Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:17,440
Med hjälp av pappas radiosändare har
jag hypnotiserat en arabisk shejk.
2
00:00:19,600 --> 00:00:26,760
Jag räknar till tio. När jag har
räknat färdigt kommer du att somna.
3
00:00:26,920 --> 00:00:33,000
När du vaknar kommer du att anropa
min pappa, SM Five FL.
4
00:00:33,440 --> 00:00:37,960
Han sa att han skulle komma hit.
5
00:00:38,120 --> 00:00:42,720
- Till Sverige?
- Nej, till Stureby.
6
00:00:42,880 --> 00:00:46,880
- När?
- Det glömde jag fråga.
7
00:00:47,680 --> 00:00:53,440
Jag har hypnotiserat
den elake Lasse Ågren.
8
00:00:53,600 --> 00:00:59,400
Och den söta Marianne
som gjorde precis som jag ville.
9
00:00:59,560 --> 00:01:03,360
Är det inget särskilt du vill göra?
10
00:01:06,840 --> 00:01:13,640
- Jag hypnotiserade dig till det.
- Annars skulle jag aldrig gjort det.
11
00:01:16,680 --> 00:01:19,480
När ska du hypnotisera mig igen?
12
00:01:20,600 --> 00:01:26,000
När jag visade provet
skakade pappa på skallen.
13
00:01:26,160 --> 00:01:33,200
Han skulle behöva någon som kan
hjälpa honom med alla uträkningar.
14
00:01:35,680 --> 00:01:39,440
Percys pappa är affärsman...
15
00:01:39,600 --> 00:01:46,640
När han inte lyckades sälja på
ena stället flyttade de till nästa.
16
00:01:47,240 --> 00:01:52,520
Jag ska hypnotisera Percy
att bli mattegeni.
17
00:02:01,480 --> 00:02:08,400
- Är inte din pappa på jobbet?
- Nej, han måste räkna i lugn och ro.
18
00:02:11,200 --> 00:02:14,000
Hej, killar.
19
00:02:15,800 --> 00:02:21,280
Medan jag räknar
blir dina ögonlock tyngre...
20
00:02:21,440 --> 00:02:24,520
...och tyngre.
21
00:02:24,680 --> 00:02:27,040
Ett...
22
00:02:27,200 --> 00:02:29,760
...två...
23
00:02:29,920 --> 00:02:32,200
...tre...
24
00:02:32,360 --> 00:02:34,800
...fyra...
25
00:02:34,960 --> 00:02:37,280
...fem.
26
00:02:38,280 --> 00:02:45,680
När jag knäpper med fingrarna kommer
du att vakna och vara ett mattegeni.
27
00:02:49,800 --> 00:02:55,640
- Kan jag räkna vad som helst nu?
- Jag tror det.
28
00:03:06,600 --> 00:03:10,680
Jag tar det här, det ser svårt ut.
29
00:03:15,200 --> 00:03:21,320
Det går inte.
Jag fattar fortfarande inte ett skit.
30
00:03:21,480 --> 00:03:28,920
Du kanske måste träna. Du måste göra
nåt som kallas division, vet du.
31
00:03:29,080 --> 00:03:34,040
Det är närapå det svåraste av allt.
32
00:03:35,080 --> 00:03:42,120
Det är som om du har 18 bullar
och ska sälja dem till sex småungar.
33
00:03:42,280 --> 00:03:47,640
- Hur många bullar får var och en?
- Inte en enda!
34
00:03:47,800 --> 00:03:55,280
De får köpa tre var för kontant
betalning. Om jag tar 50 öre styck-
35
00:03:55,440 --> 00:04:01,240
- inget överpris -
har jag tjänat nio spänn.
36
00:04:10,360 --> 00:04:16,840
Det stämmer. Det kallas
multiplikation. Nu är du ett geni!
37
00:04:19,760 --> 00:04:25,960
Som världens bästa affärsmän!
Wallenberg, Rockefeller-
38
00:04:26,120 --> 00:04:33,640
- och en annan amerikan. Och det där
är Kreuger - den största av dem alla.
39
00:04:33,800 --> 00:04:39,080
Han tjänade en massa miljoner
på tändstickor.
40
00:04:39,240 --> 00:04:44,440
- Vad hände sen?
- Han räknade fel och...
41
00:04:45,560 --> 00:04:49,000
...sköt sig. Nästa tal!
42
00:04:49,160 --> 00:04:54,760
Du är nog den bästa kompis jag haft.
Jag har aldrig haft någon förut.
43
00:04:54,920 --> 00:05:01,840
Nu ska jag hjälpa pappa med hans
storaffär. Vad det är är en hemlis.
44
00:05:02,760 --> 00:05:08,840
Han har köpt ett lager persienner.
När han sålt demska
45
00:05:09,000 --> 00:05:14,880
mamma få en persianpäls
som hon tjatat om.
46
00:05:15,040 --> 00:05:21,400
- Vi sticker och retar Lasse!
- Nej. Jag måste hem och käka.
47
00:05:21,560 --> 00:05:24,240
Häng med!
48
00:05:24,400 --> 00:05:28,440
- I kväll?
- Visst, visst.
49
00:05:34,240 --> 00:05:40,760
SM Five Foxtrot Lima
calling HZ One Tango Alpha.
50
00:05:40,920 --> 00:05:46,960
This is dr Kurth Stark
calling His Royal Highness.
51
00:05:48,080 --> 00:05:51,160
Heja Lasse!
52
00:05:51,320 --> 00:05:56,320
- Är du sur?
- Det är så trist att inte slåss.
53
00:05:56,480 --> 00:06:03,400
Om inte du kunde hypnotisera
skulle jag göra slarvsylta av er.
54
00:06:03,560 --> 00:06:06,640
Hur då? Visa!
55
00:06:06,800 --> 00:06:08,800
Så här!
56
00:06:08,960 --> 00:06:13,080
Ta i då! Hårdare! Hårdare!
57
00:06:14,440 --> 00:06:16,640
Aaaaj!
58
00:06:18,160 --> 00:06:22,000
Vad fan håller du på med?!
59
00:06:24,960 --> 00:06:29,760
Ulf,
visa hur du ska hälsa på shejken.
60
00:06:31,440 --> 00:06:37,360
I am very pleased to meet
your Royal Hejness...
61
00:06:37,520 --> 00:06:41,880
Highness...
Pleased to meet Your Royal Highness!
62
00:06:42,040 --> 00:06:47,640
Bra! Men det är nåt med hur du går.
Gå omkring lite!
63
00:06:48,560 --> 00:06:55,640
Du går utåt med fötterna! Så kan du
inte gå när det kommer en shejk.
64
00:06:55,800 --> 00:07:02,760
En gentleman går aldrig utåt
med fötterna. - Visa honom, Jan.
65
00:07:07,840 --> 00:07:15,000
- Perfect! Nu tar vi allt från början.
- Nej, nu räcker det. Nu ska vi dansa.
66
00:07:15,160 --> 00:07:21,680
Min käre SM Five FL, fråga
när den där shejken tänker komma.
67
00:07:50,000 --> 00:07:52,600
Ulf!
68
00:07:57,440 --> 00:08:04,120
Så var det ditt prov, Percy.
Jag vet inte vad jag ska säga.
69
00:08:05,080 --> 00:08:10,280
- Det gick åt helskotta...
- Du förstår inte.
70
00:08:10,440 --> 00:08:16,760
- Ge hit skrivningen!
- Du förstår inte hur glad jag är.
71
00:08:18,320 --> 00:08:22,440
Den här gången fick du alla rätt.
72
00:08:22,600 --> 00:08:26,600
Tack! Tack, snälla fröken!
73
00:08:28,040 --> 00:08:33,160
- Hur har du burit dig åt?
- Kikat på nån annan.
74
00:08:33,320 --> 00:08:37,920
Nej, Bengt- Åke, det har han inte!
75
00:08:39,680 --> 00:08:44,720
Men det är en sak
som inte jag begriper.
76
00:08:44,880 --> 00:08:50,120
Varför har du skrivit kronor och ören
i alla svar?
77
00:08:50,280 --> 00:08:54,680
Det är nåt jag fått lära mig av Uffe.
78
00:08:57,880 --> 00:09:04,200
Nu kan jag äntligen
hjälpa pappa att räkna!
79
00:09:04,360 --> 00:09:11,560
- Häng med och skjut luftgevär!
- Nej, jag ska hem med skrivningen.
80
00:09:11,720 --> 00:09:15,720
Jag ska också göra något annat.
81
00:09:23,800 --> 00:09:29,320
...när du vaknar gör du samma sak
som förra gången.
82
00:09:29,480 --> 00:09:36,160
- Är det inget annat du vill?
- Jo, att du blir kärare än nånsin.
83
00:09:36,320 --> 00:09:41,560
I en kille med mörkt hår
och hypnotisk blick.
84
00:09:47,320 --> 00:09:53,440
- Vad ska vi göra nu?
- Nu kan jag äntligen få en hund!
85
00:10:01,720 --> 00:10:04,600
Lilla gumman...
86
00:10:07,560 --> 00:10:11,960
God dag, farbror Gustavsson.
- God dag, tant Ohlsson.
87
00:10:12,120 --> 00:10:17,720
Trevlig korsettmodell.
Den skulle passa min fru.
88
00:10:18,960 --> 00:10:23,040
Vad är det? Har du ont i magen?
89
00:10:23,200 --> 00:10:28,920
Nej, men du känner dig
tröttare och tröttare.
90
00:10:29,080 --> 00:10:34,240
Du känner dig behaglig
i hela kroppen. Ett...
91
00:10:35,240 --> 00:10:37,360
...två...
92
00:10:37,520 --> 00:10:39,800
...tre...
93
00:10:39,960 --> 00:10:46,240
Det enda du hör är min röst.
Du liksom svävar bort.
94
00:10:46,400 --> 00:10:50,800
Nu är du helt borta. Fyra...
95
00:10:50,960 --> 00:10:53,080
...fem...
96
00:10:53,240 --> 00:10:59,040
Du har fallit i en djup
och stärkande sömn.
97
00:10:59,200 --> 00:11:07,240
Och när du vaknar igen kommer du att
känna lust att skaffa mig en hund.
98
00:11:08,120 --> 00:11:12,120
- Ulf...
- En söt liten hundvalp.
99
00:11:12,280 --> 00:11:17,560
- En chow- chow eller irländsk setter.
- Aoooo!
100
00:11:17,720 --> 00:11:23,840
Det går bra med vilken hund
som helst. Vakna nu!
101
00:11:24,000 --> 00:11:29,680
SM Five FL, Foxtrot Lima,
can you hear me?
102
00:11:29,840 --> 00:11:35,600
Can you hear me?
This is Talal Al Saud...
103
00:11:35,760 --> 00:11:43,680
This is SM Five FL, Foxtrot Lima,
calling Your Royal Highness.
104
00:11:43,840 --> 00:11:51,240
This is SM Five FL, Foxtrot Lima,
dr Kurth Stark from Sweden calling.
105
00:11:53,720 --> 00:11:58,000
Han var ju där! Nu är han bara borta!
106
00:11:58,160 --> 00:12:01,760
- Vem då?
- Shejken!
107
00:12:01,920 --> 00:12:04,720
Satan anamma!
108
00:12:06,000 --> 00:12:11,440
Är det... ingenting
du har lust att ge mig?
109
00:12:11,600 --> 00:12:15,360
- Vad?
- En hund till exempel.
110
00:12:15,520 --> 00:12:17,800
Nej, Ulf.
111
00:12:17,960 --> 00:12:23,760
Var snäll och gå härifrån.
Gå härifrån, säger jag!
112
00:12:42,040 --> 00:12:48,960
Vad är det? Du säger ingenting.
Hjälpte du din farsa hela natten?
113
00:12:49,120 --> 00:12:55,560
- Jag kunde inte somna.
- Det blir så när man är glad.
114
00:12:56,960 --> 00:13:02,320
Mallgroda!
- Hundar är det enda han tänker på.
115
00:13:05,680 --> 00:13:10,400
- Vad sa din farsa?
- Inget särskilt.
116
00:13:10,560 --> 00:13:17,840
- Men nu kan du ju bli affärsman!
- Han sa att jag aldrig ska bli det.
117
00:13:18,000 --> 00:13:24,920
- Det är det sämsta man kan vara.
- När han ska göra sitt livs affär!
118
00:13:25,080 --> 00:13:29,080
Det blev inget av med det.
119
00:13:29,240 --> 00:13:35,360
Men det är hemligt.
Han vill att mamma ska vara glad.
120
00:13:35,520 --> 00:13:41,520
- Det fixar sig nog.
- Nej. Nu ska vi flytta igen.
121
00:13:42,760 --> 00:13:47,280
Ingen vill köpa hans persienner här.
122
00:13:47,440 --> 00:13:51,600
Det blir antagligen till Munkfors.
123
00:13:53,800 --> 00:13:59,640
- Han kanske ändrar sig.
- Det gör han aldrig.
124
00:13:59,800 --> 00:14:04,960
Om inte du kan hypnotisera honom!
Kan du det?
125
00:14:05,120 --> 00:14:13,080
Nej, jag har förlorat min hypnotiska
kraft. Jag försökte på pappa i går.
126
00:14:13,240 --> 00:14:20,400
Då måste jag börja vantrivas, annars
står jag aldrig ut med att flytta.
127
00:14:27,880 --> 00:14:33,720
Det här är det äckligaste som finns.
Jag ska äta allt.
128
00:14:33,880 --> 00:14:39,680
Då kommer jag nog äntligen
att längta härifrån.
129
00:14:44,240 --> 00:14:48,040
Så var det bara resten.
130
00:14:49,040 --> 00:14:55,040
Titta! Percy är dum i huvudet,
han har fullt med mat.
131
00:14:59,280 --> 00:15:03,440
Fem filmisar på att han klarar det!
132
00:15:15,480 --> 00:15:21,760
- Där fick du för lyktstolpen!
- Skingra er! Stå inte här!
133
00:15:21,920 --> 00:15:28,680
I väg med er, allihopa! - Jag ser
att nån uppskattar maten här!
134
00:15:30,800 --> 00:15:38,120
- Fröken, ska inte Percy också städa?
- Han kan stå där om han vill.
135
00:15:43,760 --> 00:15:48,280
Lilla Percy... vad tänkte du på?
136
00:15:48,440 --> 00:15:52,720
- Få se om du har skadat dig.
- Låt bli!
137
00:15:52,880 --> 00:16:00,400
Ta det lugnt nu. Det var en olycka,
det kan hända vem som helst. Percy!
138
00:16:00,560 --> 00:16:04,280
Inte bänken! Percy!
139
00:16:06,600 --> 00:16:10,920
Varför kan du inte skrika och luggas?
140
00:16:11,080 --> 00:16:14,800
Percy, gå inte! Percy!
141
00:16:27,760 --> 00:16:34,120
- Hej! Varför sitter du här?
- Jag kikar ut över Stureby.
142
00:16:34,280 --> 00:16:40,560
Så jag ska minnas det sen.
Nu gör vi nåt annat.
143
00:16:40,720 --> 00:16:47,120
- Jag kan köpa Dixi- kola.
- Jag vill inte ha nåt jag gillar.
144
00:16:48,760 --> 00:16:55,160
Vi sticker till verkstan
och ser om det har kommit nya bilar!
145
00:17:02,520 --> 00:17:08,200
- Titta, hela nosen är intryckt!
- Det här är en DKV.
146
00:17:09,200 --> 00:17:14,240
- Vet ni vad DKV betyder?
- Nej, vad då?
147
00:17:28,560 --> 00:17:31,880
Jävlans helvete.
148
00:17:34,640 --> 00:17:41,720
- Varför gjorde han så där?
- Morsan vet inte att de ska flytta.
149
00:17:43,360 --> 00:17:47,760
Hon har köpt päls
fast de inte har råd.
150
00:17:47,920 --> 00:17:51,560
Det är synd om Percy.
151
00:17:56,600 --> 00:18:02,280
Nej, titta hur den ser ut!
Den går inte att äta.
152
00:18:02,440 --> 00:18:06,080
- Det gör den visst.
- Nej!
153
00:18:07,080 --> 00:18:12,600
Men älskling...
Den är nästan bättre så här.
154
00:18:15,680 --> 00:18:18,720
Eller hur, pojkar?
155
00:18:18,880 --> 00:18:25,480
- Den är nog lite knaprigare.
- En bränd pudding är bränd!
156
00:18:26,120 --> 00:18:32,120
Inget man bjuder kungligheter på.
Tänk om det blir bränt när han kommer
157
00:18:32,280 --> 00:18:37,840
- Det blir så bra!
- Jag måste få veta när han ska komma.
158
00:18:38,000 --> 00:18:44,680
- Jag önskar att han inte kommer.
- Säg inte så. Nu ska vi ha trevligt.
159
00:18:44,840 --> 00:18:52,600
Jag kan berätta en rolig historia.
Vet ni vad DKV betyder?
160
00:18:52,760 --> 00:18:58,880
Nej. - Det är en sån bil
som Eskil har, eller hur?
161
00:18:59,480 --> 00:19:03,280
Damernas Knull- Verkstad!
162
00:19:06,720 --> 00:19:13,000
Gå från matbordet, Ulf!
Såna ord vill jag inte höra!
163
00:19:13,160 --> 00:19:19,240
Gå upp på ditt rum!
Och tänk över vad du har sagt.
164
00:19:30,760 --> 00:19:37,440
- Det var roligt, det du sa.
- Mamma och pappa tyckte inte det.
165
00:19:38,840 --> 00:19:46,160
- Jag vet inte ens vad det betyder.
- Det lär du dig när du blir större.
166
00:19:46,320 --> 00:19:51,920
- De är bara nervösa för shejken.
- Varför det?
167
00:19:52,080 --> 00:19:56,360
Han är ju prins, för fan.
168
00:19:56,520 --> 00:20:02,760
Han har ett eget flygplan.
Bergis en massa fruar också.
169
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
9 - 2.
170
00:20:09,080 --> 00:20:17,040
Och om man ber en shejk om något
måste han ge det till en på direkten.
171
00:20:17,200 --> 00:20:21,480
- Som en hund till exempel?
- Ja.
172
00:20:30,320 --> 00:20:36,480
This is SM Five FL,
Kurth Stark from Sweden calling.
173
00:20:39,040 --> 00:20:44,040
SM Five FL
calling Your Royal Highness.
174
00:20:49,680 --> 00:20:56,600
- Hej, Lasse! Är du bra i handen nu?
- Du lurade mig. Jag hatar det!
175
00:20:56,760 --> 00:21:03,280
Om inte Uffe kunde hypnotisera
skulle du allt få se!
176
00:21:03,440 --> 00:21:10,600
Men det kan han inte längre. Han kan
inte hypnotisera alls. Lurad, va?
177
00:21:12,160 --> 00:21:14,680
Gör nåt, Uffe!
178
00:21:16,720 --> 00:21:23,800
Det ska komma en shejk till oss!
Om du slutar kan du få se honom!
179
00:21:23,960 --> 00:21:28,360
- Jag kan slå vad om vad som helst.
- Okej.
180
00:21:28,520 --> 00:21:35,120
Och så ska jag ha klockan som du hade
när du hypnotiserade mig!
181
00:21:44,440 --> 00:21:48,280
Varför sa du så där?
182
00:21:48,440 --> 00:21:55,600
För att få stryk, och det funkade ju.
Nu längtar jag äntligen härifrån.
183
00:21:56,600 --> 00:22:03,720
- Var det sant, det där om shejken?
- Jag måste hem och börja packa.
184
00:22:09,760 --> 00:22:16,640
- Var har du den arabiska shejken?
- Ska du inte hypnotisera mig, Uffe?
185
00:22:19,960 --> 00:22:26,960
Vem tror på en shejk? Kunde han inte
komma på nåt bättre att ljuga om?
186
00:22:28,960 --> 00:22:35,960
Strunta i dem. Jag vet att du inte
ljuger. Kan vi inte gå på kondis?
187
00:22:42,080 --> 00:22:46,320
- Hej.
- Hej. Kom.
188
00:22:54,520 --> 00:23:02,080
- Goddag, vad får det lov att vara?
- Ta vad du vill, jag bjuder.
189
00:23:02,240 --> 00:23:09,560
- De där gröna ser väldigt goda ut.
- Vi vill ha två stycken såna, tack.
190
00:23:11,120 --> 00:23:16,280
- Vi kan väl säga tre?
- Ska det vara tre?
191
00:23:17,320 --> 00:23:19,480
Ja...
192
00:23:24,080 --> 00:23:29,640
Goddag, farbror Gustavsson.
- Goddag, tant Ohlsson.
193
00:23:34,640 --> 00:23:40,800
- Det är något jag vill säga dig.
- Vad då?
194
00:23:40,960 --> 00:23:44,880
Jo... Äh, det var ingenting.
195
00:23:54,120 --> 00:23:56,400
- Hej.
- Hej.
196
00:23:56,560 --> 00:24:02,000
Jag kommer snart,
jag ska bara gå på toa.
197
00:24:05,560 --> 00:24:13,360
Det var det jag ville säga. Du gjorde
det när du hypnotiserade mig.
198
00:24:13,520 --> 00:24:20,920
Du sa ju att jag skulle bli kär
i en mörk kille med hypnotisk blick.
199
00:24:21,080 --> 00:24:24,280
Han heter Arne.
200
00:24:27,400 --> 00:24:33,200
Om du inte säger att du sett oss här
får du en slant!
201
00:24:33,360 --> 00:24:39,040
Jag vill inte ha nånting!
- Jag skiter i kärleken.
202
00:24:53,440 --> 00:25:00,040
- Vilken idiot. Vad var det med honom?
- Du fattar ju ingenting!
203
00:25:10,400 --> 00:25:17,680
- Du piskar hårt och duktigt i dag.
- Jag gör fint tills shejken kommer.
204
00:25:18,680 --> 00:25:25,200
Han kommer visst inte.
Pappa fick ett kort av honom.
205
00:25:25,360 --> 00:25:32,440
- Han har inte tid att besöka oss.
- Varför får han inte tid till det?
206
00:25:32,600 --> 00:25:36,920
Han ska väl träffa kungen...
207
00:25:37,080 --> 00:25:44,480
Ulf, nu måste vi vara extra snälla
mot pappa. Han är mycket besviken.
208
00:25:54,920 --> 00:26:01,320
Är det inte Kurth Stark
jag har den äran att träffa?
209
00:26:01,480 --> 00:26:04,520
Gå upp på ditt rum!
210
00:26:04,680 --> 00:26:10,680
Och ta av dig den där!
Varför håller då på så här?
211
00:26:11,680 --> 00:26:16,000
Jag ville ju bara göra dig glad!
212
00:26:16,160 --> 00:26:22,160
Jag vill aldrig mer
höra talas om Arabien. Gå nu!
213
00:26:22,320 --> 00:26:26,520
Du är fan alltid så jävla sur!
18548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.