:02:10,045 --> 01:02:13,309 - No, I was just hoping I could say goodbye. 1201 01:02:13,309 --> 01:02:17,144 - Oh yeah, he told me to tell you he'd see you around. 1202 01:02:17,144 --> 01:02:18,063 - He did? 1203 01:02:18,063 --> 01:02:19,594 - I have no idea, I don't talk to the dead! 1204 01:02:19,594 --> 01:02:21,927 - Right, right, right. - Yet. 1205 01:02:23,877 --> 01:02:24,710 Oh my. 1206 01:02:26,102 --> 01:02:26,935 Okay. - What? 1207 01:02:26,935 --> 01:02:29,352 - That's, that is John Dobbs. 1208 01:02:30,336 --> 01:02:31,242 - As in Leroy Dobbs? 1209 01:02:31,242 --> 01:02:34,707 - As in Leroy's father, oh, okay. 1210 01:02:34,707 --> 01:02:37,013 I gotta, I need to go find him. 1211 01:02:37,013 --> 01:02:39,051 He's gonna be devastated. 1212 01:02:39,051 --> 01:02:40,384 Oh my god. - Huh? 1213 01:02:41,275 --> 01:02:42,209 (tinny rattling) 1214 01:02:42,209 --> 01:02:44,837 - It's nice to hear somebody say my son's gonna miss me. 1215 01:02:44,837 --> 01:02:46,587 - Oh, I wish you guys would stop doing that. 1216 01:02:46,587 --> 01:02:47,420 - Doin' what? 1217 01:02:47,420 --> 01:02:49,617 - Just jump up and start talking all of the sudden. 1218 01:02:49,617 --> 01:02:52,016 - Marv was right about you, you are a pussy. 1219 01:02:52,016 --> 01:02:53,799 - That sounds like something Marv would say. 1220 01:02:53,799 --> 01:02:56,438 - But he also said that you're a good guy. 1221 01:02:56,438 --> 01:02:58,891 I guess my son's not completely stupid after all. 1222 01:02:58,891 --> 01:03:00,966 He did hire you. 1223 01:03:00,966 --> 01:03:02,241 - Well, I'm sorry for your loss. 1224 01:03:02,241 --> 01:03:03,850 I'm sure your son's devastated. 1225 01:03:03,850 --> 01:03:04,872 - Oh, bull. 1226 01:03:04,872 --> 01:03:08,460 He's tickled pink that he's goin' to inherit everything. 1227 01:03:08,460 --> 01:03:11,494 And now he can stop paying for the old folk's home. 1228 01:03:11,494 --> 01:03:13,589 By the way, what's he paying you? 1229 01:03:13,589 --> 01:03:15,030 - Marv said you guys knew everything. 1230 01:03:15,030 --> 01:03:17,242 - Well, not when we're close to things. 1231 01:03:17,242 --> 01:03:18,822 - Well, he's paying me minimum wage. 1232 01:03:18,822 --> 01:03:21,106 - You tell that son of mine that I always 1233 01:03:21,106 --> 01:03:24,107 went for quality around here, not cheap. 1234 01:03:24,107 --> 01:03:26,395 - Yes, but with the competition going on now, 1235 01:03:26,395 --> 01:03:27,737 you know, he had to cut some corners. 1236 01:03:27,737 --> 01:03:29,109 He even started selling advertising. 1237 01:03:29,109 --> 01:03:32,576 - Oh, that was my idea, and that was a moneymaker too. 1238 01:03:32,576 --> 01:03:35,186 - Yeah, but what about the integrity of the funeral home? 1239 01:03:35,186 --> 01:03:36,195 - Integrity? 1240 01:03:36,195 --> 01:03:37,855 You can't eat that. 1241 01:03:37,855 --> 01:03:40,773 - Yeah, well, you know, quality is what 1242 01:03:40,773 --> 01:03:42,407 makes this place special. 1243 01:03:42,407 --> 01:03:45,788 - Because happy people do better at their jobs. 1244 01:03:45,788 --> 01:03:48,736 I don't see him skimping on the price of his suits. 1245 01:03:48,736 --> 01:03:50,819 He needs to pay you more. 1246 01:03:52,788 --> 01:03:53,621 - So, uh. 1247 01:03:54,747 --> 01:03:56,080 Were you really? 1248 01:03:57,046 --> 01:03:58,714 - You better believe it! (laughs) 1249 01:03:58,714 --> 01:04:00,621 It was the best gig I ever had in my life. 1250 01:04:00,621 --> 01:04:04,486 I tell ya, and it ended too damn soon! (laughs) 1251 01:04:04,486 --> 01:04:09,303 I mean, I went out with a bang instead of a whimper! 1252 01:04:09,303 --> 01:04:11,001 (clears threat) 1253 01:04:11,001 --> 01:04:14,144 - Go ahead, go ahead, you can laugh out loud, it's okay! 1254 01:04:14,144 --> 01:04:15,780 (laughing) 1255 01:04:15,780 --> 01:04:18,302 - Thank you, thank you, I needed that, I needed that. 1256 01:04:18,302 --> 01:04:20,503 - Look, look, have you seen my son today? 1257 01:04:20,503 --> 01:04:21,336 - No, not yet. 1258 01:04:21,336 --> 01:04:23,411 He's probably settin' up the arrangements. 1259 01:04:23,411 --> 01:04:24,543 - Arrangements? 1260 01:04:24,543 --> 01:04:27,589 He's gonna cremate me, it's cheaper. 1261 01:04:27,589 --> 01:04:31,256 Then he could buy another suit in my memory. 1262 01:04:35,356 --> 01:04:39,439 - The rest home just called, Leroy's father died. 1263 01:04:40,329 --> 01:04:41,162 - Ooh-ee! 1264 01:04:42,623 --> 01:04:44,724 Damn, my friend. 1265 01:04:44,724 --> 01:04:47,023 When you gonna start wooing that? 1266 01:04:47,023 --> 01:04:49,285 - How'd he take it? 1267 01:04:49,285 --> 01:04:50,526 - Oh, he's probably at the bank. 1268 01:04:50,526 --> 01:04:53,057 Making sure everything goes into his name. 1269 01:04:53,057 --> 01:04:54,390 - Okay, I guess. 1270 01:04:55,539 --> 01:04:56,937 - Call me a horny old goat, 1271 01:04:56,937 --> 01:05:01,437 but you better move on this before somebody else does. 1272 01:05:02,950 --> 01:05:05,411 - I often hear you talking to yourself in here. 1273 01:05:05,411 --> 01:05:07,904 Do you believe in the hereafter? 1274 01:05:07,904 --> 01:05:08,984 - Yup. 1275 01:05:08,984 --> 01:05:11,788 - And you know what she's here after. 1276 01:05:11,788 --> 01:05:13,398 - It's not like that. 1277 01:05:13,398 --> 01:05:14,364 - What's not like what? 1278 01:05:14,364 --> 01:05:15,783 - Not yet anyway. 1279 01:05:15,783 --> 01:05:16,985 (clears throat) 1280 01:05:16,985 --> 01:05:20,049 - Would you like to go check in on Leroy? 1281 01:05:20,049 --> 01:05:21,900 - Take her for a walk. 1282 01:05:21,900 --> 01:05:25,817 Sunshine, soft green grass, lots of cushioning. 1283 01:05:28,508 --> 01:05:29,341 (clears throat) 1284 01:05:29,341 --> 01:05:30,174 - Just. 1285 01:05:31,905 --> 01:05:32,738 - What's? 1286 01:05:34,037 --> 01:05:35,831 What is that smell? 1287 01:05:35,831 --> 01:05:37,680 - Oh, it ain't roses, honey. 1288 01:05:37,680 --> 01:05:39,962 Come back after they clean me up. 1289 01:05:39,962 --> 01:05:43,981 - You know what, come back later when he's not as ripe. 1290 01:05:43,981 --> 01:05:46,063 - I'll pass, thanks. 1291 01:05:46,063 --> 01:05:49,643 I'll go find Jim to give you a hand. 1292 01:05:49,643 --> 01:05:52,643 - Well, look who's poop don't stink! 1293 01:06:01,547 --> 01:06:04,214 (phone ringing) 1294 01:06:08,057 --> 01:06:10,140 (groans) 1295 01:06:12,852 --> 01:06:14,271 - Guess who got a job? 1296 01:06:14,271 --> 01:06:16,603 - That's great, baby! 1297 01:06:16,603 --> 01:06:19,427 Yeah, I need you to get home, I think it's time. 1298 01:06:19,427 --> 01:06:21,491 - Yeah, it's about time my luck changed! 1299 01:06:21,491 --> 01:06:23,174 - No, baby time. 1300 01:06:23,174 --> 01:06:25,607 Get your ass in the car and get over here! 1301 01:06:25,607 --> 01:06:27,075 - What? 1302 01:06:27,075 --> 01:06:29,158 All right, I'm on my way! 1303 01:06:34,495 --> 01:06:37,495 (engine sputtering) 1304 01:06:38,537 --> 01:06:40,120 Are you kidding me? 1305 01:06:45,872 --> 01:06:47,066 Hey! 1306 01:06:47,066 --> 01:06:49,855 Hey, hey, hey, hey, wait! 1307 01:06:49,855 --> 01:06:50,688 Man! 1308 01:06:53,713 --> 01:06:56,845 (cheery classical music) 1309 01:06:56,845 --> 01:06:59,678 (water splashing) 1310 01:07:01,397 --> 01:07:02,447 - You okay? 1311 01:07:02,447 --> 01:07:05,114 - Yeah, doin' all right, thanks. 1312 01:07:06,479 --> 01:07:08,609 You know, I wanted to apologize to you 1313 01:07:08,609 --> 01:07:11,612 for what I said the other day. 1314 01:07:11,612 --> 01:07:13,500 I just, I don't know. 1315 01:07:13,500 --> 01:07:16,102 - It's all right, I know you've got a lot on your plate. 1316 01:07:16,102 --> 01:07:16,935 - Yeah. 1317 01:07:18,053 --> 01:07:18,886 Says who? 1318 01:07:19,950 --> 01:07:21,320 - Everybody. 1319 01:07:21,320 --> 01:07:22,153 - Huh. 1320 01:07:23,161 --> 01:07:27,833 Hope they had something nice to say in that earful you got. 1321 01:07:27,833 --> 01:07:31,042 - Yeah, they said you're a good guy. 1322 01:07:31,042 --> 01:07:33,625 A little weird, but a good guy. 1323 01:07:35,059 --> 01:07:36,355 And you have a daughter? 1324 01:07:36,355 --> 01:07:38,122 - Meggie, yeah, she's my. 1325 01:07:38,122 --> 01:07:40,289 Oh, was, my fiancee's kid. 1326 01:07:42,322 --> 01:07:43,542 I fell in love with both of them, 1327 01:07:43,542 --> 01:07:44,517 had them move into my apartment 1328 01:07:44,517 --> 01:07:48,129 because it was bigger than Julia's. 1329 01:07:48,129 --> 01:07:49,470 - Your fiance Julia? 1330 01:07:49,470 --> 01:07:50,736 - Yeah. 1331 01:07:50,736 --> 01:07:53,029 Yeah, we were together for four years. 1332 01:07:53,029 --> 01:07:54,356 I had this whole weekend planned out. 1333 01:07:54,356 --> 01:07:56,790 We were gonna go away and I was gonna propose, 1334 01:07:56,790 --> 01:08:01,382 and you know what they say about best-laid plans. 1335 01:08:01,382 --> 01:08:03,549 - I'm sorry for your loss. 1336 01:08:05,898 --> 01:08:07,265 - Thank you. 1337 01:08:07,265 --> 01:08:10,550 You know, I don't think anyone's said that to me yet. 1338 01:08:10,550 --> 01:08:11,383 (laughs) 1339 01:08:11,383 --> 01:08:12,877 Everyone wants to talk about their loss. 1340 01:08:12,877 --> 01:08:17,127 I have to remind people, like I lost too, you know. 1341 01:08:19,252 --> 01:08:21,533 - Let's start again, shall we? 1342 01:08:21,533 --> 01:08:23,048 Hi, I'm Melanie. 1343 01:08:23,048 --> 01:08:27,837 - Hi, I'm Wilmont, nice to meet you. (laughs) 1344 01:08:27,837 --> 01:08:30,764 You know, we should probably go check on Leroy. 1345 01:08:30,764 --> 01:08:31,659 - Yeah. 1346 01:08:31,659 --> 01:08:32,568 - That would be a good idea, right? 1347 01:08:32,568 --> 01:08:34,220 - Yeah. - Okay, that's good. 1348 01:08:34,220 --> 01:08:36,303 - Probably. - That's good. 1349 01:08:37,628 --> 01:08:39,676 - Hey, hey, hey, stop, stop, stop, stop! 1350 01:08:39,676 --> 01:08:42,150 - Get outta the road! - Come on, man! 1351 01:08:42,150 --> 01:08:45,081 Where are the cops when you need one? 1352 01:08:45,081 --> 01:08:48,547 (birds chirping) 1353 01:08:48,547 --> 01:08:51,214 (phone ringing) 1354 01:08:53,571 --> 01:08:56,595 - Dobbs Funeral Home, I'm sorry for your loss. 1355 01:08:56,595 --> 01:08:58,545 How may I direct your call? 1356 01:08:58,545 --> 01:08:59,433 - [Ethan] Hey, I need Wilmont. 1357 01:08:59,433 --> 01:09:01,095 - What's wrong? - My car broke down. 1358 01:09:01,095 --> 01:09:02,932 Emmy's having a baby, now. 1359 01:09:02,932 --> 01:09:04,366 - He's on his way. 1360 01:09:04,366 --> 01:09:05,199 Wilmont! 1361 01:09:06,290 --> 01:09:08,180 Wilmont! - What, what, what? 1362 01:09:08,180 --> 01:09:10,160 - Your sister's having the baby, they need you. 1363 01:09:10,160 --> 01:09:12,270 - Oh but, uh. - No buts! 1364 01:09:12,270 --> 01:09:13,449 - No, no, I don't drive. 1365 01:09:13,449 --> 01:09:14,867 - You mean, you won't drive. 1366 01:09:14,867 --> 01:09:16,584 Your sister needs you, Wilmont. 1367 01:09:16,584 --> 01:09:18,266 This is your chance to prove yourself. 1368 01:09:18,266 --> 01:09:19,733 - [Will] What should I do? 1369 01:09:19,733 --> 01:09:22,295 - I'll try and find Jim, but you're the uncle! 1370 01:09:22,295 --> 01:09:23,128 - Ah, I don't-- 1371 01:09:23,128 --> 01:09:24,518 - Wilmont, you can't put this off. 1372 01:09:24,518 --> 01:09:26,020 Your sister needs you. 1373 01:09:26,020 --> 01:09:27,518 - I don't even have a car! 1374 01:09:27,518 --> 01:09:29,396 - You can't drive my car, it's a stick. 1375 01:09:29,396 --> 01:09:33,479 Besides, there's no one here to watch the phones! 1376 01:09:34,884 --> 01:09:36,094 (rousing horseracing music) 1377 01:09:36,094 --> 01:09:38,161 - The hearse. - You can't. 1378 01:09:38,161 --> 01:09:39,477 - Yes, the hearse. 1379 01:09:39,477 --> 01:09:40,862 (tinny rattling) 1380 01:09:40,862 --> 01:09:41,695 Watch me. 1381 01:09:43,156 --> 01:09:44,707 Whoa! 1382 01:09:44,707 --> 01:09:47,726 (rousing horseracing music) 1383 01:09:47,726 --> 01:09:50,183 I'm gonna be an uncle! 1384 01:09:50,183 --> 01:09:52,266 (shouts) 1385 01:09:54,627 --> 01:09:55,918 - What's goin' on? 1386 01:09:55,918 --> 01:09:57,196 Who spooked him now? 1387 01:09:57,196 --> 01:09:58,663 - Will's sister's having a baby. 1388 01:09:58,663 --> 01:10:01,594 He's taking the hearse to get her to the hospital. 1389 01:10:01,594 --> 01:10:05,844 - But I just loaded Leroy's father into the hearse. 1390 01:10:07,180 --> 01:10:08,013 - Oops. 1391 01:10:09,012 --> 01:10:09,845 - Whatevs. 1392 01:10:11,876 --> 01:10:15,254 (rousing horseracing music) 1393 01:10:15,254 --> 01:10:20,254 - Now that's what I'm talkin' about! (laughs) 1394 01:10:37,676 --> 01:10:38,621 - You're driving? 1395 01:10:38,621 --> 01:10:39,925 - Would you rather drive? 1396 01:10:39,925 --> 01:10:41,608 - Ah, no I'm good! 1397 01:10:41,608 --> 01:10:42,864 Let's go before I deliver your nephew 1398 01:10:42,864 --> 01:10:44,215 in the back of this thing! - Come on. 1399 01:10:44,215 --> 01:10:47,061 Breaths, breaths, all right, okay. 1400 01:10:47,061 --> 01:10:48,079 (groaning) 1401 01:10:48,079 --> 01:10:48,912 Oh! (shouting) 1402 01:10:48,912 --> 01:10:51,795 - A coffin, you brought a coffin? 1403 01:10:51,795 --> 01:10:52,775 Isn't that bad luck? 1404 01:10:52,775 --> 01:10:53,692 - No, it's good luck. 1405 01:10:53,692 --> 01:10:54,525 Out with the old, in with the new. 1406 01:10:54,525 --> 01:10:55,767 - Is anybody in there? 1407 01:10:55,767 --> 01:10:57,333 - Mr. Dobbs, that's all right. 1408 01:10:57,333 --> 01:10:58,976 (groaning) 1409 01:10:58,976 --> 01:11:00,809 Foot, foot, thank you! 1410 01:11:02,910 --> 01:11:04,403 God. 1411 01:11:04,403 --> 01:11:05,434 All right. 1412 01:11:05,434 --> 01:11:07,286 Seat belts, seat belts. 1413 01:11:07,286 --> 01:11:08,371 (engine revving) 1414 01:11:08,371 --> 01:11:11,894 That's it, good, good, deep breaths, here we go. 1415 01:11:11,894 --> 01:11:15,561 (rousing horseracing music) 1416 01:11:37,699 --> 01:11:38,980 It's okay, it's all right. 1417 01:11:38,980 --> 01:11:40,344 (groaning) 1418 01:11:40,344 --> 01:11:41,703 All right. 1419 01:11:41,703 --> 01:11:43,938 - Now, she's a cute one! (laughs) 1420 01:11:43,938 --> 01:11:45,705 - That's my sister. 1421 01:11:45,705 --> 01:11:47,718 - Oh, Wilmont, you're driving like Grandma! 1422 01:11:47,718 --> 01:11:48,785 Step on it! 1423 01:11:48,785 --> 01:11:49,704 - Yeah! 1424 01:11:49,704 --> 01:11:52,149 - Do you not remember what happened the last time I drove? 1425 01:11:52,149 --> 01:11:53,800 - Do it or I'm hopping in the back! 1426 01:11:53,800 --> 01:11:55,916 - Hell no, you ain't having no baby 1427 01:11:55,916 --> 01:11:58,938 in, on, or near my beautiful coffin! 1428 01:11:58,938 --> 01:12:03,436 Given to me by my lovely son who didn't cremate me. (laughs) 1429 01:12:03,436 --> 01:12:05,591 - All right, you two, all right! 1430 01:12:05,591 --> 01:12:09,643 - Oh, Will, you included the baby, that's so sweet! 1431 01:12:09,643 --> 01:12:12,841 - It's not sweet, it's your hormones, what? 1432 01:12:12,841 --> 01:12:16,348 - No, no, truly, you are really sweet. 1433 01:12:16,348 --> 01:12:18,179 (lips smacking) - Okay, thank you! 1434 01:12:18,179 --> 01:12:19,748 I'm driving! 1435 01:12:19,748 --> 01:12:21,557 - Oh, it's coming, hurry! 1436 01:12:21,557 --> 01:12:24,557 (horseracing music) 1437 01:12:27,807 --> 01:12:29,433 Oh, it's coming! 1438 01:12:29,433 --> 01:12:31,533 - You're Wonder Woman, you're amazing! 1439 01:12:31,533 --> 01:12:34,700 Confidence! (groaning) 1440 01:12:35,550 --> 01:12:36,539 - Hey. 1441 01:12:36,539 --> 01:12:37,766 Hey! 1442 01:12:37,766 --> 01:12:39,183 Hey, wait for me! 1443 01:12:40,104 --> 01:12:41,936 Hey! (groans) 1444 01:12:41,936 --> 01:12:43,103 Hey, hey, hey! 1445 01:12:47,409 --> 01:12:49,326 It's me, hey, hey, hey! 1446 01:12:51,138 --> 01:12:52,511 Hey, hey! 1447 01:12:52,511 --> 01:12:54,084 - Now that's something you don't see everyday. 1448 01:12:54,084 --> 01:12:55,284 - What's that? 1449 01:12:55,284 --> 01:12:59,115 - Looked like a corpse running after his hearse. 1450 01:12:59,115 --> 01:13:00,768 - What you got in your coffee? 1451 01:13:00,768 --> 01:13:03,187 (horseracing music) 1452 01:13:03,187 --> 01:13:04,233 - Hey! 1453 01:13:04,233 --> 01:13:05,066 Hey! 1454 01:13:08,258 --> 01:13:09,797 - Will! - Okay. 1455 01:13:09,797 --> 01:13:10,927 - [Emmy] It's coming. 1456 01:13:10,927 --> 01:13:14,677 - I know, I know, I know, we're almost there. 1457 01:13:28,096 --> 01:13:30,282 - (groans) Oh, it's coming! 1458 01:13:30,282 --> 01:13:31,115 Oh! 1459 01:13:32,055 --> 01:13:34,414 Oh, Will, it's coming! 1460 01:13:34,414 --> 01:13:36,664 (groaning) 1461 01:13:40,169 --> 01:13:41,364 Thank you, will. 1462 01:13:41,364 --> 01:13:42,864 You're so helpful. 1463 01:13:48,414 --> 01:13:50,809 - Will, my man, you did it! 1464 01:13:50,809 --> 01:13:52,687 You're a true hero! 1465 01:13:52,687 --> 01:13:53,520 (laughing) 1466 01:13:53,520 --> 01:13:55,144 (mystical tinkling) (groaning) 1467 01:13:55,144 --> 01:13:56,237 That never fails. 1468 01:13:56,237 --> 01:13:59,605 - Oh, man, I drove, who's the best driver! 1469 01:13:59,605 --> 01:14:02,355 (water tinkling) 1470 01:14:05,164 --> 01:14:06,358 - Hey. 1471 01:14:06,358 --> 01:14:07,746 - Hey, you made it. 1472 01:14:07,746 --> 01:14:09,271 - Yeah. 1473 01:14:09,271 --> 01:14:10,750 I told Leroy what was going on, 1474 01:14:10,750 --> 01:14:14,109 and he put the phone on after hours so here we are. 1475 01:14:14,109 --> 01:14:15,473 - Wow. 1476 01:14:15,473 --> 01:14:17,086 Oh. - Congratulations, buddy. 1477 01:14:17,086 --> 01:14:18,613 - Thank you, man. 1478 01:14:18,613 --> 01:14:21,264 - You know, when I lost my Pops, I decided I needed 1479 01:14:21,264 --> 01:14:23,613 to be around the living for a while. 1480 01:14:23,613 --> 01:14:25,226 So is it boy or a girl? 1481 01:14:25,226 --> 01:14:26,809 - I'm not sure yet. 1482 01:14:28,077 --> 01:14:30,327 (laughing) 1483 01:14:33,038 --> 01:14:35,764 - Okay, hang on, I'm getting. 1484 01:14:35,764 --> 01:14:40,764 I'm getting a lot of positive vibes from this room. 1485 01:14:40,791 --> 01:14:41,760 You. 1486 01:14:41,760 --> 01:14:43,741 - Oh yeah, yeah. 1487 01:14:43,741 --> 01:14:44,574 - Okay. 1488 01:14:47,650 --> 01:14:50,400 (cheerful Muzak) 1489 01:14:53,571 --> 01:14:54,631 (panting) 1490 01:14:54,631 --> 01:14:55,551 - And where have you been? 1491 01:14:55,551 --> 01:14:56,657 - What did I miss? 1492 01:14:56,657 --> 01:14:57,935 (laughing) 1493 01:14:57,935 --> 01:14:59,579 Didn't you see me running after you? 1494 01:14:59,579 --> 01:15:00,940 - Huh? 1495 01:15:00,940 --> 01:15:03,082 Oh, that was you? 1496 01:15:03,082 --> 01:15:05,721 Oh. (laughs) 1497 01:15:05,721 --> 01:15:07,096 - How's Emmy? 1498 01:15:07,096 --> 01:15:07,979 - Got here just in time. 1499 01:15:07,979 --> 01:15:10,959 I thought she was gonna pop in the hearse. 1500 01:15:10,959 --> 01:15:12,295 - Who's the father? 1501 01:15:12,295 --> 01:15:13,774 - Right here. 1502 01:15:13,774 --> 01:15:16,281 - Baby boy, seven pounds, four ounces. 1503 01:15:16,281 --> 01:15:17,514 Mother and son doing nicely. 1504 01:15:17,514 --> 01:15:18,347 - Great, can I see them? 1505 01:15:18,347 --> 01:15:19,792 - Sure, come with me. 1506 01:15:19,792 --> 01:15:21,772 - I'll come back to see you all as soon as I can. 1507 01:15:21,772 --> 01:15:23,533 - All right, yes. 1508 01:15:23,533 --> 01:15:26,632 That's awesome, that's awesome. 1509 01:15:26,632 --> 01:15:28,989 - These are some pictures of my trip to Italy with Chad. 1510 01:15:28,989 --> 01:15:29,822 - Who's Chad? 1511 01:15:29,822 --> 01:15:31,905 - Her boyfriend. - My cat. 1512 01:15:33,134 --> 01:15:35,203 - Your cat is your boyfriend? 1513 01:15:35,203 --> 01:15:36,036 - Wait. 1514 01:15:36,895 --> 01:15:38,807 You went to Italy with your cat? 1515 01:15:38,807 --> 01:15:40,352 - I had no one to watch him. 1516 01:15:40,352 --> 01:15:42,541 Besides, he likes pasta. 1517 01:15:42,541 --> 01:15:46,386 Did you think that Chad was my boyfriend? 1518 01:15:46,386 --> 01:15:47,621 - Yeah. 1519 01:15:47,621 --> 01:15:48,830 - And you thought I'd flirt with you 1520 01:15:48,830 --> 01:15:51,445 while I was with Chad? 1521 01:15:51,445 --> 01:15:53,682 - Wait, you were flirting with me? 1522 01:15:53,682 --> 01:15:54,515 - Yeah. 1523 01:15:55,549 --> 01:15:56,382 - Whoa. 1524 01:15:58,176 --> 01:16:03,176 - This is starting to look like a happy ending. (laughs) 1525 01:16:06,034 --> 01:16:09,026 - Can I tell you something, from the heart? 1526 01:16:09,026 --> 01:16:11,079 Will you fire me? 1527 01:16:11,079 --> 01:16:12,595 - Why would I fire you? 1528 01:16:12,595 --> 01:16:16,631 - You might think I'm a bit strange, unhinged perhaps. 1529 01:16:16,631 --> 01:16:18,261 - I already think you're strange, Wilmont, 1530 01:16:18,261 --> 01:16:20,866 and a little unhinged. 1531 01:16:20,866 --> 01:16:22,033 - Fair enough. 1532 01:16:23,175 --> 01:16:24,886 - So what's this about? 1533 01:16:24,886 --> 01:16:28,595 - Your father, no, he loved you, still does. 1534 01:16:28,595 --> 01:16:30,220 - He was a little hard on me at times, 1535 01:16:30,220 --> 01:16:33,881 but I always trusted that he loved me. 1536 01:16:33,881 --> 01:16:37,607 - And he thinks you're doing a great job with the mortuary. 1537 01:16:37,607 --> 01:16:39,605 - I never said that. 1538 01:16:39,605 --> 01:16:42,404 - He just wants you to lighten up with the money 1539 01:16:42,404 --> 01:16:45,123 so you'll always have good employees around you. 1540 01:16:45,123 --> 01:16:48,493 - You saying you're psychic or you want a pay raise? 1541 01:16:48,493 --> 01:16:51,684 - It does sound like you want a raise if you ask me. 1542 01:16:51,684 --> 01:16:53,590 - I didn't ask you. 1543 01:16:53,590 --> 01:16:54,840 - I understand. 1544 01:16:55,763 --> 01:16:58,507 - You do know I was a computer analyst, right? 1545 01:16:58,507 --> 01:16:59,829 - And? 1546 01:16:59,829 --> 01:17:02,652 - Let me take a look at your system. 1547 01:17:02,652 --> 01:17:05,281 - We run on people power. 1548 01:17:05,281 --> 01:17:07,627 - But that's just it, I can evaluate your system, 1549 01:17:07,627 --> 01:17:08,681 make sure it's up to date, 1550 01:17:08,681 --> 01:17:10,518 and input my own program, 1551 01:17:10,518 --> 01:17:13,309 which would streamline all your records 1552 01:17:13,309 --> 01:17:16,976 from the time your dad started the business. 1553 01:17:20,331 --> 01:17:21,977 - I don't know, Will. 1554 01:17:21,977 --> 01:17:25,264 - It'll even keep track of your advertising. 1555 01:17:25,264 --> 01:17:27,718 - Tell him that he can sell ads 1556 01:17:27,718 --> 01:17:30,287 on the website to offset costs. 1557 01:17:30,287 --> 01:17:33,655 - And you can sell ads on the website to offset costs. 1558 01:17:33,655 --> 01:17:35,467 - Now you're talking my language. 1559 01:17:35,467 --> 01:17:38,210 - I thought that might register. 1560 01:17:38,210 --> 01:17:40,051 - I can do it for a reasonable charge. 1561 01:17:40,051 --> 01:17:42,044 - [Together] What's reasonable? 1562 01:17:42,044 --> 01:17:45,637 - Well, I'll work in it through my regular tasks. 1563 01:17:45,637 --> 01:17:48,410 It's just gonna be a little overtime, that's all. 1564 01:17:48,410 --> 01:17:49,687 - I can live with that. 1565 01:17:49,687 --> 01:17:52,572 - And once I get setup, I can bulldoze through it. 1566 01:17:52,572 --> 01:17:54,195 I'm anal that way. 1567 01:17:54,195 --> 01:17:57,291 - Will puts the anal in analyst. 1568 01:17:57,291 --> 01:17:58,640 - Thanks. 1569 01:17:58,640 --> 01:18:00,929 I look forward to hearing your recommendations. 1570 01:18:00,929 --> 01:18:02,603 And now, if you don't mind, 1571 01:18:02,603 --> 01:18:04,918 I'm gonna get my father back to the funeral home. 1572 01:18:04,918 --> 01:18:06,490 I think he's had enough excitement for one day. 1573 01:18:06,490 --> 01:18:08,148 - You got that right. 1574 01:18:08,148 --> 01:18:09,612 - Be sure to take lots of baby pictures. 1575 01:18:09,612 --> 01:18:10,695 - You got it. 1576 01:18:11,990 --> 01:18:14,980 - Now's the chance, Will, the coast is clear. 1577 01:18:14,980 --> 01:18:16,967 You drove today, buddy! (laughs) 1578 01:18:16,967 --> 01:18:18,445 You the man! 1579 01:18:18,445 --> 01:18:19,867 So what you gonna do now? 1580 01:18:19,867 --> 01:18:22,324 And if you tell me you're goin' to Disney World 1581 01:18:22,324 --> 01:18:25,315 I'm gonna slap you senseless. 1582 01:18:25,315 --> 01:18:28,036 - Watch and learn, John, watch and learn. 1583 01:18:28,036 --> 01:18:30,786 (romantic music) 1584 01:18:44,640 --> 01:18:48,130 - I'd like to see your cat try that. (meows) 1585 01:18:48,130 --> 01:18:49,089 - Nice. 1586 01:18:49,089 --> 01:18:51,194 - Yeah, I'm outta practice, I just-- 1587 01:18:51,194 --> 01:18:53,893 - Shh, you know it's just like riding a bicycle. 1588 01:18:53,893 --> 01:18:56,531 - I'm not gonna be riding that bicycle anymore. 1589 01:18:56,531 --> 01:18:58,903 - The third spirit was the charm. (laughs) 1590 01:18:58,903 --> 01:19:00,903 Julia, your boy is back! 1591 01:19:10,592 --> 01:19:13,250 (imitating horse whinnying) 1592 01:19:13,250 --> 01:19:14,940 - This must be Meggie. 1593 01:19:14,940 --> 01:19:15,899 - Mm-hm. 1594 01:19:15,899 --> 01:19:18,723 - It's nice to meet you, I've heard so much about you. 1595 01:19:18,723 --> 01:19:19,579 - Meggie, this is Melanie. 1596 01:19:19,579 --> 01:19:21,926 I'm hoping we can be friends, what do you think? 1597 01:19:21,926 --> 01:19:22,759 - Yeah. 1598 01:19:22,759 --> 01:19:24,135 - Is it my turn for a piggyback ride? 1599 01:19:24,135 --> 01:19:25,137 - Nope. - Okay. 1600 01:19:25,137 --> 01:19:26,376 (laughing) 1601 01:19:26,376 --> 01:19:28,314 Start it, you don't need help. 1602 01:19:28,314 --> 01:19:29,238 That's it. (laughs) 1603 01:19:29,238 --> 01:19:31,821 - What if I need a little push? 1604 01:19:33,033 --> 01:19:35,616 - Mm, just like mine, delicious. 1605 01:19:35,616 --> 01:19:37,688 - Yeah. - Can I taste yours? 1606 01:19:37,688 --> 01:19:39,039 - No. - Okay. 1607 01:19:39,039 --> 01:19:40,295 - She's smart. 1608 01:19:40,295 --> 01:19:42,962 - Clean face, clean face, blech! 1609 01:19:44,972 --> 01:19:49,527 - [Julia] Will, it looks like you're gonna be all right. 1610 01:19:49,527 --> 01:19:54,121 Take care of Meggie for me and take care of yourself. 1611 01:19:54,121 --> 01:19:58,871 And remember that I will always, always be in your heart. 1612 01:20:00,773 --> 01:20:03,356 (gentle music) 1613 01:21:13,761 --> 01:21:16,442 (sighs) 1614 01:21:16,442 --> 01:21:18,442 - Miracle of childbirth. 1615 01:21:20,420 --> 01:21:21,937 (laughs) It's a glorious thing. 1616 01:21:21,937 --> 01:21:23,583 - [Woman On Phone] Hello? 1617 01:21:23,583 --> 01:21:25,156 Hello? 1618 01:21:25,156 --> 01:21:26,910 Hi, Jim, this is Katherine. 1619 01:21:26,910 --> 01:21:29,805 - Great Aunt Katherine, is that you? 1620 01:21:29,805 --> 01:21:31,598 - [Woman On Phone] There's something I need you to sign. 1621 01:21:31,598 --> 01:21:33,886 We just wanted to save with you in the interest rates. 1622 01:21:33,886 --> 01:21:36,303 - Great Aunt Katherine? 1623 01:21:36,303 --> 01:21:39,970 I, I think I'm hearing you, right, it's you? 1624 01:21:41,164 --> 01:21:41,997 - [Woman On Phone] If you'd like to be taken 1625 01:21:41,997 --> 01:21:44,943 off our mailing list-- - It's muffly, it's muffly. 1626 01:21:44,943 --> 01:21:46,110 Speak clearer. 1627 01:21:47,333 --> 01:21:49,845 I don't mean to yell at you, you were always my favorite! 1628 01:21:49,845 --> 01:21:51,008 - [Woman On Phone] We're going to call again tomorrow. 1629 01:21:51,008 --> 01:21:53,304 - I can't believe this is happening. 1630 01:21:53,304 --> 01:21:54,444 - [Woman On Phone] Goodbye, Jim! 1631 01:21:54,444 --> 01:21:56,640 - Great Aunt Katherine! 1632 01:21:56,640 --> 01:21:58,473 Just tell me it's you! 1633 01:22:00,136 --> 01:22:03,136 Can you tell me, is Buster up there? 1634 01:22:04,317 --> 01:22:05,227 Is he all right? 1635 01:22:05,227 --> 01:22:08,405 Does he have a bone in heaven? (laughs) 1636 01:22:08,405 --> 01:22:09,400 I just wanna know. 1637 01:22:09,400 --> 01:22:11,793 What does heaven look like? 1638 01:22:11,793 --> 01:22:13,990 Is there a heaven? 1639 01:22:13,990 --> 01:22:17,490 (vibrant classical music) 108510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.