All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S01E20 - Good Time Charlie (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,449 --> 00:00:20,713 - Lieutenant. - Come on in, Janice. 2 00:00:27,725 --> 00:00:32,059 - You're being promoted. - Oh, yeah? I'm gettin' my gold shield? 3 00:00:32,129 --> 00:00:35,587 - Congratulations. - Thanks. This is for real? 4 00:00:36,700 --> 00:00:38,634 You're being assigned to Intelligence. 5 00:00:38,702 --> 00:00:40,636 As you know, that unit's being reorganized... 6 00:00:40,704 --> 00:00:43,138 so you probably won't be transferred for three to four weeks. 7 00:00:43,207 --> 00:00:45,141 Lieutenant, got any idea how this happened? 8 00:00:45,209 --> 00:00:47,507 I've only been in Anti-crime three months. 9 00:00:47,578 --> 00:00:51,674 This was a contract from the Organized Crime unit, from Inspector Lastarza. 10 00:00:51,749 --> 00:00:54,741 Evidently, you were effective in an undercover assignment for him? 11 00:00:54,818 --> 00:00:58,618 You wanna tell me anything about that? 12 00:00:58,689 --> 00:01:02,022 I, uh, reported a corrupt solicitation. 13 00:01:02,092 --> 00:01:04,925 Inspector Lastarza had me do some work for him. 14 00:01:04,995 --> 00:01:07,020 Did you know Inspector Lastarza's going to work for the D.E. A? 15 00:01:07,097 --> 00:01:09,622 I heard rumors about that. 16 00:01:09,700 --> 00:01:12,100 Well, I guess he just wanted to make sure... 17 00:01:12,169 --> 00:01:15,104 your work was acknowledged before he left. 18 00:01:15,172 --> 00:01:17,936 Personnel's idea was that you would work in a squad here... 19 00:01:18,008 --> 00:01:20,306 while Intelligence gets reorganized. 20 00:01:20,377 --> 00:01:22,538 - You okay with that? - Yeah. Sure. 21 00:01:22,613 --> 00:01:24,979 Putting all the cards on the table. 22 00:01:25,049 --> 00:01:27,142 You had a personal relationship with John Kelly. 23 00:01:27,217 --> 00:01:30,846 Yes. Uh, that's been over for a while now. 24 00:01:30,921 --> 00:01:34,357 - No problem working with him now? - Not for me. No, sir. 25 00:01:34,425 --> 00:01:36,985 - You might wanna ask Detective Kelly. - I will. 26 00:01:37,061 --> 00:01:38,961 Okay. 27 00:01:41,432 --> 00:01:42,990 Thanks. 28 00:01:43,067 --> 00:01:46,161 - Talk about comin'from left field, huh? - Yeah. 29 00:01:48,572 --> 00:01:50,506 Uh, DetectiveJohn Kelly. 30 00:01:50,574 --> 00:01:52,474 - Detective... - Can I help you? 31 00:01:52,543 --> 00:01:54,534 Just DetectiveJohn Kelly, please. 32 00:01:54,611 --> 00:01:56,545 Is the detective expecting you? 33 00:01:56,613 --> 00:01:58,547 No, he's not expecting me. He's a close personal friend. 34 00:01:58,615 --> 00:02:00,549 - John. - Charlie. 35 00:02:00,617 --> 00:02:02,482 I gotta talk to you on a deeply personal matter. 36 00:02:02,553 --> 00:02:04,544 The feces has hit the fan. I'm getting jammed, John. 37 00:02:04,621 --> 00:02:06,555 Let's not voice-mail it, though, Charlie. Okay? 38 00:02:06,623 --> 00:02:08,557 Some, uh... 39 00:02:08,625 --> 00:02:11,753 Some malevolent asshole... 40 00:02:11,829 --> 00:02:15,356 has sent these pictures to my wife. 41 00:02:15,432 --> 00:02:18,458 To Kitty, John. Can you believe that? 44 00:02:23,140 --> 00:02:25,574 I stayed up last night, and I thought, maybe... 45 00:02:25,642 --> 00:02:28,839 there might be someone who has grievances against me. 46 00:02:28,912 --> 00:02:34,077 These people, I may have inadvertently offended in business transactions... 47 00:02:34,151 --> 00:02:36,085 kited checks and things of that sort. 48 00:02:36,153 --> 00:02:39,418 Let's not get ahead of ourselves. Sit down. Go ahead. Sit down. 49 00:02:39,490 --> 00:02:41,890 15th Detective Squad. 50 00:02:41,959 --> 00:02:45,827 - They sent these pictures to Kitty? - Apartment on Fifth. 51 00:02:45,896 --> 00:02:48,091 What'd she say? 52 00:02:48,165 --> 00:02:50,599 She said, How can you do this to us?" 53 00:02:50,667 --> 00:02:52,794 Then she went to Mustique. She went to Mustique, John. 54 00:02:52,870 --> 00:02:54,804 She would not go there... it's the off-season... 55 00:02:54,872 --> 00:02:57,602 unless she was incredibly grief-stricken and distraught. 56 00:02:57,674 --> 00:02:59,608 Say she was comin' back? 57 00:02:59,676 --> 00:03:03,043 Of course. She's a grownup. She'll learn to deal with this. 58 00:03:03,113 --> 00:03:05,274 We got to find the prick that did this! 59 00:03:05,349 --> 00:03:07,283 Who gets hurt here, John? Not me. 60 00:03:07,351 --> 00:03:09,785 Not me. Kitty and Minette... 61 00:03:09,853 --> 00:03:13,584 two of the most extraordinary, decent women to ever grace this planet. 62 00:03:13,657 --> 00:03:16,626 Okay, I can't help you officially, but let's think about this. 63 00:03:16,693 --> 00:03:18,627 First, the people on this list... 64 00:03:18,695 --> 00:03:20,993 These are personal friends of mine. That's what hurts me. 65 00:03:21,065 --> 00:03:22,999 Let me tell you what I'm thinking. 66 00:03:23,067 --> 00:03:25,467 Um, they have no motive to do this because... 67 00:03:25,536 --> 00:03:27,902 if they break you up, they don't get any money, right? 68 00:03:27,971 --> 00:03:32,067 Has there been another extortion attempt you haven't told me about? 69 00:03:32,142 --> 00:03:36,340 John, I am trying to protect... 70 00:03:36,413 --> 00:03:39,075 my ass and my marriage. 71 00:03:39,149 --> 00:03:41,174 I am being totally honest with you. 72 00:03:41,251 --> 00:03:44,482 Which is why I don't think it's anybody on the list. 73 00:03:45,823 --> 00:03:47,757 Which leaves Minette, right? 74 00:03:47,825 --> 00:03:49,258 Minette? 75 00:03:53,430 --> 00:03:55,921 She ever ask you to leave your wife? 76 00:03:55,999 --> 00:03:58,024 She talk about you guys splitting up? 77 00:03:58,102 --> 00:04:00,832 Minette? 78 00:04:00,904 --> 00:04:03,099 That little bitch. 79 00:04:03,173 --> 00:04:05,698 She maneuvered me into these photographs. That's it. 80 00:04:05,776 --> 00:04:08,540 She probably paid the photographer with my own money. 81 00:04:08,612 --> 00:04:12,048 I open up my heart and allow her to make a home there. 82 00:04:12,116 --> 00:04:15,552 And what does she do? She defecates in my broadloom! 83 00:04:15,619 --> 00:04:18,645 The scales have fallen from these eyes of mine. 84 00:04:18,722 --> 00:04:21,623 I am gonna put a ten-ton weight... 85 00:04:21,692 --> 00:04:25,458 on that worthless bag of gumbo if I ever find her. 86 00:04:25,529 --> 00:04:27,053 You're talking like an asshole. 87 00:04:27,131 --> 00:04:29,065 Listen to me, John. 88 00:04:29,133 --> 00:04:31,465 If I wasn't really rich, I'd be an asshole. 89 00:05:54,455 --> 00:05:56,787 - Taxi! - Sylvia. 90 00:05:56,858 --> 00:05:58,723 Oh. Wait, wait. 91 00:06:00,461 --> 00:06:02,725 - What's goin' on? - Nothin' much. 92 00:06:02,797 --> 00:06:04,731 I picked your dad up a birthday present. 93 00:06:04,799 --> 00:06:07,461 - How nice. - Yeah, it's a Greek shop. 94 00:06:07,535 --> 00:06:10,231 If he doesn't like it or it doesn't fit, he can exchange it. 95 00:06:10,305 --> 00:06:12,239 I'm sure he will love it. 96 00:06:12,307 --> 00:06:14,241 I got the receipts. 97 00:06:14,309 --> 00:06:16,243 That was very thoughtful of you. 98 00:06:16,311 --> 00:06:18,905 I gotta be in court tomorrow afternoon... 99 00:06:18,980 --> 00:06:21,813 so I thought I'd meet you here and then we'd go over about 6:00. 100 00:06:21,883 --> 00:06:26,616 If you still have work, I'll go to the restaurant myself, and you can meet me there. 101 00:06:26,688 --> 00:06:29,418 I, uh... I don't feature me goin' in there on my own... 102 00:06:29,490 --> 00:06:31,424 first time meeting your whole family. 103 00:06:31,492 --> 00:06:35,758 Would you stop worrying? These are the least formal people you will ever meet. 104 00:06:37,398 --> 00:06:41,129 Look, I've been thinking. I'm not gonna dance. 105 00:06:41,869 --> 00:06:43,928 Whatever you wanna do. 106 00:06:44,005 --> 00:06:46,200 Is that gonna make everybody mad? 107 00:06:46,274 --> 00:06:51,177 Andy, this is a birthday party. People are going to have fun. 108 00:06:51,246 --> 00:06:54,545 Now, whatever you wanna do, I'm fine. 109 00:06:54,616 --> 00:06:56,709 Okay? 110 00:06:56,784 --> 00:06:59,514 All right. I'll meet you here at 6:00. 111 00:06:59,587 --> 00:07:01,521 Yeah. 112 00:07:01,589 --> 00:07:04,524 I'll break some plates, but I'm not gonna dance. 113 00:07:04,592 --> 00:07:07,186 Okay. 114 00:07:09,631 --> 00:07:11,565 Hey, Paul, come here. 115 00:07:15,503 --> 00:07:17,437 - Hey, Detective. - Hey, good morning. 116 00:07:17,505 --> 00:07:19,530 - Can I talk to you for a minute? - Sure. 117 00:07:19,607 --> 00:07:21,541 I'm being promoted. I'm getting my shield. 118 00:07:21,609 --> 00:07:25,670 - Is that right? - Yeah. Lastarza's going to D.E.A. 119 00:07:25,747 --> 00:07:29,683 - Guess he wanted to take out an insurance policy. - Well, good luck with that. 120 00:07:29,751 --> 00:07:32,584 I'm being assigned to Intelligence, but that isn't effective for a month. 121 00:07:32,654 --> 00:07:34,588 I'll be in squad until then, unless you object. 122 00:07:34,656 --> 00:07:38,319 - Fancy's gonna talk to you about it. - How do you feel about it? 123 00:07:38,393 --> 00:07:41,556 I feel okay if you feel okay about it. 124 00:07:41,629 --> 00:07:43,563 I don't have any problems with it. 125 00:07:43,631 --> 00:07:45,724 Well, I'll talk to him. And congratulations. 126 00:07:45,800 --> 00:07:47,995 - Yeah. Thanks. - Yeah. 127 00:07:52,840 --> 00:07:54,774 - Hey, it's Mrs. Fancy. - Hey, Detective. 128 00:07:54,842 --> 00:07:56,776 - How ya doin'? - Great. Thanks. 129 00:07:56,844 --> 00:07:58,778 - Lieutenant, your wife's here. - Hi. 130 00:07:58,846 --> 00:08:01,337 The girls are fine, Art. Everybody's fine. 131 00:08:01,416 --> 00:08:04,214 - So what's going on? - I wanna buy you an early lunch. 132 00:08:04,285 --> 00:08:08,010 Let me make a few phone calls and grab my coat. 133 00:08:08,144 --> 00:08:10,874 Okay. 134 00:08:10,947 --> 00:08:13,381 Got it. What was that first name again? 135 00:08:13,449 --> 00:08:15,383 Minette. " 136 00:08:15,451 --> 00:08:17,783 214 James Street. Got it. 137 00:08:17,853 --> 00:08:19,684 Mm-hmm. 138 00:08:19,755 --> 00:08:22,087 That's Minette Coleman? 139 00:08:22,158 --> 00:08:26,686 - Yeah. Shooting homicide. White female. - That's Charlie Lear's mistress. 140 00:08:26,762 --> 00:08:29,731 Your friend that stole that F" train two years back? 141 00:08:29,799 --> 00:08:31,767 - He was in here all pissed off at her. - For what? 142 00:08:31,834 --> 00:08:34,268 Somebody sent his wife pictures of him and her. 143 00:08:34,337 --> 00:08:37,238 - Him and this Minette? - That Minette. 144 00:08:41,010 --> 00:08:43,137 It's hard to figure your buddy would come in here and talk to you... 145 00:08:43,212 --> 00:08:45,146 and then go whack this girl. 146 00:08:45,214 --> 00:08:48,581 - Of course, he did steal the F" train. - That's right. 147 00:08:50,052 --> 00:08:54,421 I saw a man leave her apartment about 21/2 hours ago. 148 00:08:54,490 --> 00:08:56,481 Uh-huh. Can you describe him? 149 00:08:56,559 --> 00:08:58,823 Well, I mostly saw him from the back. 150 00:08:58,894 --> 00:09:02,830 He's 5-10, brown hair. He had a camel's hair coat on. 151 00:09:02,898 --> 00:09:06,061 And he looked like a guy I'd seen visit her before. 152 00:09:06,135 --> 00:09:08,501 When he was leaving, he was creating kind of a ruckus. 153 00:09:08,571 --> 00:09:11,938 - Muttering to himself... profanities and stuff. - You talk to him? 154 00:09:12,008 --> 00:09:13,942 No, no. 155 00:09:14,010 --> 00:09:16,410 Two or three times, though, in the next hour, I thought about him... 156 00:09:16,479 --> 00:09:21,246 and how I'd heard like a car backfire a few minutes before he left Minette's apartment. 157 00:09:21,317 --> 00:09:24,980 And I thought, you know, maybe I should check on Minette... 158 00:09:25,054 --> 00:09:26,988 and make sure she's okay. 159 00:09:27,056 --> 00:09:30,617 And when she didn't answer, I just had a feeling I had to call you guys. 160 00:09:30,693 --> 00:09:33,184 - 'Cause she was home. - What do you do, Mr. Gaines? 161 00:09:33,262 --> 00:09:35,196 I'm a night R.N. At Saint Vincent's. 162 00:09:35,264 --> 00:09:37,664 If you saw this guy again, you think you could I.D. Him? 163 00:09:37,733 --> 00:09:40,167 I don't know. I'd give it a whirl. 164 00:09:40,236 --> 00:09:43,205 - Thanks for your help. - No problem. You have my numbers if you need me. 165 00:09:43,272 --> 00:09:45,206 Yeah. Thanks. 166 00:09:48,210 --> 00:09:50,144 M.E. Says she was shot through the pillow. 167 00:09:50,212 --> 00:09:53,875 This is no good, Andy. This guy just described Charlie Lear. 168 00:09:53,949 --> 00:09:56,645 Excuse me. Detectives, this just came in over the radio. 169 00:09:56,719 --> 00:09:59,449 Sanitation worker found a gun in a Dumpster three blocks over... 170 00:09:59,522 --> 00:10:01,820 on Sixth Avenue by the basketball courts. 171 00:10:01,891 --> 00:10:03,825 - Tell 'em we're on our way over. - Yes, sir. 172 00:10:03,893 --> 00:10:07,727 Look at it this way. Would your pal be bright enough to toss his iron? 173 00:10:07,797 --> 00:10:10,163 If he had a gun, wouldn't you figure he'd be more the type... 174 00:10:10,232 --> 00:10:12,166 to be shopping over at Barney's now... 175 00:10:12,234 --> 00:10:15,203 with the butt stickin' out of his waistband? 176 00:10:15,271 --> 00:10:17,671 You wanna tell me what's going on? 177 00:10:17,740 --> 00:10:19,674 I'm pregnant, Art. 178 00:10:22,111 --> 00:10:24,045 How did that happen? 179 00:10:24,113 --> 00:10:26,047 We both know how that happens. 180 00:10:26,115 --> 00:10:29,676 I don't understand. You're telling me the birth control failed? 181 00:10:29,752 --> 00:10:31,879 Yes, it failed. 182 00:10:31,954 --> 00:10:33,945 It happens, Art. Dr. Sloan said... 183 00:10:34,023 --> 00:10:37,754 there's a small percentage of times when something goes wrong. 184 00:10:37,827 --> 00:10:41,263 - I can't believe what I'm hearing. - I thought you'd be happy. 185 00:10:41,330 --> 00:10:45,164 The doctor said you weren't supposed to be pregnant again. 186 00:10:45,234 --> 00:10:49,364 - The last time was too hard. - I just came from seeing him. He thinks it'll be all right. 187 00:10:49,438 --> 00:10:52,601 There's only a very small chance there'll be any problem. 188 00:10:52,675 --> 00:10:54,768 A small chance. 189 00:10:54,844 --> 00:10:59,338 Arthur, everything doesn't always go according to plan. 190 00:10:59,415 --> 00:11:02,441 Not everything goes by the book. 191 00:11:02,518 --> 00:11:06,318 - Did you do this on purpose? - How can you ask me that? 192 00:11:06,389 --> 00:11:09,586 - So that's a no. - That's a no. 193 00:11:09,658 --> 00:11:12,559 But if you're asking do I regret having a life inside me... 194 00:11:12,628 --> 00:11:15,256 the answer to that is no also. 195 00:11:17,600 --> 00:11:20,125 - Can't you be happy? - That your life might be at risk? 196 00:11:20,202 --> 00:11:22,932 That we're going to have another child. 197 00:11:31,981 --> 00:11:33,812 I'm not going in there with you. 198 00:11:36,118 --> 00:11:38,416 Let's sit down and talk about this. 199 00:11:38,487 --> 00:11:41,752 No. I'm going home. I don't wanna sit down with you. 200 00:11:41,824 --> 00:11:44,884 I don't wanna have a meal with you. I don't wanna look at you. 201 00:11:44,960 --> 00:11:46,757 You break my heart. 202 00:12:00,843 --> 00:12:04,108 F.A. T.N. Kicked that gun back we got from the Dumpster. 203 00:12:04,180 --> 00:12:06,114 Turns out it was registered to this Charlie. 204 00:12:06,182 --> 00:12:08,207 - That's your friend? - They put him in a lineup... 205 00:12:08,284 --> 00:12:10,309 but I couldn't get a positive I.D. 206 00:12:10,386 --> 00:12:13,446 - Andy's got the guy in Interview? - Yeah. You want me off this? 207 00:12:13,522 --> 00:12:15,456 Do you think your knowing the guy could help us? 208 00:12:15,524 --> 00:12:17,458 I think so. He's kind of a flake... 209 00:12:17,526 --> 00:12:19,619 but I usually can make sense out of him. 210 00:12:19,695 --> 00:12:21,663 Well, it's Sipowicz's case. 211 00:12:21,730 --> 00:12:23,664 - You work it with him. - Okay. 212 00:12:23,732 --> 00:12:25,666 - Um, John? - Yeah. 213 00:12:25,734 --> 00:12:28,225 - Janice Licalsi's getting her shield. - I know. She told me. 214 00:12:28,304 --> 00:12:32,035 Would you mind her working in the squad till she goes over to Intelligence? 215 00:12:32,107 --> 00:12:35,736 - I don't foresee a problem. - As far as your personal relationship, that's settled? 216 00:12:35,811 --> 00:12:38,075 - Yeah, that's over. - Okay. 217 00:12:38,147 --> 00:12:40,479 Okay. 218 00:12:40,549 --> 00:12:44,713 That pistol we pulled out of the Dumpster, that's registered to you. 219 00:12:44,787 --> 00:12:46,721 The last time I saw that pistol... 220 00:12:46,789 --> 00:12:49,849 was three months ago bouncing around my underwear drawer. 221 00:12:49,925 --> 00:12:52,257 Anybody could've picked it up. John? 222 00:12:52,328 --> 00:12:55,297 I wasn't I.D.'d, was I, not by these people in this lineup, huh? 223 00:12:55,364 --> 00:12:58,993 - Where were you for the last few hours? - I wasn't I.D.'d, was I? 224 00:12:59,068 --> 00:13:02,128 'Cause if I was I.D.'d, I'm gonna check into the puzzle house. 225 00:13:02,204 --> 00:13:04,297 The I.D. Was inconclusive, but where were you, Charlie? 226 00:13:04,373 --> 00:13:07,467 - I can tell you if I have to. - This qualifies as a jam. 227 00:13:07,543 --> 00:13:09,807 I'd recommend you tell us. 228 00:13:11,080 --> 00:13:13,014 I was at my other girlfriend's. 229 00:13:13,082 --> 00:13:16,176 Claudia. Claudia Lowe. She's a good kid. 230 00:13:16,252 --> 00:13:18,482 Claudia's misfortune in life... 231 00:13:18,554 --> 00:13:20,488 she happens to be trapped in a loveless marriage. 232 00:13:20,556 --> 00:13:23,116 I would appreciate it if you would approach her discretely. 233 00:13:23,192 --> 00:13:26,161 We'll do what we can. Does Claudia live with her husband? 234 00:13:26,228 --> 00:13:29,595 Yeah, she does. He's not in town a lot. He's a salesman. 235 00:13:29,665 --> 00:13:32,293 Sells sectional garage doors. I think he's in Troy today. 236 00:13:32,368 --> 00:13:34,598 - He may be back by now. - You got an address? 237 00:13:34,670 --> 00:13:37,400 Yeah. Yeah. Um... 238 00:13:37,473 --> 00:13:40,533 She, uh... She lives in Chelsea on 21 st Street. 239 00:13:42,545 --> 00:13:44,638 This is the phone number. 240 00:13:44,713 --> 00:13:47,978 You call it and then hang up. 241 00:13:48,050 --> 00:13:50,314 Then call it again. If someone answers and hangs up, 242 00:13:50,386 --> 00:13:53,378 that's Claudia indicating that there's no longer a husband on the premises... 243 00:13:53,455 --> 00:13:55,446 and it's safe to come over. 244 00:13:55,524 --> 00:13:59,824 - Sit down. - Come on. I gotta pick up my Trevor. 245 00:13:59,895 --> 00:14:02,887 Poor guy. He's an alky. I pick him up every week at this time. 246 00:14:02,965 --> 00:14:06,731 Yeah? What, you take him to a meeting or something pious like that? 247 00:14:06,802 --> 00:14:09,202 I take him to the Harvard Club to get loaded. 248 00:14:11,574 --> 00:14:13,508 Are you a risk of flight, Charlie? 249 00:14:13,576 --> 00:14:15,510 Look, you guys. 250 00:14:15,578 --> 00:14:19,674 I came in here... I come under my own hook. 251 00:14:19,748 --> 00:14:22,410 I give up Claudia's name. She's gonna say I'm not guilty. I didn't do it. 252 00:14:22,484 --> 00:14:25,510 In case you haven't noticed, I am very torn up about this thing. 253 00:14:25,588 --> 00:14:28,489 I would like to go and medicate my grief. 254 00:14:28,557 --> 00:14:31,754 You better make yourself available to us. 255 00:14:31,827 --> 00:14:33,761 - On my honor. - Mm-hmm. 256 00:14:58,387 --> 00:15:02,187 Oops. I was expectin' someone else. 257 00:15:02,257 --> 00:15:04,555 I can see that. New York City police detectives. 258 00:15:04,627 --> 00:15:06,390 Can we come in? 259 00:15:08,931 --> 00:15:11,866 What's this about anyways? I'm expecting someone. 260 00:15:11,934 --> 00:15:14,528 - Would that be Charlie Lear? - What's this have to do with Charlie? 261 00:15:14,603 --> 00:15:17,037 Is he in trouble or somethin'? 262 00:15:17,106 --> 00:15:19,540 Mrs. Lowe, what were you doing between 9:00 and 11:00 this morning? 263 00:15:19,608 --> 00:15:24,807 - Uh, watchin' TV, sleepin'. - Alone? 264 00:15:25,881 --> 00:15:28,941 This is about Charlie, isn't it? 265 00:15:29,018 --> 00:15:31,782 Right. He gave you the number. You used the signal. 266 00:15:31,854 --> 00:15:34,084 Between 9:00 and 11:00? 267 00:15:34,156 --> 00:15:36,750 If Charlie says he was here, he was here. 268 00:15:36,825 --> 00:15:39,385 That's not the way it works. Do you say he was here? 269 00:15:39,461 --> 00:15:41,827 Sure. He was here. 270 00:15:41,897 --> 00:15:45,526 - What time was he here? - I'm not positive. I was asleep. 271 00:15:45,601 --> 00:15:47,762 I heard the door, and I never looked at the clock. 272 00:15:47,836 --> 00:15:50,498 So he didn't use the phone. He didn't use the signal. 273 00:15:50,572 --> 00:15:54,303 He might have. I might have gone back to sleep. 274 00:15:54,376 --> 00:15:57,675 - What time did he leave? - I'm not positive. I get up late. 275 00:15:57,746 --> 00:16:00,772 So whenever he said he left, he left, okay? 276 00:16:00,849 --> 00:16:05,309 Look, um, my husband... he doesn't have to know about this, does he? 277 00:16:05,387 --> 00:16:08,584 Would you be willing to testify in court that Charlie was here this morning? 278 00:16:08,657 --> 00:16:11,353 Is this something serious? 279 00:16:11,427 --> 00:16:13,861 - Yeah. - Just like the penalties for perjury. 280 00:16:13,929 --> 00:16:16,124 Oh, God. 281 00:16:18,367 --> 00:16:20,426 Uh... yeah. 282 00:16:20,502 --> 00:16:23,369 Sure. He was here. He was here. Okay? 283 00:16:24,673 --> 00:16:26,607 We'll be in touch. 284 00:16:32,614 --> 00:16:34,844 I, uh... I-I-I... 285 00:16:34,917 --> 00:16:38,546 I wanna be straightforward about this. I am beginning to feel resentful. 286 00:16:38,620 --> 00:16:40,554 - I also want to say... - Here we go. 287 00:16:40,622 --> 00:16:42,852 That if my reputation at the club wasn't already tarnished... 288 00:16:42,925 --> 00:16:47,385 your guys pulling me out of there like that put it in the crapper. 289 00:16:47,463 --> 00:16:49,727 Your alibi doesn't stand up, Charlie. 290 00:16:49,798 --> 00:16:51,732 What do you mean? I said I was with Claudia. 291 00:16:51,800 --> 00:16:53,734 I had sex with her 11/2 times. 292 00:16:53,802 --> 00:16:56,100 - She didn't mention that. - Women. Well, it happens to be true. 293 00:16:56,171 --> 00:17:00,039 She said you might have been there. She doesn't remember when you arrived or left. 294 00:17:00,109 --> 00:17:02,202 She said she was asleep. 295 00:17:02,277 --> 00:17:04,507 Sleeping while I had sex with her? What's that say about me? 296 00:17:04,580 --> 00:17:08,038 I'll tell you what it is. Claudia's a good woman, but naive about the world. 297 00:17:08,117 --> 00:17:11,644 You scared her. You scared her bad. You scared her bad. 298 00:17:11,720 --> 00:17:13,654 You mistook her nervousness for a lack of conviction. 299 00:17:13,722 --> 00:17:16,748 You let me talk to her, I will get her over this case of the vagues. 300 00:17:16,825 --> 00:17:19,487 - Did you do this? - I did not. 301 00:17:19,561 --> 00:17:21,791 You were loaded. You were pissed off about the pictures. 302 00:17:21,864 --> 00:17:23,991 Did you go over to Minette's? 303 00:17:24,066 --> 00:17:27,001 - I didn't kill anybody. - Maybe you were too drunk to remember. 304 00:17:28,103 --> 00:17:30,037 I'm not gonna say I have total recall... 305 00:17:30,105 --> 00:17:32,266 about every event since my christening... 306 00:17:32,341 --> 00:17:35,174 so you just let me go and talk to Claudia, okay? 307 00:17:35,244 --> 00:17:36,939 - No. - You puttin' the bag on me? 308 00:17:37,012 --> 00:17:40,243 - I'm gonna read you your rights too. - I said I didn't do it! 309 00:17:40,315 --> 00:17:42,249 - You're puttin' the bag on me! - Let's go. 310 00:17:42,317 --> 00:17:45,753 You guys are now gonna have a chance to go a round with The Cobra. 311 00:17:45,821 --> 00:17:47,755 - What do you mean, The Cobra"? - Alan Biden. 312 00:17:47,823 --> 00:17:50,417 Alan Biden started two years behind me at Harvard. 313 00:17:50,492 --> 00:17:53,586 By the time I graduated, he was in second-year law. 314 00:17:53,662 --> 00:17:56,062 Believe me, The Cobra is gonna get his way... 315 00:17:56,131 --> 00:17:58,964 and, John, I am particularly displeased with you. 316 00:17:59,034 --> 00:18:02,731 I am particularly displeased with the way in which you did this. 317 00:18:02,805 --> 00:18:04,739 - Hey. - Hi. 318 00:18:06,809 --> 00:18:09,710 So I guess I show up in the squad tomorrow, huh? 319 00:18:09,778 --> 00:18:11,973 Yeah. Hey, it'll be good. 320 00:18:12,047 --> 00:18:14,982 By any chance, you wouldn't feel like going for a beer, would you? 321 00:18:15,050 --> 00:18:17,450 - Touchin' base? - I'm working on this guy. 322 00:18:19,154 --> 00:18:22,749 I wanted to tell you that I'm glad we're gonna get to work together. 323 00:18:22,825 --> 00:18:25,385 The last couple months haven't been that great for me. 324 00:18:25,460 --> 00:18:29,396 I know it may be awkward starting out, but I think we can get past that... 325 00:18:29,464 --> 00:18:31,796 and I'd like us to wind up friends. 326 00:18:31,867 --> 00:18:35,928 I'd like that too. Let's see what happens, all right? 327 00:18:36,004 --> 00:18:37,938 - Okay, John. - All right. 328 00:18:39,107 --> 00:18:42,565 - He make his call? - Yeah. To The Cobra. 329 00:18:42,644 --> 00:18:45,112 I think all lawyers should have reptile nicknames. 330 00:18:45,180 --> 00:18:48,411 Did he kill this girl? 331 00:18:48,483 --> 00:18:50,417 I don't know. 332 00:19:14,409 --> 00:19:16,343 Time for bed, girls. 333 00:19:21,817 --> 00:19:23,785 - Good night, baby. - Good night, Dad. 334 00:19:23,852 --> 00:19:25,615 - Mm! - Good night, Mom. 335 00:19:25,687 --> 00:19:27,621 Good night, sweetie. 336 00:19:27,689 --> 00:19:30,351 - Good night. - Good night, you. 337 00:19:30,425 --> 00:19:32,359 Sweet dreams. 338 00:19:44,439 --> 00:19:48,000 Arthur, are you asking me to get an abortion? 339 00:19:48,076 --> 00:19:50,476 - Is that what you want? - You know what I believe about that. 340 00:19:50,545 --> 00:19:52,513 - Then why are you being this way? - Let me finish. 341 00:19:54,783 --> 00:19:59,846 You know what I believe, but if your life's gonna be jeopardized... 342 00:19:59,922 --> 00:20:01,981 You should talk to the doctor. He thinks it'll be all right. 343 00:20:02,057 --> 00:20:05,424 What if it isn't? I don't wanna lose you. 344 00:20:05,494 --> 00:20:08,861 I don't want the girls to lose you. 345 00:20:08,931 --> 00:20:11,593 I know what's in your deepest heart, Arthur. 346 00:20:13,101 --> 00:20:16,935 I'm asking you to let life in. Let this life in. 347 00:20:20,642 --> 00:20:22,576 I think it's too much of a risk. 348 00:20:25,647 --> 00:20:27,581 I'm having this child. 349 00:20:47,936 --> 00:20:51,167 I don't believe for a minute Charlie killed that girl. 350 00:20:51,239 --> 00:20:53,173 I don't believe you believe it, John. 351 00:20:53,241 --> 00:20:55,505 You just got back from Mustique? 352 00:20:55,577 --> 00:20:58,842 Putting Charlie's peccadilloes into the proper perspective. 353 00:20:58,914 --> 00:21:02,680 Sexual fidelity has never been Charlie's strong suit. 354 00:21:02,751 --> 00:21:06,278 He's suffered from these transient infatuations for years... 355 00:21:06,355 --> 00:21:08,289 as you well know. 356 00:21:08,357 --> 00:21:10,723 We even joke about it, Charlie and I. 357 00:21:10,792 --> 00:21:13,022 You know what I told him this morning? 358 00:21:13,095 --> 00:21:16,223 Charlie," I said, if anything ever happened to your pecker... 359 00:21:16,298 --> 00:21:19,233 I don't know what the hell you'd use to think with. " 360 00:21:19,301 --> 00:21:22,361 Mrs. Lear, have you let go of any of the help recently... 361 00:21:22,437 --> 00:21:25,065 maybe being unreliable, taking things? 362 00:21:25,140 --> 00:21:27,074 Mm-mm. No one. No. 363 00:21:27,142 --> 00:21:29,076 Anyone have access to the apartment... 364 00:21:29,144 --> 00:21:32,011 might wanna put Charlie in trouble, make him look like he did this? 365 00:21:32,080 --> 00:21:33,809 You're thinking about the gun now... 366 00:21:33,882 --> 00:21:36,146 that Charlie's gun was used in the shooting? 367 00:21:36,218 --> 00:21:38,083 We're not bears for security... 368 00:21:38,153 --> 00:21:42,055 but no, no one specific comes to mind. 369 00:21:42,124 --> 00:21:44,422 Did you know the dead woman Minette Coleman? 370 00:21:44,493 --> 00:21:46,427 Hardly. 371 00:21:46,495 --> 00:21:48,429 Oh, except as a type. 372 00:21:48,497 --> 00:21:52,627 They're all very much the same, John, these, um... women of Charlie's. 373 00:21:52,701 --> 00:21:57,161 - These other women don't bother you? - It's been awkward at times. 374 00:21:57,239 --> 00:22:00,231 - And embarrassing, right? - Well, I've never much cared... 375 00:22:00,308 --> 00:22:02,902 or had to care what other people think. 376 00:22:02,978 --> 00:22:04,605 Who do you think sent these pictures? 377 00:22:04,679 --> 00:22:07,011 Well, I assume she did, the girl who was killed. 378 00:22:07,082 --> 00:22:09,209 Charlie said they were addressed to you. 379 00:22:09,284 --> 00:22:12,412 - Yeah. - You have that envelope? 380 00:22:12,487 --> 00:22:14,512 No. I threw it away. 381 00:22:15,791 --> 00:22:20,421 Charlie's being arraigned this afternoon. 382 00:22:20,495 --> 00:22:25,455 He told me not to come down. He sounded upset. 383 00:22:25,534 --> 00:22:27,468 Charlie hates being unhappy. 384 00:22:27,536 --> 00:22:29,629 Thanks for your help. 385 00:22:33,542 --> 00:22:37,376 Tell him, um... I asked for him. 386 00:22:38,447 --> 00:22:40,381 I'll do that. 387 00:22:49,591 --> 00:22:51,957 Say she set him up. She had access to the gun. 388 00:22:52,027 --> 00:22:54,188 Yeah, but what do you do about that witness description... 389 00:22:54,262 --> 00:22:57,959 and the mistress whose story limps that he was there? 390 00:22:58,033 --> 00:23:00,399 You know what? Let's go call this mistress again. 391 00:23:00,469 --> 00:23:02,846 - I'll give her a call. - Yeah. 392 00:23:05,049 --> 00:23:07,745 John! The Cobra has struck. 393 00:23:07,818 --> 00:23:10,446 - Look who's here. - I'm out. 394 00:23:10,521 --> 00:23:13,388 Had to put up a cool million. That was the bond. 395 00:23:13,457 --> 00:23:15,425 When this news reaches certain quarters... 396 00:23:15,492 --> 00:23:18,393 four or five of the city's most cooperative and beloved bankers... 397 00:23:18,462 --> 00:23:21,659 are gonna go into simultaneous arrest. 398 00:23:21,732 --> 00:23:23,666 I'll make that call. 399 00:23:23,734 --> 00:23:26,168 Keep stepping on your joint, Charlie. 400 00:23:27,371 --> 00:23:31,273 John, I tell you what I'm gonna do. 401 00:23:31,341 --> 00:23:33,673 I am gonna personally sleuth the hell out of this case... 402 00:23:33,744 --> 00:23:36,975 to find out who has cast this shadow over Kitty's and my life. 403 00:23:37,047 --> 00:23:40,016 No, you're not. You are gonna check into a hotel. 404 00:23:40,084 --> 00:23:43,178 You are gonna stay away from Kitty, and you are not gonna see this girl. 405 00:23:43,253 --> 00:23:47,189 - I can't spend time by myself. - You best figure out how, Charlie. 406 00:23:50,227 --> 00:23:52,161 What if I did this, John? 407 00:23:53,831 --> 00:23:55,765 I'm gonna have to take you to jail. 408 00:24:04,775 --> 00:24:06,709 - Hey. - Hey. 409 00:24:06,777 --> 00:24:08,711 Lear's girlfriend said her husband's gonna be there tonight. 410 00:24:08,779 --> 00:24:10,713 - She'd see us tomorrow morning. - All right. 411 00:24:10,781 --> 00:24:13,375 What happened to good-time Charlie? 412 00:24:13,450 --> 00:24:15,384 I sent him over to a hotel. 413 00:24:15,452 --> 00:24:17,511 That's probably just where he went. 414 00:24:17,588 --> 00:24:20,113 Hey, you got that birthday thing tonight. 415 00:24:20,190 --> 00:24:23,557 Mm-hmm. 416 00:24:23,627 --> 00:24:25,561 You haven't met her family, have you? 417 00:24:25,629 --> 00:24:27,927 No. This is it. 418 00:24:27,998 --> 00:24:30,796 They're probably expecting some young hotshot-D.A. Type. 419 00:24:30,868 --> 00:24:33,496 I walk in. 420 00:24:33,570 --> 00:24:35,834 I got her father a present. 421 00:24:35,906 --> 00:24:37,840 What'd you get him? 422 00:24:37,908 --> 00:24:39,876 A Greek fisherman's cap. 423 00:24:39,943 --> 00:24:43,845 Their family's from some island over there. They all used to fish. 424 00:24:43,914 --> 00:24:47,350 He doesn't like it, he can take it back. 425 00:24:47,417 --> 00:24:51,183 - John, you think my hair's too long? - Too long? 426 00:24:51,255 --> 00:24:53,416 Yeah, in the back, smart-ass. 427 00:24:53,490 --> 00:24:55,424 Hey, man, you look great. You look fine. 428 00:24:55,492 --> 00:24:57,426 - Yeah? - Yeah. 429 00:24:57,494 --> 00:24:59,428 Knock 'em dead. 430 00:24:59,496 --> 00:25:01,361 - All right? Knock 'em dead. - Yeah. Thanks. 431 00:25:15,846 --> 00:25:17,780 Hi. 432 00:25:17,848 --> 00:25:20,214 Hello. 433 00:25:31,495 --> 00:25:33,395 Hi. How are you? 434 00:25:35,666 --> 00:25:38,726 I am Kostas Costas. 435 00:25:38,802 --> 00:25:40,827 I am Andy Sipowicz. 436 00:25:40,904 --> 00:25:42,895 - No, my friend. - No? 437 00:25:42,973 --> 00:25:46,534 You are Andreas Sipowicz. 438 00:25:51,148 --> 00:25:53,275 Theo. Put your cup down. 439 00:25:53,350 --> 00:25:55,818 And you, you are my Argyro. 440 00:25:57,020 --> 00:25:58,817 I'm his Sylvia. 441 00:26:00,357 --> 00:26:02,291 Tell the others to come meet Andy. 442 00:26:05,829 --> 00:26:07,990 These are my brothers. 443 00:26:08,065 --> 00:26:10,966 - This is Spiro. - Yes, yes. Welcome, Andreas. 444 00:26:11,034 --> 00:26:13,969 - Little George. - Ah, Andreas. 445 00:26:14,037 --> 00:26:15,834 My grandfather was also George. 446 00:26:15,906 --> 00:26:18,841 Theo. He's not so little, huh? 447 00:26:18,909 --> 00:26:20,900 No, no. He's a big guy. 448 00:26:20,978 --> 00:26:24,778 - My niece, Eleni. - How do you do? 449 00:26:24,848 --> 00:26:29,114 Andreas, I prepared all this myself. I closed at 3:00. 450 00:26:29,186 --> 00:26:31,654 Looks great. 451 00:26:35,492 --> 00:26:38,086 - Coca-Cola. - Nothing more. 452 00:26:38,161 --> 00:26:39,492 Uh, thank you. 453 00:26:40,897 --> 00:26:42,831 No. 454 00:26:42,899 --> 00:26:45,663 No, you don't have to go behind a barn here. 455 00:26:45,736 --> 00:26:47,795 People drink in front of me all the time. 456 00:26:47,871 --> 00:26:50,499 - You sure, Andreas? - Yeah, it's okay. 457 00:26:50,574 --> 00:26:54,010 Okay, Okay. Let's drink. Let's drink. 458 00:26:56,246 --> 00:26:58,180 Uh, happy birthday. 459 00:26:58,248 --> 00:27:00,341 - For me? Thank you. - Oh, yes. 460 00:27:00,417 --> 00:27:01,850 Yasou, Kostas! 461 00:27:01,918 --> 00:27:04,443 - Yasou! - Yasou. 462 00:27:26,643 --> 00:27:28,873 You think I am alcoholic? 463 00:27:28,945 --> 00:27:32,676 I wouldn't know, Theo. You gotta figure that out on your own. 464 00:27:32,749 --> 00:27:36,446 I am drinking since I am 12 years old. 465 00:27:36,520 --> 00:27:38,454 Well, there you go then, hmm? 466 00:27:43,660 --> 00:27:46,595 Andreas, I am wearing my new hat. 467 00:27:46,663 --> 00:27:49,097 - Looks good. - I love this hat! 468 00:27:52,135 --> 00:27:55,696 I come to this country. I start out by washing dishes. 469 00:27:55,772 --> 00:27:59,572 Next I am busboy, and then I manage a restaurant at night. 470 00:27:59,643 --> 00:28:02,771 Many hours work. My lovely wife stays beside. 471 00:28:02,846 --> 00:28:06,338 My brothers, they come one by one. Many years work. 472 00:28:06,416 --> 00:28:09,078 We own our own restaurant and then two more. 473 00:28:09,152 --> 00:28:12,451 And then we have this girl, this... 474 00:28:12,522 --> 00:28:13,955 Sylvia. 475 00:28:14,024 --> 00:28:16,117 This wonderful Sylvia. My Argyro... 476 00:28:16,193 --> 00:28:19,720 with her beautiful eyes where I can still see her mother. 477 00:28:19,796 --> 00:28:24,426 Andreas, I do not ask what your intentions are, huh? 478 00:28:24,501 --> 00:28:28,562 - Whatever they are, they are your own business. - I have good intentions. 479 00:28:28,638 --> 00:28:31,402 This is your own business... your intentions for Sylvia. 480 00:28:31,475 --> 00:28:34,171 My intentions are good. They're real good. The best. 481 00:28:34,244 --> 00:28:38,544 If you ask for her hand, it's your own schedule, huh? 482 00:28:39,616 --> 00:28:43,712 Argyro, come. 483 00:28:43,787 --> 00:28:45,721 She makes me very proud... 484 00:28:45,789 --> 00:28:48,917 this tiger, this fighting district attorney. 485 00:28:48,992 --> 00:28:51,927 And tonight, we toast her happiness... 486 00:28:51,995 --> 00:28:55,158 and we toast the man who made her happy. 487 00:28:55,232 --> 00:28:58,668 Huh? Now, you don't have to toast, okay? 488 00:28:58,735 --> 00:29:00,669 Don't worry about bad luck or anything... 489 00:29:00,737 --> 00:29:02,967 not to toast your beloved. 490 00:29:03,039 --> 00:29:04,973 Opa! 491 00:29:19,289 --> 00:29:21,018 Hey! 492 00:29:21,091 --> 00:29:23,821 - Opa! - Opa! 493 00:29:23,894 --> 00:29:25,828 Sylvia, you have a phone call. 494 00:29:25,896 --> 00:29:27,830 I gotta call downtown. 495 00:29:38,775 --> 00:29:40,800 You'll be fine. 496 00:29:47,717 --> 00:29:49,184 Yorgo. Yorgo. 497 00:29:49,252 --> 00:29:52,085 Oh, you're doing great. 498 00:29:58,628 --> 00:30:00,562 George, you look like you're gonna fall over. 499 00:30:00,630 --> 00:30:04,464 - You are great. - Oh, yeah. I'm a real pistol. 500 00:30:04,534 --> 00:30:06,468 - Andy, I gotta go. - What do you mean? 501 00:30:06,536 --> 00:30:08,970 I gotta take a statement from a dying witness. 502 00:30:09,039 --> 00:30:11,007 Would you mind taking me? 503 00:30:11,074 --> 00:30:15,374 How many hugs you gotta get in order to get outta here? 504 00:30:15,445 --> 00:30:18,312 If the statement doesn't take too long, you want some company later? 505 00:30:18,381 --> 00:30:21,248 We'll see how it goes. 506 00:30:21,318 --> 00:30:24,549 Andy, this has been the greatest night of my life. 507 00:30:34,164 --> 00:30:36,098 Hello? 508 00:30:45,442 --> 00:30:47,376 Sorry, sweetie. 509 00:31:08,398 --> 00:31:11,265 I thought we decided not to pierce your ears for another year. 510 00:31:11,334 --> 00:31:13,359 I know. Am I grounded? 511 00:31:13,436 --> 00:31:16,803 - No. - Does that mean I can pierce mine? 512 00:31:16,873 --> 00:31:18,067 No. 513 00:31:19,142 --> 00:31:21,940 - Do it every hour. Don't forget. - Okay. 514 00:31:39,129 --> 00:31:41,723 I'm ready to accept that we're gonna have this child. 515 00:31:41,798 --> 00:31:44,824 - That's big of you. - I'm not saying it right, okay? 516 00:31:44,901 --> 00:31:46,835 Then what are you saying, Arthur? 517 00:31:48,471 --> 00:31:52,305 I guess I trained myself not to want things... 518 00:31:52,375 --> 00:31:54,309 not to want what I can't have. 519 00:31:54,377 --> 00:31:57,471 - But we can have this. - I was worried for you... 520 00:31:57,547 --> 00:32:01,142 and I kept reminding myself how dangerous it was for you. 521 00:32:01,217 --> 00:32:06,985 And I just equated it... with your dying... 522 00:32:07,057 --> 00:32:09,685 that if I wanted it, I'd lose you. 523 00:32:09,759 --> 00:32:13,661 And now you're telling me it's okay... 524 00:32:13,730 --> 00:32:16,096 and I just couldn't make that leap. 525 00:32:17,300 --> 00:32:20,030 All I could think about was losing everything. 526 00:32:29,646 --> 00:32:32,080 You're not gonna lose me, Art. 527 00:32:35,352 --> 00:32:37,286 I'm so sorry, baby. 528 00:32:38,622 --> 00:32:42,353 I want this child more than anything. 529 00:32:42,425 --> 00:32:44,359 I just couldn't make that leap. 530 00:32:47,230 --> 00:32:49,562 I think it's gonna be a boy. 531 00:33:07,717 --> 00:33:09,651 Andy? 532 00:33:10,720 --> 00:33:12,654 Andy. 533 00:33:12,722 --> 00:33:14,656 I don't want any company. 534 00:33:16,493 --> 00:33:20,452 Andy? Open the door. 535 00:33:20,530 --> 00:33:22,464 Please. 536 00:33:30,840 --> 00:33:33,240 There. The door's open. 537 00:33:33,309 --> 00:33:35,334 Shut up. Will you shut the hell up. 538 00:33:35,412 --> 00:33:37,107 Shut the hell up. 539 00:33:37,180 --> 00:33:39,842 Shut up. Come on. Shut up. 540 00:33:41,084 --> 00:33:46,021 You, uh, you want a refreshment of some kind? 541 00:33:46,089 --> 00:33:48,785 A little rub of the brush? 542 00:33:48,858 --> 00:33:51,691 Andy, I don't understand. What happened? 543 00:33:51,761 --> 00:33:55,128 You don't understand? Huh? Wh-What part don't you understand? 544 00:33:55,198 --> 00:33:58,361 I thought you were okay. I thought you had just that one sip for the toast... 545 00:33:58,435 --> 00:34:00,369 and that you were okay. 546 00:34:00,437 --> 00:34:03,804 I don't take one little Greek toast like some kinda fag. 547 00:34:03,873 --> 00:34:05,807 I drink, I drink. 548 00:34:05,875 --> 00:34:08,207 So you stopped and bought a bottle, huh? 549 00:34:08,278 --> 00:34:10,803 What is this, some kind of interrogation of some kind? 550 00:34:10,880 --> 00:34:14,213 No. I want to know... what happened. 551 00:34:14,284 --> 00:34:17,048 I had a couple of drinks is what happened. 552 00:34:17,120 --> 00:34:20,089 You were doing so great with that. 553 00:34:20,156 --> 00:34:22,681 Look, I had... I had the one drink. 554 00:34:22,759 --> 00:34:25,694 And that was okay, so I had a second one. 555 00:34:25,762 --> 00:34:29,892 And, I, uh... I watched some TV. 556 00:34:29,966 --> 00:34:32,730 The TV pissed me off, so I took care of that. 557 00:34:32,802 --> 00:34:35,999 I did a little repair job. That was around the fourth drink. 558 00:34:36,072 --> 00:34:38,006 You like this so far? You like this story? 559 00:34:38,074 --> 00:34:40,065 - No. - No? 560 00:34:40,143 --> 00:34:44,341 Then get the hell outta here. Go on back to them friggin' bunch of Greek maniacs. 561 00:34:44,414 --> 00:34:46,177 - Andy. - Get out. Go on. 562 00:34:46,249 --> 00:34:48,183 Just get the hell outta here. 563 00:34:48,251 --> 00:34:50,185 Go on back to those... 564 00:34:50,253 --> 00:34:53,245 those happy-go-lucky bunch of moron sheep herders. 565 00:34:53,323 --> 00:34:56,588 Asking me what my intentions are. 566 00:35:00,563 --> 00:35:02,428 Lulu. 567 00:35:09,372 --> 00:35:12,034 I got a joke. 568 00:35:12,108 --> 00:35:14,167 What's your father's middle name? 569 00:35:18,681 --> 00:35:22,717 Kostas. 570 00:35:22,786 --> 00:35:25,118 Kostas Kostas Kostas Cost... 571 00:35:25,188 --> 00:35:29,852 Kost... Bunch of friggin' Greek maniacs. 572 00:35:34,364 --> 00:35:36,298 Get outta here. 573 00:35:40,103 --> 00:35:41,502 Get the hell out. 574 00:35:41,571 --> 00:35:43,664 Yeah. 575 00:36:20,844 --> 00:36:22,141 Hey. 576 00:36:25,582 --> 00:36:28,483 - I'm sorry I'm late. - No problem. 577 00:36:31,654 --> 00:36:34,248 How'd it go last night with Sylvia's family? 578 00:36:34,324 --> 00:36:37,157 We got along okay. 579 00:36:39,262 --> 00:36:41,196 Are you comin' with us? 580 00:36:55,278 --> 00:36:57,212 I really don't like this. 581 00:36:58,748 --> 00:37:01,273 I'm in a difficult position with my husband. 582 00:37:03,353 --> 00:37:05,287 We appreciate your talkin' to us again. 583 00:37:06,823 --> 00:37:09,621 I will unofficially say that Charlie was here with me... 584 00:37:09,692 --> 00:37:13,150 but I will not confirm it due to my domestic circumstances. 585 00:37:13,229 --> 00:37:17,063 - I was hopin' you'd understand that. - Claudia, how come you say... 586 00:37:17,133 --> 00:37:20,500 Charlie Lear was with you when this other girl got murdered... 587 00:37:20,570 --> 00:37:23,334 but you say it so we think you're lyin'? 588 00:37:23,406 --> 00:37:27,433 - I was unclear about the time. - Maybe you are sure he was with you... 589 00:37:27,510 --> 00:37:30,089 but you got a reason to make us think differently. 590 00:37:30,223 --> 00:37:32,248 I don't understand what you're sayin'. 591 00:37:32,325 --> 00:37:34,657 I wouldn't figure that the reason was yours, Claudia. 592 00:37:34,727 --> 00:37:37,252 'Cause, no offense, but you don't seem too smart to me. 593 00:37:37,330 --> 00:37:41,426 So let's say that somebody paid you to have the reason, right? 594 00:37:41,501 --> 00:37:43,435 You got money problems. 595 00:37:43,503 --> 00:37:46,301 Maybe your old man's not selling too many garage doors... 596 00:37:46,372 --> 00:37:50,206 so someone comes along and they offer you money to jam up Charlie Lear. 597 00:37:50,276 --> 00:37:52,437 I will not be talked to this way. 598 00:37:52,512 --> 00:37:56,573 See, here is a rare case where being stupid can help you, Claudia. 599 00:37:56,649 --> 00:37:59,709 If this wasn't your idea, then you got a fine opportunity... 600 00:37:59,786 --> 00:38:02,311 to step up and tell your story. 601 00:38:02,388 --> 00:38:05,448 And by doing that, you can avoid having a 25-year bite... 602 00:38:05,525 --> 00:38:07,618 taken out of your potentially fine life. 603 00:38:07,694 --> 00:38:09,889 - Andy. Andy. - Otherwise, you sit there breathin' through your mouth... 604 00:38:09,962 --> 00:38:11,896 and we'll build a case around you. 605 00:38:11,964 --> 00:38:13,829 Andy. 606 00:38:24,477 --> 00:38:26,411 Here. 607 00:38:28,815 --> 00:38:31,511 Claudia, I think you're servin' somebody else's interest here. 608 00:38:33,419 --> 00:38:36,115 It's time to be smart, think about yourself... 609 00:38:36,189 --> 00:38:38,214 and tell me exactly what happened. 610 00:38:38,291 --> 00:38:41,351 That's all you have to do, okay? 611 00:38:49,669 --> 00:38:54,129 All I was supposed to do was to get Charlie here and keep him here. 612 00:38:54,207 --> 00:38:57,506 And if anybody came askin', back away from the story. 613 00:38:57,577 --> 00:39:00,569 See, I was pissed off. I didn't know about the other mistress. 614 00:39:00,646 --> 00:39:03,547 So Charlie was here when he said he was here. 615 00:39:03,616 --> 00:39:06,585 Yeah, he was here with me. 616 00:39:06,652 --> 00:39:09,018 I don't know who killed that girl. 617 00:39:09,088 --> 00:39:11,022 Who paid you? 618 00:39:13,159 --> 00:39:14,717 Who paid you? 619 00:39:14,794 --> 00:39:16,728 I should have a lawyer. 620 00:39:16,796 --> 00:39:19,629 Should I have a lawyer? 621 00:39:19,699 --> 00:39:22,532 You can have a lawyer, or you can be smart. 622 00:39:37,417 --> 00:39:39,385 - Mrs. Lear. - Mm-Hmm. Come in. 623 00:39:40,453 --> 00:39:42,080 Hey, John. 624 00:39:42,155 --> 00:39:44,623 Charlie, what are you doing here? 625 00:39:44,690 --> 00:39:48,182 I tried to do what you said, John... 626 00:39:48,261 --> 00:39:51,594 but I went to three hotels and I sacked three minibars. 627 00:39:51,664 --> 00:39:55,327 - Where's Kitty? - Can I get someone to get you something? 628 00:39:55,401 --> 00:39:57,995 No, you can't. Charlie, where's Kitty? 629 00:39:58,070 --> 00:40:00,004 She's... She's probably in her room. 630 00:40:00,072 --> 00:40:02,336 You know... It's all over, guys. 631 00:40:02,408 --> 00:40:04,933 It's 99 percent I did it. 632 00:40:05,011 --> 00:40:08,742 I had the means, the motive, the opportunity. 633 00:40:08,815 --> 00:40:10,248 All you're missin' is the balls. 634 00:40:10,316 --> 00:40:12,477 I thought about that, but I was in a blackout. 635 00:40:12,552 --> 00:40:15,419 I was like a blood-mad dog. 636 00:40:15,488 --> 00:40:18,719 You go throw yourself in the shower or rinse your head in the can. 637 00:40:18,791 --> 00:40:20,725 Our business is with your wife. 638 00:40:20,793 --> 00:40:24,024 - What is it? - You're under arrest, Mrs. Lear. 639 00:40:25,198 --> 00:40:26,961 - I don't understand? - You don't? 640 00:40:27,033 --> 00:40:29,001 Little Claudia gave you up. 641 00:40:29,068 --> 00:40:33,004 You need a lawyer. You wanna find out how much time off you can get... 642 00:40:33,072 --> 00:40:35,700 for givin' up whoever you paid to dress up like Charlie and kill that girl. 643 00:40:35,775 --> 00:40:38,107 You did it? 644 00:40:38,177 --> 00:40:40,975 - Charlie. - Kitty, you set me up. 645 00:40:41,047 --> 00:40:42,981 - Charlie. - You... 646 00:40:44,283 --> 00:40:47,616 - Calm down. Charlie? - Blackhearted joy-hating pig. 647 00:40:47,687 --> 00:40:51,714 - I hate you, Charlie. - I bet you do! I bet you do! 648 00:40:51,791 --> 00:40:53,725 Andy, take her back. I'll meet you there. 649 00:40:53,793 --> 00:40:55,658 You nefarious bitch! 650 00:40:55,728 --> 00:40:58,253 - I want to call my attorney. - You'll call from the station house... 651 00:40:58,331 --> 00:41:00,265 just like a regular stiff from the street. 652 00:41:00,333 --> 00:41:03,131 Just like you'reJoe the ragman. 653 00:41:03,202 --> 00:41:04,965 - No, no, no! - - You don't calm down, you're goin' with them. 654 00:41:05,037 --> 00:41:08,200 - You hear me? - God! 655 00:41:16,782 --> 00:41:20,411 One heck of a turn of events, huh, John? 656 00:41:20,486 --> 00:41:24,718 I want you to stay put. I want you to stay right here. Okay? 657 00:41:28,027 --> 00:41:31,224 - They cut me orders for another chance, didn't they, John? - Yeah, they did. 658 00:41:32,999 --> 00:41:38,301 So, maybe I'm gonna check into one of those detox centers in Minnesota... 659 00:41:38,371 --> 00:41:41,272 where they make the movie stars make their very own beds. 660 00:41:41,340 --> 00:41:44,673 Maybe I'll check into the Oak Room at the Plaza. 661 00:41:44,744 --> 00:41:48,236 But I'm gonna... I'm gonna go to sleep. 662 00:41:48,314 --> 00:41:53,081 And I'm gonna sleep because I didn't kill anyone. 663 00:41:53,152 --> 00:41:56,053 I didn't kill anybody. 664 00:41:56,155 --> 00:41:59,613 The information is on the hot sheet. You have a copy of that? 665 00:42:01,494 --> 00:42:04,190 Kitty's in consultation with her shyster. 666 00:42:04,263 --> 00:42:06,697 I'll hang around, take her to booking. 667 00:42:25,985 --> 00:42:28,647 Okay, let's talk about this. 668 00:42:39,131 --> 00:42:41,065 I got drunk last night. 669 00:42:41,133 --> 00:42:43,499 - At the party? - No. 670 00:42:43,569 --> 00:42:46,697 At that party, I had a half a swig of that Ouzo... 671 00:42:46,772 --> 00:42:49,639 or whatever the hell it is those people drink. 672 00:42:49,709 --> 00:42:52,303 - I got drunk at home. - Why'd you get started? 673 00:42:52,378 --> 00:42:56,007 For good luck. They were toastin' Sylvia. 674 00:42:56,082 --> 00:42:59,848 And there's no lightnin' bolts. 675 00:42:59,919 --> 00:43:01,784 The ground doesn't open up. 676 00:43:01,854 --> 00:43:05,915 Hey, I'm cured. I can drink like a normal person. 677 00:43:05,992 --> 00:43:08,085 So let me stop and pick up a bottle... 678 00:43:08,160 --> 00:43:11,254 of Old Rotgut Premium Special Reserve... show how far I've come. 679 00:43:11,330 --> 00:43:15,824 - What'd she see? - She heard enough. She got the gist. 680 00:43:15,901 --> 00:43:19,632 This was a mistake, right? It does not erase ten months. 681 00:43:19,705 --> 00:43:21,935 You should've heard the things I said to her, John. 682 00:43:22,008 --> 00:43:24,499 - It was the booze, Andy. - I drank that booze. 683 00:43:24,577 --> 00:43:26,602 This was a mistake. That's all it was. 684 00:43:28,114 --> 00:43:31,948 I wanted to be through with it, you know? 685 00:43:32,018 --> 00:43:35,351 You don't just deduct a day from your total. 686 00:43:35,421 --> 00:43:38,015 - You gotta start all over. - Then start over. 687 00:43:40,760 --> 00:43:42,694 I'm afraid to go outside. 688 00:43:42,762 --> 00:43:44,696 Okay, you know what we're gonna do? 689 00:43:44,764 --> 00:43:47,358 You come have dinner with me, and you can take her to the booking later. 690 00:43:47,433 --> 00:43:50,960 - No. I'm gonna stick around. - Come have dinner with me. 691 00:43:52,705 --> 00:43:54,639 No, I'm gonna stay here. 692 00:43:57,209 --> 00:43:59,143 Okay. 693 00:44:04,984 --> 00:44:07,350 Hey. Good job today, John. 694 00:44:07,420 --> 00:44:09,388 Thanks, Lieutenant. 695 00:44:09,455 --> 00:44:12,447 Um, you know where I can find some roses? 696 00:44:12,525 --> 00:44:16,359 - How about on the corner of Seventh? - Are they fresh? 697 00:44:16,429 --> 00:44:18,727 Yeah, they sell. What's up? 698 00:44:18,798 --> 00:44:21,528 Lillian and I are gonna have another baby. 699 00:44:21,600 --> 00:44:24,000 - Oh, yeah? - Yeah. 700 00:44:24,070 --> 00:44:27,437 - As long as everybody's healthy. - Congratulations. 701 00:44:27,506 --> 00:44:30,998 - Yeah. Good night. - Good night, pops. 702 00:44:31,077 --> 00:44:33,204 - Good night, Donna. - Good night, Lieutenant. 703 00:44:33,279 --> 00:44:35,975 I have a message for you. 704 00:44:36,048 --> 00:44:38,346 - How ya doin'? - I'm good. 705 00:44:38,417 --> 00:44:40,351 How about you? 706 00:44:41,520 --> 00:44:43,886 I'm doin' all right. 707 00:44:45,958 --> 00:44:48,290 Busy day, huh? 708 00:44:48,360 --> 00:44:51,557 Yeah. We made a collar on that shooting homicide. 709 00:44:51,630 --> 00:44:53,564 - Surprise perp, huh? - Yeah. 710 00:44:53,632 --> 00:44:56,362 - Quiet day for me. - They'll probably bring you along slow. 711 00:44:58,170 --> 00:45:00,138 Hey. 712 00:45:00,206 --> 00:45:02,174 Hey, the Coppertone Girl. 713 00:45:02,241 --> 00:45:04,266 Yeah. I, uh... 714 00:45:04,343 --> 00:45:08,074 Oh, uh, Janice Licalsi, Robin Wirkus. 715 00:45:08,147 --> 00:45:11,810 - How ya doin'? - I'm okay. 716 00:45:11,884 --> 00:45:14,079 Robin was in the Bahamas. 717 00:45:14,153 --> 00:45:17,816 Oh, yeah? That's nice. I got some phone calls to make. 718 00:45:17,890 --> 00:45:20,324 - It was nice meeting you. - You too. 719 00:45:22,061 --> 00:45:23,995 No messages. 720 00:45:24,063 --> 00:45:26,088 Well, I threatened to stop by as soon as I got back... 721 00:45:26,165 --> 00:45:28,099 so here I am. 722 00:45:28,167 --> 00:45:30,897 I can see that. Nice surprise. 723 00:45:30,970 --> 00:45:32,904 - Is this okay, me stopping by? - No, it's fine. 724 00:45:32,972 --> 00:45:35,805 - You like to get something to eat? - Let's do that. 725 00:45:35,875 --> 00:45:38,639 - It started to rain. - Yeah. 726 00:45:38,711 --> 00:45:40,645 Good night. 727 00:45:58,564 --> 00:46:00,498 Uh... 728 00:46:00,566 --> 00:46:02,431 I talk to you a second? 729 00:46:10,609 --> 00:46:13,271 I, uh... 730 00:46:13,345 --> 00:46:16,007 I apologize for ruining everything like that. 731 00:46:18,317 --> 00:46:20,251 I apologize for everything. 732 00:46:24,990 --> 00:46:26,924 Anyways... 733 00:46:28,928 --> 00:46:30,862 You're a drunk. 734 00:46:33,732 --> 00:46:35,666 Yeah. 735 00:46:39,338 --> 00:46:42,064 Are you gonna keep drinking? 736 00:46:45,968 --> 00:46:47,993 I don't want to. No. 737 00:46:53,709 --> 00:46:55,768 I don't wanna hurt you like that. 738 00:47:04,387 --> 00:47:06,321 Or yourself. 739 00:47:08,391 --> 00:47:10,325 Yeah. I don't wanna do that either. 740 00:47:15,164 --> 00:47:18,156 I'm gonna have to think about all this, Andy. 741 00:47:19,902 --> 00:47:23,463 Well... I expected you would. 742 00:47:33,215 --> 00:47:34,648 Yeah. 59352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.