Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,915 --> 00:00:17,285
(yawning)
2
00:00:19,253 --> 00:00:20,521
- Uncle Martin?
3
00:00:26,827 --> 00:00:29,663
- [Martin] Tim, did you see
this article in tonight's paper?
4
00:00:29,697 --> 00:00:31,099
(laughing)
5
00:00:31,132 --> 00:00:32,300
- In my paper, The
Los Angeles Sun?
6
00:00:32,333 --> 00:00:34,735
Well of course I
saw it, I wrote it.
7
00:00:34,768 --> 00:00:38,306
Uncle Martin, could
you look at me?
8
00:00:38,339 --> 00:00:39,407
Or at least could you let me
9
00:00:39,440 --> 00:00:41,575
look at you while we're talking?
10
00:00:41,609 --> 00:00:43,477
It's very disconcerting.
11
00:00:43,511 --> 00:00:46,380
- Oh, certainly, I'm sorry.
12
00:00:46,414 --> 00:00:48,449
It's more comfortable
like this, like when you
13
00:00:48,482 --> 00:00:52,353
come home from work and
take your shoes off.
14
00:00:54,122 --> 00:00:57,091
- Alright, Uncle Martin,
what do you want.
15
00:00:57,125 --> 00:00:59,727
- Did you read this
article in tonight's paper?
16
00:00:59,760 --> 00:01:01,729
- I told you, I wrote it,
and it's not an article.
17
00:01:01,762 --> 00:01:03,231
It's called a filler.
18
00:01:03,264 --> 00:01:04,532
- Well then would you
mind explaining to me
19
00:01:04,565 --> 00:01:06,467
since I don't understand,
how a woman can leave
20
00:01:06,500 --> 00:01:08,402
$650,000 to a pussycat?
21
00:01:09,370 --> 00:01:11,239
- Sure, first she writes a will.
22
00:01:11,272 --> 00:01:14,608
- Tim, on Mars, a cat is
simply a furry little animal
23
00:01:14,642 --> 00:01:17,378
with whiskers that
loves to chase mice.
24
00:01:17,411 --> 00:01:18,579
- Well that's exactly
what they are here.
25
00:01:18,612 --> 00:01:21,315
- Well then tell me what a furry
little animal with whiskers
26
00:01:21,349 --> 00:01:26,354
that loves to chase mice is
going to do with $650,000?
27
00:01:26,387 --> 00:01:28,289
- Invest in a better mousetrap.
28
00:01:28,322 --> 00:01:29,423
(audience laughter)
29
00:01:29,457 --> 00:01:30,391
- Tim, I think it's disgraceful.
30
00:01:30,424 --> 00:01:31,592
I think it's an
effrontery upon humanity.
31
00:01:31,625 --> 00:01:32,860
- I think I'm gonna go to bed.
32
00:01:32,893 --> 00:01:34,495
- How can you sleep with
this on your conscious?
33
00:01:34,528 --> 00:01:36,197
- I didn't leave the
money to the cat.
34
00:01:36,230 --> 00:01:37,431
- But you are a
newspaper reporter,
35
00:01:37,465 --> 00:01:40,401
you have a public voice,
you have the power
36
00:01:40,434 --> 00:01:42,270
to expose this inanity.
37
00:01:42,303 --> 00:01:44,405
- I'm a growing boy,
I need my sleep.
38
00:01:44,438 --> 00:01:46,340
I'll talk to you about it
in the morning, good night.
39
00:01:46,374 --> 00:01:49,377
(audience laughter)
40
00:01:51,412 --> 00:01:53,647
(grunting)
41
00:02:02,956 --> 00:02:04,258
- Uncle Martin?
42
00:02:04,292 --> 00:02:05,393
- [Martin] I'm still here.
43
00:02:05,426 --> 00:02:07,228
I'm angry, but I'm still here.
44
00:02:07,261 --> 00:02:10,231
- Uncle Martin, look,
the lawyer for the firm
45
00:02:10,264 --> 00:02:12,300
that handles the affairs
for the cat is coming
46
00:02:12,333 --> 00:02:13,434
over to my office
in the morning.
47
00:02:13,467 --> 00:02:16,237
So why don't you just come
on in and you talk to him
48
00:02:16,270 --> 00:02:18,439
and we'll see what we see.
49
00:02:20,374 --> 00:02:22,810
- Tim, I knew
you'd come through.
50
00:02:22,843 --> 00:02:24,445
I knew you were a
man of conscience,
51
00:02:24,478 --> 00:02:26,814
a man of inflamed indignities.
52
00:02:26,847 --> 00:02:28,216
- I just want to get
some sleep, and besides,
53
00:02:28,249 --> 00:02:30,884
my inflamed indignities
were burning me up.
54
00:02:30,918 --> 00:02:33,921
(audience laughter)
55
00:02:36,657 --> 00:02:39,760
(high pitched noise)
56
00:02:43,297 --> 00:02:46,767
- Law books, I bought
them this afternoon.
57
00:02:46,800 --> 00:02:48,469
- You knew.
58
00:02:48,502 --> 00:02:51,439
You knew, that I
was going, you knew!
59
00:02:51,472 --> 00:02:53,207
- What a Martian knows
will never hurt you Tim.
60
00:02:53,241 --> 00:02:55,709
Assuming he always
does the right thing.
61
00:02:55,743 --> 00:02:58,212
Good night, Tim. Sleep well.
62
00:02:58,246 --> 00:03:01,215
- Sure, me and my
inflamed indignities.
63
00:03:01,249 --> 00:03:04,252
(audience laughter)
64
00:03:06,920 --> 00:03:09,923
(thoughtful sounds)
65
00:03:19,032 --> 00:03:19,933
- Now I know.
66
00:03:24,672 --> 00:03:26,840
(beeping)
67
00:03:38,586 --> 00:03:41,422
(upbeat trumpets)
68
00:04:06,447 --> 00:04:07,581
- As guardians of the estate
it is our direct purpose
69
00:04:07,615 --> 00:04:10,884
to enforce and protect the
will of the late Mrs. Willis.
70
00:04:10,918 --> 00:04:12,886
- But $650,000 to a cat?
71
00:04:14,722 --> 00:04:17,291
- It is the law and the
desire of Mrs. Willis.
72
00:04:17,325 --> 00:04:20,494
- In Cleary vs.
Clooney in Ohio 1938,
73
00:04:20,528 --> 00:04:22,496
the court of appeals
reversed the decision.
74
00:04:22,530 --> 00:04:25,366
- The reversal was obtained
on the proof of senility.
75
00:04:25,399 --> 00:04:27,401
Mrs. Willis was of
sound mind and body
76
00:04:27,435 --> 00:04:29,770
when she made out her wills.
77
00:04:31,004 --> 00:04:31,839
- Wills?
78
00:04:32,873 --> 00:04:33,674
- Two of them?
79
00:04:33,707 --> 00:04:35,843
- I made them both out.
80
00:04:37,077 --> 00:04:40,714
The second one gave the money
to the children's orphanage.
81
00:04:40,748 --> 00:04:42,883
Unfortunately, she
never signed it,
82
00:04:42,916 --> 00:04:45,519
or if she did someone hid it.
83
00:04:46,954 --> 00:04:50,791
- Now wait a minute,
there were two wills?
84
00:04:50,824 --> 00:04:52,893
- Mr. Snow, Mr. White,
Mr. Harcourt, Mr. Fenster,
85
00:04:52,926 --> 00:04:56,597
Mr. Toug and I, we all
read your little filler
86
00:04:56,630 --> 00:04:58,732
on the cat in the afternoon
edition of your newspaper.
87
00:04:58,766 --> 00:05:02,970
As his attorneys, I'm here to
warn you to desist and subside
88
00:05:03,003 --> 00:05:06,574
any further printed matter
relative to the affairs
89
00:05:06,607 --> 00:05:08,542
and unique position of the cat,
90
00:05:08,576 --> 00:05:11,044
will constitute an infringement.
91
00:05:12,112 --> 00:05:14,948
If you print one further
word of his story,
92
00:05:14,982 --> 00:05:17,518
we will slap both you
and your newspaper
93
00:05:17,551 --> 00:05:19,720
with a very heavy lawsuit.
94
00:05:21,955 --> 00:05:23,824
- I don't know that you
can do that, it's news.
95
00:05:23,857 --> 00:05:25,626
- That has been revealed.
96
00:05:25,659 --> 00:05:28,762
Further exposure will
be regarded as damaging
97
00:05:28,796 --> 00:05:30,831
to the exclusive life
story of the cat.
98
00:05:30,864 --> 00:05:33,534
We anticipate possible
sale of the movies.
99
00:05:33,567 --> 00:05:35,536
Gerald Frank might
do his biography,
100
00:05:35,569 --> 00:05:38,439
and there's the hopeful
realization of a TV series.
101
00:05:38,472 --> 00:05:40,708
So, I warn you, you're toying
102
00:05:41,675 --> 00:05:44,478
with a lawsuit in the billions.
103
00:05:48,716 --> 00:05:49,550
Bye.
104
00:05:54,522 --> 00:05:56,524
- A TV series for a cat.
105
00:05:57,591 --> 00:05:59,092
Well, that's that.
106
00:06:01,629 --> 00:06:03,531
- Don't be silly Tim,
don't you get it?
107
00:06:03,564 --> 00:06:04,498
- Get what?
108
00:06:04,532 --> 00:06:05,899
- He came here to tell
us about the other will.
109
00:06:05,933 --> 00:06:07,868
He's as enraged
about this as we are.
110
00:06:07,901 --> 00:06:08,802
- I didn't get that.
111
00:06:08,836 --> 00:06:09,737
- He wants us to help him.
112
00:06:09,770 --> 00:06:10,671
- Funny, all I heard him say was
113
00:06:10,704 --> 00:06:12,573
how happy he'd be to sue us.
114
00:06:12,606 --> 00:06:14,608
- Uh-uh-uh, it would
be unethical for him
to track it down.
115
00:06:14,642 --> 00:06:18,011
- Uncle Martin, it would be
unethical for me to involve
116
00:06:18,045 --> 00:06:20,648
my newspaper in a
billion dollar lawsuit!
117
00:06:20,681 --> 00:06:21,882
- Tim, I read his mind.
118
00:06:21,915 --> 00:06:23,617
- Uncle Martin, I
heard his voice.
119
00:06:23,651 --> 00:06:26,554
- Tim, a man named
Beanbecker, who is a partner
120
00:06:26,587 --> 00:06:29,523
in Snow, White, Harcourt,
Fenster, and Toug,
121
00:06:29,557 --> 00:06:31,459
can't be all bad.
122
00:06:31,492 --> 00:06:33,193
- He doesn't have to be
all bad, just a little bit.
123
00:06:33,226 --> 00:06:35,796
Now Uncle Martin, in the
past, I have agree with you.
124
00:06:35,829 --> 00:06:37,631
I have also disagreed
with you, and the result
125
00:06:37,665 --> 00:06:38,999
has always been the same.
126
00:06:39,032 --> 00:06:41,134
I always do what you
want, well this time
127
00:06:41,168 --> 00:06:43,471
I am an absolute,
the answer is no!
128
00:06:43,504 --> 00:06:46,540
I am a definiteness, the
answer is absolutely no!
129
00:06:46,574 --> 00:06:47,808
I'm staying here
right in my chair
130
00:06:47,841 --> 00:06:51,144
with my feet firmly
planted on the ground!
131
00:06:51,178 --> 00:06:52,446
- Thanks for the suggestion.
132
00:06:52,480 --> 00:06:54,715
(grunting)
133
00:06:58,151 --> 00:07:01,021
- I'm Mrs. Willis'
sister, Aggie.
134
00:07:01,054 --> 00:07:03,724
This is my husband, Charles.
135
00:07:03,757 --> 00:07:04,992
- It's a good thing
ya'll got us in,
136
00:07:05,025 --> 00:07:07,094
because we're getting
ready to go to Europe.
137
00:07:07,127 --> 00:07:08,962
And if you're gonna
do a big story on us
138
00:07:08,996 --> 00:07:10,998
you ain't got much time.
139
00:07:11,899 --> 00:07:13,200
- Would you like some tea?
140
00:07:13,233 --> 00:07:14,401
- No thank you.
141
00:07:14,434 --> 00:07:17,137
- We're flattered that you
should want to write about us.
142
00:07:17,170 --> 00:07:19,573
- When we saw that little
filler in the paper,
143
00:07:19,607 --> 00:07:22,676
we thought the cat was
gonna get all the publicity.
144
00:07:22,710 --> 00:07:26,514
- No, I'm sure my readers
would like to know about you.
145
00:07:26,547 --> 00:07:28,716
- You see, Aggie, I told
ya we were important.
146
00:07:28,749 --> 00:07:32,653
As trustees for the estate of
the cat, we got importance.
147
00:07:32,686 --> 00:07:34,021
Actually, you should
put down that I'm
148
00:07:34,054 --> 00:07:36,023
Power of Attorney over the cat.
149
00:07:36,056 --> 00:07:36,957
- You are?
150
00:07:36,990 --> 00:07:37,825
- Sure, someone's gotta know how
151
00:07:37,858 --> 00:07:40,928
to handle his money
and to buy for him.
152
00:07:40,961 --> 00:07:41,762
It's a good deal, ain't it?
153
00:07:41,795 --> 00:07:43,096
- Yes, it is.
154
00:07:43,130 --> 00:07:44,765
- Sure, why fight it!
155
00:07:44,798 --> 00:07:45,833
(audience laughter)
156
00:07:45,866 --> 00:07:48,669
- Actually it's my sister,
Rosemary, Mrs. Willis.
157
00:07:48,702 --> 00:07:51,805
She told us exactly what to do.
158
00:07:51,839 --> 00:07:53,574
After all, it's her money.
159
00:07:53,607 --> 00:07:55,943
And she understood Max
better than anyone.
160
00:07:55,976 --> 00:07:56,777
- Max?
161
00:07:56,810 --> 00:07:57,645
- The cat.
162
00:07:58,746 --> 00:07:59,780
- When are you
leaving for Europe?
163
00:07:59,813 --> 00:08:02,850
- Oh just as soon as we
can get the house in order.
164
00:08:02,883 --> 00:08:04,518
Mr. Pennypecker?
165
00:08:04,552 --> 00:08:05,686
- Beanbecker.
166
00:08:05,719 --> 00:08:07,788
- Beanbecker, Mr.
Beanbecker, the lawyer,
167
00:08:07,821 --> 00:08:10,223
is working on Max's passport.
168
00:08:10,257 --> 00:08:12,225
- And in the meantime,
I picked up Max
169
00:08:12,259 --> 00:08:14,061
a little hotrod to play with.
170
00:08:14,094 --> 00:08:15,095
(audience laughter)
171
00:08:15,128 --> 00:08:16,730
- A what?
172
00:08:16,764 --> 00:08:20,100
- Automobile, eight cylinders,
four exhaust, stick shift.
173
00:08:21,068 --> 00:08:22,870
- He's going to drag race?
174
00:08:22,903 --> 00:08:26,974
- It's a very cute car, it's
just right for the three of us
175
00:08:27,007 --> 00:08:29,610
to ride along through
the mountains in Italy,
176
00:08:29,643 --> 00:08:32,980
and Toronto, and
Napali, and I discussed
177
00:08:34,147 --> 00:08:36,984
it with my sister last night.
178
00:08:37,017 --> 00:08:38,886
(audience laughter)
179
00:08:38,919 --> 00:08:40,020
- (together) Last night?
180
00:08:40,053 --> 00:08:42,956
- My sister visits
me, she talks to me.
181
00:08:42,990 --> 00:08:44,091
- She does?
182
00:08:44,124 --> 00:08:48,028
- In my sleep, I hear here
just as if she were here.
183
00:08:48,061 --> 00:08:49,830
- Why fight it?
184
00:08:49,863 --> 00:08:50,731
(audience laughter)
185
00:08:50,764 --> 00:08:52,633
- Your sister talks
to you in your sleep?
186
00:08:52,666 --> 00:08:53,266
- That's right.
187
00:08:53,300 --> 00:08:54,902
- What does she say?
188
00:08:54,935 --> 00:08:58,839
- Oh, how happy she is, and
how we're to go on doing
189
00:08:59,873 --> 00:09:01,742
just what we are doing.
190
00:09:01,775 --> 00:09:04,978
- Does she ever
mention the other will?
191
00:09:05,012 --> 00:09:07,180
(meowing)
192
00:09:10,684 --> 00:09:11,619
That's Max?
193
00:09:12,219 --> 00:09:13,320
- Baby lover.
194
00:09:14,387 --> 00:09:17,090
- Are those real
diamonds in his collar?
195
00:09:17,124 --> 00:09:18,859
- $10,000 dollars worth.
196
00:09:18,892 --> 00:09:21,194
- I know, why fight it.
197
00:09:21,228 --> 00:09:22,162
- What color is he?
198
00:09:22,195 --> 00:09:24,031
- Continental gray.
199
00:09:24,064 --> 00:09:26,800
He used to be black,
but I dyed him
200
00:09:26,834 --> 00:09:28,869
because he kept walking
in front of himself.
201
00:09:28,902 --> 00:09:30,003
(laughing)
202
00:09:30,037 --> 00:09:30,838
- Can I get a picture?
203
00:09:30,871 --> 00:09:32,039
- Of the three of us?
204
00:09:32,072 --> 00:09:34,675
- Yes of course, by the
fireplace, possibly?
205
00:09:34,708 --> 00:09:36,777
- Yes, a nice homey shot.
206
00:09:44,752 --> 00:09:45,786
- Moworps.
207
00:09:46,720 --> 00:09:48,889
(meowing)
208
00:09:49,890 --> 00:09:51,291
- Meow.
209
00:09:51,324 --> 00:09:53,260
- Isn't that sweet?
210
00:09:53,293 --> 00:09:54,995
Max likes him.
211
00:09:55,028 --> 00:09:56,664
Do you have a cat?
212
00:09:56,697 --> 00:09:58,666
You sound just like one.
213
00:09:58,699 --> 00:09:59,767
- No, I once made the
mistake of telling
214
00:09:59,800 --> 00:10:01,334
a cat to watch the birdie.
215
00:10:01,368 --> 00:10:02,870
He ate my flashbulb.
216
00:10:02,903 --> 00:10:05,673
So now I just hiss and purr.
217
00:10:05,706 --> 00:10:06,874
Steady now.
218
00:10:06,907 --> 00:10:09,743
(meowing)
219
00:10:09,777 --> 00:10:11,078
- Meow, bur, meow.
220
00:10:16,449 --> 00:10:18,085
- And he's unhappy, huh, Max?
221
00:10:18,118 --> 00:10:19,853
- Miserable, he's a
poor little rich cat,
222
00:10:19,887 --> 00:10:21,689
he doesn't want the money,
he doesn't like the hotrod,
223
00:10:21,722 --> 00:10:24,124
and he thinks the trip to
Europe will make him seasick.
224
00:10:24,157 --> 00:10:24,992
(audience laughter)
225
00:10:25,025 --> 00:10:25,926
- He told you all this?
226
00:10:25,959 --> 00:10:26,894
- Well, to quote him directly,
227
00:10:26,927 --> 00:10:28,361
he said "Daddy it's a bad gig.
228
00:10:28,395 --> 00:10:30,263
The whole scene is a put down."
229
00:10:30,297 --> 00:10:31,965
He's a hep cat.
230
00:10:31,999 --> 00:10:34,735
- Hip cat. Hep is archaic.
231
00:10:34,768 --> 00:10:36,704
- Oh, I haven't been
down here in a long time.
232
00:10:36,737 --> 00:10:38,972
At first, I thought
he was persian or tom,
233
00:10:39,006 --> 00:10:41,709
as sometimes they mix
cheshire with a little alley.
234
00:10:41,742 --> 00:10:46,146
Then there's the puttytat,
but this one is hip, pure hip.
235
00:10:46,179 --> 00:10:47,314
- And he's unhappy?
236
00:10:47,347 --> 00:10:50,217
- More than that, he has
something he wants to tell me.
237
00:10:50,250 --> 00:10:51,752
You remember when I
brought up the subject
238
00:10:51,785 --> 00:10:54,254
about the other will, how
he broke into the scene
239
00:10:54,287 --> 00:10:55,122
and cut me off?
240
00:10:55,155 --> 00:10:56,890
- Mmhmm, what do you
think that means.
241
00:10:56,924 --> 00:10:58,158
- I don't know, I don't know,
242
00:10:58,191 --> 00:10:59,392
but I'll find out this evening,
243
00:10:59,426 --> 00:11:00,327
I have an appointment with him
244
00:11:00,360 --> 00:11:02,796
and we're going to discuss it.
245
00:11:03,496 --> 00:11:05,198
- You and the cat?
246
00:11:06,466 --> 00:11:08,435
- He told me to be there, he
told me to make the scene.
247
00:11:08,468 --> 00:11:10,738
He told me, "Daddy, drop
by my pad after dark,
248
00:11:10,771 --> 00:11:13,406
I wanna lay some
straight on you."
249
00:11:13,440 --> 00:11:17,344
- Are you sure you
know what you're doing?
250
00:11:17,377 --> 00:11:19,446
- Of course I know
what I'm doing.
251
00:11:19,479 --> 00:11:22,950
I get it straight
from the cat's mouth.
252
00:11:31,191 --> 00:11:33,260
There is another will, I
figure you know where Aggie
253
00:11:33,293 --> 00:11:35,362
and Good Time Charlie hid it.
254
00:11:35,395 --> 00:11:36,296
(meowing)
255
00:11:36,329 --> 00:11:37,364
Well they must have stashed it,
256
00:11:37,397 --> 00:11:41,268
they're the only ones
who would benefit, Daddy.
257
00:11:42,102 --> 00:11:44,271
(meowing)
258
00:11:56,917 --> 00:11:59,086
(meowing)
259
00:12:01,989 --> 00:12:04,157
(meowing)
260
00:12:12,032 --> 00:12:15,068
Max, I thought you
were a sincere cat.
261
00:12:15,102 --> 00:12:19,539
You told me this whole
gig was the lowest, man.
262
00:12:19,572 --> 00:12:22,442
You were putting me
on, you hid this will.
263
00:12:22,475 --> 00:12:24,511
(meowing)
264
00:12:24,544 --> 00:12:26,546
Oh Max, how could you?
265
00:12:26,579 --> 00:12:29,850
This second will is
a marvelous will.
266
00:12:29,883 --> 00:12:31,218
It leaves all the money
to little children
267
00:12:31,251 --> 00:12:32,820
in an orphanage and
man, it could use
268
00:12:32,853 --> 00:12:34,554
this bread much more than you.
269
00:12:34,587 --> 00:12:35,956
Look at this crazy pad you--
270
00:12:35,989 --> 00:12:37,090
(meowing)
271
00:12:37,124 --> 00:12:41,461
Oh, well you're right, you're
right, I never realized.
272
00:12:42,863 --> 00:12:45,298
Mrs. Willis made it out,
but she never signed it.
273
00:12:45,332 --> 00:12:47,167
(meowing)
274
00:12:47,200 --> 00:12:50,070
- I dig, it would
be embarrassing to
reveal to the world
275
00:12:50,103 --> 00:12:51,939
that she was absent-minded.
276
00:12:51,972 --> 00:12:53,006
The next thing would
be, they'd start
277
00:12:53,040 --> 00:12:54,541
accusing her of
being a ding dong.
278
00:12:54,574 --> 00:12:55,708
(meowing)
279
00:12:55,742 --> 00:13:01,014
- Max, I read you man, but
I can't forge her signature.
280
00:13:01,048 --> 00:13:04,017
No, you hid her will out
of respect for her memory.
281
00:13:04,051 --> 00:13:05,252
And why?
282
00:13:05,285 --> 00:13:07,020
Because you're beautiful,
you're beautiful.
283
00:13:07,054 --> 00:13:08,188
You got like honor.
284
00:13:08,221 --> 00:13:11,124
Man, I got like honor too.
285
00:13:11,158 --> 00:13:13,093
(meowing)
286
00:13:13,126 --> 00:13:15,128
- I dunno, Max, I dunno.
287
00:13:16,263 --> 00:13:19,066
I dunno what I'm gonna do.
288
00:13:19,099 --> 00:13:20,467
But man I'm gonna do something.
289
00:13:20,500 --> 00:13:23,336
There's a will,
there must be a way.
290
00:13:23,370 --> 00:13:27,007
So long man, I'm
gonna go, I'm gone.
291
00:13:27,040 --> 00:13:28,441
(audience laughter)
292
00:13:28,475 --> 00:13:30,844
(meowing)
293
00:13:37,084 --> 00:13:38,118
- Hello.
294
00:13:42,489 --> 00:13:43,323
Hello.
295
00:13:48,361 --> 00:13:48,996
Hello?
296
00:13:50,263 --> 00:13:52,165
- You remember Mr. Beanbecker?
297
00:13:52,199 --> 00:13:56,369
- Oh sure, Snow, White,
Harcourt, Fenster, and Toug.
298
00:13:58,906 --> 00:14:00,140
- And Beanbecker.
299
00:14:02,309 --> 00:14:04,477
- Well, what are we doing?
300
00:14:06,679 --> 00:14:09,149
- Well I told you that
Mr. Beanbecker was
really on our side
301
00:14:09,182 --> 00:14:11,051
and needed our help.
302
00:14:11,084 --> 00:14:13,887
As soon as I found the
other will, I called him.
303
00:14:13,921 --> 00:14:14,888
- Besides being a
marvelous lawyer,
304
00:14:14,922 --> 00:14:16,456
he's also quite a private eye.
305
00:14:16,489 --> 00:14:19,659
I may just call upon you in
some of my divorce cases.
306
00:14:19,692 --> 00:14:21,061
- We've been working
on every contested will
307
00:14:21,094 --> 00:14:23,897
and inheritance trial on record.
308
00:14:23,931 --> 00:14:26,599
- Mrs. Willis never
signed her second will.
309
00:14:26,633 --> 00:14:29,536
The intent is implied,
but no binding.
310
00:14:29,569 --> 00:14:32,305
You see, we thought, since she
did leave her money to a cat
311
00:14:32,339 --> 00:14:34,507
there was a second
will refuting it,
312
00:14:34,541 --> 00:14:36,376
but there's no
restatement it causes.
313
00:14:36,409 --> 00:14:38,678
Now way for us to
reopen a hearing.
314
00:14:38,711 --> 00:14:39,479
- What's the matter with me?
315
00:14:39,512 --> 00:14:41,014
Why didn't you
call on me to help?
316
00:14:41,048 --> 00:14:42,916
What am I, chopped cat liver?
317
00:14:42,950 --> 00:14:44,551
I mean, I didn't
have to go on a date.
318
00:14:44,584 --> 00:14:47,687
- It's all pertaining
to legal matters, Tim.
319
00:14:47,720 --> 00:14:52,092
Really, if there was anything
at all that you could do.
320
00:14:53,693 --> 00:14:55,595
- What about the seances?
321
00:14:57,998 --> 00:14:59,499
- The what?
322
00:14:59,532 --> 00:15:01,434
- Well Aggie says
she keeps hearing
323
00:15:01,468 --> 00:15:03,436
from her sister in her sleep.
324
00:15:03,470 --> 00:15:05,272
Well isn't that like a seance?
325
00:15:05,305 --> 00:15:07,941
I mean I've been thinking
about that, that's spooky.
326
00:15:07,975 --> 00:15:09,209
I mean, couldn't
you use something
327
00:15:09,242 --> 00:15:11,478
like that for,
well, for charges.
328
00:15:11,511 --> 00:15:14,181
Like they're not really
responsible enough to take
329
00:15:14,214 --> 00:15:16,516
care of a cat with
all that money.
330
00:15:16,549 --> 00:15:18,618
- They're not seances,
she just claims she hears
331
00:15:18,651 --> 00:15:21,321
from her sister
while she's sleeping.
332
00:15:21,354 --> 00:15:23,556
I don't think we can show
just cause with that.
333
00:15:23,590 --> 00:15:26,059
- What about a real seance?
334
00:15:27,427 --> 00:15:29,396
- What do you mean
a real seance?
335
00:15:29,429 --> 00:15:31,264
- Bring one sister to
explain to the other sister
336
00:15:31,298 --> 00:15:34,267
what the true final desire was.
337
00:15:34,301 --> 00:15:35,602
Talk to her.
338
00:15:35,635 --> 00:15:37,370
- I wouldn't know
how to go about it.
339
00:15:37,404 --> 00:15:39,439
- I would. When I was putting
myself through law school,
340
00:15:39,472 --> 00:15:41,508
I used to work evenings
in a side show,
341
00:15:41,541 --> 00:15:44,044
you'd be surprised at some
of the things I learned.
342
00:15:44,077 --> 00:15:47,014
- You mean a seance?
A real seance?
343
00:15:48,348 --> 00:15:50,517
- A real seance. What
do you think, Tim?
344
00:15:50,550 --> 00:15:52,385
- When in doubt, punt.
345
00:15:53,453 --> 00:15:55,355
- Out of the mouths of babes.
346
00:15:55,388 --> 00:15:56,323
- And cats.
347
00:16:15,608 --> 00:16:17,310
- Are you sure this is alright?
348
00:16:17,344 --> 00:16:21,148
- I'm sure. Just think how
happy your sister will be
349
00:16:21,181 --> 00:16:23,316
to talk to you
while you're awake.
350
00:16:23,350 --> 00:16:25,185
And you can talk back.
351
00:16:25,218 --> 00:16:28,288
- Oh I wouldn't talk back, I
never talk back to my sister.
352
00:16:28,321 --> 00:16:29,256
(audience laughter)
353
00:16:29,289 --> 00:16:32,725
- We must all be very
quiet, and concentrate.
354
00:16:32,759 --> 00:16:34,661
- Are you positive you
know what you're doing?
355
00:16:34,694 --> 00:16:37,797
I mean, I don't wanna
disturb my sister-in-law
356
00:16:37,830 --> 00:16:39,299
if she's busy.
357
00:16:39,332 --> 00:16:40,267
(audience laughter)
358
00:16:40,300 --> 00:16:42,469
- There's no problem,
these newspaper people
359
00:16:42,502 --> 00:16:45,805
know all about
seances, they do them
360
00:16:45,838 --> 00:16:48,308
at their press
club all the time.
361
00:16:48,341 --> 00:16:50,177
(audience laughter)
362
00:16:50,210 --> 00:16:52,779
- Now it's entirely clear
as to what we are to do?
363
00:16:52,812 --> 00:16:53,646
- Yes.
364
00:16:55,582 --> 00:16:59,486
When my sister arrives,
you want me to tell her
365
00:17:01,188 --> 00:17:03,556
that your newspaper wants
to purchase the rights
366
00:17:03,590 --> 00:17:06,259
of Max's story, and
Mr. Pennypecker--
367
00:17:06,293 --> 00:17:07,627
- Beanbecker.
368
00:17:07,660 --> 00:17:10,197
- Beanbecker, he wants
to get her consent.
369
00:17:10,230 --> 00:17:10,997
- Right.
370
00:17:11,030 --> 00:17:13,133
- And it means
more money for Max.
371
00:17:13,166 --> 00:17:14,134
- Why fight it?
372
00:17:14,167 --> 00:17:17,170
(audience laughter)
373
00:17:27,247 --> 00:17:29,116
- I'm afraid.
374
00:17:29,149 --> 00:17:32,452
- She's coming, she's actually
coming, Aggie, she's coming!
375
00:17:32,485 --> 00:17:35,288
- Why is she lifting the table?
376
00:17:35,322 --> 00:17:37,857
Do you think she wants
it up there with her?
377
00:17:37,890 --> 00:17:39,426
Is she allowed to do that?
378
00:17:39,459 --> 00:17:41,094
(hushing sound)
379
00:17:41,128 --> 00:17:44,131
(audience laughter)
380
00:17:57,610 --> 00:17:58,311
- Rosemary?
381
00:18:02,382 --> 00:18:04,584
- [Martin] Yes, Agatha?
382
00:18:04,617 --> 00:18:06,386
- Is it you, Rosemary?
383
00:18:06,419 --> 00:18:08,321
- [Martin] Yes, Agatha.
384
00:18:09,489 --> 00:18:11,124
- Who's your friend?
385
00:18:11,158 --> 00:18:15,128
- [Martin] Just a friend,
we play canasta together.
386
00:18:15,162 --> 00:18:16,696
- How do you feel, Rosemary?
387
00:18:16,729 --> 00:18:19,199
- [Martin] How do
you fell, Agatha?
388
00:18:19,232 --> 00:18:21,501
- Oh, I'm alright.
389
00:18:21,534 --> 00:18:24,504
- [Martin] And how
does Charles feel?
390
00:18:24,537 --> 00:18:27,340
My friend is talking to you.
391
00:18:27,374 --> 00:18:29,776
- Who me? I'm fine, I'm fine.
392
00:18:31,178 --> 00:18:33,112
- Hello, Mrs. Willis.
393
00:18:37,450 --> 00:18:41,721
- [Martin] Alright, Agatha,
what seems to be the trouble.
394
00:18:41,754 --> 00:18:43,856
- Oh no trouble Rosemary.
395
00:18:43,890 --> 00:18:45,892
- [Martin] Then why did
you call us down here?
396
00:18:45,925 --> 00:18:48,828
We were in the middle of a game.
397
00:18:48,861 --> 00:18:50,897
- Oh please don't
be mad, Rosemary.
398
00:18:50,930 --> 00:18:52,899
She's too overstrung.
399
00:18:54,234 --> 00:18:55,602
- Get down to your
business, Aggie.
400
00:18:55,635 --> 00:18:56,836
This ain't no time for you
401
00:18:56,869 --> 00:18:58,938
and Rosie to start
your bickering.
402
00:18:58,971 --> 00:19:00,673
- [Martin] Bickering?
403
00:19:00,707 --> 00:19:03,810
- Oh, Charles, he doesn't
mean exactly what he says.
404
00:19:03,843 --> 00:19:06,813
- [Martin] What does
he mean, Agatha?
405
00:19:06,846 --> 00:19:09,182
- Bickering, that's
what I mean, bickering.
406
00:19:09,216 --> 00:19:09,916
It mean to--
407
00:19:09,949 --> 00:19:12,852
- Discuss. Haven't I always been
408
00:19:12,885 --> 00:19:16,256
your devoted younger
sister, Rosemary?
409
00:19:17,724 --> 00:19:18,791
Am I not still?
410
00:19:19,859 --> 00:19:21,528
- [Martin] Are you?
411
00:19:21,561 --> 00:19:22,695
- Well of course
I am, what do you
412
00:19:22,729 --> 00:19:24,864
mean asking a thing like that.
413
00:19:24,897 --> 00:19:28,301
- [Martin] Because I've
been wondering, Agatha.
414
00:19:28,335 --> 00:19:31,504
Wondering what's
going on down here.
415
00:19:31,538 --> 00:19:34,941
- Well, all these
people, Mr. Pennybacker--
416
00:19:36,309 --> 00:19:37,644
- Beanbecker.
417
00:19:37,677 --> 00:19:41,748
- Beanbacker, Mr. Beanbacker,
they all want to buy
418
00:19:41,781 --> 00:19:43,182
Max's life story.
419
00:19:44,717 --> 00:19:45,818
- It's a good deal, Rosemary,
420
00:19:45,852 --> 00:19:47,754
it'll mean a lot
more money for Max.
421
00:19:47,787 --> 00:19:49,656
- [Martin] For Max?
422
00:19:49,689 --> 00:19:50,723
- You stay out of this here,
423
00:19:50,757 --> 00:19:51,891
you just a friend of the family.
424
00:19:51,924 --> 00:19:54,794
- [Martin] Is that
what I wanted, Agatha?
425
00:19:54,827 --> 00:19:56,195
Money for Max?
426
00:19:57,397 --> 00:19:58,931
- Well you left it
to him didn't you?
427
00:19:58,965 --> 00:20:01,401
- [Martin] I made
out a second will.
428
00:20:01,434 --> 00:20:03,303
- Yes, but you threw it away.
429
00:20:03,336 --> 00:20:04,571
- [Martin] I did not.
430
00:20:04,604 --> 00:20:05,805
- Yes you did.
431
00:20:05,838 --> 00:20:07,507
- Oh we never could find it.
432
00:20:07,540 --> 00:20:09,576
Don't you think you aught
to be getting out of here?
433
00:20:09,609 --> 00:20:11,444
You gonna miss your cloud.
434
00:20:11,478 --> 00:20:14,381
- Charles, did you do anything
to Rosemary's second will?
435
00:20:14,414 --> 00:20:16,683
- Why do you want to accuse
me of a thing like that for?
436
00:20:16,716 --> 00:20:19,886
- Well then stop whispering
to Rosemary's girlfriend.
437
00:20:19,919 --> 00:20:23,022
- [Martin] He didn't do anything
to my second will, Agatha.
438
00:20:23,055 --> 00:20:25,958
I made it out, Max hid it.
439
00:20:25,992 --> 00:20:28,728
- (together) Max?
440
00:20:28,761 --> 00:20:30,930
(meowing)
441
00:20:32,465 --> 00:20:34,534
- Why would Max do
a thing like that?
442
00:20:34,567 --> 00:20:36,636
- Why I don't think
he's that smart.
443
00:20:36,669 --> 00:20:39,806
- He wanted to protect
me, I forgot to sign it.
444
00:20:39,839 --> 00:20:42,275
He didn't want the
memory of me to be soiled
445
00:20:42,309 --> 00:20:43,943
with absentmindedness.
446
00:20:45,612 --> 00:20:47,046
- Max do that?
447
00:20:47,079 --> 00:20:49,649
- [Martin] Apparently
I'm still in his heart.
448
00:20:49,682 --> 00:20:53,853
- You're in my heart too,
Rosemary, you are in my heart.
449
00:20:55,755 --> 00:20:58,291
Why, all those sleepless
nights I've had
450
00:20:58,325 --> 00:20:59,692
worrying about you.
451
00:21:00,793 --> 00:21:02,429
- [Martin] Then my dear sister,
452
00:21:02,462 --> 00:21:05,798
sleep well, and
follow your heart.
453
00:21:05,832 --> 00:21:09,536
- Rosemary, I'm gonna sign Max's
money over to an orphanage,
454
00:21:09,569 --> 00:21:11,571
like you finally meant to do.
455
00:21:11,604 --> 00:21:14,407
- Hey, wait a minute, Aggie.
456
00:21:14,441 --> 00:21:17,644
- [Martin] You stay out of
this, it's between the sisters.
457
00:21:17,677 --> 00:21:19,512
- Don't worry, Rosemary.
458
00:21:19,546 --> 00:21:21,781
We don't have to find
that second will.
459
00:21:21,814 --> 00:21:24,384
Charles is Power of
Attorney over Max.
460
00:21:24,417 --> 00:21:27,720
Max is gonna wind up in an
orphanage where he belongs.
461
00:21:27,754 --> 00:21:29,522
And all that money is going to
462
00:21:29,556 --> 00:21:32,525
those poor deserving children.
463
00:21:32,559 --> 00:21:35,862
Charles and I, we can use our
own money to go to Europe.
464
00:21:35,895 --> 00:21:38,465
We don't have to be
saddled with any cat.
465
00:21:38,498 --> 00:21:41,434
- [Martin] You tell them,
Aggie baby, swing you sister.
466
00:21:41,468 --> 00:21:44,471
(audience laughter)
467
00:21:54,647 --> 00:21:56,749
- Did I hear Max talk?
468
00:21:56,783 --> 00:21:58,451
- I don't know, did you?
469
00:21:58,485 --> 00:22:00,987
- Can we do that, what I said?
470
00:22:02,054 --> 00:22:03,089
- Why fight it?
471
00:22:07,860 --> 00:22:10,096
- Why did Max hide
the second will?
472
00:22:10,129 --> 00:22:11,130
- Who knows--
473
00:22:11,163 --> 00:22:12,264
(clearing his throat)
474
00:22:12,298 --> 00:22:14,767
- Who knows what lurks in
the hearts and minds of cats.
475
00:22:14,801 --> 00:22:16,436
- Sure, he's just a cat.
476
00:22:16,469 --> 00:22:18,104
- But he will be
watched out for,
477
00:22:18,137 --> 00:22:20,006
taken care of at the orphanage.
478
00:22:20,039 --> 00:22:22,375
- For all his nine lives.
479
00:22:22,409 --> 00:22:25,778
Room and board, and boating
privileges on the lake.
480
00:22:25,812 --> 00:22:28,080
In case he wants to
chase water rats.
481
00:22:28,114 --> 00:22:31,083
- Max, say goodbye to
all these nice people.
482
00:22:31,117 --> 00:22:32,151
(meowing)
483
00:22:32,184 --> 00:22:33,420
- Meow.
484
00:22:33,453 --> 00:22:34,687
(meowing)
485
00:22:34,721 --> 00:22:36,122
You're welcome.
486
00:22:36,155 --> 00:22:38,124
- I can't get over how
much you sound like a cat.
487
00:22:38,157 --> 00:22:40,092
(audience laughter)
488
00:22:40,126 --> 00:22:41,428
- Why fight it?
489
00:22:41,461 --> 00:22:44,464
(audience laughter)
490
00:22:45,932 --> 00:22:48,968
- Did he talk? Did
he really talk?
491
00:22:49,001 --> 00:22:52,104
- Now as a man who
talks, sounds like a cat,
492
00:22:52,138 --> 00:22:53,840
I'm sure that if he could talk,
493
00:22:53,873 --> 00:22:56,008
that's exactly what
he would have said.
494
00:22:56,042 --> 00:22:57,544
(meowing)
495
00:22:57,577 --> 00:23:00,146
You see what I mean? He agrees.
496
00:23:00,179 --> 00:23:03,382
(audience laughter)
497
00:23:08,988 --> 00:23:09,822
- Meow.
498
00:23:22,602 --> 00:23:24,671
- Uncle Martin,
I've been thinking.
499
00:23:24,704 --> 00:23:26,573
- Good hobby Tim,
one of the favorite
500
00:23:26,606 --> 00:23:28,841
pass times of martians.
501
00:23:28,875 --> 00:23:31,544
Keep it up, that's
how you learn.
502
00:23:31,578 --> 00:23:34,447
- Well about the law, about
the legality of what we did.
503
00:23:34,481 --> 00:23:36,849
- 100% legal, it's what Max
wants, it's what Aggie wants,
504
00:23:36,883 --> 00:23:41,053
and it's what Mrs. Willis
clearly stated in her Last Will.
505
00:23:42,221 --> 00:23:43,890
And as far as Good Time
Charlie is concerned,
506
00:23:43,923 --> 00:23:46,025
I quote him, "Why fight it?"
507
00:23:46,058 --> 00:23:47,894
(audience laughter)
508
00:23:47,927 --> 00:23:51,698
- Well it all comes
together nice and neat.
509
00:23:53,199 --> 00:23:54,601
- No, no, hold it,
hold it, hold it,
510
00:23:54,634 --> 00:23:57,637
that's your new
robe, here you go.
511
00:23:57,670 --> 00:23:59,138
Well now, do you think Mrs.
Willis is going to continue
512
00:23:59,171 --> 00:24:00,840
to visit her sister
in her sleep?
513
00:24:00,873 --> 00:24:02,775
- Her conscience is satisfied.
514
00:24:02,809 --> 00:24:03,643
- Conscience?
515
00:24:03,676 --> 00:24:05,612
- Mmhmm, Rosemary
gave her good advice.
516
00:24:05,645 --> 00:24:08,481
Sleep well and
follow your heart.
517
00:24:08,515 --> 00:24:09,916
- Rosemary, you
gave her the advice!
518
00:24:09,949 --> 00:24:10,817
- Yes, I did.
519
00:24:11,818 --> 00:24:13,853
Gee I'm a smart fella.
520
00:24:22,294 --> 00:24:26,666
* Once there was a puttytat,
a rich little puttytat!
521
00:24:29,702 --> 00:24:33,873
* Once there was a puttytat,
a rich little puttytat!
522
00:24:38,978 --> 00:24:42,749
* Gone to the door, ooh ooh.
523
00:24:48,287 --> 00:24:51,123
(upbeat trumpets)
38086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.