All language subtitles for Most.Wanted.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,264 --> 00:01:33,264 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:17,480 --> 00:02:18,747 Hey. 3 00:02:19,514 --> 00:02:20,548 We're done. 4 00:02:20,682 --> 00:02:22,517 All right. 5 00:02:44,440 --> 00:02:46,142 - There you go. - Thanks. 6 00:02:48,277 --> 00:02:49,644 Thanks. 7 00:02:52,714 --> 00:02:54,150 Thanks. 8 00:03:13,302 --> 00:03:16,205 - Allô? - You have a collect call from... 9 00:03:16,439 --> 00:03:18,007 Daniel Léger. 10 00:03:18,140 --> 00:03:20,176 Would you like to accept charges? 11 00:03:20,309 --> 00:03:21,977 Yes. 12 00:04:05,354 --> 00:04:06,754 Uh... 13 00:04:20,802 --> 00:04:23,305 Allô? 14 00:04:26,475 --> 00:04:28,210 - $7.50. - Yeah. 15 00:04:30,778 --> 00:04:32,481 - Add, uh, one of these, okay? - Yeah. 16 00:04:32,615 --> 00:04:35,750 Let me just go grab my wallet. I'll be right back. 17 00:04:51,333 --> 00:04:52,834 Hey! 18 00:04:56,172 --> 00:04:59,542 At any given time, about how many children do you have in your care 19 00:04:59,674 --> 00:05:01,310 at the institution, Mr. Woodbridge? 20 00:05:01,443 --> 00:05:04,180 Despite massive cuts in government grants, 21 00:05:04,313 --> 00:05:07,082 we've managed to keep caring for more than 20 kids, 22 00:05:07,216 --> 00:05:08,951 which is why we created the foundation... 23 00:05:09,084 --> 00:05:10,519 Yes, but before we get to that, 24 00:05:10,653 --> 00:05:11,921 I'd like you to outline your methods 25 00:05:12,054 --> 00:05:13,589 for dealing with difficult children, 26 00:05:13,721 --> 00:05:15,057 if you don't mind. 27 00:05:15,191 --> 00:05:16,292 Certainly, uh, 28 00:05:16,425 --> 00:05:19,895 but, if I may finish, the foundation... 29 00:05:20,029 --> 00:05:22,898 Now, I'm speaking specifically about the recent suicides 30 00:05:23,032 --> 00:05:25,167 of two young boys, ages 11 and 12, 31 00:05:25,301 --> 00:05:27,970 that were in your care at the institution. 32 00:05:29,939 --> 00:05:32,208 - Norm! - No, no. Not now. 33 00:05:33,642 --> 00:05:34,842 What was that? 34 00:05:37,413 --> 00:05:40,416 Somebody's trying to get ahold of you, Mr. Malarek. 35 00:05:40,782 --> 00:05:42,985 And I think it's time for me to leave too. 36 00:05:43,485 --> 00:05:46,155 - Oh, shit. - We have testimonies on tape if you'd like to hear them 37 00:05:46,288 --> 00:05:48,190 and refresh your memory, you piece of shit. 38 00:05:48,324 --> 00:05:51,160 Mr. Woodbridge, I'm so sorry about the interruption. 39 00:05:51,293 --> 00:05:54,762 I-I... We have a few more questions. Mr.... 40 00:05:55,397 --> 00:05:57,466 Why in the hell did you leave your pager on, man? 41 00:05:57,600 --> 00:05:59,834 Ah, it doesn't matter. We got that son of a bitch. 42 00:05:59,969 --> 00:06:01,869 I know, but if it went off 20 seconds earlier, 43 00:06:02,004 --> 00:06:04,673 - we would've had nothing. - Yeah, but did you see the look on his face? 44 00:06:04,806 --> 00:06:06,408 - I did. - Victor, security left a message. 45 00:06:06,542 --> 00:06:09,645 Some guys from the Da Silva gang are looking for you. 46 00:06:09,777 --> 00:06:12,281 - They're here? - Yeah. Front reception. 47 00:06:12,780 --> 00:06:14,116 Ah... 48 00:06:18,753 --> 00:06:21,323 - Victor, what is this about? - What? 49 00:06:21,823 --> 00:06:23,858 - Do you want me to call the police? - Shit. 50 00:06:25,961 --> 00:06:27,363 Do you want me to call the police? 51 00:06:27,496 --> 00:06:28,564 - What? - The police. 52 00:06:28,697 --> 00:06:30,466 No! No, no, no, no. No police. 53 00:06:32,635 --> 00:06:33,868 Get your camera. 54 00:06:37,839 --> 00:06:39,642 He's here! Come on, let's go! 55 00:06:40,109 --> 00:06:42,444 Malarek! Malarek! 56 00:06:44,246 --> 00:06:45,481 Shit. 57 00:06:47,716 --> 00:06:50,286 Where are you going? Malarek, stop! 58 00:06:51,086 --> 00:06:52,955 - Get in the car! - Let's go. 59 00:06:53,088 --> 00:06:55,190 Get these fuckers! Get them! 60 00:06:56,892 --> 00:06:59,261 Are you filming? Rolling? Okay, let's go. 61 00:07:08,170 --> 00:07:09,305 Fuck. 62 00:07:26,322 --> 00:07:27,356 Oh, shit. 63 00:07:30,993 --> 00:07:32,594 Oh, shit. 64 00:07:42,037 --> 00:07:43,505 Aw, fuck me. 65 00:08:10,666 --> 00:08:13,502 You run from us to a hospital? Expect to get hurt, Malarek? 66 00:08:13,635 --> 00:08:16,305 You think I'm running away from you, you piece of shit? 67 00:08:16,839 --> 00:08:18,073 Huh? 68 00:08:18,974 --> 00:08:20,909 Write another article about Da Silva, 69 00:08:21,043 --> 00:08:23,078 we'll make sure you end up in here. 70 00:08:23,212 --> 00:08:24,747 Let's get out of here. 71 00:08:24,880 --> 00:08:27,282 You tell Da Silva he can kiss my ass. 72 00:08:32,421 --> 00:08:33,655 Oh! 73 00:08:34,022 --> 00:08:35,858 Hi. I'm looking for Anna Malarek's room. 74 00:08:35,991 --> 00:08:37,426 - Victor! - Anna Mala... 75 00:08:37,559 --> 00:08:38,794 - Oh, God. - Denise. 76 00:08:38,961 --> 00:08:40,496 We paged you over and over. 77 00:08:40,629 --> 00:08:42,398 - I was in an interview. - I hope it was worth it. 78 00:08:42,531 --> 00:08:44,633 It cost you a moment you'll never get back. 79 00:08:45,367 --> 00:08:48,170 - She's done already? - Some things don't work around your schedule. 80 00:08:48,303 --> 00:08:50,572 - How is she? - She's fine. 81 00:09:05,287 --> 00:09:07,523 - Hey. - Hey. 82 00:09:07,891 --> 00:09:09,525 I'm so sorry. 83 00:09:09,658 --> 00:09:10,793 It's okay. 84 00:09:10,926 --> 00:09:12,494 No, it's not. 85 00:09:13,195 --> 00:09:14,997 I missed everything. 86 00:09:15,831 --> 00:09:17,599 She moves fast. 87 00:09:18,167 --> 00:09:20,002 Like her dad. 88 00:09:23,907 --> 00:09:25,441 There you go. 89 00:09:28,243 --> 00:09:30,412 Yeah, that's your dad. 90 00:09:30,846 --> 00:09:32,114 Oh. 91 00:09:32,815 --> 00:09:34,283 Hi. 92 00:09:38,320 --> 00:09:39,688 Yeah. 93 00:09:44,159 --> 00:09:46,094 Hey! Hey, hey, hey. 94 00:09:46,695 --> 00:09:48,697 - Stay with me. - Yeah. 95 00:09:50,900 --> 00:09:52,334 Good. 96 00:09:53,903 --> 00:09:56,772 Wow. Well done. 97 00:09:56,906 --> 00:09:58,474 Thanks. 98 00:10:42,284 --> 00:10:43,752 Dubé got the job? 99 00:10:44,319 --> 00:10:46,021 Yeah, they just announced it. 100 00:10:46,722 --> 00:10:48,090 I figured. 101 00:10:49,258 --> 00:10:51,226 Probably found out Friday night, 102 00:10:51,360 --> 00:10:53,228 kept his mouth shut. 103 00:10:53,362 --> 00:10:55,364 I don't know what the hell they were thinking. 104 00:10:56,698 --> 00:10:58,133 Lowest pay grade. 105 00:11:00,904 --> 00:11:02,204 What? 106 00:11:02,939 --> 00:11:04,339 I'm fine. 107 00:11:07,342 --> 00:11:09,344 I knew I wasn't gonna get it. 108 00:11:57,659 --> 00:11:58,995 Can I help you? 109 00:11:59,761 --> 00:12:02,297 Uh, I'm the guy who rented this place. 110 00:12:02,431 --> 00:12:04,366 You must have the wrong address. 111 00:12:05,200 --> 00:12:06,535 Um... 112 00:12:06,835 --> 00:12:07,869 Where's Michael? 113 00:12:08,170 --> 00:12:09,771 You know Michael? 114 00:12:11,873 --> 00:12:13,943 What do you mean, I don't deliver? 115 00:12:14,877 --> 00:12:18,647 Well, uh, we haven't had anything from you in two months. 116 00:12:18,780 --> 00:12:20,349 I just gave you the Da Silva story. 117 00:12:20,482 --> 00:12:21,918 That was a follow-up piece. 118 00:12:22,484 --> 00:12:23,852 You want shocking stories? 119 00:12:23,987 --> 00:12:25,120 They take serious research. 120 00:12:25,253 --> 00:12:27,957 Long-term investigations take time. 121 00:12:28,091 --> 00:12:29,524 Then perhaps you should spend 122 00:12:29,658 --> 00:12:31,126 a little less time on your TV show 123 00:12:31,259 --> 00:12:32,761 and a little more time here with us. 124 00:12:32,895 --> 00:12:34,931 The TV thing's part-time. You know that. 125 00:12:35,064 --> 00:12:38,700 Mr. Malarek, when you write something new, we'll pay you for it. 126 00:12:38,834 --> 00:12:42,170 But from now on, when you write nothing, we pay nothing. 127 00:12:45,507 --> 00:12:47,209 - Did I just get fired? - No, no. 128 00:12:47,342 --> 00:12:48,744 You're just gonna be freelance. 129 00:12:49,378 --> 00:12:53,515 Oh, Art, come on. You can't make me a stringer. I just had a baby. 130 00:12:53,649 --> 00:12:56,218 Why don't you just let me give you regular assignments, that's it? 131 00:12:56,351 --> 00:12:58,153 I don't do regular assignments. 132 00:12:58,286 --> 00:13:02,058 Ha! Okay. But your mind's in 93 orbits at once. 133 00:13:02,190 --> 00:13:04,192 You just gotta land on something. I don't give a shit. 134 00:13:04,326 --> 00:13:06,561 Pick an easy subject. You do one story a week, 135 00:13:06,695 --> 00:13:08,497 you make the exact same money. That's it. 136 00:13:10,732 --> 00:13:12,768 Look, Art, it's not about the money, all right? 137 00:13:12,902 --> 00:13:14,202 It's about my process. 138 00:13:14,336 --> 00:13:16,005 All right. 139 00:13:16,139 --> 00:13:19,307 You and you process get together, do one story a week. 140 00:13:22,411 --> 00:13:23,812 I'd like to cash this. 141 00:13:25,213 --> 00:13:28,517 Twenty, 40, 60, 80, 100... 142 00:13:50,472 --> 00:13:52,507 - There you go. - Cheers, man. 143 00:13:54,476 --> 00:13:56,244 What can I get for you? 144 00:13:57,080 --> 00:13:58,181 Directions. 145 00:13:58,313 --> 00:14:00,183 What do you mean by directions? 146 00:14:00,782 --> 00:14:02,751 Looking for a guy called Michael. 147 00:14:15,131 --> 00:14:18,134 Gentlemen, it is my true honor to be here today. 148 00:14:18,767 --> 00:14:21,770 And I welcome the chance to work with each and every one of you. 149 00:14:22,437 --> 00:14:24,040 But make no mistake. 150 00:14:24,573 --> 00:14:27,210 We are all soldiers in a war on drugs. 151 00:14:27,809 --> 00:14:30,412 The last few years have been... 152 00:15:24,066 --> 00:15:26,301 Daniel! Bro. 153 00:15:27,203 --> 00:15:29,404 Hey, man, this is the guy I'm telling you about, 154 00:15:29,538 --> 00:15:31,974 my best friend, Daniel, man. 155 00:15:37,113 --> 00:15:39,781 Hey, Glen! This is fucking Daniel. 156 00:15:44,187 --> 00:15:47,957 Glen! This is the guy, man. You know, my trip to Thailand. 157 00:15:50,026 --> 00:15:51,526 - Thailand? - Yeah. 158 00:15:53,562 --> 00:15:54,897 Thailand party guy? 159 00:15:55,031 --> 00:15:58,533 Fucking A, man! The Thailand party guy. 160 00:15:59,035 --> 00:16:00,402 Holy shit. 161 00:16:00,535 --> 00:16:02,305 Hey, Thailand party guy. 162 00:16:02,804 --> 00:16:06,374 I'm the BC party guy. Small fucking world, huh? 163 00:16:06,508 --> 00:16:07,776 Small as shit. 164 00:16:07,910 --> 00:16:10,545 Fuck. There's something I want to show you. 165 00:16:10,679 --> 00:16:13,950 Uh, Aimee, get him a beer. 166 00:16:15,350 --> 00:16:17,153 Thailand party guy, come over here. 167 00:16:17,619 --> 00:16:19,588 Hey, bro, you, uh, you still owe me money 168 00:16:19,721 --> 00:16:22,191 for the work I did on the boat, remember? 169 00:16:22,624 --> 00:16:24,293 The fuck I do. 170 00:16:24,426 --> 00:16:25,660 Where is it? 171 00:16:28,396 --> 00:16:30,199 Where the fuck is it? 172 00:16:30,665 --> 00:16:32,701 Where the fuck is it? 173 00:16:32,834 --> 00:16:34,971 And what the fuck are you doing on my boat? 174 00:16:35,104 --> 00:16:36,172 - I... - Hey, whoa. 175 00:16:36,305 --> 00:16:37,505 He just got here, man. 176 00:16:37,639 --> 00:16:39,075 He's my buddy. Remember? 177 00:16:39,909 --> 00:16:41,911 - Oh, he's your buddy? - Yeah. 178 00:16:42,044 --> 00:16:45,480 What the fuck are you asking me for money? I owe you? 179 00:16:45,614 --> 00:16:47,449 No, no! I was kidding. Man, I was just kidding. 180 00:16:47,582 --> 00:16:49,851 You piece of shit! Where is my shit? 181 00:16:49,986 --> 00:16:52,687 It's probably in the bedroom where you leave all your stuff. 182 00:16:53,555 --> 00:16:55,390 Oh, fuck. It is. 183 00:16:55,925 --> 00:16:57,792 Shit. 184 00:16:57,927 --> 00:17:01,696 You guys looked like you were gonna fucking shit your pants. 185 00:17:05,767 --> 00:17:06,801 Fuck. 186 00:17:08,436 --> 00:17:09,804 Give me a second. 187 00:17:12,474 --> 00:17:13,775 Aimee. 188 00:17:14,442 --> 00:17:16,913 Are you gonna fucking kiss her or what? 189 00:17:32,295 --> 00:17:34,130 Relax, man. 190 00:17:34,462 --> 00:17:36,065 Found it. 191 00:17:37,666 --> 00:17:40,702 Ah! This is what I wanna show you, Thai boy. 192 00:17:41,103 --> 00:17:42,704 This... 193 00:17:43,838 --> 00:17:45,473 Oh! 194 00:17:49,378 --> 00:17:53,682 Now, Michael tells me you brought some Thai number four into BC. 195 00:17:55,850 --> 00:17:57,519 He told you that, huh? 196 00:17:59,055 --> 00:18:00,488 Shit. 197 00:18:01,290 --> 00:18:02,590 I'd love to taste that. 198 00:18:02,724 --> 00:18:06,996 I mean, you can't find that shit anywhere here. 199 00:18:07,129 --> 00:18:09,398 - All right, I gotta go. - Whoa, whoa, whoa. 200 00:18:09,531 --> 00:18:11,367 What the fuck? 201 00:18:11,499 --> 00:18:15,037 I only bring this shit out for special people. Ask Michael. 202 00:18:15,171 --> 00:18:16,538 Fuckin' A. True, man. 203 00:18:17,139 --> 00:18:21,143 By the way, this smackity-yak is, like, 90% pure. 204 00:18:21,277 --> 00:18:23,079 W-W-Well, close enough. 205 00:18:27,649 --> 00:18:29,051 I don't shoot up, so... 206 00:18:29,185 --> 00:18:31,954 That's cool, that's cool. I don't wanna die either. 207 00:18:34,390 --> 00:18:36,225 That's why I like to smoke it. 208 00:18:37,426 --> 00:18:38,860 Give me the lighter. 209 00:18:39,694 --> 00:18:41,097 Fucking... 210 00:19:00,049 --> 00:19:03,419 I appreciate it, man, but I'm okay. 211 00:19:03,551 --> 00:19:06,222 Oh, you think you're too good for my shit? 212 00:19:12,962 --> 00:19:15,630 Ain't no place you gotta be but heaven. 213 00:19:16,798 --> 00:19:18,533 I'll let you in on a secret. 214 00:19:19,168 --> 00:19:21,904 If you're really nice to these two angels... 215 00:19:23,105 --> 00:19:25,807 they'll smoke the paper off your joint. 216 00:19:28,411 --> 00:19:30,012 Mmm... 217 00:19:44,460 --> 00:19:45,727 How long has it been? 218 00:19:51,267 --> 00:19:52,968 Six months. 219 00:19:54,470 --> 00:19:56,238 Welcome home, friend. 220 00:20:11,520 --> 00:20:12,555 Art. 221 00:20:12,988 --> 00:20:14,656 Big-time drug dealer. Real prick, this guy. 222 00:20:14,789 --> 00:20:16,425 Gets arrested in Bangkok, but when he's arrested... 223 00:20:16,559 --> 00:20:19,562 Right. Police officer dies. We already covered the story. 224 00:20:19,727 --> 00:20:21,130 Do you actually read your own newspaper? 225 00:20:21,263 --> 00:20:22,932 You guys covered a 50-word press release. 226 00:20:23,065 --> 00:20:24,766 I do a two-parter, bring in all the background. 227 00:20:24,900 --> 00:20:26,601 How does the international heroin trade work? 228 00:20:26,734 --> 00:20:29,205 I mean, how does the shit get from Thailand into our country? 229 00:20:29,338 --> 00:20:31,840 Right. Pull a bunch of drug-trade stats anyone can get. 230 00:20:31,974 --> 00:20:33,476 - No, no. - No. I don't think so. 231 00:20:33,608 --> 00:20:36,678 I put flesh on it, all right? An agent killed in the line. 232 00:20:36,811 --> 00:20:38,646 Who is this badass drug dealer? 233 00:20:38,780 --> 00:20:40,116 Two North Americans meet their fates 234 00:20:40,249 --> 00:20:42,551 halfway around the world in Bangkok, right? 235 00:20:42,684 --> 00:20:44,186 Deliver it by Saturday? 236 00:20:44,320 --> 00:20:46,721 Saturday? Sure. Saturday and Sunday. It's a two-parter. 237 00:20:46,855 --> 00:20:49,058 - Yeah. - Two parts, two paychecks. 238 00:20:49,959 --> 00:20:53,195 Okay. Did you just double your salary? 239 00:21:54,856 --> 00:21:57,026 Ah. He's alive. 240 00:21:57,159 --> 00:21:58,594 Hey, have you seen Michael? 241 00:21:58,726 --> 00:22:00,762 Yeah, he left a couple hours ago. 242 00:22:00,896 --> 00:22:03,432 Taking a bus back to Montreal. 243 00:22:05,000 --> 00:22:07,603 Shit. Did that cocksucker take some cash from you? 244 00:22:07,903 --> 00:22:10,705 Some cash? He took everything I had. 245 00:22:11,706 --> 00:22:13,108 You can't trust a junkie. 246 00:22:13,909 --> 00:22:16,078 Dude, uh, 247 00:22:16,212 --> 00:22:17,947 we got clients coming in ten minutes, 248 00:22:18,080 --> 00:22:20,715 and you kind of look like run-over dog shit. 249 00:22:20,848 --> 00:22:22,685 Yeah. I'm sorry. I'll get out of your way. 250 00:22:22,817 --> 00:22:25,287 No, I said we got clients. 251 00:22:25,421 --> 00:22:26,889 You want a job? 252 00:22:27,789 --> 00:22:29,824 Oh, man. I-I appreciate the offer, 253 00:22:29,959 --> 00:22:32,127 but I don't know anything about fishing. 254 00:22:32,261 --> 00:22:34,563 Plus, I gotta... I gotta find a place to stay. 255 00:22:34,697 --> 00:22:36,198 You can stay in the cabin. 256 00:22:36,332 --> 00:22:37,765 It's small, but what the fuck? 257 00:22:37,900 --> 00:22:39,301 It's free, right? 258 00:22:40,569 --> 00:22:41,670 You serious? 259 00:22:41,803 --> 00:22:43,472 As a heart attack. 260 00:22:44,073 --> 00:22:45,975 I've had my tough times. 261 00:22:46,108 --> 00:22:49,744 Just put on a shirt. It's not a gay cruise. 262 00:22:49,878 --> 00:22:52,214 Pays $80 a day, plus tips. 263 00:22:53,748 --> 00:22:54,984 Okay. 264 00:23:26,615 --> 00:23:27,716 Victor. 265 00:23:27,849 --> 00:23:30,052 - Sergeant. - Surprise visit. 266 00:23:30,185 --> 00:23:33,188 I'm doing an in-depth piece for The Globe. 267 00:23:33,322 --> 00:23:35,790 I thought a live interview could make it more human. 268 00:23:35,924 --> 00:23:37,493 Do you mind? 269 00:23:38,227 --> 00:23:39,962 There have been no news items released today. 270 00:23:40,095 --> 00:23:42,431 I'm thinking an oldie, but a goodie. 271 00:23:42,564 --> 00:23:46,602 What are your thoughts on the Thailand bust? 272 00:23:46,735 --> 00:23:48,203 Was the whole thing worth it? 273 00:23:48,337 --> 00:23:51,206 It's a tragedy. That's all I can say. 274 00:23:51,340 --> 00:23:53,542 Yeah, but, I mean, you guys must be in shock. 275 00:23:53,676 --> 00:23:56,011 Well, you can say that again. 276 00:23:57,246 --> 00:23:59,515 Now, come on, Bill. Throw me a quote here. 277 00:23:59,648 --> 00:24:01,750 Anything I can use other than, "It's a tragedy"? 278 00:24:01,884 --> 00:24:04,153 Well, the point of an operation like this 279 00:24:04,286 --> 00:24:06,722 is to make Canada a safer place. 280 00:24:06,854 --> 00:24:09,892 Now, a major heroin pipeline was shut down. 281 00:24:10,025 --> 00:24:12,261 And when an officer dies in the line of duty, 282 00:24:12,394 --> 00:24:15,830 it's a sad reminder of how dangerous this job really is. 283 00:24:16,198 --> 00:24:17,466 Okay. 284 00:24:19,268 --> 00:24:21,103 I read the press release. 285 00:24:21,236 --> 00:24:23,871 But this asshole you arrested, why is he still in Thailand? 286 00:24:24,006 --> 00:24:27,710 We were invited only to assist the Thai police for this operation, Malarek. 287 00:24:27,842 --> 00:24:30,946 - He'll be prosecuted there. - But what's this prick's story? 288 00:24:31,080 --> 00:24:33,615 - Everything's in the press release. - Nothing's in the press release. 289 00:24:33,749 --> 00:24:36,318 Who is this guy? How long has this guy been running heroin out of BC? 290 00:24:36,452 --> 00:24:38,087 I don't have any more comments. 291 00:24:38,220 --> 00:24:39,988 The matter is before the courts in Bangkok, okay? 292 00:24:40,122 --> 00:24:43,759 I'm not allowed to discuss the intricacies of this, especially with you. 293 00:24:43,892 --> 00:24:45,160 That's it? 294 00:24:47,796 --> 00:24:49,264 Thanks, Sergeant. 295 00:24:55,070 --> 00:24:57,005 All right, keep it going, guys. 296 00:25:04,646 --> 00:25:06,081 Here you go. 297 00:25:10,819 --> 00:25:13,021 Oh, my God. Those guys loved you. 298 00:25:13,455 --> 00:25:17,259 They even left you an extra tip. 299 00:25:19,561 --> 00:25:21,330 Or we could do... 300 00:25:22,131 --> 00:25:23,532 the trade again. 301 00:25:23,832 --> 00:25:25,267 Your call. 302 00:25:27,169 --> 00:25:28,570 You know, I was thinking... 303 00:25:31,206 --> 00:25:33,709 if I play my cards right, 304 00:25:34,176 --> 00:25:35,844 this could be my boat soon. 305 00:25:35,978 --> 00:25:37,413 Yeah? 306 00:25:38,247 --> 00:25:39,748 Hell, we could be partners, 307 00:25:39,883 --> 00:25:41,650 make some real money. 308 00:25:42,751 --> 00:25:44,520 - You serious? - Yeah. 309 00:25:46,121 --> 00:25:47,956 It's funny how things work out. 310 00:25:48,090 --> 00:25:49,858 I can't tell you how much I appreciate 311 00:25:49,992 --> 00:25:51,827 everything you've done for me. 312 00:25:51,960 --> 00:25:53,262 Hey, uh, don't smoke that yet. 313 00:25:53,395 --> 00:25:55,164 I need a ride to the airport. 314 00:25:55,297 --> 00:25:56,999 The airport? Where you going? 315 00:25:58,367 --> 00:25:59,635 Colombia. 316 00:26:00,302 --> 00:26:02,404 Got a meeting, last minute. 317 00:26:08,143 --> 00:26:09,678 All right. 318 00:26:10,446 --> 00:26:13,415 Shit, I almost forgot to ask you. Can you do me a favor? 319 00:26:13,549 --> 00:26:16,618 Go to that address, uh, ask for Mary. 320 00:26:16,752 --> 00:26:19,221 She has a package. Can you grab it for me? 321 00:26:19,354 --> 00:26:21,824 And if you could just hold onto it till I get back. 322 00:26:21,957 --> 00:26:23,492 - You got it. - Thanks. 323 00:26:25,027 --> 00:26:26,428 Have a safe trip. 324 00:27:03,999 --> 00:27:06,768 A plane ticket to go to Bangkok? Are you out of your mind? 325 00:27:06,903 --> 00:27:08,103 - We need an interview. - With who? 326 00:27:09,037 --> 00:27:11,006 - The Canadian drug dealer. - You wanna call Louise yourself, 327 00:27:11,139 --> 00:27:13,842 ask her for a budget to go to Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal. 328 00:27:13,977 --> 00:27:16,311 Give me two days over there and I'll come back with a Globe and Mail exclusive 329 00:27:16,445 --> 00:27:18,247 - that looks like a national scandal. - Wait, wait... 330 00:27:18,380 --> 00:27:20,182 It'll be huge, above the fold, front page. 331 00:27:20,315 --> 00:27:21,951 - Hold on. - Then hit her with the budget. 332 00:27:22,084 --> 00:27:24,386 When did this easy paycheck feature become a national scandal? 333 00:27:24,520 --> 00:27:25,955 Don't blame me if I'm the only guy here 334 00:27:26,088 --> 00:27:27,623 who can see through police bullshit. 335 00:27:27,756 --> 00:27:29,858 I didn't even start asking the guy the real questions 336 00:27:29,993 --> 00:27:32,896 - when he hit me with a line of "no comment"... - Fine, you've got a hunch. 337 00:27:33,028 --> 00:27:34,396 Do like everyone else in the newsroom... 338 00:27:34,530 --> 00:27:36,398 make the calls, pull the clippings, 339 00:27:36,532 --> 00:27:39,167 - check computer databases... - I checked with all of my sources. 340 00:27:39,301 --> 00:27:41,169 No one's ever heard of this huge drug kingpin, 341 00:27:41,303 --> 00:27:43,205 and nobody knows anything about this pipeline of heroin 342 00:27:43,338 --> 00:27:46,408 - that's coming into the country. - I don't have five grand to put on this, so... 343 00:27:46,542 --> 00:27:48,343 Wait a minute. Did the feds call you? 344 00:27:48,477 --> 00:27:51,280 Are you on their payroll now? Is that what's going on? 345 00:27:51,813 --> 00:27:53,448 Get into my office! 346 00:27:53,582 --> 00:27:54,783 Yeah, all right. 347 00:28:00,924 --> 00:28:03,825 Come on, relax, Art. You know how I get when I find something juicy like this. 348 00:28:03,960 --> 00:28:06,061 - You wanna go? - Yeah. 349 00:28:06,194 --> 00:28:09,765 I'm paying for your trip. But if you don't come back with a front-page story, you're gone. 350 00:28:09,899 --> 00:28:14,269 - Okay. - Okay? Louise will never publish anything from you again. 351 00:28:14,836 --> 00:28:15,871 Got it. 352 00:28:16,005 --> 00:28:17,339 Thanks, Art. 353 00:28:39,896 --> 00:28:41,296 Hmm. 354 00:28:44,633 --> 00:28:46,970 Pigging down already, Picker? 355 00:28:47,436 --> 00:28:50,572 You guys are the ones that are 45 minutes late. 356 00:28:53,475 --> 00:28:55,177 Two coffees, please. 357 00:28:55,611 --> 00:28:57,179 Can we have this all on one check? 358 00:28:57,312 --> 00:28:58,847 And, um, they're paying. 359 00:28:58,982 --> 00:29:00,482 - Of course. - Thanks. 360 00:29:01,750 --> 00:29:04,786 That ass! Get me a fork and knife, right? 361 00:29:07,723 --> 00:29:10,059 Well, you guys must be humping some dry ice 362 00:29:10,192 --> 00:29:11,793 if you're sitting here with me, huh? 363 00:29:12,527 --> 00:29:13,997 How's the fishing business? 364 00:29:14,162 --> 00:29:18,834 Great. Lately, I've been fishing in international waters. 365 00:29:19,501 --> 00:29:21,236 A lot of big fish out there. 366 00:29:21,370 --> 00:29:23,372 What do you mean by "international"? 367 00:29:23,505 --> 00:29:27,542 How do you guys feel about the term "Golden Triangle"? 368 00:29:28,610 --> 00:29:30,512 You know people in Thailand? 369 00:29:31,080 --> 00:29:32,581 You know what? 370 00:29:34,282 --> 00:29:36,818 I think I'm barking up the wrong tree. 371 00:29:36,953 --> 00:29:38,720 This is too big for you guys. 372 00:29:38,854 --> 00:29:40,455 What are we talking about here, Picker? 373 00:29:40,589 --> 00:29:43,291 We're talking about international players. 374 00:29:43,425 --> 00:29:49,132 We're talking about 99% pure H from Thailand to BC. 375 00:29:49,264 --> 00:29:51,667 Most importantly, we're talking about you guys 376 00:29:51,800 --> 00:29:54,703 paying me more than my normal source fee. 377 00:29:54,836 --> 00:29:57,907 You're saying you can get this guy for us? 378 00:29:58,041 --> 00:30:00,910 No. I'm saying I got this guy. 379 00:30:48,124 --> 00:30:49,591 Pleasure doing business. 380 00:30:54,563 --> 00:30:56,231 Cool. 381 00:31:18,320 --> 00:31:19,554 Hey, uh... 382 00:31:46,681 --> 00:31:48,918 I thought you didn't want to work with this guy, uh... 383 00:31:49,051 --> 00:31:51,386 Picker. He came to us with this. 384 00:31:51,520 --> 00:31:54,523 The target is importing from Thailand. 385 00:31:54,656 --> 00:31:57,726 Well, this Léger character seems like a big fish. 386 00:31:58,693 --> 00:32:01,230 Comes out of the system as Code A. He's connected. 387 00:32:01,396 --> 00:32:04,566 Criminal records show he's tied to the Hells. 388 00:32:05,801 --> 00:32:08,670 Why, uh... Why don't you walk me through this thing, okay? 389 00:32:08,804 --> 00:32:10,839 Like, break it down into boxes for me. 390 00:32:10,973 --> 00:32:12,741 What's the outcome box? 391 00:32:12,874 --> 00:32:16,045 - Do you see yourself taking down this target in Thailand? - No. 392 00:32:16,179 --> 00:32:19,447 We collect the evidence under the auspices of the Thai police, 393 00:32:19,581 --> 00:32:22,051 and we participate in the buy. 394 00:32:22,185 --> 00:32:23,852 Léger goes home. 395 00:32:23,986 --> 00:32:25,620 The outcome box: 396 00:32:26,388 --> 00:32:29,324 We arrest Léger at Vancouver Airport. 397 00:32:32,161 --> 00:32:33,595 All right, Sergeant. 398 00:32:34,796 --> 00:32:36,565 I'm gonna go ahead and authorize the operation, 399 00:32:36,698 --> 00:32:39,101 but the maximum the source can get is 80 grand. 400 00:32:40,468 --> 00:32:42,004 Plus expenses. 401 00:32:42,138 --> 00:32:44,673 - I'll talk to Picker. - Good. 402 00:33:05,228 --> 00:33:06,728 - Thank you. - Thank you. 403 00:33:15,770 --> 00:33:17,772 I'm sorry, Mr. Malarek. 404 00:33:18,207 --> 00:33:19,708 I cannot allow you in, sir. 405 00:33:21,376 --> 00:33:23,346 All right, look. 406 00:33:23,645 --> 00:33:24,813 We both know Canadian citizens 407 00:33:24,947 --> 00:33:26,748 are allowed to visit Canadian inmates. 408 00:33:26,883 --> 00:33:29,952 And that's a Canadian passport, so... 409 00:33:30,086 --> 00:33:33,722 The passport is not a problem, but I cannot let you in. 410 00:33:34,090 --> 00:33:35,157 Why the hell not? 411 00:33:35,291 --> 00:33:36,959 Have a nice day, sir. 412 00:33:48,503 --> 00:33:52,308 Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven, the embassy's federal agent in Thailand. 413 00:33:52,440 --> 00:33:56,045 - How can I help you? - Uh, I'm here in Bangkok to see, uh, 414 00:33:56,178 --> 00:33:59,215 a Canadian prisoner you guys arrested, and I went to the prison, and... 415 00:33:59,348 --> 00:34:01,516 This case is still under investigation, Mr. Malarek, 416 00:34:01,650 --> 00:34:05,453 as I'm sure my colleague in Toronto told you. 417 00:34:07,023 --> 00:34:09,624 Did the embassy put me on a blacklist at Bombat prison? 418 00:34:09,758 --> 00:34:12,560 I suggest you read the press release on Operation Goliath 419 00:34:12,694 --> 00:34:15,630 - like everyone else, Mr. Malarek. - You know what? I've been here many times. 420 00:34:15,764 --> 00:34:18,733 I know how the system works. I know the embassy doesn't have any right... 421 00:34:18,867 --> 00:34:20,970 Have a nice day, Mr. Malarek. 422 00:34:23,872 --> 00:34:25,007 Hello? 423 00:34:33,581 --> 00:34:34,917 Fuck. 424 00:34:37,119 --> 00:34:38,586 All right. 425 00:35:16,025 --> 00:35:17,960 De toute façon, we're partners now, baby. 426 00:35:18,094 --> 00:35:20,729 What's his is mine, and what's mine is his. 427 00:35:21,529 --> 00:35:23,099 All right, then. 428 00:35:48,623 --> 00:35:49,791 Yeah? 429 00:35:49,925 --> 00:35:51,494 Why don't you answer the phone? 430 00:35:51,626 --> 00:35:53,129 Hey, man! How's your trip? 431 00:35:53,262 --> 00:35:55,764 I'm stuck in Jamaica, but I'm coming back tomorrow. 432 00:35:55,898 --> 00:35:57,500 I need you to pick me up at the airport. 433 00:35:57,632 --> 00:35:59,468 What are you doing in Jamaica? 434 00:35:59,601 --> 00:36:00,936 That's none of your business. 435 00:36:01,070 --> 00:36:03,439 Your business is to pick me up tomorrow at 9:00. 436 00:36:03,571 --> 00:36:05,607 - Oh, and, Danny Boy. - Yeah? 437 00:36:05,740 --> 00:36:08,810 Answer the phone when I fucking call, okay? 438 00:36:15,418 --> 00:36:17,719 Thank you for the signed copy of your book. 439 00:36:17,852 --> 00:36:19,422 My wife, she's so proud. 440 00:36:19,554 --> 00:36:21,891 You're welcome. I'm here with The Globe. 441 00:36:22,024 --> 00:36:25,227 I'm writing an article on an Operation Goliath. Have you heard of it? 442 00:36:25,361 --> 00:36:27,662 The Canadian drug dealer who was arrested. 443 00:36:27,796 --> 00:36:31,233 Exactly. The prison manager won't let me in to see him. 444 00:36:31,367 --> 00:36:34,003 - Why not? - I was hoping you could tell me that. 445 00:36:34,869 --> 00:36:37,106 The Canadian police seem to have restricted my access. 446 00:36:37,239 --> 00:36:40,409 You should see my friend Jim Raiven 447 00:36:40,543 --> 00:36:41,944 at the Canadian embassy. 448 00:36:42,078 --> 00:36:44,213 - I'll get you in touch. - Sergeant Jim Raiven? 449 00:36:44,346 --> 00:36:45,747 You know him? 450 00:36:47,950 --> 00:36:49,085 He's a Canadian officer. 451 00:36:49,218 --> 00:36:51,087 He doesn't have the power to decide 452 00:36:51,220 --> 00:36:53,489 whether or not I see a prisoner here in Bangkok. 453 00:36:53,621 --> 00:36:55,491 You're a good friend, Victor. 454 00:36:55,623 --> 00:36:58,461 But the Thai police has a special relationship with your country. 455 00:36:58,593 --> 00:37:03,798 My hands are tied. I-I must ask that you go through Jim Raiven. 456 00:37:04,632 --> 00:37:06,569 Okay. 457 00:37:06,701 --> 00:37:08,603 But my readers are gonna be very confused. 458 00:37:08,736 --> 00:37:12,208 - What do you mean? - When I write about this, they're gonna want to know 459 00:37:12,341 --> 00:37:15,878 how a Canadian sergeant was able to order around General Suchart 460 00:37:16,011 --> 00:37:18,047 of the Royal Thai Police on his own soil. 461 00:37:23,252 --> 00:37:24,786 You cannot write that. 462 00:37:50,246 --> 00:37:51,013 Cooper? 463 00:37:51,147 --> 00:37:53,748 - We're a go. - How much? 464 00:37:54,350 --> 00:37:55,451 Your end is 60. 465 00:37:55,584 --> 00:37:57,153 Are you fucking kidding me? 466 00:37:57,286 --> 00:37:59,721 I get 40 for delivering lowlifes. 467 00:37:59,854 --> 00:38:01,789 Call me when you have a serious offer. 468 00:38:01,924 --> 00:38:03,359 How much do you want? 469 00:38:03,758 --> 00:38:05,161 One hundred. 470 00:38:05,294 --> 00:38:06,728 I'll give you 80. 471 00:38:06,861 --> 00:38:08,964 Forty now, 40 when Léger goes down. 472 00:38:09,098 --> 00:38:12,401 - For that price, I'm gonna need expenses. - Sure. 473 00:38:12,935 --> 00:38:17,439 But the deal is effective only if you can start before the end of the month. 474 00:38:18,440 --> 00:38:19,774 Fine. 475 00:38:30,119 --> 00:38:32,221 Hey, guys. Come over here. 476 00:38:32,621 --> 00:38:34,156 Hey, how's it going? 477 00:38:34,290 --> 00:38:35,723 Beautiful day, huh? 478 00:38:37,092 --> 00:38:39,228 I was just talking to my wife. 479 00:38:39,361 --> 00:38:40,529 My wife, pregnant. 480 00:38:40,663 --> 00:38:41,796 I'm gonna be a father. Padre. 481 00:38:41,931 --> 00:38:43,731 - Papá. - Yeah! 482 00:38:43,865 --> 00:38:45,634 Hey, will you celebrate with me? 483 00:38:45,767 --> 00:38:47,169 Come have a cigar. Please. 484 00:38:47,303 --> 00:38:49,804 - Trabajo. - Come on, come on. Por favor. 485 00:38:49,939 --> 00:38:51,473 Léger is gonna be target number one 486 00:38:51,607 --> 00:38:54,842 on the priority scale of the month, coast to coast. 487 00:38:54,977 --> 00:38:59,048 We're gonna be the only international undercover operation approved so far. 488 00:38:59,181 --> 00:39:04,086 If we nail it, we are gonna get the biggest budget the division will spend this year. 489 00:39:04,220 --> 00:39:05,753 Are you saying we're going to Thailand? 490 00:39:05,888 --> 00:39:07,590 We're going to Thailand! 491 00:39:08,324 --> 00:39:10,392 - Can you take off your coat? Take off your coat. - No, no. 492 00:39:10,526 --> 00:39:14,762 I want my wife to know that I'm having a good time. Come on. 493 00:39:14,897 --> 00:39:18,300 "Celebrate-io." Okay, now come here. 494 00:39:18,833 --> 00:39:20,169 All right. 495 00:39:20,703 --> 00:39:23,072 Look mean. Yeah. 496 00:39:23,205 --> 00:39:25,107 All right, that's good. Beat it. Got it. 497 00:39:25,241 --> 00:39:26,808 Oh, my God! I wish you were there. 498 00:39:26,942 --> 00:39:29,044 It was fucking crazy. I was at this party. 499 00:39:29,178 --> 00:39:32,248 It was insane. These fucking women were so beautiful. 500 00:39:32,381 --> 00:39:34,583 And I got in an argument with this fucking nigger. 501 00:39:34,717 --> 00:39:36,151 He's fucking threatening me, 502 00:39:36,285 --> 00:39:38,786 so I take a Magnum .45 and I stick it right here. 503 00:39:38,921 --> 00:39:40,956 Look! Right here. He's all quiet. 504 00:39:41,090 --> 00:39:42,757 Look at this. See that guy? 505 00:39:42,891 --> 00:39:46,528 That's a motherfucking Colombian drug lord. 506 00:39:46,662 --> 00:39:50,832 This guy is so fucking powerful and my friend now. 507 00:39:50,966 --> 00:39:54,003 He makes so much fucking money. And so will we. 508 00:39:58,340 --> 00:40:02,177 Daniel. Where'd you put the package I asked you to pick up? 509 00:40:02,311 --> 00:40:04,880 Oh, I didn't think it was safe on the boat with the clients, 510 00:40:05,014 --> 00:40:07,349 so I'm, uh, keeping it at a friend's house. 511 00:40:07,483 --> 00:40:08,850 - Go get it. - Yeah. 512 00:40:08,984 --> 00:40:10,319 I got people who want to buy it. 513 00:40:10,452 --> 00:40:11,920 Yeah, of course. 514 00:41:08,811 --> 00:41:10,212 Ah! 515 00:41:10,346 --> 00:41:12,247 - He was robbed? - Yeah. 516 00:41:12,381 --> 00:41:15,918 Fucking kicked his ass, but he swears he doesn't have it anymore. 517 00:41:16,585 --> 00:41:17,986 What's his name? 518 00:41:18,120 --> 00:41:19,988 Doesn't matter. He got robbed. 519 00:41:20,122 --> 00:41:23,359 - You're so full of shit. - I'm telling you. 520 00:41:23,492 --> 00:41:29,264 Yeah, I'm telling you to tell your friend he owes me 1,000 bucks. 521 00:41:29,398 --> 00:41:31,900 And every day he's late, 40 points interest. 522 00:41:32,034 --> 00:41:33,702 400 a day? 523 00:41:33,836 --> 00:41:35,604 - He can't afford it? - Fuck no! 524 00:41:35,738 --> 00:41:39,575 Well then, he better find that thousand real quick. 525 00:41:43,379 --> 00:41:44,646 Jesus. 526 00:42:24,086 --> 00:42:25,654 - Yeah? - Hey. 527 00:42:25,788 --> 00:42:27,389 Dave Miller scooped you. 528 00:42:27,523 --> 00:42:30,125 - What? - Yeah, he met with your guy already. 529 00:42:30,259 --> 00:42:31,693 It'll be in The Sun tomorrow. 530 00:42:31,827 --> 00:42:33,228 Well, did you read the article? 531 00:42:33,362 --> 00:42:34,930 No, not yet. But it doesn't matter 532 00:42:35,063 --> 00:42:36,865 'cause we don't have the exclusive anymore. 533 00:42:36,999 --> 00:42:38,333 I just threatened the general in charge of 534 00:42:38,467 --> 00:42:39,935 the Thai Narcotic Suppression Bureau 535 00:42:40,068 --> 00:42:41,737 to get in to see this guy. 536 00:42:41,870 --> 00:42:44,440 - I know, but... - I'm writing my fucking article. 537 00:42:44,573 --> 00:42:46,809 You can put it on the front page or not. 538 00:42:46,942 --> 00:42:48,710 Just stay close to your fax. 539 00:42:51,046 --> 00:42:52,648 Oh, and how much for this? 540 00:42:53,182 --> 00:42:54,950 No, don't need the helmet. 541 00:43:19,541 --> 00:43:21,043 Where's your bike? 542 00:43:26,281 --> 00:43:28,050 This looks light. 543 00:43:29,585 --> 00:43:30,920 $350. 544 00:43:31,053 --> 00:43:32,956 This doesn't even cover the interest. 545 00:43:33,088 --> 00:43:34,891 Keep my tips for the next month. 546 00:43:35,023 --> 00:43:37,192 Jesus, would you give me a fucking break? 547 00:43:37,326 --> 00:43:41,330 I gave you a place to stay. I gave you a motherfucking job. 548 00:43:41,463 --> 00:43:44,633 When you felt like shit, I gave you the best dope in BC. 549 00:43:44,766 --> 00:43:45,801 I know, but every t... 550 00:43:45,935 --> 00:43:47,503 Don't "but" me! 551 00:43:47,636 --> 00:43:50,772 I don't want "but," "if," "please." 552 00:43:50,907 --> 00:43:52,808 And no bullshit! 553 00:43:52,942 --> 00:43:55,310 Business is business. 554 00:43:57,646 --> 00:44:00,516 Look, I fucked up, okay? I'm sorry. 555 00:44:00,649 --> 00:44:02,351 I trusted you. 556 00:44:02,484 --> 00:44:05,554 Now I need all that trust shit built back up. 557 00:44:08,190 --> 00:44:09,625 Here's the deal. 558 00:44:11,226 --> 00:44:12,594 You do this thing for me, 559 00:44:12,728 --> 00:44:16,698 I'll forget about your $1,000 mistake. 560 00:44:18,033 --> 00:44:19,268 Yeah, okay. You got it. 561 00:44:19,401 --> 00:44:21,603 I was gonna do this myself, but... 562 00:44:22,771 --> 00:44:25,507 I don't know if I have time to figure out all the angles. 563 00:44:25,641 --> 00:44:28,243 And since you've done this shit before, 564 00:44:28,377 --> 00:44:30,245 maybe I should bring you in. 565 00:44:31,881 --> 00:44:33,348 I'm with you, man. 566 00:45:59,501 --> 00:46:00,736 What happened to you? 567 00:46:04,506 --> 00:46:07,476 - You can't pay for protection? - What? 568 00:46:07,609 --> 00:46:10,345 Aren't you this huge fucking drug lord or something? 569 00:46:21,891 --> 00:46:23,592 - Smoke? - Yeah. 570 00:46:35,837 --> 00:46:37,439 All right, listen. 571 00:46:37,572 --> 00:46:39,541 Somehow, I convinced my paper to send me down here 572 00:46:39,675 --> 00:46:41,343 to interview this criminal mastermind 573 00:46:41,476 --> 00:46:43,012 who managed to get himself locked up, 574 00:46:43,146 --> 00:46:47,249 but, see, I don't think he's a criminal mastermind. 575 00:46:48,183 --> 00:46:49,851 Yeah? Why not? 576 00:46:49,986 --> 00:46:52,989 Because everyone who knows him says the same thing. 577 00:46:53,122 --> 00:46:56,425 "Daniel Léger is just a lowlife junkie who lies like he breathes, 578 00:46:56,558 --> 00:46:59,461 and his only point in life is to get fucked up." 579 00:47:04,399 --> 00:47:06,835 My gut tells me that there's some thick bullshit 580 00:47:06,969 --> 00:47:10,106 being served up on you in this operation. 581 00:47:10,238 --> 00:47:13,109 But I don't know if what you're gonna tell me is bullshit or not too, 582 00:47:13,241 --> 00:47:15,978 so I'm under the assumption that everything is bullshit. 583 00:47:16,112 --> 00:47:19,748 So you can either tell me what the fuck really happened 584 00:47:19,882 --> 00:47:21,817 or you can squander this precious opportunity 585 00:47:21,951 --> 00:47:24,786 and serve up more of what I'm really good at smelling. 586 00:47:29,257 --> 00:47:30,893 Anyone ever call you a prick? 587 00:47:31,027 --> 00:47:32,294 Yeah. 588 00:47:32,427 --> 00:47:34,262 But most people call me Victor. 589 00:47:36,331 --> 00:47:38,734 Did Vic the Prick bring his tape recorder? 590 00:47:39,735 --> 00:47:40,970 Yeah. 591 00:48:00,856 --> 00:48:03,092 Got this one! I got this one! 592 00:48:04,227 --> 00:48:06,996 Why did they want to meet here? Everybody can see us. 593 00:48:07,130 --> 00:48:09,098 I don't know. Who gives a shit? 594 00:48:16,105 --> 00:48:17,472 Showtime. 595 00:48:21,810 --> 00:48:22,979 Nice car. 596 00:48:26,481 --> 00:48:29,384 Just answer their questions. Don't talk too much. 597 00:48:29,518 --> 00:48:31,586 Let's go. 598 00:48:40,897 --> 00:48:45,935 Uh, Picker here, he tells us that, uh, you've been to Thailand. 599 00:48:46,068 --> 00:48:47,736 I've been all over. 600 00:48:47,869 --> 00:48:50,273 Yeah? Right. 601 00:48:50,405 --> 00:48:53,009 But we're looking for a source in Thailand. 602 00:48:53,142 --> 00:48:54,643 Easy. 603 00:48:58,881 --> 00:49:01,516 I-I mean, uh, a source in Thailand 604 00:49:01,650 --> 00:49:03,186 ain't that hard to come by. 605 00:49:03,318 --> 00:49:05,654 Every fucking tuk-tuk driver's a source, you know? 606 00:49:05,787 --> 00:49:07,789 Yeah, um, don't know if you want to be asking 607 00:49:07,924 --> 00:49:09,524 a tuk-tuk driver for ten kilos, though. 608 00:49:09,658 --> 00:49:11,294 Well, you might be surprised. 609 00:49:11,426 --> 00:49:13,628 No, we're not looking for surprises. 610 00:49:13,762 --> 00:49:17,399 Bottom line, Daniel is happy to go over to Thailand 611 00:49:17,532 --> 00:49:19,668 and find you a source for whatever you need. 612 00:49:19,801 --> 00:49:23,839 Yeah? Okay. Well, what kind of deal could you get us? 613 00:49:24,806 --> 00:49:28,077 Uh, over there, uh, $10,000, $12,000. 614 00:49:28,211 --> 00:49:29,245 A kilo? 615 00:49:29,377 --> 00:49:31,180 I mean, fuck the price, guys. 616 00:49:31,314 --> 00:49:33,849 How the hell are you gonna get ten kilos into the country? 617 00:49:33,983 --> 00:49:36,451 'Cause my asshole doesn't stretch that much. 618 00:49:37,086 --> 00:49:39,855 No one's gonna ask you to fit ten kilos in your ass. 619 00:49:39,989 --> 00:49:42,091 All right. We'll be in touch. 620 00:49:42,225 --> 00:49:43,292 Take care. 621 00:49:43,425 --> 00:49:44,793 Take care. 622 00:49:45,161 --> 00:49:47,930 Jesus Christ. You tell them $10,000 for a kilo? 623 00:49:48,064 --> 00:49:49,999 Fuck that. You said they wanted a source. 624 00:49:50,132 --> 00:49:52,601 You didn't say a goddamn thing about me going to Thailand. 625 00:49:52,734 --> 00:49:54,636 You bought tons of heroin in Thailand. 626 00:49:54,769 --> 00:49:57,439 I bought it over two months and I smoked it all there. 627 00:49:59,175 --> 00:50:01,110 - What? - Yeah! 628 00:50:01,244 --> 00:50:04,180 How the hell do you want me to go to Thailand? I don't have any cash. 629 00:50:04,313 --> 00:50:06,082 I-I don't fucking know. 630 00:50:06,215 --> 00:50:08,918 But you're going. And you're gonna find them a source. 631 00:50:09,051 --> 00:50:11,153 Do not make me look bad in front of these people, 632 00:50:11,287 --> 00:50:13,890 or I will fucking skin you alive. 633 00:52:16,879 --> 00:52:19,415 - I don't have a passport. - So fucking get one. 634 00:52:19,547 --> 00:52:21,150 I can't. The government revoked it 635 00:52:21,283 --> 00:52:23,352 when I got back from Thailand the last time. 636 00:52:23,486 --> 00:52:27,089 The embassy lent me $500 to pay airfare back to Canada. 637 00:52:27,223 --> 00:52:29,858 I can't get my passport back until I pay them. 638 00:52:29,992 --> 00:52:31,693 Are you trying to back out of this? 639 00:52:31,826 --> 00:52:34,397 Do you know how much money you fucking owe me? 640 00:52:34,529 --> 00:52:38,100 What do you mean, he doesn't want to go? 641 00:52:38,234 --> 00:52:40,535 He's making up bullshit excuses. 642 00:52:40,668 --> 00:52:42,071 I think he knows you guys are cops. 643 00:52:42,204 --> 00:52:44,806 Yeah? Well, I think your international player 644 00:52:44,940 --> 00:52:46,608 is a fucking moron high on crack 645 00:52:46,741 --> 00:52:48,911 who doesn't know a kilo from a carrot. 646 00:52:49,045 --> 00:52:52,114 He was testing you, Cooper, and you failed. 647 00:52:52,248 --> 00:52:55,918 You clowns drive in like fucking Vancouver Vice. 648 00:52:56,052 --> 00:52:58,421 Luckily, I was there to tell him it's all cool. 649 00:52:58,553 --> 00:53:00,389 So, you think this guy is for real? 650 00:53:00,523 --> 00:53:02,024 100%. 651 00:53:02,158 --> 00:53:04,960 Well, then, why don't you convince him that we're serious? 652 00:53:05,094 --> 00:53:07,762 No, no, no, no. You convince him. 653 00:53:08,397 --> 00:53:09,899 I found this motherfucker. 654 00:53:10,032 --> 00:53:12,201 Now it's time for you to motivate him. 655 00:53:14,937 --> 00:53:16,305 You're early. 656 00:53:18,474 --> 00:53:20,209 Oh, you remember Frank. 657 00:53:21,210 --> 00:53:24,447 Frank and his associate are taking the boat this weekend. 658 00:53:24,579 --> 00:53:26,748 - She ready to go? - Yeah. 659 00:53:26,882 --> 00:53:30,219 Let me, uh, grab my stuff, and I'll jump off. 660 00:53:34,990 --> 00:53:37,759 Adams is in with the first shot. 661 00:53:43,832 --> 00:53:45,800 And here's MacDonald coming in. 662 00:53:45,935 --> 00:53:48,504 Going around, trying to wrap it around the net. 663 00:53:48,636 --> 00:53:51,739 And he falls to the ice. 664 00:53:51,873 --> 00:53:54,210 Coming back to center ice. 665 00:54:14,597 --> 00:54:16,098 Allô? 666 00:54:16,232 --> 00:54:18,134 You have a collect call from... 667 00:54:20,269 --> 00:54:22,071 Do you accept the charges? 668 00:55:39,915 --> 00:55:41,250 That was on the boat. 669 00:55:48,123 --> 00:55:49,491 Where's the other guy? 670 00:55:49,824 --> 00:55:51,826 - He didn't get off with him? - No. 671 00:55:51,961 --> 00:55:53,896 Well, then how the fuck should I know? 672 00:55:55,931 --> 00:55:57,199 Did he kill him? 673 00:55:59,235 --> 00:56:01,503 Would you shut the fuck up? Sit down. 674 00:56:05,074 --> 00:56:08,611 Look, all I know is that fucker tried to play Frank. 675 00:56:08,743 --> 00:56:10,312 Frank asked to use the boat. 676 00:56:10,446 --> 00:56:13,182 Gave me a lot of money to use it, so... 677 00:56:15,251 --> 00:56:16,719 This is bullshit. I want out. 678 00:56:18,654 --> 00:56:20,855 A little late for that, my friend. 679 00:56:22,857 --> 00:56:25,628 So, you're saying you never would have come here to do a dope deal 680 00:56:25,760 --> 00:56:28,964 - if they hadn't threatened to kill you. - That's what I'm saying. 681 00:56:29,098 --> 00:56:31,333 But you came to Thailand to do a dope deal before. 682 00:56:31,467 --> 00:56:33,936 I came here on vacation with my buddy Michael. 683 00:56:34,069 --> 00:56:35,604 I didn't come here to buy. 684 00:56:35,738 --> 00:56:36,972 You were never a dope dealer? 685 00:56:37,106 --> 00:56:38,574 I'm a junkie, man. 686 00:56:38,707 --> 00:56:40,042 I'm guilty of that. I admit it. 687 00:56:40,175 --> 00:56:42,244 - But that's it. - All right. 688 00:56:42,378 --> 00:56:44,013 But you said that you couldn't come here 689 00:56:44,146 --> 00:56:46,515 because of passport issues and money problems. 690 00:56:47,016 --> 00:56:48,350 But you're here right now. 691 00:56:48,484 --> 00:56:49,618 Because they paid for it. 692 00:56:49,752 --> 00:56:50,886 Who paid for it? 693 00:56:51,020 --> 00:56:52,421 Those guys. The federal agents. 694 00:56:52,554 --> 00:56:53,756 They paid for everything. 695 00:56:53,889 --> 00:56:55,591 They bought you a plane ticket? 696 00:56:55,958 --> 00:56:59,794 Plane ticket, hotel, food, expenses, everything. 697 00:57:03,798 --> 00:57:05,301 Hey, think you could spare a few bahts? 698 00:57:05,434 --> 00:57:07,269 They make us pay for our food in this shit hole. 699 00:57:07,869 --> 00:57:11,740 - Yeah. - But you need to sign it up under my name before you leave. 700 00:57:11,873 --> 00:57:13,942 It gives me credit to buy stuff at the shop. 701 00:57:14,076 --> 00:57:16,178 Sorry, one minute. One minute? 702 00:57:16,312 --> 00:57:19,214 - Please? Listen, when is your trial? - A few months. I don't know. 703 00:57:19,348 --> 00:57:21,617 Okay, you need to plead guilty no matter what they say, okay? 704 00:57:21,750 --> 00:57:24,520 Otherwise, the drug-dealing charges are gonna put you on death row. 705 00:57:26,488 --> 00:57:27,923 It doesn't matter what the truth is. 706 00:57:28,057 --> 00:57:29,391 Plead guilty. 707 00:58:30,352 --> 00:58:31,453 Hey! 708 01:00:27,803 --> 01:00:31,340 They want the cigarettes I just gave you, plus five more every week. 709 01:00:35,577 --> 01:00:38,113 I gotta find some cash. I don't have a choice. 710 01:00:41,283 --> 01:00:43,619 Always have choice, okay? 711 01:00:44,052 --> 01:00:45,387 Okay. 712 01:00:45,521 --> 01:00:49,024 Well, I choose not to get beat to death. 713 01:00:49,758 --> 01:00:51,493 In the yard later, 714 01:00:51,627 --> 01:00:55,230 behind the kitchen, you see Tuan. 715 01:00:55,364 --> 01:00:57,666 He high. Not working. 716 01:00:58,300 --> 01:01:00,035 Daddy is very rich. 717 01:01:00,869 --> 01:01:02,404 He give you money. 718 01:01:42,344 --> 01:01:44,313 - Can I help you? - I'm just pulling this out of my ass, 719 01:01:44,446 --> 01:01:46,648 but you don't happen to be Sergeant Jim Raiven? 720 01:01:47,449 --> 01:01:50,252 - Charming. - Are you staying at this hotel? 721 01:01:51,386 --> 01:01:53,056 Just making sure you're safe 722 01:01:53,188 --> 01:01:55,457 during your stay in Bangkok, Mr. Malarek. 723 01:01:55,591 --> 01:01:58,560 I'm deeply moved that my government is looking out for me. 724 01:01:59,461 --> 01:02:01,096 You managed to get into Bombat prison? 725 01:02:01,229 --> 01:02:03,098 Maybe. 726 01:02:05,667 --> 01:02:08,837 Daniel Léger is a drug addict and a compulsive liar. 727 01:02:08,972 --> 01:02:10,907 Can't trust anything he says. 728 01:02:11,640 --> 01:02:15,210 Finally. Something I can use from a government official. Thank you. 729 01:02:15,577 --> 01:02:17,512 You know what? What if I found out that you guys paid 730 01:02:17,646 --> 01:02:20,349 for Léger's trip down to Thailand? 731 01:02:20,482 --> 01:02:22,451 What would you have to say about that? 732 01:02:22,584 --> 01:02:25,153 If I were you, Mr. Malarek, I'd be very careful 733 01:02:25,287 --> 01:02:27,589 before I print anything about this case. 734 01:02:27,723 --> 01:02:29,025 Or what? 735 01:02:29,157 --> 01:02:30,626 Step back from the vehicle. 736 01:02:31,928 --> 01:02:32,929 Don't want you to get hurt. 737 01:05:07,183 --> 01:05:10,052 It's okay. Shh. 738 01:05:21,630 --> 01:05:23,632 Can I use your fax? 739 01:05:45,054 --> 01:05:46,421 Cigarettes? 740 01:05:46,555 --> 01:05:48,356 No! No cigarettes. Hey, come on! 741 01:05:50,293 --> 01:05:51,726 Hey, hey. 742 01:06:01,703 --> 01:06:03,139 Hey! No, no! Hey, hey, hey! 743 01:06:03,471 --> 01:06:04,773 Leave him alone, okay? 744 01:06:15,218 --> 01:06:16,785 Ah! 745 01:07:03,598 --> 01:07:04,934 Khun tay! 746 01:07:07,036 --> 01:07:09,604 - And where are they now? - A hotel. 747 01:07:09,738 --> 01:07:12,008 Victor, Anna was scared shitless. 748 01:07:12,141 --> 01:07:14,277 We tried calling you, but there was no answer. Where are you? 749 01:07:14,409 --> 01:07:15,810 I'm at the airport. 750 01:07:15,945 --> 01:07:17,146 In Toronto? 751 01:07:17,445 --> 01:07:18,480 Nope, Bangkok. 752 01:07:18,613 --> 01:07:20,016 Jesus Christ. 753 01:07:20,149 --> 01:07:21,783 I'll be home tomorrow. 754 01:07:28,090 --> 01:07:29,591 Anyone read the news? 755 01:07:29,724 --> 01:07:32,094 The DEA in Seattle are making us look like 756 01:07:32,228 --> 01:07:33,695 nothing is moving over here. 757 01:07:33,828 --> 01:07:36,831 So I want updates, starting with Goliath. 758 01:07:37,233 --> 01:07:38,334 Sergeant Cooper. 759 01:07:38,466 --> 01:07:41,703 Our, uh, players are all lined up. 760 01:07:41,836 --> 01:07:44,273 That's the exact same answer you gave me last week. 761 01:07:45,774 --> 01:07:49,511 Okay, I'm pulling Fountain to prep Johnson's Operation Black Hawk team 762 01:07:49,644 --> 01:07:51,080 in case Goliath goes south. 763 01:07:51,213 --> 01:07:54,317 Frank, what the hell is taking Goliath so long? 764 01:07:54,449 --> 01:07:56,085 Target disappeared. 765 01:07:56,218 --> 01:07:57,954 What? Shit. 766 01:07:58,087 --> 01:07:59,854 Picker doesn't know where he went. 767 01:07:59,989 --> 01:08:02,457 We gotta replace Denis fast. 768 01:08:02,590 --> 01:08:04,659 Dubé's not gonna spend another dime. 769 01:08:04,793 --> 01:08:07,296 I'm gonna use another department's budget. 770 01:08:07,430 --> 01:08:08,496 What department? 771 01:08:08,630 --> 01:08:10,032 Training. 772 01:08:11,901 --> 01:08:15,004 You're not seriously thinking about bringing Al in, are you? 773 01:08:16,339 --> 01:08:18,040 I need an asshole. 774 01:08:21,310 --> 01:08:23,845 This section deals with sexual offenses 775 01:08:23,980 --> 01:08:26,815 and deals with consent, no defense. 776 01:08:26,949 --> 01:08:31,753 Now under the criminal code, subject to Subsections 2 to 2.2, 777 01:08:31,887 --> 01:08:34,023 when an accused is charged with an offense 778 01:08:34,156 --> 01:08:36,825 under Section 151 or 152 779 01:08:36,959 --> 01:08:42,264 or Subsection 153, 160 or 171... 780 01:08:52,041 --> 01:08:54,509 Cadet, we are giving you an opportunity 781 01:08:54,642 --> 01:08:56,412 for some in-the-field training. 782 01:08:56,544 --> 01:08:58,546 Operation Goliath needs a new man. 783 01:08:58,680 --> 01:09:00,082 This would not be paid work 784 01:09:00,216 --> 01:09:02,251 and would require you to take makeup classes when... 785 01:09:02,385 --> 01:09:03,685 I'm in. 786 01:09:04,053 --> 01:09:06,455 - You're interested? - Fuck yeah. 787 01:09:06,588 --> 01:09:07,957 All right, 788 01:09:08,090 --> 01:09:12,627 let me make one thing perfectly clear right now. 789 01:09:13,295 --> 01:09:17,900 Any bullshit, any improvisation or deviation from my orders 790 01:09:18,434 --> 01:09:24,040 will result in a strict, official reprimand to your superiors. 791 01:09:24,173 --> 01:09:25,274 Do you understand? 792 01:09:25,408 --> 01:09:27,609 I won't let you down, Dad. 793 01:09:40,356 --> 01:09:41,957 Khun tay! 794 01:09:43,526 --> 01:09:45,294 Khun tay! 795 01:10:44,153 --> 01:10:45,254 Psst! 796 01:11:08,244 --> 01:11:09,777 You did good today. 797 01:11:11,147 --> 01:11:14,316 I gotta disagree on that. 798 01:11:18,320 --> 01:11:21,290 Hey, what does, uh... 799 01:11:22,291 --> 01:11:24,126 khun tay mean? 800 01:11:26,495 --> 01:11:30,698 - Khun tay? - Yeah. Khun tay. 801 01:11:33,135 --> 01:11:35,770 Khun tay means, "You're dead." 802 01:11:38,107 --> 01:11:39,774 Shit. 803 01:11:58,826 --> 01:11:59,861 Who's this new guy? 804 01:11:59,995 --> 01:12:01,497 Denis is out. Al's in. 805 01:12:03,332 --> 01:12:05,401 - He knows the story? - Which story is that? 806 01:12:05,534 --> 01:12:07,670 The one where you said you had a huge player on the line 807 01:12:07,802 --> 01:12:10,772 that tries to stick us for travel costs and then does a Houdini? 808 01:12:10,906 --> 01:12:13,209 I don't have him in a fucking cage. 809 01:12:13,342 --> 01:12:14,709 Get in. 810 01:12:19,949 --> 01:12:21,450 Guess what. 811 01:12:21,584 --> 01:12:24,920 A cage is exactly what you're in until you find this prick. 812 01:12:27,755 --> 01:12:30,192 - Here you go, baby. - Thanks. 813 01:12:30,792 --> 01:12:32,428 - You all right? - Yeah. 814 01:12:32,794 --> 01:12:34,762 - Hey, Norm. - Hi. 815 01:12:37,533 --> 01:12:40,302 Hello! Oh, my God. 816 01:12:40,436 --> 01:12:43,672 - You're a lifesaver, man. - I got it. My pleasure. 817 01:12:45,207 --> 01:12:46,841 So they can't find us here? 818 01:12:46,976 --> 01:12:49,278 Trust me. This is so much better than a hotel. 819 01:12:49,411 --> 01:12:52,747 - Just stay with Norm. He'll be with you till I get back, okay? - Okay. 820 01:12:52,881 --> 01:12:54,950 - I love you. - I love you too. 821 01:13:16,105 --> 01:13:18,073 Well, what's this? Where's this gonna go? 822 01:13:18,773 --> 01:13:19,874 Put that down. 823 01:13:20,009 --> 01:13:21,443 Where the hell is my story? 824 01:13:21,577 --> 01:13:22,978 Hey. When did you get in? 825 01:13:23,112 --> 01:13:25,581 Léger told David Miller to go fuck himself. 826 01:13:25,714 --> 01:13:27,983 The Sun didn't get the article. I did. I delivered. 827 01:13:28,117 --> 01:13:29,652 Where the fuck is my front page, Art? 828 01:13:29,784 --> 01:13:32,021 Your junkie pal made some pretty serious accusations. 829 01:13:32,154 --> 01:13:34,490 And, you know, it could blow up in our face. 830 01:13:34,623 --> 01:13:37,293 Excuse me? The government can wipe its ass with an innocent victim, 831 01:13:37,426 --> 01:13:40,496 and we're not gonna report on it because, what, the victim's a junkie? 832 01:13:40,629 --> 01:13:41,796 Is that what's going on here? 833 01:13:41,930 --> 01:13:43,632 Well, he robbed a gas station. 834 01:13:43,766 --> 01:13:44,866 What? 835 01:13:45,000 --> 01:13:46,834 He robbed a gas station. 836 01:13:46,969 --> 01:13:49,672 So, I don't know. He's not as innocent as you might think. 837 01:13:49,804 --> 01:13:51,707 - Oh, he robbed a gas station? - Yeah. 838 01:13:51,839 --> 01:13:53,208 So that gives the federal police the right 839 01:13:53,342 --> 01:13:55,144 to leave him in Thailand to get the death penalty. 840 01:13:55,277 --> 01:13:56,979 That makes a lot of fucking sense. 841 01:13:57,112 --> 01:13:58,813 Meanwhile, they can cover up their colossal clusterfuck 842 01:13:58,947 --> 01:14:01,083 because the media is sitting here sucking its collective dick 843 01:14:01,216 --> 01:14:02,885 all because the victim's not a nice guy? 844 01:14:03,018 --> 01:14:05,954 Would you just relax? Did I say I wasn't gonna run the story? No. 845 01:14:06,088 --> 01:14:07,990 I'm having it checked first, all right? 846 01:14:08,123 --> 01:14:10,426 Why are you making this thing personal? 847 01:14:10,559 --> 01:14:13,162 Lawyer's at 3:00. Make the necessary cuts. 848 01:14:13,295 --> 01:14:14,862 It'll run tomorrow, all right? 849 01:14:14,997 --> 01:14:16,965 On Page 5? Below the fold? 850 01:14:17,099 --> 01:14:19,368 No follow-up? Everyone moves on? 851 01:14:20,002 --> 01:14:23,205 Meanwhile, a Canadian citizen is executed in a fucking third-world country, 852 01:14:23,339 --> 01:14:26,375 and we're not gonna do a fucking thing about it, Art? 853 01:14:26,874 --> 01:14:28,210 I'm sorry. 854 01:14:35,250 --> 01:14:37,386 You know how you gave me my first story? 855 01:14:38,420 --> 01:14:40,723 You made me the journalist I am today. 856 01:14:40,855 --> 01:14:42,424 I never thanked you for that. 857 01:14:45,294 --> 01:14:46,962 Can you have somebody just put my stuff in a box? 858 01:14:47,096 --> 01:14:48,464 - I'll pick it up tomorrow. - Come on, Vic. 859 01:14:48,597 --> 01:14:50,399 No, you guys aren't into my stuff anymore. 860 01:14:50,532 --> 01:14:53,235 I should have heard you when you said it last week. 861 01:15:47,990 --> 01:15:50,025 - Hey. - Hi. 862 01:15:51,794 --> 01:15:55,531 Um, I'm a friend of Daniel's, and I know you guys know each other, 863 01:15:55,664 --> 01:15:57,933 and I'm looking for him, but I don't know where he is. 864 01:15:58,066 --> 01:15:59,535 Do you know where I can find him? 865 01:16:00,502 --> 01:16:01,570 No. 866 01:16:02,404 --> 01:16:04,473 So you're telling me you don't know him? 867 01:16:04,606 --> 01:16:07,309 No, I'm telling you I have no idea where he is. 868 01:16:07,443 --> 01:16:11,146 Oh. All fucking and no talking, huh? 869 01:16:11,280 --> 01:16:13,415 Wow. Would you be my girlfriend? 870 01:16:13,549 --> 01:16:14,750 All right. 871 01:16:14,884 --> 01:16:16,585 Hey, hey. Hey, hey, hey. 872 01:16:23,692 --> 01:16:25,961 How's your little side business going? 873 01:16:38,407 --> 01:16:39,575 Danny! 874 01:16:48,750 --> 01:16:50,352 Why does he want to see me? 875 01:16:50,486 --> 01:16:53,055 'Cause he's the boss. He says he wants to meet you. 876 01:17:09,571 --> 01:17:10,739 Hop in. 877 01:17:21,683 --> 01:17:26,021 Frank and Glen have told me great things about you, Daniel. 878 01:17:26,488 --> 01:17:27,723 Really? 879 01:17:28,457 --> 01:17:31,059 The way we see it, this works out, 880 01:17:31,593 --> 01:17:33,595 could become a regular deal. 881 01:17:35,364 --> 01:17:38,467 See, we're looking to expand our operations in Thailand. 882 01:17:38,935 --> 01:17:40,636 We'd like you to help us out. 883 01:17:41,436 --> 01:17:45,240 Well, Don, I'd... I'd really like to help you... 884 01:17:46,141 --> 01:17:47,709 but I-I can't afford to go to Thailand. 885 01:17:47,843 --> 01:17:49,111 Hmm? 886 01:17:49,711 --> 01:17:52,247 Well, how'd you get the money for the train ticket? 887 01:17:52,916 --> 01:17:55,083 I spent everything I had on it. 888 01:17:55,851 --> 01:17:58,320 Well, you know... 889 01:17:59,154 --> 01:18:00,489 from now on, 890 01:18:00,622 --> 01:18:02,591 I'm taking care of everything. 891 01:18:02,724 --> 01:18:06,862 Flight, hotel, expenses, the whole shebang. 892 01:18:06,996 --> 01:18:09,933 No more fucking around, kid. You're going to Thailand. 893 01:18:10,065 --> 01:18:11,901 Well, what about my passport? 894 01:18:12,501 --> 01:18:14,336 Don't worry. Al took care of it. 895 01:18:14,469 --> 01:18:16,605 We fast-tracked it. Ready to be picked up. 896 01:18:17,072 --> 01:18:20,576 Yeah, we even got you a hotel room right next to the airport. 897 01:18:20,709 --> 01:18:22,946 You're going to Thailand tomorrow. 898 01:18:23,078 --> 01:18:25,280 - Tomorrow? - Daniel. 899 01:18:25,414 --> 01:18:28,617 It's just a couple of days. Quick in and out. 900 01:18:30,285 --> 01:18:32,554 - Thanks, Daniel. - Yeah. 901 01:18:39,795 --> 01:18:40,829 All right, let's go. 902 01:18:43,900 --> 01:18:45,367 Come on. 903 01:18:57,346 --> 01:19:00,883 And I challenge the Democrats to stand up on this point. 904 01:19:01,550 --> 01:19:03,086 They say this is a war. 905 01:19:03,218 --> 01:19:04,786 Then treat it as such. 906 01:19:04,921 --> 01:19:09,124 We've got to fight the drug war on all four fronts at once. 907 01:19:09,257 --> 01:19:12,461 Shrinking the supply by destroying crops and labs 908 01:19:12,594 --> 01:19:14,863 and by patrolling our borders vigorously, 909 01:19:14,998 --> 01:19:18,800 increasing both the certainty and the severity of punishment... 910 01:19:25,641 --> 01:19:29,311 If you sell drugs, you will be caught. And when you're caught... 911 01:19:29,444 --> 01:19:30,880 Norm. 912 01:19:31,446 --> 01:19:33,515 This stuff is gold. Did you know that the DEA 913 01:19:33,649 --> 01:19:35,584 might have been pressuring the BC police to get results? 914 01:19:35,717 --> 01:19:38,121 I mean, if we can find out what the US quota system is... 915 01:19:38,253 --> 01:19:40,322 - Victor, listen. - What? 916 01:19:40,455 --> 01:19:42,190 I've been reassigned to another project. 917 01:19:42,324 --> 01:19:43,859 That's just gonna have to wait, man. 918 01:19:43,993 --> 01:19:45,594 Well, apparently, it can't. 919 01:19:46,194 --> 01:19:47,796 Look, I-I love this junkie story too, 920 01:19:47,930 --> 01:19:49,798 but Randy doesn't want me to work on it, so... 921 01:19:49,932 --> 01:19:52,300 The Globe paid for half of our investigation. 922 01:19:53,102 --> 01:19:55,203 It doesn't make any sense to take our foot off the gas now. 923 01:19:55,337 --> 01:19:58,774 If we just go to BC, we dig a little bit, we're... 924 01:19:59,374 --> 01:20:01,610 Victor, Randy wants to see you. 925 01:20:10,719 --> 01:20:11,753 Come in. 926 01:20:12,088 --> 01:20:13,488 Have a seat. 927 01:20:15,590 --> 01:20:18,694 Victor, I've got to let you go. 928 01:20:21,463 --> 01:20:23,565 I thought you said that the show 929 01:20:24,199 --> 01:20:26,301 was kicking ass since I got here. 930 01:20:26,435 --> 01:20:28,905 Yeah. I don't have a choice. 931 01:20:29,038 --> 01:20:30,338 It's budget cuts. 932 01:20:30,472 --> 01:20:32,340 You know I left The Globe and Mail, right? 933 01:20:32,474 --> 01:20:35,210 Yeah, I know. 934 01:20:36,244 --> 01:20:39,848 This doesn't have anything to do with the junkie investigation, does it? 935 01:20:39,982 --> 01:20:41,416 No, no. 936 01:20:42,051 --> 01:20:45,988 Nothing at all to do with the federal police or anything like that? 937 01:20:46,722 --> 01:20:48,857 It's got nothing to do with that. 938 01:21:04,339 --> 01:21:06,909 Yeah. Yeah, it'll be fine. 939 01:21:07,043 --> 01:21:10,712 Yeah. No, no. It's not a question of the space. 940 01:21:10,980 --> 01:21:12,115 Look at this. 941 01:21:12,247 --> 01:21:14,416 Yeah. No, no, space is fine. 942 01:21:14,549 --> 01:21:16,886 That's not an issue. It's the, uh... 943 01:21:17,352 --> 01:21:19,554 It's the, uh... Hang... No, hang on a second. 944 01:21:21,456 --> 01:21:22,925 Victor, a call for you. 945 01:21:23,059 --> 01:21:24,693 One second, Bianca. 946 01:21:26,795 --> 01:21:29,498 So, uh, what did he want? 947 01:21:30,332 --> 01:21:31,867 Uh... 948 01:21:32,868 --> 01:21:34,170 I got fired. 949 01:21:34,336 --> 01:21:37,006 What? Why? 950 01:21:38,540 --> 01:21:40,176 I'm not sure. 951 01:21:46,815 --> 01:21:48,550 - Yeah? - Uh, Mr. Malarek. 952 01:21:48,683 --> 01:21:51,286 I'm calling from the Public Complaints Commission. 953 01:21:51,419 --> 01:21:53,122 Complaints Commission? I've never heard of you. 954 01:21:53,256 --> 01:21:55,323 Yeah, we're a new entity. Listen. 955 01:21:55,457 --> 01:21:59,962 I just read your article on the Daniel Léger case. I'd like to discuss it with you. 956 01:22:00,096 --> 01:22:02,064 I don't work for The Globe anymore. 957 01:22:02,198 --> 01:22:04,200 In fact, I don't work for anyone. So I won't be doing any follow-ups. 958 01:22:04,332 --> 01:22:07,702 No, I-I'm not calling to give you information, Mr. Malarek. 959 01:22:07,836 --> 01:22:10,405 I think maybe I'd like to make this our first case. 960 01:22:10,539 --> 01:22:13,475 I need the details of your investigation. 961 01:22:28,291 --> 01:22:29,758 All right, stop. 962 01:22:35,397 --> 01:22:36,464 Oh, hey, buddy. 963 01:22:36,598 --> 01:22:38,366 How are you doing? 964 01:22:39,035 --> 01:22:39,969 Good. 965 01:22:40,102 --> 01:22:42,171 Come on in. Relax. 966 01:22:42,804 --> 01:22:46,508 Flight leaves tomorrow. Frank will call you with the exact time. 967 01:22:46,641 --> 01:22:48,311 And make sure he's on the fucking plane. 968 01:22:48,443 --> 01:22:50,012 Don't worry. He'll be there. 969 01:22:53,115 --> 01:22:55,550 Do you mind if we stay here a couple more days? 970 01:22:56,285 --> 01:22:57,519 No, sure. 971 01:22:58,120 --> 01:22:59,155 What? 972 01:22:59,288 --> 01:23:01,023 I need to go to Montreal. 973 01:23:01,157 --> 01:23:02,959 - Why? - Uh... 974 01:23:03,092 --> 01:23:06,695 I need to speak to the Complaints Commission about the federal police. 975 01:23:07,562 --> 01:23:09,332 You're making a complaint against the feds? 976 01:23:09,464 --> 01:23:11,901 No, the Complaints Commission read my article in The Globe, 977 01:23:12,034 --> 01:23:15,037 and they want to talk to me about the Daniel Léger case. 978 01:23:15,604 --> 01:23:17,505 Well, what have you got to do with that? 979 01:23:17,639 --> 01:23:19,374 Well, I interviewed him, 980 01:23:19,507 --> 01:23:22,811 so they want me to testify as a witness. 981 01:23:27,415 --> 01:23:30,052 I'm gonna go check on the meat loaf. 982 01:23:38,627 --> 01:23:40,997 You lost both your jobs because of this thing. 983 01:23:41,130 --> 01:23:43,531 Don't you think it's time to just drop it? 984 01:23:43,665 --> 01:23:45,101 I'm not gonna drop it now. 985 01:23:45,234 --> 01:23:47,904 - We just put our finger on something... - No, you... 986 01:23:49,171 --> 01:23:50,805 I have never complained about your work. 987 01:23:50,940 --> 01:23:52,574 Okay? I am proud of what you do. 988 01:23:52,707 --> 01:23:53,943 I have always been proud. 989 01:23:54,076 --> 01:23:55,710 But you've got to drop this thing. 990 01:23:55,844 --> 01:23:59,148 Well, this isn't my job. This is a court investigation. 991 01:23:59,282 --> 01:24:01,616 These people attacked us. 992 01:24:03,718 --> 01:24:05,922 To be fair, we don't know who attacked us. 993 01:24:06,055 --> 01:24:08,523 They weren't trying to hurt you. They were trying to scare me, as usual. 994 01:24:08,657 --> 01:24:12,228 We can't let these guys change the way we live our lives just because... 995 01:24:12,361 --> 01:24:13,795 Oh, my God. 996 01:24:14,729 --> 01:24:17,699 - What? - It obviously doesn't matter what I say. 997 01:24:18,000 --> 01:24:19,969 Of course it matters what you say. 998 01:24:20,602 --> 01:24:23,005 It's just that Léger is out there on his own. 999 01:24:23,139 --> 01:24:26,108 I mean, what am I supposed to do? Leave him out there to rot? 1000 01:24:28,411 --> 01:24:29,744 Come on. 1001 01:24:30,379 --> 01:24:32,547 You can't save everybody. 1002 01:24:32,681 --> 01:24:33,950 You have a daughter now. 1003 01:24:35,051 --> 01:24:37,353 What if it was our daughter, hmm? 1004 01:24:37,485 --> 01:24:39,155 - Out there. - It's not. 1005 01:24:39,288 --> 01:24:42,024 Well, what if it was, and she was dying in a Thai prison, 1006 01:24:42,158 --> 01:24:44,160 and the government had abandoned her? 1007 01:24:44,293 --> 01:24:45,962 Like you are? 1008 01:24:48,297 --> 01:24:51,200 This whole thing isn't about Léger or our daughter. 1009 01:24:51,334 --> 01:24:52,667 It's about you. 1010 01:24:52,801 --> 01:24:55,404 But this guy isn't you. Okay? 1011 01:24:55,537 --> 01:24:58,107 When Social Services took you away, you were a kid. You were innocent. 1012 01:24:58,240 --> 01:24:59,708 This guy's a criminal, for Christ's sake. 1013 01:24:59,841 --> 01:25:01,911 The government fucked him over. 1014 01:25:03,145 --> 01:25:06,048 I know what it feels like to have the shit kicked out of you every day 1015 01:25:06,648 --> 01:25:10,052 and to wonder if anybody is ever gonna come look out for you. 1016 01:25:11,287 --> 01:25:12,754 No one ever does. 1017 01:25:13,322 --> 01:25:15,657 I hope you guys are hungry. 1018 01:25:16,325 --> 01:25:18,160 It's comfort food. 1019 01:25:21,130 --> 01:25:22,697 Usually, it gets a bigger ovation 1020 01:25:22,831 --> 01:25:25,134 when I arrive with a meat loaf. 1021 01:25:27,470 --> 01:25:31,273 Our first big point in this semifinal match. 1022 01:25:34,377 --> 01:25:37,812 It becomes balletic. That is McEnroe magic at its best. 1023 01:25:45,820 --> 01:25:48,523 And that's a tough spot to hit, 1024 01:25:48,656 --> 01:25:50,692 trying to get it into that corner, 1025 01:25:50,825 --> 01:25:52,694 the forehand of his opponent. 1026 01:26:59,128 --> 01:27:01,030 You're not gonna believe this. I asked for Léger's mug shot 1027 01:27:01,163 --> 01:27:03,032 for the cash request on the drug transaction. 1028 01:27:03,165 --> 01:27:05,901 - Yeah. - C Division sent me this. 1029 01:27:08,037 --> 01:27:09,538 What the hell is that? 1030 01:27:09,671 --> 01:27:11,207 Robert Léger. 1031 01:27:11,606 --> 01:27:13,476 We've been working off the wrong record. 1032 01:27:13,608 --> 01:27:15,010 No, I don't know. 1033 01:27:15,144 --> 01:27:17,313 Our guy changes his first name all the time. 1034 01:27:17,446 --> 01:27:18,613 I've seen a long list. 1035 01:27:19,014 --> 01:27:21,350 Besides, the birth date's a match. 1036 01:27:21,484 --> 01:27:23,185 Right. The name matches. 1037 01:27:23,319 --> 01:27:25,254 The date and location of birth matches. 1038 01:27:25,387 --> 01:27:26,788 The mug shot doesn't. 1039 01:27:26,922 --> 01:27:29,492 Well, C Division sent the wrong photo. 1040 01:27:29,892 --> 01:27:31,227 No, that's unlikely. 1041 01:27:32,328 --> 01:27:33,862 I'll take care of it. 1042 01:27:37,133 --> 01:27:39,535 So, what's the story on this? 1043 01:27:39,667 --> 01:27:44,639 Well, Daniel Léger exists in the Social gSecurity data bank. 1044 01:27:44,772 --> 01:27:47,276 - Mm-hmm. - He's got a driver's license. 1045 01:27:47,409 --> 01:27:50,312 He's from Quebec, but he's got no criminal record. 1046 01:27:50,446 --> 01:27:52,615 Hmm. And Robert Léger? 1047 01:27:53,215 --> 01:27:56,218 Robert Léger and Daniel Léger are two different people. 1048 01:27:56,352 --> 01:28:00,822 And, uh, Robert Léger is the fellow with the criminal record. 1049 01:28:00,956 --> 01:28:03,058 Okay. Thanks. 1050 01:28:14,937 --> 01:28:17,705 Excuse me. Do you know a Mr. Porn? 1051 01:28:18,474 --> 01:28:20,109 Tuk-tuk driver, Mr. Porn? 1052 01:28:22,545 --> 01:28:24,246 Over there? Thanks. 1053 01:28:41,696 --> 01:28:43,465 Are you, uh, Mr. Porn? 1054 01:28:46,569 --> 01:28:48,137 Go sit with Al for a bit. 1055 01:28:48,270 --> 01:28:49,704 Yeah. 1056 01:28:59,582 --> 01:29:01,050 Can't sleep? 1057 01:29:02,885 --> 01:29:05,054 I just hope we didn't forget anything. 1058 01:29:05,187 --> 01:29:07,789 Did you get all the transaction cash we wanted? 1059 01:29:07,923 --> 01:29:09,791 I got 60 grand. 1060 01:29:09,925 --> 01:29:12,094 What about the mug shot problem? Did you fix it? 1061 01:29:12,228 --> 01:29:14,729 Everything is so screwed up in Archives. 1062 01:29:14,862 --> 01:29:17,566 I had to take the surveillance pic of Léger 1063 01:29:17,700 --> 01:29:19,867 and stick it in the file. 1064 01:29:21,403 --> 01:29:23,172 Wait. Wait a minute, wait a minute. 1065 01:29:23,305 --> 01:29:27,910 So, we don't know if we have the wrong criminal record? 1066 01:29:28,043 --> 01:29:29,545 Well, did you call Quebec? 1067 01:29:29,678 --> 01:29:31,413 I didn't have time. 1068 01:29:31,547 --> 01:29:33,315 Oh, Jesus Christ. 1069 01:29:34,250 --> 01:29:37,253 That means it's possible our guy doesn't even have a record. 1070 01:29:37,386 --> 01:29:41,657 Well, who cares what he did or he didn't do before? 1071 01:29:42,291 --> 01:29:44,893 What we're after is what he's doing right now. 1072 01:29:45,027 --> 01:29:49,031 And right now, he's in Thailand, working for us. 1073 01:30:04,580 --> 01:30:06,015 There. 1074 01:30:07,815 --> 01:30:08,816 - My friends. - Morning. 1075 01:30:08,951 --> 01:30:10,319 Welcome to Thailand. 1076 01:31:05,507 --> 01:31:07,242 These are fine men, Sergeant Cooper. 1077 01:31:07,376 --> 01:31:10,212 They'll be happy to assist you during your operation. 1078 01:31:22,857 --> 01:31:24,626 Oh, that's great. 1079 01:31:25,728 --> 01:31:28,530 We're gonna need your men on scene as backup. 1080 01:31:28,664 --> 01:31:30,699 As soon as the transaction is complete, 1081 01:31:30,833 --> 01:31:33,135 we leave Thailand and make our arrest in Canada. 1082 01:31:33,268 --> 01:31:35,437 You arrest your local source. 1083 01:31:35,571 --> 01:31:37,239 How will you convict the trafficker 1084 01:31:37,373 --> 01:31:39,274 if he's not in possession when you arrest him? 1085 01:31:39,408 --> 01:31:40,976 No, he'll be in possession. 1086 01:31:41,110 --> 01:31:42,911 We're gonna arrest him at Vancouver Airport 1087 01:31:43,045 --> 01:31:44,480 once he gets his cut. 1088 01:31:45,614 --> 01:31:47,049 I see. 1089 01:31:47,182 --> 01:31:50,386 But, Sergeant Cooper, I'm afraid that's not possible. 1090 01:31:50,519 --> 01:31:51,754 Yeah, why? 1091 01:31:51,887 --> 01:31:54,823 We can't allow any illegal narcotic leaving our shores, 1092 01:31:54,957 --> 01:31:57,459 even if it is by Canadian police. 1093 01:31:58,327 --> 01:32:00,496 - What, higher? - Yeah. That's good. 1094 01:32:17,045 --> 01:32:18,647 We gotta talk. 1095 01:32:22,684 --> 01:32:24,253 - All right. - Yeah. 1096 01:32:24,386 --> 01:32:26,555 I didn't speak directly to the colonel, 1097 01:32:26,688 --> 01:32:28,590 - but the other guy said it'd be fine. - Oh, wait. 1098 01:32:28,724 --> 01:32:31,895 - You didn't think to check on Thai narcotics law? - What for? 1099 01:32:32,027 --> 01:32:35,697 - Because we're doing the fucking operation in Thailand. - Shut up, Al. 1100 01:32:47,109 --> 01:32:48,811 - Don't tell me we're packing up. - Oh, come on. 1101 01:32:48,944 --> 01:32:50,245 No. 1102 01:32:50,946 --> 01:32:52,181 We're not packing up. 1103 01:32:52,781 --> 01:32:57,119 We are gonna arrest Léger here, in Bangkok. 1104 01:32:57,252 --> 01:32:59,087 Frank, we do that, 1105 01:32:59,221 --> 01:33:01,356 we are never getting Léger out of Thailand. 1106 01:33:01,490 --> 01:33:04,226 Bullshit. He's our suspect. We can do what we want with him. 1107 01:33:11,033 --> 01:33:13,435 Fuck the Thai government. Then we make it look like an escape. 1108 01:33:13,569 --> 01:33:15,404 Our guy gets away from us, he flies back to Canada,... 1109 01:33:15,537 --> 01:33:17,139 Do you know what the fuck you're talking about? 1110 01:33:17,272 --> 01:33:19,174 Fuck yourself, fat man! 1111 01:33:31,253 --> 01:33:32,688 Okay, let's go. 1112 01:33:53,809 --> 01:33:55,244 Come on in. 1113 01:33:55,377 --> 01:33:57,279 You're early. Everything all right? 1114 01:33:57,412 --> 01:34:00,249 Yeah, well, body clock is all fucked up. 1115 01:34:00,382 --> 01:34:01,517 Yeah? 1116 01:34:02,117 --> 01:34:03,151 This is my friend Porn. 1117 01:34:03,285 --> 01:34:05,053 Porn. Dig your name, man. 1118 01:34:05,554 --> 01:34:08,824 Porn, this is, uh, Frank, Al and Don. 1119 01:34:10,425 --> 01:34:12,694 Well, come in, come in. 1120 01:34:13,529 --> 01:34:16,064 - You want a beer? - No, I'm good. Thanks. 1121 01:34:16,198 --> 01:34:18,634 I'll, uh, leave you guys to discuss. 1122 01:34:18,767 --> 01:34:22,170 Oh, no. No, we need you as an interpreter. 1123 01:34:22,304 --> 01:34:23,539 Oh, he... he speaks English. 1124 01:34:23,672 --> 01:34:27,276 Well... I think it's best if you stay. 1125 01:34:31,313 --> 01:34:33,649 All right, I'll take that beer then. 1126 01:34:34,416 --> 01:34:37,352 All right, so, uh, Daniel here, 1127 01:34:37,486 --> 01:34:40,522 - he tells us that you can help us out. - Thanks. 1128 01:34:40,990 --> 01:34:41,958 Yeah. 1129 01:34:42,090 --> 01:34:43,458 Okay, how much for a kilo? 1130 01:34:44,726 --> 01:34:46,128 Thirteen. 1131 01:34:46,963 --> 01:34:48,196 We'll give you nine. 1132 01:34:48,630 --> 01:34:49,565 How many? 1133 01:34:49,698 --> 01:34:51,733 Kilos? Ten. 1134 01:34:53,903 --> 01:34:55,004 Five for ten. 1135 01:34:55,137 --> 01:34:57,072 Five for ten... 1136 01:34:57,205 --> 01:35:00,877 I think he means five kilos at $10,000 each. 1137 01:35:01,243 --> 01:35:03,980 Do you have, uh, $50,000 here? 1138 01:35:04,112 --> 01:35:05,547 Oh, yeah, you betcha. 1139 01:35:10,252 --> 01:35:11,553 You want to count it? 1140 01:35:11,687 --> 01:35:12,788 Oh, uh... 1141 01:35:14,023 --> 01:35:15,390 I believe you guys. 1142 01:35:15,524 --> 01:35:16,960 Porn, you okay with this? 1143 01:35:17,092 --> 01:35:18,460 Yeah. 1144 01:35:19,261 --> 01:35:20,696 Okay. 1145 01:35:20,829 --> 01:35:24,499 So, where do you wanna do this? 1146 01:35:24,633 --> 01:35:26,335 You have to meet my sister. 1147 01:35:26,468 --> 01:35:28,972 Maybe you gotta marry her as part of the deal. 1148 01:35:29,705 --> 01:35:33,642 My sister will decide where to do this, or no deal. 1149 01:35:34,710 --> 01:35:37,914 Well, see, we've got the money. 1150 01:35:38,480 --> 01:35:41,116 So, uh, we'll decide, 1151 01:35:41,249 --> 01:35:42,751 or no deal. 1152 01:35:44,954 --> 01:35:46,388 Happy to meeting you. 1153 01:35:47,023 --> 01:35:48,390 Hey, Porn, come on. Porn! 1154 01:35:48,523 --> 01:35:52,527 Hey! What kind of half-ass stunt was that? 1155 01:35:53,362 --> 01:35:55,965 Is this what we came here for, 1156 01:35:56,099 --> 01:35:58,500 to meet this small-time loser? 1157 01:35:58,935 --> 01:36:01,703 If this deal goes south... 1158 01:36:03,338 --> 01:36:05,707 it ain't gonna end good for you, I'll tell you. 1159 01:36:08,911 --> 01:36:10,880 Daniel, relax. 1160 01:36:11,713 --> 01:36:13,016 We'll be fine. 1161 01:36:13,148 --> 01:36:15,150 Besides, you, uh, you got two days 1162 01:36:15,283 --> 01:36:17,152 to make this deal happen, right? 1163 01:36:20,589 --> 01:36:21,657 Uh-huh. 1164 01:36:38,507 --> 01:36:40,175 I'll be back tomorrow. 1165 01:36:41,176 --> 01:36:42,778 I love you. 1166 01:36:42,912 --> 01:36:44,312 Yeah. 1167 01:37:05,434 --> 01:37:07,202 Hey, Porn. 1168 01:37:07,636 --> 01:37:11,908 I don't like this place, man. Let's just go back and convince your sister, all right? 1169 01:37:12,041 --> 01:37:14,143 My sister's out. 1170 01:37:14,543 --> 01:37:16,979 She don't trust your friend. 1171 01:37:17,113 --> 01:37:18,981 She didn't even meet them. 1172 01:37:19,115 --> 01:37:22,617 Yeah, she go to sit in the hotel and look at them. 1173 01:37:22,751 --> 01:37:25,121 And she said they were police. 1174 01:37:25,253 --> 01:37:28,356 Well, your sister's got a problem, 'cause they're not police. 1175 01:37:41,803 --> 01:37:44,706 Don't be scared. This is a safe place here. 1176 01:37:45,340 --> 01:37:48,343 Come to see my friend. Good friend, okay? 1177 01:37:51,780 --> 01:37:53,348 Can I ask you something? 1178 01:37:53,883 --> 01:37:56,852 Where the fuck did you guys find this junkie-ass loser? 1179 01:37:57,619 --> 01:37:58,955 I think he's full of shit too. 1180 01:37:59,088 --> 01:38:00,589 Right? 1181 01:38:03,258 --> 01:38:04,760 Who's full of shit? 1182 01:38:07,997 --> 01:38:10,066 No, I'm asking you. Who's full of shit? 1183 01:38:10,199 --> 01:38:11,399 The junkie asshole. 1184 01:38:11,533 --> 01:38:13,368 He just... He doesn't feel right. 1185 01:38:13,502 --> 01:38:15,972 He doesn't feel right? That's good police work. 1186 01:38:16,105 --> 01:38:18,507 Is that what they teach you at the academy? 1187 01:38:19,307 --> 01:38:21,476 They teach us to trust our gut. 1188 01:38:21,978 --> 01:38:23,311 Let me tell you something. 1189 01:38:23,445 --> 01:38:27,083 E Division, they gave us a million-dollar budget 1190 01:38:27,216 --> 01:38:28,251 for this operation. 1191 01:38:28,683 --> 01:38:30,285 Now, does your gut want to be part of a team 1192 01:38:30,418 --> 01:38:33,855 that spends that kind of budget and brings back zero results? 1193 01:38:35,958 --> 01:38:37,059 Boulder? 1194 01:38:37,927 --> 01:38:39,661 - No, sir. - So, 1195 01:38:39,795 --> 01:38:42,597 we follow the junkie asshole's lead, 1196 01:38:42,731 --> 01:38:44,733 and everyone shut the fuck up. 1197 01:38:49,272 --> 01:38:51,439 Nipa and Pimpan? 1198 01:38:51,573 --> 01:38:53,209 Porn got these girls? 1199 01:38:53,742 --> 01:38:57,146 They can do it outside, in an alley next to an old cinema. 1200 01:38:57,280 --> 01:38:58,513 How much can they get? 1201 01:38:58,647 --> 01:39:00,917 - Two kilos. - Christ. 1202 01:39:01,050 --> 01:39:03,252 Are you fucking kidding me? We didn't come all this way to Thailand 1203 01:39:03,385 --> 01:39:06,354 - for two goddamn kilos. - Hey, if you can do better, go ahead. 1204 01:39:06,488 --> 01:39:08,557 All right, look, our flight leaves tomorrow. 1205 01:39:08,690 --> 01:39:10,458 Can they do the deal tonight? 1206 01:39:25,241 --> 01:39:26,675 This is, uh... 1207 01:39:27,475 --> 01:39:30,213 Nipa and, uh, Pimpan. 1208 01:39:30,345 --> 01:39:32,081 Jesus. How old are they? 1209 01:39:32,215 --> 01:39:33,916 Fucking Asians. Who knows? 1210 01:39:34,382 --> 01:39:35,817 We go? 1211 01:39:36,685 --> 01:39:39,688 - Have they got it? - Yeah, they have it. No worries. 1212 01:40:14,891 --> 01:40:15,925 Is this it? 1213 01:40:20,395 --> 01:40:21,663 We getting off here? 1214 01:40:59,001 --> 01:41:00,102 Who's this? 1215 01:41:00,236 --> 01:41:01,938 My brother. 1216 01:41:03,605 --> 01:41:04,941 My brother have it. 1217 01:41:06,775 --> 01:41:08,810 You go and see it, yeah? 1218 01:41:08,945 --> 01:41:12,348 No, no. Daniel, tell him to get off the bike. 1219 01:41:12,814 --> 01:41:14,516 I don't know them any more than you do. 1220 01:41:14,649 --> 01:41:17,053 All right, tell him to get off the bike. 1221 01:41:17,752 --> 01:41:19,521 Al, get in the back. 1222 01:41:19,654 --> 01:41:22,524 We're gonna do the deal in the truck. 1223 01:41:24,060 --> 01:41:26,295 Come on, tell him to get off the bike. 1224 01:41:26,896 --> 01:41:29,999 I'm not gonna risk him tearing off down the street. 1225 01:41:44,914 --> 01:41:46,681 In the back. 1226 01:41:56,791 --> 01:41:58,060 All right, open the bag. 1227 01:41:58,194 --> 01:42:00,862 - No, you show money. - Open the bag first. 1228 01:42:00,997 --> 01:42:03,765 - You need to show money first. - I need to see what's in the bag. 1229 01:42:03,899 --> 01:42:06,835 - Hey, show money now! - No, hold your horses. 1230 01:42:06,969 --> 01:42:09,671 - You see the drugs? - Open the fucking bag! 1231 01:42:12,507 --> 01:42:13,742 Give me! 1232 01:42:14,210 --> 01:42:16,245 - Show me the bag! - Don't touch it. 1233 01:42:22,084 --> 01:42:25,054 Don't move. Officer assistance! 1234 01:42:26,255 --> 01:42:30,825 - Hey! - Hey, James, he's coming at you! 1235 01:42:36,999 --> 01:42:39,601 - Al! - Don't fucking move! 1236 01:42:40,702 --> 01:42:42,570 Stop the truck! 1237 01:42:44,672 --> 01:42:46,142 Stop! 1238 01:42:47,877 --> 01:42:50,678 - Stop! - We are police! Police! 1239 01:42:53,215 --> 01:42:55,617 Stop! 1240 01:43:00,588 --> 01:43:01,589 Holy... Shots fired! 1241 01:43:03,558 --> 01:43:05,027 Man down! 1242 01:43:07,862 --> 01:43:10,565 Okay. Stop the truck! Stop! 1243 01:43:13,436 --> 01:43:14,904 Jesus Christ. 1244 01:43:18,873 --> 01:43:21,810 Man down! Man down! 1245 01:43:24,080 --> 01:43:26,882 Check him. Check him, check him! 1246 01:43:28,384 --> 01:43:31,120 Call an ambulance! Man down! 1247 01:43:34,622 --> 01:43:35,757 You okay? 1248 01:43:35,891 --> 01:43:37,859 Yeah, I'm all right. 1249 01:44:48,597 --> 01:44:50,166 We'll be right back. 1250 01:44:58,274 --> 01:45:01,944 Look, I know this accident was terrible, 1251 01:45:02,077 --> 01:45:05,347 but we need to move now if we want to stay in front of this. 1252 01:45:05,481 --> 01:45:09,585 - What? - If what really happened here reaches the public, 1253 01:45:09,717 --> 01:45:11,453 you're all fucked. 1254 01:45:12,621 --> 01:45:15,024 And so am I. 1255 01:45:57,166 --> 01:45:59,335 This is Norman. Leave a message. 1256 01:46:00,868 --> 01:46:02,705 Norman... 1257 01:46:03,339 --> 01:46:05,341 I changed my flight. I'm coming home tonight. 1258 01:46:05,474 --> 01:46:09,178 Uh, take the girls with you to the studio, will you? I... 1259 01:46:11,213 --> 01:46:13,549 Just keep them safe till I get back. Thanks. 1260 01:46:14,116 --> 01:46:16,485 Mr. Malarek? We're ready for you. 1261 01:46:47,516 --> 01:46:49,118 Ma'am, what's he saying? 1262 01:46:51,853 --> 01:46:52,888 He said you were... 1263 01:46:57,126 --> 01:46:58,894 The policemen's stories contradict. 1264 01:46:59,028 --> 01:47:02,298 They are bringing in someone to give the official version of the arrest. 1265 01:47:02,431 --> 01:47:04,033 What? 1266 01:47:28,490 --> 01:47:31,994 I may swear to God all my statement will be true. 1267 01:47:32,827 --> 01:47:33,861 I swear. 1268 01:47:33,996 --> 01:47:35,531 Mr. Malarek. Robert McDonald. 1269 01:47:35,664 --> 01:47:36,864 - Thanks for coming in. - Yeah. 1270 01:47:36,999 --> 01:47:39,301 - This way. - Glad I could be here. 1271 01:47:40,502 --> 01:47:43,372 Mr. Léger was convicted of assault, 1272 01:47:43,505 --> 01:47:45,307 possession of narcotics 1273 01:47:45,441 --> 01:47:50,913 and importation and trafficking of narcotics in Canada. 1274 01:47:51,980 --> 01:47:55,250 He was to receive, um, 1275 01:47:55,384 --> 01:47:58,921 10% of the drugs and I believe $5,000... 1276 01:48:14,970 --> 01:48:17,940 Your Honor, there's something I wish I could tell the court. 1277 01:48:18,674 --> 01:48:21,844 This Canadian operation in Thailand was illegal. 1278 01:48:22,144 --> 01:48:24,313 According to Canadian law, 1279 01:48:24,446 --> 01:48:27,950 the Canadian police did not have the right to pay for my plane ticket 1280 01:48:28,083 --> 01:48:29,818 for me to come here and do this job for them. 1281 01:48:31,553 --> 01:48:32,488 And... 1282 01:48:32,621 --> 01:48:34,022 They paid for everything. 1283 01:48:34,156 --> 01:48:36,825 The plane tickets, the hotels, expenses, everything. 1284 01:48:36,959 --> 01:48:39,161 - Daniel Léger told you this? - Yes. 1285 01:48:39,294 --> 01:48:41,597 Why would the federal narc agents do that? 1286 01:48:41,730 --> 01:48:43,999 They know it leads directly to illegal entrapment. 1287 01:48:44,133 --> 01:48:47,336 You'll have to ask them. All I know is Léger didn't have enough cash for rent. 1288 01:48:47,469 --> 01:48:49,004 He didn't even have a bank account. 1289 01:48:49,538 --> 01:48:51,340 And more importantly, Your Honor, 1290 01:48:51,473 --> 01:48:55,043 the police from my country lied to you in this court 1291 01:48:55,177 --> 01:48:57,613 and to the Thai police when they came here. 1292 01:48:57,746 --> 01:48:59,915 They have said that I have a criminal record, 1293 01:49:00,048 --> 01:49:01,417 which is not true. 1294 01:49:01,550 --> 01:49:02,551 And I'm sure... 1295 01:49:04,553 --> 01:49:07,489 I've been an investigative journalist for 15 years. 1296 01:49:07,623 --> 01:49:10,926 I make a few phone calls, I find out if someone is connected. 1297 01:49:11,895 --> 01:49:13,962 What I found out on Léger is unanimous. 1298 01:49:14,096 --> 01:49:15,597 He's a small-time junkie. 1299 01:49:15,731 --> 01:49:19,001 In our country's criminal world, he's a nobody. 1300 01:49:19,134 --> 01:49:20,736 And I can get proof of that! 1301 01:49:20,869 --> 01:49:23,439 If I'm allowed to contact my country's authorities, 1302 01:49:23,572 --> 01:49:25,441 I'm sure I can get a letter confirming 1303 01:49:25,574 --> 01:49:28,043 that I do not have a criminal record. 1304 01:49:28,177 --> 01:49:29,945 Laos, Myanmar and Thailand 1305 01:49:30,078 --> 01:49:32,882 export over 200 metric tons of heroin each year. 1306 01:49:33,015 --> 01:49:36,920 Operation Goliath ended up stopping a transaction of two kilos. 1307 01:49:37,052 --> 01:49:40,189 So, yes, it's possible the Thais would set up a tiny sting like this. 1308 01:49:40,322 --> 01:49:42,257 But in my opinion, it's completely ridiculous. 1309 01:49:42,391 --> 01:49:44,626 They made threats to me. 1310 01:49:50,299 --> 01:49:51,901 But, Your Honor, I have to... 1311 01:50:06,181 --> 01:50:09,184 Do you think he could've organized this transaction? 1312 01:50:17,559 --> 01:50:18,627 Yeah. 1313 01:50:18,760 --> 01:50:20,996 In the case number 635412, 1314 01:50:21,129 --> 01:50:23,332 Thailand v. Daniel Léger, 1315 01:50:23,866 --> 01:50:27,870 Judge Wanian finds the defendant guilty of co-possession, 1316 01:50:28,003 --> 01:50:30,005 along with Nipa Seangtong, 1317 01:50:30,138 --> 01:50:32,942 Pimpan Seangtong and Pracha Seangtong, 1318 01:50:33,075 --> 01:50:35,644 of more than 200 grams of heroin. 1319 01:50:35,777 --> 01:50:41,316 Therefore, the defendant's sentence is death by execution. 1320 01:50:42,017 --> 01:50:44,119 The court will now give the defendant 1321 01:50:44,253 --> 01:50:46,288 a chance to change his plea. 1322 01:50:47,189 --> 01:50:50,659 Does the defendant wish to change his plea? 1323 01:50:58,433 --> 01:50:59,701 Yes. 1324 01:50:59,936 --> 01:51:01,637 What is your plea? 1325 01:51:03,138 --> 01:51:04,573 Guilty. 1326 01:51:05,874 --> 01:51:10,646 The sentence is therefore changed to 100 years of imprisonment. 1327 01:51:15,050 --> 01:51:17,719 You've done a good thing, Mr. Malarek. 1328 01:51:17,853 --> 01:51:20,924 Without you, Léger wouldn't stand a chance against those guys. 1329 01:51:21,056 --> 01:51:22,758 And he stands a chance now? 1330 01:51:22,892 --> 01:51:25,995 Those officers broke nearly every procedure and regulation there is. 1331 01:51:26,128 --> 01:51:29,464 Let's hope you can move fast. The average prisoner doesn't last 10 years in there. 1332 01:51:29,598 --> 01:51:31,433 Half of that for a Westerner. 1333 01:51:32,100 --> 01:51:33,669 This is my priority. 1334 01:51:34,369 --> 01:51:36,071 - Thanks, man. - Yeah. 1335 01:51:36,204 --> 01:51:37,673 Take care. 1336 01:51:37,806 --> 01:51:39,408 Good luck! 1337 01:51:43,046 --> 01:51:44,546 Hey. 1338 01:51:46,281 --> 01:51:48,584 Uh, she's... she's gone. 1339 01:51:50,987 --> 01:51:52,454 What do you mean, she's gone? 1340 01:51:52,588 --> 01:51:55,157 I-I got your message and came home, 1341 01:51:55,290 --> 01:51:56,592 but there was no one here. 1342 01:51:56,725 --> 01:51:58,393 She... Sh-She's gone. 1343 01:52:09,771 --> 01:52:11,173 Anna? 1344 01:52:27,056 --> 01:52:28,357 Hello? 1345 01:52:28,490 --> 01:52:30,826 Denise, put Anna on the phone, please. 1346 01:52:30,960 --> 01:52:32,427 She's not here. 1347 01:52:34,063 --> 01:52:35,330 Do you know where she is? 1348 01:52:35,464 --> 01:52:37,799 - No. - Don't fuck with me, Denise. 1349 01:52:37,934 --> 01:52:40,669 If you know where she is, I need to know now. All right? 1350 01:52:40,802 --> 01:52:44,172 - I'm really scared that something's happened to them. - She'll call you. 1351 01:53:00,722 --> 01:53:01,891 Happy see you. 1352 01:53:02,025 --> 01:53:03,792 Yeah, bet you are. 1353 01:53:05,427 --> 01:53:06,728 What are those? 1354 01:53:06,862 --> 01:53:08,363 Guard left them for you. 1355 01:53:19,508 --> 01:53:20,910 This is from my mother. 1356 01:53:25,180 --> 01:53:27,382 Those fuckers kept these from me? 1357 01:53:30,686 --> 01:53:31,888 What's this? 1358 01:53:35,323 --> 01:53:37,526 "Public Complaints Commission." 1359 01:53:38,860 --> 01:53:41,830 They're investigating my case back home. 1360 01:53:41,964 --> 01:53:44,633 Holy shit! They're coming here to see me. 1361 01:53:44,766 --> 01:53:46,835 Lucky. Lucky you. 1362 01:53:46,969 --> 01:53:48,470 Shit, shit, shit. 1363 01:53:48,603 --> 01:53:50,572 I need to sign this form against the federal police 1364 01:53:50,706 --> 01:53:52,474 and send it back to them. 1365 01:53:53,009 --> 01:53:54,576 Need contact in mail room. 1366 01:53:54,710 --> 01:53:56,812 Yeah, no shit. I'm fucked! 1367 01:53:57,312 --> 01:53:59,347 I don't have any money for a contact. 1368 01:54:00,116 --> 01:54:02,885 Already got good contact. 1369 01:54:03,719 --> 01:54:04,887 Who? 1370 01:54:05,287 --> 01:54:06,722 In the yard. 1371 01:54:06,855 --> 01:54:09,959 Back, back, left. Behind the kitchen. 1372 01:54:10,826 --> 01:54:14,964 You see Tuan. He high, not working. 1373 01:54:15,597 --> 01:54:18,500 Tuan. The junkie. He delivered this? 1374 01:54:19,902 --> 01:54:23,772 Holy shit, you fat-ass Buddhist motherfucker. 1375 01:54:36,119 --> 01:54:37,853 Mmm. Hello? 1376 01:54:38,154 --> 01:54:39,721 Anna? 1377 01:54:42,892 --> 01:54:44,493 Anna, is that you? 1378 01:54:49,498 --> 01:54:52,201 Okay, sweetheart, I know you don't want to talk to me right now, 1379 01:54:52,334 --> 01:54:54,269 and I... I get it. 1380 01:54:55,370 --> 01:54:56,838 I, uh... 1381 01:54:58,141 --> 01:54:59,976 I just... 1382 01:55:02,544 --> 01:55:06,515 You and our daughter come first. 1383 01:55:09,252 --> 01:55:11,686 I don't care about TV shows 1384 01:55:11,820 --> 01:55:15,457 or newspapers or investigations 1385 01:55:15,590 --> 01:55:20,529 or anything else nearly as much as I care about you two. 1386 01:55:24,533 --> 01:55:26,568 Let me prove that to you. 1387 01:55:29,437 --> 01:55:32,874 And then, and only then... 1388 01:55:35,544 --> 01:55:37,779 maybe you'll let me save the world. 1389 01:55:41,984 --> 01:55:45,420 Maybe just a little, itty-bitty part of the world. 1390 01:55:52,427 --> 01:55:53,896 Anna? 1391 01:55:55,198 --> 01:55:56,966 We're at my sister's. 1392 01:55:58,234 --> 01:55:59,701 I knew that. 1393 01:56:00,502 --> 01:56:02,038 Are you coming? 1394 01:56:03,505 --> 01:56:04,941 Right away. 1395 01:57:15,077 --> 01:57:16,611 Okay, I think I'm ready. 1396 01:57:20,582 --> 01:57:24,120 Right around here? Make sure you get as much of the background as possible. 1397 01:57:24,253 --> 01:57:25,654 Can you count me in? 1398 01:57:26,389 --> 01:57:28,556 Three, two, one. 1399 01:57:28,690 --> 01:57:30,659 It's a big day for Daniel Léger, 1400 01:57:30,792 --> 01:57:32,761 the Canadian man who was wrongly accused 1401 01:57:32,895 --> 01:57:35,932 of smuggling heroin in Thailand in 1989. 1402 01:57:36,065 --> 01:57:39,501 His plane landed on home soil just a few moments ago. 1403 01:57:40,002 --> 01:57:41,736 He was escorted off by officers, 1404 01:57:41,870 --> 01:57:43,838 who will then accompany him to a Canadian prison, 1405 01:57:43,973 --> 01:57:46,142 where he will finally be released on parole. 1406 01:57:46,275 --> 01:57:48,311 Léger, who beat his heroin addiction on his own, 1407 01:57:48,443 --> 01:57:50,812 was able to mount a defense against the federal government 1408 01:57:50,947 --> 01:57:54,216 from his cell in Bangkok by gathering thousands of documents 1409 01:57:54,350 --> 01:57:57,153 through the public access to government information in Ottawa. 1410 01:57:57,286 --> 01:57:59,854 Léger was able to secure himself a transfer 1411 01:57:59,989 --> 01:58:02,691 to serve his time in his country. 1412 01:58:03,059 --> 01:58:04,526 Actually, right now, 1413 01:58:04,659 --> 01:58:08,331 Daniel Léger is being brought from the terminal. 1414 01:58:08,763 --> 01:58:10,565 In on him. 1415 01:58:22,677 --> 01:58:24,612 Welcome home, Mr. Léger. 1416 01:58:25,114 --> 01:58:26,382 Thank you. 1417 01:58:27,116 --> 01:58:29,684 I notice that no one is here to meet you. 1418 01:58:30,186 --> 01:58:31,519 I, uh... 1419 01:58:32,121 --> 01:58:35,291 I lost both my parents while I was in prison. 1420 01:58:35,424 --> 01:58:36,993 Ah. I'm really sorry to hear that. 1421 01:58:37,126 --> 01:58:39,362 Hey, guys, do you mind just giving us two seconds? 1422 01:58:39,494 --> 01:58:41,964 Two seconds, please? Thank you. Uh... 1423 01:58:42,465 --> 01:58:46,601 It took great courage for you to be able to build your case from a prison cell in Bangkok. 1424 01:58:46,735 --> 01:58:48,636 How did you manage to do that? 1425 01:58:50,272 --> 01:58:51,840 Zen Buddhism. 1426 01:58:52,908 --> 01:58:55,277 Do you know what happened to the federal police 1427 01:58:55,411 --> 01:58:57,213 that, uh, that arrested you? 1428 01:58:58,546 --> 01:59:00,182 - No, no idea. - No? 1429 01:59:00,316 --> 01:59:02,885 They were given medals for their work on Operation Goliath 1430 01:59:03,019 --> 01:59:04,786 and they were awarded desk jobs. 1431 01:59:04,920 --> 01:59:07,123 How does that make you feel? 1432 01:59:07,256 --> 01:59:11,593 I mean, do you feel like you've been cheated out of eight years of your life? 1433 01:59:14,163 --> 01:59:15,830 Obviously, there's no words that can describe 1434 01:59:15,965 --> 01:59:17,565 - what Daniel Léger is... - Grateful. 1435 01:59:18,200 --> 01:59:21,971 You ask me how I feel. I feel grateful. 1436 01:59:25,607 --> 01:59:27,143 Thank you, Victor. 1437 01:59:30,379 --> 01:59:31,947 Did you get that? 1438 01:59:37,353 --> 01:59:38,921 And cut. 1439 02:00:48,332 --> 02:00:53,332 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 108026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.