All language subtitles for My.Favorite.Martian.S01E29.Unidentified.Flying.Uncle.Martin.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,513 --> 00:00:16,150 (playful flute music) 2 00:00:16,184 --> 00:00:19,753 - Glink oil coming from the underbelly of my spaceship. 3 00:00:19,787 --> 00:00:22,123 I can't explain it Tim, I'm in a lot of trouble. 4 00:00:22,156 --> 00:00:24,158 - Well why, can't you just stuff 5 00:00:24,192 --> 00:00:26,260 it up with a rag or a cork or something? 6 00:00:26,294 --> 00:00:27,528 Why don't you just tighten something? 7 00:00:27,561 --> 00:00:28,329 I'm sure it'll be all right. 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,231 - Tim, you're thinking earth-wise. 9 00:00:30,264 --> 00:00:33,234 A Martian spaceship is not like your earth automobiles. 10 00:00:33,267 --> 00:00:35,069 - Well a few minutes ago you said it was. 11 00:00:35,103 --> 00:00:36,837 - No, I said like your earth automobile 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,840 a Martian spaceship cannot stand idle in a garage. 13 00:00:39,873 --> 00:00:42,510 Stagnation, inertia, corrosion sets in. 14 00:00:42,543 --> 00:00:43,577 - Oh. 15 00:00:45,579 --> 00:00:47,281 Well why don't you just put it up 16 00:00:47,315 --> 00:00:49,483 on jacks and drain it all out? 17 00:00:49,517 --> 00:00:50,584 - I don't know but it shouldn't taste 18 00:00:50,618 --> 00:00:52,420 like this this time of the year. 19 00:00:52,453 --> 00:00:55,223 Tim, a Martian spaceship cannot be put upon jacks, 20 00:00:55,256 --> 00:00:56,457 it cannot be drained out. 21 00:00:56,490 --> 00:00:58,659 Like a fine racehorse, like a champion fighter, 22 00:00:58,692 --> 00:01:01,695 to keep in shape it has to be exercised. 23 00:01:01,729 --> 00:01:03,097 - Well then why don't you just 24 00:01:03,131 --> 00:01:06,334 give it a couple laps around the garage? 25 00:01:08,202 --> 00:01:10,804 Oh it tastes just like oil, how can you tell the difference? 26 00:01:10,838 --> 00:01:13,274 - Because I'm a Martian and I've got 27 00:01:13,307 --> 00:01:15,609 to get it in cycle before your seasons change. 28 00:01:15,643 --> 00:01:17,278 - What are you talking about? 29 00:01:17,311 --> 00:01:18,479 - Like you put antifreeze in your car radiators, 30 00:01:18,512 --> 00:01:20,114 well the structure of a spaceship 31 00:01:20,148 --> 00:01:22,616 is also affected by the weather. 32 00:01:23,717 --> 00:01:26,254 Tonight, mm hmm, tonight and even 33 00:01:26,287 --> 00:01:28,289 tonight may not be soon enough. 34 00:01:28,322 --> 00:01:31,392 - Well what do you mean tonight anyway? 35 00:01:31,425 --> 00:01:33,761 What are you talking about tonight, what? 36 00:01:33,794 --> 00:01:37,665 - I must fly tonight, I must fly my spaceship tonight. 37 00:01:37,698 --> 00:01:39,333 - You can't. - I have to. 38 00:01:39,367 --> 00:01:40,668 - You can't, you can't. 39 00:01:40,701 --> 00:01:42,470 - Tim, there's an old pop song on Mars. 40 00:01:42,503 --> 00:01:44,705 It goes like this, "You can't say you can't to 41 00:01:44,738 --> 00:01:47,641 "a Martian because there's nothing a Martian can't do." 42 00:01:47,675 --> 00:01:49,877 - You can't, UFO. - I what? 43 00:01:49,910 --> 00:01:53,147 - UFO, initials, Unidentified Flying Objects. 44 00:01:53,181 --> 00:01:55,816 - Is that a song down here that I don't know about? 45 00:01:55,849 --> 00:01:57,785 - No it's very, very serious. 46 00:01:57,818 --> 00:01:59,320 Unidentified Flying Object, 47 00:01:59,353 --> 00:02:01,222 they have an office down here for that kinda thing. 48 00:02:01,255 --> 00:02:03,857 - Mm hmm, well I-A-S-V-I-M-C-R. 49 00:02:03,891 --> 00:02:05,259 - [Tim] What is that, initials? 50 00:02:05,293 --> 00:02:06,093 What does that mean, is that Martian? 51 00:02:06,126 --> 00:02:07,228 - No, it's something I just made up 52 00:02:07,261 --> 00:02:08,762 to go along with your initials. 53 00:02:08,796 --> 00:02:11,732 It means I Am Very Sorry, It's My Calculated Risk. 54 00:02:11,765 --> 00:02:14,935 If the weather is right, we fly tonight. 55 00:02:14,968 --> 00:02:16,937 Tonight we fly. 56 00:02:16,970 --> 00:02:17,871 - We? 57 00:02:17,905 --> 00:02:19,507 - Me. 58 00:02:19,540 --> 00:02:22,710 (playful flute tones) 59 00:02:25,746 --> 00:02:29,183 (high-pitched beeping) 60 00:02:29,917 --> 00:02:33,754 (mysterious electronic music) 61 00:02:39,260 --> 00:02:42,430 (tepid trumpet music) 62 00:02:55,309 --> 00:02:58,846 (tepid guitar, violin tones) 63 00:03:09,790 --> 00:03:10,958 It's a perfect night. 64 00:03:10,991 --> 00:03:13,394 - Shh, Mrs. Brown's asleep. 65 00:03:15,796 --> 00:03:17,298 Boy, I still don't believe it. 66 00:03:17,331 --> 00:03:18,599 - Shh. - What? 67 00:03:18,632 --> 00:03:19,733 - Mrs. Brown. 68 00:03:21,402 --> 00:03:24,505 (tepid guitar tones) 69 00:03:27,641 --> 00:03:29,577 If anything happens, in case I don't come back-- 70 00:03:29,610 --> 00:03:32,513 - In case you don't what? - Shh. 71 00:03:32,546 --> 00:03:34,348 I want you to burn my diary. 72 00:03:34,382 --> 00:03:36,584 Destroy all traces of my having been here. 73 00:03:36,617 --> 00:03:38,452 - Now wait, what do you mean in case you don't come back? 74 00:03:38,486 --> 00:03:39,587 Now what could possibly go wrong? 75 00:03:39,620 --> 00:03:40,754 You're gonna be coming back. 76 00:03:40,788 --> 00:03:42,022 - Tim, I'm just trying to be cautious. 77 00:03:42,055 --> 00:03:43,791 In case I crash it would be better if people 78 00:03:43,824 --> 00:03:45,693 thought I'd just arrived rather than think 79 00:03:45,726 --> 00:03:47,561 I've been here for any length of time. 80 00:03:47,595 --> 00:03:49,463 - Well now look, you don't want to cause any panic do you? 81 00:03:49,497 --> 00:03:51,565 - No. - Well then go back upstairs. 82 00:03:51,599 --> 00:03:52,966 - Shh. 83 00:03:53,000 --> 00:03:56,737 (anxious guitar, flute music) 84 00:03:56,770 --> 00:03:59,473 - Martin look, now how are you gonna fly? 85 00:03:59,507 --> 00:04:01,909 - Up and northeast by north. - That's not what I mean. 86 00:04:01,942 --> 00:04:03,544 How are you gonna fly without anybody spotting you-- 87 00:04:03,577 --> 00:04:04,645 - Shh. 88 00:04:04,678 --> 00:04:05,846 - Anybody spotting you? 89 00:04:05,879 --> 00:04:07,515 - Tim, when I landed here, 90 00:04:07,548 --> 00:04:08,682 I was able to do so without anyone seeing me. 91 00:04:08,716 --> 00:04:09,917 - But that was different, 92 00:04:09,950 --> 00:04:11,352 this is right in your own backyard. 93 00:04:11,385 --> 00:04:12,586 - Which is where your earth morals 94 00:04:12,620 --> 00:04:14,655 say your good fortune always lies. 95 00:04:14,688 --> 00:04:16,957 Stop worrying Tim, there's no problems. 96 00:04:16,990 --> 00:04:18,559 When I take off there's a faint 97 00:04:18,592 --> 00:04:20,528 high-pitched whirl and then it cuts out. 98 00:04:20,561 --> 00:04:23,664 When I return, I simply descend with no sound. 99 00:04:23,697 --> 00:04:24,898 - You're really gonna do it, huh? 100 00:04:24,932 --> 00:04:26,600 - Yes. 101 00:04:26,634 --> 00:04:30,471 (mysterious electronic tones) 102 00:04:35,409 --> 00:04:38,479 (high-pitched humming) 103 00:04:45,553 --> 00:04:46,554 - How long are you gonna be? 104 00:04:46,587 --> 00:04:49,523 - 58 minutes, seven seconds and three brumps. 105 00:04:49,557 --> 00:04:50,458 - Brumps? 106 00:04:50,491 --> 00:04:52,526 - Oh I never did explain that to you, did I? 107 00:04:52,560 --> 00:04:54,395 Well it's a Martian concept of fine time. 108 00:04:54,428 --> 00:04:55,929 It's in between the seconds. 109 00:04:55,963 --> 00:04:59,567 That's not important, 58 minutes is enough for you. 110 00:04:59,600 --> 00:05:03,471 (anxious synthesized tones) 111 00:05:13,146 --> 00:05:15,516 - Now be careful, don't buzz anybody 112 00:05:15,549 --> 00:05:18,085 and try to hide behind some clouds. 113 00:05:18,118 --> 00:05:19,252 - [Martin] Will you stop shaking? 114 00:05:19,286 --> 00:05:21,789 It's vibrating the ground, it's bouncing my level-scope. 115 00:05:21,822 --> 00:05:23,491 - I can't help it, it's not every day that I 116 00:05:23,524 --> 00:05:27,027 stand in my backyard and watch a spaceship take off. 117 00:05:27,060 --> 00:05:28,762 But get outta here Uncle Martin, 118 00:05:28,796 --> 00:05:31,665 I'm starting to get the nervous giggles. 119 00:05:31,699 --> 00:05:34,067 - [Martin] Watch out for my backwash. 120 00:05:34,101 --> 00:05:38,038 (anxious violin tones) 121 00:05:38,071 --> 00:05:41,108 (high-pitched humming) 122 00:05:50,684 --> 00:05:52,586 - Tim, is that you Tim? 123 00:05:53,754 --> 00:05:56,724 Tim, I just heard the strangest sound. 124 00:05:56,757 --> 00:05:59,427 Did you hear the strange sound? 125 00:05:59,460 --> 00:06:00,628 - Sound? 126 00:06:00,661 --> 00:06:02,696 No, no, I've just been standing around. 127 00:06:02,730 --> 00:06:04,131 - And when I opened the door, 128 00:06:04,164 --> 00:06:07,901 I'd swear that you were standing here giggling. 129 00:06:07,935 --> 00:06:09,069 - Giggling? 130 00:06:09,102 --> 00:06:11,905 Yes well I guess you caught me Mrs. Brown, I'm a giggler. 131 00:06:11,939 --> 00:06:13,474 - Tim, are you all right? 132 00:06:13,507 --> 00:06:17,411 - Oh yes I'm fine, just a midnight giggler. 133 00:06:17,445 --> 00:06:19,146 I'm bird watching. 134 00:06:19,179 --> 00:06:21,582 - You're what? - Bird watching. 135 00:06:21,615 --> 00:06:24,017 You see there's the midnight giggler, well that's a bird 136 00:06:24,051 --> 00:06:26,053 and I'm out here trying to catch him and what you do is 137 00:06:26,086 --> 00:06:28,889 when he lands, you take your robe and you throw it over him. 138 00:06:28,922 --> 00:06:29,923 - Midnight giggler? 139 00:06:29,957 --> 00:06:31,625 - Yes that's right, 140 00:06:31,659 --> 00:06:32,726 it's a very rare bird and I'm trying to catch him 141 00:06:32,760 --> 00:06:34,662 and I'm terribly sorry I disturbed you Mrs. Brown. 142 00:06:34,695 --> 00:06:37,865 - That's all right but there was this very strange sound, 143 00:06:37,898 --> 00:06:41,935 a high-pitched whirring sound up in the air. 144 00:06:41,969 --> 00:06:43,971 - No, no, no, no, that's impossible. 145 00:06:44,004 --> 00:06:45,005 I've been out here the entire time 146 00:06:45,038 --> 00:06:46,874 and I didn't hear a thing, not a single sound. 147 00:06:46,907 --> 00:06:49,643 Dreaming, you must have been dreaming Mrs. Brown. 148 00:06:49,677 --> 00:06:53,847 - Well I guess you're right, maybe I was dreaming. 149 00:06:55,182 --> 00:06:56,850 (yawning) 150 00:06:56,884 --> 00:06:58,519 - Yes well you better go to bed Mrs. Brown, 151 00:06:58,552 --> 00:07:01,088 you look very, very sleepy. 152 00:07:01,121 --> 00:07:02,490 - Bird watching? 153 00:07:02,523 --> 00:07:03,724 - Yes well I'm surprised I haven't 154 00:07:03,757 --> 00:07:04,792 told you about that before Mrs. Brown. 155 00:07:04,825 --> 00:07:06,727 I love bird watching, been bird watching all my 156 00:07:06,760 --> 00:07:08,529 entire life and especially the midnight giggler 157 00:07:08,562 --> 00:07:09,797 and if one lands here and I catch it, 158 00:07:09,830 --> 00:07:11,532 I'll be sure and wake you up all right? 159 00:07:11,565 --> 00:07:14,134 Well goodnight Mrs. Brown, sleep tight. 160 00:07:14,167 --> 00:07:16,537 (yawning) 161 00:07:20,941 --> 00:07:24,845 (relaxed violin, guitar music) 162 00:07:39,627 --> 00:07:43,063 (playful ensemble music) 163 00:07:48,702 --> 00:07:52,640 (relaxed violin, guitar music) 164 00:08:16,697 --> 00:08:18,599 (audience laughs) 165 00:08:19,933 --> 00:08:22,269 (anxious violin tones) 166 00:08:22,302 --> 00:08:25,305 Martin, how was the trip? 167 00:08:25,338 --> 00:08:27,741 - It was beautiful, beautiful Tim. 168 00:08:27,775 --> 00:08:29,009 - Well you better get this thing outta here, 169 00:08:29,042 --> 00:08:31,845 Mrs. Brown's been out here already. 170 00:08:40,888 --> 00:08:44,558 (tepid violin, flute tones) 171 00:09:03,276 --> 00:09:04,645 - Tim, you don't know how good it feels 172 00:09:04,678 --> 00:09:06,714 know that your spaceship is-- - Tim, Tim? 173 00:09:06,747 --> 00:09:09,116 Are you still out there? 174 00:09:09,149 --> 00:09:10,718 - Garage, garage. 175 00:09:11,752 --> 00:09:15,756 (anxious trumpet, violin tones) 176 00:09:24,131 --> 00:09:26,099 - Oh, you are still here. 177 00:09:26,133 --> 00:09:26,967 - Yes. 178 00:09:28,268 --> 00:09:29,637 - Have you been watching for 179 00:09:29,670 --> 00:09:30,838 your midnight giggler all this time? 180 00:09:30,871 --> 00:09:31,972 - Yes. 181 00:09:32,005 --> 00:09:33,206 - Then you must have seen it. - No. 182 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 - No not your bird, that thing in the sky. 183 00:09:35,275 --> 00:09:37,344 - The thing up in the sky, what thing, what sky? 184 00:09:37,377 --> 00:09:40,180 - Well I don't know, it was about up there someplace. 185 00:09:40,213 --> 00:09:42,049 It was shooting across the sky. 186 00:09:42,082 --> 00:09:43,717 - I thought you were asleep. 187 00:09:43,751 --> 00:09:45,018 - Well I was but well not really. 188 00:09:45,052 --> 00:09:47,154 I kept tossing and then I looked out my window 189 00:09:47,187 --> 00:09:49,089 and I saw this, well I don't know what it was 190 00:09:49,122 --> 00:09:52,125 shooting across the sky. - Nightmare. 191 00:09:52,159 --> 00:09:53,026 - What? 192 00:09:53,060 --> 00:09:54,862 - Well you see you were dreaming again, 193 00:09:54,895 --> 00:09:58,398 only this time you were having a (yawn) nightmare. 194 00:09:58,431 --> 00:09:59,867 - But I wasn't asleep. 195 00:09:59,900 --> 00:10:01,101 - Oh but of course you were but 196 00:10:01,134 --> 00:10:02,235 that's the way it is with nightmares. 197 00:10:02,269 --> 00:10:04,104 You see you think you're awake but you're 198 00:10:04,137 --> 00:10:07,675 really (yawning) asleep because if you knew 199 00:10:07,708 --> 00:10:11,879 that you were asleep, it wouldn't be a nightmare. 200 00:10:11,912 --> 00:10:14,748 - Oh I guess you're right, goodn-- 201 00:10:16,216 --> 00:10:18,652 Goodnight dear. - Goodnight. 202 00:10:22,155 --> 00:10:24,992 - I hope you get to see your bird. 203 00:10:28,962 --> 00:10:32,199 (tepid ensemble tones) 204 00:10:33,867 --> 00:10:37,337 - Well I had to write the story, I had absolutely no choice. 205 00:10:37,370 --> 00:10:39,439 I am the Science Editor on the paper 206 00:10:39,472 --> 00:10:41,241 and these people just kept calling. 207 00:10:41,274 --> 00:10:43,276 - Oh I understand Tim, I'm not blaming you. 208 00:10:43,310 --> 00:10:45,713 - Well I don't blame you for not blaming me. 209 00:10:45,746 --> 00:10:47,214 You were the one that was sighted. 210 00:10:47,247 --> 00:10:48,816 You know I can double-talk Mrs. Brown but 211 00:10:48,849 --> 00:10:50,951 I cannot double-talk a whole city full of 212 00:10:50,984 --> 00:10:55,923 people who saw you hot rodding in the moonlight. 213 00:10:55,956 --> 00:10:59,459 You do understand you were seen, spotted, sighted? 214 00:10:59,492 --> 00:11:03,864 You are a (warbling) flying saucer. 215 00:11:05,198 --> 00:11:08,435 (high-pitched humming) 216 00:11:15,809 --> 00:11:19,780 - Now what's so frightening about a flying saucer? 217 00:11:20,748 --> 00:11:23,984 (high-pitched humming) 218 00:11:25,385 --> 00:11:29,723 Now a flying cup, that's something to worry about. 219 00:11:29,757 --> 00:11:31,158 - Okay Uncle Martin, have your fun. 220 00:11:31,191 --> 00:11:33,326 I'm sure you're enjoying yourself but I'm glad it's over. 221 00:11:33,360 --> 00:11:34,427 - But it isn't. 222 00:11:34,461 --> 00:11:36,029 - What, what do you mean it isn't, what do you mean? 223 00:11:36,063 --> 00:11:37,297 - Well my flight last night was successful 224 00:11:37,330 --> 00:11:39,132 but not completely, I must make one more. 225 00:11:39,166 --> 00:11:40,433 - It's too risky. 226 00:11:40,467 --> 00:11:42,736 - Nevertheless these parts, 227 00:11:42,770 --> 00:11:45,272 delicate Plutron must be honed in action. 228 00:11:45,305 --> 00:11:47,741 - But you can't fly. - I must. 229 00:11:47,775 --> 00:11:49,142 My spaceship is in repair cycle, 230 00:11:49,176 --> 00:11:50,978 once that's started there's no turning back. 231 00:11:51,011 --> 00:11:52,279 Answer the door, they're here. 232 00:11:52,312 --> 00:11:53,747 - But Uncle Martin, it was in tonight's 233 00:11:53,781 --> 00:11:55,048 paper and everyone's gonna be watching it. 234 00:11:55,082 --> 00:11:56,750 They're here, who's here, what door? 235 00:11:56,784 --> 00:11:59,119 - That door, two men with Mrs. Brown. 236 00:11:59,152 --> 00:12:01,321 They're from that office with those silly initials. 237 00:12:01,354 --> 00:12:04,057 - [Lorelei] Yoo hoo Uncle Martin, Tim? 238 00:12:04,091 --> 00:12:06,126 - UFO, that's where they're from, 239 00:12:06,159 --> 00:12:08,361 Unidentified Flying Objects. - What? 240 00:12:08,395 --> 00:12:11,198 - Uncle Martin? - Answer the door. 241 00:12:11,231 --> 00:12:12,933 - The door yeah, but, but, but, but-- 242 00:12:12,966 --> 00:12:15,402 - Answer the door. - The door. 243 00:12:16,236 --> 00:12:19,406 (tepid trumpet tones) 244 00:12:24,511 --> 00:12:26,446 - So when I read your article in this afternoon's 245 00:12:26,479 --> 00:12:28,916 edition and realized that I was right last night 246 00:12:28,949 --> 00:12:30,383 and it wasn't a nightmare, 247 00:12:30,417 --> 00:12:31,985 you know when you were out there looking for your bird-- 248 00:12:32,019 --> 00:12:33,386 - She called our office and told us 249 00:12:33,420 --> 00:12:35,923 that she saw a UFO right outside her window. 250 00:12:35,956 --> 00:12:39,092 - And I told them if I saw what I saw from my window, 251 00:12:39,126 --> 00:12:40,460 imagine the view they could get from 252 00:12:40,493 --> 00:12:42,930 your window, being you're much higher up. 253 00:12:42,963 --> 00:12:46,199 - I hope we're not intruding but may we stay? 254 00:12:46,233 --> 00:12:47,067 - No. 255 00:12:48,969 --> 00:12:51,204 Yes, yes, of course you're not intruding. 256 00:12:51,238 --> 00:12:53,073 Make yourselves right at home. 257 00:12:53,106 --> 00:12:57,477 - I'll go down and put up some hot coffee and brownies. 258 00:12:57,510 --> 00:12:59,947 - [Tim] Well what's that, things and equipment and stuff? 259 00:12:59,980 --> 00:13:02,315 - A couple of gadgets, we put them together. 260 00:13:02,349 --> 00:13:04,517 Compact units and a small audio camera. 261 00:13:04,551 --> 00:13:06,386 - A ranging unit and a Plutron detector. 262 00:13:06,419 --> 00:13:09,222 I hope we're not intruding. - No. 263 00:13:12,425 --> 00:13:14,928 - There are a lot of teams like us but we probably 264 00:13:14,962 --> 00:13:17,264 won't sight anything but if there is something-- 265 00:13:17,297 --> 00:13:20,300 - We certainly appreciate this. 266 00:13:20,333 --> 00:13:21,168 - Tim. 267 00:13:30,543 --> 00:13:33,346 Very shrewd move on you part. - Yes I thought so. 268 00:13:33,380 --> 00:13:35,548 - But it won't work, I'm still going out tonight. 269 00:13:35,582 --> 00:13:38,085 - Oh but you can't, not with them in the house. 270 00:13:38,118 --> 00:13:40,053 - With them in the house, they've got testers, 271 00:13:40,087 --> 00:13:42,189 they've got counters, they've got a Plutron counter 272 00:13:42,222 --> 00:13:44,257 and they can zero in on my spaceship in the garage 273 00:13:44,291 --> 00:13:46,493 in a second and one of them's got an electronic 274 00:13:46,526 --> 00:13:49,897 beeper that makes my antennas rise and whistle. 275 00:13:49,930 --> 00:13:51,098 - Uncle Martin. - Hmm? 276 00:13:51,131 --> 00:13:51,798 - Fly. 277 00:13:51,831 --> 00:13:54,401 - I am, it's the only way to go. 278 00:13:56,069 --> 00:13:57,971 - [Jack] It's an excellent sighting area, excellent. 279 00:13:58,005 --> 00:14:02,342 - Yeah, it'd be even nicer if you had something to sight. 280 00:14:02,375 --> 00:14:04,244 - You don't have to grin at me. 281 00:14:04,277 --> 00:14:06,279 You don't believe in spaceships and neither do I 282 00:14:06,313 --> 00:14:09,082 nor do I believe in flying saucers or fish-eyed 283 00:14:09,116 --> 00:14:13,120 Venusians or Moon Men or-- - What about Martians? 284 00:14:13,153 --> 00:14:15,422 (chuckles) 285 00:14:15,455 --> 00:14:17,057 I don't understand, what's so funny? 286 00:14:17,090 --> 00:14:19,526 - Them I believe in. - You do? 287 00:14:20,660 --> 00:14:22,429 - That's why I'm laughing. 288 00:14:22,462 --> 00:14:24,932 Jim my partner, he saw one. 289 00:14:24,965 --> 00:14:27,434 - Your partner saw a Martian? 290 00:14:27,467 --> 00:14:30,470 - Jack, Jack go on downstairs, set up audio camera okay? 291 00:14:30,503 --> 00:14:31,671 - Good Jim, good. 292 00:14:31,704 --> 00:14:33,974 I was just telling them about your Martian. 293 00:14:34,007 --> 00:14:34,607 - Sure. 294 00:14:36,309 --> 00:14:37,677 (laughs) 295 00:14:37,710 --> 00:14:40,113 - Where did he see a Martian? 296 00:14:41,514 --> 00:14:44,918 - In here, you see this has a micromatic attachment. 297 00:14:44,952 --> 00:14:47,420 It only focuses 500 miles or on out, 298 00:14:47,454 --> 00:14:49,289 anything closer gets distorted. 299 00:14:49,322 --> 00:14:50,623 - I know. - How do you know? 300 00:14:50,657 --> 00:14:51,624 Well it doesn't matter. 301 00:14:51,658 --> 00:14:54,327 Anyway Jim and I were on a routine job and he was 302 00:14:54,361 --> 00:14:57,530 looking through here when all of a sudden he spotted 303 00:14:57,564 --> 00:15:00,333 this thing flying out there just as bold as you please. 304 00:15:00,367 --> 00:15:02,970 Well he hollered for me to verify the sighting, 305 00:15:03,003 --> 00:15:05,105 (laughs) 306 00:15:06,173 --> 00:15:07,140 except that, 307 00:15:08,976 --> 00:15:12,645 you'd have to be a UFO man to appreciate the humor here. 308 00:15:12,679 --> 00:15:15,915 Well he (laughs), 309 00:15:17,150 --> 00:15:20,653 he got so excited, he knocked this front piece out of whack. 310 00:15:20,687 --> 00:15:22,655 - But it seems so strong, 311 00:15:22,689 --> 00:15:24,557 how could you knock it out of whack? 312 00:15:24,591 --> 00:15:27,727 - By doing what you just did. 313 00:15:27,760 --> 00:15:30,463 - So I didn't see his Martian but he kept 314 00:15:30,497 --> 00:15:34,167 insisting that I verify it and the more I wouldn't, 315 00:15:34,201 --> 00:15:36,036 the bigger his story grew. 316 00:15:36,069 --> 00:15:38,338 So we finally made a deal. 317 00:15:38,371 --> 00:15:43,043 I wouldn't verify his Martian but I'll believe he saw one, 318 00:15:43,076 --> 00:15:44,077 a green one. 319 00:15:46,046 --> 00:15:48,681 So I believe in Martians. 320 00:15:48,715 --> 00:15:50,117 - A green one? 321 00:15:50,150 --> 00:15:52,185 - Well if I'm going to believe in Martians, 322 00:15:52,219 --> 00:15:55,222 I might as well believe in green ones. 323 00:15:55,255 --> 00:15:58,025 (tepid flute tones) 324 00:15:58,058 --> 00:15:59,359 Green. 325 00:15:59,392 --> 00:16:01,394 - Really, green? 326 00:16:01,428 --> 00:16:05,765 - Like the color of a pool table, that kind of green and 327 00:16:05,798 --> 00:16:08,001 one large orange eye and well, 328 00:16:08,035 --> 00:16:10,337 like a W.C. Fields type of nose 329 00:16:10,370 --> 00:16:13,306 that keeps flashing on and off red. 330 00:16:13,340 --> 00:16:16,643 - I always thought Martians were beige. 331 00:16:16,676 --> 00:16:18,411 - Beige? 332 00:16:18,445 --> 00:16:20,347 - It's such a warm color. 333 00:16:24,584 --> 00:16:26,386 - You take this spoon and you climb 334 00:16:26,419 --> 00:16:28,488 into the tree outside the bedroom. 335 00:16:28,521 --> 00:16:30,223 - You're putting me on. 336 00:16:30,257 --> 00:16:32,359 - No, I shifted the adjustment on his telescope. 337 00:16:32,392 --> 00:16:35,228 He won't realize it but this spoon at 15 feet 338 00:16:35,262 --> 00:16:38,231 will look like a mile-wide flying saucer. 339 00:16:38,265 --> 00:16:39,399 - In a tree? 340 00:16:39,432 --> 00:16:43,436 - Mm hmm, suspended from a simple piece of white string. 341 00:16:49,542 --> 00:16:51,144 - Jack. 342 00:16:51,178 --> 00:16:53,480 Jack, got the audio camera all lined up. 343 00:16:53,513 --> 00:16:57,417 Any UFOs that come zipping around here, (lips clacking). 344 00:16:57,450 --> 00:16:58,718 - What's that? 345 00:16:58,751 --> 00:17:00,553 - Oh this is a Plutron counter. 346 00:17:00,587 --> 00:17:02,055 - Oh of course. 347 00:17:03,256 --> 00:17:05,725 - It's really quite simple once you know how to operate it. 348 00:17:05,758 --> 00:17:08,195 - Now we take this Plutron and we 349 00:17:08,228 --> 00:17:10,197 throw off his counting machine. 350 00:17:10,230 --> 00:17:12,132 - How do we do that? - With Mrs. Brown. 351 00:17:12,165 --> 00:17:15,135 During the panic, turn on the garbage disposal unit. 352 00:17:15,168 --> 00:17:16,769 I re-wired it this morning. 353 00:17:16,803 --> 00:17:20,140 Its frequency pitch is in audible range with my spaceship. 354 00:17:20,173 --> 00:17:23,743 - You put the sink in sync? (audience laughs) 355 00:17:23,776 --> 00:17:27,046 (electronic humming) 356 00:17:29,182 --> 00:17:30,683 - Isn't that cute? 357 00:17:32,252 --> 00:17:33,386 - Jim. 358 00:17:33,420 --> 00:17:36,756 - Yeah I see. - Is something wrong? 359 00:17:36,789 --> 00:17:39,526 - You sure you got it zeroed right? 360 00:17:39,559 --> 00:17:41,861 - Perfect, everything's perfect. 361 00:17:41,894 --> 00:17:44,164 - What's wrong, what is it? 362 00:17:45,198 --> 00:17:48,368 (mechanical clicking) 363 00:17:49,769 --> 00:17:52,772 (audience laughing) 364 00:17:54,474 --> 00:17:57,710 (high-pitched humming) 365 00:18:04,284 --> 00:18:07,154 - Do you, do you have a spaceship 366 00:18:07,887 --> 00:18:10,123 here somewhere parked? 367 00:18:15,428 --> 00:18:17,797 - Oh that's cute, what is that? 368 00:18:24,404 --> 00:18:28,308 (high pitched electronic tone) 369 00:18:29,809 --> 00:18:32,245 - Why is it pointing at me? 370 00:18:33,546 --> 00:18:34,781 - I don't know. 371 00:18:36,816 --> 00:18:39,752 (audience laughs) 372 00:18:39,786 --> 00:18:41,888 Man, it's gone crazy. 373 00:18:41,921 --> 00:18:43,256 - [Jim] What are you thinking? 374 00:18:43,290 --> 00:18:44,691 See, give it a tether. 375 00:18:44,724 --> 00:18:46,459 - Keep that thing away from me. 376 00:18:46,493 --> 00:18:48,595 Why is it looking at me? 377 00:18:48,628 --> 00:18:51,664 Please gentlemen, do something about that. 378 00:18:51,698 --> 00:18:52,532 Shoo. 379 00:18:57,637 --> 00:18:59,439 - I'll just figure it out. 380 00:18:59,472 --> 00:19:00,740 - You turn on the garbage disposal. 381 00:19:00,773 --> 00:19:02,275 Now when they come running up the stairs, 382 00:19:02,309 --> 00:19:03,543 you climb out the window and get into 383 00:19:03,576 --> 00:19:07,447 the tree and dangle that spoon like I told you. 384 00:19:11,984 --> 00:19:15,655 (tepid flute, violin tones) 385 00:19:19,992 --> 00:19:24,364 - Please, I haven't been so aggravated in my entire life. 386 00:19:25,398 --> 00:19:26,633 (scream) 387 00:19:26,666 --> 00:19:28,901 Please will you get that thing away? 388 00:19:28,935 --> 00:19:30,537 - I don't know Jim. 389 00:19:31,571 --> 00:19:33,606 (shouting) 390 00:19:35,475 --> 00:19:37,344 Shut off the camera. 391 00:19:38,545 --> 00:19:40,513 (screams) 392 00:19:41,914 --> 00:19:43,516 Well shut it off. 393 00:19:46,753 --> 00:19:50,923 - [Lorelei] Get those things away, keep them away from me. 394 00:19:56,629 --> 00:19:59,766 (sharp violin tone) 395 00:19:59,799 --> 00:20:03,236 (anxious violin music) 396 00:20:04,504 --> 00:20:07,540 (high-pitched humming) 397 00:20:22,289 --> 00:20:23,356 - Did you put it back in meter? 398 00:20:23,390 --> 00:20:24,557 It doesn't seem to be in scope. 399 00:20:24,591 --> 00:20:25,792 - The meter's in, 400 00:20:25,825 --> 00:20:27,960 the Uncle grabbed it but I put it back I think. 401 00:20:27,994 --> 00:20:29,562 500 miles. 402 00:20:29,596 --> 00:20:32,832 (anxious violin tones) 403 00:20:41,574 --> 00:20:42,709 - Jack, 404 00:20:42,742 --> 00:20:43,543 Jack. 405 00:20:43,576 --> 00:20:44,777 - [Jack] What? 406 00:20:44,811 --> 00:20:48,014 - I've got it, I've got it again. 407 00:20:48,047 --> 00:20:49,316 Another Martian. 408 00:20:49,349 --> 00:20:50,483 - Jim let me see it, let me see. 409 00:20:50,517 --> 00:20:54,321 I'm not gonna believe anymore unless I see. 410 00:20:58,391 --> 00:20:59,025 - Tim? 411 00:21:01,994 --> 00:21:05,998 - I'm telling you Jim, no seeing is no believing. 412 00:21:06,032 --> 00:21:07,967 - Have a look yourself. 413 00:21:13,406 --> 00:21:15,742 - Nothing. - Are you kidding? 414 00:21:16,709 --> 00:21:18,077 It's right there. 415 00:21:18,110 --> 00:21:19,045 Here, look. 416 00:21:20,480 --> 00:21:23,082 (leaves rustling) 417 00:21:23,115 --> 00:21:23,950 - No. 418 00:21:28,721 --> 00:21:32,625 - Where'd he go, come back you green-- 419 00:21:32,659 --> 00:21:34,961 - Tim, are you hurt? (Tim groans) 420 00:21:34,994 --> 00:21:38,798 Now what were you doing up in the tree? 421 00:21:38,831 --> 00:21:43,002 This is no time to be looking for your midnight giggler. 422 00:21:46,839 --> 00:21:50,743 (anxious violin tones) 423 00:21:50,777 --> 00:21:53,846 (high-pitched humming) 424 00:21:55,515 --> 00:21:58,117 - [Jim] I saw it, I really saw it, a real spaceship. 425 00:21:58,150 --> 00:22:00,687 - Sure, with a green Martian in it. 426 00:22:00,720 --> 00:22:03,890 - No, no this time he was all red like an apple. 427 00:22:03,923 --> 00:22:05,091 - Jim. 428 00:22:05,124 --> 00:22:06,726 - Believe me, a little hamburger patty on 429 00:22:06,759 --> 00:22:08,728 your nose and the swelling will go right down. 430 00:22:08,761 --> 00:22:10,530 - Did you see it, did you? 431 00:22:10,563 --> 00:22:11,864 - What happened to you? 432 00:22:11,898 --> 00:22:13,600 - He fell out of a tree. 433 00:22:13,633 --> 00:22:15,034 I'm really ashamed of you Tim. 434 00:22:15,067 --> 00:22:17,103 I was taking my constitutional and I looked up 435 00:22:17,136 --> 00:22:18,971 in the tree right outside my bedroom window 436 00:22:19,005 --> 00:22:20,707 and there was my nephew apparently playing 437 00:22:20,740 --> 00:22:22,642 some kind of a joke on you people. 438 00:22:22,675 --> 00:22:25,778 - Oh, he was looking for the midnight giggler. 439 00:22:25,812 --> 00:22:28,147 - No, he was dangling a spoon at the end of a piece 440 00:22:28,180 --> 00:22:30,783 of thread and it was right in front of the telescope lens. 441 00:22:30,817 --> 00:22:32,084 If you check, you will see and I think 442 00:22:32,118 --> 00:22:34,921 you will find that that was your flying saucer. 443 00:22:34,954 --> 00:22:36,088 - A spoon? 444 00:22:36,122 --> 00:22:37,790 - My nephew, he's always been overzealous, 445 00:22:37,824 --> 00:22:40,627 looking to make a scoop for tomorrow's paper. 446 00:22:40,660 --> 00:22:42,395 What makes Timmy run? 447 00:22:44,964 --> 00:22:49,135 - All right but what about the UFO sound, what about that? 448 00:22:50,637 --> 00:22:52,872 - Oh well that's very simple. 449 00:22:54,807 --> 00:22:58,978 (high pitched humming) (garbage disposal rumbling) 450 00:23:02,148 --> 00:23:04,884 - Then it was a nightmare. 451 00:23:04,917 --> 00:23:08,488 What was I doing dreaming about your garbage disposal? 452 00:23:08,521 --> 00:23:11,658 - Thank you, thank you very much for the use of your home. 453 00:23:11,691 --> 00:23:12,659 - It's too bad, 454 00:23:12,692 --> 00:23:16,629 it's quite an experience when you see a Martian. 455 00:23:17,697 --> 00:23:19,832 I've seen a Martian, you know. 456 00:23:19,866 --> 00:23:22,935 - Yes I'm sure you have, a green one. 457 00:23:25,905 --> 00:23:28,575 (groan) 458 00:23:28,608 --> 00:23:32,011 Oh it's a little raw, he likes it well done. 459 00:23:32,044 --> 00:23:34,547 - Well done coming up. 460 00:23:34,581 --> 00:23:36,949 - Well done? - Well done. 461 00:23:36,983 --> 00:23:37,817 - Oh. 462 00:23:41,020 --> 00:23:44,591 You know I was just thinking how wild that really was, 463 00:23:44,624 --> 00:23:46,526 my being in that tree and dangling that spoon in 464 00:23:46,559 --> 00:23:49,228 front of that telescope, making like a spaceship. 465 00:23:49,261 --> 00:23:50,897 - I appreciate it Tim and I'm glad you didn't 466 00:23:50,930 --> 00:23:52,999 hurt yourself too badly falling out of that tree. 467 00:23:53,032 --> 00:23:54,200 - Oh listen, that was nothing. 468 00:23:54,233 --> 00:23:55,902 I was just glad you were able to get that 469 00:23:55,935 --> 00:23:57,870 spaceship up into the air and make the adjustments 470 00:23:57,904 --> 00:24:00,473 and fix that glink oil leak. 471 00:24:00,507 --> 00:24:03,209 You know I can't get over how wild that really is, 472 00:24:03,242 --> 00:24:04,877 being able to fly outta here without anyone 473 00:24:04,911 --> 00:24:08,615 noticing you, besides Mrs. Brown and my newspaper. 474 00:24:08,648 --> 00:24:11,250 You had those two UFO investigators in here right 475 00:24:11,283 --> 00:24:14,053 in the house, you flew out right from under their noses. 476 00:24:14,086 --> 00:24:16,956 - And that's why this last one is nothing to worry about. 477 00:24:16,989 --> 00:24:19,492 They're gone, all is asleep and it is the end 478 00:24:19,526 --> 00:24:23,630 of my cycle and the correction of the stagnation. 479 00:24:24,864 --> 00:24:25,798 - What was that, Uncle Martin? 480 00:24:25,832 --> 00:24:28,167 I didn't hear what you said. 481 00:24:30,703 --> 00:24:34,607 Uncle Martin, what was that about correction? 482 00:24:34,641 --> 00:24:36,108 Uncle Martin? 483 00:24:36,142 --> 00:24:39,178 (anxious violin music) 484 00:24:40,079 --> 00:24:41,113 No. 485 00:24:43,049 --> 00:24:44,083 Oh no. 486 00:24:45,952 --> 00:24:48,254 No. (high-pitched humming) 487 00:24:48,287 --> 00:24:52,091 * Oh he flies through the air with the greatest of ease 488 00:24:52,124 --> 00:24:56,663 * Carrying a man on the flying trapeze 489 00:24:56,696 --> 00:25:00,099 (playful ensemble tones) 490 00:25:02,168 --> 00:25:05,938 (tepid violin, trumpet music) 36464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.