All language subtitles for NOS4A2.S02E02.Good.Father.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,656 --> 00:00:03,348 [Door creaks, closes] 2 00:00:03,382 --> 00:00:05,453 Hicks: Come on. Just one? 3 00:00:05,488 --> 00:00:08,215 I need it to get through this goddamn nightshift. 4 00:00:08,249 --> 00:00:11,356 You know the drill. Tit for tat. 5 00:00:11,390 --> 00:00:13,392 Hell, I'll show you my tat. 6 00:00:13,427 --> 00:00:14,669 If I knew it was gonna be that easy... 7 00:00:14,704 --> 00:00:16,326 Are you gonna do it or not? 8 00:00:16,361 --> 00:00:19,881 I'll do it, I'll do it. Jesus Christ. 9 00:00:19,916 --> 00:00:21,849 You're a freak. You know that? 10 00:00:21,883 --> 00:00:24,852 Serial killers get me hot. 11 00:00:24,886 --> 00:00:28,649 ♪♪ 12 00:00:28,683 --> 00:00:31,928 You have any idea what that body down there has done? 13 00:00:31,962 --> 00:00:34,724 How many kids Charlie Manx murdered? 14 00:00:34,758 --> 00:00:38,210 And they never found a single body. 15 00:00:38,245 --> 00:00:40,626 I think he ate them. 16 00:00:40,661 --> 00:00:43,250 Oh, make sure you get his hands. 17 00:00:43,284 --> 00:00:44,458 Tools of his trade. 18 00:00:44,492 --> 00:00:46,529 Hands, fine. 19 00:00:46,563 --> 00:00:47,944 But no dick. 20 00:00:47,978 --> 00:00:49,911 Mm. 21 00:00:49,946 --> 00:00:55,952 ♪♪ 22 00:00:55,986 --> 00:00:59,024 I wish I got you hot like that. 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,922 Mm. 24 00:01:00,957 --> 00:01:03,684 Get me Manx... 25 00:01:03,718 --> 00:01:05,720 I'll show you hot. 26 00:01:07,170 --> 00:01:09,621 [Stamps feet] 27 00:01:10,725 --> 00:01:12,382 [Exhales sharply] 28 00:01:12,417 --> 00:01:15,005 [Door creaks] 29 00:01:15,972 --> 00:01:17,974 ♪♪ 30 00:01:25,878 --> 00:01:28,260 ♪♪ 31 00:01:28,295 --> 00:01:30,952 [Light buzzes] 32 00:01:32,022 --> 00:01:35,233 Okay, okay, okay. 33 00:01:36,026 --> 00:01:38,822 Okay, okay, okay, okay, okay. 34 00:01:38,857 --> 00:01:40,617 Okay. 35 00:01:40,652 --> 00:01:42,550 [Camera shutter clicks] 36 00:01:44,587 --> 00:01:46,968 Shit. 37 00:01:47,003 --> 00:01:52,146 ♪♪ 38 00:01:52,181 --> 00:01:54,597 [Door creaks] 39 00:01:54,631 --> 00:01:57,013 ♪♪ 40 00:01:57,047 --> 00:01:59,084 [Door closes] 41 00:01:59,119 --> 00:02:01,776 ♪♪ 42 00:02:01,811 --> 00:02:04,641 [Cellphone keyboard clacking] 43 00:02:04,676 --> 00:02:08,197 ♪♪ 44 00:02:08,231 --> 00:02:10,268 [Cellphone swishes] 45 00:02:10,302 --> 00:02:12,994 ♪♪ 46 00:02:13,029 --> 00:02:15,169 [Sighs] 47 00:02:16,412 --> 00:02:18,897 Charlie: [Wheezing] 48 00:02:18,931 --> 00:02:20,933 ♪♪ 49 00:02:28,631 --> 00:02:31,012 What the? 50 00:02:31,047 --> 00:02:34,464 ♪♪ 51 00:02:34,499 --> 00:02:36,984 [Door opens, creaks] 52 00:02:37,018 --> 00:02:38,710 ♪♪ 53 00:02:38,744 --> 00:02:41,713 [Door creaking] 54 00:02:41,747 --> 00:02:48,720 ♪♪ 55 00:02:48,754 --> 00:02:51,309 [Door creaks] 56 00:02:51,343 --> 00:02:53,345 ♪♪ 57 00:03:01,353 --> 00:03:06,324 ♪♪ 58 00:03:06,358 --> 00:03:08,395 Ugh![Body thuds] 59 00:03:08,429 --> 00:03:11,398 [Wheezing] 60 00:03:11,432 --> 00:03:13,434 ♪♪ 61 00:03:21,270 --> 00:03:24,342 [ "Carol of the Bells" playing eerily] 62 00:03:24,376 --> 00:03:26,378 ♪♪ 63 00:03:42,049 --> 00:03:49,643 ♪♪ 64 00:03:49,677 --> 00:03:56,408 ♪♪ 65 00:03:59,825 --> 00:04:03,243 [Wheezing] 66 00:04:10,319 --> 00:04:12,252 [Stapler clicks] 67 00:04:15,600 --> 00:04:17,084 [Stapler clicks] 68 00:04:17,118 --> 00:04:19,535 [Gasps] 69 00:04:19,569 --> 00:04:20,743 [Stapler clicks] 70 00:04:20,777 --> 00:04:22,883 [Stapler clatters] 71 00:04:22,917 --> 00:04:24,505 [Breathes raggedly] 72 00:04:24,540 --> 00:04:27,474 [Cassie, Charlie laugh] 73 00:04:30,062 --> 00:04:33,100 No, I don-- I don't mean physical resemblance, Charles, 74 00:04:33,134 --> 00:04:35,689 but his -- his passionate nature. 75 00:04:35,723 --> 00:04:37,277 His eyes -- that's what it is. 76 00:04:37,311 --> 00:04:39,727 You have his wounded, soulful eyes. 77 00:04:39,762 --> 00:04:42,247 Oh, I have wounded eyes? 78 00:04:42,282 --> 00:04:43,835 [Chuckles]He's an old, 79 00:04:43,869 --> 00:04:46,044 ugly man with bad posture. 80 00:04:46,078 --> 00:04:48,184 [Clicks tongue] What do you think, Charters? 81 00:04:48,218 --> 00:04:52,913 Doesn't my husband remind you of the Nosferatu? 82 00:04:52,947 --> 00:04:55,916 Wait! Wait. 83 00:04:55,950 --> 00:04:57,469 [Clock chimes] 84 00:04:57,504 --> 00:05:00,265 [Hisses, growls][Laughing] 85 00:05:00,300 --> 00:05:04,165 I, myself, have not seen that moving picture, Miss Cassie. 86 00:05:04,200 --> 00:05:08,825 Uh, beg pardon -- Mrs. Manx. 87 00:05:08,860 --> 00:05:10,171 [Clock chiming] 88 00:05:10,206 --> 00:05:13,865 You will always be my Nosferatu. 89 00:05:13,899 --> 00:05:16,764 Well, the whole picture was silly, 90 00:05:16,799 --> 00:05:19,042 a nasty man creeping around in bedrooms, 91 00:05:19,077 --> 00:05:21,390 giving women love bites. Mm. 92 00:05:21,424 --> 00:05:23,392 [Hisses] [Laughing] 93 00:05:27,810 --> 00:05:29,329 Is my father still up? 94 00:05:29,363 --> 00:05:31,814 He's retired for the night, ma'am. 95 00:05:31,848 --> 00:05:35,231 Why don't you do the same, Charters? 96 00:05:35,265 --> 00:05:38,027 But I'll take a whiskey before you go. 97 00:05:38,061 --> 00:05:40,236 [Footsteps departing, clock ticking] 98 00:05:40,270 --> 00:05:41,927 Oh. 99 00:05:41,962 --> 00:05:43,860 I'll be up in a minute. 100 00:05:43,895 --> 00:05:45,966 [Ticking continues] 101 00:05:50,211 --> 00:05:53,249 Mm. 102 00:06:00,256 --> 00:06:06,573 ♪♪ 103 00:06:06,607 --> 00:06:12,924 ♪♪ 104 00:06:12,958 --> 00:06:17,722 [Breathes deeply] 105 00:06:17,756 --> 00:06:22,899 ♪♪ 106 00:06:22,934 --> 00:06:30,769 ♪♪ 107 00:06:30,804 --> 00:06:34,048 Penny for your thoughts. 108 00:06:35,671 --> 00:06:37,535 [Sets brush down] 109 00:06:37,569 --> 00:06:40,607 It's going to take more than that. 110 00:06:50,202 --> 00:06:52,273 Boy or girl?Oh, Charles, 111 00:06:52,308 --> 00:06:55,484 there's no telling that.Then why the sad face? 112 00:06:55,518 --> 00:06:59,280 Princess, this is the greatest day in the history of the world. 113 00:07:01,041 --> 00:07:04,320 You're worried what your father will say. 114 00:07:04,354 --> 00:07:07,841 Princess, don't you see? This changes everything. 115 00:07:07,875 --> 00:07:09,394 That's what I'm afraid of. 116 00:07:09,429 --> 00:07:14,054 He's already been so kind, letting us stay here. 117 00:07:14,088 --> 00:07:16,919 But is it quite fair to ask him 118 00:07:16,953 --> 00:07:18,886 to support another man's son or daughter? 119 00:07:18,921 --> 00:07:21,406 This is his grandchild. 120 00:07:21,441 --> 00:07:23,581 That has to count for something. 121 00:07:23,615 --> 00:07:25,997 Mm-hmm. 122 00:07:26,031 --> 00:07:27,239 [Scoffs] 123 00:07:27,274 --> 00:07:29,310 My God, that man resents me. 124 00:07:29,345 --> 00:07:31,968 What are you talking about? 125 00:07:32,003 --> 00:07:33,660 Papa adores you. 126 00:07:33,694 --> 00:07:35,869 When I was his driving for him, as long as I did what he said, 127 00:07:35,903 --> 00:07:37,698 I was acceptable. 128 00:07:37,733 --> 00:07:41,840 And then you and I eloped, and I became very unacceptable. 129 00:07:41,875 --> 00:07:44,843 But now, with a baby on the way, he'll have no choice. 130 00:07:44,878 --> 00:07:47,915 I have done the numbers. This is a foolproof proposition. 131 00:07:47,950 --> 00:07:50,021 If he doesn't leap at the chance, 132 00:07:50,055 --> 00:07:51,471 I'll raise the money myself. 133 00:07:51,505 --> 00:07:53,024 All he has to do is hear me out. 134 00:07:53,058 --> 00:07:56,683 A small initial loan to secure the inventory, 135 00:07:56,717 --> 00:08:00,031 and the Family Manx will be putting up residence 136 00:08:00,065 --> 00:08:02,758 on Easy Street. 137 00:08:02,792 --> 00:08:04,794 [Chuckles] 138 00:08:04,829 --> 00:08:06,520 [Inhales sharply] 139 00:08:06,555 --> 00:08:09,523 You believe in me, don't you? 140 00:08:09,558 --> 00:08:11,732 Of course I do. 141 00:08:11,767 --> 00:08:14,148 I love you. 142 00:08:18,843 --> 00:08:20,845 ♪♪ 143 00:08:28,335 --> 00:08:31,787 You don't have any doubts, do you, Little One? 144 00:08:31,821 --> 00:08:35,998 Your father is going to take care of everything. 145 00:08:36,032 --> 00:08:38,276 You'll see. 146 00:08:39,277 --> 00:08:41,210 The Charles Manx 147 00:08:41,244 --> 00:08:45,490 premiere fleet of private chauffeured automobiles. 148 00:08:45,525 --> 00:08:48,251 Chauffeur -- that's French for driver. 149 00:08:48,286 --> 00:08:50,737 Good enough for Rod La Rocque and Vilma Bánky. 150 00:08:50,771 --> 00:08:54,637 Oh, we don't have movie stars in Wyoming, Charles. 151 00:08:54,672 --> 00:08:58,468 Well, that doesn't mean you can't ride like one. 152 00:08:58,503 --> 00:09:03,819 Leather seats, a sleek sedan -- 153 00:09:03,853 --> 00:09:09,341 the smoothest ride in your life span. 154 00:09:09,376 --> 00:09:12,966 Charlie: [Wheezing] 155 00:09:13,000 --> 00:09:15,002 ♪♪ 156 00:09:21,284 --> 00:09:24,598 [Telephone ringing] 157 00:09:24,633 --> 00:09:29,051 ♪♪ 158 00:09:29,085 --> 00:09:33,745 ♪♪ 159 00:09:33,780 --> 00:09:36,783 [Wheezing] 160 00:09:36,817 --> 00:09:39,337 Bing... 161 00:09:39,371 --> 00:09:40,821 Partridge... 162 00:09:40,856 --> 00:09:43,099 Mr. Manx? 163 00:09:43,134 --> 00:09:45,239 I knew it. 164 00:09:45,274 --> 00:09:47,966 I knew if I put the engine back in, you'd come back, 165 00:09:48,001 --> 00:09:49,347 and here you are! 166 00:09:49,381 --> 00:09:50,900 Where are you, anyway? 167 00:09:50,935 --> 00:09:53,351 Put a child in the Wraith, 168 00:09:53,385 --> 00:09:57,873 and meet me at Sleigh House. 169 00:09:57,907 --> 00:10:00,876 Okay, but that's just it -- I-I-I put the engine back in, 170 00:10:00,910 --> 00:10:03,292 sir, but she won't start. 171 00:10:03,326 --> 00:10:04,500 I-I did everything I can think to do -- 172 00:10:04,534 --> 00:10:08,435 Put a child in the Wraith. 173 00:10:08,469 --> 00:10:13,889 It will start, and it will drive you to Sleigh House. 174 00:10:13,923 --> 00:10:16,823 [Stammers] Y-Yes! 175 00:10:16,857 --> 00:10:18,894 Uh, yes, sir, Mr. Manx. 176 00:10:18,928 --> 00:10:21,103 Uh, leave it to me, sir. 177 00:10:21,137 --> 00:10:23,795 [Wheezing] 178 00:10:23,830 --> 00:10:25,832 ♪♪ 179 00:10:32,045 --> 00:10:35,220 Mrs. Manx said how she'd like to name her Millicent, 180 00:10:35,255 --> 00:10:38,223 after her mother. 181 00:10:38,258 --> 00:10:41,537 With your permission, Father Haber? 182 00:10:41,571 --> 00:10:44,713 Good-looking child. 183 00:10:44,747 --> 00:10:47,336 Good Haber stock. 184 00:10:47,370 --> 00:10:50,477 And born on Christmas Day. 185 00:10:50,511 --> 00:10:53,238 My little sugar plum. 186 00:10:53,273 --> 00:10:55,827 My little Millie. 187 00:10:55,862 --> 00:10:57,346 [Baby fusses] 188 00:10:57,380 --> 00:10:58,554 Oh, okay, okay. 189 00:10:58,588 --> 00:11:00,142 She must be hungry. 190 00:11:00,176 --> 00:11:03,076 Time for mother. 191 00:11:03,110 --> 00:11:05,768 [Footsteps departing] 192 00:11:05,803 --> 00:11:08,909 ♪♪ 193 00:11:08,944 --> 00:11:10,739 Um, Father Haber, I wonder if you've had a chance 194 00:11:10,773 --> 00:11:15,191 to consider my --Habers make hard men and soft women. 195 00:11:15,226 --> 00:11:17,780 My business proposal. 196 00:11:17,815 --> 00:11:20,541 The -- The fleet of chauffeured automobiles? 197 00:11:20,576 --> 00:11:23,717 Here's hoping that Millicent is a damn sight smarter 198 00:11:23,752 --> 00:11:26,478 than her mother.It's just, with the child here now, 199 00:11:26,513 --> 00:11:29,343 Cassie and I are very much hoping to set out on our own.[Lighter clicks] 200 00:11:29,378 --> 00:11:31,656 Capital idea, Manx. Long overdue. 201 00:11:31,691 --> 00:11:34,901 It's funny that you should use that word. 202 00:11:34,935 --> 00:11:37,317 Um, it's the initial capital investment 203 00:11:37,351 --> 00:11:39,112 that I need to secure. 204 00:11:39,146 --> 00:11:40,734 If given the opportunity, I-I know that I could do -- 205 00:11:40,769 --> 00:11:43,599 Opportunities aren't given, my boy. 206 00:11:43,633 --> 00:11:46,533 They must be taken. 207 00:11:46,567 --> 00:11:50,019 This is what I don't understand about you. 208 00:11:50,054 --> 00:11:55,128 The very qualities that made you an excellent driver -- 209 00:11:55,162 --> 00:11:58,683 your obedience, your almost cloying servility -- 210 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 these are the very things 211 00:12:00,754 --> 00:12:05,517 that make you an insufferable son-in-law. 212 00:12:05,552 --> 00:12:09,245 I tell you, Manx, 213 00:12:09,280 --> 00:12:13,284 there's something off about you. 214 00:12:13,318 --> 00:12:17,081 Father Haber --What can you do 215 00:12:17,115 --> 00:12:22,155 besides drive a car and... get my daughter pregnant? 216 00:12:22,189 --> 00:12:24,053 You have no people, 217 00:12:24,088 --> 00:12:26,297 none I've heard of, and I've heard of everyone. 218 00:12:26,331 --> 00:12:34,270 The only Manx I know is a breed of cat...that has no tail. 219 00:12:34,305 --> 00:12:37,618 I can't say I care for that. 220 00:12:37,653 --> 00:12:40,000 What is your tale? 221 00:12:40,035 --> 00:12:42,485 I'm... 222 00:12:42,520 --> 00:12:45,592 thinking of my wife and my daughter, 223 00:12:45,626 --> 00:12:48,112 of their futures.If that's true -- 224 00:12:48,146 --> 00:12:51,425 and I don't think it is -- 225 00:12:51,460 --> 00:12:54,325 then you can put your mind at ease. 226 00:12:54,359 --> 00:12:57,397 Little Millicent will see a considerable inheritance 227 00:12:57,431 --> 00:12:59,709 from her good-for-nothing grandfather 228 00:12:59,744 --> 00:13:06,130 in the form of a trust, held until her 18th birthday. 229 00:13:06,164 --> 00:13:08,028 But, Father Haber -- 230 00:13:08,063 --> 00:13:12,446 You can "Father Haber" me till kingdom come. 231 00:13:12,481 --> 00:13:15,277 A fleet of automobiles. 232 00:13:15,311 --> 00:13:17,141 [Grunts] 233 00:13:17,175 --> 00:13:21,939 Man thinks he can live off me like a vampire. 234 00:13:21,973 --> 00:13:27,496 ♪♪ 235 00:13:27,530 --> 00:13:32,501 ♪♪ 236 00:13:32,535 --> 00:13:35,262 [Wheezing] 237 00:13:35,297 --> 00:13:37,299 ♪♪ 238 00:13:44,616 --> 00:13:46,826 [Car alarm chirps] 239 00:13:47,861 --> 00:13:52,107 [Wheezing continues] 240 00:13:52,141 --> 00:14:00,046 ♪♪ 241 00:14:00,080 --> 00:14:06,155 ♪♪ 242 00:14:06,190 --> 00:14:09,158 [Walkie-talkie beeps]Yeah, that inbred moron forgot his gun again. 243 00:14:09,193 --> 00:14:11,471 It looks like he shot himself, too. 244 00:14:11,505 --> 00:14:13,059 [Engine starts] 245 00:14:13,093 --> 00:14:14,750 Hicks! 246 00:14:14,784 --> 00:14:17,753 What the actual hell, man? 247 00:14:18,788 --> 00:14:22,309 [Engine revving, tires screeching] 248 00:14:22,344 --> 00:14:27,418 ♪♪ 249 00:14:27,452 --> 00:14:30,870 [Tires screech, walkie-talkie beeps]Tony, that was not Hicks! 250 00:14:30,904 --> 00:14:32,457 Look, man, we gotta call the state police. 251 00:14:32,492 --> 00:14:33,803 Oh, shit! 252 00:14:33,838 --> 00:14:36,703 [Gunshots, glass breaking] 253 00:14:37,497 --> 00:14:39,119 Ugh! 254 00:14:39,154 --> 00:14:42,536 [Tires screeching] 255 00:14:48,025 --> 00:14:51,131 [Dog barking] 256 00:14:52,822 --> 00:14:55,204 [Birds chirping] 257 00:14:55,239 --> 00:14:57,448 [Knock on door] 258 00:14:57,482 --> 00:15:00,727 [Lawn mower engine whirring] 259 00:15:00,761 --> 00:15:02,902 [Lock clicks] 260 00:15:04,213 --> 00:15:09,218 Uh, hi. Um, Michael Demeter's father sent me to pick him up. 261 00:15:09,253 --> 00:15:10,840 Are you the mother? 262 00:15:10,875 --> 00:15:13,636 She's at work. Mike's downstairs. 263 00:15:13,671 --> 00:15:16,122 [Chuckles] 264 00:15:26,408 --> 00:15:28,237 [Light switch clicks] 265 00:15:29,445 --> 00:15:31,240 Hey. 266 00:15:31,275 --> 00:15:38,351 ♪♪ 267 00:15:38,385 --> 00:15:40,111 You okay there, buddy? 268 00:15:41,630 --> 00:15:43,666 Yeah. 269 00:15:43,701 --> 00:15:47,808 ♪♪ 270 00:15:47,843 --> 00:15:49,949 Who did this to you? 271 00:15:49,983 --> 00:15:52,572 Eric. 272 00:15:52,606 --> 00:15:57,473 ♪♪ 273 00:15:57,508 --> 00:16:00,442 [Grunting, moaning] 274 00:16:00,476 --> 00:16:05,757 ♪♪ 275 00:16:05,792 --> 00:16:08,277 Which one of you is Eric? 276 00:16:10,417 --> 00:16:11,660 Hi. 277 00:16:11,694 --> 00:16:15,457 [Grunting, moaning continues] 278 00:16:15,491 --> 00:16:19,530 ♪♪ 279 00:16:19,564 --> 00:16:21,497 Gimme the key. 280 00:16:21,532 --> 00:16:23,775 [Woman moaning pleasurably] 281 00:16:23,810 --> 00:16:31,369 ♪♪ 282 00:16:31,404 --> 00:16:34,200 [Sighs] 283 00:16:34,234 --> 00:16:37,134 [Dog barking] 284 00:16:38,652 --> 00:16:41,966 You know, it's -- it's okay to cry if you have to. 285 00:16:42,001 --> 00:16:44,451 I used to cry a lot when I was your age. 286 00:16:44,486 --> 00:16:47,282 Wasn't supposed to, but I did it anyway. 287 00:16:47,316 --> 00:16:49,732 Like, in private. 288 00:16:49,767 --> 00:16:52,114 Really? But you're so... 289 00:16:52,149 --> 00:16:53,771 Big? 290 00:16:53,805 --> 00:16:56,049 Yeah. 291 00:16:56,084 --> 00:17:01,123 I used to think I was so big 'cause I had too much sad in me. 292 00:17:02,331 --> 00:17:07,785 But then I realized that a frown is just a smile upside down. 293 00:17:07,819 --> 00:17:10,305 And now I look at everything that way. 294 00:17:10,339 --> 00:17:11,547 You should try it. 295 00:17:11,582 --> 00:17:13,860 [Both laugh] 296 00:17:13,894 --> 00:17:16,104 You know, anyone who'd put a great kid like you 297 00:17:16,138 --> 00:17:19,417 in a doggie cage is definitely on the Naughty List. 298 00:17:19,452 --> 00:17:21,868 That's Eric. 299 00:17:21,902 --> 00:17:23,973 He made me drink my own pee once. 300 00:17:24,008 --> 00:17:27,529 He likes porn and blowing up frogs. 301 00:17:27,563 --> 00:17:29,979 Mike... 302 00:17:30,014 --> 00:17:32,534 do you want me to go in there and kill him? 303 00:17:33,949 --> 00:17:36,331 [Dog barks] 304 00:17:36,365 --> 00:17:37,711 Nope. 305 00:17:37,746 --> 00:17:40,093 I will. I know, 306 00:17:40,128 --> 00:17:42,337 but then you'd go to jail. 307 00:17:42,371 --> 00:17:45,340 So? So who would I talk to? 308 00:17:48,929 --> 00:17:51,139 ♪♪ 309 00:17:51,173 --> 00:17:53,796 There is a place I know. 310 00:17:53,831 --> 00:17:56,075 It's a special place. 311 00:17:56,109 --> 00:17:59,078 They don't let just anyone in. 312 00:18:00,182 --> 00:18:04,013 But if you get in, everyone has friends, 313 00:18:04,048 --> 00:18:07,776 and no one ever picks on you ever again. 314 00:18:07,810 --> 00:18:10,054 Disneyland? 315 00:18:10,089 --> 00:18:12,643 No, no, this is a real place. 316 00:18:12,677 --> 00:18:14,127 You wanna go? 317 00:18:14,162 --> 00:18:15,749 Will you come, too? 318 00:18:15,784 --> 00:18:18,062 [Scoffs] Uh, yeah. [Chuckles] 319 00:18:18,097 --> 00:18:19,512 Put your belt on. 320 00:18:19,546 --> 00:18:26,381 ♪♪ 321 00:18:26,415 --> 00:18:31,282 ♪♪ 322 00:18:31,317 --> 00:18:32,835 [Wheezing] 323 00:18:32,870 --> 00:18:34,872 [Engine shuts off] 324 00:18:34,906 --> 00:18:39,497 ♪♪ 325 00:18:39,532 --> 00:18:43,777 ♪♪ 326 00:18:43,812 --> 00:18:46,677 Cassie: Charles, I'm scared. 327 00:18:46,711 --> 00:18:49,369 From the moment I open my eyes till I put my head down, 328 00:18:49,404 --> 00:18:51,371 I'm thinking, "What are we going to do? 329 00:18:51,406 --> 00:18:53,925 Where is our next meal coming from?" 330 00:18:53,960 --> 00:18:59,310 It's not for myself I mind, but Millie is a growing child. 331 00:18:59,345 --> 00:19:03,176 I wish you'd believe in me for once. 332 00:19:03,211 --> 00:19:04,626 Believe in you? 333 00:19:04,660 --> 00:19:06,904 No, I -- I have -- 334 00:19:06,938 --> 00:19:09,286 I've believed in you since the day I met you. 335 00:19:09,320 --> 00:19:11,391 Even after Papa died and the money dried up. 336 00:19:11,426 --> 00:19:14,463 But belief doesn't put food on our table 337 00:19:14,498 --> 00:19:17,432 or clothes on our backs. 338 00:19:17,466 --> 00:19:21,367 Everyone is having a difficult time right now, 339 00:19:21,401 --> 00:19:24,197 but, you'll see, prosperity is right around the corner. 340 00:19:24,232 --> 00:19:29,133 Well, un-until you figure out which corner, maybe... 341 00:19:29,168 --> 00:19:31,549 maybe I should find work, as well. 342 00:19:31,584 --> 00:19:34,000 [Water dripping] 343 00:19:34,034 --> 00:19:36,968 And do what? 344 00:19:37,003 --> 00:19:40,938 Open up a kissing booth? What? 345 00:19:40,972 --> 00:19:44,355 You want to put Millie on the game? Is that what's next?Charles! 346 00:19:44,390 --> 00:19:46,219 Yeah, you'd like that, I bet. 347 00:19:46,254 --> 00:19:48,980 Sit back and rake in the dough. 348 00:19:49,015 --> 00:19:50,844 [Dripping continues] 349 00:19:50,879 --> 00:19:53,537 [Sniffles] If you don't come up with something soon, 350 00:19:53,571 --> 00:19:55,780 I will have no choice. 351 00:19:55,815 --> 00:19:59,163 I will take Millie to my sister's. Fine. 352 00:19:59,198 --> 00:20:01,614 Go. What? 353 00:20:01,648 --> 00:20:04,168 You got a better offer? 354 00:20:04,203 --> 00:20:05,687 There's the door. 355 00:20:05,721 --> 00:20:09,863 [Thunder rumbles] 356 00:20:09,898 --> 00:20:11,865 Millie: Where's Mama going? 357 00:20:11,900 --> 00:20:13,729 Oh. 358 00:20:13,764 --> 00:20:16,974 What is my Sugar Plum doing out of bed? 359 00:20:17,008 --> 00:20:19,977 I will have to eat you up! 360 00:20:20,011 --> 00:20:23,636 [Laughs] 361 00:20:23,670 --> 00:20:27,191 [Footsteps depart] 362 00:20:29,883 --> 00:20:32,541 Tuck you in. [Chuckles] 363 00:20:32,576 --> 00:20:34,888 [Sighs] 364 00:20:34,923 --> 00:20:37,512 Why was Mama crying? 365 00:20:37,546 --> 00:20:39,341 Mm. 366 00:20:42,102 --> 00:20:45,451 Don't you fret your little head about that. 367 00:20:46,555 --> 00:20:51,974 Your mama's just worried about grown-up things. 368 00:20:52,009 --> 00:20:53,873 Truth be told, 369 00:20:53,907 --> 00:21:01,432 I don't think she has very much faith in your old man. 370 00:21:02,606 --> 00:21:06,057 Well, Ihave faith in my old man. 371 00:21:06,092 --> 00:21:08,025 Do you, kiddo? 372 00:21:08,059 --> 00:21:09,785 I always will. 373 00:21:09,820 --> 00:21:12,926 Forever and ever and ever and ever. 374 00:21:12,961 --> 00:21:15,204 [Chuckles] 375 00:21:15,239 --> 00:21:21,590 That is because you are my little Christmas elf. 376 00:21:22,591 --> 00:21:24,317 Eskimo kiss? 377 00:21:24,352 --> 00:21:26,250 [Thunder rumbles] 378 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 Butterfly kiss? Ah. 379 00:21:28,321 --> 00:21:31,255 [Both laugh] 380 00:21:32,705 --> 00:21:36,916 I don't think Mother understands us very well, do you? 381 00:21:36,950 --> 00:21:39,815 Now... 382 00:21:41,300 --> 00:21:44,889 ...it's time for you to close your eyes 383 00:21:44,924 --> 00:21:46,512 and dream of... 384 00:21:46,546 --> 00:21:50,136 Christmasland. Christmasland. 385 00:21:50,170 --> 00:21:51,724 [Chuckles] 386 00:21:53,933 --> 00:21:56,349 I've been giving it a lot of thought, 387 00:21:56,384 --> 00:21:58,731 and I think the woolly mammoth enclosure 388 00:21:58,765 --> 00:22:00,595 should go under the Sleighcoaster 389 00:22:00,629 --> 00:22:03,874 so you can run your fingers through their fur as you go by. 390 00:22:03,908 --> 00:22:06,497 Well, but... 391 00:22:06,532 --> 00:22:09,362 that's where you're gonna keep the dodo birds. 392 00:22:09,397 --> 00:22:11,537 Well, the dodo birds can stay in the gumdrop palace, 393 00:22:11,571 --> 00:22:14,229 between the flying monkeys and rainbow unicorns. 394 00:22:14,263 --> 00:22:16,369 Oh. 395 00:22:16,404 --> 00:22:19,027 Whatever you say. 396 00:22:19,061 --> 00:22:23,203 ♪♪ 397 00:22:23,238 --> 00:22:25,585 [Breathes deeply] 398 00:22:25,620 --> 00:22:32,868 ♪♪ 399 00:22:32,903 --> 00:22:35,940 [Wheezing] 400 00:22:35,975 --> 00:22:42,188 ♪♪ 401 00:22:42,222 --> 00:22:45,053 [Car door closes] 402 00:22:45,087 --> 00:22:51,404 ♪♪ 403 00:22:51,439 --> 00:22:53,164 Are you okay, sir? 404 00:22:53,199 --> 00:22:56,375 Do you -- Do you need some help? 405 00:22:57,686 --> 00:23:00,862 Oh, God. 406 00:23:02,933 --> 00:23:06,488 [Wheezing] 407 00:23:08,801 --> 00:23:12,977 [Gasping] 408 00:23:13,012 --> 00:23:17,844 ♪♪ 409 00:23:17,879 --> 00:23:19,363 [Static] 410 00:23:19,398 --> 00:23:22,573 ♪♪ 411 00:23:22,608 --> 00:23:27,026 [ "Joy to the World"plays] 412 00:23:27,060 --> 00:23:28,959 Millie! 413 00:23:28,993 --> 00:23:31,720 Father? What's happened? Where are you? 414 00:23:31,755 --> 00:23:34,447 I need you to be very brave. 415 00:23:34,482 --> 00:23:36,345 [Police radio chatter] 416 00:23:36,380 --> 00:23:38,624 ♪ The Lord is come What are you saying? 417 00:23:38,658 --> 00:23:40,488 ♪ Let Earth receive 418 00:23:40,522 --> 00:23:43,801 When are you coming home? 419 00:23:45,216 --> 00:23:47,598 I'm not sure... 420 00:23:47,633 --> 00:23:50,532 I'm gonna make it home. 421 00:23:50,567 --> 00:23:53,949 ♪ Let heaven and nature sing ♪ 422 00:23:53,984 --> 00:23:56,296 But you mustn't worry. 423 00:23:56,331 --> 00:24:00,439 Christmasland is forever. 424 00:24:01,543 --> 00:24:05,098 You'll always be safe inside her gates. 425 00:24:05,133 --> 00:24:07,756 But, Father, you -- you don't understand. 426 00:24:07,791 --> 00:24:10,794 You haveto come. The lights went out, 427 00:24:10,828 --> 00:24:13,762 and the White crept up all the way to the Sleighcoaster. 428 00:24:13,797 --> 00:24:16,109 Everyone's scared that if the lights go out again, 429 00:24:16,144 --> 00:24:18,457 the -- the White might swallow us all. 430 00:24:18,491 --> 00:24:21,356 No, that's... 431 00:24:23,323 --> 00:24:25,015 ...that's not possible. 432 00:24:25,049 --> 00:24:26,499 Please, Father. 433 00:24:26,534 --> 00:24:28,915 You've been gone for so long. 434 00:24:28,950 --> 00:24:31,331 Everyone's hungry. 435 00:24:31,366 --> 00:24:33,506 Don't you fret, Little One. 436 00:24:33,541 --> 00:24:35,750 [Wheezing] 437 00:24:35,784 --> 00:24:38,615 The lights will never go out again. 438 00:24:38,649 --> 00:24:40,927 One way or another... 439 00:24:40,962 --> 00:24:42,584 [Wheezes] 440 00:24:42,619 --> 00:24:46,105 ...I'm on my way. 441 00:24:49,833 --> 00:24:51,593 Where's my dad? 442 00:24:51,628 --> 00:24:54,147 Well -- Well, we'll see him in Christmasland. 443 00:24:54,182 --> 00:24:56,978 The sooner we get going, the sooner it starts snowing. 444 00:24:57,012 --> 00:24:58,600 [Chuckles] 445 00:24:58,635 --> 00:25:00,878 What do you say, little man? 446 00:25:00,913 --> 00:25:04,123 You ready to take a ride? 447 00:25:04,157 --> 00:25:06,988 That's not a real car. 448 00:25:07,022 --> 00:25:09,128 That's an installation. 449 00:25:09,162 --> 00:25:10,785 No. 450 00:25:10,819 --> 00:25:13,270 No, this is a magical car. 451 00:25:13,304 --> 00:25:16,687 It's -- It's -- It's -- It's like Santa's Sleigh. 452 00:25:16,722 --> 00:25:18,655 Y-You're not gonna stand there and tell me 453 00:25:18,689 --> 00:25:21,312 you don't believe in Santa Claus. 454 00:25:21,347 --> 00:25:23,522 [Scoffs] 455 00:25:26,525 --> 00:25:29,769 How's about you get in the backseat? 456 00:25:32,116 --> 00:25:33,842 ♪♪ 457 00:25:33,877 --> 00:25:36,362 [Wheezing] 458 00:25:36,396 --> 00:25:40,400 ♪♪ 459 00:25:40,435 --> 00:25:42,886 Man: [Grunts] 460 00:25:42,920 --> 00:25:44,750 [Sighs] 461 00:25:44,784 --> 00:25:48,408 Sorry, man. Heavy load. 462 00:25:48,443 --> 00:25:51,239 [Toilet flushes] 463 00:25:52,620 --> 00:25:54,311 [Lock clicks] 464 00:25:54,345 --> 00:25:57,314 ♪♪ 465 00:25:57,348 --> 00:25:59,592 [Stall door closes] 466 00:25:59,627 --> 00:26:02,284 [Water running] 467 00:26:02,319 --> 00:26:04,321 ♪♪ 468 00:26:04,355 --> 00:26:06,461 [Water stops] 469 00:26:06,495 --> 00:26:08,290 ♪♪ 470 00:26:08,325 --> 00:26:10,534 [Hand dryer whirs] 471 00:26:10,569 --> 00:26:13,641 [Breathes deeply] 472 00:26:15,159 --> 00:26:16,471 Unh! Unh! 473 00:26:16,505 --> 00:26:18,611 [Body thuds] 474 00:26:18,646 --> 00:26:23,651 ♪♪ 475 00:26:23,685 --> 00:26:27,068 [Grunting] 476 00:26:27,102 --> 00:26:32,107 ♪♪ 477 00:26:32,142 --> 00:26:33,315 [Sighs] 478 00:26:33,350 --> 00:26:36,146 [Switch clicks] 479 00:26:36,180 --> 00:26:37,630 [Sighs] 480 00:26:37,665 --> 00:26:40,599 ♪♪ 481 00:26:40,633 --> 00:26:42,324 This car's not magic. 482 00:26:42,359 --> 00:26:43,740 [Scoffs] 483 00:26:43,774 --> 00:26:46,466 You know, patient boys get special toys, 484 00:26:46,501 --> 00:26:49,262 but pushy boys get nothing. 485 00:26:49,297 --> 00:26:52,576 ♪♪ 486 00:26:54,682 --> 00:26:56,615 [Pounding on door] 487 00:26:56,649 --> 00:26:58,651 Male State Trooper: Police! Open this door! 488 00:26:58,686 --> 00:27:00,722 [Pounding continues] 489 00:27:00,757 --> 00:27:02,517 Female State Trooper: You're surrounded! 490 00:27:02,551 --> 00:27:06,176 [Pounding continues] 491 00:27:06,210 --> 00:27:07,695 [Hood creaks] 492 00:27:07,729 --> 00:27:11,664 Work, work, you motor jerk. 493 00:27:11,699 --> 00:27:18,533 ♪♪ 494 00:27:18,567 --> 00:27:25,264 ♪♪ 495 00:27:25,298 --> 00:27:28,060 [Door creaks, closes] 496 00:27:28,094 --> 00:27:30,787 ♪♪ 497 00:27:30,821 --> 00:27:34,514 [Engine sputters] 498 00:27:34,549 --> 00:27:36,447 Aaah! 499 00:27:36,482 --> 00:27:42,591 ♪♪ 500 00:27:42,626 --> 00:27:45,215 Sir? You okay? 501 00:27:47,389 --> 00:27:49,564 [Slams car hood] Ow! 502 00:27:49,598 --> 00:27:51,704 [Engine starts]Oh! Ha! 503 00:27:51,739 --> 00:27:54,155 [Laughs] You see? It ismagical! 504 00:27:54,189 --> 00:27:55,846 [Laughs] 505 00:27:55,881 --> 00:27:58,331 Charlie: [Wheezing][Knock on door] 506 00:27:58,366 --> 00:28:00,368 ♪♪ 507 00:28:07,858 --> 00:28:09,411 Whoa. I'm sorry, officers. 508 00:28:09,446 --> 00:28:12,207 Is there -- What -- What seems to be the problem? 509 00:28:12,242 --> 00:28:15,970 ♪♪ 510 00:28:18,973 --> 00:28:21,561 [Indistinct talking] 511 00:28:21,596 --> 00:28:24,047 Yeah, look at that. 512 00:28:26,774 --> 00:28:30,605 Drive safe now, y'hear? 513 00:28:30,639 --> 00:28:34,885 [Indistinct talking] 514 00:28:37,646 --> 00:28:39,648 ♪♪ 515 00:28:45,862 --> 00:28:47,864 ♪♪ 516 00:28:54,318 --> 00:28:56,873 [Door creaks] 517 00:28:57,839 --> 00:29:00,669 [Keys jingle] 518 00:29:00,704 --> 00:29:03,534 [Insects chirping] 519 00:29:03,569 --> 00:29:05,571 ♪♪ 520 00:29:13,579 --> 00:29:15,581 ♪♪ 521 00:29:23,589 --> 00:29:25,833 [Ornaments clinking] 522 00:29:25,867 --> 00:29:31,114 ♪♪ 523 00:29:31,148 --> 00:29:35,981 They're beautiful, aren't they? 524 00:29:36,015 --> 00:29:39,122 I think they're creepy. 525 00:29:40,848 --> 00:29:43,885 Well, you may be the first boy I've met 526 00:29:43,920 --> 00:29:46,025 who thinks Christmas is creepy. 527 00:29:46,060 --> 00:29:48,269 We don't celebrate Christmas. 528 00:29:48,303 --> 00:29:49,857 No Christmas? 529 00:29:49,891 --> 00:29:51,686 I've never heard of such a thing. 530 00:29:51,720 --> 00:29:54,654 I was talking about the guy who hung the ornaments. 531 00:29:54,689 --> 00:29:56,415 You know about him? 532 00:29:56,449 --> 00:29:58,417 Lived over there. 533 00:29:58,451 --> 00:30:00,833 Charlie Manx? 534 00:30:00,868 --> 00:30:04,423 He used to murder children. 535 00:30:04,457 --> 00:30:09,186 You mustn't believe everything you hear. 536 00:30:09,221 --> 00:30:11,740 Aren't you a little young to be out here in the woods 537 00:30:11,775 --> 00:30:14,364 all by yourself?I'm old enough. 538 00:30:14,398 --> 00:30:16,193 Where's your mother? 539 00:30:16,228 --> 00:30:19,679 She's the one who told you about Charlie Manx, isn't she? 540 00:30:19,714 --> 00:30:22,406 So?So your mother is a liar. 541 00:30:23,925 --> 00:30:26,790 Do you live around here? 542 00:30:26,825 --> 00:30:29,275 ♪♪ 543 00:30:29,310 --> 00:30:30,794 Bruce... 544 00:30:30,829 --> 00:30:33,107 No one calls me Bruce. 545 00:30:34,729 --> 00:30:36,627 But it is your name. 546 00:30:36,662 --> 00:30:40,424 I know you, don't I? 547 00:30:40,459 --> 00:30:42,564 I've seen you before... 548 00:30:44,532 --> 00:30:46,706 ...in a dream. 549 00:30:46,741 --> 00:30:48,743 ♪♪ 550 00:31:05,380 --> 00:31:07,866 [Horn honks] 551 00:31:08,867 --> 00:31:11,352 [Gear shifts, engine shuts off] 552 00:31:11,386 --> 00:31:16,012 ♪♪ 553 00:31:16,046 --> 00:31:17,910 Who is she? 554 00:31:17,945 --> 00:31:21,638 Oh, can't you guess, Sugar Plum? 555 00:31:21,672 --> 00:31:23,951 It's you. 556 00:31:23,985 --> 00:31:28,472 I think she can take us to Christmasland. 557 00:31:28,507 --> 00:31:29,715 [Door opens] 558 00:31:29,749 --> 00:31:31,613 [Door closes] 559 00:31:32,856 --> 00:31:34,893 What on Earth? 560 00:31:35,928 --> 00:31:40,622 It's a genuine 1938 Rolls-Royce Wraith in pristine condition. 561 00:31:40,657 --> 00:31:43,246 And a brand-new uniform to go with it. 562 00:31:43,280 --> 00:31:45,627 ♪ We're going to Christmasland, we're going to Christmasland ♪ 563 00:31:45,662 --> 00:31:48,803 Oh, and before you say anything, I got her for a song. 564 00:31:48,837 --> 00:31:51,495 It'll be the flagship of our fleet. 565 00:31:51,530 --> 00:31:54,153 You'll see -- this is going to turn everything around. 566 00:31:54,188 --> 00:31:57,467 How much was it? Millie, stop that! 567 00:31:58,640 --> 00:32:02,161 Well, the dealer let me have it for 2/3 off the official price 568 00:32:02,196 --> 00:32:03,956 on account of someone died in it. 569 00:32:03,991 --> 00:32:06,200 Someone died in it? 570 00:32:06,234 --> 00:32:08,996 Where? Millicent, don't be morbid. 571 00:32:09,030 --> 00:32:11,343 How much? 572 00:32:13,172 --> 00:32:14,967 It was $3,000. 573 00:32:15,002 --> 00:32:17,970 And where did this $3,000 -- 574 00:32:18,005 --> 00:32:21,180 What does it matter? I did it. 575 00:32:22,492 --> 00:32:26,737 All this time, it was only fear holding me back, but I did it. 576 00:32:26,772 --> 00:32:29,982 I took the plunge. We are on our way! 577 00:32:34,262 --> 00:32:38,957 Look, you had those ritzy bangles laying around 578 00:32:38,991 --> 00:32:41,511 with no cause to wear them, so I thought, why not use those 579 00:32:41,545 --> 00:32:43,409 as a collateral investment in the business? 580 00:32:43,444 --> 00:32:45,411 You pawned my mother's rings? 581 00:32:45,446 --> 00:32:48,000 That's -- [sniffles] -- That's all I had of her. 582 00:32:48,035 --> 00:32:50,002 It's only temporary, just until I can turn things around. 583 00:32:50,037 --> 00:32:52,108 You take back that monstrosity, 584 00:32:52,142 --> 00:32:56,422 or Millie and I are leaving. 585 00:32:56,457 --> 00:32:58,424 What? 586 00:32:58,459 --> 00:33:00,116 But, Cassie, I can't take it back. 587 00:33:00,150 --> 00:33:02,601 It was a special deal. Hey! 588 00:33:02,635 --> 00:33:05,328 For Pete's sake, be reasonable!Look around you, Charles. 589 00:33:05,362 --> 00:33:07,709 Do you see anyone who can afford a chauffeur? 590 00:33:07,744 --> 00:33:09,884 We can't afford milk. 591 00:33:09,918 --> 00:33:11,851 Our daughter needs a stable home 592 00:33:11,886 --> 00:33:14,613 with regular meals, clean clothes, new shoes, 593 00:33:14,647 --> 00:33:16,891 doctors, dentists... 594 00:33:16,925 --> 00:33:19,307 I can't do it by myself. 595 00:33:19,342 --> 00:33:21,861 I'm through fighting. 596 00:33:21,896 --> 00:33:23,242 Sure. 597 00:33:23,277 --> 00:33:24,761 Run off to Beatrice 598 00:33:24,795 --> 00:33:26,314 and that stuffed shirt of a husband of hers 599 00:33:26,349 --> 00:33:28,213 so you can rub it in my face what a failure I am. 600 00:33:28,247 --> 00:33:31,733 No, Charles, so our daughter can eat. 601 00:33:31,768 --> 00:33:36,048 Why can't you understand? This was for her. 602 00:33:36,083 --> 00:33:37,567 For you. 603 00:33:37,601 --> 00:33:40,294 I did this for our family. 604 00:33:41,812 --> 00:33:45,230 Like everything you've done, Charles Manx, 605 00:33:45,264 --> 00:33:49,717 this is for you and no one else. 606 00:33:50,959 --> 00:33:53,410 [Footsteps depart] 607 00:33:53,445 --> 00:33:56,103 [Door opens, slams shut] 608 00:33:56,137 --> 00:34:03,041 ♪♪ 609 00:34:03,075 --> 00:34:05,008 [Footsteps approaching] 610 00:34:05,043 --> 00:34:10,220 ♪♪ 611 00:34:10,255 --> 00:34:11,704 Eskimo kiss? 612 00:34:11,739 --> 00:34:17,538 ♪♪ 613 00:34:17,572 --> 00:34:22,957 ♪♪ 614 00:34:22,991 --> 00:34:25,580 [Footsteps approach] 615 00:34:25,615 --> 00:34:31,517 ♪♪ 616 00:34:31,552 --> 00:34:34,727 She's my daughter, too, Cassie. 617 00:34:34,762 --> 00:34:36,177 Millicent! 618 00:34:41,079 --> 00:34:42,735 [Sighs] 619 00:34:46,946 --> 00:34:48,776 I don't want to go to Aunt Beatrice. 620 00:34:48,810 --> 00:34:50,985 No, don't be silly. You love it there. 621 00:34:51,019 --> 00:34:52,711 Pineapple upside down cake. 622 00:34:52,745 --> 00:34:55,610 I want to go to Christmasland. 623 00:34:59,062 --> 00:35:03,239 There's no such place, dear. 624 00:35:03,273 --> 00:35:10,729 ♪♪ 625 00:35:10,763 --> 00:35:13,870 Charles: How are you gonna get there? 626 00:35:13,904 --> 00:35:15,941 Cassie: We're taking the bus. 627 00:35:15,975 --> 00:35:18,116 I bought a pair of tickets last week. 628 00:35:18,150 --> 00:35:21,360 Sometimes it pays to plan ahead. 629 00:35:21,395 --> 00:35:23,224 I failed you. 630 00:35:23,259 --> 00:35:30,024 ♪♪ 631 00:35:30,058 --> 00:35:32,026 Come on. 632 00:35:32,060 --> 00:35:34,201 Let's go. Wait. 633 00:35:34,235 --> 00:35:36,893 I'm a selfish man... 634 00:35:36,927 --> 00:35:40,931 more concerned with my stature and reputation than my... 635 00:35:40,966 --> 00:35:44,487 You're right. I can't even provide a good home. 636 00:35:44,521 --> 00:35:46,489 I can't seem to do anything... 637 00:35:46,523 --> 00:35:50,872 Father, don't.Oh, no, don't cry, Sugar Plum. 638 00:35:50,907 --> 00:35:53,806 ♪♪ 639 00:35:53,841 --> 00:35:56,119 Let me drive you to your sister's. 640 00:35:56,154 --> 00:35:58,915 Let me do that, at least. 641 00:35:58,949 --> 00:36:02,229 ♪♪ 642 00:36:02,263 --> 00:36:05,370 Please, Mama? 643 00:36:05,404 --> 00:36:07,406 ♪♪ 644 00:36:14,344 --> 00:36:20,557 ♪♪ 645 00:36:20,592 --> 00:36:23,422 [Vehicle approaching] 646 00:36:23,457 --> 00:36:25,459 ♪♪ 647 00:36:33,156 --> 00:36:38,644 ♪♪ 648 00:36:38,679 --> 00:36:42,130 Mr. Manx, I'm here. I'm here, Mr. Manx. 649 00:36:42,165 --> 00:36:45,479 Oh, Bing... you came. 650 00:36:45,513 --> 00:36:48,206 Let's get you where you belong, sir. 651 00:36:48,240 --> 00:36:50,138 [Grunts] Here we go. 652 00:36:50,173 --> 00:36:54,315 Come on, we can do it. Come on, Mr. Manx. 653 00:36:54,350 --> 00:36:57,801 Come on. Come on, Mr. Manx. 654 00:36:59,147 --> 00:37:01,736 [Grunts] Mr. Manx. 655 00:37:01,771 --> 00:37:06,154 ♪♪ 656 00:37:06,189 --> 00:37:07,397 Aah! 657 00:37:07,432 --> 00:37:09,675 Aah!There you go. 658 00:37:09,710 --> 00:37:12,402 [Breathing heavily] 659 00:37:12,437 --> 00:37:19,271 ♪♪ 660 00:37:19,306 --> 00:37:25,139 ♪♪ 661 00:37:25,173 --> 00:37:28,418 [Sighs] 662 00:37:28,453 --> 00:37:31,387 ♪♪ 663 00:37:31,421 --> 00:37:34,010 Hello, Michael Demeter. 664 00:37:34,044 --> 00:37:38,842 ♪♪ 665 00:37:38,877 --> 00:37:41,811 Are you ready for the ride of your life? 666 00:37:41,845 --> 00:37:45,608 ♪♪ 667 00:37:50,889 --> 00:37:57,102 ♪♪ 668 00:37:57,136 --> 00:37:59,587 ♪♪ 669 00:37:59,622 --> 00:38:01,865 [Inhales sharply] 670 00:38:01,900 --> 00:38:04,109 Oh. Ow. 671 00:38:04,143 --> 00:38:08,320 [Laughing] 672 00:38:08,355 --> 00:38:11,910 I've waited for this for so long! 673 00:38:11,944 --> 00:38:14,464 First thing I want to do is ride the Ferris Wheel. 674 00:38:14,499 --> 00:38:15,776 Or -- Or gumdrops! 675 00:38:15,810 --> 00:38:18,468 I might want gumdrops before the Ferris Wheel. 676 00:38:18,503 --> 00:38:20,953 Why are we stopping?[Gear shifts] 677 00:38:20,988 --> 00:38:24,785 The agreement was 10 children, Mr. Partridge. 678 00:38:24,819 --> 00:38:27,546 You know that as well as I. 679 00:38:27,581 --> 00:38:31,239 But -- But I saved your life. 680 00:38:31,274 --> 00:38:33,449 You did, indeed, Bing. 681 00:38:33,483 --> 00:38:36,072 Look, I-I did just what you said. 682 00:38:36,106 --> 00:38:39,662 You said to lay low, and I laid low for eight years. 683 00:38:39,696 --> 00:38:41,905 I did nothing to get onto the Naughty List. 684 00:38:41,940 --> 00:38:44,252 Not one mommy, not one slip. 685 00:38:44,287 --> 00:38:45,564 I was nice, Mr. Manx. 686 00:38:45,599 --> 00:38:47,359 You never had any doubts? 687 00:38:47,394 --> 00:38:50,086 [Engine idling] 688 00:38:50,120 --> 00:38:52,226 You did, didn't you? 689 00:38:52,260 --> 00:38:54,746 Maybe once or twice, when I thought you weren't coming back, 690 00:38:54,780 --> 00:38:57,990 but -- but even then, I-I knew you were. 691 00:38:58,025 --> 00:38:59,820 Even when I wasn't sure, deep down, I knew. 692 00:38:59,854 --> 00:39:02,443 Doubt is a disease, Mr. Partridge. 693 00:39:02,478 --> 00:39:04,411 It can lead to madness. 694 00:39:04,445 --> 00:39:07,828 I have no doubts, Mr. Manx. 695 00:39:07,862 --> 00:39:10,693 That is good to hear. 696 00:39:13,143 --> 00:39:14,421 [Wind howling] 697 00:39:14,455 --> 00:39:17,389 Do you see those woods? 698 00:39:17,424 --> 00:39:20,530 ♪♪ 699 00:39:20,565 --> 00:39:23,982 Take the northward path through them and wait for me there. 700 00:39:24,016 --> 00:39:27,123 You'll know it when you see it. 701 00:39:27,157 --> 00:39:29,401 You can use the walk 702 00:39:29,436 --> 00:39:32,956 to work through any lingering doubts you might have. 703 00:39:35,062 --> 00:39:38,410 I have no doubts, Mr. Manx. 704 00:39:38,445 --> 00:39:41,689 You won't be disappointed. 705 00:39:41,724 --> 00:39:43,726 ♪♪ 706 00:39:51,734 --> 00:39:57,084 ♪♪ 707 00:39:57,118 --> 00:40:00,674 Cassie: It's freezing back here, Charles. 708 00:40:00,708 --> 00:40:04,643 Isn't there something you could do? 709 00:40:10,442 --> 00:40:13,721 Wasn't that -- That was the turnoff to my sister's. 710 00:40:13,756 --> 00:40:16,483 [ "God Rest Ye Merry Gentlemen" playing] 711 00:40:16,517 --> 00:40:18,864 That was our turn! 712 00:40:18,899 --> 00:40:21,004 [Engine revving]What are you doing? 713 00:40:21,039 --> 00:40:23,973 For God's sake, you're going to get us all killed! 714 00:40:24,007 --> 00:40:27,528 Finally something we agree on, Cassie. 715 00:40:27,563 --> 00:40:28,771 You're just like my mother. 716 00:40:28,805 --> 00:40:30,635 You think you can do as you please. 717 00:40:30,669 --> 00:40:32,188 Ruin my life, and I'll do nothing? 718 00:40:32,222 --> 00:40:34,466 Did you actually think that I was gonna sit by 719 00:40:34,501 --> 00:40:36,295 and let you take my daughter? 720 00:40:36,330 --> 00:40:38,090 Destroy everything I've worked for? 721 00:40:38,125 --> 00:40:41,749 You selfish bitch! You're all alike.[Coughs] 722 00:40:41,784 --> 00:40:45,166 Hen-pecking harpies and nags and whores! 723 00:40:45,201 --> 00:40:48,169 Nothing's ever good enough for you, is it? Is it?! 724 00:40:48,204 --> 00:40:52,104 Look, Mama, my teeth fell out. [Chuckles] 725 00:40:52,139 --> 00:40:54,624 Charles! Your daughter is hurt! 726 00:40:54,659 --> 00:40:58,386 Stop the car!Who wants to go to Christmasland?! 727 00:40:58,421 --> 00:41:02,218 [Laughing] Oh! I do! I do![Laughing] 728 00:41:02,252 --> 00:41:06,636 Millie, hold on tight to Mama! No matter what, don't let go! 729 00:41:06,671 --> 00:41:09,087 Oh, don't -- don't be scared, Mama. 730 00:41:09,121 --> 00:41:11,710 [Chuckles] Eskimo kiss? 731 00:41:11,745 --> 00:41:16,301 ♪ Now to the Lord sing praises, all you within this place ♪ 732 00:41:16,335 --> 00:41:20,270 ♪ And with true love and brotherhood ♪ 733 00:41:20,305 --> 00:41:23,791 ♪ Each other now embrace 734 00:41:23,826 --> 00:41:30,177 ♪ This holy tide of Christmas all other doth deface ♪ 735 00:41:30,211 --> 00:41:33,905 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪[Engine revving] 736 00:41:33,939 --> 00:41:36,321 ♪ Comfort and joy 737 00:41:36,355 --> 00:41:44,363 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 738 00:41:44,502 --> 00:41:47,884 ♪♪ 739 00:41:47,919 --> 00:41:50,542 [Wind howling] 740 00:41:50,577 --> 00:41:53,372 [Breathing heavily] 741 00:42:08,422 --> 00:42:11,356 Millie: Father, look! 742 00:42:11,390 --> 00:42:13,427 [Chuckles] 743 00:42:13,461 --> 00:42:16,741 Oh. 744 00:42:16,775 --> 00:42:19,709 My beautiful child... No. 745 00:42:19,744 --> 00:42:21,987 No, Father! There! 746 00:42:22,022 --> 00:42:23,817 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy"plays] 747 00:42:23,851 --> 00:42:26,613 It's just like you promised. 748 00:42:26,647 --> 00:42:28,684 ♪♪ 749 00:42:31,721 --> 00:42:33,723 ♪♪ 750 00:42:40,799 --> 00:42:42,698 [Car door closes] 751 00:42:42,732 --> 00:42:44,734 ♪♪ 752 00:42:52,742 --> 00:42:54,744 ♪♪ 753 00:43:02,752 --> 00:43:06,618 ♪♪ 754 00:43:06,653 --> 00:43:10,070 [Horn honks "Jingle Bells"] 755 00:43:18,975 --> 00:43:20,528 Oh. 756 00:43:20,563 --> 00:43:24,498 Oh, my children... 757 00:43:25,982 --> 00:43:27,535 Father? 758 00:43:27,570 --> 00:43:29,054 [Chuckles] 759 00:43:30,987 --> 00:43:32,713 [Laughs] 760 00:43:32,748 --> 00:43:35,026 Sugar Plum... 761 00:43:35,060 --> 00:43:37,511 I promised you I would return, and I have. 762 00:43:37,545 --> 00:43:39,478 And I've brought you a new friend... 763 00:43:39,513 --> 00:43:42,481 [Car door opens]...to keep you company. 764 00:43:43,517 --> 00:43:47,279 Michael, this is my daughter, Millie. 765 00:43:47,314 --> 00:43:50,282 Are you staying this time? 766 00:43:50,317 --> 00:43:52,422 Don't you have anything to say to Michael? 767 00:43:52,457 --> 00:43:55,425 You don't want to hurt his feelings. 768 00:43:56,495 --> 00:43:59,222 Very pleased to meet you, Michael. 769 00:43:59,257 --> 00:44:02,260 I hope you'll be my friend. 770 00:44:02,294 --> 00:44:05,228 Father, are you staying? 771 00:44:05,263 --> 00:44:09,750 Children, I've been gone far too long, 772 00:44:09,785 --> 00:44:13,064 so I've brought you this special treat! 773 00:44:13,098 --> 00:44:15,100 ♪♪ 774 00:44:21,555 --> 00:44:23,661 Suppertime. 775 00:44:23,695 --> 00:44:27,630 [Children growling] 776 00:44:27,665 --> 00:44:33,740 ♪♪ 777 00:44:33,774 --> 00:44:36,915 Sugar Plum... 778 00:44:36,950 --> 00:44:38,641 aren't you hungry? 779 00:44:38,676 --> 00:44:41,471 You promised me you'd stay. Uh-uh. 780 00:44:41,506 --> 00:44:46,304 I promised you I would never let the lights go out again. 781 00:44:46,338 --> 00:44:48,858 And I intend to keep that promise. 782 00:44:48,893 --> 00:44:51,412 But we mustn't be selfish. 783 00:44:51,447 --> 00:44:54,795 Think of all the children who need saving. 784 00:44:54,830 --> 00:44:56,694 Now more than ever. 785 00:44:56,728 --> 00:44:58,799 You understand that. 786 00:44:58,834 --> 00:45:01,940 You're a big girl now. 787 00:45:01,975 --> 00:45:05,668 I will be back... 788 00:45:05,703 --> 00:45:08,257 just as soon as I can. 789 00:45:08,291 --> 00:45:11,225 [Children growling] 790 00:45:12,779 --> 00:45:16,610 [Car door opens, closes] 791 00:45:16,644 --> 00:45:23,134 ♪♪ 792 00:45:23,168 --> 00:45:26,758 ♪♪ 793 00:45:26,793 --> 00:45:31,832 This is the one, isn't it, Mr. Manx? 794 00:45:31,867 --> 00:45:34,732 I knew it when I saw it, just like you said. 795 00:45:34,766 --> 00:45:37,907 We must save him, Bing Partridge. 796 00:45:37,942 --> 00:45:40,461 Don't you agree? Ah, yeah. 797 00:45:40,496 --> 00:45:44,293 Yeah, he needs saving more than all of them. 798 00:45:44,327 --> 00:45:49,160 Funny... he looks just like his mom. 799 00:45:49,194 --> 00:45:55,200 ♪♪ 800 00:45:55,235 --> 00:46:01,620 ♪♪ 801 00:46:05,245 --> 00:46:07,212 ♪♪ 802 00:46:14,944 --> 00:46:16,946 ♪♪ 803 00:46:24,954 --> 00:46:28,716 ♪♪ 52113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.