All language subtitles for Mind.the.Gap.2007.SWEDISH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:19,279 MIND THE GAP 2 00:01:40,320 --> 00:01:43,278 Mind the crap... 3 00:01:43,360 --> 00:01:47,149 I wonder if he knows what he just said? 4 00:01:54,320 --> 00:01:57,676 Turkey welcomes you! 5 00:02:09,040 --> 00:02:13,432 Yasmin, Dilek... Take care. Have a nice day. - And good luck. 6 00:02:13,600 --> 00:02:17,355 Thank you. But we're in a hurry, and so are you. 7 00:02:18,600 --> 00:02:23,993 - Mind the crap. - Is it so hard to say "gap"? 8 00:02:24,160 --> 00:02:26,390 "Mind the gap"! 9 00:02:38,880 --> 00:02:42,350 It's not exactly a flattering picture. 10 00:02:42,520 --> 00:02:45,751 No, but Sweden is known for its spinelessness. 11 00:02:45,920 --> 00:02:48,560 Is this an unfortunate tendency? 12 00:02:48,720 --> 00:02:53,157 - Then it's a bloody unfortunate one. - Is that your dad? 13 00:02:53,320 --> 00:02:56,836 As a professor of Criminology, do you see a pattern? 14 00:02:57,000 --> 00:03:02,518 My study proves how we abandon our responsibilities... 15 00:03:02,680 --> 00:03:04,830 I thought so. 16 00:03:05,000 --> 00:03:10,359 A society that discourages its citizens from taking a stand... 17 00:03:10,520 --> 00:03:14,070 ...is rotten. It's a society digging its own grave. 18 00:03:14,240 --> 00:03:18,120 The man's a joke! 19 00:03:19,840 --> 00:03:26,314 - Hello, "Car Wreck". - You'd better mind yourself! 20 00:03:26,480 --> 00:03:29,916 If you bother my sister, I'll have you! 21 00:03:30,080 --> 00:03:33,277 What are you, a cop? 22 00:03:36,160 --> 00:03:38,151 Fool... 23 00:03:42,720 --> 00:03:45,030 Knowledge is Power 24 00:04:22,800 --> 00:04:27,636 Are you mad? The nerve of young people nowadays! 25 00:04:45,080 --> 00:04:48,038 Are you all right? 26 00:04:57,800 --> 00:05:00,758 Are you dead? 27 00:05:01,880 --> 00:05:05,794 Yes, maybe I am... 28 00:05:11,560 --> 00:05:16,396 It hurts like hell... What about you? 29 00:05:16,560 --> 00:05:20,918 - I'm intact. - Good... 30 00:05:22,720 --> 00:05:26,350 Let me give you a hand. 31 00:05:32,040 --> 00:05:36,113 Have you applied to the Academy, too? What's your name? 32 00:05:36,200 --> 00:05:39,397 - Yasmin. - I'm Elin. 33 00:06:16,040 --> 00:06:19,715 Wow, that didn't take you long. My mind went blank. 34 00:06:19,880 --> 00:06:23,510 - What does "patriarchal" mean? - "Fatherly". 35 00:06:23,680 --> 00:06:28,675 - I can't get away from it, can I? - Elin Enecke? 36 00:06:28,760 --> 00:06:32,071 - What's this? - The interview, remember? 37 00:06:32,240 --> 00:06:35,119 Hello, Elin. You are Ulf's daughter, right? 38 00:06:35,200 --> 00:06:37,840 Right this way. 39 00:06:40,320 --> 00:06:45,679 I've actually met you before, when you were a little girl. 40 00:06:46,360 --> 00:06:52,276 - What brings you to the Academy? - I was born with police genes. 41 00:06:52,360 --> 00:06:55,910 And I'd like to stir up this macho pot. 42 00:06:56,000 --> 00:07:00,153 Well then... Why do you want to become a police officer? 43 00:07:00,240 --> 00:07:04,473 My mother was mugged last year, and I want to stop violent crime. 44 00:07:04,560 --> 00:07:08,235 You help people, and that's... good. 45 00:07:09,200 --> 00:07:11,510 - I want to work with people. - I need a job. 46 00:07:11,600 --> 00:07:16,470 - My grandad and my dad were cops. - I think I'll be good at it. 47 00:07:16,560 --> 00:07:19,518 - My brother's on the force. - I know I'll be good at it. 48 00:07:19,600 --> 00:07:24,674 - But I made this decision myself. - What does that emblem stand for? 49 00:07:24,760 --> 00:07:27,718 The Chinese Marine Corps. 50 00:07:29,000 --> 00:07:32,994 If I make an arrest, I know where the guy's coming from. 51 00:07:33,080 --> 00:07:36,516 I know how he grew up, how his mother's mind works. 52 00:07:36,600 --> 00:07:40,514 - I know about his life. - I see... 53 00:07:40,600 --> 00:07:44,389 I think it's important to know what makes people tick. 54 00:07:44,480 --> 00:07:47,313 That's why I'm right for the force. 55 00:07:47,400 --> 00:07:49,471 Why did you apply to the Academy? 56 00:07:49,560 --> 00:07:53,599 I'd like to change the face of the Swedish police force. 57 00:07:53,680 --> 00:07:57,958 - Is that a problem? - No... It's just that you're bleeding. 58 00:07:58,040 --> 00:08:01,920 Let's see... Here you are. 59 00:08:02,000 --> 00:08:03,991 Thank you. 60 00:08:05,280 --> 00:08:09,239 I bumped my head, Iran into this girl... 61 00:08:09,320 --> 00:08:11,436 That's life... 62 00:08:11,520 --> 00:08:12,954 Thanks. 63 00:08:13,400 --> 00:08:16,995 Bloody hell... This won't do. 64 00:08:17,080 --> 00:08:19,674 - Let's go. - Where to? 65 00:08:19,760 --> 00:08:22,991 To Casualty, my mother works there. 66 00:08:23,080 --> 00:08:27,916 - Is your last name Demiruglo? - Demiroglu. 67 00:08:28,000 --> 00:08:30,674 Elin! 68 00:08:30,760 --> 00:08:34,674 - What happened? - I think I cut myself on my ring. 69 00:08:34,760 --> 00:08:38,833 - We ran into each other. - That's right, we ran into each other. 70 00:08:38,920 --> 00:08:42,879 - Do you feel sick? - Not at all. 71 00:08:46,040 --> 00:08:50,671 It's not as bad as it looks. You won't be needing any stitches. 72 00:08:50,760 --> 00:08:54,469 - I'll just clean you up. - Thank you. 73 00:08:54,560 --> 00:08:59,236 I haven't done this for ages. Now, where is the saline solution...? 74 00:08:59,320 --> 00:09:04,998 - Not bad, for an ENT. - Stop it, Elin. I'm trying to help. 75 00:09:05,080 --> 00:09:10,519 - How did the test go? - Fine, fine, fine. 76 00:09:10,600 --> 00:09:12,273 Good. 77 00:09:12,360 --> 00:09:16,752 Let's see how this goes. 78 00:09:19,480 --> 00:09:23,075 It's funny, my dad's a doctor, too. 79 00:09:23,160 --> 00:09:26,471 Only he's networking as one now... Well, never mind. 80 00:09:26,560 --> 00:09:31,760 This was all my fault, couldn't I treat you to dinner at my place tonight? 81 00:09:31,840 --> 00:09:37,199 - What did you do to your head? - I bumped into someone, that's all. 82 00:09:37,280 --> 00:09:42,514 - Do they still call you "Car Wreck"? - No, they switched to "Baby Shrek". 83 00:09:43,880 --> 00:09:47,236 Just one minute... 84 00:09:47,320 --> 00:09:52,679 What happened to your head? Come here. 85 00:09:53,880 --> 00:09:56,520 Sit down. 86 00:10:03,960 --> 00:10:07,555 This looks like it was done by a butcher. 87 00:10:07,640 --> 00:10:11,599 - You need stitches. - They said I didn't need any. 88 00:10:11,680 --> 00:10:14,832 Why they do like that... 89 00:10:17,560 --> 00:10:21,793 No, not the Turkey bag...! 90 00:10:27,720 --> 00:10:34,433 - Want some... "thetic"? - The word is "anaesthetic". 91 00:10:34,520 --> 00:10:40,232 - And the answer is no. - As you like. 92 00:10:47,720 --> 00:10:52,317 - You always seem to be wet. - Wet and randy. 93 00:10:53,360 --> 00:10:57,354 I met this girl at the test, and I asked her over for dinner tonight. 94 00:10:57,440 --> 00:11:01,274 - Are you going to play floorball? - Looks like it. 95 00:11:01,360 --> 00:11:05,593 I know it's Friday, but the guys want me there. 96 00:11:05,680 --> 00:11:09,674 - Only I'll cook first, for you and... - Yasmin. 97 00:11:09,760 --> 00:11:14,789 - What have you done? - Nothing. I'm fine. 98 00:11:28,760 --> 00:11:33,038 - Hello, Sinan. - Hello. 99 00:11:34,160 --> 00:11:39,519 - Is everything packed? - Yes, it's sacked. 100 00:11:39,600 --> 00:11:43,275 Good. 101 00:11:44,080 --> 00:11:48,438 - How did you hurt your head? - She banged into this girl. 102 00:11:48,520 --> 00:11:52,275 And went flying. She thought she was dead, but she wasn't. 103 00:11:52,360 --> 00:11:56,638 She was bleeding and she took her to the hospital, and her mum's a doctor. 104 00:11:56,720 --> 00:11:59,678 She taped her up, but that made Dad angry. 105 00:11:59,760 --> 00:12:03,515 So he sewed her up, without an anaesthetic. 106 00:12:03,600 --> 00:12:09,630 - I wasn't angry. - Dad, your temper was awesome. 107 00:12:11,120 --> 00:12:16,991 That's fine, sweetheart. I can see it was a headache... 108 00:12:17,080 --> 00:12:21,153 Sorry about the pun. I'm glad you're fine now. 109 00:12:21,240 --> 00:12:24,915 But we'd better be off. 110 00:12:25,000 --> 00:12:28,516 Erik is waiting downstairs in the car. 111 00:12:28,600 --> 00:12:30,876 I'd better be off, too. 112 00:12:30,960 --> 00:12:35,477 - Put on the bandage. - You must be joking, Dad. 113 00:12:35,560 --> 00:12:41,112 - But, Dad... - Do it. Listen to your father. 114 00:12:41,960 --> 00:12:44,395 Let's go, sweetheart. 115 00:12:44,480 --> 00:12:47,871 Goodbye. 116 00:12:53,000 --> 00:12:55,560 - Thank you. - You're welcome. 117 00:12:55,640 --> 00:13:01,192 - Bye, Daddy. I love you. - Bye. 118 00:13:18,800 --> 00:13:24,352 Who have we got here? It's the adorable Dilek! 119 00:13:27,680 --> 00:13:34,711 - It will keep the germs out. - Check it out... 120 00:13:36,000 --> 00:13:40,870 - I love you, my dear. - I love you too, Mum. 121 00:13:40,960 --> 00:13:46,080 - Have a nice time. - You, too. Bye! 122 00:13:46,160 --> 00:13:49,073 Well hello, Yasmin! 123 00:13:50,040 --> 00:13:51,951 Hello, darling. 124 00:13:53,320 --> 00:13:56,836 I'll take Dilek's baggity-baggity-bag. 125 00:13:56,920 --> 00:14:00,709 - Bye! - Have you hurt yourself, Yasmin? 126 00:14:00,800 --> 00:14:05,351 Oh, dear... I thought it was a new fashion. 127 00:14:05,440 --> 00:14:09,877 Are you going out? The guys will go wild over that bandage. 128 00:14:09,960 --> 00:14:13,840 Yowser, yowser, yowser! 129 00:14:41,200 --> 00:14:44,158 Let's see... 130 00:14:44,240 --> 00:14:48,234 There we go. She lives right over there. 131 00:14:49,480 --> 00:14:55,635 - You'll be coming for supper, right? - I'll bring some> cold beer. 132 00:14:57,720 --> 00:15:01,190 - I know her well. - Elin? 133 00:15:01,280 --> 00:15:04,636 - Ellen. - Elin... 134 00:15:04,720 --> 00:15:07,633 Do you know who else lives there? 135 00:15:07,720 --> 00:15:11,236 Henrik Larsson! 136 00:15:11,320 --> 00:15:14,631 Hi! Welcome! 137 00:15:19,640 --> 00:15:23,759 - Nice... - It's my favourite. So, go on. 138 00:15:23,840 --> 00:15:27,435 We came to Sweden 12 years ago. I was only eight, 139 00:15:27,520 --> 00:15:33,232 too young to understand. Dad was one of Istanbul's top heart surgeons. 140 00:15:33,320 --> 00:15:37,553 One day, the police showed up. He had operated on a dissident. 141 00:15:37,640 --> 00:15:43,113 Dad was in trouble even though he was only doing his job. 142 00:15:43,200 --> 00:15:49,230 They made life hell for him... us. So we left, and ended up here. 143 00:15:49,320 --> 00:15:52,358 My dad figured that Sweden needed thoracic surgeons too. 144 00:15:52,440 --> 00:15:57,116 - But now he's a TTT instead. - A TTT? 145 00:15:57,200 --> 00:16:00,033 A Turkish Thoracic surgeon Tube driver. 146 00:16:00,120 --> 00:16:02,157 Really? 147 00:16:02,240 --> 00:16:05,517 To make along story short: 148 00:16:05,600 --> 00:16:09,798 He's depressed because he can't work at what he loves and is great at. 149 00:16:09,880 --> 00:16:14,954 So he's given up. My mother studies Swedish and works as an Optician. 150 00:16:15,040 --> 00:16:19,955 One day this Swedish guy sweeps in looking for some sunglasses and... 151 00:16:20,040 --> 00:16:25,911 Right, she fell in love and left my father. 152 00:16:26,000 --> 00:16:30,790 To top it off, my sister gets bullied at school. That's my life story. 153 00:16:30,880 --> 00:16:36,353 - So that's why you want to be a cop. - I want to make a difference. 154 00:16:36,440 --> 00:16:42,994 I want to put my background to good use. I believe in justice. 155 00:16:44,320 --> 00:16:48,757 - Does that sound pretentious? - No... 156 00:16:48,840 --> 00:16:52,595 I'm so blown away by your dedication. 157 00:16:52,680 --> 00:16:57,117 Let's drink to that: to your dedication, and to you. 158 00:16:58,160 --> 00:17:01,869 I'm so bloody sick of my family. The "Uniform People". 159 00:17:01,960 --> 00:17:06,272 My brother's in the armed forces, too. Like we don't have enough dummies! 160 00:17:06,360 --> 00:17:09,716 Do you think I'm not independent enough? 161 00:17:09,800 --> 00:17:13,714 - Is that what you think? - I guess you have your reasons... 162 00:17:13,800 --> 00:17:18,397 - Like what? - I'm not a shrink. 163 00:17:18,480 --> 00:17:22,713 Christ... I'll show them! 164 00:17:22,800 --> 00:17:25,360 Good. Go, girl! 165 00:17:25,440 --> 00:17:28,193 Cheers! 166 00:17:35,640 --> 00:17:38,996 I have a dream. 167 00:17:39,080 --> 00:17:43,199 - What's your dream? - It is... It is... 168 00:17:43,280 --> 00:17:46,557 ...not to be a doctor, like my dad is always going on about. 169 00:17:46,640 --> 00:17:51,271 And inherit Grandad's old doctor's bag. Oh, no! 170 00:17:51,360 --> 00:17:54,193 That would be trauma time! 171 00:17:54,280 --> 00:17:57,750 I'm going to be the Min... 172 00:17:58,440 --> 00:18:02,479 I'm going to be the Minister of Justice. 173 00:18:02,560 --> 00:18:06,997 - Now it's your turn. - You'll think I'm ridiculous. 174 00:18:07,080 --> 00:18:12,473 - Could you knock off the English? - Sorry... 175 00:18:12,560 --> 00:18:15,712 - "Förlåt". - Okay. 176 00:18:18,200 --> 00:18:22,398 - I'd like to work with horses. - You do. 177 00:18:22,480 --> 00:18:26,633 That's just at the stables, I mean for real, like Barad. 178 00:18:26,720 --> 00:18:30,156 - Like who? - Malin Barad. 179 00:18:30,240 --> 00:18:32,390 Baryard. 180 00:18:32,480 --> 00:18:35,279 - Aren't you with it? - I know who she is. 181 00:18:35,360 --> 00:18:39,240 Only I'm not really into snob sports like show-jumping. 182 00:18:39,320 --> 00:18:44,679 Forget them, it's the horse I mean. Imagine being one with your horse. 183 00:18:44,760 --> 00:18:48,469 The speed, the feeling... 184 00:18:50,720 --> 00:18:56,318 Right? It wouldn't be half bad to be a mounted police officer, would it? 185 00:18:56,400 --> 00:18:58,869 You know what? 186 00:18:58,960 --> 00:19:03,079 They need people like you and me at the Academy. 187 00:19:03,160 --> 00:19:05,515 That's a fact. 188 00:19:05,600 --> 00:19:07,591 Cheers. 189 00:19:07,680 --> 00:19:10,957 - To us! - To us... 190 00:19:26,480 --> 00:19:30,314 Hi, I'm Henrik, and I live here. 191 00:19:31,000 --> 00:19:35,471 - How are you doing? - Great! Sit down, Panky! 192 00:19:37,640 --> 00:19:41,395 - Hi, I'm Henrik. - Yasmin. 193 00:19:41,480 --> 00:19:45,030 Henrik Larsson. 194 00:19:46,360 --> 00:19:50,433 - What happened to your head? - I had some stitches. 195 00:19:50,520 --> 00:19:56,152 It was my fault. I was crouching down and I tripped her up. 196 00:19:56,240 --> 00:20:00,473 And we had to go see my mum at the hospital... 197 00:20:00,560 --> 00:20:06,078 We marched in there, past all the people waiting, and didn't even pay. 198 00:20:06,160 --> 00:20:11,792 Mum hasn't done this sort of thing for years and Yasmin went home... 199 00:20:14,000 --> 00:20:21,350 And her dad whipped out his scary bag and this bandage, 200 00:20:21,440 --> 00:20:24,956 and made her wear it... 201 00:20:28,960 --> 00:20:33,670 This day has been totally mad. 202 00:20:39,880 --> 00:20:44,192 I'm going to get into the Academy, you know... 203 00:20:44,280 --> 00:20:47,671 Easy-peasy. 204 00:21:02,520 --> 00:21:05,911 I bet you could do with a cup of tea. 205 00:21:08,240 --> 00:21:10,550 Yes, that would be nice. 206 00:21:21,280 --> 00:21:25,797 - Are you still up? - Where have you been? 207 00:21:25,880 --> 00:21:29,555 Do you know what time it is? And where's your bandage? 208 00:21:29,640 --> 00:21:34,669 - That's enough, Dad. - Have you been drinking? 209 00:21:34,760 --> 00:21:40,199 - Yes, I have. - Without a thought for your condition? 210 00:21:40,280 --> 00:21:43,159 This is driving me crazy... 211 00:21:43,240 --> 00:21:45,880 What's wrong with you? 212 00:21:45,960 --> 00:21:48,156 Why are you doing this? 213 00:21:48,240 --> 00:21:51,870 You know how important it is, so why don't you speak Swedish? 214 00:21:51,960 --> 00:21:55,396 Who cares about me in this country? 215 00:21:55,480 --> 00:21:57,994 All I ever have to say in Swedish is: "Mind the crap." 216 00:21:58,080 --> 00:22:01,789 Stop it! Just stop it! 217 00:22:01,880 --> 00:22:05,839 It's "mind the gap"! 218 00:22:05,920 --> 00:22:10,790 Can't you see? The only crap that needs minding is your attitude. 219 00:22:12,320 --> 00:22:16,632 And don't give me that bitter: "Poor me, I'm just a tube driver". 220 00:22:16,720 --> 00:22:19,917 That's not the issue. 221 00:22:20,000 --> 00:22:25,313 The issue is you. And that you're making yourself a bloody victim. 222 00:22:25,400 --> 00:22:30,873 That's right. You are a cardiac surgeon, through and through. 223 00:22:30,960 --> 00:22:34,078 I know that you're capable of doing anything. 224 00:22:34,160 --> 00:22:37,471 But you're so full of pride! 225 00:22:37,560 --> 00:22:40,473 Full of stubborn pride! 226 00:22:40,560 --> 00:22:44,599 Your bloody pride drove Mum away. 227 00:22:44,680 --> 00:22:49,038 And your bloody pride will drive me away, too! 228 00:22:49,120 --> 00:22:54,354 How can you talk to your own father like that? 229 00:23:10,160 --> 00:23:15,155 Please, Dad, I'm not stupid, you know. 230 00:23:16,840 --> 00:23:19,400 When no one's watching you go through motions 231 00:23:19,480 --> 00:23:23,235 and mumble medical terms... 232 00:23:23,320 --> 00:23:26,676 But I see you. 233 00:23:26,760 --> 00:23:30,071 I see everything. 234 00:23:30,160 --> 00:23:33,437 And I'm tired of it. 235 00:23:34,560 --> 00:23:37,279 I love you, for God's sake. 236 00:23:37,360 --> 00:23:41,513 But you've got to pull yourself together. 237 00:23:43,760 --> 00:23:46,593 Good night. 238 00:23:51,360 --> 00:23:54,159 "Good night". 239 00:23:54,520 --> 00:23:58,309 "Good night". 240 00:24:42,160 --> 00:24:44,310 Mind the crap... 241 00:24:44,400 --> 00:24:48,871 Mind the gap. Mind the gap. 242 00:25:06,640 --> 00:25:10,110 - Elin, are you on your way? - Yes. 243 00:25:10,200 --> 00:25:15,957 Clean up here, and do a good job. 244 00:25:16,040 --> 00:25:22,036 Petra, rinse her off, cool her down, and put on the green blanket. 245 00:25:22,120 --> 00:25:26,478 - How did the course go? - It went straight to hell. 246 00:25:58,280 --> 00:26:01,716 - Christ... 247 00:26:01,800 --> 00:26:06,795 - So this is where you work? It's nice. - I had a great time last night. 248 00:26:06,880 --> 00:26:11,158 - You forget this. - Are you still drunk? 249 00:26:11,240 --> 00:26:14,870 I thought it was a sling-shot. 250 00:26:14,960 --> 00:26:16,439 I couldn't help myself... 251 00:26:16,520 --> 00:26:19,478 I want to apologize for nodding off. 252 00:26:19,560 --> 00:26:23,872 - Was Henrik nice to you? - You have the sweetest boyfriend. 253 00:26:23,960 --> 00:26:26,839 He put me in a taxi and even lent me cab fare. 254 00:26:26,920 --> 00:26:31,551 "There are scumbags out there. I know, because I'm a security guard." 255 00:26:31,640 --> 00:26:36,953 Right... He seems to think he's Clark Kent, or something. 256 00:26:37,040 --> 00:26:40,999 But I don't want to have a superhero boyfriend. 257 00:26:41,080 --> 00:26:45,631 Everything's so goody-goody. I'm so bloody sick of niceness. 258 00:26:45,720 --> 00:26:50,794 "Turkish delight", well isn't that perfect. All right if I help myself? 259 00:26:50,880 --> 00:26:56,080 - Do you like it? - Kind of... 260 00:26:56,160 --> 00:27:02,111 Maybe we're just going through a phase. Either that, or I'm hung over. 261 00:27:02,200 --> 00:27:06,353 Anyway, we have to lay off the booze and get fit. 262 00:27:06,440 --> 00:27:11,276 We've got important things to do. A little birdie told me... 263 00:27:11,360 --> 00:27:16,434 ...that we, naturally, made it through to the next stage! 264 00:27:16,520 --> 00:27:19,672 So it's on to the physical trials, baby! 265 00:27:23,080 --> 00:27:25,799 Don't peak too fast, girlie. 266 00:27:25,880 --> 00:27:28,872 Welcome, everyone. 267 00:27:28,960 --> 00:27:35,559 My name is Stefan Ljungsäter, and I'm standing in for Roland Hultberg. 268 00:27:35,640 --> 00:27:38,758 Ordinarily, I manage the SWAT team, but today 269 00:27:38,840 --> 00:27:42,470 I'll be supervising your physical tests. 270 00:27:42,560 --> 00:27:44,551 He's gorgeous. 271 00:27:44,640 --> 00:27:49,874 The impossible, is that what we will be facing here today? 272 00:27:49,960 --> 00:27:52,395 My answer: No. 273 00:27:52,480 --> 00:27:56,235 If you are in good shape, you'll be fine. 274 00:27:56,320 --> 00:28:00,553 But if you've done a poor job of getting ready... 275 00:28:00,640 --> 00:28:03,075 Then you're toast. 276 00:28:04,760 --> 00:28:07,718 Good. Any questions? 277 00:28:10,080 --> 00:28:14,438 The requirements for women are not the same as for men, right? 278 00:28:14,520 --> 00:28:17,911 That's correct. I'll be getting back to that. 279 00:28:18,000 --> 00:28:21,231 Any more questions? 280 00:28:21,320 --> 00:28:25,109 - The dummy we're supposed to lift... - Speak up! 281 00:28:25,200 --> 00:28:30,752 The dummy we're supposed to lift, how much does it weigh? 282 00:28:33,120 --> 00:28:37,956 The dummy you will be lifting weighs 77 kg. 283 00:28:38,040 --> 00:28:41,749 - The same weight applies for all. - Will that be a problem? 284 00:28:41,840 --> 00:28:45,959 Are you psyched? Are you? 285 00:28:46,040 --> 00:28:48,475 I said, are you psyched?! 286 00:29:04,600 --> 00:29:06,716 Go, Yasmin! 287 00:29:16,720 --> 00:29:20,554 - Go for it! - Good, new release the dummy. 288 00:29:37,080 --> 00:29:41,199 Wow, you were amazing. Well done! 289 00:29:42,480 --> 00:29:45,632 Number 129 is not feeling well. 290 00:29:46,600 --> 00:29:50,070 Get her off the track. - Now move it! 291 00:29:54,400 --> 00:29:55,834 What's up? 292 00:30:26,560 --> 00:30:29,393 Anyone else up for... 293 00:30:29,480 --> 00:30:32,836 ...my mouth-to-mouth technique? 294 00:30:42,680 --> 00:30:46,799 - Why are we here? - Don't start... 295 00:30:46,880 --> 00:30:51,556 - I don't want to do this... - Hi, kids. - Hello, baby sister. 296 00:30:51,640 --> 00:30:56,794 Have you missed me? - Hi there, Henrik. How are you? 297 00:30:56,880 --> 00:30:59,394 - How'd the game go? - We won. 298 00:30:59,480 --> 00:31:02,950 I bought a new floorball club. So, next Sunday... 299 00:31:03,040 --> 00:31:06,396 It's my special day, so I get to decide everything. 300 00:31:06,480 --> 00:31:11,680 You keep score, Yasmin. I go first, then you, and then Daddy. 301 00:31:11,760 --> 00:31:15,276 - Then the initials spell "DYD". - What? 302 00:31:15,360 --> 00:31:18,796 - Yeah, like "did". - Funny! 303 00:31:18,880 --> 00:31:23,909 - Are you going to talk or play? - Both, 'cause it's my birthday! 304 00:31:26,120 --> 00:31:31,957 We don't want Mum messing about with wine, do we? 305 00:31:32,040 --> 00:31:34,919 Here you are, darling. 306 00:31:36,120 --> 00:31:39,670 And here he is... 307 00:31:39,760 --> 00:31:42,991 Sinan, the Sultan of Swing. 308 00:31:43,080 --> 00:31:50,350 - Don't brag about yourself. - Hush, Daddy needs to concentrate. 309 00:31:55,600 --> 00:31:57,591 A holy in one! 310 00:31:57,680 --> 00:32:01,514 - It's "hole in one", Dad. - That's what I said. 311 00:32:01,600 --> 00:32:07,118 - I give up! - Don't, I made a holy in one. 312 00:32:07,960 --> 00:32:11,351 - How about some scotch, Dad? - Sure. 313 00:32:12,680 --> 00:32:15,479 Here you are, Uffe. 314 00:32:18,560 --> 00:32:22,349 The name is Ulf. 315 00:32:23,400 --> 00:32:26,552 - How's your study going? - What can I say... 316 00:32:26,640 --> 00:32:31,874 No one can dispute it. You don't get much resistance in this country. 317 00:32:31,960 --> 00:32:35,669 I miss being challenged. You know, "been there, done that"... 318 00:32:35,760 --> 00:32:38,115 "Bought the T-shirt." 319 00:32:38,200 --> 00:32:42,353 I've never heard that before. 320 00:32:42,440 --> 00:32:46,718 - What about you, little lieutenant? - It's "captain". 321 00:32:46,800 --> 00:32:51,636 - But I'm going for "general". - Why not? 322 00:32:51,720 --> 00:32:56,430 Get them in line, the Defence Staff is a joke. 323 00:32:56,520 --> 00:32:59,114 How would you go about solving the structural problems? 324 00:32:59,200 --> 00:33:02,352 I was the number two female in the physical trials. 325 00:33:02,440 --> 00:33:05,034 - Number two? - Who was better? 326 00:33:05,120 --> 00:33:09,557 - Does it matter? - Yasmin, and she was bloody good. 327 00:33:09,640 --> 00:33:13,474 Oh, the Turk? Demigoogloo... 328 00:33:14,400 --> 00:33:18,439 Demiroglu. And yes, her parents are from Turkey. 329 00:33:18,520 --> 00:33:21,638 How do you know about her? 330 00:33:21,720 --> 00:33:26,794 We ran a check, now that our little girl's going out in the big bad world. 331 00:33:26,880 --> 00:33:32,319 Check out the competition and put in a good word for the product: you. 332 00:33:32,400 --> 00:33:37,429 - The name Enecke doesn't hurt. - I don't want your help. 333 00:33:37,520 --> 00:33:40,797 In all probability, you're going to need it. 334 00:33:40,880 --> 00:33:43,838 Why are you so nasty? 335 00:33:43,920 --> 00:33:46,912 I care about you, baby. 336 00:33:47,000 --> 00:33:51,631 You're applying for a high-stress job that requires tolerance and honesty. 337 00:33:51,720 --> 00:33:56,271 And... do those qualities describe you? 338 00:33:56,360 --> 00:33:58,556 Ulf! 339 00:33:58,640 --> 00:34:02,713 If she's going to join the force, she'll have to be able to take it. 340 00:34:02,800 --> 00:34:05,269 It's hard to be on the beat. 341 00:34:05,360 --> 00:34:08,079 She'd like to belong to the mounted police. 342 00:34:08,160 --> 00:34:11,994 She'd like to belong to the mounted police. 343 00:34:13,280 --> 00:34:15,954 Oh, sweetie-pie... 344 00:34:16,040 --> 00:34:20,398 That's a good one. The best of both worlds, that's adorable. 345 00:34:20,480 --> 00:34:23,279 I think it's a wise choice. 346 00:34:23,360 --> 00:34:27,911 You have the experience, so it's completely realistic. 347 00:34:28,000 --> 00:34:30,594 What gives you the right to cut me down? 348 00:34:30,680 --> 00:34:33,672 Having been to the university? 349 00:34:33,760 --> 00:34:38,550 Laugh as much as you like, but I know what I'm good at. 350 00:34:38,640 --> 00:34:43,191 I'm not a cynic, like you. And I'm so glad of that. 351 00:34:52,400 --> 00:34:54,789 Elin! 352 00:34:54,880 --> 00:34:59,317 Were you just going to leave me there? I'm sick of you dumping on me! 353 00:34:59,400 --> 00:35:02,313 If you leave now, it's over! 354 00:36:11,960 --> 00:36:14,474 Elin? 355 00:36:27,400 --> 00:36:30,836 Let's rock! 356 00:36:38,360 --> 00:36:41,352 It worked... 357 00:36:41,440 --> 00:36:43,909 I can breathe again. 358 00:36:44,000 --> 00:36:48,119 Let's see if the other thing works... 359 00:37:29,200 --> 00:37:34,070 You've reached Elin. Leave a message at the tone. Bye! 360 00:37:34,160 --> 00:37:37,357 You could at least call and tell me where the hell you are. 361 00:37:38,640 --> 00:37:42,520 This is such a sexy line... 362 00:37:46,600 --> 00:37:51,276 You're really something, Miss Enecke... 363 00:37:51,360 --> 00:37:52,759 Intense. 364 00:37:52,840 --> 00:37:57,311 You're not so bad, yourself. 365 00:38:01,040 --> 00:38:06,274 - All right if I close my eyes a bit? - You do that. 366 00:39:13,200 --> 00:39:18,593 I can't sleep. I miss Mum, can I sleep in your bed? 367 00:39:18,680 --> 00:39:25,438 - Of course, but your room is cozier. - Yes, it is. 368 00:39:32,720 --> 00:39:35,234 Leave a message after the tone. 369 00:39:35,320 --> 00:39:39,393 Hi. I meant what I said. 370 00:39:39,480 --> 00:39:46,318 It was rotten of you to leave me stranded like that and all... 371 00:39:46,400 --> 00:39:50,314 But I don't want you to be unhappy. 372 00:39:50,400 --> 00:39:53,950 And I'm worried about you, too. 373 00:39:54,040 --> 00:39:56,919 For God's sake, come home! 374 00:39:57,000 --> 00:40:01,710 Do you think Mummy will ever come back? 375 00:40:01,800 --> 00:40:05,794 I don't know, but I do know everything will be fine. 376 00:40:05,880 --> 00:40:07,996 Try to get some sleep. 377 00:40:30,760 --> 00:40:34,833 Yasmin... Wake up, your mobile's ringing. 378 00:40:34,920 --> 00:40:40,040 Yasmin! Hurry up, your phone's ringing. 379 00:40:40,120 --> 00:40:44,079 You'd better get it. 380 00:40:47,440 --> 00:40:51,638 Hi, it's Henrik. I know it's late, but I didn't know who to call. 381 00:40:51,720 --> 00:40:55,509 - Is something wrong? - I don't know where Elin is. 382 00:40:55,600 --> 00:40:59,070 - I though she might be with you. - No... 383 00:41:00,200 --> 00:41:02,476 What's wrong, Henrik? 384 00:41:02,560 --> 00:41:06,758 I hope you can go back to sleep. 385 00:41:06,840 --> 00:41:10,390 Good night, Yasmin. 386 00:41:17,040 --> 00:41:20,670 - Who was it? - A friend. 387 00:41:20,760 --> 00:41:25,391 - Who's Henrik? - A friend. 388 00:41:25,480 --> 00:41:31,078 - Is he your boyfriend? - No, he's Elin's boyfriend. 389 00:41:31,160 --> 00:41:35,438 - Why did he call you? - He just did. 390 00:41:35,520 --> 00:41:40,720 - Why did he call so late at night? - Go to sleep! 391 00:41:40,800 --> 00:41:44,953 - I bet he's in love with you. - Give it a rest! 392 00:41:45,040 --> 00:41:48,874 - He is. - You're stupid. 393 00:41:48,960 --> 00:41:51,270 So are you. 394 00:42:29,880 --> 00:42:36,115 - Ravi! - Hi, Dilek. - Hello, Mr Doctor-man. 395 00:42:36,200 --> 00:42:38,350 Always so serious. 396 00:42:38,440 --> 00:42:42,149 Someone has to drive this train. Is it me? 397 00:42:42,240 --> 00:42:44,959 Is it you? 398 00:42:45,040 --> 00:42:47,873 No, it's you! 399 00:42:47,960 --> 00:42:49,997 Come on. 400 00:42:55,480 --> 00:43:00,395 - You don't say "mind the"... - Gap? No, only at rush hour. 401 00:43:00,480 --> 00:43:04,792 All right, let's go. 402 00:43:04,880 --> 00:43:11,115 What a wonderful morning! It's a wonderful morning today... 403 00:43:25,440 --> 00:43:28,398 It really is her! - Mum! 404 00:43:29,280 --> 00:43:33,239 Sweetheart! 405 00:43:33,320 --> 00:43:36,870 - I'm so glad to see you. - Why are you here? 406 00:43:36,960 --> 00:43:40,954 I happened to be nearby, so... 407 00:43:42,640 --> 00:43:46,793 I'm pretty busy... I'd better run. 408 00:43:46,880 --> 00:43:51,670 Of course. But we'll be seeing you at the recital, won't we? 409 00:43:51,760 --> 00:43:56,960 Nothing could keep me away from Dilek's magical violin. 410 00:43:58,760 --> 00:44:03,311 - I've got to go in now. Bye, Mummy. - Bye, my dearest one. 411 00:44:03,400 --> 00:44:07,473 - Bye, Daddy. - Bye. 412 00:44:16,440 --> 00:44:21,514 - How are you doing, Sinan? - I'm doing fine. 413 00:44:21,600 --> 00:44:27,915 - I feel a bit alone, perhaps. - We are all alone. 414 00:44:32,360 --> 00:44:36,274 You've changed. 415 00:44:39,680 --> 00:44:42,274 I have to go. 416 00:45:49,280 --> 00:45:52,272 Elin, where have you been? What's going on? 417 00:45:52,360 --> 00:45:58,197 - I'm nothing. - Damn it, Elin. I can't hear you. 418 00:45:58,280 --> 00:46:02,911 - I slept with him. - With who? 419 00:46:03,000 --> 00:46:06,152 - Stefan. - Stefan who? 420 00:46:06,240 --> 00:46:10,473 - Stefan Ljungsäter. - Oh, no... 421 00:46:10,560 --> 00:46:15,509 I wish it wasn't so. It's a nightmare, what should I do? 422 00:46:15,600 --> 00:46:20,151 - Are you in love with him? - No, he's too slimy. 423 00:46:20,240 --> 00:46:22,993 I can't keep up here. 424 00:46:23,080 --> 00:46:28,234 - What were you thinking? - I wasn't exactly thinking... 425 00:46:28,320 --> 00:46:31,995 I'm sorry, I have a customer. I'll call you as soon as I can. 426 00:46:32,080 --> 00:46:36,233 Okay, but... 427 00:46:36,320 --> 00:46:40,154 - Are you closed? - No... I was just going to open. 428 00:46:40,240 --> 00:46:43,312 It's always open for you... 429 00:46:44,080 --> 00:46:45,753 Thanks. 430 00:46:48,680 --> 00:46:52,150 What brings you here? 431 00:46:56,240 --> 00:47:00,074 - She didn't come home last night. - Oh... 432 00:47:01,160 --> 00:47:04,596 That's strange... 433 00:47:06,080 --> 00:47:10,756 I bet her phone batteries were out. 434 00:47:10,840 --> 00:47:13,275 And she's stubborn and upset. 435 00:47:13,360 --> 00:47:16,751 - Know what I think she did? - No, tell me. 436 00:47:16,840 --> 00:47:20,037 I think she's with the horses, she feels safe there. 437 00:47:20,120 --> 00:47:23,238 - You think so? - Yes. 438 00:47:23,320 --> 00:47:26,392 You are so clever! 439 00:47:26,480 --> 00:47:30,633 And I'm so stupid, because it never occurred to me... 440 00:47:40,760 --> 00:47:46,199 - That sure took a while. - He was here. Henrik! 441 00:47:46,280 --> 00:47:51,116 - Well, what did you say? - That you might be at the stables. 442 00:47:51,200 --> 00:47:54,636 I hate lying! This won't do, Elin! 443 00:47:54,720 --> 00:47:57,473 You've got to tell him. 444 00:47:57,560 --> 00:48:00,029 Where the hell have you been?! 445 00:48:00,120 --> 00:48:03,590 - Aren't you at work? - Don't worry, I'll be leaving soon. 446 00:48:03,680 --> 00:48:08,038 - Where have you been? - I needed to spend some time alone. 447 00:48:08,120 --> 00:48:11,476 I slept over at the stables, and today I've been working. 448 00:48:11,560 --> 00:48:15,679 - I know that you slept at the stables. - So why did you ask? 449 00:48:15,760 --> 00:48:17,797 That's none of your business! 450 00:48:17,880 --> 00:48:22,875 You could have called. Do you know how worried I've been? 451 00:48:22,960 --> 00:48:26,590 - Did you listen to your messages? - The batteries are down. 452 00:48:26,680 --> 00:48:31,550 It's bloody sunny indoors today, isn't it? 453 00:48:36,800 --> 00:48:40,077 - I'm sorry. - Who the hell are you, really? 454 00:48:40,160 --> 00:48:43,039 I don't know if I know you. What do you want? 455 00:48:43,120 --> 00:48:45,350 Do you have a will of your own? 456 00:48:45,440 --> 00:48:51,118 Look at Yasmin, she has ideals, while you... 457 00:48:54,280 --> 00:48:56,351 Welcome. I'm Roland Hultberg, 458 00:48:56,440 --> 00:48:58,875 and I was supposed to supervise your physical tests, 459 00:48:58,960 --> 00:49:03,909 but I was struck down by the flu and Stefan Ljungsäter helped us out. 460 00:49:04,000 --> 00:49:08,358 I heard he did a good job. Well then... 461 00:49:08,440 --> 00:49:13,753 Last time, there were 3,500 of you. 462 00:49:13,840 --> 00:49:17,435 But now that number has been whittled down to 780. 463 00:49:17,520 --> 00:49:23,471 The Academy can accommodate 528 students. 464 00:49:23,560 --> 00:49:26,712 So keep up the good work. 465 00:49:26,800 --> 00:49:30,156 You will be taking an aptitude test, 466 00:49:30,240 --> 00:49:33,073 followed by a profile with a psychologist. 467 00:49:33,160 --> 00:49:35,197 You will write an essay. 468 00:49:35,280 --> 00:49:38,238 You will be interviewed by two seasoned police officers. 469 00:49:38,320 --> 00:49:41,358 Any questions? Okay... 470 00:49:41,440 --> 00:49:44,910 Let's get moving. Good luck. 471 00:49:47,280 --> 00:49:49,476 Are you feeling jumpy? 472 00:49:49,560 --> 00:49:54,509 - About meeting that idiot, yes. - He might not even remember you. 473 00:49:54,600 --> 00:49:59,470 You've probably been deleted from his mental mailbox. 474 00:50:02,400 --> 00:50:07,190 - What about your impulsiveness? - I can control it. 475 00:50:09,160 --> 00:50:14,030 Today, I took charge of my life. 476 00:50:14,120 --> 00:50:20,639 How would you define yourself? As a woman or an immigrant? 477 00:50:20,720 --> 00:50:23,678 As a human being. 478 00:50:26,360 --> 00:50:28,590 Well, Elin... 479 00:50:28,680 --> 00:50:33,993 You aren't exactly unfamiliar with what being a police officer involves. 480 00:50:34,080 --> 00:50:39,712 What would you say your own personal motives are? 481 00:50:39,800 --> 00:50:43,509 Your personal reasons. 482 00:50:43,600 --> 00:50:49,073 Since I'm a woman, I may have a different perspective to offer. 483 00:50:49,160 --> 00:50:54,234 My presence might help calm down certain situations. 484 00:50:54,320 --> 00:50:59,759 I could be seen as less threatening compared to my male counterparts. 485 00:51:02,800 --> 00:51:07,112 Even though you were not born here, your command of Swedish is excellent. 486 00:51:07,200 --> 00:51:10,113 - Has it been a high priority? - Yes. 487 00:51:10,200 --> 00:51:14,239 - How do you view your background? - I'm proud of my heritage. 488 00:51:14,320 --> 00:51:19,156 - Do you feel you fit in? - Yes, I do. Absolutely. 489 00:51:19,240 --> 00:51:23,438 We can't be teaching Muslims how to handle weapons. 490 00:51:23,520 --> 00:51:28,720 Speak of the devil... They're serving pork today. 491 00:51:28,800 --> 00:51:34,352 Isn't it uncomfortable to know you're here on a quota? 492 00:51:43,440 --> 00:51:46,273 I can't let it get to me. 493 00:51:46,360 --> 00:51:52,231 - There's something wrong with him. - Right, he needs a brain transplant! 494 00:51:52,320 --> 00:51:58,475 - I think he's a criminal. - What? Being stupid isn't a crime. 495 00:51:58,560 --> 00:52:04,158 I'll make sure he doesn't get admitted. I can find out if he has a record. 496 00:52:05,440 --> 00:52:10,150 - Because your name is Enecke? - That's right. 497 00:52:12,560 --> 00:52:18,272 - Check Conny Svensson for me. - So now Daddy's useful, is he? 498 00:52:19,560 --> 00:52:22,837 - Why should I? - Because he's a bloody racist. 499 00:52:22,920 --> 00:52:25,799 And he's applying to the Academy. 500 00:52:25,880 --> 00:52:29,032 Oh, has he been bad to your Turkish friend? 501 00:52:29,120 --> 00:52:31,714 Do you ever listen to yourself? 502 00:52:31,800 --> 00:52:35,316 The guy harasses her when no one's looking. 503 00:52:35,400 --> 00:52:41,112 - Wogs are a bit too sensitive. - What's wrong with you? 504 00:52:43,160 --> 00:52:47,677 Baby, I was teasing you. It's so easy to wind you up. 505 00:53:03,000 --> 00:53:09,599 Life isn't just easy, it's a bed of roses, too. 506 00:53:41,240 --> 00:53:43,356 CRIMINAL RECORDS 507 00:53:52,240 --> 00:53:54,390 Insert clearance card. 508 00:53:56,320 --> 00:54:01,474 - Thank you, Singoalla. - It's Yasmin. 509 00:54:01,560 --> 00:54:08,273 Now I remember. But you look like a Singoalla. 510 00:54:08,360 --> 00:54:11,239 I know the people who live there. 511 00:54:11,320 --> 00:54:13,960 - Ellen. - Elin... 512 00:54:14,040 --> 00:54:20,070 Guess who also lives there. Henrik Larsson! 513 00:54:20,160 --> 00:54:23,915 Hi. Well if it isn't Henrik Larsson. 514 00:54:25,720 --> 00:54:31,079 Elin called to say she's late, and that you should make yourself at home. 515 00:54:31,160 --> 00:54:35,677 - That's not a problem for you, is it? - Do I hang around too much? 516 00:54:35,760 --> 00:54:39,799 - I'm so embarrassed. - Fool... 517 00:54:39,880 --> 00:54:44,238 We love to have company, you know that. 518 00:54:44,320 --> 00:54:48,518 It's nice having you over. And I can beat you at Trivial Pursuit. 519 00:54:48,600 --> 00:54:52,116 In your dreams, Henrik! No way. 520 00:54:53,360 --> 00:54:56,159 - Yes... 521 00:55:00,600 --> 00:55:04,309 Christ, I'm dying for a shower. 522 00:55:04,400 --> 00:55:08,633 - Could you make some tea? - Sure... 523 00:55:38,640 --> 00:55:43,077 Could you bring me a towel? They're in the big closet. 524 00:55:44,640 --> 00:55:46,870 Here I come... 525 00:55:48,960 --> 00:55:50,837 Sorry. 526 00:55:51,760 --> 00:55:55,549 Give it to me, I'm cold. 527 00:57:34,400 --> 00:57:37,791 "Ulla has a puppy, Kalle has a cat." 528 00:57:37,880 --> 00:57:41,236 "Nisse is sitting quietly on an old chair." 529 00:57:41,320 --> 00:57:45,029 "Anna dances in her swirly shirt." 530 00:57:45,120 --> 00:57:47,999 - It's "skirt", not "shirt". - "Skirt". 531 00:57:48,080 --> 00:57:51,710 "Eva is out with little brother. The sun is shining." 532 00:57:51,800 --> 00:57:56,749 - "Eva is wearing a new shirt." - "...a new skirt". 533 00:57:57,680 --> 00:58:00,433 I'm home! 534 00:58:00,520 --> 00:58:05,674 Hi, why are you sitting out here? 535 00:58:12,320 --> 00:58:16,598 - Isn't Yasmin here? - No... 536 00:58:19,120 --> 00:58:23,717 What's the matter? Did somebody die? 537 00:58:23,800 --> 00:58:27,680 I have something to tell you. 538 00:58:27,760 --> 00:58:32,470 I... kissed someone. 539 00:58:36,120 --> 00:58:41,638 I'm glad you told me, we should be honest with each other. 540 00:58:42,800 --> 00:58:46,998 And I've kissed somebody, too. 541 00:58:47,080 --> 00:58:50,789 - You've kissed somebody, too. - Yes. 542 00:58:50,880 --> 00:58:55,238 - Right now? - No... 543 00:58:55,320 --> 00:58:59,029 It's not a big deal. We've been going through a rough patch, 544 00:58:59,120 --> 00:59:02,078 and suddenly there's a situation... 545 00:59:02,160 --> 00:59:05,357 A kiss - come on! 546 00:59:05,440 --> 00:59:07,795 It was just a kiss, after all. 547 00:59:07,880 --> 00:59:12,033 - It wasn't more than that, was it? - No, no... 548 00:59:12,120 --> 00:59:16,000 - So, what about you? - No... 549 00:59:16,080 --> 00:59:21,837 - Do you want to know who it was? - Absolutely not. 550 00:59:23,680 --> 00:59:28,550 I think we should forget all about this. 551 00:59:28,640 --> 00:59:32,474 - It was Yasmin. - What? 552 00:59:32,560 --> 00:59:37,589 - I kissed Yasmin. Here. Just now. - What the hell...?! 553 00:59:37,680 --> 00:59:42,117 - Sorry. - Sorry? What the hell...? 554 00:59:42,960 --> 00:59:48,990 Henrik, things are so over between us. 555 00:59:49,080 --> 00:59:52,152 It's been over for so long. 556 00:59:52,240 --> 00:59:56,791 You can go to hell! 557 01:00:22,440 --> 01:00:25,751 Cheers! To us! 558 01:00:42,080 --> 01:00:47,439 Turkey's new Foreign Minister, Mehmet Ipekci came to Stockholm... 559 01:00:47,520 --> 01:00:50,478 - What was that? - "Fat Mehmet". 560 01:00:50,560 --> 01:00:54,952 I don't believe it, "Fat Mehmet"! 561 01:00:58,160 --> 01:01:02,313 I thought we were friends! 562 01:01:02,400 --> 01:01:06,189 - How are you? - I'm fine. 563 01:01:06,280 --> 01:01:09,671 - Daddy, Elin's here. - How nice to see you. 564 01:01:09,760 --> 01:01:13,879 Come on in and sit. Sit... 565 01:01:13,960 --> 01:01:16,634 Sit, sit, sit... 566 01:01:16,720 --> 01:01:20,918 Excuse me, I am excited. 567 01:01:21,000 --> 01:01:24,311 That's Turkey's new Foreign Minister, 568 01:01:24,400 --> 01:01:27,392 and we went to school in Galatasaray together. 569 01:01:27,480 --> 01:01:30,711 We called him "Fat Mehmet". 570 01:01:30,800 --> 01:01:35,749 - Isn't Galatasaray a soccer team? - It's a part of Istanbul. 571 01:01:35,840 --> 01:01:38,400 We went to boarding school there. 572 01:01:38,480 --> 01:01:41,791 - I've told you that, haven't I? - About a zillion times. 573 01:01:41,880 --> 01:01:46,909 - Was he the one who wet his bed? - No... 574 01:01:47,000 --> 01:01:51,949 He was fat, and he smuggled in lots of sweets. 575 01:01:52,040 --> 01:01:57,592 - And now he's the Foreign Minister. - That's nice. 576 01:01:57,680 --> 01:02:02,880 I've got to run, I only came to drop something off. 577 01:02:02,960 --> 01:02:07,352 Do you have to go? Well, take care. Bye. 578 01:02:07,440 --> 01:02:11,832 You'll walk me to the door, won't you? 579 01:02:16,560 --> 01:02:21,555 Get this into your head: I never want to see you again! 580 01:02:33,920 --> 01:02:36,878 Joel Bergkvist? Gustav Danell? 581 01:02:36,960 --> 01:02:40,078 Yasmin Demiroglu? 582 01:02:42,080 --> 01:02:48,110 - Isn't Yasmin Demiroglu here? - She's busy grooming her camels. 583 01:02:50,960 --> 01:02:56,751 She hasn't called in "I, either. Anyone know where she might be? 584 01:02:56,840 --> 01:02:59,195 Yes, I think I do. 585 01:02:59,280 --> 01:03:03,319 She's been subjected to racist slurs during these trials. 586 01:03:03,400 --> 01:03:06,597 And that's why she's not here. 587 01:03:06,680 --> 01:03:11,390 Give me an hour, and she'll be here. 588 01:03:11,480 --> 01:03:14,313 One hour, that's all I ask. 589 01:03:14,400 --> 01:03:17,392 I'll take that as a yes. 590 01:03:21,840 --> 01:03:24,832 I know you're there! 591 01:03:26,560 --> 01:03:29,279 Open the door, for God's sake! 592 01:03:29,760 --> 01:03:32,957 I knew it! You are not backing out now! 593 01:03:33,040 --> 01:03:37,910 All because I was a jackass! You ran the course in 8.30. 594 01:03:38,000 --> 01:03:42,233 - 8.48. - Whatever, that's not the point! 595 01:03:42,320 --> 01:03:45,995 No one is better than you. No one would make a better police officer. 596 01:03:46,080 --> 01:03:48,435 I was going to break up with Henrik anyways, 597 01:03:48,520 --> 01:03:51,319 so kiss him as much as you like. Now get moving! 598 01:03:51,400 --> 01:03:57,999 We've got a racist to catch, too. Don't just stand there, come on! 599 01:04:02,120 --> 01:04:06,193 - Hello. So, you're back on board. - Absolutely. 600 01:04:06,280 --> 01:04:10,433 You have one hell of a good friend there. 601 01:04:10,520 --> 01:04:14,036 - You do know that, don't you? - I certainly do. 602 01:04:14,120 --> 01:04:17,556 - This is going well. - I don't know what they want. 603 01:04:17,640 --> 01:04:20,632 You're the department's wet dream: 604 01:04:20,720 --> 01:04:23,872 A talented young woman with a foreign background. 605 01:04:23,960 --> 01:04:29,478 - I was joking. But it wasn't funny. - Oops. Time for lunch. 606 01:04:31,480 --> 01:04:34,040 Now's our chance, I'm going to check out that Conny bastard. 607 01:04:34,120 --> 01:04:39,274 - Be careful, Elin! - You stay here and stand guard. 608 01:05:20,920 --> 01:05:25,949 - Well, hello... There you are. - Yes, I'm catching my breath. 609 01:05:26,040 --> 01:05:30,830 - Is this so strenuous? - No, it's stimulating. 610 01:05:30,920 --> 01:05:34,072 You practically get over-stimulated. 611 01:05:34,160 --> 01:05:37,152 I bet... 612 01:05:37,240 --> 01:05:41,677 Give it your best shot, you can go far. 613 01:05:42,360 --> 01:05:45,432 - Thank you... - Are you all right? 614 01:05:45,520 --> 01:05:49,991 I know this great move, inspired by the Heimlich manoeuvre... 615 01:05:51,080 --> 01:05:55,199 - If you're interested? - Thanks, but I'm fine. 616 01:05:56,480 --> 01:05:58,391 Good luck! 617 01:06:06,280 --> 01:06:10,319 - What was that all about? - Mr Hot Stuff was here. 618 01:06:10,400 --> 01:06:14,951 - Oh, no... Where is he now'? - He went in there. 619 01:06:16,040 --> 01:06:18,759 I struck gold. 620 01:06:18,840 --> 01:06:22,834 - Does Conny have a record? - Is the Pope Catholic? 621 01:06:22,920 --> 01:06:27,517 Take a look: "Criminal damage, aggravated assault and extortion". 622 01:06:27,600 --> 01:06:33,312 He was in prison from November 2002 to June 2003. We've got him! 623 01:06:46,280 --> 01:06:48,635 How did you get this information? 624 01:06:48,720 --> 01:06:54,033 - Does it matter? - Yes, it matters a lot. 625 01:06:54,120 --> 01:07:00,514 We aren't allowed to check police records without permission. 626 01:07:00,600 --> 01:07:07,597 And that definitely goes for you, too. There could be serious consequences. 627 01:07:07,680 --> 01:07:11,833 - We couldn't just let it go... - Is there anything we can do? 628 01:07:11,920 --> 01:07:16,118 You've done too much already. We can't condone it. 629 01:07:16,200 --> 01:07:19,431 This must be discussed with the admissions board. 630 01:07:19,520 --> 01:07:21,830 Condone what? 631 01:07:21,920 --> 01:07:24,560 You can do as you please with the information. 632 01:07:24,640 --> 01:07:27,871 We were being responsible. 633 01:07:30,040 --> 01:07:36,559 I'm sorry to tell you this, but this might keep you out of the Academy. 634 01:07:41,280 --> 01:07:44,432 I'm so glad you could make it! 635 01:07:46,560 --> 01:07:50,713 - Where's Erik? - He won't be coming. 636 01:08:58,760 --> 01:09:02,993 I'm off. I'll stay at Nisse's place tonight. 637 01:09:03,080 --> 01:09:09,270 - It's the best option for both of us. - Absolutely. 638 01:09:12,640 --> 01:09:15,837 Call me, if you need me. 639 01:09:22,920 --> 01:09:26,356 I wanted you to know. It was going too far. 640 01:09:26,440 --> 01:09:32,072 Yes, indeed... Thank you, I appreciate your loyalty. 641 01:09:32,160 --> 01:09:36,279 - I'm glad to be of service. - We'll keep in touch. 642 01:09:37,920 --> 01:09:40,355 Bye. 643 01:09:52,280 --> 01:09:56,194 Oh, sweetheart... What have you gone and done this time? 644 01:09:58,480 --> 01:10:01,632 Have you made a habit of not answering? 645 01:10:01,720 --> 01:10:07,511 You dragged my name in the mud. You can forget about the Academy! 646 01:10:19,640 --> 01:10:25,909 - What's with all the bags? - I need a place to stay tonight. 647 01:10:27,440 --> 01:10:30,193 You're coming with us. 648 01:10:46,120 --> 01:10:49,750 After we moved to Sweden, his outlook became so bleak. 649 01:10:49,840 --> 01:10:53,117 He shut me out. 650 01:10:53,200 --> 01:10:55,714 I couldn't reach him. 651 01:10:55,800 --> 01:10:57,950 I couldn't stand it. 652 01:10:58,040 --> 01:11:00,793 I need joy in my life, Yasmin. 653 01:11:00,880 --> 01:11:06,717 But Daddy's happy now. Can't you tell, Mummy? 654 01:11:06,800 --> 01:11:10,873 - Is it going to work out? - I don't know. 655 01:11:10,960 --> 01:11:13,474 I really want it to workout. 656 01:11:13,560 --> 01:11:17,519 - I love your father. - But you chose Erik. 657 01:11:17,600 --> 01:11:21,514 It's easy to know what's right in hindsight. 658 01:11:21,600 --> 01:11:24,353 Don't worry about Erik. 659 01:11:24,440 --> 01:11:27,239 He likes to joke about everything. 660 01:11:27,320 --> 01:11:32,679 He's a different kind of person, I don't think they hurt as bad. 661 01:11:36,040 --> 01:11:41,592 Sweetheart... - So, how are things with you? 662 01:11:41,680 --> 01:11:46,629 - Terrible. We blew it. - What do you mean? 663 01:11:46,720 --> 01:11:50,918 I wish I was 11, and you could make it all better. 664 01:11:51,000 --> 01:11:55,870 Come to me, and be 11 again. 665 01:11:55,960 --> 01:11:59,669 Come here. 666 01:12:04,000 --> 01:12:09,552 Remember, you are fantastic. You are capable of anything. 667 01:12:09,640 --> 01:12:13,713 I admire you so much. 668 01:12:13,800 --> 01:12:16,872 There are things I can't do... 669 01:12:16,960 --> 01:12:23,514 Hey, is this the same girl who was going to be the Minister of Just... 670 01:12:23,600 --> 01:12:26,752 The Minister of Justice. 671 01:12:27,400 --> 01:12:32,793 - The Minister of Justice. - That's right, the Minister of Just... 672 01:12:47,160 --> 01:12:49,515 This blasted language! 673 01:12:49,600 --> 01:12:53,958 Don't forget your little baby. 674 01:12:55,560 --> 01:13:00,919 Keep it, it looks great there ever by the TV. 675 01:13:01,000 --> 01:13:04,709 - That's about it... - Does Nisse have a big place? 676 01:13:04,800 --> 01:13:09,351 It's a big flat, his sister lives there, too. 677 01:13:09,440 --> 01:13:13,752 Hello, I just wanted to introduce myself. 678 01:13:15,240 --> 01:13:18,312 - This is Sara. - Nisse's sister. 679 01:13:18,400 --> 01:13:23,554 - Nice to meet you. I'm Elin. - I know. 680 01:13:23,640 --> 01:13:28,271 I just wanted to say thank you. 681 01:13:28,360 --> 01:13:32,957 - Thank me? - For letting him go. 682 01:13:33,040 --> 01:13:35,554 They don't make them like Henrik anymore, 683 01:13:35,640 --> 01:13:40,510 I almost have to pinch myself. 684 01:13:40,600 --> 01:13:43,433 The world is full of bastards. 685 01:13:44,480 --> 01:13:49,190 But I'm sure you're going to find a great guy. 686 01:13:49,280 --> 01:13:55,231 With that wonderful temperament of yours... Henrik has told me about you. 687 01:13:56,200 --> 01:14:01,229 - Sara's into horses, too. - Like you. 688 01:14:01,320 --> 01:14:04,438 She competes, too. She's great. 689 01:14:04,520 --> 01:14:08,878 The next "Bayrad"... 690 01:14:08,960 --> 01:14:11,839 It's Baryard. 691 01:14:11,920 --> 01:14:15,515 I'm a reserve for Team Sweden. 692 01:14:15,600 --> 01:14:20,629 I'm just happy to be a part of it all. 693 01:14:20,720 --> 01:14:25,715 It was nice to meet you, Elin. Bye. 694 01:14:26,760 --> 01:14:29,752 Super! 695 01:14:34,040 --> 01:14:37,635 Well... 696 01:14:37,720 --> 01:14:41,236 I'll pick up the rest later. 697 01:14:41,320 --> 01:14:45,393 Nisse will have to give me a hand with the sofa. 698 01:14:47,360 --> 01:14:50,239 The keys. 699 01:15:11,080 --> 01:15:13,879 Oh, Mum, I'm so sick of myself... 700 01:15:13,960 --> 01:15:18,557 I'm like a tornado, I make a mess and a lot of noise. 701 01:15:18,640 --> 01:15:22,679 - It's not very attractive. - Don't say that. 702 01:15:22,760 --> 01:15:24,717 Don't say that! 703 01:15:24,800 --> 01:15:30,273 You're the only one in our family with true courage, civil courage! 704 01:15:30,360 --> 01:15:32,351 I admire you for that. 705 01:15:37,720 --> 01:15:42,749 I wish I was a little girl and you could make it all better. 706 01:15:42,840 --> 01:15:46,674 - Well, you aren't. - I know. 707 01:15:50,800 --> 01:15:55,431 - Are you going to be a police officer? - I blew my chance. 708 01:15:55,520 --> 01:16:00,435 - Do you want to be one? - Yes, I do! 709 01:16:04,600 --> 01:16:08,434 - What exactly are we doing? - Trust my instincts. 710 01:16:08,520 --> 01:16:11,114 Your instincts are what worry me... 711 01:16:13,080 --> 01:16:17,074 - I give up, he's boring... - Come on. 712 01:16:32,000 --> 01:16:36,278 Mr Minister, it's time for lunch. It's a Swedish smörgårsbord. 713 01:16:36,360 --> 01:16:38,590 Mr Minister? 714 01:16:38,680 --> 01:16:40,432 Mr Minister... 715 01:16:42,320 --> 01:16:47,679 - An ambulance! Call an ambulance! - The Turkish minister has collapsed. 716 01:17:19,360 --> 01:17:24,514 - Let's go home, Elin. - No. Come on! 717 01:17:24,600 --> 01:17:29,071 - He's asking for Sinan Demiroglu... - What's that? 718 01:17:29,160 --> 01:17:33,472 A Turkish doctor, living in Sweden. He won't budge on that point. 719 01:17:33,560 --> 01:17:38,316 - Respect the wishes of the patient. - We need info on a Sinan... 720 01:17:39,520 --> 01:17:43,309 Do you know how that's spelled? - Demiloro, or something like that. 721 01:17:43,400 --> 01:17:46,313 Male, around 50. Collapsed outdoors. 722 01:17:46,400 --> 01:17:53,033 - He's a doctor, not a tube driver. - Listen, I think I can help you. 723 01:17:53,120 --> 01:17:56,750 Pulse: 140. SP: 100160. 724 01:17:56,840 --> 01:18:02,199 Saturation: 95. His family has a history of heart disease. 725 01:18:04,400 --> 01:18:09,793 The government requires your assistance as a surgeon. 726 01:18:09,880 --> 01:18:14,238 - I don't understand. - The patient wants you. 727 01:18:14,320 --> 01:18:18,791 - Who is this patient? - The Foreign Minister of Turkey. 728 01:18:18,880 --> 01:18:20,837 Fat Mehmet! 729 01:18:23,240 --> 01:18:27,552 Agility, what's that? 730 01:18:27,640 --> 01:18:31,031 "Dressage" for dogs. 731 01:18:35,720 --> 01:18:38,951 Watch out! Make way... 732 01:18:42,320 --> 01:18:46,951 - It's strange that he's gone. - Give it a rest. 733 01:18:47,040 --> 01:18:51,034 - You broke up with him. - I still need to talk... 734 01:18:51,120 --> 01:18:56,194 Tell it to the horses, their ears won't get blisters. 735 01:18:56,280 --> 01:19:02,913 - Well, what else is new? - We suck. We're useless... 736 01:19:04,280 --> 01:19:08,399 Now that Henrik's gone, would you like to move in? 737 01:19:08,480 --> 01:19:11,438 I've always wanted to live with a comedian. 738 01:19:11,520 --> 01:19:13,796 - How about an ice cream? - Sure. 739 01:19:13,880 --> 01:19:19,831 I'll go and get us some, and you can guard our criminal. 740 01:19:25,840 --> 01:19:28,195 Mr Doctor-man! 741 01:19:28,280 --> 01:19:30,874 Mr Doctor-man! 742 01:19:32,640 --> 01:19:36,349 - I'll take over here. - I understand this is urgent. 743 01:19:36,440 --> 01:19:40,479 Always so serious. Great. Hurry up. 744 01:19:42,320 --> 01:19:44,834 Mind the gap. 745 01:19:48,440 --> 01:19:51,319 Good luck! 746 01:20:02,200 --> 01:20:06,558 You don't want a waistline like mine. Here you are. 747 01:20:06,640 --> 01:20:10,349 - I think you're beautiful. - Not many do... 748 01:20:10,440 --> 01:20:14,149 Fat old Yugoslavians aren't that hot. 749 01:20:17,560 --> 01:20:22,760 - I need the facts on the case. - Absolutely, I'll call the hospital. 750 01:20:26,000 --> 01:20:30,471 I guess we'll have to shovel manure for Malin Baryard. 751 01:20:30,560 --> 01:20:34,554 - Now that we blew the Academy. - Police work is in my blood... 752 01:20:34,640 --> 01:20:38,918 - How could this have happened? - We're such good people, too... 753 01:20:39,000 --> 01:20:43,870 That's right. Morally superior. 754 01:20:43,960 --> 01:20:48,113 Minister of Justice... Yeah, right! 755 01:20:49,600 --> 01:20:52,831 Mounted police force, goodbye! 756 01:20:52,920 --> 01:20:58,040 - Is that a poem? - Sure, by Verner von Heidenstam. 757 01:20:59,440 --> 01:21:03,434 I thought it had a familiar ring to it. 758 01:21:28,320 --> 01:21:30,152 Hello... 759 01:21:30,240 --> 01:21:34,871 Don't worry, I'm here. Everything's going to be fine. 760 01:21:34,960 --> 01:21:38,669 - Where did he come from? - He applied for a job here once. 761 01:21:38,760 --> 01:21:42,719 You will be performing the surgery, won't you? 762 01:21:42,800 --> 01:21:47,317 You're the only one I trust. 763 01:21:47,400 --> 01:21:52,554 - What are they up to? - Gun cases... 764 01:21:55,440 --> 01:21:59,399 Distract him... Keep him occupied. 765 01:22:06,720 --> 01:22:11,840 Well, hello... A friend and a colleague. 766 01:22:14,160 --> 01:22:18,074 I think I'm lost. This isn't really my neighbourhood... 767 01:22:18,160 --> 01:22:22,836 But then again, I'm a stranger in this country, aren't I? 768 01:22:22,920 --> 01:22:28,040 I can't tell one little red cottage with white trimmings from another. 769 01:22:33,160 --> 01:22:35,754 Jump... 770 01:22:35,840 --> 01:22:39,913 - That's my dog you're holding. - Yes, it is. 771 01:22:42,600 --> 01:22:44,352 - It's a very nice dog. - Get me the police. 772 01:22:45,680 --> 01:22:51,835 Welcome. I'm Elisabeth Nygård, the attending cardiac surgeon. 773 01:22:51,920 --> 01:22:58,553 I deeply respect your professional skills, but we cannot let you operate. 774 01:22:58,640 --> 01:23:04,909 I'm so sorry, Dr Demiroglu, but we must adhere to Swedish law. 775 01:23:05,000 --> 01:23:08,231 - I understand. - I know who you are. 776 01:23:08,320 --> 01:23:11,392 As a student, I saw you operate in Frankfurt. 777 01:23:11,480 --> 01:23:14,711 And it was tremendously impressive. 778 01:23:14,800 --> 01:23:18,589 I would be honoured if you would assist me during surgery. 779 01:23:18,680 --> 01:23:21,115 Saw... 780 01:23:33,440 --> 01:23:35,795 Diathermy. 781 01:23:40,240 --> 01:23:43,471 Retractor. 782 01:23:49,440 --> 01:23:52,558 Start the cardiopulmonary bypass machine. 783 01:23:52,640 --> 01:23:55,632 The cardiopulmonary bypass is on. Full flow. 784 01:24:07,600 --> 01:24:11,673 Get in, back first. - That goes for you, too. 785 01:24:11,760 --> 01:24:14,878 - Can he bring his dog along? - No, I'm allergic to dogs. 786 01:24:14,960 --> 01:24:19,272 - Call my mother. - Please let me talk. - Be brief. 787 01:24:19,360 --> 01:24:23,354 Her number is 528 37 66, and her name is Ing-Marie. 788 01:24:23,440 --> 01:24:26,398 - We'll take care of it. - Thanks. 789 01:24:27,520 --> 01:24:31,309 Get into the car. Mind your head. Back in. 790 01:24:33,600 --> 01:24:36,114 Legs in... 791 01:25:04,480 --> 01:25:09,714 You are a surgeon, through and through! 792 01:25:09,800 --> 01:25:12,679 I know that you're capable of doing anything. 793 01:25:12,760 --> 01:25:15,513 But you're so full of pride! 794 01:25:15,600 --> 01:25:20,549 Your bloody pride drove Mum away. 795 01:25:20,640 --> 01:25:25,919 And your bloody pride will drive me away, too! 796 01:25:26,920 --> 01:25:31,551 Please, Dad, I'm not stupid, you know. 797 01:25:31,640 --> 01:25:34,234 When no one's watching you go through motions 798 01:25:34,320 --> 01:25:38,234 and mumble medical terms... 799 01:25:38,320 --> 01:25:42,359 But I see everything. 800 01:26:13,840 --> 01:26:16,593 There, there, doggy... Don't worry. 801 01:26:16,680 --> 01:26:21,959 We're not police officers and we never will be... 802 01:26:26,040 --> 01:26:29,271 That's it, we're done. 803 01:26:30,880 --> 01:26:35,477 - Disconnect the bypass. - Disconnecting the bypass... 804 01:26:36,480 --> 01:26:41,395 We keep our finger in cross. 805 01:26:41,480 --> 01:26:46,236 - Congratulations, Dr Nygård. - The credit belongs to you. 806 01:26:46,320 --> 01:26:50,439 - Thank you, Dr Demiroglu. - Call me Sinan. - Thank you. 807 01:26:50,520 --> 01:26:54,036 You've been fantastic. 808 01:27:04,920 --> 01:27:08,117 - Hello, Elin. - What brings you here, Dad? 809 01:27:08,200 --> 01:27:12,558 I hope I'm not interrupting anything... 810 01:27:12,640 --> 01:27:15,917 I just wanted to tell you personally 811 01:27:16,000 --> 01:27:21,518 that Conny Svensson won't be bothering you again. He's in custody. 812 01:27:23,280 --> 01:27:26,272 What about me and Yasmin? 813 01:27:26,360 --> 01:27:32,117 There will be no repercussions. In spite of your transgression. 814 01:27:32,200 --> 01:27:36,273 - Did you pull any strings? - No. 815 01:27:37,920 --> 01:27:41,470 Nice horse... It's yours, isn't it? 816 01:27:41,560 --> 01:27:44,951 Oh, Dad, I have a small, brown pony. 817 01:27:45,040 --> 01:27:48,271 The same one I've always had. 818 01:27:49,360 --> 01:27:51,476 Right... 819 01:27:51,560 --> 01:27:55,394 What about us? 820 01:28:07,920 --> 01:28:11,311 I hope you get accepted. 821 01:28:14,200 --> 01:28:17,352 - What are you doing? - Waiting for the mail. 822 01:28:17,440 --> 01:28:20,751 There won't be any mail today, they're on strike. 823 01:28:20,840 --> 01:28:24,549 - Really? - No, I'm joking. 824 01:28:24,640 --> 01:28:27,996 You mustn't forget to laugh at life, too. 825 01:28:28,080 --> 01:28:32,039 - Hurry up, Dilek! - I know, we're late already. 826 01:28:32,120 --> 01:28:34,555 Sweetheart... 827 01:28:34,640 --> 01:28:39,430 Get over here... I wish you luck today, at the hospital. 828 01:28:39,520 --> 01:28:44,879 - And I'm happy for you. - I'm happy for us. 829 01:28:45,840 --> 01:28:49,435 Good luck to you as well, honey. Bye. 830 01:29:07,720 --> 01:29:10,712 I won't be accepted, Daddy. 831 01:29:10,800 --> 01:29:14,156 What does it matter? Not at all. 832 01:29:14,240 --> 01:29:20,714 The main thing is... that you gave it your best shot. 833 01:29:20,800 --> 01:29:25,158 You have done such a great job and... 834 01:29:25,240 --> 01:29:30,713 And maybe I've haven't let you know how proud that makes me. 835 01:29:30,800 --> 01:29:33,360 You have such strength, my dear. 836 01:29:33,440 --> 01:29:38,037 Both in your mind and in your body. 837 01:29:42,560 --> 01:29:45,234 What I'm trying to say is... 838 01:29:45,320 --> 01:29:52,238 ...that getting this far is a victory. 839 01:29:56,600 --> 01:30:00,116 - Isn't that how you say it? - Yes. 840 01:30:01,600 --> 01:30:04,035 Have you been studying Swedish? 841 01:30:04,120 --> 01:30:10,071 All I've done is read some Henry Mankell books... 842 01:30:16,400 --> 01:30:21,236 I think it's time for me to leave home, Daddy. 843 01:30:24,240 --> 01:30:29,474 Ts that a bit early, dear? You're just a child... 844 01:30:35,320 --> 01:30:39,029 Look at you, you're all grown up. 845 01:30:39,120 --> 01:30:42,715 - You're all grown up. - Yes, I am. 846 01:30:42,800 --> 01:30:45,838 My little girl. 847 01:30:45,920 --> 01:30:49,515 Well, well... 848 01:30:56,560 --> 01:31:00,997 Good luck today. And say hi to the Foreign Minister. 849 01:31:01,080 --> 01:31:03,549 Good luck, yourself. 850 01:31:03,640 --> 01:31:07,793 I really hope you get accepted. 851 01:31:21,120 --> 01:31:26,320 That was a close call, my dear fat friend. 852 01:31:26,400 --> 01:31:31,713 What have you done to me? 853 01:31:33,960 --> 01:31:40,354 And all because I didn't share my sweets with you at school. 854 01:31:40,440 --> 01:31:46,675 No, you never did share. Fat and stingy, that's you all over! 855 01:31:46,760 --> 01:31:51,072 I'll make it up to you. 856 01:31:51,160 --> 01:31:58,794 I'll buy you an entire sweets factory, if that's what you want. 857 01:31:58,880 --> 01:32:03,078 Oh, no! I won't let you off that easily. 858 01:32:05,840 --> 01:32:10,516 You will be coming back to Turkey with me, won't you? 859 01:32:10,600 --> 01:32:14,559 We really need people like you. 860 01:32:14,640 --> 01:32:20,272 How could I? My family, my whole life is here now, my friend. 861 01:32:20,360 --> 01:32:23,591 Sinan, I am eternally grateful. 862 01:32:25,240 --> 01:32:28,119 You saved my life. 863 01:32:50,240 --> 01:32:51,560 Shit! 864 01:33:07,240 --> 01:33:09,629 - It was in the mail. - Mine, too. 865 01:33:09,720 --> 01:33:12,553 Meet you half-way! 866 01:33:57,400 --> 01:34:01,359 Dr Demiroglu... We've m-m-met. 867 01:34:01,440 --> 01:34:03,750 Georg Lagerkloo. 868 01:34:03,840 --> 01:34:06,275 I remember you. 869 01:34:06,360 --> 01:34:10,672 You are the head of the department. 870 01:34:10,760 --> 01:34:14,435 We are very pleased to have you here. 871 01:34:14,520 --> 01:34:18,400 It didn't sound like that ten years ago. 872 01:34:18,480 --> 01:34:22,110 Let's... leave the past behind us and look to the future. 873 01:34:22,200 --> 01:34:27,036 A more formal meeting will take place at later date, but... 874 01:34:27,120 --> 01:34:31,876 You possess skills we are in dire need of. 875 01:34:31,960 --> 01:34:35,396 Sol have two questions for you. Number one: 876 01:34:35,480 --> 01:34:38,836 Would you consider working here? 877 01:34:38,920 --> 01:34:43,517 And my second question is: Is there a language problem? 878 01:34:43,600 --> 01:34:49,198 My answer to question number one is... yes. 879 01:34:49,280 --> 01:34:50,953 Good... 880 01:34:51,040 --> 01:34:54,476 And my answer to question number two is... 881 01:34:54,560 --> 01:34:58,519 - A light problem. - That's the eye of the needle, then. 882 01:34:58,600 --> 01:35:02,639 You will have to take a crash course in Swedish. 883 01:35:02,720 --> 01:35:07,556 With an emphasis on medical terminology... 884 01:35:07,640 --> 01:35:10,871 But... it will be tailored to your own circumstances. 885 01:35:10,960 --> 01:35:15,238 Private lessons... What do you say? 886 01:35:15,320 --> 01:35:19,029 I say... awesome! 887 01:35:19,053 --> 01:35:22,053 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 71313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.