All language subtitles for Mr.Arkadin.1955.Comprehensive.Version.DVDRip.XviD-MESS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,677 --> 00:00:48,670 On December 25, an airplane was sighted off the coast of Barcelona. 2 00:00:49,582 --> 00:00:51,684 It was flying empty. 3 00:00:51,684 --> 00:00:54,821 Investigation of this case reached into the highest circles... 4 00:00:54,821 --> 00:00:57,057 and the scandal was very nearly responsible... 5 00:00:57,057 --> 00:00:59,659 for the fall of at least one European government. 6 00:00:59,659 --> 00:01:02,829 This motion picture is a fictionalized reconstruction... 7 00:01:02,829 --> 00:01:05,298 of the events leading up to the murder... 8 00:01:05,298 --> 00:01:07,500 and to the appearance last Christmas morning... 9 00:01:07,500 --> 00:01:11,493 of the empty plane. 10 00:02:46,166 --> 00:02:50,159 Jakob Zouk? 11 00:03:01,548 --> 00:03:05,541 Jakob Zouk? 12 00:03:06,686 --> 00:03:08,955 I'm sorry, but you're gonna have to talk to me. 13 00:03:08,955 --> 00:03:11,958 We gotta get out of here. 14 00:03:11,958 --> 00:03:15,951 Look, if we don't start moving right away, you're gonna be killed. 15 00:03:17,564 --> 00:03:20,567 I mean that - murdered! 16 00:03:20,567 --> 00:03:22,869 I'm a dying man with no money. 17 00:03:22,869 --> 00:03:26,706 Somebody wants to kill me? 18 00:03:26,706 --> 00:03:30,410 - He's wasting his time. - No money, huh? 19 00:03:30,410 --> 00:03:33,213 Well, you could use some dough, couldn't you? 20 00:03:33,213 --> 00:03:35,949 - How would you like to earn 500 marks? - Earn? 21 00:03:35,949 --> 00:03:38,384 Or even a thousand. We could go to my hotel. 22 00:03:38,384 --> 00:03:40,687 No, that's no good. He might find us. We go to another hotel. 23 00:03:40,687 --> 00:03:44,680 I'll get you a fine room with a nice bed and lots of warm, big, thick, heavy blankets. 24 00:03:44,757 --> 00:03:47,393 Yeah? 25 00:03:47,393 --> 00:03:51,386 And who are you, Santa Claus? 26 00:03:52,699 --> 00:03:54,968 I am the one who's gonna keep you from getting murdered. 27 00:03:54,968 --> 00:03:57,770 Oh, I know you, Zouk. You're an old jailbird. 28 00:03:57,770 --> 00:03:59,973 Yeah, just out of stir. 29 00:03:59,973 --> 00:04:02,041 An ex-dope pusher. The world's forgotten you. 30 00:04:02,041 --> 00:04:05,979 I wouldn't give you a thought if I didn't have to, if my own life didn't depend on it. 31 00:04:05,979 --> 00:04:08,414 - I'd better tell you my story. - Who are you? 32 00:04:08,414 --> 00:04:10,416 My name's Van Stratten. 33 00:04:10,416 --> 00:04:14,020 Just a little while ago, when they caught me, I was running American cigarettes in Italy. 34 00:04:14,020 --> 00:04:16,289 A lot of us were doin' it after the war. 35 00:04:16,289 --> 00:04:19,058 So what's this got to do with me? I'm dying. 36 00:04:19,058 --> 00:04:21,861 - Nothing, but will you listen - - Leave me alone! 37 00:04:21,861 --> 00:04:24,597 Will you shut up and listen! There's hardly any time left. 38 00:04:24,597 --> 00:04:26,599 You've gotta get this straight. 39 00:04:26,599 --> 00:04:30,592 If I'm gonna save your miserable life for you, you're gonna have to understand this story, see? 40 00:04:33,373 --> 00:04:36,743 It all began one night last spring... 41 00:04:36,743 --> 00:04:39,078 in the harbor at Naples. 42 00:04:39,078 --> 00:04:41,381 Mily- that's my girl. 43 00:04:41,381 --> 00:04:43,516 She was asleep on board the boat. 44 00:04:43,516 --> 00:04:45,585 I'd been in town. 45 00:04:45,585 --> 00:04:49,088 I was just coming back along the docks... 46 00:04:49,088 --> 00:04:53,081 when suddenly I see this character with a peg leg. 47 00:04:56,929 --> 00:05:00,922 Seemed like he was in an awful hurry to get away from there. 48 00:05:03,803 --> 00:05:06,406 Then, a couple of minutes later... 49 00:05:06,406 --> 00:05:10,399 I see this other guy. 50 00:05:10,443 --> 00:05:14,436 At first I thought he was drunk. 51 00:06:07,667 --> 00:06:10,103 Who is this man? You know we can't afford any trouble. 52 00:06:10,103 --> 00:06:13,606 - Go get a doctor, quick. - Too late for a doctor. 53 00:06:13,606 --> 00:06:17,599 - But the police! - Try to keep them away. 54 00:06:18,144 --> 00:06:21,948 I don't want to spend my last few minutes with a lot of cops. 55 00:06:21,948 --> 00:06:25,118 - I don't blame you. - Guy, you didn't do it. 56 00:06:25,118 --> 00:06:28,187 Of course not, but we can't let him bleed to death. 57 00:06:28,187 --> 00:06:30,189 No, mademoiselle. 58 00:06:30,189 --> 00:06:32,558 It was another who stabbed me. 59 00:06:32,558 --> 00:06:35,795 He got away. 60 00:06:39,031 --> 00:06:41,934 Go see what's happening. 61 00:06:49,675 --> 00:06:53,479 Must have gone, whoever it was that knifed you. Seems like they're trying to shoot it out with the cops. 62 00:06:53,479 --> 00:06:55,948 - What is your name? - Van Stratten, Guy. 63 00:06:55,948 --> 00:06:58,151 I am Bracco. You call me Marcel. 64 00:06:58,151 --> 00:07:01,521 This way I spend my last few minutes among friends. 65 00:07:01,521 --> 00:07:03,823 All right, old man. Take it easy. I'm with you. 66 00:07:03,823 --> 00:07:06,659 You're with me? 67 00:07:06,659 --> 00:07:10,530 After all the friends I've had... 68 00:07:10,530 --> 00:07:14,000 you, that I've known a few minutes - 69 00:07:14,000 --> 00:07:17,537 you're the only one. 70 00:07:17,537 --> 00:07:20,573 I want to give you something to show you my thanks. 71 00:07:20,573 --> 00:07:23,576 It's all right, fella. 72 00:07:38,791 --> 00:07:41,494 The police! They're coming this way! 73 00:07:41,494 --> 00:07:43,963 The police. What can they do to me now? 74 00:07:43,963 --> 00:07:46,132 What about us? Guy, will they put me in jail too? 75 00:07:46,132 --> 00:07:48,167 - Shut up! - Now, listen. 76 00:07:48,167 --> 00:07:51,137 - What I give you is two names. - You don't have to give me anything. 77 00:07:51,137 --> 00:07:53,673 - This I didn't think I'd give to anyone. - Here they come. 78 00:07:53,673 --> 00:07:57,143 It isn't money, but it is worth millions. 79 00:07:57,143 --> 00:08:01,013 This is my gift to you. It will make you rich. 80 00:08:01,013 --> 00:08:03,082 -It's Bracco. -What's he doing here? 81 00:08:03,082 --> 00:08:06,052 Look, I just happened by. I got a boat here. 82 00:08:06,052 --> 00:08:08,054 - Your papers. - I'll go on board and get 'em. 83 00:08:08,054 --> 00:08:12,047 We'll come with you. 84 00:08:13,226 --> 00:08:15,862 Come here. Come here. 85 00:08:15,862 --> 00:08:17,930 Please, I must tell you this. 86 00:08:17,930 --> 00:08:20,600 Remember, it is a secret. Give it only to your friend. 87 00:08:20,600 --> 00:08:23,069 - These cigarettes are contraband! - It's worth a great deal of money. 88 00:08:23,069 --> 00:08:27,062 That's jail for you, signor! Jail! 89 00:08:27,206 --> 00:08:31,199 Real smart cop. 90 00:08:32,678 --> 00:08:35,548 You'll remember 91 00:08:35,548 --> 00:08:37,884 The other name too. 92 00:08:37,884 --> 00:08:41,087 The woman. 93 00:08:42,889 --> 00:08:46,882 Okay. So you found the cigarettes. This girl has no connection with my business. 94 00:08:48,094 --> 00:08:50,530 - Come on, Bracco. What were you saying? What? - Is he dead? 95 00:08:50,530 --> 00:08:52,765 What do you think? Bracco was whispering something. 96 00:08:52,765 --> 00:08:56,202 - Yeah, what was that message he gave you? - Yes, Bracco was talking to you. What was it? 97 00:08:56,202 --> 00:08:59,539 He wasn't making any sense. It was just a name. He was dying. 98 00:08:59,539 --> 00:09:03,042 - What name was it? - Arkadin. 99 00:09:03,042 --> 00:09:06,712 Gregory Arkadin. 100 00:09:06,712 --> 00:09:10,705 There was another name, too, that Bracco had whispered to Mily. 101 00:09:11,117 --> 00:09:14,353 But I couldn't ask her what it was not while the cops had me. 102 00:09:14,353 --> 00:09:17,089 Bracco. Mily. Who are these people? 103 00:09:17,089 --> 00:09:21,027 Mily was my girlfriend at the time. I already told you. 104 00:09:21,027 --> 00:09:23,329 Bracco I'd never even seen before. 105 00:09:23,329 --> 00:09:26,198 As to what his racket was or how he got himself stabbed... 106 00:09:26,198 --> 00:09:28,935 or why he should give me Gregory Arkadin's name, I hadn't a clue. 107 00:09:28,935 --> 00:09:32,705 So why should this Bracco do you a favor if he didn't know you before? 108 00:09:32,705 --> 00:09:35,708 I don't know. Maybe he got some kind of a sympathy for me. He was dying. 109 00:09:35,708 --> 00:09:38,811 Oh, I'm dying, but I got no sympathy for you whatsoever. 110 00:09:38,811 --> 00:09:41,747 I don't know you either, but I'm doing you a favor. I'm gonna save your life. 111 00:09:41,747 --> 00:09:43,883 Oh, so all of a sudden you're a doctor. 112 00:09:43,883 --> 00:09:46,152 Will you tell me, please, how you figure to save me? 113 00:09:46,152 --> 00:09:49,655 You are going to find out, Mr. Zouk, if you'll just try keeping your yap shut for a minute... 114 00:09:49,655 --> 00:09:53,648 and your mind, if you have such a thing, on what I'm trying to tell you! 115 00:09:55,294 --> 00:09:58,831 Like I say, I had to do time for the cigarette smuggling. 116 00:09:58,831 --> 00:10:01,367 They confiscated my boat. I was broke. 117 00:10:01,367 --> 00:10:05,071 So when I got out, I had nothin'else to do but look around and ask questions. 118 00:10:05,071 --> 00:10:07,940 Well, Mily wasn't waiting for me at the prison gates... 119 00:10:07,940 --> 00:10:10,309 but I traced her down toJuan-les-Pins... 120 00:10:10,309 --> 00:10:12,612 to a nightclub where she was doing a bubble dance. 121 00:10:12,612 --> 00:10:14,947 - We got paid to let her off for that party. - Which party? 122 00:10:14,947 --> 00:10:18,384 The party, naturally. This season a party means just one thing - 123 00:10:18,384 --> 00:10:20,386 Gregory Arkadin. 124 00:10:20,386 --> 00:10:24,379 Who Arkadin really was and where all that dough came from, nobody could tell me. 125 00:10:24,857 --> 00:10:27,426 He had a villa near Monte Carlo and a castle in Spain... 126 00:10:27,426 --> 00:10:29,862 Rolls-Royce with a special musical horn... 127 00:10:29,862 --> 00:10:31,897 one of the biggest yachts in the world... 128 00:10:31,897 --> 00:10:33,899 and at least three passports. 129 00:10:33,899 --> 00:10:37,069 To shake him down as Bracco had said wasn't so easy. 130 00:10:37,069 --> 00:10:39,972 He was a tough baby to get to- bodyguards and all. 131 00:10:39,972 --> 00:10:42,274 But I found he had one weak spot- 132 00:10:42,274 --> 00:10:44,276 his daughter, Raina. 133 00:10:44,276 --> 00:10:48,014 Yeah, he's real strict with her. She's not even allowed on the yacht. 134 00:10:48,014 --> 00:10:50,416 Wonder if there's any way I can arrange to meet him? 135 00:10:50,416 --> 00:10:53,919 - So that he can introduce you to the girl? - Nah, it's a business matter. 136 00:10:53,919 --> 00:10:56,722 You want to meet his daughter so you can get to talk to him? 137 00:10:56,722 --> 00:11:00,715 - Kid, you must be losing your mind. - Or, uh, changing my luck. 138 00:11:02,928 --> 00:11:04,964 Quite a looker, Miss Arkadin. 139 00:11:04,964 --> 00:11:07,700 She might be tough, but she could lead me to her father. 140 00:11:07,700 --> 00:11:09,301 Then there was that boyfriend- 141 00:11:09,301 --> 00:11:12,905 one of those titled English characters called, uh, marquis or something or other. 142 00:11:12,905 --> 00:11:15,841 The marquis of Rutleigh. But I don't think it's anything serious. 143 00:11:15,841 --> 00:11:18,310 Oh. How come she's not at his party? 144 00:11:18,310 --> 00:11:21,080 It isn't the kind of party you ask your daughter to. 145 00:11:21,080 --> 00:11:23,716 - That the telephone switchboard back there? - Yes, right over there. 146 00:11:23,716 --> 00:11:26,152 - Good. - Excuse me, darling. I seem to be wanted on the telephone. 147 00:11:26,152 --> 00:11:28,921 - Awful bore. - Okay. 148 00:11:28,921 --> 00:11:32,224 - Uh, excuse me. Would you like to dance? - No, I'm sorry. 149 00:11:32,224 --> 00:11:34,493 Your friend's gonna be some time on the long-distance phone. 150 00:11:34,493 --> 00:11:36,929 How do you know Bob's taking a long-distance call? 151 00:11:36,929 --> 00:11:39,265 Who would know better? I put the phone call in myself. 152 00:11:39,265 --> 00:11:43,258 You gonna be stuffy about it, or shall we start dancing right now and save some time? 153 00:11:51,844 --> 00:11:55,281 Ecoutez! Operator! 154 00:11:55,281 --> 00:11:57,283 Oh. Pardon. Hey. 155 00:11:57,283 --> 00:12:00,419 Hey. I thought they told me Mr. Van Stratten was in the phone booth - 156 00:12:00,419 --> 00:12:02,421 or with a phone operator or something. 157 00:12:02,421 --> 00:12:06,414 Yes, he was, but now he's on the floor dancing with Mademoiselle Arkadin. 158 00:12:11,931 --> 00:12:13,933 - Miss Arkadin. - Yes? 159 00:12:13,933 --> 00:12:17,926 A message from your father. He's waiting for you and asks you please to remember it's quite late. 160 00:12:21,974 --> 00:12:24,276 Yes, but how did he learn that you were here - and so quickly? 161 00:12:24,276 --> 00:12:26,812 He runs the greatest private spy system on Earth. 162 00:12:26,812 --> 00:12:28,881 Yes, I know that, but when am I going to see you next? 163 00:12:28,881 --> 00:12:31,350 - I'm leaving for Spain in the morning. - Are you flying? 164 00:12:31,350 --> 00:12:34,186 - In Father's plane? No. - Oh, driving yourself. 165 00:12:34,186 --> 00:12:37,823 - Getting an early start before dawn. - I say, it sounds perfectly frightful. 166 00:12:37,823 --> 00:12:40,192 - There he is, in the car. - Your father? 167 00:12:40,192 --> 00:12:42,528 - Better get back inside. - I say, but look here, old girl - 168 00:12:42,528 --> 00:12:45,998 - I'd rather he didn't see us together. - Oh, all right. 169 00:12:45,998 --> 00:12:49,268 - Oh, excuse me, old man. So sorry. - Okay. 170 00:12:49,268 --> 00:12:51,270 Hey, that's quite a coincidence. 171 00:12:51,270 --> 00:12:54,039 I mean, you going to Spain tomorrow. I'm going there myself, you know. 172 00:12:54,039 --> 00:12:56,041 - Small world, isn't it? - Yeah. 173 00:12:56,041 --> 00:13:00,034 Hi, Pops. How was your party? 174 00:13:00,412 --> 00:13:04,405 It wouldn't be so tough to get stuck on a doll like that, dough or no dough. 175 00:13:04,517 --> 00:13:06,786 But romance wasn't any part of my plan. 176 00:13:06,786 --> 00:13:09,522 Plan? The truth is, I didn't have any plan. 177 00:13:09,522 --> 00:13:13,515 I was just knocking myself out, chasing somethin'I didn't have any idea what it was. 178 00:13:14,326 --> 00:13:16,328 - Thanks. - Well, what do you know? 179 00:13:16,328 --> 00:13:19,131 If it isn't that well-known playboy, Guy Van Stratten. 180 00:13:19,131 --> 00:13:21,267 - Oh, there you are. - I heard you out there. 181 00:13:21,267 --> 00:13:24,170 - What's all this about Spain? - We'll take that up in a minute. 182 00:13:24,170 --> 00:13:28,140 - What were you doing at that party? - It was on Mr. Arkadin's yacht. 183 00:13:28,140 --> 00:13:30,976 Arkadin. Do you realize what that means? 184 00:13:30,976 --> 00:13:33,546 That's good for you. That's what makes it all so crazy. 185 00:13:33,546 --> 00:13:36,615 You and me are on to a big thing, and neither one of us has any idea... 186 00:13:36,615 --> 00:13:39,084 how much dough Bracco's tip-off is worth. 187 00:13:39,084 --> 00:13:40,853 - Bracco? - He's dead. 188 00:13:40,853 --> 00:13:42,922 Guy, I have to tell you something. 189 00:13:42,922 --> 00:13:44,924 Yeah, just keep a table. We'll be right in. 190 00:13:44,924 --> 00:13:47,226 But, Guy, there was that other name he whispered to me. 191 00:13:47,226 --> 00:13:50,062 I mean, besides Arkadin. It was a woman's name. 192 00:13:50,062 --> 00:13:52,531 - Why didn't you tell me about it? - The police were taking you away. 193 00:13:52,531 --> 00:13:55,634 - Why didn't you write me? - I haven't even seen you since. What good would it have done you in jail? 194 00:13:55,634 --> 00:13:57,837 For three months you've been away. 195 00:13:57,837 --> 00:14:01,830 Aren't you gonna kiss me even? 196 00:14:03,843 --> 00:14:06,145 So you've been to Arkadin's party, huh? 197 00:14:06,145 --> 00:14:08,447 - Mm-hmm. - How'd you make out? 198 00:14:08,447 --> 00:14:11,083 Oh, there must have been 50 other girls on that boat. 199 00:14:11,083 --> 00:14:13,619 Yeah. I hear he's sailing it back to Spain. 200 00:14:13,619 --> 00:14:17,423 Next week he's giving a big society ball. Why don't you try to get yourself invited? 201 00:14:17,423 --> 00:14:20,993 - To a society ball? - On the yacht, stupid. 202 00:14:20,993 --> 00:14:24,986 - All right. - Look, darling. Get on that cruise to Spain. 203 00:14:25,598 --> 00:14:28,367 - Use all your charms on him. - Mm-hmm. 204 00:14:28,367 --> 00:14:30,469 See what you can find out. 205 00:14:30,469 --> 00:14:32,504 Throw Bracco's name at him and the woman - 206 00:14:32,504 --> 00:14:34,573 - That's the trouble. - You forgot it, you mean? 207 00:14:34,573 --> 00:14:38,110 You see, I couldn't hear very well. 208 00:14:38,110 --> 00:14:42,103 And right after that, what's-his-name - Bracco - died. 209 00:14:42,147 --> 00:14:45,484 So I couldn't very well ask him to repeat it. 210 00:14:45,484 --> 00:14:48,454 Okay. Okay. 211 00:14:48,454 --> 00:14:52,447 - Now, look. You tell Mr. Arkadin - - Shh. 212 00:14:52,658 --> 00:14:55,561 That you have a friend who knows somebody named Bracco. 213 00:14:55,561 --> 00:14:57,630 - Mm-hmm. - Don't use my name. 214 00:14:57,630 --> 00:15:00,065 Oh, Guy, be careful. 215 00:15:00,065 --> 00:15:03,535 You just tell him that if he's interested, a meeting can be arranged. 216 00:15:03,535 --> 00:15:06,605 Look, it's different for me. I'm a girl, and he's a man. 217 00:15:06,605 --> 00:15:08,674 - Will you please stop - - Well, I can handle him! 218 00:15:08,674 --> 00:15:12,211 I hope so! 219 00:15:12,211 --> 00:15:14,513 There must be an opening for a bright young man... 220 00:15:14,513 --> 00:15:17,049 in some company that Arkadin happens to control. 221 00:15:17,049 --> 00:15:19,485 Stranger things than that have happened in big business. 222 00:15:19,485 --> 00:15:23,478 Sure. Come to think of it, who knows how Mr. Arkadin got started? 223 00:15:23,622 --> 00:15:27,615 Started? I didn't even know what we were really after. 224 00:15:29,028 --> 00:15:31,497 Some of that Arkadin money, of course, but how? 225 00:15:31,497 --> 00:15:33,532 Shake him down? What about? 226 00:15:33,532 --> 00:15:36,268 Some name a guy whispered to Mily that Mily'd forgotten? 227 00:15:36,268 --> 00:15:39,705 I not only knew it was crazy, but the closest I could even get to Arkadin... 228 00:15:39,705 --> 00:15:42,474 was that yacht of his. 229 00:15:42,474 --> 00:15:45,177 The Raina, it was called, after his daughter. 230 00:15:45,177 --> 00:15:47,579 She's quite some dame, Raina. 231 00:15:47,579 --> 00:15:50,015 - A real looker. - With her money, she wouldn't need to be. 232 00:15:50,015 --> 00:15:52,318 No, Arkadin thinks everybody's after her for his dough. 233 00:15:52,318 --> 00:15:55,587 - And he's wrong about you? - All I wanted was to use her to get close to him. 234 00:15:55,587 --> 00:15:57,589 That is, at first. 235 00:15:57,589 --> 00:16:00,459 - And now it's love. - Will you let me tell this in my own way? 236 00:16:00,459 --> 00:16:03,128 But daybreak, there I was, in front of the Arkadin villa... 237 00:16:03,128 --> 00:16:05,130 hitching myself a ride to Spain. 238 00:16:05,130 --> 00:16:09,123 I threw Raina a line about how my own car just happened to break down there... 239 00:16:09,368 --> 00:16:11,537 and would she please give me a lift? 240 00:16:11,537 --> 00:16:14,440 Butjust then I noticed some character spying on me. 241 00:16:14,440 --> 00:16:17,209 Oh, that? He's one of my father's secretaries. 242 00:16:17,209 --> 00:16:20,379 He has all kinds of secretaries. Some of them double as vice presidents. 243 00:16:20,379 --> 00:16:24,372 That one's a masseur, and there's Rico. He's in charge ofladies'telephone numbers. 244 00:16:25,351 --> 00:16:28,354 But that's something I'm not supposed to know about, of course. 245 00:16:28,354 --> 00:16:31,056 Well, they all seemed to be very interested in who it was... 246 00:16:31,056 --> 00:16:35,049 that was bumming a ride with the boss's daughter. 247 00:16:36,795 --> 00:16:40,199 It was quite some ride at that. She really made time. 248 00:16:40,199 --> 00:16:44,192 And so did I. 249 00:16:48,807 --> 00:16:51,577 Well, that's a castle in Spain, for sure. Thanks for the lift. 250 00:16:51,577 --> 00:16:55,014 - You're spending the night here? - I wanna try and talk the local hotel into giving me a bed. 251 00:16:55,014 --> 00:16:57,049 I'll show you where it is. 252 00:16:57,049 --> 00:17:00,185 - It's either that or- - Or what? 253 00:17:00,185 --> 00:17:03,455 Or we develop a sick headache or leaky carburetor or something like that... 254 00:17:03,455 --> 00:17:06,825 and we'd be forced to spend the night the other side of the border. 255 00:17:09,762 --> 00:17:13,732 - Uh-oh. Here comes the ogre. - Ogre? 256 00:17:13,732 --> 00:17:16,368 - Ogre's my nickname for Pops. - Oh, your father. 257 00:17:16,368 --> 00:17:18,670 - Didn't you ever read any fairy tales? - No, not many. 258 00:17:18,670 --> 00:17:22,241 You know, "Fee, fie, fo, fum, I smell the blood of an Englishman. 259 00:17:22,241 --> 00:17:25,744 Be he alive or be he dead, I'll grind his bones to make my bread." 260 00:17:25,744 --> 00:17:28,747 And that's an ogre, huh? Some kind of a bogeyman. 261 00:17:28,747 --> 00:17:31,216 If you meet my father, you'll see what I mean. 262 00:17:31,216 --> 00:17:34,053 "If"? You mean, when I meet him. 263 00:17:34,053 --> 00:17:37,389 - That's him up there, huh? That plane? - Yes. He flew to Tangiers this morning. 264 00:17:37,389 --> 00:17:40,092 Now he's joining me here to get ready for our famous masked ball. 265 00:17:40,092 --> 00:17:42,127 That's not till Sunday night. Good. 266 00:17:42,127 --> 00:17:44,129 - What's good about it? - Gives us almost a week. 267 00:17:44,129 --> 00:17:46,131 - For what? - Getting better acquainted. 268 00:17:46,131 --> 00:17:49,401 - Don't tell me you're staying on. - I'm going to your party. 269 00:17:49,401 --> 00:17:51,737 - I don't believe it. - Well, why not? 270 00:17:51,737 --> 00:17:53,872 - You know all your guests personally? - Of course not. 271 00:17:53,872 --> 00:17:56,275 - Well, you know me. - Do I? 272 00:17:56,275 --> 00:17:58,777 Maybe not yet, honey, but you're going to. 273 00:17:58,777 --> 00:18:01,313 - What's so comical? - I like your being tough. 274 00:18:01,313 --> 00:18:05,306 It's just too bad you're such a cornball. 275 00:19:22,628 --> 00:19:25,597 - I've been looking for you. - So were Father's secretaries. 276 00:19:25,597 --> 00:19:27,666 - The who? - And please stop smoking. 277 00:19:27,666 --> 00:19:30,235 - On account of all those charges in hoods? - Shh! 278 00:19:30,235 --> 00:19:32,471 I thought the masquerade wasn't until Sunday. 279 00:19:32,471 --> 00:19:34,473 - It's a religious procession. - Ah. 280 00:19:34,473 --> 00:19:36,475 - They're Penitentes. - They're what? 281 00:19:36,475 --> 00:19:39,278 - If you'll keep quiet, I'll explain it to you. - Uh-huh. 282 00:19:39,278 --> 00:19:41,914 Look. Some of them are barefoot. Others have chains. 283 00:19:41,914 --> 00:19:45,450 Uh, excuse me a minute. 284 00:19:45,450 --> 00:19:49,443 - I thought you were looking for me. - I just spotted somebody down in the crowd I ought to say hello to. 285 00:19:49,955 --> 00:19:51,990 Oh. The girl in the sweater who was waving to you? 286 00:19:51,990 --> 00:19:54,927 Mily? As a matter of fact, I think she's down here to get on that cruise your father's giving. 287 00:19:54,927 --> 00:19:58,920 - She's more a friend of his. - Well, she's his type. 288 00:20:05,237 --> 00:20:07,806 Thanks for dragging yourself away from your new girlfriend. I'd ask- 289 00:20:07,806 --> 00:20:09,808 Why don't you go back to the hotel? 290 00:20:10,108 --> 00:20:13,778 I'd ask what she's got for you that I haven't got, except I happen to know the answer- 291 00:20:13,778 --> 00:20:16,147 - a couple of hundred million dollars. - Will you please be quiet? 292 00:20:16,147 --> 00:20:20,018 - What gives with those crazy Klu Kluxers? - They're Penitentes. 293 00:20:20,018 --> 00:20:22,554 Yeah, I know. But what are they dressed up like that for? 294 00:20:22,554 --> 00:20:26,547 They're doing penance. It means they're sorry for their sins. 295 00:20:26,691 --> 00:20:29,594 They must be awful sorry. 296 00:20:29,594 --> 00:20:31,930 Well? Did you get on that cruise yet? 297 00:20:31,930 --> 00:20:34,566 What do you think I came to Spain for, to see you? 298 00:20:34,566 --> 00:20:38,559 Look, Mily, I've been thinking this thing over. I think maybe we ought to forget it. 299 00:20:38,770 --> 00:20:40,872 - Guy! - Coming! 300 00:20:40,872 --> 00:20:44,865 Forget it? You're going after Arkadin's money in your own way- through his daughter- aren't you? 301 00:20:45,110 --> 00:20:48,280 Well, you'd better watch your step or I might decide to start talking. 302 00:20:48,280 --> 00:20:52,250 I mean it, Guy. And it won't be about Bracco or anything mysterious like that. 303 00:20:52,250 --> 00:20:55,053 It'll be all about you. 304 00:20:55,053 --> 00:20:57,122 Are you, by any chance, trying to threaten me? 305 00:20:57,122 --> 00:21:01,115 I'm just telling you to leave her alone. 306 00:21:04,596 --> 00:21:07,566 - Hi, chum. What are you doing here? - Just waiting. 307 00:21:07,566 --> 00:21:09,935 Not right under the castle like this, where we can be seen. 308 00:21:09,935 --> 00:21:13,928 - That castle's kind of hard to get away from. - I know. And the town's swarming with secretaries. 309 00:21:14,005 --> 00:21:16,708 I'll phone you as soon as I get away from the ogre. 310 00:21:16,708 --> 00:21:19,277 Look, why don't you take me up there, introduce me to him and be done with it? 311 00:21:19,277 --> 00:21:23,270 Because we're having fun, and I'd like it to last a few days, cornball! 312 00:21:34,392 --> 00:21:37,896 - Look! You win! - Hey! 313 00:21:37,896 --> 00:21:40,799 - I knew it. - What do I win? 314 00:21:40,799 --> 00:21:44,792 These. 315 00:21:48,139 --> 00:21:52,132 Come on. 316 00:22:20,372 --> 00:22:23,642 - Hey, what's all the rush? - There are a couple of secretaries back there. 317 00:22:23,642 --> 00:22:25,644 - Checkin' up on you, huh? - Yes. 318 00:22:25,644 --> 00:22:28,747 - He treats you like he was a jealous husband. - If Father had his way, I'd never get married. 319 00:22:28,747 --> 00:22:31,282 - You don't have to worry about that, honey. - Oh, what do you mean? 320 00:22:31,282 --> 00:22:35,275 I'll make you a promise. As long as I live, I'll never ask you to marry me. 321 00:22:38,056 --> 00:22:40,692 Gee, thanks. 322 00:22:40,692 --> 00:22:42,694 Hey! 323 00:23:44,289 --> 00:23:47,358 - Uh, one moment, please, sir. - Uh, beg your pardon? 324 00:23:47,358 --> 00:23:51,129 Does the Count de Torregon know that you're here with his invitation, sir? 325 00:23:51,129 --> 00:23:54,232 - Well, uh - - Don't be dreary, Rudi. Of course he does. 326 00:23:54,232 --> 00:23:57,235 - Raina sent me to fetch you, old boy. - Thanks. 327 00:23:57,235 --> 00:24:00,939 No, this way. And put your mask on. That's the form, you know. 328 00:24:00,939 --> 00:24:03,007 - Anyway, where's the ogre? - I beg your pardon? 329 00:24:03,007 --> 00:24:05,076 - Our host. I would like to see him. - Well, you can't mean that. 330 00:24:05,076 --> 00:24:07,145 - Why not? - I've been trying to keep him from seeing me. 331 00:24:07,145 --> 00:24:10,982 - What do you mean? - Ever since I was caught taking Raina out without official permission, I've been persona non grata. 332 00:24:10,982 --> 00:24:12,984 Oh. All right. 333 00:24:12,984 --> 00:24:15,353 So it's a masquerade, but it isn't Halloween, is it? 334 00:24:15,353 --> 00:24:19,023 What with all these crazy Frankensteins? 335 00:24:19,023 --> 00:24:21,059 Now, look, old boy, you don't understand. 336 00:24:21,059 --> 00:24:23,128 All these people are supposed to represent the paintings. 337 00:24:23,128 --> 00:24:25,864 Now, some of us have come as visions and monsters. Goya. 338 00:24:25,864 --> 00:24:27,866 - Who? - You know Goya. 339 00:24:27,866 --> 00:24:29,501 Glad to meet ya. 340 00:25:06,538 --> 00:25:08,807 - Now what? - Just a whim of the ogre. 341 00:25:08,807 --> 00:25:11,042 Tell me, do I have to fight a duel with these two characters? 342 00:25:11,042 --> 00:25:14,379 - No, drink the triple vodka, and you pass. - Triple-strength vodka? 343 00:25:14,379 --> 00:25:16,548 Sorry, sir. There are no exceptions. 344 00:25:16,548 --> 00:25:20,251 Father likes his guests to be ready for a party before it starts. 345 00:25:20,251 --> 00:25:23,254 Savage, of course, but then so is he. 346 00:25:23,254 --> 00:25:27,247 Try and make a good impression on him. 347 00:25:40,271 --> 00:25:42,907 I'm sorry. 348 00:25:42,907 --> 00:25:45,076 I see you were talking with our hostess. 349 00:25:45,076 --> 00:25:47,879 - Well, I - - The young Miss Arkadin. 350 00:25:47,879 --> 00:25:51,872 - Of course I know Raina, Mr. - - We won't introduce ourselves. This is a masquerade. 351 00:25:52,483 --> 00:25:56,476 - You've known her long? - Raina? Oh, we've met a few times. 352 00:25:57,255 --> 00:25:59,991 All sorts of people are always trying to meet her. 353 00:25:59,991 --> 00:26:02,560 In her position, that's natural, of course. 354 00:26:02,560 --> 00:26:06,064 Fortune hunters, adventurers. You know the type. 355 00:26:06,064 --> 00:26:09,067 - Oh, sure. - I thought you would. 356 00:26:09,067 --> 00:26:13,060 Come here. I have to show you something. 357 00:26:15,173 --> 00:26:17,542 You might be interested. 358 00:26:17,542 --> 00:26:21,535 You know where we are, don't you? Shut the door, please. 359 00:26:22,313 --> 00:26:24,315 - This is her bedroom. - Huh? 360 00:26:24,315 --> 00:26:28,308 - Raina's bedroom. You understand? - Ah, it's a very beautiful room. This whole place - 361 00:26:28,586 --> 00:26:32,579 This is her bed. 362 00:26:35,260 --> 00:26:38,529 Her pillow. 363 00:26:38,529 --> 00:26:42,522 I left this here for her to study. 364 00:26:43,301 --> 00:26:46,504 You can look at it, if you want to. 365 00:26:46,504 --> 00:26:49,941 "Confidential Report." It has my name on it. 366 00:26:49,941 --> 00:26:51,943 Oh? 367 00:26:51,943 --> 00:26:54,445 Yeah. 368 00:26:54,445 --> 00:26:56,648 Yeah, my name is Van Stratten, Mr. Arkadin. 369 00:26:56,648 --> 00:27:00,418 According to that dossier, you were born George Streitheimer. 370 00:27:00,418 --> 00:27:03,955 Streeter! My father's name was Streeter. 371 00:27:03,955 --> 00:27:07,948 Your father's identity does not seem to have been established. 372 00:27:08,092 --> 00:27:11,629 Go on. Read it. Be sure to leave it for Raina... 373 00:27:11,629 --> 00:27:15,622 after the party's over. 374 00:27:16,434 --> 00:27:20,427 The party seems to be over already, Mr. Arkadin. 375 00:27:23,441 --> 00:27:27,412 - Who got this up for you? - Private detectives. 376 00:27:27,412 --> 00:27:31,215 It may seem a considerable investment to make for a mere gigolo... 377 00:27:31,215 --> 00:27:34,118 a petty adventurer. 378 00:27:34,118 --> 00:27:37,121 You see, my daughter is very important to me. There's nothing I would - 379 00:27:37,121 --> 00:27:41,114 So I'm a petty adventurer, am I? And what about you, Mr. Arkadin? 380 00:27:41,392 --> 00:27:44,028 How do you think it would look if someone got up a dossier on you? 381 00:27:44,028 --> 00:27:46,698 What are you two doing in my bedroom? 382 00:27:46,698 --> 00:27:50,691 One moment, Raina. I want to be very sure I understand what your friend here is talking about. 383 00:27:50,768 --> 00:27:54,605 Yeah, it's quite true! I ran cigarettes, even some gold once. 384 00:27:54,605 --> 00:27:58,242 But what about you, Mr. Almighty Gregory Arkadin? 385 00:27:58,242 --> 00:28:01,446 How 'bout if somebody got up a confidential report on the subject of you, huh? 386 00:28:01,446 --> 00:28:04,015 All the dirt, I mean - from Bracco on down. 387 00:28:04,015 --> 00:28:06,517 - I'm ashamed of you. - That's just about the idea. 388 00:28:06,517 --> 00:28:09,787 I mean, Father, do you really think this is the way to - 389 00:28:09,787 --> 00:28:13,780 Guy! Come back. 390 00:28:29,007 --> 00:28:33,000 No, not a speech. Proposing a toast in Georgian style, Luigi. 391 00:28:34,078 --> 00:28:36,814 - How did you recognize me? - I know you. 392 00:28:36,814 --> 00:28:40,807 Your glasses up, friends. In Georgian toasts, a little story always comes first. 393 00:28:43,021 --> 00:28:45,023 I had a dream. 394 00:28:45,023 --> 00:28:47,725 I found myself in a graveyard... 395 00:28:47,725 --> 00:28:51,162 where all the tombstones were marked in a curious way- 396 00:28:51,162 --> 00:28:54,132 1822 - 1826... 397 00:28:54,132 --> 00:28:56,701 1930 - '34. 398 00:28:56,701 --> 00:29:00,694 Always like that. Always a very short time between birth and death. 399 00:29:01,339 --> 00:29:05,076 In the graveyard was a very old man. 400 00:29:05,076 --> 00:29:07,545 I asked him how it was that he had lived so long... 401 00:29:07,545 --> 00:29:10,448 when everyone else in his village had died so young. 402 00:29:10,448 --> 00:29:13,584 But, no, he told me this - "Not that we die early. 403 00:29:13,584 --> 00:29:17,577 "It is just that here, on our tombstones, we do not count the years of a man's life... 404 00:29:18,689 --> 00:29:22,427 but rather the length of time he's kept a friend." 405 00:29:22,427 --> 00:29:26,420 Let's drink to friendship. 406 00:29:33,204 --> 00:29:35,473 - What's wrong? - I don't make a habit of striking women. 407 00:29:35,473 --> 00:29:37,475 - Guy! - Don't worry. You're safe. 408 00:29:37,475 --> 00:29:39,710 I'm sick of jails, and there's a law against murder. 409 00:29:39,710 --> 00:29:43,081 - What did you say to Arkadin? - I haven't seen him, not here in Spain. 410 00:29:43,081 --> 00:29:45,149 - Did you tell him anything about me? - No. Why should I? 411 00:29:45,149 --> 00:29:47,685 He's got private detectives on me. You put him on me, didn't you? 412 00:29:47,685 --> 00:29:49,787 No, Guy. I swear I had nothing to do with it. 413 00:29:49,787 --> 00:29:53,124 Both of you wanted to break things up between Raina and me. Well, now you've succeeded. 414 00:29:53,124 --> 00:29:55,159 - Where are you going? - Just leaving, that's all. 415 00:29:55,159 --> 00:29:58,296 - Am I going with you? - I want to get as far away from here as possible. 416 00:29:58,296 --> 00:30:00,565 Guy, I never once talked to Arkadin about you. 417 00:30:00,565 --> 00:30:03,668 Oh, and another thing- I've remembered that name. 418 00:30:03,668 --> 00:30:06,370 You mean that other name? That woman's name that Bracco told you about? 419 00:30:06,370 --> 00:30:09,140 - Am I going with you? - Now, don't get smart. 420 00:30:09,140 --> 00:30:11,542 All right, all right. It was - It was Sophie. 421 00:30:11,542 --> 00:30:13,778 Sophie? Sophie what? 422 00:30:13,778 --> 00:30:16,681 Well, that's just it. I can't remember. It was- It was something Russian. 423 00:30:16,681 --> 00:30:19,917 Hello? 424 00:30:19,917 --> 00:30:22,253 Oh, I beg your pardon. 425 00:30:22,253 --> 00:30:25,857 I was told I would find, uh, Mr. Van Stratten there. Will you put him on, please? 426 00:30:25,857 --> 00:30:27,859 - It's that secretary. - Secretary? 427 00:30:27,859 --> 00:30:30,128 Mr. Arkadin's. 428 00:30:30,128 --> 00:30:33,164 - Mr. Van Stratten? - Speaking. 429 00:30:33,164 --> 00:30:36,667 Mr. Arkadin is calling you. I'll put you through. 430 00:30:36,667 --> 00:30:40,660 Mr. Van Stratten, I'm prepared to talk business with you. 431 00:30:40,838 --> 00:30:44,831 I said I'm prepared to talk business with you. My car is downstairs. 432 00:30:45,176 --> 00:30:49,169 I'm waiting. 433 00:30:59,690 --> 00:31:03,361 Oh, Van Stratten. 434 00:31:03,361 --> 00:31:06,364 - Mr. Arkadin is waiting for you. - Thanks. 435 00:31:11,502 --> 00:31:15,495 And now I'm going to tell you about a scorpion. 436 00:31:15,806 --> 00:31:19,799 This scorpion wanted to cross a river... 437 00:31:20,378 --> 00:31:22,580 so he asked the frog to carry him. 438 00:31:22,580 --> 00:31:25,249 "No," said the frog. "No, thank you. 439 00:31:25,249 --> 00:31:27,385 "If I let you on my back, you may sting me... 440 00:31:27,385 --> 00:31:30,188 and the sting of a scorpion is death." 441 00:31:30,188 --> 00:31:33,858 "Now, where," asked the scorpion, "is the logic of that?" for scorpions always try to be logical. 442 00:31:33,858 --> 00:31:37,851 "If I sting you, you will die, and I will drown." 443 00:31:38,229 --> 00:31:40,698 So the frog was convinced and allowed the scorpion on his back. 444 00:31:40,698 --> 00:31:43,901 But just in the middle of the river, he felt a terrible pain... 445 00:31:43,901 --> 00:31:47,894 and realized that, after all, the scorpion had stung him. 446 00:31:48,306 --> 00:31:52,299 "Logic," cried the dying frog as he started under, bearing the scorpion down with him. 447 00:31:53,744 --> 00:31:56,948 "There is no logic in this." 448 00:31:56,948 --> 00:31:59,884 "I know," said the scorpion, "but I can't help it. 449 00:31:59,884 --> 00:32:01,886 It's my character." 450 00:32:01,886 --> 00:32:05,879 Let's drink to character. 451 00:32:06,224 --> 00:32:10,217 Excuse me, sir, but Mr. Arkadin would like you to wait for him on the terrace. 452 00:32:13,965 --> 00:32:17,958 This way, please. 453 00:32:31,315 --> 00:32:34,252 I thought you called me back here because you wanted to talk business. 454 00:32:34,252 --> 00:32:36,254 Your business, Van Stratten. 455 00:32:36,254 --> 00:32:38,656 You told me you knew so much about me you could fill out a dossier on me. 456 00:32:38,656 --> 00:32:42,649 - You know how it is. A fellow gets around, he - - Where? 457 00:32:42,893 --> 00:32:46,886 - Where did you get, Van Stratten? - Naples. 458 00:32:47,298 --> 00:32:49,500 Well, I even got here, didn't I? 459 00:32:49,500 --> 00:32:52,837 Not everybody can say they had a private audience with the great Arkadin. 460 00:32:52,837 --> 00:32:54,839 I mean, alone, like this. 461 00:32:54,839 --> 00:32:56,974 I'm not the only one who knows about Bracco. 462 00:32:56,974 --> 00:33:00,411 He's dead, but he told us something about you - something you'd like kept quiet. 463 00:33:00,411 --> 00:33:03,881 - He was knifed. Then there's Sophie. - Knifed? Knifed by you? 464 00:33:03,881 --> 00:33:06,851 - Do I look like a killer? - No, you're simply a fool. 465 00:33:06,851 --> 00:33:09,820 I will not ask you your price because you have nothing to sell. 466 00:33:09,820 --> 00:33:11,889 But, still, I'll make you an offer. 467 00:33:11,889 --> 00:33:15,882 I am going to give you something to sell, and then I will pay you for it. 468 00:33:16,861 --> 00:33:19,063 Come on. 469 00:33:19,063 --> 00:33:23,056 You have tried to threaten me with a secret which does not exist. 470 00:33:24,068 --> 00:33:27,371 Now I'll make you a present of a real one - 471 00:33:27,371 --> 00:33:30,675 the great secret of my life. 472 00:33:30,675 --> 00:33:32,677 Come in. 473 00:33:32,677 --> 00:33:36,314 My secretaries work here. We can be private. 474 00:33:36,314 --> 00:33:38,849 Now, tell me - 475 00:33:38,849 --> 00:33:41,919 if I really had something to hide... 476 00:33:41,919 --> 00:33:44,422 what do you think it would be? 477 00:33:44,422 --> 00:33:46,691 - Well, uh- - Take a guess. 478 00:33:46,691 --> 00:33:48,759 Well, there is something. 479 00:33:48,759 --> 00:33:52,663 - There has to be. - Why? 480 00:33:52,663 --> 00:33:54,699 Well, if there isn't - 481 00:33:54,699 --> 00:33:57,601 How come you never let yourself be photographed, for instance? 482 00:33:57,601 --> 00:34:01,594 Oh, I've been photographed, but usually I break the photograph. 483 00:34:02,707 --> 00:34:06,344 Also head of the photographer. 484 00:34:06,344 --> 00:34:09,080 I'm a strong man, Van Stratten. 485 00:34:09,080 --> 00:34:13,073 - How old do you think I am? - How would I know? 486 00:34:14,085 --> 00:34:17,355 I don't know either. 487 00:34:17,355 --> 00:34:21,348 See? That's my secret. I don't know. 488 00:34:24,729 --> 00:34:27,898 - You think I'm crazy? - No. 489 00:34:27,898 --> 00:34:31,402 I don't think you asked me back here to try to help you guess your age either. 490 00:34:31,402 --> 00:34:35,395 You've heard of a thing in the army called... 491 00:34:35,506 --> 00:34:37,641 "intelligence check"? 492 00:34:37,641 --> 00:34:39,744 It's some kind of an investigation, isn't it? 493 00:34:39,744 --> 00:34:42,480 Yeah. These army people are thorough. 494 00:34:42,480 --> 00:34:45,416 They look under the wallpaper. They turn up the carpets. 495 00:34:45,416 --> 00:34:47,418 - Which army? - Your army. 496 00:34:47,418 --> 00:34:51,411 Yeah, I did happen to reside back in the States in '42, so I got a polite invitation to join. 497 00:34:51,722 --> 00:34:53,724 You know, greetings there. 498 00:34:53,724 --> 00:34:56,894 What's with you and the army? 499 00:34:56,894 --> 00:35:00,887 I'm interested in some proposed air bases your army's building in Portugal. 500 00:35:01,198 --> 00:35:03,801 And you want the contract. 501 00:35:03,801 --> 00:35:07,805 I get it. You're afraid one of those investigation deals could wreck it for you. 502 00:35:07,805 --> 00:35:11,798 And you wanna hire me to help you cover up a few little items. 503 00:35:11,876 --> 00:35:15,045 You are informing me or asking me, Mr. Van Stratten? 504 00:35:15,045 --> 00:35:17,848 Mr. Arkadin, I'm just guessing. 505 00:35:17,848 --> 00:35:21,841 But now I'll ask you something - What makes you think you can trust me? 506 00:35:23,687 --> 00:35:25,956 I think you will do what I tell you. 507 00:35:25,956 --> 00:35:28,692 Just one more question. 508 00:35:28,692 --> 00:35:30,728 Why? 509 00:35:30,728 --> 00:35:33,664 - We'll come to that later. - Nah. We'll come to that right now. 510 00:35:33,664 --> 00:35:36,901 You're a fool, but not a silly fool... 511 00:35:36,901 --> 00:35:39,470 and I'm not ungenerous. 512 00:35:39,470 --> 00:35:42,239 "Not ungenerous"? 513 00:35:42,239 --> 00:35:45,643 - That means - - $10,000. 514 00:35:45,643 --> 00:35:49,480 Tax-free, of course. You can have it in gold in Liechtenstein. 515 00:35:49,480 --> 00:35:52,216 - Make it 20,000. - You're a poor businessman, Van Stratten. 516 00:35:52,216 --> 00:35:54,885 You're bargaining before you know what's for sale. 517 00:35:54,885 --> 00:35:57,521 What I don't know I can find out. Make it 15- 518 00:35:57,521 --> 00:36:00,958 I am hiring your specialized knowledge, your ability to move about in the underworld. 519 00:36:00,958 --> 00:36:04,951 - The underworld? - I want you to make an investigation and prepare me a report. 520 00:36:06,163 --> 00:36:08,632 Report? A report on what? 521 00:36:08,632 --> 00:36:11,969 Gregory Arkadin. 522 00:36:11,969 --> 00:36:14,972 All about Gregory Arkadin. 523 00:36:14,972 --> 00:36:17,541 I'm serious. 524 00:36:17,541 --> 00:36:20,678 It's me I want you to investigate. 525 00:36:20,678 --> 00:36:23,214 What is it you're so afraid they're going to find out? 526 00:36:23,214 --> 00:36:25,216 Van Stratten... 527 00:36:25,216 --> 00:36:29,209 on my mother's grave, I swear to you... I wish I knew. 528 00:36:30,821 --> 00:36:34,191 And you figure that if I can't smoke it out... 529 00:36:34,191 --> 00:36:36,827 the army boys won't be able to either, huh? 530 00:36:36,827 --> 00:36:39,997 I'm going to tell you a story, a poetic little story. 531 00:36:39,997 --> 00:36:43,501 It's winter of'27. 532 00:36:43,501 --> 00:36:46,237 One night, one snowy night... 533 00:36:46,237 --> 00:36:49,773 I found myself, a young man, in Zurich. 534 00:36:49,773 --> 00:36:52,676 I had nothing, nothing - 535 00:36:52,676 --> 00:36:54,979 only the one suit I was wearing... 536 00:36:54,979 --> 00:36:58,816 and the wallet in which there were 200,000 Swiss francs. 537 00:36:58,816 --> 00:37:01,619 With that money, my fortune was built. 538 00:37:01,619 --> 00:37:04,788 - You see, I promised you this was poetic. - Well? 539 00:37:04,788 --> 00:37:07,825 - Well what? - Who was she? 540 00:37:07,825 --> 00:37:10,160 "She"? "Who was she?" Isn't the question at all. 541 00:37:10,160 --> 00:37:12,830 The question is, "Who was I?" 542 00:37:12,830 --> 00:37:15,933 Okay, Mr. Arkadin. I'll buy it. Who were you? 543 00:37:15,933 --> 00:37:18,869 That's just it. What happened before the winter of'27? 544 00:37:18,869 --> 00:37:21,906 Where did I come from in my one suit? 545 00:37:21,906 --> 00:37:25,009 That is my real secret... 546 00:37:25,009 --> 00:37:29,002 and you are the first man I ever told it to. 547 00:37:29,647 --> 00:37:31,649 I do not know who I am. 548 00:37:31,649 --> 00:37:34,852 Amnesia. Yeah, but if it's as bad as you claim - 549 00:37:34,852 --> 00:37:36,854 - What do you mean, as I claim? - Well, look. 550 00:37:36,854 --> 00:37:39,223 You don't have any memory of what happened to you before '27, right? 551 00:37:39,223 --> 00:37:42,092 So what makes you so sure your name is Arkadin? 552 00:37:42,092 --> 00:37:45,095 Well, maybe it's Arkadeen or Arkadene or Arkapapalous. 553 00:37:45,095 --> 00:37:47,364 - Or Smith even. - Don't be a fool. I know my own name. 554 00:37:47,364 --> 00:37:49,366 - Who says so? - I say so. 555 00:37:49,366 --> 00:37:52,736 Oh, who are you? You just told me you don't know. 556 00:37:52,736 --> 00:37:56,674 - I'm paying you to find out. - So why does Ark-Arkadin stick in your mind? 557 00:37:56,674 --> 00:37:58,809 Maybe - Maybe it's the name of a cough medicine. 558 00:37:58,809 --> 00:38:01,345 Maybe it's somebody you knocked off for the 200,000 Swiss francs. 559 00:38:01,345 --> 00:38:04,181 - You think that's how I got the money? - Maybe you stole it. How do we know? 560 00:38:04,181 --> 00:38:07,251 Is Guy in there? 561 00:38:07,251 --> 00:38:09,053 I'm alone, Raina. 562 00:38:09,053 --> 00:38:13,046 Why is the door locked? 563 00:38:13,090 --> 00:38:16,694 I want to see Guy. 564 00:38:16,694 --> 00:38:20,631 - What's going on between you two? - Mr. Van Stratten is gone. 565 00:38:20,631 --> 00:38:24,635 He has left the country, Raina. 566 00:38:24,635 --> 00:38:28,628 You will not see him again. 567 00:38:30,708 --> 00:38:34,011 That is a condition, of course. 568 00:38:34,011 --> 00:38:36,013 She will not see you. 569 00:38:36,013 --> 00:38:38,782 And, above all, she must never learn that I've given you this job. 570 00:38:38,782 --> 00:38:42,720 She might imagine that - that I'm paying you off. 571 00:38:42,720 --> 00:38:46,713 - Isn't that just what you're doing? - You know, at first I thought it was something else. 572 00:38:47,758 --> 00:38:51,751 I rather thought you were blackmailing me. 573 00:38:53,097 --> 00:38:57,090 Here's to character. 574 00:39:06,343 --> 00:39:10,336 Where did I stand now? Was he paying me off or lousing me up? 575 00:39:10,681 --> 00:39:14,084 Why should he think that... 576 00:39:14,084 --> 00:39:16,453 I could turn up something that... 577 00:39:16,453 --> 00:39:18,689 he couldn't even remember? 578 00:39:18,689 --> 00:39:22,092 My only answer to that was a long way off. 579 00:39:22,092 --> 00:39:25,896 I did a lot of traveling and asked an awful lot of questions before I learned the truth. 580 00:39:25,896 --> 00:39:28,032 From Helsinki to L�opoldville... 581 00:39:28,032 --> 00:39:30,234 Brussels, Belgrade, Beirut... 582 00:39:30,234 --> 00:39:33,103 Torino and Trieste, Marseille and Mogador. 583 00:39:33,103 --> 00:39:36,206 I talked to every crook who'd even been around in 1927... 584 00:39:36,206 --> 00:39:40,199 and a whole lot of other characters besides. 585 00:39:40,344 --> 00:39:44,248 Even some of the big moneymen- financiers up in Arkadin's league. 586 00:39:44,248 --> 00:39:46,283 I claimed I was a newspaperman... 587 00:39:46,283 --> 00:39:48,819 but even that didn't always get me in the door. 588 00:39:48,819 --> 00:39:51,255 SirJoseph is not well enough to give interviews... 589 00:39:51,255 --> 00:39:53,390 but out of respect for Time magazine - 590 00:39:53,390 --> 00:39:55,726 That is your magazine, isn't it? 591 00:39:55,726 --> 00:39:58,228 SirJoseph has consented to make the following statement... 592 00:39:58,228 --> 00:40:01,498 with the understanding that it is not to be quoted. 593 00:40:01,498 --> 00:40:05,235 "Gregory Arkadin is one of the shrewdest of all adventurers in high finance... 594 00:40:05,235 --> 00:40:07,304 "and certainly the most unscrupulous. 595 00:40:07,304 --> 00:40:11,008 "During the last war, I had occasion to make inquiries into his past. 596 00:40:11,008 --> 00:40:15,001 "In another epoch, such a man might have sacked Rome or been hanged as a pirate. 597 00:40:15,212 --> 00:40:17,247 "Today we must accept him for what he is - 598 00:40:17,247 --> 00:40:20,884 "a phenomenon of an age of dissolution and crisis. 599 00:40:20,884 --> 00:40:24,188 "As to his place of origin and the source of his first capital... 600 00:40:24,188 --> 00:40:26,824 "the most painstaking investigation has shown... 601 00:40:26,824 --> 00:40:30,817 that these are quite impossible to trace." 602 00:40:31,528 --> 00:40:35,199 Mily, out on that cruise, was keeping in pretty close touch with me... 603 00:40:35,199 --> 00:40:37,201 whenever she could. 604 00:40:37,201 --> 00:40:41,105 And with a few other good-looking dames as fellow passengers... 605 00:40:41,105 --> 00:40:45,098 Mily was junketing around all this time with Arkadin on that yacht. 606 00:40:48,512 --> 00:40:51,415 - What are you doing in my cabin? - Would you prefer to come to mine? 607 00:40:51,415 --> 00:40:53,417 Don't be funny. 608 00:40:53,417 --> 00:40:57,421 You said you wanted to be alone with me. Has that slipped your mind? 609 00:40:57,421 --> 00:41:00,190 Oh, yes. The message. 610 00:41:00,190 --> 00:41:02,426 You better have a little more champagne. 611 00:41:02,426 --> 00:41:05,095 It's not me that wants to talk to you. It's a friend of mine. 612 00:41:05,095 --> 00:41:08,098 - Guy Van Stratten. - You know everything, don't you? 613 00:41:08,098 --> 00:41:10,267 - Only what I need to know - - Bracco, for instance? 614 00:41:10,267 --> 00:41:13,103 - For my business. - Oh, sure. Guy told me. 615 00:41:13,103 --> 00:41:15,105 Money changing, munitions. 616 00:41:15,105 --> 00:41:17,941 Some of the guns you sent to the Reds in China didn't even shoot. 617 00:41:17,941 --> 00:41:20,077 Is Van Stratten a communist? 618 00:41:20,077 --> 00:41:21,979 - Are you kidding? - Then what's he complaining about? 619 00:41:21,979 --> 00:41:24,248 Nobody's complaining. 620 00:41:24,248 --> 00:41:27,818 He's just doing that crazy job you gave him. 621 00:41:27,818 --> 00:41:30,554 Hey, you didn't answer my question about Bracco. 622 00:41:30,554 --> 00:41:34,057 Bracco. Van Stratten mentioned that name. When did you talk to him last? 623 00:41:34,057 --> 00:41:38,050 Bracco was killed and murdered on the dock in Naples, Italy. 624 00:41:38,495 --> 00:41:40,864 No, I mean, when did you talk to Van Stratten? 625 00:41:40,864 --> 00:41:44,857 Seems you were pretty chummy with some Nazi collaborators in Vichy. 626 00:41:45,536 --> 00:41:47,437 Have some champagne. 627 00:41:47,437 --> 00:41:50,407 They trusted you with all their money, those Nazis... 628 00:41:50,407 --> 00:41:53,110 to invest in South America for after the war. 629 00:41:53,110 --> 00:41:56,180 - They didn't even ask for a receipt. - I've heard that story before. 630 00:41:56,180 --> 00:41:59,883 Now their families can't even prove the money's theirs. 631 00:41:59,883 --> 00:42:02,119 And then there's Mussolini. 632 00:42:02,119 --> 00:42:06,056 All those roads you built for the fascists in Ethiopia. 633 00:42:06,056 --> 00:42:08,458 Bad water, not enough food. 634 00:42:08,458 --> 00:42:12,451 Guy says more than a hundred of the men died. 635 00:42:13,630 --> 00:42:17,623 You know, you're kind of cute in a weird sort of a way. 636 00:42:18,635 --> 00:42:22,139 After a person gets over being scared of you. 637 00:42:22,139 --> 00:42:25,142 - Why'd you grow that awful beard? - To scare people with. 638 00:42:25,142 --> 00:42:27,544 When'd you grow it - 1927? 639 00:42:27,544 --> 00:42:30,614 You know something about that year? Van Stratten's discovered something? 640 00:42:30,614 --> 00:42:33,150 We know where you came from. 641 00:42:33,150 --> 00:42:36,353 - That's more than I do. - Warsaw. 642 00:42:36,353 --> 00:42:38,488 Huh? What's that? 643 00:42:38,488 --> 00:42:42,481 That's why Guy wants me to see Tadeus when we get to Tangier. 644 00:42:43,293 --> 00:42:45,429 Who? 645 00:42:45,429 --> 00:42:48,565 T -Tadeus. He's an organized smuggler. 646 00:42:50,634 --> 00:42:54,304 I mean, he organizes smuggling. 647 00:42:54,304 --> 00:42:56,573 Shut up. 648 00:42:56,573 --> 00:42:59,309 He knows all the crooks in all the world, and he's Polish. 649 00:42:59,309 --> 00:43:03,213 - What's that got to do with it? - Warsaw is a city in Poland. 650 00:43:03,213 --> 00:43:06,350 - I was aware of that. - You see, Guy went to see your tailor in Zurich. 651 00:43:06,350 --> 00:43:08,619 My what? 652 00:43:08,619 --> 00:43:12,612 The tailor who made your first suit of clothes when you came there. 653 00:43:12,656 --> 00:43:16,560 - He's dead. - You probably never even noticed the cutter. 654 00:43:16,560 --> 00:43:20,130 But he remembers you and the label in the coat you were wearing... 655 00:43:20,130 --> 00:43:22,299 when you first came in the shop. 656 00:43:22,299 --> 00:43:24,668 - Label? - The tailor's label. 657 00:43:24,668 --> 00:43:28,472 Your suit was made in Warsaw. So that's where you came from. 658 00:43:28,472 --> 00:43:31,975 Guy couldn't get into Poland now. He'd never get a visa. 659 00:43:31,975 --> 00:43:34,511 Awful lot of Poles left home these last few years. 660 00:43:34,511 --> 00:43:37,681 Refugees. They went everywhere- all over the place. 661 00:43:37,681 --> 00:43:41,674 That -That's what Guy's gonna do: Look up an awful lot of Poles. 662 00:43:42,119 --> 00:43:46,112 - But where? - Just wherever you say, Mr. Arkadin. 663 00:43:46,523 --> 00:43:50,516 Everywhere. All over the place. 664 00:43:57,501 --> 00:44:01,494 Now, remember that Bracco had made us a present of two names- 665 00:44:01,705 --> 00:44:05,698 Arkadin and somebody called Sophie. 666 00:44:06,343 --> 00:44:08,645 So I asked around about this Sophie too. 667 00:44:08,645 --> 00:44:11,682 The first nibble I got on that was up in Copenhagen... 668 00:44:11,682 --> 00:44:14,318 in a flea circus. 669 00:44:14,318 --> 00:44:18,311 Why come to me? I am a legitimate entertainer now. 670 00:44:18,655 --> 00:44:22,648 Please, watch your smoking. I am only interested in my fleas. 671 00:44:25,162 --> 00:44:29,155 - That's all? - Now we are rehearsing. 672 00:44:30,467 --> 00:44:33,437 Besides, I have to get ready for a show in a few minutes... 673 00:44:33,437 --> 00:44:35,505 so I cannot give you much time. 674 00:44:35,505 --> 00:44:37,541 Oh, please, please, please. The fleas don't like it. 675 00:44:37,541 --> 00:44:40,677 - Will you at least try guessing? - Have you ever seen a football game? 676 00:44:40,677 --> 00:44:42,679 Allez-oops. Ah! 677 00:44:42,679 --> 00:44:46,672 Between allez-oops. Allez-oops. 678 00:44:47,784 --> 00:44:51,054 Ah. Educated fleas. 679 00:44:51,054 --> 00:44:53,690 Now here's the kickoff. Allez-oops. Ah! 680 00:44:53,690 --> 00:44:57,683 Now, allez-allez- 681 00:44:58,395 --> 00:45:01,031 Allez-oops. Ah. 682 00:45:01,031 --> 00:45:03,166 Allez-oops. Ah. 683 00:45:03,166 --> 00:45:05,168 Now here is August. He's the goalkeeper. 684 00:45:05,168 --> 00:45:07,671 Pick it up, August. Put it in the right position, August. 685 00:45:07,671 --> 00:45:10,007 That's right. Allez- 686 00:45:10,007 --> 00:45:12,209 Allez, August. Allez. 687 00:45:12,209 --> 00:45:14,211 Allez, August. Poop. 688 00:45:14,211 --> 00:45:16,747 Why would a man want to escape from Poland? 689 00:45:16,747 --> 00:45:19,349 In the past few years, my country has offered its people... 690 00:45:19,349 --> 00:45:22,152 a wide variety of incentives for moving elsewhere. 691 00:45:22,152 --> 00:45:25,288 Now, wait a minute, Professor. In your day, you were one of the best con men in Europe. 692 00:45:25,288 --> 00:45:27,724 Please, not so loud. 693 00:45:27,724 --> 00:45:31,717 I don't see any reason why I should lower my voice, if you're not gonna offer me - 694 00:45:33,163 --> 00:45:37,156 uh, cooperation. 695 00:45:38,735 --> 00:45:42,305 Feeding time. 696 00:45:42,305 --> 00:45:44,641 Come on, Professor. Think back. 697 00:45:44,641 --> 00:45:48,634 A police case in Warsaw involving a woman called Sophie. 698 00:45:51,214 --> 00:45:53,216 Couldn't you find another Pole? 699 00:45:53,216 --> 00:45:57,187 - There's Tadeus, that contraband fellow. - Yeah, yeah. In Tangiers. 700 00:45:57,187 --> 00:45:59,589 - Why not try him? - Nah, he's too young. 701 00:45:59,589 --> 00:46:02,592 There's nothing a type like that doesn't know about crooks. 702 00:46:02,592 --> 00:46:06,585 Crooks - He has them jumping around for him like my fleas... 703 00:46:06,696 --> 00:46:09,132 only the fleas are smarter. 704 00:46:09,132 --> 00:46:12,202 I got a friend that's due in Tangiers this week. She'll see Tadeus. 705 00:46:12,202 --> 00:46:14,638 Oh, come on, Professor. What about Sophie? 706 00:46:14,638 --> 00:46:16,740 Sophie? No. 707 00:46:16,740 --> 00:46:19,376 A type like that, if she's alive, she's legitimate by now. 708 00:46:19,376 --> 00:46:23,369 - What makes you think she'd go straight? - Simple. She was intelligent. 709 00:46:24,247 --> 00:46:28,240 Did you ever stop to think why cops are always famous for being dumb? 710 00:46:28,452 --> 00:46:30,220 Simple. 711 00:46:30,220 --> 00:46:33,423 Because they don't have to be anything else. 712 00:46:33,423 --> 00:46:37,416 Crooks aren't the worst people. They're just the stupidest. 713 00:46:38,295 --> 00:46:40,564 The fleas of the world. 714 00:46:40,564 --> 00:46:42,732 And murder? 715 00:46:42,732 --> 00:46:46,169 My friend, after 20,000 years, murder is still a business... 716 00:46:46,169 --> 00:46:50,162 that's mainly in the hands of the amateurs. 717 00:47:05,288 --> 00:47:09,281 You! You know Tadeus? 718 00:47:22,339 --> 00:47:24,374 Tadeus! 719 00:47:24,374 --> 00:47:27,611 I'm a friend of Guy's. 720 00:47:27,611 --> 00:47:29,646 We used to see you every time we came to Tangiers. 721 00:47:31,414 --> 00:47:33,416 You must remember me. 722 00:47:33,416 --> 00:47:35,552 I never remember pretty women. It's too expensive. 723 00:47:35,552 --> 00:47:39,545 - But myJapanese cameras? - There I can't help you. Van Stratten? 724 00:47:39,656 --> 00:47:43,649 - Has he got a new boat? - This is not about business, Mr. Tadeus. 725 00:47:43,960 --> 00:47:47,197 - We just want you to do us a favor. - I never do favors. 726 00:47:47,197 --> 00:47:49,866 We only want a little information about Poland. 727 00:47:49,866 --> 00:47:53,859 I never give in - Poland. 728 00:47:55,438 --> 00:47:57,474 This won't cost you anything. 729 00:47:57,474 --> 00:48:01,278 - Do you know of a fence in Amsterdam- - Fence. 730 00:48:01,278 --> 00:48:03,280 Called Burgomil Trebitsch? 731 00:48:03,280 --> 00:48:07,273 Trebitsch? 732 00:48:07,350 --> 00:48:09,886 We're not going to Amsterdam. 733 00:48:09,886 --> 00:48:12,222 You and Van Stratten? 734 00:48:12,222 --> 00:48:14,357 No, I'm not with him anymore. 735 00:48:14,357 --> 00:48:18,350 - I'm on a sort of a cruise. - Enjoy yourself. 736 00:48:18,728 --> 00:48:21,965 "Trebitsch." I'll remember the name. 737 00:48:21,965 --> 00:48:25,958 - Thanks, Tadeus. - Thanks for nothing. 738 00:48:50,660 --> 00:48:54,297 Here. 739 00:48:58,368 --> 00:49:02,361 Ah. Ah. Here we have a telescope. 740 00:49:03,406 --> 00:49:07,410 Uh, 110 guilder, my dear. 741 00:49:07,410 --> 00:49:10,013 But you can always fix it with a weenie bit of tape. 742 00:49:10,013 --> 00:49:12,349 Why not try to stick to the subject? 743 00:49:12,349 --> 00:49:15,518 You were gonna tell me about a woman called Sophie. Remember? 744 00:49:15,518 --> 00:49:17,954 Mmm, Sophie Radzweickz. Hmm. 745 00:49:17,954 --> 00:49:20,724 She was quite a girl. 746 00:49:20,724 --> 00:49:24,494 Uh, not that I remember her personally, only by reputation. 747 00:49:24,494 --> 00:49:27,530 And with the telescope comes a leather case. 748 00:49:27,530 --> 00:49:29,566 What happened to her? Where is she? 749 00:49:29,566 --> 00:49:31,635 Ah. Where is anybody? 750 00:49:31,635 --> 00:49:33,903 Do you know if she's still alive? 751 00:49:33,903 --> 00:49:36,806 Well, if you don't want the case, I can sell you the telescope without it. 752 00:49:36,806 --> 00:49:39,042 But then, of course, the price... 753 00:49:39,042 --> 00:49:41,678 would be a weenie bit steeper. 754 00:49:41,678 --> 00:49:44,981 - You haven't answered my question. - You haven't bought my telescope. 755 00:49:44,981 --> 00:49:48,918 But I will. I will, Mr. Trebitsch. I'm gonna buy it. 756 00:49:48,918 --> 00:49:51,688 Now, what were you going to tell me? 757 00:49:51,688 --> 00:49:54,624 Those girls! 758 00:49:54,624 --> 00:49:57,994 - Those girls were the ruin of Sophie. - Girls? 759 00:49:57,994 --> 00:50:01,831 Ah, Hildegarde. 760 00:50:01,831 --> 00:50:03,700 What girls, Mr. Trebitsch? 761 00:50:03,700 --> 00:50:06,336 Imagine, my dear- They were hired by the police... 762 00:50:06,336 --> 00:50:09,539 to pose as members of Sophie's dancing academy. 763 00:50:09,539 --> 00:50:13,532 - What dancing academy? - Well, perhaps you'd be interested in a lovely aquarium for your tropical fish? 764 00:50:14,477 --> 00:50:17,681 No, thanks. I already got a telescope. 765 00:50:17,681 --> 00:50:21,674 You haven't paid for it, have you? 766 00:50:21,818 --> 00:50:24,788 Still, we can always discuss price, can't we, my dear? 767 00:50:24,788 --> 00:50:26,990 Now, look, about this dancing academy- 768 00:50:26,990 --> 00:50:30,983 I'm buying information. "Buying" means that I'm prepared to pay. 769 00:50:32,062 --> 00:50:35,932 I make it a principle never, never to give information... 770 00:50:35,932 --> 00:50:38,568 even about people who are dead. 771 00:50:38,568 --> 00:50:42,561 I mustn't get a reputation for being indiscreet, now, must I? Especially in my profession. 772 00:50:43,006 --> 00:50:45,742 No, what you are buying is a telescope. 773 00:50:45,742 --> 00:50:48,678 Oh, fine. Looks as if I'm also buying an aquarium. 774 00:50:48,678 --> 00:50:51,348 But if Sophie's dead, I can't see what difference it could- 775 00:50:51,348 --> 00:50:54,084 - Dead? Who said she's dead? - Well, nobody says she's alive. 776 00:50:54,084 --> 00:50:57,554 I seem to remember she got away from the police when they broke up the gang. 777 00:50:57,554 --> 00:51:01,358 The gang? Well, come on, Mr. Trebitsch. What did the gang do? 778 00:51:01,358 --> 00:51:03,059 White slavery? 779 00:51:03,059 --> 00:51:06,696 Warsaw was the center of that, my dear, before the last war. 780 00:51:06,696 --> 00:51:08,965 Oh, my poor baby, you don't know a thing. 781 00:51:08,965 --> 00:51:12,535 Why, half the flesh that was run into South America from Central and Eastern Europe... 782 00:51:12,535 --> 00:51:15,438 came right through Warsaw. 783 00:51:15,438 --> 00:51:18,675 - Wait. I've got something for you. - No, I don't want to buy anything else! 784 00:51:18,675 --> 00:51:21,678 - You will buy this one. It's an idea. - Well? 785 00:51:21,678 --> 00:51:23,680 - Those young girls - - What girls? 786 00:51:23,680 --> 00:51:26,583 The girls I spoke of that acted as special police agents. 787 00:51:26,583 --> 00:51:29,686 Well, it just happened, my dear, that one of them turned up here during the war. 788 00:51:29,686 --> 00:51:32,856 - During the occupation. - What's her name? 789 00:51:32,856 --> 00:51:35,825 Oh, come on, Mr. Trebitsch. I'm paying you for this. 790 00:51:35,825 --> 00:51:39,462 She was quite a heroine of the resistance movement... 791 00:51:39,462 --> 00:51:42,866 connected, one imagines, with the - British. 792 00:51:42,866 --> 00:51:46,569 Once spent the night here in my little shop in '42. 793 00:51:46,569 --> 00:51:50,562 We -Ah, we got to talking about Warsaw. 794 00:51:50,940 --> 00:51:54,711 You know what we Poles are. Well, the baroness could tell you all about Sophie. 795 00:51:54,711 --> 00:51:57,814 Well, fine, Mr. Trebitsch. Where is this baroness? 796 00:51:57,814 --> 00:52:01,807 - The Baroness Nagel. - Okay, but where does she live? 797 00:52:01,851 --> 00:52:03,853 And here is the telescope. 798 00:52:03,853 --> 00:52:07,791 - You see, I believe in giving value. - Value? This thing doesn't even have a lens. 799 00:52:07,791 --> 00:52:09,993 Well, what can you expect for 200 guilder? 800 00:52:09,993 --> 00:52:12,228 Two -Two hundred? 801 00:52:12,228 --> 00:52:15,198 Well, you can always find a lens. Ah! Gustie! 802 00:52:15,198 --> 00:52:17,700 Danny! Mittagessen. 803 00:52:17,700 --> 00:52:20,603 Ah, if you can pay me in dollars, I can offer you a very good rate. 804 00:52:20,603 --> 00:52:22,539 - Oh, guilder. - What - 805 00:52:22,539 --> 00:52:25,809 Of course, there will be the usual charge for breakages. 806 00:52:25,809 --> 00:52:29,712 - Breakages? - Oh, my beaded curtain I can perhaps re-string. 807 00:52:29,712 --> 00:52:32,649 And I may be able to mend up my alligator, but... 808 00:52:32,649 --> 00:52:36,642 you've absolutely ruined the pretty aquarium, my dear. 809 00:52:36,853 --> 00:52:39,022 Well, you remember the name - Nagel, huh? 810 00:52:39,022 --> 00:52:43,015 N-A-G-E-L. Nagel. 811 00:52:43,493 --> 00:52:46,129 Nagel. Is that all I'm getting? 812 00:52:46,129 --> 00:52:48,731 The Baroness Nagel, hmm? 813 00:52:48,731 --> 00:52:51,868 - B-A-R- - I can spell "baroness"! 814 00:52:51,868 --> 00:52:54,571 Now, you just tell me where I can find her. 815 00:52:54,571 --> 00:52:58,564 My dear, I swear to you on my heart... 816 00:52:59,042 --> 00:53:02,479 I haven't the remotest idea where the baroness is... 817 00:53:02,479 --> 00:53:04,481 or what happened to her. 818 00:53:20,196 --> 00:53:24,189 Baroness von Nagel. 819 00:53:24,234 --> 00:53:27,904 Nagel? The Baroness Nagel? Oh, she wouldn't have gone back to Poland. 820 00:53:27,904 --> 00:53:31,074 Not the way things are now. Try London. 821 00:53:31,074 --> 00:53:35,067 Nagel? Yes. She was decorated by our people and the French. Wonderful girl. 822 00:53:35,578 --> 00:53:38,615 Nagel? I think she's working in Paris. 823 00:53:38,615 --> 00:53:42,285 She's at one of the big dress houses. Dior, I think. She's a vendeuse. 824 00:53:42,285 --> 00:53:44,320 - A what? - A saleswoman. 825 00:53:44,320 --> 00:53:46,222 Good. I got something I want to buy. 826 00:53:46,222 --> 00:53:49,225 Well, she lives here. Of course. I remember you. 827 00:53:49,225 --> 00:53:51,728 You are the gentleman who was here the other day. 828 00:53:51,728 --> 00:53:54,864 Well, I'm sorry, monsieur, but the baroness won't be in till late tonight. 829 00:53:54,864 --> 00:53:57,867 She has a dinner appointment. Oh, thank you, monsieur. 830 00:53:57,867 --> 00:54:01,738 I think it might be with the gentleman who brought her the beautiful flowers... 831 00:54:01,738 --> 00:54:03,806 just the day after you were here. 832 00:54:03,806 --> 00:54:05,909 He was a big, tall man. 833 00:54:05,909 --> 00:54:09,112 With a beard. Yes. With a beard. 834 00:54:09,112 --> 00:54:11,314 Sommelier. 835 00:54:11,314 --> 00:54:15,307 - Criminal underworld in Warszawa? - Mmm. 836 00:54:16,786 --> 00:54:19,289 It's true that for a year or so... 837 00:54:19,289 --> 00:54:23,282 I did see a little something of that sort of thing. 838 00:54:24,594 --> 00:54:26,963 It wasn't as amusing as you might think. 839 00:54:26,963 --> 00:54:30,767 - Criminals aren't ever very amusing. - It's because they're failures. 840 00:54:30,767 --> 00:54:33,903 Those who make real money aren't counted as criminals. 841 00:54:33,903 --> 00:54:37,896 - This is a class distinction, not an ethical problem. - Here's to crime. 842 00:54:39,876 --> 00:54:42,712 - I suppose you want me to tell you about Sophie. - Sophie? 843 00:54:42,712 --> 00:54:46,082 She was, in those years, the most important criminal in Poland. 844 00:54:46,082 --> 00:54:48,851 However, we did manage to put her out ofbusiness. 845 00:54:48,851 --> 00:54:52,322 - "We"? - There were several of us. 846 00:54:52,322 --> 00:54:55,091 Young girls. 847 00:54:55,091 --> 00:54:59,084 And I won't pretend to you that we were not rather thrilled at being part of the secret police. 848 00:55:00,063 --> 00:55:03,933 Also, in my case, our family needed the money badly. 849 00:55:03,933 --> 00:55:06,102 We were sort of wooden ducks. 850 00:55:06,102 --> 00:55:09,305 - How you call it? A decoy? - You mean you were used to collect evidence. 851 00:55:09,305 --> 00:55:12,642 Ah, it was a rather nasty business really. 852 00:55:12,642 --> 00:55:15,745 The gang masqueraded as a dancing school... 853 00:55:15,745 --> 00:55:18,281 where the young ladies went to learn the tango. 854 00:55:18,281 --> 00:55:21,784 The victims, of course, ended up in South America. 855 00:55:21,784 --> 00:55:24,120 I was glad actually to be useful in breaking it up. 856 00:55:24,120 --> 00:55:26,122 The leader got away. 857 00:55:26,122 --> 00:55:29,993 Oh, Sophie's been living abroad ever since, in great style. 858 00:55:29,993 --> 00:55:33,062 - Sophie. What was her last name again? - She married years ago. 859 00:55:33,062 --> 00:55:36,766 - Well, what's her married name? - You are inquisitive. 860 00:55:36,766 --> 00:55:40,703 Before telling you that, I ought to ask my employers for permission. 861 00:55:40,703 --> 00:55:44,696 Your employers, Baroness? You're a vendeuse working for a dress shop. 862 00:55:44,874 --> 00:55:47,143 That means you sold a dress to her, right? 863 00:55:47,143 --> 00:55:50,279 - She's a good customer. - She's been in your shop more than once? 864 00:55:50,279 --> 00:55:54,272 - Every year, when she comes to Paris. - Comes from where? 865 00:55:54,817 --> 00:55:57,887 That is something one mustn't tell, I should think. 866 00:55:57,887 --> 00:56:01,880 I thought they were very strict about people with criminal records in Argentina. 867 00:56:03,126 --> 00:56:05,128 - Not Argentina. No. - Oh? 868 00:56:05,128 --> 00:56:07,764 And not Chile either. No. 869 00:56:07,764 --> 00:56:10,299 Don't imagine you can trap me so easily. 870 00:56:10,299 --> 00:56:13,236 I'll bet you a couple of hundred dollars... 871 00:56:13,236 --> 00:56:15,304 I can trap you, Baroness. 872 00:56:15,304 --> 00:56:18,374 Let's make it 500. 873 00:56:18,374 --> 00:56:21,110 It's more sporting. 874 00:56:21,110 --> 00:56:24,914 Three hundred. That's sporting enough. 875 00:56:24,914 --> 00:56:28,451 Here. Write Sophie's married name and address... 876 00:56:28,451 --> 00:56:32,444 and then we'll compare notes. 877 00:56:32,855 --> 00:56:36,826 Aha. First we'll have some more gypsy music. 878 00:56:36,826 --> 00:56:39,962 And you'll buy me another bottle of champagne. 879 00:56:39,962 --> 00:56:43,955 Then afterwards -just for the fun of it - you'll show me your money. 880 00:56:44,100 --> 00:56:45,835 As you wish. 881 00:56:45,835 --> 00:56:49,706 No, no. I really can't. 882 00:56:49,706 --> 00:56:51,974 I hate people who sell information. 883 00:56:51,974 --> 00:56:55,244 There was somebody else only last week who wanted to know the same thing. 884 00:56:55,244 --> 00:56:58,281 - What? - Ah. About Sophie. 885 00:56:58,281 --> 00:57:02,274 Ah, digging into the past. It's really too disgusting. 886 00:57:02,885 --> 00:57:06,522 Here. Take it as a gift. After all, what's that woman to me? 887 00:57:06,522 --> 00:57:09,959 You can't object if I settle our wager. 888 00:57:09,959 --> 00:57:13,952 There. You see what I've written? 889 00:57:15,998 --> 00:57:19,991 I didn't come within a mile of it. 890 00:57:20,436 --> 00:57:22,505 It was Van Stratten who approached you. 891 00:57:22,505 --> 00:57:25,041 Yes. 892 00:57:25,041 --> 00:57:28,077 - I'm a fool. - Why? 893 00:57:30,246 --> 00:57:34,239 Baroness, a fool is a man who pays twice for the same thing. 894 00:57:37,453 --> 00:57:40,089 Arkadin and the baroness. 895 00:57:40,089 --> 00:57:43,993 Why was Arkadin cutting in on the veryjob he'd given me? 896 00:57:43,993 --> 00:57:47,230 I hoped the baroness hadn't told him where to find Sophie. 897 00:57:47,230 --> 00:57:49,866 I had to get to Mexico before him... 898 00:57:49,866 --> 00:57:53,336 because now it was a race for Raina. 899 00:57:53,336 --> 00:57:56,005 I was hoping for a message from Mily too. 900 00:57:56,005 --> 00:57:59,998 I hadn't heard from her for quite a while. 901 00:58:01,344 --> 00:58:05,337 No, sir. There's no message. But there is someone to see you. 902 00:58:10,219 --> 00:58:12,922 Going to ask me up for a drink? 903 00:58:12,922 --> 00:58:16,192 Come on. Guess we have time for one. 904 00:58:16,192 --> 00:58:20,185 Oh, yes. And there's somebody else waiting for you. 905 00:58:23,266 --> 00:58:26,803 You've been avoiding me. Why? 906 00:58:26,803 --> 00:58:29,071 I hope it isn't because of my father. 907 00:58:29,071 --> 00:58:31,808 No. I've been away. Belgrade, Zurich. 908 00:58:31,808 --> 00:58:33,810 Why all this jumping around? 909 00:58:33,810 --> 00:58:36,813 - Job. - For my father? 910 00:58:36,813 --> 00:58:39,916 Funny. I thought I caught a glimpse of him here in your hotel. 911 00:58:39,916 --> 00:58:43,619 - But that doesn't make sense, does it? - You don't trust me, do you? 912 00:58:43,619 --> 00:58:46,155 That's really why I haven't wanted to see you. 913 00:58:46,155 --> 00:58:48,291 You mean you need to be trusted? 914 00:58:48,291 --> 00:58:51,027 Funny. So does Father. 915 00:58:51,027 --> 00:58:53,029 Why funny? 916 00:58:53,029 --> 00:58:56,465 Simply because nobody in their right mind could trust either one of you. 917 00:58:56,465 --> 00:59:00,036 Raina! What are you doing in this man's room? 918 00:59:00,036 --> 00:59:02,872 That's my question, isn't it, Father? 919 00:59:02,872 --> 00:59:06,409 Yes. And I think I'd better ask it too. What are you doing here? 920 00:59:06,409 --> 00:59:09,378 You can't have known I was coming. I didn't know it myself. 921 00:59:09,378 --> 00:59:13,015 - I have business with Van Stratten. - Business? And you gave me your word. 922 00:59:13,015 --> 00:59:16,519 His word. He gave me his word he wouldn't see you again. 923 00:59:16,519 --> 00:59:20,122 Oh, really? And he swore to me he wouldn't take money from you. 924 00:59:20,122 --> 00:59:23,092 - How cheap did you come? - Well, Van Stratten - 925 00:59:23,092 --> 00:59:25,361 No. I'm asking the questions now. 926 00:59:25,361 --> 00:59:28,865 15,000 bucks. Well, you wanted the truth, didn't you? 927 00:59:28,865 --> 00:59:32,235 You can save us that old-fashioned melodrama about your innocent daughter... 928 00:59:32,235 --> 00:59:34,470 all alone with a wicked bachelor in his hotel room. 929 00:59:34,470 --> 00:59:38,040 - Only came back to get my bags. Then I'm on my way out of the country. - $15,000. 930 00:59:38,040 --> 00:59:41,110 - There's a price tag on every man. - Yeah? What's yours, Mr. Arkadin? 931 00:59:41,110 --> 00:59:45,103 200,000 Swiss francs? You know that was the basis of the great Arkadin fortune? 932 00:59:45,381 --> 00:59:47,350 Well, maybe $15,000 will be the basis of mine. 933 00:59:47,350 --> 00:59:51,343 - You imagine I'm going to give you that now? - A man needs money to make money, Mr. Arkadin. 934 00:59:51,888 --> 00:59:54,657 I wouldn't dream of asking your daughter to marry me as long as I'm broke. 935 00:59:54,657 --> 00:59:58,427 - Marry you? - That dough he started with figures to be earned in some dirty way too. 936 00:59:58,427 --> 01:00:01,030 I'm gonna find out how. And when I do, who knows? 937 01:00:01,030 --> 01:00:03,399 - Maybe I'll wind up an Arkadin myself someday. - You hear? 938 01:00:03,399 --> 01:00:07,236 - That's the sort of man you think you're in love with - a blackmailer. - Why can't I be in love with him? 939 01:00:07,236 --> 01:00:11,240 I was hired by your father to do a little checkin'up for him. Investigations, like. 940 01:00:11,240 --> 01:00:15,011 - Well, it was his idea. Not mine. - That doesn't sound much like blackmail to me. 941 01:00:15,011 --> 01:00:19,004 - But you aren't in love with him. - But it seems that you, Father, made him promise to stay away from me. 942 01:00:19,148 --> 01:00:22,585 I never promised to do that! Now I'm gonna see you whenever I can -job or no job! 943 01:00:22,585 --> 01:00:26,055 - But you're going away again. - Just a short trip. If I'm lucky, it may be the last. 944 01:00:26,055 --> 01:00:29,625 You're going to Spain, aren't you? I'll see you there on my way back from Mexico. 945 01:00:29,625 --> 01:00:33,596 I wish you would stop having me followed and spied on every minute, Father. 946 01:00:33,596 --> 01:00:36,399 Frankly, I'm fed up with living the life of an expensive gypsy. 947 01:00:36,399 --> 01:00:39,735 Raina, there is no need to discuss this with Van Stratten. 948 01:00:39,735 --> 01:00:43,239 You know, your life can be whatever you want. We only came to Paris because - 949 01:00:43,239 --> 01:00:47,043 Because I said I wanted to. And that was because I hoped to see Guy. 950 01:00:47,043 --> 01:00:50,212 You see, Mr. Arkadin? 951 01:00:50,212 --> 01:00:54,205 I'm afraid things are getting just a little bit out of your control. 952 01:00:57,053 --> 01:00:59,588 Out of his control. 953 01:00:59,588 --> 01:01:01,657 Hmm. 954 01:01:01,657 --> 01:01:05,650 Well, that brings us to Mexico. To Sophie and Oskar and his accordion. 955 01:01:06,495 --> 01:01:08,564 - Concertina. - First thing that I - 956 01:01:08,564 --> 01:01:12,034 So there is somebody in this story you finally recognized. 957 01:01:12,034 --> 01:01:16,027 - Oskar and Sophie was married. - Yeah. Well, now she's got a new husband. A retired general of the Mexican revolution. 958 01:01:17,073 --> 01:01:19,275 - Oh. - Oskar's playing his accordion... 959 01:01:19,275 --> 01:01:22,078 - in Sophie's restaurant for tips. - Concertina. 960 01:01:22,078 --> 01:01:24,513 And blackmailing her a little on the side. 961 01:01:24,513 --> 01:01:27,249 Blackmailing Sophie? That would take a nerve. 962 01:01:27,249 --> 01:01:30,786 - I - - Shut up! 963 01:01:30,786 --> 01:01:34,779 What is it? 964 01:01:36,092 --> 01:01:40,085 - I thought I heard that car. - Sophie's car? Sophie's in Germany? 965 01:01:40,696 --> 01:01:44,066 Will you please get dressed, nice Mr. Zouk... 966 01:01:44,066 --> 01:01:47,069 and I will tell you the rest when we are somewhere that is safe. 967 01:01:47,069 --> 01:01:49,171 I don't want to hear. I don't want to tell. 968 01:01:49,171 --> 01:01:52,775 I keep what I know to myself, which is healthier. 969 01:01:52,775 --> 01:01:55,011 Oh. You don't want to talk. 970 01:01:55,011 --> 01:01:59,004 - That's what Oskar said. - Ah, Oskar. He's a drug addict. 971 01:01:59,081 --> 01:02:01,150 He'll never be well. 972 01:02:01,150 --> 01:02:03,786 I almost made him well. 973 01:02:03,786 --> 01:02:07,056 I got him out in the water. 974 01:02:07,056 --> 01:02:11,049 Took away his needle. 975 01:02:13,095 --> 01:02:17,088 You hired me to play my music for a pleasure cruise. 976 01:02:17,800 --> 01:02:21,170 Pleasure. 977 01:02:21,170 --> 01:02:23,639 I don't know for how long we've been out on this boat. 978 01:02:23,639 --> 01:02:27,632 - For how many days I've been without my- - Without your heroin? Ain't that the stuff you use? 979 01:02:28,144 --> 01:02:30,846 - You didn't throw it away? - You'll get your junk when you start to talk. 980 01:02:30,846 --> 01:02:34,183 - I won't talk. I won't tell you a thing. - We gotta go through this just once again. 981 01:02:34,183 --> 01:02:36,185 - You were married to Sophie. - I still am. 982 01:02:36,185 --> 01:02:40,178 Well, she's got a new husband. Some big shot here in Mexico. 983 01:02:40,790 --> 01:02:43,859 Hey. You mean she was never divorced. Is that it? 984 01:02:43,859 --> 01:02:47,852 - So it's bigamy. Is it bigamy? - I won't talk! 985 01:02:49,732 --> 01:02:53,725 Okay. Okay, buster. We'll just keep you here till you do. 986 01:02:55,137 --> 01:02:58,374 What is it you want me to tell you? 987 01:02:58,374 --> 01:03:02,367 I want you to tell me about Sophie's gang. All about it. Everything that happened. 988 01:03:02,445 --> 01:03:05,815 You could kill me first. 989 01:03:05,815 --> 01:03:09,808 I may have to. 990 01:03:12,455 --> 01:03:16,125 I don't know how long it was I had to keep him out there... 991 01:03:16,125 --> 01:03:18,861 drifting around in a chartered fishing boat... 992 01:03:18,861 --> 01:03:21,664 but finally he spilled everything. 993 01:03:21,664 --> 01:03:25,201 So, even though I hadn't managed to get to Sophie... 994 01:03:25,201 --> 01:03:27,903 now I knew all about her... 995 01:03:27,903 --> 01:03:30,372 and her connections with Arkadin. 996 01:03:30,372 --> 01:03:34,365 But back at my hotel there were a couple more surprises waiting for me. 997 01:03:35,144 --> 01:03:38,247 - Yeah? - Mr. Arkadin is calling you. 998 01:03:38,247 --> 01:03:40,716 - Okay. - How are you coming, Van Stratten? 999 01:03:40,716 --> 01:03:43,686 Couldn't be better, Arkadin. I finally got the goods on you. 1000 01:03:43,686 --> 01:03:47,590 - What? - The dirt. All of it. From before '27. 1001 01:03:47,590 --> 01:03:50,292 - Can you prove it? - On the long-distance telephone? 1002 01:03:50,292 --> 01:03:53,529 Come and talk to me. I want to talk to you now. 1003 01:03:53,529 --> 01:03:56,465 I don't think you understand. I'm in Mex - 1004 01:04:02,738 --> 01:04:05,941 You -You didn't know I was on this side of the ocean. 1005 01:04:05,941 --> 01:04:09,178 This your first trip to Mexico? It's mine. 1006 01:04:09,178 --> 01:04:11,547 Seem to be treating you pretty good, huh? 1007 01:04:11,547 --> 01:04:15,317 This part of the hotel is private. They keep it for me. 1008 01:04:15,317 --> 01:04:18,454 - I suppose you own the hotel. - Well, as a matter of fact- 1009 01:04:18,454 --> 01:04:20,489 Okay. 1010 01:04:20,489 --> 01:04:23,592 - What does she say? - Chiquita says she wants to go waterskiing. 1011 01:04:23,592 --> 01:04:26,795 It's an amusing sport. I'd like to try it myself. 1012 01:04:26,795 --> 01:04:30,788 - Yeah. You'd look real cute in a pair of water skis. - Oh, you think it'd be funny? 1013 01:04:30,966 --> 01:04:33,569 I'll take your picture. You can judge for yourself. 1014 01:04:33,569 --> 01:04:36,605 - Mr. Arkadin would look exactly like Neptune. - Who? 1015 01:04:36,605 --> 01:04:39,675 Neptune. He was the god of the sea. 1016 01:04:39,675 --> 01:04:42,178 - Yeah? Did you know that? - No. 1017 01:04:42,178 --> 01:04:45,481 That's what I thought. We're both a couple of mugs. 1018 01:04:45,481 --> 01:04:49,474 I'm leaving tonight. Sell our Mexican pesos and buy Chilean. 1019 01:04:49,752 --> 01:04:53,745 Remember what I said about copper. Oh, and, uh, get Chiquita a little present to remember us by. 1020 01:04:55,424 --> 01:04:59,417 Check. 1021 01:05:00,996 --> 01:05:03,966 - I found Sophie. - Sophie. 1022 01:05:03,966 --> 01:05:07,959 She's married money, but a character known as Oskar's her real husband. 1023 01:05:08,270 --> 01:05:10,906 - He's blackmailing her. - Oh? 1024 01:05:10,906 --> 01:05:14,710 - I'll put all the details in my report. - Never mind your report. 1025 01:05:14,710 --> 01:05:18,280 - But I do mind it. I'm gonna get paid for it. Remember? - Tell me what you know. 1026 01:05:18,280 --> 01:05:22,017 In the old days in Warsaw, Sophie had nine men working for her. 1027 01:05:22,017 --> 01:05:26,010 Four are dead. Two are behind the iron curtain, so they can't make you any trouble. 1028 01:05:26,255 --> 01:05:30,248 Oskar's here. That leaves somebody in Germany called Jakob Zouk. 1029 01:05:30,559 --> 01:05:33,696 - And one other. - And this other man? 1030 01:05:33,696 --> 01:05:35,698 What's he up to? 1031 01:05:35,698 --> 01:05:38,601 - He says he wants to go waterskiing. - Any proof? 1032 01:05:38,601 --> 01:05:41,704 Not till I take your picture. I'm sorry. I forgot. You're camera shy. 1033 01:05:41,704 --> 01:05:43,806 - Stop trying to be funny. - I think it's funny! 1034 01:05:43,806 --> 01:05:47,409 You were born near Tiflis. Your real name is Wasaw Athabadze. I think it's funny. 1035 01:05:47,409 --> 01:05:49,578 - Who says that's my name? - Oskar. So would Sophie - 1036 01:05:49,578 --> 01:05:53,015 Are you trying to tell me in all seriousness that... 1037 01:05:53,015 --> 01:05:55,017 I belonged to this gang? 1038 01:05:55,017 --> 01:05:59,010 You belonged to Sophie. 1039 01:06:02,324 --> 01:06:04,393 I - 1040 01:06:04,393 --> 01:06:06,962 This man in Germany- Can he identify me too? 1041 01:06:06,962 --> 01:06:10,955 Zouk's in a safe place, Mr. Arkadin. He's in jail. 1042 01:06:11,533 --> 01:06:13,736 Speaking of jail... 1043 01:06:13,736 --> 01:06:15,804 there's some gentlemen waiting to talk to you. 1044 01:06:15,804 --> 01:06:18,874 - Well, tell 'em I'm busy. - I think you'd be wiser to see them. 1045 01:06:18,874 --> 01:06:21,610 They're from the police, and they want to take you to your plane. 1046 01:06:21,610 --> 01:06:23,779 - Oh, and one thing more. - Yeah? 1047 01:06:23,779 --> 01:06:27,049 These things you claim to be finding out about me - 1048 01:06:27,049 --> 01:06:29,718 don't speak of them to my daughter. 1049 01:06:29,718 --> 01:06:33,055 - I have your word on that? - My word? What's that worth to you? 1050 01:06:33,055 --> 01:06:37,048 Perhaps a man like you can't realize what it is to have a conscience... 1051 01:06:37,493 --> 01:06:40,863 and no memory at all. 1052 01:06:40,863 --> 01:06:44,856 You imagine it's pleasant to be ashamed of something you can't even remember? 1053 01:06:48,504 --> 01:06:51,807 Your passport, please. 1054 01:06:51,807 --> 01:06:53,842 These will be returned at the airport. 1055 01:06:53,842 --> 01:06:56,612 Tossing me out of the country? You better give me a chance to pack. 1056 01:06:56,612 --> 01:07:00,049 - There is someone in Mexico City who'd like to see you. - Who's that? 1057 01:07:00,049 --> 01:07:02,384 La Se�ora Jes�s Mart�nez, the wife of General Mart�nez. 1058 01:07:02,384 --> 01:07:04,386 - Sophie? - You know the lady? 1059 01:07:04,386 --> 01:07:08,379 - Well, I don't exactly know her. - Never mind, se�or. You will soon. 1060 01:07:21,904 --> 01:07:25,374 Sit down, mister. We're putting you on the plane in an hour. 1061 01:07:25,374 --> 01:07:27,843 But I'd like to hear first what you've got to say for yourself. 1062 01:07:27,843 --> 01:07:31,680 Sorry, but I really don't have much of anything to say for myself, Madame Radzweickz. 1063 01:07:31,680 --> 01:07:34,650 Se�ora Jes�s Mart�nez. 1064 01:07:34,650 --> 01:07:38,643 This here is my husband. I guess Oskar told you that the general, my husband, isn't - 1065 01:07:39,054 --> 01:07:43,047 - Yeah, but don't think I'm trying to embarrass you. - You don't do anything to me, Mr. Smarty. 1066 01:07:43,425 --> 01:07:47,096 I'll let you in on a secret. It's Oskar I was never married to. 1067 01:07:47,096 --> 01:07:51,089 He's old now, and he's - he's talked himself into it. 1068 01:07:51,934 --> 01:07:54,436 A man's got to keep a little pride... 1069 01:07:54,436 --> 01:07:58,374 and he doesn't earn much playing the concertina, poor little fellow, so... 1070 01:07:58,374 --> 01:08:00,709 I allow him to blackmail me. 1071 01:08:00,709 --> 01:08:04,702 Not much. Just enough to keep up his self-respect. 1072 01:08:07,916 --> 01:08:10,519 - And you. - I'm the one that's got questions to ask. 1073 01:08:10,519 --> 01:08:14,390 You're the one that's getting tossed out of the country, Mr. Smarty. 1074 01:08:14,390 --> 01:08:17,092 People torturing other people. That I don't go for. 1075 01:08:17,092 --> 01:08:21,085 - Poor little Oskar. Why do you have to pick on him? - I wish you'd try to understand. 1076 01:08:21,397 --> 01:08:25,100 - I'm involved in a serious investigation. - Investigation! 1077 01:08:25,100 --> 01:08:29,093 Why not leave in peace the people that's minding their own business and not hurting other people? 1078 01:08:29,905 --> 01:08:33,675 We are married. I got a legitimate business. 1079 01:08:33,675 --> 01:08:37,668 There is nothing against me that is not all done and over with a long time ago. 1080 01:08:39,047 --> 01:08:41,583 So, what are you after? 1081 01:08:41,583 --> 01:08:45,576 I just want to check a few names with you. That's all. Men who worked for you back in Warsaw. 1082 01:08:45,821 --> 01:08:48,157 You got all that from Oskar. 1083 01:08:48,157 --> 01:08:52,150 Yeah. Athabadze. 1084 01:08:52,561 --> 01:08:55,597 Jakob Zouk and the fella with a peg leg. 1085 01:08:55,597 --> 01:08:59,168 I saw that one fished out of the harbor at Naples. 1086 01:08:59,168 --> 01:09:01,170 Is this true? 1087 01:09:01,170 --> 01:09:04,106 Seems he'd come on a freighter from the Balkans. He jumped ship. 1088 01:09:04,106 --> 01:09:06,642 For some reason he knifed a guy called Bracco... 1089 01:09:06,642 --> 01:09:09,845 then tried to shoot it out with the cops. 1090 01:09:09,845 --> 01:09:12,181 - If he knifed this, uh - - Bracco. 1091 01:09:12,181 --> 01:09:14,216 Why did he then use a gun? 1092 01:09:14,216 --> 01:09:16,452 Why- 1093 01:09:16,452 --> 01:09:18,454 I never thought of that. 1094 01:09:18,454 --> 01:09:20,856 So you got the names. What else do you want? 1095 01:09:20,856 --> 01:09:24,849 I want you to tell me about Athabadze. 1096 01:09:25,894 --> 01:09:29,887 It's, uh, Van or... Wasaw. 1097 01:09:31,233 --> 01:09:33,769 - Atha- - What about him? 1098 01:09:33,769 --> 01:09:36,271 I'd like you to tell me what you thought ofhim. 1099 01:09:36,271 --> 01:09:40,264 I was crazy in love with him, mister. 1100 01:09:40,509 --> 01:09:44,502 - But what's all this to you? - Well, you see, I work for Athabadze. 1101 01:09:44,813 --> 01:09:46,782 Of course, he has a different name now. 1102 01:09:46,782 --> 01:09:48,817 Sure. 1103 01:09:48,817 --> 01:09:51,954 Gregory Arkadin. 1104 01:09:51,954 --> 01:09:55,947 - You knew that? - Years ago. 1105 01:09:59,194 --> 01:10:02,498 Chato, give me those photograph albums. 1106 01:10:02,498 --> 01:10:04,700 And you never said anything? 1107 01:10:04,700 --> 01:10:08,270 But you must have realized what that information was worth. 1108 01:10:08,270 --> 01:10:11,874 Money. Money I don't need. 1109 01:10:11,874 --> 01:10:15,277 But even if I did, mister, that kind of money I couldn't use. 1110 01:10:15,277 --> 01:10:17,946 Not that Wasaw don't owe me. He does. 1111 01:10:17,946 --> 01:10:21,583 - 200,000 Swiss francs? - It was in gold. 1112 01:10:21,583 --> 01:10:24,820 He borrowed this money? 1113 01:10:24,820 --> 01:10:27,689 If that's the way he remembers it. 1114 01:10:27,689 --> 01:10:31,193 Give me the old one. 1115 01:10:31,193 --> 01:10:35,186 Come here. 1116 01:10:42,137 --> 01:10:46,130 Oskar. 1117 01:10:47,009 --> 01:10:50,646 There. 1118 01:10:50,646 --> 01:10:53,215 I guess he must have grown his beard after he left you. 1119 01:10:53,215 --> 01:10:57,208 He had a beard when I saw him in Monte Carlo. 1120 01:10:57,819 --> 01:11:00,355 But I knew him. 1121 01:11:00,355 --> 01:11:02,724 That was years later. 1122 01:11:02,724 --> 01:11:06,628 Sitting right next to me he was, and he didn't know me. 1123 01:11:06,628 --> 01:11:09,598 Why should he? 1124 01:11:09,598 --> 01:11:12,868 Not that he hadn't changed too, of course. 1125 01:11:12,868 --> 01:11:15,604 But why the beard? I don't know. 1126 01:11:15,604 --> 01:11:19,597 Maybe it had something to do with his daughter growing up. I wouldn't know either. 1127 01:11:20,342 --> 01:11:23,312 This is even the first time I've heard about the child. 1128 01:11:23,312 --> 01:11:25,714 - Who is he married to? - Somebody in Berlin. 1129 01:11:25,714 --> 01:11:27,950 - Yeah? - She died when Raina was born. 1130 01:11:27,950 --> 01:11:30,185 Ah. 1131 01:11:30,185 --> 01:11:34,178 The only time I saw him afterwards was that night in the casino. 1132 01:11:36,124 --> 01:11:39,995 When he got up from the game and moved over to the roulette... 1133 01:11:39,995 --> 01:11:43,988 somebody whispered, "There goes the famous Gregory Arkadin." 1134 01:11:45,667 --> 01:11:49,660 So that's how I found out what happened to my boyfriend... 1135 01:11:50,772 --> 01:11:52,808 and the money. 1136 01:11:52,808 --> 01:11:54,843 I was going to talk to him. 1137 01:11:54,843 --> 01:11:58,836 "Hello, Wasaw," I was going to say. "Where's the money you stole from me? 1138 01:11:58,880 --> 01:12:02,873 "Where's the gold pieces I had stored away in my old pair of drawers, Wasaw? 1139 01:12:03,785 --> 01:12:07,778 Now that you are the great Mr. Arkadin, maybe you could afford to pay me back." 1140 01:12:10,225 --> 01:12:14,218 But I didn't. 1141 01:12:15,197 --> 01:12:19,190 There was that old, hard, lonely kind of look in his eyes. 1142 01:12:23,405 --> 01:12:26,642 I thought of all the fun we had together. 1143 01:12:26,642 --> 01:12:29,645 Besides, he was winning. 1144 01:12:29,645 --> 01:12:32,414 I'd been playing his numbers, and I was winning too. 1145 01:12:32,414 --> 01:12:36,351 A whole lot more than what he took from me all those years ago... 1146 01:12:36,351 --> 01:12:38,787 even figuring the interest. 1147 01:12:38,787 --> 01:12:42,758 So, I thought to myself... 1148 01:12:42,758 --> 01:12:46,294 "Here he's gone to so much trouble to be somebody else. 1149 01:12:46,294 --> 01:12:50,287 Why should I spoil it for him?" 1150 01:12:51,667 --> 01:12:55,660 I had my money's worth 20 years before. 1151 01:13:05,947 --> 01:13:09,940 You can go now, mister. 1152 01:13:12,421 --> 01:13:14,690 And when you see your boss... 1153 01:13:14,690 --> 01:13:17,092 tell him from me he could leave well enough alone. 1154 01:13:17,092 --> 01:13:20,996 - You mean he doesn't have to worry about you? - Why does anybody worry? 1155 01:13:20,996 --> 01:13:24,099 He's a billionaire with a new name. 1156 01:13:24,099 --> 01:13:28,092 So Oskar takes dope. 1157 01:13:28,303 --> 01:13:32,296 Let them both have what they need. 1158 01:13:37,713 --> 01:13:39,715 It's your deal, darling. 1159 01:13:41,717 --> 01:13:45,320 On my way through to Germany I stopped off in Spain to see Raina. 1160 01:13:45,320 --> 01:13:47,389 Will all passengers proceed- 1161 01:13:47,389 --> 01:13:49,925 I wanted to go to Germany too, you know, for Christmas. 1162 01:13:49,925 --> 01:13:53,528 But of course the ogre wouldn't let me, so I'm off to Spain to wait for him there. 1163 01:13:53,528 --> 01:13:56,231 Your father's going to Germany too? Checking up on me, huh? 1164 01:13:56,231 --> 01:13:58,967 Well, you know Pops. He can't help it. 1165 01:13:58,967 --> 01:14:02,960 Counterespionage, mystery. After all, he is a Russian. 1166 01:14:03,004 --> 01:14:05,207 - Hmm. - It's the breath of life to him. 1167 01:14:05,207 --> 01:14:08,143 Hey. Wait a minute. What makes you think he's a Russian? 1168 01:14:08,143 --> 01:14:12,136 - Well, I'm his daughter. - He doesn't know himself. 1169 01:14:12,547 --> 01:14:15,250 - He really doesn't! - Is that what he told you? 1170 01:14:15,250 --> 01:14:17,252 - What about the famous amnesia? - Amnesia? 1171 01:14:17,252 --> 01:14:21,245 Look. In 1927, your father found himself alone in Zurich with no memory at all. 1172 01:14:21,890 --> 01:14:24,059 He didn't know who he was, where he- What's so funny? 1173 01:14:24,059 --> 01:14:27,896 Almost 30 years. Oh, really, chum. 1174 01:14:27,896 --> 01:14:31,889 I never heard of amnesia lasting that long. 1175 01:14:32,067 --> 01:14:36,004 So the whole gag about him losing his memory was just a lie. 1176 01:14:36,004 --> 01:14:38,006 Naturally, it was a lie. 1177 01:14:38,006 --> 01:14:40,509 The only true part was the money he stole. 1178 01:14:40,509 --> 01:14:44,312 And all he really wanted from me was to see how much I could find out about it. 1179 01:14:44,312 --> 01:14:47,349 - Hmm. - Well, I got a little further than he expected. 1180 01:14:47,349 --> 01:14:51,342 Yeah, yeah. Yeah, yeah. You got to Munich. 1181 01:14:52,087 --> 01:14:54,089 - How did you find me? - The jail. 1182 01:14:54,089 --> 01:14:57,526 The warden told me they let you out because you were sick. It was Christmas. 1183 01:14:57,526 --> 01:15:01,229 Christmas? They wanted to save themselves the price of the coffin. 1184 01:15:01,229 --> 01:15:03,799 Now listen to me, Zouk. 1185 01:15:03,799 --> 01:15:07,469 What I'm gonna tell you now happened today. 1186 01:15:07,469 --> 01:15:11,439 I was on my way here when suddenly... 1187 01:15:11,439 --> 01:15:13,542 I realized I wasn't alone. 1188 01:15:29,891 --> 01:15:31,893 - Polizei. - Yes. 1189 01:15:31,893 --> 01:15:33,895 Okay. What do you want? 1190 01:15:33,895 --> 01:15:37,833 We're acting as a courtesy for the Italian police. 1191 01:15:37,833 --> 01:15:40,402 This is a question of, uh, murder. 1192 01:15:40,402 --> 01:15:43,238 - This happened in Italy? A knifing? - Yes. As a matter of fact - 1193 01:15:43,238 --> 01:15:47,231 It's very interesting to learn how you that knew. 1194 01:15:47,609 --> 01:15:51,079 - Knew that. - Well, a man died right in front of me. 1195 01:15:51,079 --> 01:15:55,072 Well, the Italian police sent us a photograph of the victim. 1196 01:15:57,319 --> 01:15:59,588 This is an old case. It's already settled. 1197 01:15:59,588 --> 01:16:03,091 Why don't you just let me go? Mr. Arkadin's giving a party. 1198 01:16:03,091 --> 01:16:05,093 - I've gotta get - - Arkadin? 1199 01:16:05,093 --> 01:16:08,163 - Gregory Arkadin? - Right. 1200 01:16:14,369 --> 01:16:16,638 But you're not on your way to his hotel. 1201 01:16:16,638 --> 01:16:20,041 Oh, yes, I am. I just changed my mind. 1202 01:16:20,041 --> 01:16:22,043 - Uh-huh. - Uh - 1203 01:16:22,043 --> 01:16:25,914 We'll bring the photograph to Mr. Arkadin's, uh, apartment. 1204 01:16:29,618 --> 01:16:33,611 - Yeah? - Uh, he says, uh, "Have a nice time at the party, please." 1205 01:16:34,489 --> 01:16:37,058 - Christmas merry. - Merry Christmas. 1206 01:16:37,058 --> 01:16:40,896 - Merry Christmas. - Tell him thanks. 1207 01:16:49,137 --> 01:16:51,406 Yes, thanks. I know all about it. 1208 01:17:13,228 --> 01:17:17,221 Oh! 1209 01:17:26,608 --> 01:17:28,944 - Merry Christmas. - Are you kiddin'? 1210 01:17:28,944 --> 01:17:32,347 What about the man in jail? The one you came here to see. What's his name? 1211 01:17:32,347 --> 01:17:36,340 - You know as well as I do. Jakob Zouk. He's gone. - Gone? You mean escaped? 1212 01:17:36,384 --> 01:17:39,220 No. His time was almost up, and he's dying, so they let him out. 1213 01:17:39,220 --> 01:17:41,456 He lives in a rooming house in Sebastianplatz 16. 1214 01:17:41,456 --> 01:17:44,392 If he's dying, then there's nobody left for me to worry about. 1215 01:17:44,392 --> 01:17:48,385 - Except you, of course. - I'm not the only one. 1216 01:17:48,463 --> 01:17:51,599 What about Sophie and Oskar? 1217 01:18:00,375 --> 01:18:02,377 Long-distance operator, please. 1218 01:18:02,377 --> 01:18:06,014 Long distance? I want to place a call. It's urgent. I'll wait at this number. 1219 01:18:06,014 --> 01:18:08,683 The call is to Mrs. SophieJes�s Mart�nez of Mexico City. 1220 01:18:11,486 --> 01:18:14,356 He says a gentleman downstairs asked him to deliver this. 1221 01:18:14,356 --> 01:18:16,358 Oh, thank you. Danke sch�n. 1222 01:18:18,360 --> 01:18:20,362 - Yes? - You got the photograph? 1223 01:18:20,362 --> 01:18:24,355 Oh, you haven't looked at it yet? Please. Do so, Mr. Van Stratten. 1224 01:18:24,432 --> 01:18:28,425 As we say, there's reason to believe that you knew the murder victim. 1225 01:18:59,434 --> 01:19:01,436 - Van Stratten. - Yes? 1226 01:19:01,436 --> 01:19:05,429 - About that call of yours. That call to - - What about it? 1227 01:19:05,740 --> 01:19:07,742 What call? 1228 01:19:07,942 --> 01:19:11,935 Oh, it appears that Mr. Van Stratten wished to speak personally to a certain Madame... 1229 01:19:13,248 --> 01:19:15,683 Jes�s Martini or Mart�nez. 1230 01:19:15,683 --> 01:19:17,685 What are you calling Sophie for? 1231 01:19:17,685 --> 01:19:20,888 Just a hunch. Well? 1232 01:19:20,888 --> 01:19:24,881 Madame Mart�nez is not available. She appears to be deceased. 1233 01:19:25,326 --> 01:19:28,396 Perhaps Mr. Van Stratten would like to speak to her house. 1234 01:19:28,396 --> 01:19:32,033 Yes. Yes. I certainly would. 1235 01:19:55,089 --> 01:19:59,082 There's no need to call Mexico. 1236 01:19:59,327 --> 01:20:01,396 What happened to Sophie? 1237 01:20:01,396 --> 01:20:05,366 Did she get it like Mily? With a knife? 1238 01:20:05,366 --> 01:20:07,068 And Oskar? 1239 01:20:07,068 --> 01:20:10,405 I was wondering if there's any point in trying to call him. 1240 01:20:10,405 --> 01:20:14,398 - What for? - I don't know. Wish him merry Christmas. 1241 01:20:18,012 --> 01:20:20,081 You'd be wasting your time. 1242 01:20:20,081 --> 01:20:23,985 Cops in Naples shot down a guy with a wooden leg. They think he killed Bracco. 1243 01:20:23,985 --> 01:20:27,978 But I think that this Bracco was knifed by the man he and the peg leg were trying to blackmail. 1244 01:20:28,056 --> 01:20:32,049 - It's a theory. - And I could prove it if the blackmailers weren't dead. 1245 01:20:32,994 --> 01:20:35,730 They aren't all dead, Mr. Van Stratten. 1246 01:20:35,730 --> 01:20:38,366 Yeah. Then there was Mily. 1247 01:20:38,366 --> 01:20:40,635 Poor kid. All she did was deliver a message. 1248 01:20:40,635 --> 01:20:42,737 Don't try to pretend she wasn't in on it with you. 1249 01:20:42,737 --> 01:20:45,473 - She didn't even know what the names Sophie or Bracco meant! - What? 1250 01:20:45,473 --> 01:20:48,843 Yeah. And Sophie knew all about you. She'd known for years, and she didn't care! 1251 01:20:48,843 --> 01:20:50,945 Live And Let Live. That was Sophie's motto. 1252 01:20:50,945 --> 01:20:54,938 - Why didn't you tell me about this before? - I didn't know she was in any danger. 1253 01:20:57,418 --> 01:20:59,454 That should have been obvious. 1254 01:21:09,530 --> 01:21:11,599 Bracco and Mily. 1255 01:21:11,599 --> 01:21:14,435 Sophie and Oskar. 1256 01:21:14,435 --> 01:21:17,805 Now there's onlyJakob Zouk. Just one left. 1257 01:21:17,805 --> 01:21:21,798 Sure you aren't losing count? 1258 01:21:23,177 --> 01:21:27,170 To you, Van Stratten. 1259 01:21:47,468 --> 01:21:50,171 Ask me why- 1260 01:21:50,171 --> 01:21:52,173 why he's been knocking off everybody... 1261 01:21:52,173 --> 01:21:56,166 that might remember that crummy little secret ofhis. 1262 01:21:57,078 --> 01:22:00,948 I'd say it was all because of Raina. 1263 01:22:00,948 --> 01:22:04,952 He's gone right offhis rocker at the thought that she might find out about him. 1264 01:22:04,952 --> 01:22:07,789 Well, you're the next to go. He's saving me for the last one. 1265 01:22:07,789 --> 01:22:11,782 I've done all the dirty work. The only way I could save myself is by saving you, hiding you. 1266 01:22:12,493 --> 01:22:15,963 That's why you're so important. You're the last living member of the gang. 1267 01:22:15,963 --> 01:22:18,800 Gang, schmang. I belonged to lots of gangs. 1268 01:22:18,800 --> 01:22:21,469 - Yes, I know. - So, who once said you are the boss? 1269 01:22:21,469 --> 01:22:25,462 So now he's got a n-name. He's rich. So go ahead. Get some of the money away from him. 1270 01:22:25,773 --> 01:22:28,042 But for this you gotta drive me out in the cold? 1271 01:22:28,042 --> 01:22:30,945 He might be here at any minute. I gave him your address. 1272 01:22:30,945 --> 01:22:33,781 - You mean here? - That was before I knew he was the - 1273 01:22:33,781 --> 01:22:36,250 - Killer, schmiller. You gotta prove it. - Prove it? 1274 01:22:36,250 --> 01:22:40,243 Yeah. A big important man like this does something he shouldn't do... 1275 01:22:40,521 --> 01:22:42,256 gotta prove it good. 1276 01:22:42,256 --> 01:22:46,249 Oskar and Sophie were found dead in a ditch in Mexico City with their throats cut. 1277 01:22:46,727 --> 01:22:50,231 I just found that out on the long-distance telephone. 1278 01:22:50,231 --> 01:22:53,468 - Go ahead and laugh. - I'm not laughing. I'm coughing. 1279 01:22:53,468 --> 01:22:56,637 Well, go ahead and cough! Die if you've got your heart set on it. 1280 01:22:56,637 --> 01:22:59,807 I'm young. I don't want to wind up with a knife in my gut! 1281 01:22:59,807 --> 01:23:03,800 Where I'm going, nobody could bother me. I ain't scared, but you are. 1282 01:23:04,645 --> 01:23:06,647 So, better start running. 1283 01:23:06,647 --> 01:23:09,484 Running? Where to? 1284 01:23:09,484 --> 01:23:11,719 It's a big world, mister. 1285 01:23:11,719 --> 01:23:15,712 Not so big when Arkadin's after you. Besides, he owns half of it. 1286 01:23:15,957 --> 01:23:19,727 - So what do you want with me? - You knew him in Warsaw. 1287 01:23:19,727 --> 01:23:22,830 You're the last one alive that did. As long as I can keep you alive - 1288 01:23:26,968 --> 01:23:30,961 He's here. He's comin' up. We gotta get out of here and hide. 1289 01:23:31,906 --> 01:23:34,008 - Hey. Mister. Mister. - Come on. 1290 01:23:34,008 --> 01:23:36,210 Give me my blanket. 1291 01:23:36,210 --> 01:23:39,013 You're coming with me. There must be something you want. 1292 01:23:39,013 --> 01:23:43,006 - Something you dreamed of all those years in jail. - But this late Christmas Eve. How could you go shopping? 1293 01:23:43,251 --> 01:23:44,785 - What is it? - Where you going? 1294 01:23:44,785 --> 01:23:46,988 - We gotta get out. - But this way ain't out, mister. 1295 01:23:46,988 --> 01:23:49,023 - Which way? - That way. 1296 01:23:49,023 --> 01:23:51,893 Listen. Whatever you want... 1297 01:23:51,893 --> 01:23:54,128 I'm gonna get it for you, Mr. Zouk. 1298 01:23:54,128 --> 01:23:58,121 If I have to commit robbery, arson or murder, you're going to have it! 1299 01:24:01,302 --> 01:24:03,871 At least let me get my pants. 1300 01:24:03,871 --> 01:24:07,842 - What do you want with your pants? - What I do without them? 1301 01:24:07,842 --> 01:24:10,144 Come on! 1302 01:24:23,190 --> 01:24:25,893 Ain't you got no sense of decency? 1303 01:24:25,893 --> 01:24:29,030 Also it's cold, mister. I'll catch me a chill. 1304 01:24:34,368 --> 01:24:37,805 He's coming into the courtyard now. I've gotta hide you. 1305 01:24:37,805 --> 01:24:40,841 Uh, I just moved in. I don't know nobody who lives here. 1306 01:24:43,945 --> 01:24:46,247 Why couldn't we stay up in my room? 1307 01:24:46,247 --> 01:24:48,883 Where do you think he's gonna look? He's gotta find you're gone. 1308 01:24:48,883 --> 01:24:52,876 What's he gonna think if he catches me out here dancing around in my underdrawers? 1309 01:24:53,888 --> 01:24:57,881 Also the police, mister. I'm on parole, good behavior. 1310 01:24:59,827 --> 01:25:03,820 For this I can go right smack back into the jail! 1311 01:25:03,931 --> 01:25:07,924 Shut up! 1312 01:25:08,269 --> 01:25:11,172 - This door is open. - So it's open. Whose door is it? 1313 01:25:11,172 --> 01:25:15,009 What's it matter? Get in! 1314 01:25:15,009 --> 01:25:17,945 Psst. Give me my pants. 1315 01:25:17,945 --> 01:25:19,947 Shut up. Get in that bed. 1316 01:25:19,947 --> 01:25:21,949 - Whose bed? - Here's some money. Lock the door. 1317 01:25:21,949 --> 01:25:24,685 - What I do if my husband finds him? Understand? - I'm on parole. 1318 01:25:44,038 --> 01:25:48,031 - Hey, mister. You know what the man said. - I ain't heard that piece in 14 years. 1319 01:25:48,843 --> 01:25:50,945 Get into bed. 1320 01:25:50,945 --> 01:25:54,048 That's something else I ain't heard in 14 years. 1321 01:25:54,048 --> 01:25:56,083 Too late. 1322 01:25:56,083 --> 01:25:58,953 I tell you, I just got here. That's why I haven't seen him. 1323 01:25:58,953 --> 01:26:01,689 That -That's the wrong room. I went in there by mistake. 1324 01:26:01,689 --> 01:26:04,358 Zouk lives up in the garret. Shall we go see if he's there? 1325 01:26:13,401 --> 01:26:17,394 There's just a woman in there. She's entertaining. 1326 01:26:17,905 --> 01:26:21,742 What do you want? Can't you see I got company? 1327 01:26:21,742 --> 01:26:24,979 Go away. Go away, or I'll call the police. 1328 01:26:39,960 --> 01:26:42,697 - Coming back to the party? - Party? 1329 01:26:42,697 --> 01:26:45,099 Oh, yes. Your party, Mr. Arkadin. Of course. 1330 01:26:45,099 --> 01:26:47,735 Well, first I think I'd better go upstairs. 1331 01:26:47,735 --> 01:26:51,172 And talk toJakob Zouk? 1332 01:26:51,172 --> 01:26:55,165 Go ahead, Van Stratten. Go upstairs and talk to him. 1333 01:26:55,443 --> 01:26:57,812 Shivering. 1334 01:26:57,812 --> 01:27:00,514 It's cold. There is no heat in this building. 1335 01:27:00,514 --> 01:27:02,883 And the rent they charge. You'd think- 1336 01:27:02,883 --> 01:27:06,876 How much would it cost to move where it's warm? 1337 01:27:07,455 --> 01:27:10,324 - I owe three weeks. - How much? 1338 01:27:10,324 --> 01:27:13,928 - 150 marks. Or something like that. - Hmm. 1339 01:27:13,928 --> 01:27:17,498 - Here's a thousand. - Thank you, sir. 1340 01:27:17,498 --> 01:27:19,800 - Thank you. - There was nobody at home? 1341 01:27:21,802 --> 01:27:24,438 That's right. Nobody. 1342 01:27:31,545 --> 01:27:35,382 So what's funny? 1343 01:27:35,382 --> 01:27:37,418 Old age. 1344 01:27:37,418 --> 01:27:41,411 Old age. 1345 01:27:43,157 --> 01:27:45,826 Hey. Hey! Merry Christmas. 1346 01:27:45,826 --> 01:27:49,819 Merry Christmas. 1347 01:27:50,831 --> 01:27:54,401 - What did you tell him? - Well, we just talked about how cold it is. 1348 01:27:54,401 --> 01:27:57,471 - You. What did he say to you? - I just now thought of what I want. 1349 01:27:57,471 --> 01:28:00,541 - We'd better get out of here quick. - You said I could have anything - 1350 01:28:00,541 --> 01:28:02,877 - Of course you can. Anything. - Anything in the world, you said. 1351 01:28:02,877 --> 01:28:05,246 For 14 years I've been dreaming of this. 1352 01:28:05,246 --> 01:28:07,548 Dreaming. In - In jail, that's all you could do. 1353 01:28:07,548 --> 01:28:09,850 Well, what is it? 1354 01:28:09,850 --> 01:28:11,986 - A goose liver. - Did you say a goose liver? 1355 01:28:11,986 --> 01:28:13,988 Fresh and hot. 1356 01:28:13,988 --> 01:28:16,891 With mashed potatoes and apples and onions. 1357 01:28:16,891 --> 01:28:20,194 Merry Christmas! 1358 01:28:20,194 --> 01:28:22,797 A goose liver? On Christmas Eve? 1359 01:28:22,797 --> 01:28:25,032 In my usual style? Never! 1360 01:28:25,032 --> 01:28:27,568 - Leave me alone, or I quit! - Well? 1361 01:28:27,568 --> 01:28:31,561 It's no use. A hot goose liver- That's the thing with the one day warning. 1362 01:28:32,940 --> 01:28:35,609 - Goose liver. - Okay. Thank you very much. I'll think of something. 1363 01:28:35,609 --> 01:28:38,913 If I don't get that goose liver, I'm going home. 1364 01:28:38,913 --> 01:28:42,216 Well, how about a nice big cut of roast beef? 1365 01:28:42,216 --> 01:28:44,919 Or maybe a hot stuffed turkey? 1366 01:28:47,121 --> 01:28:50,224 - Goose liver. - But look. Arkadin - 1367 01:28:50,224 --> 01:28:52,259 Arkadin, schmadin! Aaah! 1368 01:28:52,259 --> 01:28:54,461 Didn't even recognize me. 1369 01:28:54,461 --> 01:28:58,132 Are you sure? 1370 01:28:58,132 --> 01:29:01,101 Didn't say nothing. 1371 01:29:01,101 --> 01:29:05,094 Hey. Hey. Hey! You're leaving me! Wait! 1372 01:29:05,539 --> 01:29:08,275 Get back! Will you keep the door locked? 1373 01:29:08,275 --> 01:29:12,268 We registered in the hotel under false names, but you can't tell. He may have traced us. 1374 01:29:14,915 --> 01:29:17,284 - I'll give you an hour. - Okay. 1375 01:29:17,284 --> 01:29:19,920 If you ain't back by that time - 1376 01:29:19,920 --> 01:29:21,856 - I'll be back. - Hot and fresh? 1377 01:29:21,856 --> 01:29:23,357 Fresh and hot. 1378 01:29:23,357 --> 01:29:26,293 With mashed potatoes and apples and... 1379 01:29:26,293 --> 01:29:28,329 onions? 1380 01:29:28,329 --> 01:29:30,464 You're locking me. 1381 01:29:30,464 --> 01:29:32,233 Hey, mister! 1382 01:29:32,233 --> 01:29:35,669 Hey! If you don't unlock the door, I'll yell for help. 1383 01:29:35,669 --> 01:29:37,905 Help! 1384 01:29:37,905 --> 01:29:41,898 Help! Help! 1385 01:29:44,078 --> 01:29:46,113 Okay. You win. 1386 01:29:46,113 --> 01:29:48,115 The door's unlocked. 1387 01:29:48,115 --> 01:29:51,952 But if you don't behave yourself, there'll be no goose liver. 1388 01:29:51,952 --> 01:29:55,945 - You understand? - I'll give you an hour. 1389 01:30:07,201 --> 01:30:09,403 Hey, Mac. Could you fix me up with a goose liver? 1390 01:30:09,403 --> 01:30:13,396 Merry Christmas. 1391 01:30:28,389 --> 01:30:30,658 What are you doing now? 1392 01:30:30,658 --> 01:30:32,493 Shopping. Just some shopping. 1393 01:30:35,629 --> 01:30:39,622 You'd better get in. We're blocking the road. 1394 01:30:48,976 --> 01:30:52,969 They know me at this restaurant. They'll take care of you. 1395 01:30:55,549 --> 01:30:59,542 Well, why don't we go in? Or don't you want to be seen with me? 1396 01:31:01,288 --> 01:31:04,658 Quite a number of people have been seen with you. 1397 01:31:04,658 --> 01:31:07,528 Bracco, for instance. Bracco was with you when he died. 1398 01:31:07,528 --> 01:31:10,030 Sophie and Oskar were in Mexico. 1399 01:31:10,030 --> 01:31:12,132 Mily was your girl. 1400 01:31:12,132 --> 01:31:14,668 Yeah, but- 1401 01:31:14,668 --> 01:31:18,661 - You're a dangerous man to be seen with. - Yeah. 1402 01:31:18,739 --> 01:31:22,076 I guess that's the way you had it planned all along. 1403 01:31:22,076 --> 01:31:26,069 I knew what I wanted. 1404 01:31:26,413 --> 01:31:29,650 That's the difference between us. 1405 01:31:29,650 --> 01:31:32,686 In this world there are those who give and those who ask. 1406 01:31:32,686 --> 01:31:36,323 Those who do not care to give... 1407 01:31:36,323 --> 01:31:40,316 those who do not dare to ask. 1408 01:31:41,161 --> 01:31:45,154 You dared. But you were never quite sure what you were asking for. 1409 01:31:50,604 --> 01:31:54,597 Now there's nothing more you could hope to beg from me, Van Stratten. 1410 01:31:56,543 --> 01:31:58,779 Not money. 1411 01:31:58,779 --> 01:32:02,772 Certainly not my daughter. 1412 01:32:03,650 --> 01:32:07,643 Not even your life. 1413 01:32:08,489 --> 01:32:12,482 Give the gentleman his goose liver. 1414 01:32:26,473 --> 01:32:28,709 Well, here we are. 1415 01:32:28,709 --> 01:32:30,711 I finally got it. 1416 01:32:30,711 --> 01:32:34,248 Wake up, Mr. Zouk. Here's what you've been waitin' for. 1417 01:32:34,248 --> 01:32:36,650 Hey, Mr. Zouk. 1418 01:32:46,326 --> 01:32:49,263 Jawohl, mein Herr. 1419 01:33:26,433 --> 01:33:28,902 - Sanctuary? - What? 1420 01:33:28,902 --> 01:33:31,371 Try praying for both of us. 1421 01:33:31,371 --> 01:33:34,875 I had to go somewhere. Somebody might've run me down in the street. 1422 01:33:34,875 --> 01:33:38,868 I can't go back to my hotel room. In case you've forgotten, there's a corpse in there. 1423 01:33:38,912 --> 01:33:41,215 I haven't. I don't suffer from amnesia. 1424 01:33:41,215 --> 01:33:43,283 A pity. It is a merciful affliction. 1425 01:33:43,283 --> 01:33:46,553 Might prove useful in your conversations with the police. 1426 01:33:46,553 --> 01:33:49,890 Go to the cops? 1427 01:33:49,890 --> 01:33:52,292 About you? Raina's father? 1428 01:33:52,292 --> 01:33:54,294 Do you think I could do that? 1429 01:33:54,294 --> 01:33:58,287 I no longer think of you at all. 1430 01:33:58,499 --> 01:34:00,868 You don't think of anything else. Not anymore. 1431 01:34:00,868 --> 01:34:03,370 Just me and yourself and Raina. 1432 01:34:03,370 --> 01:34:07,363 We're all sort of tied up together, the three of us, aren't we? 1433 01:34:07,541 --> 01:34:09,543 She's what matters. 1434 01:34:09,543 --> 01:34:12,446 What matters to you is what she thinks of you. 1435 01:34:12,446 --> 01:34:16,439 Maybe she'd be better off without either one of us. 1436 01:34:18,452 --> 01:34:22,445 But don't worry. She's safe with me. 1437 01:34:23,190 --> 01:34:26,360 I don't think anyone is ever safe with a blackmailer. 1438 01:34:30,330 --> 01:34:32,900 - Where will you go now? - Where I'll be safe. 1439 01:34:32,900 --> 01:34:34,968 - Safe? - I've got a seat on a plane. The last seat. 1440 01:34:34,968 --> 01:34:37,738 - Where will you fly to? - Spain. 1441 01:34:37,738 --> 01:34:40,641 You've got a castle in Spain, Mr. Arkadin. A regular fortress. 1442 01:34:40,641 --> 01:34:43,577 That's where I'll be safe. With your daughter. 1443 01:34:49,349 --> 01:34:51,585 To the airport, quick! 1444 01:34:51,585 --> 01:34:55,578 - Arkadin's orders! - Jawohl, mein Herr. 1445 01:35:04,598 --> 01:35:07,501 Hello. This is Mr. Gregory Arkadin's secretary here again. 1446 01:35:07,501 --> 01:35:11,494 I'm sorry, sir. I told you before. There's nothing. We are completely booked up, sir. 1447 01:35:11,772 --> 01:35:14,408 But you simply have to hold that flight, I tell you. 1448 01:35:14,408 --> 01:35:18,245 Mr. Arkadin is racing to the airport now. He's got to be on that plane. 1449 01:35:18,245 --> 01:35:20,614 We are completely booked up, sir. This is Christmas. 1450 01:35:20,614 --> 01:35:24,607 Listen to me. One of the passengers is a Mr. Guy Van Stratten. 1451 01:35:24,751 --> 01:35:28,355 You must put that man off the plane. He works for Mr. Arkadin. 1452 01:35:28,355 --> 01:35:30,924 Sir, Mr. Van Stratten has a reservation. 1453 01:35:30,924 --> 01:35:33,894 - Miss, I want to send a telegram, please. - Just a moment, please. 1454 01:35:33,894 --> 01:35:37,531 Mr. Arkadin is one of the leading shareholders in your airline. 1455 01:35:37,531 --> 01:35:41,524 Sorry, sir, but an airline is a public service. Besides, this is Christmas. 1456 01:35:49,776 --> 01:35:53,769 Announcing the departure of Flight 16 for Barcelona and Madrid. 1457 01:35:55,515 --> 01:35:58,785 - Did you get my telegram off to Spain for me? - Yes, Mr. Van Stratten. 1458 01:35:58,785 --> 01:36:02,055 Will you please step this way? There's a gentleman waiting to see you. 1459 01:36:02,055 --> 01:36:04,424 See me? But what about my plane? 1460 01:36:04,424 --> 01:36:06,493 He promised to keep you only a minute. 1461 01:36:06,493 --> 01:36:09,429 There's nothing at this late hour. 1462 01:36:09,429 --> 01:36:11,732 I want your seat on that plane. 1463 01:36:11,732 --> 01:36:13,967 So you can get to talk to Raina before I do? 1464 01:36:13,967 --> 01:36:15,969 You hired me to buy me off, didn't - 1465 01:36:15,969 --> 01:36:19,373 You even thought you could get me to cover up, but you didn't want her to find out. 1466 01:36:19,373 --> 01:36:22,643 - I want that seat. What's your price? - Too late. Too many people are dead. 1467 01:36:22,643 --> 01:36:26,636 Zouk's dead in my hotel room. Somebody's gonna have to hang for that. I don't want it to be me. 1468 01:36:26,780 --> 01:36:29,750 If you do see her first, what makes you think she'll believe you? 1469 01:36:29,750 --> 01:36:33,743 - When she hears my story- - She'll hear my story first, Arkadin. 1470 01:36:34,888 --> 01:36:38,881 Too bad, Mr. Arkadin. I wish I could help, but - 1471 01:36:40,794 --> 01:36:44,564 I must be on that plane! 1472 01:36:44,564 --> 01:36:47,968 Listen to me, everybody. I must have a seat on that plane! 1473 01:36:47,968 --> 01:36:51,738 I will pay anything. I'll give you a check now. 1474 01:36:51,738 --> 01:36:54,474 I'll pay in dollars. Any currency. 1475 01:36:54,474 --> 01:36:58,478 Fifty million marks for a seat on that plane! 1476 01:36:58,478 --> 01:37:00,480 My name is Gregory Arkadin! 1477 01:37:00,480 --> 01:37:04,451 Yeah, and I'm Santa Claus! 1478 01:37:04,451 --> 01:37:07,821 I'll pay in dollars! Any currency! 1479 01:37:07,821 --> 01:37:11,814 Merry Christmas! 1480 01:37:38,719 --> 01:37:41,455 Raina. Raina Arkadin. 1481 01:37:41,455 --> 01:37:45,092 She's there somewhere in the airport. She's meeting a man called Van Stratten. 1482 01:37:45,092 --> 01:37:49,085 He wired her to meet him. I want to speak to her first. 1483 01:37:51,865 --> 01:37:55,869 She's there, I tell you. At the airport. Bring her to the radio at once! 1484 01:37:55,869 --> 01:37:57,371 Raina! 1485 01:37:57,371 --> 01:38:00,640 - Well, chum, what's eating you? - Miss Arkadin, it's your father. Something urgent. 1486 01:38:00,640 --> 01:38:03,477 I don't care what that is. I've gotta talk to you first alone. 1487 01:38:03,477 --> 01:38:05,612 - Just a minute. - Alone! 1488 01:38:05,612 --> 01:38:07,814 Okay, okay. What's all the rush with you? 1489 01:38:07,814 --> 01:38:11,385 Your father's on his way in a chartered plane. He'll be here anytime now. 1490 01:38:11,385 --> 01:38:13,387 - Exactly- - I know this sounds nutty, but - 1491 01:38:13,387 --> 01:38:17,057 - Will you please excuse us for just a second? - It's all right, old boy. If you insist. 1492 01:38:17,057 --> 01:38:19,059 - Mr. Arkadin says that - - Sorry. 1493 01:38:19,059 --> 01:38:21,495 Both of you! You too! 1494 01:38:21,495 --> 01:38:23,930 Now, look. 1495 01:38:23,930 --> 01:38:26,666 I want you to pretend to him that I told you something. 1496 01:38:26,666 --> 01:38:29,803 If it's so important, why shouldn't you really tell me? Why pretend? 1497 01:38:29,803 --> 01:38:32,672 Why? Well, I can't go to the cops. They'll be comin' after me. 1498 01:38:32,672 --> 01:38:36,510 - So that's what you're in such a flap about. - Not just the cops. Your father! 1499 01:38:36,510 --> 01:38:40,147 If he thinks I've talked to you, he'll know he can't lay a hand on me without proving it's true. 1500 01:38:40,147 --> 01:38:42,115 But why use me to trick him? 1501 01:38:42,115 --> 01:38:45,952 Because you're all he really cares about - you and what you think of him. 1502 01:38:45,952 --> 01:38:48,455 What are you trying to do? Break his heart? 1503 01:38:48,455 --> 01:38:52,448 - I want to save my life, Raina. - Se�orita, I really think you'd better come now. 1504 01:38:56,830 --> 01:38:59,800 My daughter! I want to speak to my daughter! 1505 01:38:59,800 --> 01:39:03,136 We don't know his exact position. He's alone, flying himself in a chartered plane. 1506 01:39:03,136 --> 01:39:05,772 He's been on the radio for a while, asking to talk to you. 1507 01:39:05,772 --> 01:39:07,841 He sounds - Well, you better speak to him yourself. 1508 01:39:07,841 --> 01:39:10,444 Put her on! I want to talk to her! 1509 01:39:10,444 --> 01:39:13,847 - My daughter! I want to speak to my daughter! - Yes, Father. 1510 01:39:13,847 --> 01:39:15,715 Have you seen Van Stratten? 1511 01:39:15,715 --> 01:39:18,985 - Yes. Tell him yes. Yes. - Yes. Yes. Just now! 1512 01:39:18,985 --> 01:39:21,555 Don't let him talk to you. Refuse to listen. I beg you. Wait! 1513 01:39:21,555 --> 01:39:25,548 - Tell him it's too late. Too late! - It's too late. 1514 01:39:37,637 --> 01:39:41,041 Father. 1515 01:39:42,576 --> 01:39:44,778 Why don't you answer? 1516 01:39:48,281 --> 01:39:50,484 Father. 1517 01:39:59,159 --> 01:40:03,152 Hey. Hey, look. 1518 01:40:04,865 --> 01:40:07,601 Is it true? 1519 01:40:07,601 --> 01:40:10,003 That Arkadin's plane's flying around up there empty? 1520 01:40:34,594 --> 01:40:38,587 I saved your precious life for you. I had to kill my father to do it. 1521 01:40:39,332 --> 01:40:41,535 Is there anything else you want from me? 1522 01:40:41,535 --> 01:40:45,138 Want to know the real truth? 1523 01:40:45,138 --> 01:40:48,208 He was - 1524 01:40:48,208 --> 01:40:50,210 He was capable of anything. 1525 01:40:50,210 --> 01:40:52,212 Once, a long time ago... 1526 01:40:52,212 --> 01:40:55,982 he was something less than Mr. Arkadin. 1527 01:40:55,982 --> 01:40:59,953 That's what he couldn't stand having you know about. 1528 01:40:59,953 --> 01:41:03,946 That he was once something like me. 1529 01:41:04,324 --> 01:41:08,317 That's why that plane is flying around up there empty. 1530 01:41:08,562 --> 01:41:11,831 I might as well have thrown him out with my own hands. 1531 01:41:11,831 --> 01:41:15,824 He would have done it to you. 1532 01:41:40,694 --> 01:41:43,730 - Maybe you oughta go after her. - You sure she wouldn't rather be alone? 1533 01:41:43,730 --> 01:41:46,933 - No, but I would. - Yes, I suppose so. 1534 01:41:46,933 --> 01:41:49,269 Of course, it is rather awful, but to tell the truth - 1535 01:41:49,269 --> 01:41:52,238 "Rather awful"? 1536 01:41:52,238 --> 01:41:55,609 I mean, she loved him well enough. But the way he felt about her- It - 1537 01:41:55,609 --> 01:41:58,878 Well, it wasn't healthy. It's better just as well. 1538 01:41:58,878 --> 01:42:02,871 - She's better off without him. - Yeah? Better off without me too? 1539 01:42:02,949 --> 01:42:05,151 "Rather awful." 1540 01:42:05,151 --> 01:42:07,153 - What did you say? - Losing the girl I love? 1541 01:42:07,153 --> 01:42:11,124 A beautiful girl who loved me, just inherited a hundred million bucks? 1542 01:42:11,124 --> 01:42:14,260 "Rather awful"? Maybe you oughta find a better word. 1543 01:42:14,260 --> 01:42:18,198 Go on. Beat it, Your Lordship. I might just forget myself and take a punch right at your nose. 1544 01:42:18,198 --> 01:42:21,701 Oh, yes? And you might get punched back too, you know. 1545 01:42:21,701 --> 01:42:23,970 Yeah. I know. 1546 01:42:23,970 --> 01:42:27,963 That's why I'd rather be alone. 1547 01:42:35,081 --> 01:42:39,074 - What are you gonna do now? - Drive you into town. 1548 01:42:47,827 --> 01:42:51,820 I'll do the driving. 136442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.