Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,672 --> 00:00:04,005
(ground rumbling)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,005 --> 00:00:06,872
(stones crashing)
4
00:00:06,872 --> 00:00:09,705
(energetic music)
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:11,302 --> 00:00:14,219
(dinosaur roaring)
7
00:00:15,822 --> 00:00:18,572
(sirens wailing)
8
00:00:44,464 --> 00:00:47,131
(horns honking)
9
00:00:52,986 --> 00:00:53,819
(doors crashing)
10
00:00:53,819 --> 00:00:56,014
- [Nurse] Hold on, Wilmont.
11
00:00:56,014 --> 00:00:56,847
- Doctor!
12
00:00:58,723 --> 00:00:59,756
- What do we got?
13
00:00:59,756 --> 00:01:02,182
- Car versus plumbing
truck, plumbing truck won.
14
00:01:02,182 --> 00:01:04,509
- BP, 60 over 40, heart rate is falling.
15
00:01:04,509 --> 00:01:09,072
Respiration in the 40s,
V-fib during transport.
16
00:01:09,072 --> 00:01:11,288
- [Overhead Announcer] Tyson
returning a page on line two,
17
00:01:11,288 --> 00:01:12,698
Tyson is on line two.
18
00:01:12,698 --> 00:01:14,845
- All right, this guy's a mess.
19
00:01:14,845 --> 00:01:16,276
- Julia, Ju...
20
00:01:16,276 --> 00:01:18,245
- The female passenger was DOA.
21
00:01:18,245 --> 00:01:20,368
- Oh, I'm surprised he wasn't too.
22
00:01:20,368 --> 00:01:23,618
- Doc, we got a broken wrist over here.
23
00:01:24,490 --> 00:01:25,323
(gasping)
24
00:01:25,323 --> 00:01:27,073
- [Nurse] Easy, easy.
25
00:01:28,434 --> 00:01:31,416
- Okay, we've got at
least a concussion here.
26
00:01:31,416 --> 00:01:33,916
- His scans are ready, doctor.
27
00:01:37,360 --> 00:01:39,443
- Yup, cerebral hematoma.
28
00:01:41,261 --> 00:01:42,734
- [Nurse] Hold on, buddy.
29
00:01:42,734 --> 00:01:44,418
- [Nurse] Patient does
appear to have a bleed here
30
00:01:44,418 --> 00:01:45,835
on the left side.
31
00:01:47,126 --> 00:01:49,543
- Come, come with me, Lionel.
32
00:01:50,379 --> 00:01:51,602
Don't be afraid.
33
00:01:51,602 --> 00:01:54,145
I will take you to your
friends and family.
34
00:01:54,145 --> 00:01:57,395
- I'm not Lionel, I'm Wilmont Hastings.
35
00:01:58,387 --> 00:01:59,470
- Wait, what?
36
00:02:01,080 --> 00:02:02,499
Hold that thought.
37
00:02:02,499 --> 00:02:05,332
(monitor beeping)
38
00:02:07,759 --> 00:02:08,592
- Okay.
39
00:02:11,913 --> 00:02:13,996
Let's see what we can do.
40
00:02:15,368 --> 00:02:16,879
- [Nurse] Doc, we're losing him!
41
00:02:16,879 --> 00:02:18,682
(monitor droning)
42
00:02:18,682 --> 00:02:20,432
- It's not your time.
43
00:02:21,792 --> 00:02:22,625
(clipboard whacking)
44
00:02:22,625 --> 00:02:23,510
(gasping)
45
00:02:23,510 --> 00:02:25,305
- [Nurse] He's back.
46
00:02:25,305 --> 00:02:26,981
- All right, he's stable.
47
00:02:26,981 --> 00:02:29,028
We're gonna have to get him to the OR.
48
00:02:29,028 --> 00:02:33,028
- I'll call upstairs, let
'em know we're coming.
49
00:02:34,024 --> 00:02:39,024
(fast tempo piano music,
"Flight of the Bumblebee")
50
00:04:32,750 --> 00:04:35,417
(phone ringing)
51
00:04:38,715 --> 00:04:39,548
(exhaling)
52
00:04:39,548 --> 00:04:41,798
(coughing)
53
00:04:44,496 --> 00:04:49,413
(phone ringing)
(coughing)
54
00:04:56,634 --> 00:05:00,592
- Dobbs Funeral Home,
we're sorry for your loss.
55
00:05:00,592 --> 00:05:03,724
How may I direct your call?
- Despite all the damn vegans,
56
00:05:03,724 --> 00:05:06,807
the gluten-free this, salt-free that.
57
00:05:07,646 --> 00:05:11,118
But we're not the only
game in town anymore.
58
00:05:11,118 --> 00:05:14,222
The competition is getting pretty fierce.
59
00:05:14,222 --> 00:05:17,803
The fact of the matter
is all those baby boomers
60
00:05:17,803 --> 00:05:20,583
are gonna start dropping
like flies pretty soon,
61
00:05:20,583 --> 00:05:23,706
and when they do, I just
wanna get my fair share
62
00:05:23,706 --> 00:05:25,303
of the business.
63
00:05:25,303 --> 00:05:26,585
- Understandable.
64
00:05:26,585 --> 00:05:27,418
- Good.
65
00:05:32,124 --> 00:05:34,271
Computer analyst.
66
00:05:34,271 --> 00:05:35,584
- Yeah.
67
00:05:35,584 --> 00:05:38,409
- [Leroy] Blah, blah,
blah, blah, blah, blah.
68
00:05:38,409 --> 00:05:40,648
That musta paid big bucks.
69
00:05:40,648 --> 00:05:41,506
- It did.
70
00:05:41,506 --> 00:05:42,546
- [Leroy] Well, you know
I can't touch that, right?
71
00:05:42,546 --> 00:05:44,656
- No, I understand.
72
00:05:44,656 --> 00:05:46,102
- Why don't you just go on back
73
00:05:46,102 --> 00:05:48,685
to that highfalutin profession?
74
00:05:49,922 --> 00:05:51,559
- I think it's time for a change.
75
00:05:51,559 --> 00:05:53,478
I kinda wanna put that life behind me.
76
00:05:53,478 --> 00:05:56,827
- You want to put a
six-figure life behind you?
77
00:05:56,827 --> 00:05:57,660
- Yeah.
78
00:05:59,380 --> 00:06:04,130
- Ngh-ngh, something isn't
adding up and I don't like it.
79
00:06:05,077 --> 00:06:06,951
Are you wanted by the FBI?
80
00:06:06,951 --> 00:06:08,532
- No.
81
00:06:08,532 --> 00:06:11,546
- Listen to me, this is a
family business and I don't
82
00:06:11,546 --> 00:06:14,556
need anyone bringing any
extra baggage around here.
83
00:06:14,556 --> 00:06:17,712
So either you start
telling me what's going on
84
00:06:17,712 --> 00:06:19,879
or this interview is over.
85
00:06:25,847 --> 00:06:28,168
- A year ago I lost my wife in an automo.
86
00:06:28,168 --> 00:06:31,808
I lost my uh, she was gonna be my wife,
87
00:06:31,808 --> 00:06:33,858
in an automobile accident.
88
00:06:33,858 --> 00:06:36,847
Nearly lost my life myself.
89
00:06:36,847 --> 00:06:38,033
It's just taking me a
long time to recover.
90
00:06:38,033 --> 00:06:39,700
I'm still not there.
91
00:06:41,868 --> 00:06:43,368
- Well, okay then.
92
00:06:44,939 --> 00:06:48,089
- You know, I gave up
my big apartment, car,
93
00:06:48,089 --> 00:06:51,619
job started getting to me,
people talking, laughing,
94
00:06:51,619 --> 00:06:55,040
mingling between departments,
you know, I just.
95
00:06:55,040 --> 00:06:57,655
I needed a quieter place.
96
00:06:57,655 --> 00:06:59,721
- Well, can't get much quieter than here.
97
00:06:59,721 --> 00:07:02,638
You'll be working with dead people.
98
00:07:04,187 --> 00:07:06,690
- I wanna help people at a time
99
00:07:06,690 --> 00:07:08,256
in their life when it counts.
100
00:07:08,256 --> 00:07:10,716
When I saw your ad, it all
just (fingers snapping)
101
00:07:10,716 --> 00:07:12,595
kinda clicked.
102
00:07:12,595 --> 00:07:14,462
Maybe it's a calling.
103
00:07:14,462 --> 00:07:17,341
- Well, we call here at minimum wage.
104
00:07:17,341 --> 00:07:19,251
- Minimum wage is fine.
105
00:07:19,251 --> 00:07:20,356
- You're hired!
106
00:07:20,356 --> 00:07:21,273
- Oh, okay.
107
00:07:22,245 --> 00:07:25,334
Thank you, thank you.
- My man.
108
00:07:25,334 --> 00:07:26,334
- Thank you.
109
00:07:36,790 --> 00:07:38,019
(thunder cracking)
110
00:07:38,019 --> 00:07:39,880
Are you kidding me?
111
00:07:39,880 --> 00:07:42,713
(thrilling music)
112
00:07:47,889 --> 00:07:50,472
(rain pouring)
113
00:08:16,435 --> 00:08:18,685
(knocking)
114
00:08:24,753 --> 00:08:26,410
- Seriously?
115
00:08:26,410 --> 00:08:27,268
- What?
116
00:08:27,268 --> 00:08:28,726
A little water never hurt anybody.
117
00:08:28,726 --> 00:08:30,955
- No, that takes a plumber's truck.
118
00:08:30,955 --> 00:08:31,815
- [Meggie] Daddy home!
119
00:08:31,815 --> 00:08:33,024
(Will gasps)
- No, he's wet.
120
00:08:33,024 --> 00:08:35,774
- Meggie, I missed your hugs, oh!
121
00:08:36,700 --> 00:08:37,909
- Sorry.
- Ooh, you're wet.
122
00:08:37,909 --> 00:08:41,677
I'll get you a towel.
- Okay, thanks.
123
00:08:41,677 --> 00:08:45,019
- You know, you riding a
bike instead of driving a car
124
00:08:45,019 --> 00:08:47,618
isn't going to bring Julia back.
125
00:08:47,618 --> 00:08:49,701
- Can we not do this now?
126
00:08:54,499 --> 00:08:57,276
I have an announcement to make.
127
00:08:57,276 --> 00:08:58,602
- Good news?
128
00:08:58,602 --> 00:08:59,757
- I think so.
129
00:08:59,757 --> 00:09:00,840
- What is it?
130
00:09:02,602 --> 00:09:04,228
- I got a job.
131
00:09:04,228 --> 00:09:06,148
- Does that mean I get to
move back in with you know?
132
00:09:06,148 --> 00:09:07,678
- Where, doing what?
133
00:09:07,678 --> 00:09:09,790
- Please, Daddy, please, please.
134
00:09:09,790 --> 00:09:11,287
- Meggie.
135
00:09:11,287 --> 00:09:14,041
- Dobbs.
- The funeral home?
136
00:09:14,041 --> 00:09:16,537
- Isn't that where dead people are?
137
00:09:16,537 --> 00:09:19,414
- You're a computer
analyst not a gravedigger.
138
00:09:19,414 --> 00:09:21,497
- I'm not digging graves.
139
00:09:22,582 --> 00:09:25,769
- Will you be making
people look alive again?
140
00:09:25,769 --> 00:09:28,467
- [Aunt] You used to
make over 100,000 a year.
141
00:09:28,467 --> 00:09:29,766
- Too bad Mommy's already buried.
142
00:09:29,766 --> 00:09:31,660
You could make her look alive again.
143
00:09:31,660 --> 00:09:33,312
- All right, that's enough, sweetheart.
144
00:09:33,312 --> 00:09:34,472
It's time for bed.
145
00:09:34,472 --> 00:09:36,648
- Look, don't talk to
her like that, would ya?
146
00:09:36,648 --> 00:09:40,325
- Don't you dare tell me
how to speak to my niece.
147
00:09:40,325 --> 00:09:42,819
She's my flesh and blood, not yours.
148
00:09:42,819 --> 00:09:44,051
- Please don't fight again.
149
00:09:44,051 --> 00:09:45,595
- She lived with me for four years.
150
00:09:45,595 --> 00:09:47,056
Her mother and I were gonna be married.
151
00:09:47,056 --> 00:09:48,973
- Until you killed her!
152
00:09:52,505 --> 00:09:53,338
(groans)
153
00:09:53,338 --> 00:09:55,755
(door slams)
154
00:09:56,737 --> 00:09:57,904
Just, just go.
155
00:10:12,254 --> 00:10:13,763
(phone buzzing)
156
00:10:13,763 --> 00:10:16,015
(coughing)
157
00:10:16,015 --> 00:10:17,486
- [Leroy] Oh, Ms. Gloria.
158
00:10:17,486 --> 00:10:19,220
- Yes, boss.
159
00:10:19,220 --> 00:10:20,703
- [Leroy] Send Jim in, will ya?
160
00:10:20,703 --> 00:10:23,066
And tell him to bring the new hire forms.
161
00:10:23,066 --> 00:10:24,237
- Sure, boss.
162
00:10:24,237 --> 00:10:25,562
- Thank you, Ms. Gloria.
163
00:10:25,562 --> 00:10:28,079
- And you better get that coffee maker on!
164
00:10:28,079 --> 00:10:30,942
I'm filing a grievance
with the labor board.
165
00:10:30,942 --> 00:10:34,377
- (chuckles) She's such a kidder.
166
00:10:34,377 --> 00:10:36,960
- [Gloria] And I'm not kidding!
167
00:10:46,344 --> 00:10:48,549
- You flirtin' with Gloria again, boss?
168
00:10:48,549 --> 00:10:49,716
Hashtag MeToo.
169
00:10:51,306 --> 00:10:53,974
Stay strong, sister, right? (laughs)
170
00:10:53,974 --> 00:10:57,652
- Jim, I'd like you to meet
our new hire, Will Hastings.
171
00:10:57,652 --> 00:11:01,160
Will, this is Jim West, he's a jackass.
172
00:11:01,160 --> 00:11:03,286
- Cool, nice to meet you.
- Same here.
173
00:11:03,286 --> 00:11:04,661
- I'm gonna ask you the
most important question
174
00:11:04,661 --> 00:11:05,589
that you're ever gonna be
175
00:11:05,589 --> 00:11:08,182
asked in your life.
- Jim.
176
00:11:08,182 --> 00:11:09,711
Jim.
177
00:11:09,711 --> 00:11:12,682
- Do you believe in the paranormal?
178
00:11:12,682 --> 00:11:13,515
- Um, no.
179
00:11:15,473 --> 00:11:16,483
- (sighs) Oh, that is garbage.
180
00:11:16,483 --> 00:11:18,035
I can't believe you'd say that in a place
181
00:11:18,035 --> 00:11:19,822
where the living come to rest.
182
00:11:19,822 --> 00:11:21,323
- Jim.
- Man.
183
00:11:21,323 --> 00:11:25,472
- Don't you have work that
I am paying you to do.
184
00:11:25,472 --> 00:11:27,868
- All right, well, if I'd
known we had a new hire
185
00:11:27,868 --> 00:11:30,533
I would have had him help me
load the stiff into the hearse.
186
00:11:30,533 --> 00:11:32,049
(sighs)
187
00:11:32,049 --> 00:11:33,682
(chuckles)
188
00:11:33,682 --> 00:11:34,649
- And what have I told you about
189
00:11:34,649 --> 00:11:37,233
referring to our clients as stiffs?
190
00:11:37,233 --> 00:11:38,849
- You know, the body is just a house
191
00:11:38,849 --> 00:11:42,228
for the soul to live in
during its Earth time so.
192
00:11:42,228 --> 00:11:44,125
Anyway, I got a delivery to make
193
00:11:44,125 --> 00:11:46,542
so he can come along with me.
194
00:11:47,770 --> 00:11:49,648
- What about the paperwork?
195
00:11:49,648 --> 00:11:51,541
- It'll be here when you get back.
196
00:11:51,541 --> 00:11:53,708
Not unlike the lost souls!
197
00:11:57,648 --> 00:11:59,429
New placards.
198
00:11:59,429 --> 00:12:03,063
Hey, make sure you put 'em
where people can see 'em.
199
00:12:03,063 --> 00:12:03,980
- Yes, sir.
200
00:12:05,609 --> 00:12:06,942
Let's go.
- Okay.
201
00:12:12,092 --> 00:12:12,925
Hm.
202
00:12:14,489 --> 00:12:16,313
What's with the placards?
203
00:12:16,313 --> 00:12:17,605
- It's advertising.
204
00:12:17,605 --> 00:12:19,773
Mr. Dobbs will do anything for a buck.
205
00:12:19,773 --> 00:12:21,738
Unless I want to have an organized seance
206
00:12:21,738 --> 00:12:24,010
at his funeral home, no!
207
00:12:24,010 --> 00:12:25,431
- Oh, he's a businessman, makes sense.
208
00:12:25,431 --> 00:12:27,346
- Yeah.
- First order of business?
209
00:12:27,346 --> 00:12:30,126
- We got two cemeteries in this town.
210
00:12:30,126 --> 00:12:32,204
There's Old Memorial and Shady Trees.
211
00:12:32,204 --> 00:12:33,426
- Which one we headed to first?
212
00:12:33,426 --> 00:12:34,593
- Coffee shop.
213
00:12:35,643 --> 00:12:37,020
- Uh. (laughs)
214
00:12:37,020 --> 00:12:40,814
Whoa, whoa, whoa, seriously,
with someone in the back?
215
00:12:40,814 --> 00:12:42,037
- Wait, you're telling me you wouldn't
216
00:12:42,037 --> 00:12:42,949
run a quick errand just 'cause you
217
00:12:42,949 --> 00:12:45,622
had a pork loin in the
back seat from the store?
218
00:12:45,622 --> 00:12:48,290
- No, no, it's just a
little weird, that's all.
219
00:12:48,290 --> 00:12:49,920
- You wanna know what's weird?
220
00:12:49,920 --> 00:12:53,052
- When I was living in
California and driving a hearse,
221
00:12:53,052 --> 00:12:57,534
if I had one in the back,
drive in the carpool lane.
222
00:12:57,534 --> 00:12:58,494
- That's weird.
223
00:12:58,494 --> 00:13:00,840
- Yeah, they don't care if
one of us is dead, right?
224
00:13:00,840 --> 00:13:03,424
- Right, is that legal?
225
00:13:03,424 --> 00:13:05,076
- Maybe.
226
00:13:05,076 --> 00:13:06,725
- Maybe?
227
00:13:06,725 --> 00:13:08,392
Maybe, that's great.
228
00:13:18,960 --> 00:13:20,716
Do we have time?
229
00:13:20,716 --> 00:13:22,146
- Yeah, no problem.
230
00:13:22,146 --> 00:13:25,246
Mr. Templeton is not gonna mind
if we're a few minutes late.
231
00:13:25,246 --> 00:13:26,778
- Mr. Templeton.
232
00:13:26,778 --> 00:13:28,967
- The stiff in the back.
233
00:13:28,967 --> 00:13:30,134
- Right, okay.
234
00:13:31,413 --> 00:13:33,494
You know what, I'll get
it, what do you want?
235
00:13:33,494 --> 00:13:35,240
- Oh, all right.
236
00:13:35,240 --> 00:13:37,990
I will take a half caf with decaf
237
00:13:39,147 --> 00:13:42,147
and half and half, and three sugars.
238
00:13:45,780 --> 00:13:49,246
- A half caf.
- Half caf with decaf.
239
00:13:49,246 --> 00:13:51,165
- And three sugars.
- And half and half,
240
00:13:51,165 --> 00:13:53,306
and then three sugars.
241
00:13:53,306 --> 00:13:54,639
- Anything else?
242
00:13:54,639 --> 00:13:56,550
- The raw kind, brown, brown sugars.
243
00:13:56,550 --> 00:13:58,871
- Okay.
- That's it, easy peasy.
244
00:13:58,871 --> 00:13:59,704
- Right.
245
00:14:03,258 --> 00:14:05,758
(crow cawing)
246
00:14:15,875 --> 00:14:17,292
- Thank you, sir.
247
00:14:19,482 --> 00:14:21,482
(sighs)
248
00:14:32,049 --> 00:14:34,583
(knocking)
249
00:14:34,583 --> 00:14:36,427
Sorry to bother you, sir,
but you wouldn't happen
250
00:14:36,427 --> 00:14:39,250
to be headed to Old Memorial
Cemetery, would you?
251
00:14:39,250 --> 00:14:40,083
- Yeah, man!
252
00:14:40,083 --> 00:14:41,093
- Can I bum a ride?
253
00:14:41,093 --> 00:14:42,533
I got a buddy who's
gonna be interned there
254
00:14:42,533 --> 00:14:44,032
in about two hours.
255
00:14:44,032 --> 00:14:45,243
- No problem, as long as you don't mind
256
00:14:45,243 --> 00:14:46,802
sharing the back with a corpse.
257
00:14:46,802 --> 00:14:47,635
- Thank you.
258
00:14:47,635 --> 00:14:51,218
- Hey, hey, no, thank
you for your service.
259
00:14:52,294 --> 00:14:56,886
Hey, hey, my partner's just
inside gettin' some coffee.
260
00:14:56,886 --> 00:14:57,830
- No problem.
261
00:14:57,830 --> 00:15:00,481
- Hey, oh, guy in the back.
262
00:15:00,481 --> 00:15:02,231
Name's Mr. Templeton.
263
00:15:03,563 --> 00:15:04,396
- Got it.
264
00:15:05,238 --> 00:15:06,238
- All right.
265
00:15:25,818 --> 00:15:28,559
- Half caf decaf with half and half,
266
00:15:28,559 --> 00:15:31,166
three sugars, the raw kind.
267
00:15:31,166 --> 00:15:32,765
- Well done, grasshopper.
268
00:15:32,765 --> 00:15:34,598
- Anytime.
- Well done.
269
00:15:36,642 --> 00:15:38,102
Ah, that's perfect.
270
00:15:38,102 --> 00:15:41,602
(vibrant classical music)
271
00:16:14,871 --> 00:16:17,857
See, here with plenty of time.
272
00:16:17,857 --> 00:16:18,728
- Thanks for the ride.
273
00:16:18,728 --> 00:16:21,016
- Oh, god! (groans)
274
00:16:21,016 --> 00:16:22,743
- Sorry, I forgot to tell you we were
275
00:16:22,743 --> 00:16:24,685
giving a little soldier dude a lift.
276
00:16:24,685 --> 00:16:26,717
- Sorry, I did not mean to scare you.
277
00:16:26,717 --> 00:16:28,777
- I'm all right.
- Oh, man.
278
00:16:28,777 --> 00:16:32,444
- Well, thanks again,
fellas, appreciate it.
279
00:16:38,474 --> 00:16:40,662
- Oh, man, I keep some extra napkins
280
00:16:40,662 --> 00:16:43,751
in the glove compartment just in case.
281
00:16:43,751 --> 00:16:46,258
- Just in case what, you spill something?
282
00:16:46,258 --> 00:16:49,836
- No, just in case there's
a hot corpse in the back.
283
00:16:49,836 --> 00:16:51,390
- Oh, okay, yeah.
284
00:16:51,390 --> 00:16:53,290
Sorry, that's a stupid question.
285
00:16:53,290 --> 00:16:55,630
- You know what, why
don't you just dry off.
286
00:16:55,630 --> 00:16:57,911
I'll go into the office, tell
them we got Mr. Templeton,
287
00:16:57,911 --> 00:16:59,642
and I'll holler when we need you.
288
00:16:59,642 --> 00:17:01,292
- Okay.
289
00:17:01,292 --> 00:17:02,772
You know what, I'm actually
gonna go for a walk myself
290
00:17:02,772 --> 00:17:05,686
and stretch out my legs a little bit.
291
00:17:05,686 --> 00:17:06,853
- Okay.
- Yeah.
292
00:17:07,707 --> 00:17:08,540
- Whatevs.
293
00:17:30,046 --> 00:17:32,629
(solemn music)
294
00:17:40,316 --> 00:17:42,316
(sighs)
295
00:17:52,908 --> 00:17:56,741
- Should have asked you
when I had the chance.
296
00:18:42,668 --> 00:18:44,152
- I couldn't be around
dead people all day.
297
00:18:44,152 --> 00:18:45,888
That would really freak me out.
298
00:18:45,888 --> 00:18:48,251
- Are you sure it's that or
just fear of having a job?
299
00:18:48,251 --> 00:18:53,022
- (shouts) That really hurt! (laughs)
300
00:18:53,022 --> 00:18:54,417
- So what's the pay like?
301
00:18:54,417 --> 00:18:56,872
- Oh, it's not much, just,
it's entry level, you know,
302
00:18:56,872 --> 00:19:00,039
but I need a new start and, of course,
303
00:19:01,023 --> 00:19:01,856
Jackie's out raising her.
304
00:19:01,856 --> 00:19:03,074
I'm not making what I used to.
305
00:19:03,074 --> 00:19:03,907
- Well, of course.
306
00:19:03,907 --> 00:19:06,194
She was probably planning
on taking her sister's spot.
307
00:19:06,194 --> 00:19:09,814
I mean, handsome guy, big
bucks, actually likes kids.
308
00:19:09,814 --> 00:19:10,701
Now she's stuck with Denise
309
00:19:10,701 --> 00:19:12,321
and it's comin' out of her own pocket.
310
00:19:12,321 --> 00:19:13,154
- Mm-hm.
311
00:19:13,154 --> 00:19:16,073
Yeah, no, I don't think
so, she has a girlfriend.
312
00:19:16,073 --> 00:19:17,274
- [Emmy] I knew that.
313
00:19:17,274 --> 00:19:20,342
- Even better, I'll set
her straight. (chuckles)
314
00:19:20,342 --> 00:19:22,742
- Again, lack of job does you in.
315
00:19:22,742 --> 00:19:25,500
- Oh, I'm sure we can work something out.
316
00:19:25,500 --> 00:19:27,592
- (laughs) How's Meggie doing?
317
00:19:27,592 --> 00:19:30,620
- Oh, Meggie, I mean, Meggie
wants us to be together.
318
00:19:30,620 --> 00:19:32,582
But of course till I make more money
319
00:19:32,582 --> 00:19:33,953
Jackie's not gonna give up custody.
320
00:19:33,953 --> 00:19:36,929
I mean, I can't really blame her.
321
00:19:36,929 --> 00:19:38,906
- Well geez, Will, you
had to physically recover
322
00:19:38,906 --> 00:19:40,349
and that took months.
323
00:19:40,349 --> 00:19:42,831
- Almost a year!
- What does she expect?
324
00:19:42,831 --> 00:19:45,264
- And that doesn't even cover
the emotional side of things.
325
00:19:45,264 --> 00:19:48,210
For god's sakes, you
lost your home, your job,
326
00:19:48,210 --> 00:19:51,605
the woman that you love,
and essentially your child.
327
00:19:51,605 --> 00:19:53,280
(groans)
328
00:19:53,280 --> 00:19:54,113
- Yeah.
329
00:19:55,123 --> 00:19:58,488
No, I just feel like I
need more time, you know?
330
00:19:58,488 --> 00:19:59,988
But I miss Meggie.
331
00:20:02,339 --> 00:20:04,365
- Dessert anybody?
- Yes, please.
332
00:20:04,365 --> 00:20:05,198
- [Will] No, thank you.
333
00:20:05,198 --> 00:20:06,373
- I'll take your brother's.
334
00:20:06,373 --> 00:20:08,864
- Ethan, you're gonna
wind up as big as me!
335
00:20:08,864 --> 00:20:11,562
- I'm getting quite fond of big things.
336
00:20:11,562 --> 00:20:16,562
- Will, are you gonna let him
talk to your sister like that?
337
00:20:16,693 --> 00:20:18,878
It's banana pudding, your favorite.
338
00:20:18,878 --> 00:20:21,378
- Hey, she made your favorite!
339
00:20:22,594 --> 00:20:26,344
- Fine, fine, yeah. (laughs)
340
00:20:29,316 --> 00:20:30,233
Ooh.
- Yeah!
341
00:20:32,395 --> 00:20:35,987
(crickets chirping)
342
00:20:35,987 --> 00:20:38,570
(somber music)
343
00:21:02,125 --> 00:21:03,914
- I got you something.
- Hm?
344
00:21:03,914 --> 00:21:05,804
- Close your eyes.
- Okay.
345
00:21:05,804 --> 00:21:08,529
Ah, jewelry, no, men don't wear jewelry.
346
00:21:08,529 --> 00:21:10,256
- Well, good thing you're not a man.
347
00:21:10,256 --> 00:21:12,110
- Excuse me? (chuckles)
348
00:21:12,110 --> 00:21:14,633
Beg to differ, nightly.
349
00:21:14,633 --> 00:21:17,363
- You're much more than
a man, at least to me.
350
00:21:17,363 --> 00:21:19,306
- Oh, she pulls her butt out of the fire
351
00:21:19,306 --> 00:21:20,973
in the nick of time.
352
00:21:23,288 --> 00:21:25,955
(lips smacking)
353
00:21:27,007 --> 00:21:28,576
Let's go away this weekend.
354
00:21:28,576 --> 00:21:30,250
- What about Meggie?
355
00:21:30,250 --> 00:21:33,667
- We can leave her with Aunt Jackie, yes.
356
00:21:35,061 --> 00:21:36,604
I have something special in mind.
357
00:21:36,604 --> 00:21:38,715
- Okay, well, I'll give her a call.
358
00:21:38,715 --> 00:21:40,215
- Okay, all right.
359
00:21:47,173 --> 00:21:49,590
(whimpering)
360
00:21:52,273 --> 00:21:53,606
Bye, sweetheart.
361
00:21:59,440 --> 00:22:01,376
(phone ringing)
362
00:22:01,376 --> 00:22:05,108
- Dobbs Funeral Home,
we're sorry for your loss.
363
00:22:05,108 --> 00:22:07,358
How may I direct your call?
364
00:22:10,735 --> 00:22:11,568
- Morning, Gloria.
365
00:22:11,568 --> 00:22:13,305
- Morning, thank you!
366
00:22:13,305 --> 00:22:18,138
You're such a sweetheart. (coughs loudly)
367
00:22:20,258 --> 00:22:22,149
- Are you all right?
368
00:22:22,149 --> 00:22:23,732
- Never felt better.
369
00:22:23,732 --> 00:22:26,149
(head thuds)
370
00:22:28,389 --> 00:22:31,972
(dramatic classical music)
371
00:22:36,479 --> 00:22:38,896
(whimpering)
372
00:22:42,109 --> 00:22:44,359
- My mother loved you guys.
373
00:22:45,216 --> 00:22:47,548
- We loved her too, Janice.
374
00:22:47,548 --> 00:22:51,780
She might not have been
blood, but she was family.
375
00:22:51,780 --> 00:22:54,222
That's why we're gonna
take care of everything.
376
00:22:54,222 --> 00:22:56,137
- So she can be laid out here?
377
00:22:56,137 --> 00:22:58,130
- Of course, of course.
378
00:22:58,130 --> 00:23:01,685
Jim's taking care of her right now.
379
00:23:01,685 --> 00:23:05,824
- I can't believe she's gone! (crying)
380
00:23:05,824 --> 00:23:07,907
- Gone to a better place.
381
00:23:11,080 --> 00:23:13,580
Your mother was irreplaceable.
382
00:23:14,530 --> 00:23:15,363
- I know.
383
00:23:23,454 --> 00:23:25,621
(sighing)
384
00:23:36,207 --> 00:23:38,207
- She was irreplaceable.
385
00:23:42,628 --> 00:23:46,325
(doorbell ringing)
386
00:23:46,325 --> 00:23:48,903
- I'm here for the receptionist job!
387
00:23:48,903 --> 00:23:49,820
- Shh, shh!
388
00:23:55,147 --> 00:23:57,147
(sighs)
389
00:23:58,439 --> 00:24:00,537
Okay, coast is clear.
390
00:24:00,537 --> 00:24:01,963
All right, can you type?
391
00:24:01,963 --> 00:24:02,796
- No.
392
00:24:02,796 --> 00:24:04,453
- File?
- No.
393
00:24:04,453 --> 00:24:06,436
- Shorthand?
- No.
394
00:24:06,436 --> 00:24:07,427
- Help me out here.
395
00:24:07,427 --> 00:24:09,156
- I know how to answer a phone.
396
00:24:09,156 --> 00:24:12,055
- "I know how to answer a phone," cute.
397
00:24:12,055 --> 00:24:13,696
This is a serious business.
398
00:24:13,696 --> 00:24:15,684
We don't just hire anyone off the streets.
399
00:24:15,684 --> 00:24:18,536
My last receptionist was irreplaceable.
400
00:24:18,536 --> 00:24:19,939
She was like family.
401
00:24:19,939 --> 00:24:22,049
- I'll work long hours at minimum wage.
402
00:24:22,049 --> 00:24:22,882
- You're hired!
403
00:24:22,882 --> 00:24:25,108
(laughing)
404
00:24:25,108 --> 00:24:28,525
(upbeat classical music)
405
00:24:52,367 --> 00:24:54,320
Hey, good morning, Daddy.
406
00:24:54,320 --> 00:24:56,342
- What's good about it?
407
00:24:56,342 --> 00:24:57,243
- Did you have breakfast yet?
408
00:24:57,243 --> 00:25:00,169
- Well, if you like lumpy oatmeal I did.
409
00:25:00,169 --> 00:25:01,002
What's this?
410
00:25:01,002 --> 00:25:02,400
- I brought you a muffin.
411
00:25:02,400 --> 00:25:04,052
- A muffin?
412
00:25:04,052 --> 00:25:05,684
As much money as we pay this place,
413
00:25:05,684 --> 00:25:09,133
you don't think they
got their own muffins?
414
00:25:09,133 --> 00:25:10,398
- I was just trying to
bring you something special,
415
00:25:10,398 --> 00:25:11,315
that's all.
416
00:25:12,254 --> 00:25:14,322
- Talk about somethin' special.
417
00:25:14,322 --> 00:25:16,876
Well, hello there, Ms. Gladys.
418
00:25:16,876 --> 00:25:21,441
You're looking mighty fine today. (laughs)
419
00:25:21,441 --> 00:25:23,829
- You're not, you're not
hittin' that, are you?
420
00:25:23,829 --> 00:25:26,404
- Oh, you figured that
out on your own, did ya?
421
00:25:26,404 --> 00:25:27,928
Maybe you're not running my funeral home
422
00:25:27,928 --> 00:25:29,534
into the ground just yet.
423
00:25:29,534 --> 00:25:32,034
- Daddy, you're a married man.
424
00:25:33,006 --> 00:25:35,577
- Your mother's been dead
for 20 years, junior.
425
00:25:35,577 --> 00:25:37,410
When you gonna let go?
426
00:25:39,851 --> 00:25:42,975
Well, hello these, Ms. Eugenia.
427
00:25:42,975 --> 00:25:45,760
Did you just get your hair done?
428
00:25:45,760 --> 00:25:49,321
You're looking mighty
fine today, mighty fine.
429
00:25:49,321 --> 00:25:50,445
- Her too?
430
00:25:50,445 --> 00:25:52,635
Come on, dad, you're 80.
431
00:25:52,635 --> 00:25:55,596
- Could you find me a pen and
paper so I can change my will?
432
00:25:55,596 --> 00:25:59,251
'Cause you can't be no son
of mine talking like that.
433
00:25:59,251 --> 00:26:01,114
- Lookin' good today, Mr. Dobbs.
434
00:26:01,114 --> 00:26:03,282
(laughing)
435
00:26:03,282 --> 00:26:06,615
- Oh, don't worry, I ain't hittin' that.
436
00:26:07,914 --> 00:26:08,991
- I cannot believe they let old people
437
00:26:08,991 --> 00:26:10,996
get away with stuff like that here.
438
00:26:10,996 --> 00:26:13,134
This is supposed to be
a classy establishment.
439
00:26:13,134 --> 00:26:14,535
- Are you kidding?
440
00:26:14,535 --> 00:26:16,284
Women outlive men.
441
00:26:16,284 --> 00:26:18,759
There are 10 women here for every man.
442
00:26:18,759 --> 00:26:21,984
Look, I'm even more popular
than I was in high school.
443
00:26:21,984 --> 00:26:26,984
Even the nurses are
hittin' on me. (laughs)
444
00:26:30,162 --> 00:26:33,914
Now, to look at her you wouldn't think it.
445
00:26:33,914 --> 00:26:36,664
That's a pretty hot number there.
446
00:26:37,846 --> 00:26:41,108
(lips smacking)
(blowing)
447
00:26:41,108 --> 00:26:46,108
- Hey, you told them about my,
our, funeral parlor, right?
448
00:26:46,518 --> 00:26:48,130
- Oh, sure, I did.
449
00:26:48,130 --> 00:26:50,381
'Cause that's the kind of
sweet talk you wanna be
450
00:26:50,381 --> 00:26:53,309
whispering in their ear while
you're rocking their world.
451
00:26:53,309 --> 00:26:54,633
- No wonder you ain't married.
452
00:26:54,633 --> 00:26:56,738
- I'm married to my job, okay?
453
00:26:56,738 --> 00:26:58,640
It's a full-time profession for me.
454
00:26:58,640 --> 00:27:02,633
Look, you passed that on to me
and I take it very seriously.
455
00:27:02,633 --> 00:27:04,564
- Well, look, why don't you get me a bunch
456
00:27:04,564 --> 00:27:08,484
of them business cards and
I'll just hand them out.
457
00:27:08,484 --> 00:27:11,011
- That's a good idea.
458
00:27:11,011 --> 00:27:12,462
Come to think of it,
it'll serve as our new
459
00:27:12,462 --> 00:27:14,212
advertising campaign.
460
00:27:15,358 --> 00:27:17,955
You know what, I have some in the car.
461
00:27:17,955 --> 00:27:20,955
I'll be right back.
- Take your time.
462
00:27:26,169 --> 00:27:28,169
(sighs)
463
00:27:30,176 --> 00:27:31,718
- Hi!
464
00:27:31,718 --> 00:27:33,712
I'm the new hire, Melanie.
465
00:27:33,712 --> 00:27:36,354
- Oh, I guess that moves
me up one, I'm Will.
466
00:27:36,354 --> 00:27:37,187
Hi.
467
00:27:39,638 --> 00:27:41,065
- I know.
468
00:27:41,065 --> 00:27:42,125
Where are you off to?
469
00:27:42,125 --> 00:27:43,458
- I'm just running a few errands with Jim.
470
00:27:43,458 --> 00:27:45,070
I just came back for the new placards.
471
00:27:45,070 --> 00:27:46,070
- Oh.
- Yeah.
472
00:27:50,196 --> 00:27:53,428
- Lakeside Adult Living,
there is a place like home.
473
00:27:53,428 --> 00:27:54,824
- Don't ask, Leroy's dad stays there,
474
00:27:54,824 --> 00:27:57,593
and he sold them all the advertising, so.
475
00:27:57,593 --> 00:27:58,886
- Hm.
476
00:27:58,886 --> 00:28:00,939
You would think advertising
a funeral parlor
477
00:28:00,939 --> 00:28:03,907
at a nursing home would be more lucrative.
478
00:28:03,907 --> 00:28:04,964
- That's the trade off.
479
00:28:04,964 --> 00:28:05,950
The other one reads,
480
00:28:05,950 --> 00:28:10,686
Dobbs Funeral Home, we put the
fun back in fun-erals, hey!
481
00:28:10,686 --> 00:28:11,662
- Catchy.
482
00:28:11,662 --> 00:28:12,985
So since we're both new,
483
00:28:12,985 --> 00:28:15,188
you wanna have lunch when you get back?
484
00:28:15,188 --> 00:28:16,620
- I'm not sure how much
longer I have with Jim,
485
00:28:16,620 --> 00:28:19,370
but sure, yeah, that sounds good.
486
00:28:30,163 --> 00:28:31,040
- You want anything?
487
00:28:31,040 --> 00:28:32,471
- No, I'm good.
488
00:28:32,471 --> 00:28:36,221
Uh, yeah, actually, I'd
like to have a venti.
489
00:28:40,016 --> 00:28:42,000
- God, I thought he'd never leave!
490
00:28:42,000 --> 00:28:44,472
- Oh god. (laughing)
491
00:28:44,472 --> 00:28:45,550
Nice try.
492
00:28:45,550 --> 00:28:46,891
- What?
493
00:28:46,891 --> 00:28:48,485
- No, you look just like her.
494
00:28:48,485 --> 00:28:49,647
- Like who?
495
00:28:49,647 --> 00:28:50,630
- Gloria.
496
00:28:50,630 --> 00:28:53,028
- That's because I am Gloria!
497
00:28:53,028 --> 00:28:56,256
- Mm-hm, yeah, how much is he paying you?
498
00:28:56,256 --> 00:28:57,089
- Who?
499
00:28:57,089 --> 00:28:58,013
- Jim.
500
00:28:58,013 --> 00:29:00,596
- He's not, I'm dead, dumb ass!
501
00:29:01,546 --> 00:29:04,460
(laughing)
502
00:29:04,460 --> 00:29:06,540
(mystical tinkling)
- Oh, whoa!
503
00:29:06,540 --> 00:29:09,218
My hand just passed through your face!
504
00:29:09,218 --> 00:29:10,858
Oh, wow!
505
00:29:10,858 --> 00:29:13,815
Ooh, no, no, what the eff, what the eff?
506
00:29:13,815 --> 00:29:15,648
- Are you done?
- Whoa!
507
00:29:17,023 --> 00:29:17,856
Okay, yes.
508
00:29:18,988 --> 00:29:22,146
Yeah, no, there's a, there is a...
509
00:29:22,146 --> 00:29:23,723
- Spirit.
- Spirit here, okay,
510
00:29:23,723 --> 00:29:27,286
and she is here because--
- You need help.
511
00:29:27,286 --> 00:29:30,127
- Oh, you got that right.
- Oh, golly.
512
00:29:30,127 --> 00:29:32,752
- Yes, Jim, Jim is coming, okay.
513
00:29:32,752 --> 00:29:35,404
- Jim can't see or hear me.
514
00:29:35,404 --> 00:29:37,487
(groans)
515
00:29:38,694 --> 00:29:39,527
- Okay.
516
00:29:41,237 --> 00:29:43,029
- What's with the face?
517
00:29:43,029 --> 00:29:44,941
Wait, you weren't perving on old Gloria
518
00:29:44,941 --> 00:29:46,574
back there, were ya?
519
00:29:46,574 --> 00:29:49,049
- God, no!
- Listen to me.
520
00:29:49,049 --> 00:29:52,003
Julia wasn't the only one
who died in that accident.
521
00:29:52,003 --> 00:29:54,753
You lost your own desire to live.
522
00:29:56,598 --> 00:29:58,000
- Jim.
- Yeah?
523
00:29:58,000 --> 00:29:59,753
- Do you see what I see?
524
00:29:59,753 --> 00:30:00,586
- Oh, man, that's pretty deep.
525
00:30:00,586 --> 00:30:02,279
I mean, are we talking like color,
526
00:30:02,279 --> 00:30:04,137
do I say the same color of blue
527
00:30:04,137 --> 00:30:07,490
as you see or are we talking
politics like alt-left
528
00:30:07,490 --> 00:30:10,148
and far right and Tea
Party and stuff like that?
529
00:30:10,148 --> 00:30:12,569
- No, no, that's not what I mean!
530
00:30:12,569 --> 00:30:17,216
There is a ghost in the
car with us right now.
531
00:30:17,216 --> 00:30:20,943
It is Gloria from the
office, she is talking to me.
532
00:30:20,943 --> 00:30:22,108
- Are you serious?
533
00:30:22,108 --> 00:30:24,296
- Serious.
- Will, listen to me.
534
00:30:24,296 --> 00:30:25,577
We don't have much time.
535
00:30:25,577 --> 00:30:28,296
You gotta go back to being
the person you used to be
536
00:30:28,296 --> 00:30:30,500
or you're gonna really mess things up!
537
00:30:30,500 --> 00:30:32,417
Especially with Meggie!
538
00:30:33,796 --> 00:30:34,785
- How do you know about Meggie?
539
00:30:34,785 --> 00:30:35,833
- I don't know anything about Meggie.
540
00:30:35,833 --> 00:30:37,598
I mean, I've never met Meggie.
541
00:30:37,598 --> 00:30:39,149
What's a wait, what's a Meggie?
542
00:30:39,149 --> 00:30:40,807
- I'm dead, remember?
543
00:30:40,807 --> 00:30:43,368
I know everything about you!
544
00:30:43,368 --> 00:30:44,589
- You know everything?
545
00:30:44,589 --> 00:30:46,533
- No, I don't know anything.
546
00:30:46,533 --> 00:30:48,062
- Everything!
547
00:30:48,062 --> 00:30:49,790
- Sorry, I'm talkin' to Gloria.
548
00:30:49,790 --> 00:30:52,159
- Wait, your talking to Gloria
right now, like she's been
549
00:30:52,159 --> 00:30:54,121
talking this whole time?
- Mm-hm.
550
00:30:54,121 --> 00:30:56,811
- Gloria, Gloria, it's Jim!
551
00:30:56,811 --> 00:31:00,000
Remember me, from the office?
552
00:31:00,000 --> 00:31:01,392
Come on, I just need a little proof!
553
00:31:01,392 --> 00:31:03,684
- He needs to shut up, it
doesn't work like that!
554
00:31:03,684 --> 00:31:06,495
The dead have no business
with him right now!
555
00:31:06,495 --> 00:31:08,574
- She said you need to shut up.
556
00:31:08,574 --> 00:31:09,756
- Shut up?
557
00:31:09,756 --> 00:31:11,437
That is no way to speak to the living!
558
00:31:11,437 --> 00:31:14,513
- Oh my god, please shut up!
559
00:31:14,513 --> 00:31:16,917
- Oh my god, please shut up.
560
00:31:16,917 --> 00:31:18,631
- What is wrong with you?
561
00:31:18,631 --> 00:31:19,708
- What, me?
562
00:31:19,708 --> 00:31:21,156
No, no, I'm just repeating what she said.
563
00:31:21,156 --> 00:31:22,610
Nothing's wrong with me, I'm fine.
564
00:31:22,610 --> 00:31:25,632
- Oh no your not, you're losing your hair.
565
00:31:25,632 --> 00:31:27,193
You know what that's from?
566
00:31:27,193 --> 00:31:28,026
Stress!
567
00:31:29,295 --> 00:31:30,403
- Fine.
568
00:31:30,403 --> 00:31:33,743
So you're gonna be. (laughs)
569
00:31:33,743 --> 00:31:34,734
You're gonna be haunting me.
570
00:31:34,734 --> 00:31:36,928
- Okay, I'm gonna assume you're
talking to Gloria right now.
571
00:31:36,928 --> 00:31:37,761
- Mm-hm.
572
00:31:37,761 --> 00:31:40,309
- Wow, I never looked at it like that.
573
00:31:40,309 --> 00:31:43,162
I was just gonna give
you some advice, but yes.
574
00:31:43,162 --> 00:31:47,912
Until I straighten you out,
you can call this a haunting.
575
00:31:48,802 --> 00:31:50,465
- And what should I do?
576
00:31:50,465 --> 00:31:52,821
- I don't know, man, just
be yourself, talk to her.
577
00:31:52,821 --> 00:31:54,188
Find out what she wants.
578
00:31:54,188 --> 00:31:57,968
- You're gonna be visited
by some helpful spirits.
579
00:31:57,968 --> 00:31:59,238
- Like Ebenezer Scrooge?
580
00:31:59,238 --> 00:32:01,841
- No, not like Ebenezer
Scrooge, just be yourself.
581
00:32:01,841 --> 00:32:02,674
- Sorta.
582
00:32:02,674 --> 00:32:03,936
Dead people are gonna be talking to ya
583
00:32:03,936 --> 00:32:05,556
on account of the accident.
584
00:32:05,556 --> 00:32:07,930
You hit your head, hard!
585
00:32:07,930 --> 00:32:12,206
Kinda messed up a couple wires
that need to be repaired.
586
00:32:12,206 --> 00:32:14,039
- Oh, I think I'm going crazy.
587
00:32:14,039 --> 00:32:16,750
- Okay, so you're not talking to Gloria?
588
00:32:16,750 --> 00:32:19,486
- Oh no, that's still
happening, yeah, yeah, yeah.
589
00:32:19,486 --> 00:32:20,319
- So lucky.
590
00:32:20,319 --> 00:32:22,929
- Don't worry, it can only get better.
591
00:32:22,929 --> 00:32:23,762
- Oh god!
592
00:32:23,762 --> 00:32:25,703
(hands slapping)
593
00:32:25,703 --> 00:32:26,536
Ho!
594
00:32:26,536 --> 00:32:28,270
No, still there, okay.
595
00:32:28,270 --> 00:32:29,234
Let's go, let's just go.
596
00:32:29,234 --> 00:32:30,907
- Okay, okay.
- Yeah.
597
00:32:30,907 --> 00:32:33,232
(engine revving)
598
00:32:33,232 --> 00:32:35,899
(phone ringing)
599
00:32:38,905 --> 00:32:42,826
- Dobbs Funeral Home, this is
Melody, how may I help you?
600
00:32:42,826 --> 00:32:45,839
- This is a funeral
parlor, not a pizzeria.
601
00:32:45,839 --> 00:32:47,743
The people calling here are heartbroken.
602
00:32:47,743 --> 00:32:50,015
So you need to act like you are too.
603
00:32:50,015 --> 00:32:51,671
- You just hung up on
a potential customer.
604
00:32:51,671 --> 00:32:54,255
- (sighs) They lost a loved
one, they'll call back.
605
00:32:54,255 --> 00:32:57,857
And when they do, you need
to sound more like this.
606
00:32:57,857 --> 00:33:01,524
Dobbs Funeral Home, I'm
sorry for your loss.
607
00:33:02,386 --> 00:33:03,816
Got it?
608
00:33:03,816 --> 00:33:07,114
(phone ringing)
609
00:33:07,114 --> 00:33:09,012
(exhaling)
610
00:33:09,012 --> 00:33:11,012
Remember, sad not happy.
611
00:33:16,298 --> 00:33:19,756
- Dobbs Funeral Home,
I'm sorry for your loss.
612
00:33:19,756 --> 00:33:22,006
How may I direct your call?
613
00:33:23,221 --> 00:33:25,554
- I'll take it in my office.
614
00:33:31,565 --> 00:33:33,786
- I gotta go talk to
the boss man, you good?
615
00:33:33,786 --> 00:33:34,619
- Sure.
616
00:33:35,595 --> 00:33:37,214
- Everything go all right?
617
00:33:37,214 --> 00:33:38,279
- Yeah, fine.
618
00:33:38,279 --> 00:33:40,997
- [Melanie] Any thoughts on lunch?
619
00:33:40,997 --> 00:33:42,636
- Is that marijuana?
620
00:33:42,636 --> 00:33:43,923
- No, silly, it's catnip.
621
00:33:43,923 --> 00:33:45,479
- [Will] Is that what
they're calling it now?
622
00:33:45,479 --> 00:33:47,395
- Seriously, it's catnip.
623
00:33:47,395 --> 00:33:49,145
- So you don't smoke?
624
00:33:50,028 --> 00:33:53,229
- No, I do, but only at night,
just before I go to bed.
625
00:33:53,229 --> 00:33:54,205
Helps me sleep.
626
00:33:54,205 --> 00:33:57,502
- So during lunchtime you should go home,
627
00:33:57,502 --> 00:34:01,242
take your stash, put it next
to your bed, that's all.
628
00:34:01,242 --> 00:34:02,443
- It's catnip.
629
00:34:02,443 --> 00:34:03,778
I brought it here 'cause
Chad's gets into it
630
00:34:03,778 --> 00:34:05,584
and he takes too much.
631
00:34:05,584 --> 00:34:06,712
- We're new here.
632
00:34:06,712 --> 00:34:08,976
First impressions, very important.
633
00:34:08,976 --> 00:34:11,882
Families depend on us to be sober.
634
00:34:11,882 --> 00:34:15,715
Not party girls waiting
to light up, you know.
635
00:34:17,719 --> 00:34:20,069
- For your info, Mr. Judgmental,
636
00:34:20,069 --> 00:34:22,473
my marijuana is for medical purposes.
637
00:34:22,473 --> 00:34:25,107
It eases pain, increases
appetite, promotes hair growth,
638
00:34:25,107 --> 00:34:29,254
but more importantly, it helps me sleep.
639
00:34:29,254 --> 00:34:32,786
- I did not know it was for
medical purposes, I apologize.
640
00:34:32,786 --> 00:34:34,535
- No, you didn't.
641
00:34:34,535 --> 00:34:36,261
Well, I'd like to say it
was a pleasure meeting you,
642
00:34:36,261 --> 00:34:40,011
but it wasn't and you
can forget about lunch.
643
00:34:44,496 --> 00:34:46,044
- You think you'll be able
to keep the conversation
644
00:34:46,044 --> 00:34:47,526
down long enough to get setup?
645
00:34:47,526 --> 00:34:48,359
- Yeah, I'm fine.
646
00:34:48,359 --> 00:34:51,609
- Okay, 'cause I gotta go drop a deuce.
647
00:35:00,986 --> 00:35:02,409
(metallic popping)
(groaning)
648
00:35:02,409 --> 00:35:04,562
- I thought we had more time to talk!
649
00:35:04,562 --> 00:35:06,688
- Could you whistle or something?
650
00:35:06,688 --> 00:35:11,274
- You and Jim are like legs
from the same pair of pants!
651
00:35:11,274 --> 00:35:14,508
- So when are these other
ghosts comin' to visit me?
652
00:35:14,508 --> 00:35:18,081
- Soon enough, but remember,
we like to be called spirits.
653
00:35:18,081 --> 00:35:19,950
- What's the difference?
654
00:35:19,950 --> 00:35:21,881
- Spirits guide.
655
00:35:21,881 --> 00:35:25,046
- Like a guardian angel, they guide.
656
00:35:25,046 --> 00:35:27,922
- Sure, whatever floats your boat.
657
00:35:27,922 --> 00:35:30,383
- Why are you doing this for me?
658
00:35:30,383 --> 00:35:31,964
- Julia.
659
00:35:31,964 --> 00:35:33,464
- Julia, my Julia?
660
00:35:34,599 --> 00:35:37,348
- She sent me, she sent me to all of us.
661
00:35:37,348 --> 00:35:39,181
See ya after the wake!
662
00:35:39,181 --> 00:35:41,794
- Julia sent you for, ho,
hey, whoa, whoa, whoa!
663
00:35:41,794 --> 00:35:42,900
(whistling) Where'd you go?
664
00:35:42,900 --> 00:35:44,722
Where did you go?
665
00:35:44,722 --> 00:35:47,055
Why isn't Julia here, hello?
666
00:35:48,806 --> 00:35:51,639
(exhaling deeply)
667
00:35:55,016 --> 00:35:56,719
- Been doin' some thinking, Will.
668
00:35:56,719 --> 00:35:58,802
What you need is a woman.
669
00:35:59,997 --> 00:36:01,830
- Do you have a woman?
670
00:36:02,756 --> 00:36:04,187
- That's not really the point.
671
00:36:04,187 --> 00:36:05,123
- [Will] What's the point?
672
00:36:05,123 --> 00:36:07,524
- The point is, Gloria's
trying to help, right?
673
00:36:07,524 --> 00:36:08,764
- So?
674
00:36:08,764 --> 00:36:11,361
- Well, maybe what
she's trying to tell you
675
00:36:11,361 --> 00:36:13,466
is that you need to get
out and meet someone new.
676
00:36:13,466 --> 00:36:14,807
- He makes a good point.
677
00:36:14,807 --> 00:36:15,640
- God.
678
00:36:17,050 --> 00:36:20,467
Oh, oh, I wish you would stop doing that.
679
00:36:21,522 --> 00:36:23,943
- Sorry, I had a hard-boiled eggs earlier.
680
00:36:23,943 --> 00:36:25,775
- No, no, it's not you, Gloria's here.
681
00:36:25,775 --> 00:36:27,045
Ah, Jesus.
682
00:36:27,045 --> 00:36:28,757
- Gloria, hi, Gloria!
683
00:36:28,757 --> 00:36:33,151
- You know, a life without
love isn't living at all.
684
00:36:33,151 --> 00:36:35,461
- I had love once, it
didn't turn out so well.
685
00:36:35,461 --> 00:36:37,843
- Yeah, I respect your feelings too.
686
00:36:37,843 --> 00:36:41,036
But you need to get out and
live a little, trust me, buddy.
687
00:36:41,036 --> 00:36:43,160
I've seen corpses with
more color than you.
688
00:36:43,160 --> 00:36:44,602
Sorry, Gloria!
689
00:36:44,602 --> 00:36:46,935
- He's not a complete idiot!
690
00:36:47,839 --> 00:36:50,801
You could use a little color.
691
00:36:50,801 --> 00:36:55,012
Hey, what about that new
receptionist out front?
692
00:36:55,012 --> 00:36:55,936
- Melanie?
693
00:36:55,936 --> 00:36:57,805
- Yeah, what's wrong with Melanie?
694
00:36:57,805 --> 00:36:58,811
- Nothing's wrong with Melanie.
695
00:36:58,811 --> 00:37:00,873
- Then you should go
ahead and ask her out.
696
00:37:00,873 --> 00:37:02,892
- I'm not asking Melanie out.
697
00:37:02,892 --> 00:37:04,725
- Do you mind if I do?
698
00:37:05,753 --> 00:37:08,861
- That chubby perv doesn't
stand a chance in hell.
699
00:37:08,861 --> 00:37:10,635
- That wasn't very nice.
700
00:37:10,635 --> 00:37:12,893
- What did she say?
701
00:37:12,893 --> 00:37:15,560
- You need to get back on the horse.
702
00:37:15,560 --> 00:37:17,796
- You need to mind your own business.
703
00:37:17,796 --> 00:37:20,189
- Right now, you are my business.
704
00:37:20,189 --> 00:37:21,963
- I'm assuming your talking to Gloria.
705
00:37:21,963 --> 00:37:23,807
- [Will] Yes.
706
00:37:23,807 --> 00:37:27,821
- You know, you can't stop
living because Julia did.
707
00:37:27,821 --> 00:37:30,904
- It wasn't her choice, I killed her!
708
00:37:32,305 --> 00:37:35,213
I gotta go pick up Meggie.
709
00:37:35,213 --> 00:37:38,130
- [Together] Wow, he seemed pissed.
710
00:37:46,092 --> 00:37:47,691
(sighs)
711
00:37:47,691 --> 00:37:50,207
- Yeah, I know, I know,
I'm sorry, I'm sorry.
712
00:37:50,207 --> 00:37:53,237
- Daddy Will!
- Hi, Meggie pie.
713
00:37:53,237 --> 00:37:55,075
I'm sorry I'm late.
714
00:37:55,075 --> 00:37:57,933
- You're worth waiting for.
715
00:37:57,933 --> 00:37:59,516
- Okay, come on up.
716
00:38:01,117 --> 00:38:02,284
Kick this out.
717
00:38:03,241 --> 00:38:04,488
You're on?
718
00:38:04,488 --> 00:38:05,329
All right, let's go.
719
00:38:05,329 --> 00:38:07,579
- Bye.
- All right, bye bye.
720
00:38:12,314 --> 00:38:14,262
- Aunt Jackie!
721
00:38:14,262 --> 00:38:17,752
- Why don't you go play,
sweetie, while I talk with Will?
722
00:38:17,752 --> 00:38:20,148
- Just be nice to Daddy Will, please?
723
00:38:20,148 --> 00:38:22,148
- I'm always nice, baby.
724
00:38:26,762 --> 00:38:28,879
- You're late.
- I'm sorry.
725
00:38:28,879 --> 00:38:30,915
- You're always late
and you're always sorry.
726
00:38:30,915 --> 00:38:33,264
Why can't you just be on time?
727
00:38:33,264 --> 00:38:35,907
- Everyone at work was busy.
728
00:38:35,907 --> 00:38:38,180
- Blaming it on someone else again?
729
00:38:38,180 --> 00:38:40,436
- I had to use my bike so.
730
00:38:40,436 --> 00:38:42,794
- Get a car, you can afford one
731
00:38:42,794 --> 00:38:44,829
if you broke into that
piggy bank my sister
732
00:38:44,829 --> 00:38:47,780
told me you were using
to save for a house.
733
00:38:47,780 --> 00:38:50,385
- You know I don't drive.
734
00:38:50,385 --> 00:38:52,211
- Don't or won't?
735
00:38:52,211 --> 00:38:55,762
Maybe you should've let
my sister drive that day.
736
00:38:55,762 --> 00:38:58,190
- Why, so the truck would
hit my side of the car
737
00:38:58,190 --> 00:38:59,023
instead of hers?
738
00:38:59,023 --> 00:39:02,316
Believe me, given the choice
I'd choose to die not her.
739
00:39:02,316 --> 00:39:04,095
You think I wanted Meggie to lose her mom?
740
00:39:04,095 --> 00:39:07,266
- You're just lucky I still
let you see Meggie at all!
741
00:39:07,266 --> 00:39:09,615
- Yeah, well, she's the only
thing I have left to live for.
742
00:39:09,615 --> 00:39:13,948
Without her I would've
joined Julia a long time ago.
743
00:39:15,225 --> 00:39:19,078
- Why don't you do something
fun with her this weekend?
744
00:39:19,078 --> 00:39:22,470
I hear the weather's gonna be super-nice.
745
00:39:22,470 --> 00:39:25,845
However, I'd prefer if you had
someone else drive you guys.
746
00:39:25,845 --> 00:39:28,918
If you don't have the
stomach to do it yourself.
747
00:39:28,918 --> 00:39:33,418
(gentle piano music, "Amazing Grace")
748
00:39:48,679 --> 00:39:50,762
- You're gonna be missed.
749
00:39:58,984 --> 00:40:01,984
- I'm so sorry this happened to you.
750
00:40:06,910 --> 00:40:09,755
(crying)
751
00:40:09,755 --> 00:40:13,672
- I miss you so much! (crying)
752
00:40:32,636 --> 00:40:34,719
- You're gonna be missed.
753
00:40:42,179 --> 00:40:44,988
- You were one hell of a worker.
754
00:40:44,988 --> 00:40:48,071
19 years and not one single sick day.
755
00:40:50,658 --> 00:40:55,408
They don't make 'em with that
type of work ethic anymore.
756
00:40:56,937 --> 00:40:58,520
I'm gonna miss you.
757
00:41:05,865 --> 00:41:06,865
- God bless.
758
00:41:10,267 --> 00:41:12,517
(chuckles)
759
00:41:16,477 --> 00:41:18,810
- You get it, let her R.I.P?
760
00:41:20,497 --> 00:41:22,921
Let her rip?
- Yeah, I get it.
761
00:41:22,921 --> 00:41:24,522
- It's funny.
762
00:41:24,522 --> 00:41:26,242
- It's disrespectful.
763
00:41:26,242 --> 00:41:27,575
- Man, that's what Leroy said.
764
00:41:27,575 --> 00:41:29,133
He won't let me put it
with the other flo--
765
00:41:29,133 --> 00:41:31,096
- I told you to get rid of that.
766
00:41:31,096 --> 00:41:32,144
- Sorry.
767
00:41:32,144 --> 00:41:34,314
- You and Will need to finish up here.
768
00:41:34,314 --> 00:41:37,035
There's a fresh client in the
back that needs some love.
769
00:41:37,035 --> 00:41:37,868
(sighs)
770
00:41:37,868 --> 00:41:38,701
A paying customer.
771
00:41:38,701 --> 00:41:40,368
- Okay, we're on it.
772
00:41:41,533 --> 00:41:43,484
- [Will] You're looking very nice.
773
00:41:43,484 --> 00:41:44,317
- Thanks.
774
00:41:46,641 --> 00:41:49,229
- That did not go well.
- No, it did not.
775
00:41:49,229 --> 00:41:51,729
- Lot of negative vibes there.
776
00:41:52,880 --> 00:41:53,857
Oh, damn it.
777
00:41:53,857 --> 00:41:54,690
- What?
778
00:41:54,690 --> 00:41:55,788
- I don't have my keys.
779
00:41:55,788 --> 00:41:57,371
I'll be right back.
780
00:42:00,307 --> 00:42:02,217
(tinny rattling)
781
00:42:02,217 --> 00:42:04,869
- Whoa, ooh, ooh, ooh.
782
00:42:04,869 --> 00:42:07,358
- You gotta stop being so jumpy.
783
00:42:07,358 --> 00:42:09,122
- Ah, I'm gettin' better.
784
00:42:09,122 --> 00:42:11,216
- Pretty nice wake, don't you think?
785
00:42:11,216 --> 00:42:12,778
- Yeah, I thought so.
786
00:42:12,778 --> 00:42:15,423
- I coulda done without
all the jokes on my behalf,
787
00:42:15,423 --> 00:42:18,234
but I thought we had
a pretty good turnout.
788
00:42:18,234 --> 00:42:20,472
- Yeah, everybody loves you.
789
00:42:20,472 --> 00:42:24,425
- Oh, is that why Leroy
replaced me so fast?
790
00:42:24,425 --> 00:42:25,843
Nice.
791
00:42:25,843 --> 00:42:28,302
Work with a family for 19 years,
792
00:42:28,302 --> 00:42:31,895
you kick the bucket and they
can't wait to get rid of ya.
793
00:42:31,895 --> 00:42:34,007
Oh, got one last thing.
794
00:42:34,007 --> 00:42:35,410
- Promise?
795
00:42:35,410 --> 00:42:39,681
- That receptionist out
front does like you, a lot!
796
00:42:39,681 --> 00:42:41,975
- Melanie, after I insulted her?
797
00:42:41,975 --> 00:42:43,407
No, I think that ship has sailed.
798
00:42:43,407 --> 00:42:45,364
Besides, she has a boyfriend Chad.
799
00:42:45,364 --> 00:42:48,781
- Oh, trust me, Chad ain't much of a man.
800
00:42:50,529 --> 00:42:52,019
- Yeah, well I don't
think I'm ready for that.
801
00:42:52,019 --> 00:42:55,337
So how about not riding me on it, hm?
802
00:42:55,337 --> 00:42:57,479
- Doesn't matter.
803
00:42:57,479 --> 00:42:59,474
- What doesn't matter?
804
00:42:59,474 --> 00:43:02,168
- Tomorrow after I'm
buried, I won't be able
805
00:43:02,168 --> 00:43:04,299
to haunt you anymore.
806
00:43:04,299 --> 00:43:06,993
- Why?
- Oh, that's the rules!
807
00:43:06,993 --> 00:43:10,826
After I'm in the ground,
I've gotta head up or down
808
00:43:10,826 --> 00:43:13,993
or whatever they have in store for me.
809
00:43:14,891 --> 00:43:19,891
(sighs) Oh anyway, that's the way it goes.
810
00:43:20,019 --> 00:43:22,981
You of all people should
know what I'm talkin' about!
811
00:43:22,981 --> 00:43:24,423
- No, I don't think I made it that far.
812
00:43:24,423 --> 00:43:27,571
I think I got stuck in the waiting room.
813
00:43:27,571 --> 00:43:29,263
- Well, anyway.
814
00:43:29,263 --> 00:43:31,129
After I'm in the ground,
815
00:43:31,129 --> 00:43:34,564
you won't have to put up with me anymore.
816
00:43:34,564 --> 00:43:35,564
- Seriously?
817
00:43:37,205 --> 00:43:38,705
- Goodbye Wilmont.
818
00:43:39,563 --> 00:43:41,813
Don't forget to live again.
819
00:43:42,877 --> 00:43:45,183
(tinny rattling)
820
00:43:45,183 --> 00:43:46,016
- Huh.
821
00:43:48,786 --> 00:43:50,772
Goodbye, Gloria.
822
00:43:50,772 --> 00:43:53,439
(lips smacking)
823
00:44:22,308 --> 00:44:23,838
- How they hangin', buddy?
824
00:44:23,838 --> 00:44:25,588
- Jesus Christ!
- Hey!
825
00:44:28,048 --> 00:44:31,718
Do I look like I've got holes in my hands?
826
00:44:31,718 --> 00:44:33,734
The savior I am not.
827
00:44:33,734 --> 00:44:37,200
The name's Marv and maybe you
could find it in your heart
828
00:44:37,200 --> 00:44:39,883
to pick me up and put me back on my body?
829
00:44:39,883 --> 00:44:40,716
- Oh, wow.
830
00:44:41,954 --> 00:44:43,121
I am so sorry.
831
00:44:44,768 --> 00:44:46,782
You startled me, didn't mean to hit ya.
832
00:44:46,782 --> 00:44:50,960
- No sweat, man, I was decapitated anyway.
833
00:44:50,960 --> 00:44:52,983
So you know, no harm, no foul.
834
00:44:52,983 --> 00:44:54,036
- I'm still sorry.
835
00:44:54,036 --> 00:44:57,330
- Yeah well, a couple of
stitches, I'll be good as new.
836
00:44:57,330 --> 00:44:59,267
- Okay.
- No really.
837
00:44:59,267 --> 00:45:01,126
- Is this as weird for
you as it is for me?
838
00:45:01,126 --> 00:45:03,626
(Marv laughs)
839
00:45:04,759 --> 00:45:05,592
Mm-hm.
840
00:45:19,220 --> 00:45:20,137
Ah, oh god.
841
00:45:22,778 --> 00:45:23,650
(tinny rattling)
842
00:45:23,650 --> 00:45:24,900
- Perfect!
843
00:45:24,900 --> 00:45:27,824
- Gah, would you stop doing that?
844
00:45:27,824 --> 00:45:30,020
- I never get tired of that.
845
00:45:30,020 --> 00:45:30,853
- Oh, fuh!
846
00:45:36,728 --> 00:45:37,561
So.
847
00:45:37,561 --> 00:45:38,530
- So you're the guy that I'm supposed
848
00:45:38,530 --> 00:45:40,198
to breathe some life into.
849
00:45:40,198 --> 00:45:42,177
- (laughs) That sounds ironic.
850
00:45:42,177 --> 00:45:43,857
What are you, number two?
851
00:45:43,857 --> 00:45:45,944
- What are you, calling
me a piece of crap?
852
00:45:45,944 --> 00:45:47,366
- No, no, no, no, no, no, I'm sorry.
853
00:45:47,366 --> 00:45:48,934
I was just.
854
00:45:48,934 --> 00:45:51,056
Gloria told me that
there'd be three spirits.
855
00:45:51,056 --> 00:45:52,890
I was just equating that
to the Scrooge story
856
00:45:52,890 --> 00:45:55,256
where three spirits come
to visit in one night.
857
00:45:55,256 --> 00:45:57,100
- Oh, that's quaint.
858
00:45:57,100 --> 00:45:59,128
But the truth of the matter is is that,
859
00:45:59,128 --> 00:46:01,496
you're gonna take a lot
more than one night.
860
00:46:01,496 --> 00:46:02,329
- Why is that?
861
00:46:02,329 --> 00:46:03,383
- Because you're stubborn
and you think you
862
00:46:03,383 --> 00:46:05,526
know everything, okay?
863
00:46:05,526 --> 00:46:07,167
It's never gonna work.
864
00:46:07,167 --> 00:46:09,849
- How would you know
that, you're newly dead?
865
00:46:09,849 --> 00:46:13,306
- Well, see, when you
die, your soul combines
866
00:46:13,306 --> 00:46:16,179
with the spirit soup that's
made up of the universe.
867
00:46:16,179 --> 00:46:20,373
And when you're out there you
have the answers to everything
868
00:46:20,373 --> 00:46:21,770
just like a teenage girl.
869
00:46:21,770 --> 00:46:24,305
- So you can tell me if
there's a heaven, hell, god,
870
00:46:24,305 --> 00:46:25,967
and why Julia isn't visiting me?
871
00:46:25,967 --> 00:46:27,803
- I could, but I'm not really allowed to.
872
00:46:27,803 --> 00:46:30,800
Plus having that kind of
information would mess you up.
873
00:46:30,800 --> 00:46:34,331
It's too much, you couldn't handle it.
874
00:46:34,331 --> 00:46:36,520
- (sighs) Look, look, all I wanna know
875
00:46:36,520 --> 00:46:38,332
is why Julia hasn't visited, okay?
876
00:46:38,332 --> 00:46:40,139
I'm being visited by
all these other spirits
877
00:46:40,139 --> 00:46:43,721
except the one I wanna see, no offense.
878
00:46:43,721 --> 00:46:45,061
- Will, let's put it this way.
879
00:46:45,061 --> 00:46:48,492
Julia is a memory, okay,
and it's a good memory.
880
00:46:48,492 --> 00:46:50,653
You should keep that
memory and hold it strong.
881
00:46:50,653 --> 00:46:53,504
But the truth of the
matter is, if she showed up
882
00:46:53,504 --> 00:46:57,370
you'd just be a blubbering,
crying idiot standing there.
883
00:46:57,370 --> 00:47:00,133
What you really need to learn
how to do is to live life.
884
00:47:00,133 --> 00:47:01,495
That's how you bring her back.
885
00:47:01,495 --> 00:47:02,806
- So what am I supposed to do, huh?
886
00:47:02,806 --> 00:47:04,928
What am I supposed to forget
all my memories of her?
887
00:47:04,928 --> 00:47:07,538
I'm supposed to stop loving
her for her to appear?
888
00:47:07,538 --> 00:47:09,125
- Keep the memories,
the memories are good,
889
00:47:09,125 --> 00:47:11,478
but what you really need
to focus on is what's alive
890
00:47:11,478 --> 00:47:14,145
in your life, like Meggie, okay?
891
00:47:15,929 --> 00:47:17,910
She needs a father.
892
00:47:17,910 --> 00:47:20,040
You're a great father to her.
893
00:47:20,040 --> 00:47:22,365
I mean Jackie, yeah
sure, she's Aunt Jackie,
894
00:47:22,365 --> 00:47:26,254
but you're her Daddy, even
if it's not biological.
895
00:47:26,254 --> 00:47:27,584
You need to be there for her.
896
00:47:27,584 --> 00:47:30,366
You need to take her out so
she can experience stuff.
897
00:47:30,366 --> 00:47:31,546
You'll feel like you're alive,
898
00:47:31,546 --> 00:47:32,485
and if you feel like you're alive
899
00:47:32,485 --> 00:47:33,915
then you're gonna feel fulfilled.
900
00:47:33,915 --> 00:47:35,978
- Yeah, yeah, I could take her out.
901
00:47:35,978 --> 00:47:38,110
I could take her out.
902
00:47:38,110 --> 00:47:41,925
(sighs) I'm gonna do that,
I'm gonna take her out.
903
00:47:41,925 --> 00:47:43,752
Her and I, just her and I, okay.
904
00:47:43,752 --> 00:47:46,653
- Oh, you know what, that dope Jim.
905
00:47:46,653 --> 00:47:47,486
- No.
906
00:47:47,486 --> 00:47:49,120
- No, seriously, you're a decent guy.
907
00:47:49,120 --> 00:47:51,176
Maybe some of it will rub off on to him.
908
00:47:51,176 --> 00:47:53,453
- Sure, but okay, but,
ugh, all right, Jim.
909
00:47:53,453 --> 00:47:55,290
I'm debating with a dead guy, wow!
910
00:47:55,290 --> 00:47:57,345
I'm going crazy, that's great, all right.
911
00:47:57,345 --> 00:47:58,295
- Details.
912
00:47:58,295 --> 00:48:01,128
(classical music)
913
00:48:17,141 --> 00:48:19,861
(Will clears throat)
914
00:48:19,861 --> 00:48:22,951
- Father, do you have a minute?
915
00:48:22,951 --> 00:48:24,493
- Sure.
(hand slapping)
916
00:48:24,493 --> 00:48:25,940
- Thank you.
917
00:48:25,940 --> 00:48:27,784
- What is on your mind?
918
00:48:27,784 --> 00:48:30,617
- I'm, uh, I'm troubled, you know.
919
00:48:32,016 --> 00:48:35,302
- I don't recognize you,
are you from this parish?
920
00:48:35,302 --> 00:48:37,236
- No, no, I'm not even Catholic.
921
00:48:37,236 --> 00:48:39,392
- Huh, well you must be
troubled if you're seeking help
922
00:48:39,392 --> 00:48:41,509
from a religion that's
not even your faith.
923
00:48:41,509 --> 00:48:44,384
- Yes, father, yes.
- So, tell me what
924
00:48:44,384 --> 00:48:46,591
is your religious affiliation.
925
00:48:46,591 --> 00:48:48,263
- I'm Lutheran, father.
926
00:48:48,263 --> 00:48:51,299
- (coughs) You gotta be
kidding me, Lutheran?
927
00:48:51,299 --> 00:48:52,223
- Yeah.
928
00:48:52,223 --> 00:48:53,929
- As if I don't have enough to
deal with with my own people
929
00:48:53,929 --> 00:48:56,537
now I got Lutherans walking
in off the street, geez.
930
00:48:56,537 --> 00:48:57,708
- The thing is that I have--
931
00:48:57,708 --> 00:49:00,989
- You know, do you have
any idea how much it costs
932
00:49:00,989 --> 00:49:02,906
to conduct services on a daily basis?
933
00:49:02,906 --> 00:49:05,295
The why, the holy sacrament.
934
00:49:05,295 --> 00:49:07,655
Do you have any idea how much
those little wafers cost,
935
00:49:07,655 --> 00:49:09,168
especially the gluten-free ones?
936
00:49:09,168 --> 00:49:11,918
- Father, I'm seeing dead people.
937
00:49:12,910 --> 00:49:15,053
I'm seeing them.
- Oh.
938
00:49:15,053 --> 00:49:17,039
Oh, that's terrific.
939
00:49:17,039 --> 00:49:19,918
I have waited my entire life to be spoken
940
00:49:19,918 --> 00:49:24,098
to by the Holy Father, Jesus,
or any number of saints,
941
00:49:24,098 --> 00:49:26,765
and they pick you for a calling.
942
00:49:27,643 --> 00:49:31,263
And you're not even Catholic,
that just burns my ass.
943
00:49:31,263 --> 00:49:32,846
- What should I do?
944
00:49:33,936 --> 00:49:34,769
- Uh, I don't know.
945
00:49:34,769 --> 00:49:36,936
How about seeing a shrink?
946
00:49:37,800 --> 00:49:40,550
Or how about opening up
one of those store fronts
947
00:49:40,550 --> 00:49:42,086
where you can charge people money
948
00:49:42,086 --> 00:49:45,371
to tell them about their loved
ones who've crossed over?
949
00:49:45,371 --> 00:49:47,480
That's what I'd do if
I were in your shoes.
950
00:49:47,480 --> 00:49:49,607
- Okay, I didn't mean to
upset you, I was just--
951
00:49:49,607 --> 00:49:52,484
- The archdiocese assigns me to a church
952
00:49:52,484 --> 00:49:54,716
in a predominantly Portuguese community.
953
00:49:54,716 --> 00:49:56,154
I don't even speak Portuguese!
954
00:49:56,154 --> 00:49:58,411
- No, I'm sorry to have bothered you.
955
00:49:58,411 --> 00:50:02,336
- Oh, I'm so sorry, you
don't like my answers?
956
00:50:02,336 --> 00:50:04,297
I don't see you running off to your church
957
00:50:04,297 --> 00:50:06,229
to talk to Father Tom, Dick, or Harry.
958
00:50:06,229 --> 00:50:08,155
- No, no, you're having a bad day.
959
00:50:08,155 --> 00:50:10,363
I should leave, I should just--
960
00:50:10,363 --> 00:50:15,363
- Ah, ah, ah, ah, ah, you
ain't gettin' off that easy.
961
00:50:15,379 --> 00:50:16,972
Say five Hail Mary's.
962
00:50:16,972 --> 00:50:18,738
- No, no, I'm not Catholic.
963
00:50:18,738 --> 00:50:19,988
- Do it anyway!
964
00:50:22,591 --> 00:50:24,550
And, uh.
- Okay.
965
00:50:24,550 --> 00:50:26,899
- Give me 50 bucks for the poor box.
966
00:50:26,899 --> 00:50:29,149
(chuckles)
967
00:50:29,992 --> 00:50:30,921
- Okay.
968
00:50:30,921 --> 00:50:32,171
Uh, sure, yeah.
969
00:50:36,154 --> 00:50:39,854
Oh, you know what, no, I
only have 20 or 100 so I.
970
00:50:39,854 --> 00:50:40,687
- Mm.
971
00:50:42,144 --> 00:50:45,144
God don't like a cheapskate, my son.
972
00:50:47,586 --> 00:50:50,272
- It's real, but I don't.
973
00:50:50,272 --> 00:50:52,022
- Dead people my ass!
974
00:50:54,218 --> 00:50:56,514
(knocking)
975
00:50:56,514 --> 00:50:58,053
- Hey, you can come on in.
976
00:50:58,053 --> 00:51:00,394
Meggie, come here, meet Jim.
977
00:51:00,394 --> 00:51:01,238
Jim, this is Meggie.
978
00:51:01,238 --> 00:51:03,157
- Hey.
- Thanks for giving us a ride.
979
00:51:03,157 --> 00:51:05,945
Daddy Will's bicycle only
holds one and a half.
980
00:51:05,945 --> 00:51:06,785
(laughs)
981
00:51:06,785 --> 00:51:09,306
- No problemo, where we headin'?
982
00:51:09,306 --> 00:51:10,139
- Gatorland!
983
00:51:10,139 --> 00:51:12,207
- Whoa, Gatorland, that sounds dangerous.
984
00:51:12,207 --> 00:51:14,952
Are you sure Aunt Jackie won't get mad?
985
00:51:14,952 --> 00:51:17,167
- Not if we don't tell her.
986
00:51:17,167 --> 00:51:19,126
- That's a girl after my own heart.
987
00:51:19,126 --> 00:51:20,136
Let's go.
988
00:51:20,136 --> 00:51:20,969
- Okay.
989
00:51:22,658 --> 00:51:24,865
- Gatorland, all right!
990
00:51:24,865 --> 00:51:28,365
(vibrant classical music)
991
00:51:42,115 --> 00:51:44,896
(beeping)
992
00:51:44,896 --> 00:51:45,729
Mine too.
993
00:51:51,863 --> 00:51:52,696
- Ooh.
994
00:51:54,646 --> 00:51:55,798
She wears that shirt she'll definitely
995
00:51:55,798 --> 00:51:57,363
tip off Jackie where you took her.
996
00:51:57,363 --> 00:51:58,974
- I know, and you wanna know something?
997
00:51:58,974 --> 00:52:00,130
I don't care.
998
00:52:00,130 --> 00:52:01,818
Meggie's having a good time, so am I.
999
00:52:01,818 --> 00:52:03,580
- All right.
- Yup.
1000
00:52:03,580 --> 00:52:06,018
(tinny rattling)
- Now you're talkin'.
1001
00:52:06,018 --> 00:52:08,297
- What do you wanna do next?
1002
00:52:08,297 --> 00:52:12,693
- I hear they let you feed
the gators, real food.
1003
00:52:12,693 --> 00:52:13,870
- Seriously?
1004
00:52:13,870 --> 00:52:16,193
- Is that what you really wanna do?
1005
00:52:16,193 --> 00:52:17,701
- Is a hand considered real food?
1006
00:52:17,701 --> 00:52:19,542
- This is gonna be fun!
1007
00:52:19,542 --> 00:52:22,311
- See, fun, I'll meet you over there.
1008
00:52:22,311 --> 00:52:23,144
(tinny rattling)
1009
00:52:23,144 --> 00:52:26,644
(vibrant classical music)
1010
00:52:44,281 --> 00:52:46,393
- This is awesome!
1011
00:52:46,393 --> 00:52:49,864
- Yeah, the awesomeness
is leakin' down my leg.
1012
00:52:49,864 --> 00:52:51,392
(tinny rattling)
- Boy I tell you what.
1013
00:52:51,392 --> 00:52:55,642
These gator bits are so
fresh and good, I love 'em!
1014
00:52:57,517 --> 00:52:58,350
Oh, ho!
1015
00:53:00,009 --> 00:53:02,638
- [Meggie] Look, Daddy
Will, is this fun or what?
1016
00:53:02,638 --> 00:53:03,872
- [Together] Or what!
1017
00:53:03,872 --> 00:53:07,372
(vibrant classical music)
1018
00:53:21,156 --> 00:53:24,267
- Well, I tell you what, if
this was a diabetics convention
1019
00:53:24,267 --> 00:53:26,086
you guys would be living on the edge.
1020
00:53:26,086 --> 00:53:28,224
- What do you want from me?
1021
00:53:28,224 --> 00:53:31,810
- Are you talking to
me, Gloria, the gators?
1022
00:53:31,810 --> 00:53:33,715
- No, none of the above.
1023
00:53:33,715 --> 00:53:34,698
- Who's Gloria?
1024
00:53:34,698 --> 00:53:36,081
- That's a friend.
1025
00:53:36,081 --> 00:53:37,013
- Can I meet her?
1026
00:53:37,013 --> 00:53:38,803
- No, she passed away a few days ago.
1027
00:53:38,803 --> 00:53:40,184
- Then she's with Mommy.
1028
00:53:40,184 --> 00:53:41,767
- Yeah, that's right, she's with Mommy.
1029
00:53:41,767 --> 00:53:43,768
- Man, what a buzzkill.
1030
00:53:43,768 --> 00:53:45,102
- What do you wanna do next?
1031
00:53:45,102 --> 00:53:48,301
- How about we ride that giant swamp ride?
1032
00:53:48,301 --> 00:53:49,493
- All right.
1033
00:53:49,493 --> 00:53:51,592
Anything you could do about the weather?
1034
00:53:51,592 --> 00:53:52,425
- Oh sure.
1035
00:53:52,425 --> 00:53:54,905
- All right, nice, you're handy.
1036
00:53:54,905 --> 00:53:56,986
(laughing)
1037
00:53:56,986 --> 00:54:00,486
(vibrant classical music)
1038
00:54:13,630 --> 00:54:15,638
- Boy, check out that awesome ride.
1039
00:54:15,638 --> 00:54:18,061
- Yeah, I don't like monster trucks.
1040
00:54:18,061 --> 00:54:20,554
- I hate broccoli, what's your point?
1041
00:54:20,554 --> 00:54:21,478
(hands slapping)
1042
00:54:21,478 --> 00:54:25,061
- All right, y'all come
on this here buggy!
1043
00:54:26,658 --> 00:54:28,415
(mellow music)
1044
00:54:28,415 --> 00:54:30,067
Sit anywhere you want.
1045
00:54:30,067 --> 00:54:31,967
- [Meggie] We can all ride
together, right there.
1046
00:54:31,967 --> 00:54:33,134
- [Will] Okay.
1047
00:54:35,422 --> 00:54:39,524
- All right, y'all, find a
seat and buckle your seatbelts.
1048
00:54:39,524 --> 00:54:41,107
Yeah, that's right.
1049
00:54:43,319 --> 00:54:44,546
(engine revving)
1050
00:54:44,546 --> 00:54:47,994
- Hold on, dude, I got a feeling
we're in for a bumpy ride!
1051
00:54:47,994 --> 00:54:51,090
- Ah, don't be a sissy, I'm right with ya.
1052
00:54:51,090 --> 00:54:53,806
- This is the ride Aunt
Jackie said we can't go on.
1053
00:54:53,806 --> 00:54:54,928
She said it's too scary.
1054
00:54:54,928 --> 00:54:56,567
- Oh, I'm gonna regret this.
1055
00:54:56,567 --> 00:54:58,160
- Try to stay positive, dude.
1056
00:54:58,160 --> 00:55:00,308
- Yeah, dude, stay positive.
1057
00:55:00,308 --> 00:55:03,141
(classical music)
1058
00:55:48,130 --> 00:55:50,309
- [Will] We're gonna need a bigger truck.
1059
00:55:50,309 --> 00:55:53,166
- Ah, this is what it's
all about, Wilmont.
1060
00:55:53,166 --> 00:55:56,289
You know, trying new
things, not being a pussy.
1061
00:55:56,289 --> 00:55:57,593
Listen, you know what?
1062
00:55:57,593 --> 00:55:59,326
I think what you ought
to do is allow yourself
1063
00:55:59,326 --> 00:56:01,105
to keep trying new things.
1064
00:56:01,105 --> 00:56:02,005
- [Will] I will.
1065
00:56:02,005 --> 00:56:02,838
- [Jim] You will what?
1066
00:56:02,838 --> 00:56:03,932
- [Will] I will kiss a
gator the second I get
1067
00:56:03,932 --> 00:56:05,048
off this thing.
1068
00:56:05,048 --> 00:56:10,048
(people laughing)
(people chattering)
1069
00:56:24,025 --> 00:56:27,221
(horn honking)
1070
00:56:27,221 --> 00:56:28,971
- You're late, again!
1071
00:56:30,579 --> 00:56:31,697
- Ah.
1072
00:56:31,697 --> 00:56:33,500
(tinny rattling)
- Don't apologize.
1073
00:56:33,500 --> 00:56:34,720
- I know.
1074
00:56:34,720 --> 00:56:36,819
- I suppose you're sorry too.
1075
00:56:36,819 --> 00:56:38,525
- You have a backbone, use it.
1076
00:56:38,525 --> 00:56:39,858
- Not this time.
1077
00:56:41,356 --> 00:56:42,370
- Really?
1078
00:56:42,370 --> 00:56:43,498
- Stand your ground.
1079
00:56:43,498 --> 00:56:44,678
- Yup.
1080
00:56:44,678 --> 00:56:46,693
- Well, would you care explaining to me
1081
00:56:46,693 --> 00:56:49,406
how it took four hours to eat ice cream?
1082
00:56:49,406 --> 00:56:51,186
- Be firm, be honest.
1083
00:56:51,186 --> 00:56:53,237
- It doesn't. (laughs)
1084
00:56:53,237 --> 00:56:56,496
We also went to Gatorland and
she rode on the swamp ride!
1085
00:56:56,496 --> 00:56:57,943
(gasps)
1086
00:56:57,943 --> 00:57:01,026
- Wait, you took Meggie to Gatorland?
1087
00:57:01,996 --> 00:57:04,246
Are you certifiably insane?
1088
00:57:05,441 --> 00:57:07,352
- Oh, I could go either way on that one.
1089
00:57:07,352 --> 00:57:08,995
Jim and I were with her the whole time so.
1090
00:57:08,995 --> 00:57:10,530
- Man up, man up.
1091
00:57:10,530 --> 00:57:12,513
- What if something had happened?
1092
00:57:12,513 --> 00:57:13,911
- But it didn't.
1093
00:57:13,911 --> 00:57:16,577
The gators were behind
the wall the entire time,
1094
00:57:16,577 --> 00:57:19,895
except for when the handler
let her feed one. (laughs)
1095
00:57:19,895 --> 00:57:23,832
- Wait, you mean she was standing
next to a live alligator?
1096
00:57:23,832 --> 00:57:27,472
- Did I mention she had a great time?
1097
00:57:27,472 --> 00:57:29,412
- She's my DNA, Wilmont.
1098
00:57:29,412 --> 00:57:33,358
I'm so pissed at you right
now I could rip your face off.
1099
00:57:33,358 --> 00:57:34,588
- I believe she'd do it.
1100
00:57:34,588 --> 00:57:36,838
(laughing)
1101
00:57:38,362 --> 00:57:40,418
- You think it's funny?
1102
00:57:40,418 --> 00:57:42,121
- A little humorous maybe.
1103
00:57:42,121 --> 00:57:44,647
I mean, the gator was as
close to me as you are now,
1104
00:57:44,647 --> 00:57:46,110
and it didn't rip my face off.
1105
00:57:46,110 --> 00:57:48,527
- She doesn't have a handler.
1106
00:57:50,476 --> 00:57:52,818
(door creaking)
1107
00:57:52,818 --> 00:57:56,289
- Aunt Jackie, are these alligator shoes?
1108
00:57:56,289 --> 00:57:59,372
- Silly, alligators don't wear shoes.
1109
00:58:00,797 --> 00:58:03,056
I see somebody went shopping.
1110
00:58:03,056 --> 00:58:05,659
- Yes, I got this shirt
and a beautiful alligator.
1111
00:58:05,659 --> 00:58:07,108
Stuffed, of course.
1112
00:58:07,108 --> 00:58:08,108
- Of course.
1113
00:58:10,574 --> 00:58:14,199
Sounds like you had a
really good time with Will.
1114
00:58:14,199 --> 00:58:15,032
- The best.
1115
00:58:15,032 --> 00:58:16,965
I'm gonna tell everyone at
school I went to Gatorland,
1116
00:58:16,965 --> 00:58:20,715
and I even have Gary
Gator for show and tell.
1117
00:58:24,356 --> 00:58:26,276
Thanks, Daddy Will!
1118
00:58:26,276 --> 00:58:27,693
- You're welcome.
1119
00:58:29,918 --> 00:58:33,168
- So you were with her the entire time?
1120
00:58:34,238 --> 00:58:36,659
- You know I don't like reptiles.
1121
00:58:36,659 --> 00:58:38,888
Even salamanders give
me the creeps, blech.
1122
00:58:38,888 --> 00:58:40,055
- Wait for it.
1123
00:58:45,231 --> 00:58:47,981
- Okay, but next time, ask first.
1124
00:58:49,317 --> 00:58:51,454
I know you think of yourself as her dad.
1125
00:58:51,454 --> 00:58:53,462
I just wanna be kept in the loop.
1126
00:58:53,462 --> 00:58:54,545
- No problem.
1127
00:58:56,023 --> 00:58:58,462
- See, it pays to ditch the guilt.
1128
00:58:58,462 --> 00:59:01,879
Never be afraid to stand up for yourself.
1129
00:59:03,868 --> 00:59:06,353
- Picking her up tomorrow?
- Of course.
1130
00:59:06,353 --> 00:59:09,956
- Try not to be late, and
if you're going to be,
1131
00:59:09,956 --> 00:59:14,483
call, text ahead, let me
know, that's all I ask.
1132
00:59:14,483 --> 00:59:15,758
- I will.
1133
00:59:15,758 --> 00:59:17,472
(classical music)
1134
00:59:17,472 --> 00:59:20,139
(lips smacking)
1135
00:59:25,078 --> 00:59:27,828
(birds chirping)
1136
00:59:34,233 --> 00:59:36,233
(sighs)
1137
00:59:40,415 --> 00:59:41,248
(tinny rattling)
1138
00:59:41,248 --> 00:59:43,891
- Boy, I was gettin' really
claustrophobic, thanks.
1139
00:59:43,891 --> 00:59:45,471
- Oh, I'm glad I could help.
1140
00:59:45,471 --> 00:59:46,737
- You know, I think that we're startin'
1141
00:59:46,737 --> 00:59:48,374
to make some progress here.
1142
00:59:48,374 --> 00:59:49,447
- Progress?
- Yeah.
1143
00:59:49,447 --> 00:59:51,407
- You call me goin' crazy, progress?
1144
00:59:51,407 --> 00:59:53,840
I mean, you're not real,
you live in my head.
1145
00:59:53,840 --> 00:59:55,498
How do I get you out?
1146
00:59:55,498 --> 00:59:59,142
- You start grabbin' life and live it.
1147
00:59:59,142 --> 01:00:00,415
That's how you get rid of me.
1148
01:00:00,415 --> 01:00:01,426
- Pardon?
1149
01:00:01,426 --> 01:00:05,778
- Look, this whole scene
here, okay, the death thing,
1150
01:00:05,778 --> 01:00:07,261
that's all from guilt.
1151
01:00:07,261 --> 01:00:09,337
I mean, the only reason
that you got this job
1152
01:00:09,337 --> 01:00:12,316
was to try to get closer to Julia, right?
1153
01:00:12,316 --> 01:00:13,833
How are those suicidal thoughts comin'?
1154
01:00:13,833 --> 01:00:15,374
- Well, they're coming
but I'd never do that
1155
01:00:15,374 --> 01:00:16,294
because of Meggie.
1156
01:00:16,294 --> 01:00:17,590
- [Marv] Ah.
1157
01:00:17,590 --> 01:00:21,135
- But I'm not afraid of death
if that's what you mean.
1158
01:00:21,135 --> 01:00:22,461
- I think you need to live a little,
1159
01:00:22,461 --> 01:00:24,077
that's what I mean, okay?
1160
01:00:24,077 --> 01:00:26,469
You need to live outside
of your comfort zone.
1161
01:00:26,469 --> 01:00:31,123
I mean, why don't you just get
a pair and face your fears?
1162
01:00:31,123 --> 01:00:34,548
You've gotta just stop being
a pussy and live a little.
1163
01:00:34,548 --> 01:00:36,548
(sighs)
1164
01:00:44,138 --> 01:00:44,971
- Ethan!
1165
01:00:46,368 --> 01:00:48,077
You'll do fine.
1166
01:00:48,077 --> 01:00:49,325
- I'll hurry back.
1167
01:00:49,325 --> 01:00:50,988
- Don't hurry, take your time.
1168
01:00:50,988 --> 01:00:53,322
Relax, get the job.
1169
01:00:53,322 --> 01:00:54,931
You could be charming when you wanna be?
1170
01:00:54,931 --> 01:00:56,040
- Think so?
1171
01:00:56,040 --> 01:00:57,611
- You got me pregnant, didn't you?
1172
01:00:57,611 --> 01:01:00,944
- Yeah, I did! (laughs)
1173
01:01:07,306 --> 01:01:09,010
- Okay to put him in here?
1174
01:01:09,010 --> 01:01:10,010
- It is now.
1175
01:01:10,973 --> 01:01:12,552
- Hey, who's the hot receptionist?
1176
01:01:12,552 --> 01:01:13,916
I've never seen her here before.
1177
01:01:13,916 --> 01:01:15,855
- Yeah, she's new.
1178
01:01:15,855 --> 01:01:17,067
- What happened to the old lady?
1179
01:01:17,067 --> 01:01:18,454
- Gloria, she passed.
1180
01:01:18,454 --> 01:01:21,369
- Oh, damn, sorry to hear that.
1181
01:01:21,369 --> 01:01:22,671
You want me to help unzip?
1182
01:01:22,671 --> 01:01:23,754
- Sure, yeah.
1183
01:01:25,222 --> 01:01:28,351
- Word is they found this
guy in a very compromising
1184
01:01:28,351 --> 01:01:31,018
position in the old folk's home.
1185
01:01:35,771 --> 01:01:38,399
Died banging some old
broad in the hot tub.
1186
01:01:38,399 --> 01:01:41,027
- Well, at least he lived
life to the end, huh?
1187
01:01:41,027 --> 01:01:42,083
- I'm outta here.
1188
01:01:42,083 --> 01:01:45,243
Hey put in a good word with
that new receptionist for me.
1189
01:01:45,243 --> 01:01:46,076
- Okay.
1190
01:01:49,231 --> 01:01:52,426
Hey, Marv, you know this guy?
1191
01:01:52,426 --> 01:01:55,343
Oh, oh, Jim, what happened to Marv?
1192
01:01:56,627 --> 01:01:57,460
- Marv?
1193
01:01:57,460 --> 01:02:00,192
- Yeah, the guy I was
working with the other day.
1194
01:02:00,192 --> 01:02:01,527
- Mr. Thomas.
1195
01:02:01,527 --> 01:02:04,112
Yeah, went in the ground like an hour ago.
1196
01:02:04,112 --> 01:02:05,250
- You took him by yourself?
1197
01:02:05,250 --> 01:02:07,197
- No, Melanie helped me take him over.
1198
01:02:07,197 --> 01:02:08,644
Why, what's wrong?
1199
01:02:08,644 --> 01:02:10,045
He's not alive.
1200
01:02:10,045 --> 01:02:13,309
- No, I was just hoping
I could say goodbye.
1201
01:02:13,309 --> 01:02:17,144
- Oh yeah, he told me to
tell you he'd see you around.
1202
01:02:17,144 --> 01:02:18,063
- He did?
1203
01:02:18,063 --> 01:02:19,594
- I have no idea, I
don't talk to the dead!
1204
01:02:19,594 --> 01:02:21,927
- Right, right, right.
- Yet.
1205
01:02:23,877 --> 01:02:24,710
Oh my.
1206
01:02:26,102 --> 01:02:26,935
Okay.
- What?
1207
01:02:26,935 --> 01:02:29,352
- That's, that is John Dobbs.
1208
01:02:30,336 --> 01:02:31,242
- As in Leroy Dobbs?
1209
01:02:31,242 --> 01:02:34,707
- As in Leroy's father, oh, okay.
1210
01:02:34,707 --> 01:02:37,013
I gotta, I need to go find him.
1211
01:02:37,013 --> 01:02:39,051
He's gonna be devastated.
1212
01:02:39,051 --> 01:02:40,384
Oh my god.
- Huh?
1213
01:02:41,275 --> 01:02:42,209
(tinny rattling)
1214
01:02:42,209 --> 01:02:44,837
- It's nice to hear somebody
say my son's gonna miss me.
1215
01:02:44,837 --> 01:02:46,587
- Oh, I wish you guys
would stop doing that.
1216
01:02:46,587 --> 01:02:47,420
- Doin' what?
1217
01:02:47,420 --> 01:02:49,617
- Just jump up and start
talking all of the sudden.
1218
01:02:49,617 --> 01:02:52,016
- Marv was right about
you, you are a pussy.
1219
01:02:52,016 --> 01:02:53,799
- That sounds like
something Marv would say.
1220
01:02:53,799 --> 01:02:56,438
- But he also said that you're a good guy.
1221
01:02:56,438 --> 01:02:58,891
I guess my son's not
completely stupid after all.
1222
01:02:58,891 --> 01:03:00,966
He did hire you.
1223
01:03:00,966 --> 01:03:02,241
- Well, I'm sorry for your loss.
1224
01:03:02,241 --> 01:03:03,850
I'm sure your son's devastated.
1225
01:03:03,850 --> 01:03:04,872
- Oh, bull.
1226
01:03:04,872 --> 01:03:08,460
He's tickled pink that he's
goin' to inherit everything.
1227
01:03:08,460 --> 01:03:11,494
And now he can stop paying
for the old folk's home.
1228
01:03:11,494 --> 01:03:13,589
By the way, what's he paying you?
1229
01:03:13,589 --> 01:03:15,030
- Marv said you guys knew everything.
1230
01:03:15,030 --> 01:03:17,242
- Well, not when we're close to things.
1231
01:03:17,242 --> 01:03:18,822
- Well, he's paying me minimum wage.
1232
01:03:18,822 --> 01:03:21,106
- You tell that son of mine that I always
1233
01:03:21,106 --> 01:03:24,107
went for quality around here, not cheap.
1234
01:03:24,107 --> 01:03:26,395
- Yes, but with the
competition going on now,
1235
01:03:26,395 --> 01:03:27,737
you know, he had to cut some corners.
1236
01:03:27,737 --> 01:03:29,109
He even started selling advertising.
1237
01:03:29,109 --> 01:03:32,576
- Oh, that was my idea, and
that was a moneymaker too.
1238
01:03:32,576 --> 01:03:35,186
- Yeah, but what about the
integrity of the funeral home?
1239
01:03:35,186 --> 01:03:36,195
- Integrity?
1240
01:03:36,195 --> 01:03:37,855
You can't eat that.
1241
01:03:37,855 --> 01:03:40,773
- Yeah, well, you know, quality is what
1242
01:03:40,773 --> 01:03:42,407
makes this place special.
1243
01:03:42,407 --> 01:03:45,788
- Because happy people
do better at their jobs.
1244
01:03:45,788 --> 01:03:48,736
I don't see him skimping
on the price of his suits.
1245
01:03:48,736 --> 01:03:50,819
He needs to pay you more.
1246
01:03:52,788 --> 01:03:53,621
- So, uh.
1247
01:03:54,747 --> 01:03:56,080
Were you really?
1248
01:03:57,046 --> 01:03:58,714
- You better believe it! (laughs)
1249
01:03:58,714 --> 01:04:00,621
It was the best gig I ever had in my life.
1250
01:04:00,621 --> 01:04:04,486
I tell ya, and it ended
too damn soon! (laughs)
1251
01:04:04,486 --> 01:04:09,303
I mean, I went out with a
bang instead of a whimper!
1252
01:04:09,303 --> 01:04:11,001
(clears threat)
1253
01:04:11,001 --> 01:04:14,144
- Go ahead, go ahead, you can
laugh out loud, it's okay!
1254
01:04:14,144 --> 01:04:15,780
(laughing)
1255
01:04:15,780 --> 01:04:18,302
- Thank you, thank you, I
needed that, I needed that.
1256
01:04:18,302 --> 01:04:20,503
- Look, look, have you seen my son today?
1257
01:04:20,503 --> 01:04:21,336
- No, not yet.
1258
01:04:21,336 --> 01:04:23,411
He's probably settin' up the arrangements.
1259
01:04:23,411 --> 01:04:24,543
- Arrangements?
1260
01:04:24,543 --> 01:04:27,589
He's gonna cremate me, it's cheaper.
1261
01:04:27,589 --> 01:04:31,256
Then he could buy another
suit in my memory.
1262
01:04:35,356 --> 01:04:39,439
- The rest home just
called, Leroy's father died.
1263
01:04:40,329 --> 01:04:41,162
- Ooh-ee!
1264
01:04:42,623 --> 01:04:44,724
Damn, my friend.
1265
01:04:44,724 --> 01:04:47,023
When you gonna start wooing that?
1266
01:04:47,023 --> 01:04:49,285
- How'd he take it?
1267
01:04:49,285 --> 01:04:50,526
- Oh, he's probably at the bank.
1268
01:04:50,526 --> 01:04:53,057
Making sure everything goes into his name.
1269
01:04:53,057 --> 01:04:54,390
- Okay, I guess.
1270
01:04:55,539 --> 01:04:56,937
- Call me a horny old goat,
1271
01:04:56,937 --> 01:05:01,437
but you better move on this
before somebody else does.
1272
01:05:02,950 --> 01:05:05,411
- I often hear you talking
to yourself in here.
1273
01:05:05,411 --> 01:05:07,904
Do you believe in the hereafter?
1274
01:05:07,904 --> 01:05:08,984
- Yup.
1275
01:05:08,984 --> 01:05:11,788
- And you know what she's here after.
1276
01:05:11,788 --> 01:05:13,398
- It's not like that.
1277
01:05:13,398 --> 01:05:14,364
- What's not like what?
1278
01:05:14,364 --> 01:05:15,783
- Not yet anyway.
1279
01:05:15,783 --> 01:05:16,985
(clears throat)
1280
01:05:16,985 --> 01:05:20,049
- Would you like to go check in on Leroy?
1281
01:05:20,049 --> 01:05:21,900
- Take her for a walk.
1282
01:05:21,900 --> 01:05:25,817
Sunshine, soft green
grass, lots of cushioning.
1283
01:05:28,508 --> 01:05:29,341
(clears throat)
1284
01:05:29,341 --> 01:05:30,174
- Just.
1285
01:05:31,905 --> 01:05:32,738
- What's?
1286
01:05:34,037 --> 01:05:35,831
What is that smell?
1287
01:05:35,831 --> 01:05:37,680
- Oh, it ain't roses, honey.
1288
01:05:37,680 --> 01:05:39,962
Come back after they clean me up.
1289
01:05:39,962 --> 01:05:43,981
- You know what, come back
later when he's not as ripe.
1290
01:05:43,981 --> 01:05:46,063
- I'll pass, thanks.
1291
01:05:46,063 --> 01:05:49,643
I'll go find Jim to give you a hand.
1292
01:05:49,643 --> 01:05:52,643
- Well, look who's poop don't stink!
1293
01:06:01,547 --> 01:06:04,214
(phone ringing)
1294
01:06:08,057 --> 01:06:10,140
(groans)
1295
01:06:12,852 --> 01:06:14,271
- Guess who got a job?
1296
01:06:14,271 --> 01:06:16,603
- That's great, baby!
1297
01:06:16,603 --> 01:06:19,427
Yeah, I need you to get
home, I think it's time.
1298
01:06:19,427 --> 01:06:21,491
- Yeah, it's about time my luck changed!
1299
01:06:21,491 --> 01:06:23,174
- No, baby time.
1300
01:06:23,174 --> 01:06:25,607
Get your ass in the car and get over here!
1301
01:06:25,607 --> 01:06:27,075
- What?
1302
01:06:27,075 --> 01:06:29,158
All right, I'm on my way!
1303
01:06:34,495 --> 01:06:37,495
(engine sputtering)
1304
01:06:38,537 --> 01:06:40,120
Are you kidding me?
1305
01:06:45,872 --> 01:06:47,066
Hey!
1306
01:06:47,066 --> 01:06:49,855
Hey, hey, hey, hey, wait!
1307
01:06:49,855 --> 01:06:50,688
Man!
1308
01:06:53,713 --> 01:06:56,845
(cheery classical music)
1309
01:06:56,845 --> 01:06:59,678
(water splashing)
1310
01:07:01,397 --> 01:07:02,447
- You okay?
1311
01:07:02,447 --> 01:07:05,114
- Yeah, doin' all right, thanks.
1312
01:07:06,479 --> 01:07:08,609
You know, I wanted to apologize to you
1313
01:07:08,609 --> 01:07:11,612
for what I said the other day.
1314
01:07:11,612 --> 01:07:13,500
I just, I don't know.
1315
01:07:13,500 --> 01:07:16,102
- It's all right, I know
you've got a lot on your plate.
1316
01:07:16,102 --> 01:07:16,935
- Yeah.
1317
01:07:18,053 --> 01:07:18,886
Says who?
1318
01:07:19,950 --> 01:07:21,320
- Everybody.
1319
01:07:21,320 --> 01:07:22,153
- Huh.
1320
01:07:23,161 --> 01:07:27,833
Hope they had something nice
to say in that earful you got.
1321
01:07:27,833 --> 01:07:31,042
- Yeah, they said you're a good guy.
1322
01:07:31,042 --> 01:07:33,625
A little weird, but a good guy.
1323
01:07:35,059 --> 01:07:36,355
And you have a daughter?
1324
01:07:36,355 --> 01:07:38,122
- Meggie, yeah, she's my.
1325
01:07:38,122 --> 01:07:40,289
Oh, was, my fiancee's kid.
1326
01:07:42,322 --> 01:07:43,542
I fell in love with both of them,
1327
01:07:43,542 --> 01:07:44,517
had them move into my apartment
1328
01:07:44,517 --> 01:07:48,129
because it was bigger than Julia's.
1329
01:07:48,129 --> 01:07:49,470
- Your fiance Julia?
1330
01:07:49,470 --> 01:07:50,736
- Yeah.
1331
01:07:50,736 --> 01:07:53,029
Yeah, we were together for four years.
1332
01:07:53,029 --> 01:07:54,356
I had this whole weekend planned out.
1333
01:07:54,356 --> 01:07:56,790
We were gonna go away
and I was gonna propose,
1334
01:07:56,790 --> 01:08:01,382
and you know what they
say about best-laid plans.
1335
01:08:01,382 --> 01:08:03,549
- I'm sorry for your loss.
1336
01:08:05,898 --> 01:08:07,265
- Thank you.
1337
01:08:07,265 --> 01:08:10,550
You know, I don't think
anyone's said that to me yet.
1338
01:08:10,550 --> 01:08:11,383
(laughs)
1339
01:08:11,383 --> 01:08:12,877
Everyone wants to talk about their loss.
1340
01:08:12,877 --> 01:08:17,127
I have to remind people,
like I lost too, you know.
1341
01:08:19,252 --> 01:08:21,533
- Let's start again, shall we?
1342
01:08:21,533 --> 01:08:23,048
Hi, I'm Melanie.
1343
01:08:23,048 --> 01:08:27,837
- Hi, I'm Wilmont, nice
to meet you. (laughs)
1344
01:08:27,837 --> 01:08:30,764
You know, we should
probably go check on Leroy.
1345
01:08:30,764 --> 01:08:31,659
- Yeah.
1346
01:08:31,659 --> 01:08:32,568
- That would be a good idea, right?
1347
01:08:32,568 --> 01:08:34,220
- Yeah.
- Okay, that's good.
1348
01:08:34,220 --> 01:08:36,303
- Probably.
- That's good.
1349
01:08:37,628 --> 01:08:39,676
- Hey, hey, hey, stop, stop, stop, stop!
1350
01:08:39,676 --> 01:08:42,150
- Get outta the road!
- Come on, man!
1351
01:08:42,150 --> 01:08:45,081
Where are the cops when you need one?
1352
01:08:45,081 --> 01:08:48,547
(birds chirping)
1353
01:08:48,547 --> 01:08:51,214
(phone ringing)
1354
01:08:53,571 --> 01:08:56,595
- Dobbs Funeral Home,
I'm sorry for your loss.
1355
01:08:56,595 --> 01:08:58,545
How may I direct your call?
1356
01:08:58,545 --> 01:08:59,433
- [Ethan] Hey, I need Wilmont.
1357
01:08:59,433 --> 01:09:01,095
- What's wrong?
- My car broke down.
1358
01:09:01,095 --> 01:09:02,932
Emmy's having a baby, now.
1359
01:09:02,932 --> 01:09:04,366
- He's on his way.
1360
01:09:04,366 --> 01:09:05,199
Wilmont!
1361
01:09:06,290 --> 01:09:08,180
Wilmont!
- What, what, what?
1362
01:09:08,180 --> 01:09:10,160
- Your sister's having
the baby, they need you.
1363
01:09:10,160 --> 01:09:12,270
- Oh but, uh.
- No buts!
1364
01:09:12,270 --> 01:09:13,449
- No, no, I don't drive.
1365
01:09:13,449 --> 01:09:14,867
- You mean, you won't drive.
1366
01:09:14,867 --> 01:09:16,584
Your sister needs you, Wilmont.
1367
01:09:16,584 --> 01:09:18,266
This is your chance to prove yourself.
1368
01:09:18,266 --> 01:09:19,733
- [Will] What should I do?
1369
01:09:19,733 --> 01:09:22,295
- I'll try and find Jim,
but you're the uncle!
1370
01:09:22,295 --> 01:09:23,128
- Ah, I don't--
1371
01:09:23,128 --> 01:09:24,518
- Wilmont, you can't put this off.
1372
01:09:24,518 --> 01:09:26,020
Your sister needs you.
1373
01:09:26,020 --> 01:09:27,518
- I don't even have a car!
1374
01:09:27,518 --> 01:09:29,396
- You can't drive my car, it's a stick.
1375
01:09:29,396 --> 01:09:33,479
Besides, there's no one
here to watch the phones!
1376
01:09:34,884 --> 01:09:36,094
(rousing horseracing music)
1377
01:09:36,094 --> 01:09:38,161
- The hearse.
- You can't.
1378
01:09:38,161 --> 01:09:39,477
- Yes, the hearse.
1379
01:09:39,477 --> 01:09:40,862
(tinny rattling)
1380
01:09:40,862 --> 01:09:41,695
Watch me.
1381
01:09:43,156 --> 01:09:44,707
Whoa!
1382
01:09:44,707 --> 01:09:47,726
(rousing horseracing music)
1383
01:09:47,726 --> 01:09:50,183
I'm gonna be an uncle!
1384
01:09:50,183 --> 01:09:52,266
(shouts)
1385
01:09:54,627 --> 01:09:55,918
- What's goin' on?
1386
01:09:55,918 --> 01:09:57,196
Who spooked him now?
1387
01:09:57,196 --> 01:09:58,663
- Will's sister's having a baby.
1388
01:09:58,663 --> 01:10:01,594
He's taking the hearse to
get her to the hospital.
1389
01:10:01,594 --> 01:10:05,844
- But I just loaded Leroy's
father into the hearse.
1390
01:10:07,180 --> 01:10:08,013
- Oops.
1391
01:10:09,012 --> 01:10:09,845
- Whatevs.
1392
01:10:11,876 --> 01:10:15,254
(rousing horseracing music)
1393
01:10:15,254 --> 01:10:20,254
- Now that's what I'm
talkin' about! (laughs)
1394
01:10:37,676 --> 01:10:38,621
- You're driving?
1395
01:10:38,621 --> 01:10:39,925
- Would you rather drive?
1396
01:10:39,925 --> 01:10:41,608
- Ah, no I'm good!
1397
01:10:41,608 --> 01:10:42,864
Let's go before I deliver your nephew
1398
01:10:42,864 --> 01:10:44,215
in the back of this thing!
- Come on.
1399
01:10:44,215 --> 01:10:47,061
Breaths, breaths, all right, okay.
1400
01:10:47,061 --> 01:10:48,079
(groaning)
1401
01:10:48,079 --> 01:10:48,912
Oh!
(shouting)
1402
01:10:48,912 --> 01:10:51,795
- A coffin, you brought a coffin?
1403
01:10:51,795 --> 01:10:52,775
Isn't that bad luck?
1404
01:10:52,775 --> 01:10:53,692
- No, it's good luck.
1405
01:10:53,692 --> 01:10:54,525
Out with the old, in with the new.
1406
01:10:54,525 --> 01:10:55,767
- Is anybody in there?
1407
01:10:55,767 --> 01:10:57,333
- Mr. Dobbs, that's all right.
1408
01:10:57,333 --> 01:10:58,976
(groaning)
1409
01:10:58,976 --> 01:11:00,809
Foot, foot, thank you!
1410
01:11:02,910 --> 01:11:04,403
God.
1411
01:11:04,403 --> 01:11:05,434
All right.
1412
01:11:05,434 --> 01:11:07,286
Seat belts, seat belts.
1413
01:11:07,286 --> 01:11:08,371
(engine revving)
1414
01:11:08,371 --> 01:11:11,894
That's it, good, good,
deep breaths, here we go.
1415
01:11:11,894 --> 01:11:15,561
(rousing horseracing music)
1416
01:11:37,699 --> 01:11:38,980
It's okay, it's all right.
1417
01:11:38,980 --> 01:11:40,344
(groaning)
1418
01:11:40,344 --> 01:11:41,703
All right.
1419
01:11:41,703 --> 01:11:43,938
- Now, she's a cute one! (laughs)
1420
01:11:43,938 --> 01:11:45,705
- That's my sister.
1421
01:11:45,705 --> 01:11:47,718
- Oh, Wilmont, you're
driving like Grandma!
1422
01:11:47,718 --> 01:11:48,785
Step on it!
1423
01:11:48,785 --> 01:11:49,704
- Yeah!
1424
01:11:49,704 --> 01:11:52,149
- Do you not remember what
happened the last time I drove?
1425
01:11:52,149 --> 01:11:53,800
- Do it or I'm hopping in the back!
1426
01:11:53,800 --> 01:11:55,916
- Hell no, you ain't having no baby
1427
01:11:55,916 --> 01:11:58,938
in, on, or near my beautiful coffin!
1428
01:11:58,938 --> 01:12:03,436
Given to me by my lovely son
who didn't cremate me. (laughs)
1429
01:12:03,436 --> 01:12:05,591
- All right, you two, all right!
1430
01:12:05,591 --> 01:12:09,643
- Oh, Will, you included
the baby, that's so sweet!
1431
01:12:09,643 --> 01:12:12,841
- It's not sweet, it's
your hormones, what?
1432
01:12:12,841 --> 01:12:16,348
- No, no, truly, you are really sweet.
1433
01:12:16,348 --> 01:12:18,179
(lips smacking)
- Okay, thank you!
1434
01:12:18,179 --> 01:12:19,748
I'm driving!
1435
01:12:19,748 --> 01:12:21,557
- Oh, it's coming, hurry!
1436
01:12:21,557 --> 01:12:24,557
(horseracing music)
1437
01:12:27,807 --> 01:12:29,433
Oh, it's coming!
1438
01:12:29,433 --> 01:12:31,533
- You're Wonder Woman, you're amazing!
1439
01:12:31,533 --> 01:12:34,700
Confidence!
(groaning)
1440
01:12:35,550 --> 01:12:36,539
- Hey.
1441
01:12:36,539 --> 01:12:37,766
Hey!
1442
01:12:37,766 --> 01:12:39,183
Hey, wait for me!
1443
01:12:40,104 --> 01:12:41,936
Hey! (groans)
1444
01:12:41,936 --> 01:12:43,103
Hey, hey, hey!
1445
01:12:47,409 --> 01:12:49,326
It's me, hey, hey, hey!
1446
01:12:51,138 --> 01:12:52,511
Hey, hey!
1447
01:12:52,511 --> 01:12:54,084
- Now that's something
you don't see everyday.
1448
01:12:54,084 --> 01:12:55,284
- What's that?
1449
01:12:55,284 --> 01:12:59,115
- Looked like a corpse
running after his hearse.
1450
01:12:59,115 --> 01:13:00,768
- What you got in your coffee?
1451
01:13:00,768 --> 01:13:03,187
(horseracing music)
1452
01:13:03,187 --> 01:13:04,233
- Hey!
1453
01:13:04,233 --> 01:13:05,066
Hey!
1454
01:13:08,258 --> 01:13:09,797
- Will!
- Okay.
1455
01:13:09,797 --> 01:13:10,927
- [Emmy] It's coming.
1456
01:13:10,927 --> 01:13:14,677
- I know, I know, I
know, we're almost there.
1457
01:13:28,096 --> 01:13:30,282
- (groans) Oh, it's coming!
1458
01:13:30,282 --> 01:13:31,115
Oh!
1459
01:13:32,055 --> 01:13:34,414
Oh, Will, it's coming!
1460
01:13:34,414 --> 01:13:36,664
(groaning)
1461
01:13:40,169 --> 01:13:41,364
Thank you, will.
1462
01:13:41,364 --> 01:13:42,864
You're so helpful.
1463
01:13:48,414 --> 01:13:50,809
- Will, my man, you did it!
1464
01:13:50,809 --> 01:13:52,687
You're a true hero!
1465
01:13:52,687 --> 01:13:53,520
(laughing)
1466
01:13:53,520 --> 01:13:55,144
(mystical tinkling)
(groaning)
1467
01:13:55,144 --> 01:13:56,237
That never fails.
1468
01:13:56,237 --> 01:13:59,605
- Oh, man, I drove, who's the best driver!
1469
01:13:59,605 --> 01:14:02,355
(water tinkling)
1470
01:14:05,164 --> 01:14:06,358
- Hey.
1471
01:14:06,358 --> 01:14:07,746
- Hey, you made it.
1472
01:14:07,746 --> 01:14:09,271
- Yeah.
1473
01:14:09,271 --> 01:14:10,750
I told Leroy what was going on,
1474
01:14:10,750 --> 01:14:14,109
and he put the phone on
after hours so here we are.
1475
01:14:14,109 --> 01:14:15,473
- Wow.
1476
01:14:15,473 --> 01:14:17,086
Oh.
- Congratulations, buddy.
1477
01:14:17,086 --> 01:14:18,613
- Thank you, man.
1478
01:14:18,613 --> 01:14:21,264
- You know, when I lost my
Pops, I decided I needed
1479
01:14:21,264 --> 01:14:23,613
to be around the living for a while.
1480
01:14:23,613 --> 01:14:25,226
So is it boy or a girl?
1481
01:14:25,226 --> 01:14:26,809
- I'm not sure yet.
1482
01:14:28,077 --> 01:14:30,327
(laughing)
1483
01:14:33,038 --> 01:14:35,764
- Okay, hang on, I'm getting.
1484
01:14:35,764 --> 01:14:40,764
I'm getting a lot of positive
vibes from this room.
1485
01:14:40,791 --> 01:14:41,760
You.
1486
01:14:41,760 --> 01:14:43,741
- Oh yeah, yeah.
1487
01:14:43,741 --> 01:14:44,574
- Okay.
1488
01:14:47,650 --> 01:14:50,400
(cheerful Muzak)
1489
01:14:53,571 --> 01:14:54,631
(panting)
1490
01:14:54,631 --> 01:14:55,551
- And where have you been?
1491
01:14:55,551 --> 01:14:56,657
- What did I miss?
1492
01:14:56,657 --> 01:14:57,935
(laughing)
1493
01:14:57,935 --> 01:14:59,579
Didn't you see me running after you?
1494
01:14:59,579 --> 01:15:00,940
- Huh?
1495
01:15:00,940 --> 01:15:03,082
Oh, that was you?
1496
01:15:03,082 --> 01:15:05,721
Oh. (laughs)
1497
01:15:05,721 --> 01:15:07,096
- How's Emmy?
1498
01:15:07,096 --> 01:15:07,979
- Got here just in time.
1499
01:15:07,979 --> 01:15:10,959
I thought she was gonna pop in the hearse.
1500
01:15:10,959 --> 01:15:12,295
- Who's the father?
1501
01:15:12,295 --> 01:15:13,774
- Right here.
1502
01:15:13,774 --> 01:15:16,281
- Baby boy, seven pounds, four ounces.
1503
01:15:16,281 --> 01:15:17,514
Mother and son doing nicely.
1504
01:15:17,514 --> 01:15:18,347
- Great, can I see them?
1505
01:15:18,347 --> 01:15:19,792
- Sure, come with me.
1506
01:15:19,792 --> 01:15:21,772
- I'll come back to see
you all as soon as I can.
1507
01:15:21,772 --> 01:15:23,533
- All right, yes.
1508
01:15:23,533 --> 01:15:26,632
That's awesome, that's awesome.
1509
01:15:26,632 --> 01:15:28,989
- These are some pictures of
my trip to Italy with Chad.
1510
01:15:28,989 --> 01:15:29,822
- Who's Chad?
1511
01:15:29,822 --> 01:15:31,905
- Her boyfriend.
- My cat.
1512
01:15:33,134 --> 01:15:35,203
- Your cat is your boyfriend?
1513
01:15:35,203 --> 01:15:36,036
- Wait.
1514
01:15:36,895 --> 01:15:38,807
You went to Italy with your cat?
1515
01:15:38,807 --> 01:15:40,352
- I had no one to watch him.
1516
01:15:40,352 --> 01:15:42,541
Besides, he likes pasta.
1517
01:15:42,541 --> 01:15:46,386
Did you think that Chad was my boyfriend?
1518
01:15:46,386 --> 01:15:47,621
- Yeah.
1519
01:15:47,621 --> 01:15:48,830
- And you thought I'd flirt with you
1520
01:15:48,830 --> 01:15:51,445
while I was with Chad?
1521
01:15:51,445 --> 01:15:53,682
- Wait, you were flirting with me?
1522
01:15:53,682 --> 01:15:54,515
- Yeah.
1523
01:15:55,549 --> 01:15:56,382
- Whoa.
1524
01:15:58,176 --> 01:16:03,176
- This is starting to look
like a happy ending. (laughs)
1525
01:16:06,034 --> 01:16:09,026
- Can I tell you
something, from the heart?
1526
01:16:09,026 --> 01:16:11,079
Will you fire me?
1527
01:16:11,079 --> 01:16:12,595
- Why would I fire you?
1528
01:16:12,595 --> 01:16:16,631
- You might think I'm a bit
strange, unhinged perhaps.
1529
01:16:16,631 --> 01:16:18,261
- I already think you're strange, Wilmont,
1530
01:16:18,261 --> 01:16:20,866
and a little unhinged.
1531
01:16:20,866 --> 01:16:22,033
- Fair enough.
1532
01:16:23,175 --> 01:16:24,886
- So what's this about?
1533
01:16:24,886 --> 01:16:28,595
- Your father, no, he
loved you, still does.
1534
01:16:28,595 --> 01:16:30,220
- He was a little hard on me at times,
1535
01:16:30,220 --> 01:16:33,881
but I always trusted that he loved me.
1536
01:16:33,881 --> 01:16:37,607
- And he thinks you're doing
a great job with the mortuary.
1537
01:16:37,607 --> 01:16:39,605
- I never said that.
1538
01:16:39,605 --> 01:16:42,404
- He just wants you to
lighten up with the money
1539
01:16:42,404 --> 01:16:45,123
so you'll always have
good employees around you.
1540
01:16:45,123 --> 01:16:48,493
- You saying you're psychic
or you want a pay raise?
1541
01:16:48,493 --> 01:16:51,684
- It does sound like you
want a raise if you ask me.
1542
01:16:51,684 --> 01:16:53,590
- I didn't ask you.
1543
01:16:53,590 --> 01:16:54,840
- I understand.
1544
01:16:55,763 --> 01:16:58,507
- You do know I was a
computer analyst, right?
1545
01:16:58,507 --> 01:16:59,829
- And?
1546
01:16:59,829 --> 01:17:02,652
- Let me take a look at your system.
1547
01:17:02,652 --> 01:17:05,281
- We run on people power.
1548
01:17:05,281 --> 01:17:07,627
- But that's just it, I
can evaluate your system,
1549
01:17:07,627 --> 01:17:08,681
make sure it's up to date,
1550
01:17:08,681 --> 01:17:10,518
and input my own program,
1551
01:17:10,518 --> 01:17:13,309
which would streamline all your records
1552
01:17:13,309 --> 01:17:16,976
from the time your dad
started the business.
1553
01:17:20,331 --> 01:17:21,977
- I don't know, Will.
1554
01:17:21,977 --> 01:17:25,264
- It'll even keep track
of your advertising.
1555
01:17:25,264 --> 01:17:27,718
- Tell him that he can sell ads
1556
01:17:27,718 --> 01:17:30,287
on the website to offset costs.
1557
01:17:30,287 --> 01:17:33,655
- And you can sell ads on
the website to offset costs.
1558
01:17:33,655 --> 01:17:35,467
- Now you're talking my language.
1559
01:17:35,467 --> 01:17:38,210
- I thought that might register.
1560
01:17:38,210 --> 01:17:40,051
- I can do it for a reasonable charge.
1561
01:17:40,051 --> 01:17:42,044
- [Together] What's reasonable?
1562
01:17:42,044 --> 01:17:45,637
- Well, I'll work in it
through my regular tasks.
1563
01:17:45,637 --> 01:17:48,410
It's just gonna be a little
overtime, that's all.
1564
01:17:48,410 --> 01:17:49,687
- I can live with that.
1565
01:17:49,687 --> 01:17:52,572
- And once I get setup, I
can bulldoze through it.
1566
01:17:52,572 --> 01:17:54,195
I'm anal that way.
1567
01:17:54,195 --> 01:17:57,291
- Will puts the anal in analyst.
1568
01:17:57,291 --> 01:17:58,640
- Thanks.
1569
01:17:58,640 --> 01:18:00,929
I look forward to hearing
your recommendations.
1570
01:18:00,929 --> 01:18:02,603
And now, if you don't mind,
1571
01:18:02,603 --> 01:18:04,918
I'm gonna get my father
back to the funeral home.
1572
01:18:04,918 --> 01:18:06,490
I think he's had enough
excitement for one day.
1573
01:18:06,490 --> 01:18:08,148
- You got that right.
1574
01:18:08,148 --> 01:18:09,612
- Be sure to take lots of baby pictures.
1575
01:18:09,612 --> 01:18:10,695
- You got it.
1576
01:18:11,990 --> 01:18:14,980
- Now's the chance,
Will, the coast is clear.
1577
01:18:14,980 --> 01:18:16,967
You drove today, buddy! (laughs)
1578
01:18:16,967 --> 01:18:18,445
You the man!
1579
01:18:18,445 --> 01:18:19,867
So what you gonna do now?
1580
01:18:19,867 --> 01:18:22,324
And if you tell me you're
goin' to Disney World
1581
01:18:22,324 --> 01:18:25,315
I'm gonna slap you senseless.
1582
01:18:25,315 --> 01:18:28,036
- Watch and learn, John, watch and learn.
1583
01:18:28,036 --> 01:18:30,786
(romantic music)
1584
01:18:44,640 --> 01:18:48,130
- I'd like to see your
cat try that. (meows)
1585
01:18:48,130 --> 01:18:49,089
- Nice.
1586
01:18:49,089 --> 01:18:51,194
- Yeah, I'm outta practice, I just--
1587
01:18:51,194 --> 01:18:53,893
- Shh, you know it's just
like riding a bicycle.
1588
01:18:53,893 --> 01:18:56,531
- I'm not gonna be riding
that bicycle anymore.
1589
01:18:56,531 --> 01:18:58,903
- The third spirit was the charm. (laughs)
1590
01:18:58,903 --> 01:19:00,903
Julia, your boy is back!
1591
01:19:10,592 --> 01:19:13,250
(imitating horse whinnying)
1592
01:19:13,250 --> 01:19:14,940
- This must be Meggie.
1593
01:19:14,940 --> 01:19:15,899
- Mm-hm.
1594
01:19:15,899 --> 01:19:18,723
- It's nice to meet you,
I've heard so much about you.
1595
01:19:18,723 --> 01:19:19,579
- Meggie, this is Melanie.
1596
01:19:19,579 --> 01:19:21,926
I'm hoping we can be
friends, what do you think?
1597
01:19:21,926 --> 01:19:22,759
- Yeah.
1598
01:19:22,759 --> 01:19:24,135
- Is it my turn for a piggyback ride?
1599
01:19:24,135 --> 01:19:25,137
- Nope.
- Okay.
1600
01:19:25,137 --> 01:19:26,376
(laughing)
1601
01:19:26,376 --> 01:19:28,314
Start it, you don't need help.
1602
01:19:28,314 --> 01:19:29,238
That's it. (laughs)
1603
01:19:29,238 --> 01:19:31,821
- What if I need a little push?
1604
01:19:33,033 --> 01:19:35,616
- Mm, just like mine, delicious.
1605
01:19:35,616 --> 01:19:37,688
- Yeah.
- Can I taste yours?
1606
01:19:37,688 --> 01:19:39,039
- No.
- Okay.
1607
01:19:39,039 --> 01:19:40,295
- She's smart.
1608
01:19:40,295 --> 01:19:42,962
- Clean face, clean face, blech!
1609
01:19:44,972 --> 01:19:49,527
- [Julia] Will, it looks like
you're gonna be all right.
1610
01:19:49,527 --> 01:19:54,121
Take care of Meggie for me
and take care of yourself.
1611
01:19:54,121 --> 01:19:58,871
And remember that I will
always, always be in your heart.
1612
01:20:00,773 --> 01:20:03,356
(gentle music)
1613
01:21:13,761 --> 01:21:16,442
(sighs)
1614
01:21:16,442 --> 01:21:18,442
- Miracle of childbirth.
1615
01:21:20,420 --> 01:21:21,937
(laughs) It's a glorious thing.
1616
01:21:21,937 --> 01:21:23,583
- [Woman On Phone] Hello?
1617
01:21:23,583 --> 01:21:25,156
Hello?
1618
01:21:25,156 --> 01:21:26,910
Hi, Jim, this is Katherine.
1619
01:21:26,910 --> 01:21:29,805
- Great Aunt Katherine, is that you?
1620
01:21:29,805 --> 01:21:31,598
- [Woman On Phone] There's
something I need you to sign.
1621
01:21:31,598 --> 01:21:33,886
We just wanted to save with
you in the interest rates.
1622
01:21:33,886 --> 01:21:36,303
- Great Aunt Katherine?
1623
01:21:36,303 --> 01:21:39,970
I, I think I'm hearing
you, right, it's you?
1624
01:21:41,164 --> 01:21:41,997
- [Woman On Phone] If
you'd like to be taken
1625
01:21:41,997 --> 01:21:44,943
off our mailing list--
- It's muffly, it's muffly.
1626
01:21:44,943 --> 01:21:46,110
Speak clearer.
1627
01:21:47,333 --> 01:21:49,845
I don't mean to yell at you,
you were always my favorite!
1628
01:21:49,845 --> 01:21:51,008
- [Woman On Phone] We're
going to call again tomorrow.
1629
01:21:51,008 --> 01:21:53,304
- I can't believe this is happening.
1630
01:21:53,304 --> 01:21:54,444
- [Woman On Phone] Goodbye, Jim!
1631
01:21:54,444 --> 01:21:56,640
- Great Aunt Katherine!
1632
01:21:56,640 --> 01:21:58,473
Just tell me it's you!
1633
01:22:00,136 --> 01:22:03,136
Can you tell me, is Buster up there?
1634
01:22:04,317 --> 01:22:05,227
Is he all right?
1635
01:22:05,227 --> 01:22:08,405
Does he have a bone in heaven? (laughs)
1636
01:22:08,405 --> 01:22:09,400
I just wanna know.
1637
01:22:09,400 --> 01:22:11,793
What does heaven look like?
1638
01:22:11,793 --> 01:22:13,990
Is there a heaven?
1639
01:22:13,990 --> 01:22:17,490
(vibrant classical music)
108510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.