All language subtitles for Min vän shejken i Stureby (1997) 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:14,360 Det här är världens bästa ställe. 2 00:00:14,520 --> 00:00:20,360 Vi har världens bästa konditori och fiskaffär- 3 00:00:20,520 --> 00:00:27,360 - tomter där man kan hypnotisera och garage där man kan skjuta luftgevär. 4 00:00:27,520 --> 00:00:32,800 Här finns världens bästa parker där man kan pussas. 5 00:00:32,960 --> 00:00:39,680 Och farliga killar, som Lasse Ågren. Honom ska man akta sig för. 6 00:00:41,520 --> 00:00:49,240 Här bor jag. Pappa är sändar- amatör. Han pratar med folk i hela världen. 7 00:00:55,920 --> 00:01:03,600 Med bilratten snurrar han antennen på taket och styr in signalerna. 8 00:01:11,160 --> 00:01:17,720 This is SM Five Foxtrot Lima calling HZ One Tango Alpha. 9 00:01:17,880 --> 00:01:22,440 Ulf! Tusan! Nu vred du bort honom! 10 00:01:22,600 --> 00:01:27,360 Du vet ju att du inte får... 11 00:01:27,520 --> 00:01:33,960 - Nu tappade jag bort honom! - Förlåt, det var inte meningen. 12 00:01:34,120 --> 00:01:40,720 Nämen... Det gör inget. Såja. Det var inte shejken i alla fall. 13 00:01:40,880 --> 00:01:45,480 - Vem då? - Prins Talal Al Saud. 14 00:01:50,960 --> 00:01:54,760 Hitta på nåt annat nu... 15 00:01:55,760 --> 00:01:58,760 - Läs en bok! - Å... 16 00:02:00,240 --> 00:02:03,840 Läs "Tusen och en natt"! 17 00:02:04,000 --> 00:02:07,720 I'm the sheik of Araby... 18 00:02:07,880 --> 00:02:13,680 This is SM Five Foxtrot Lima calling Your Royal Highness. 19 00:02:20,640 --> 00:02:27,400 Percy är världens bästa kompis. Vi hjälper varandra med allt. 20 00:02:27,560 --> 00:02:29,960 Skit! 21 00:02:37,280 --> 00:02:41,240 - Bengt- Åke? - Får jag lämna in? 22 00:02:41,400 --> 00:02:45,400 Nej, alla lämnar in samtidigt. 23 00:02:47,920 --> 00:02:51,640 Det här är Marianne. 24 00:02:55,800 --> 00:02:59,680 Hon är världens sötaste. 25 00:03:01,040 --> 00:03:07,480 Häng med och kolla på sköterskorna när de solar pattarna! 26 00:03:12,440 --> 00:03:17,840 - Vad var det där? - Jag har inte gjort nåt. 27 00:03:20,560 --> 00:03:26,240 Mina andra kompisar heter Klas- Göran och Rickberg. 28 00:03:26,400 --> 00:03:31,400 Tillsammans är vi världens bästa gäng. 29 00:03:33,480 --> 00:03:41,280 - De solar inte. Vi går till Björne. - Nej, nu har ju Lasse högerhandsken. 30 00:03:41,440 --> 00:03:48,200 - Han kan inte få bestämma allt. - Nä. Han kanske inte ens är där. 31 00:03:49,680 --> 00:03:53,480 Nu kan du skjuta, Percy. 32 00:03:54,760 --> 00:03:58,400 - Snyggt! - Sikta på tuttarna. 33 00:03:58,560 --> 00:04:02,080 Nej, de är för fina! 34 00:04:02,240 --> 00:04:07,800 - Det är Björnes tur. - Har ni sett vad jag har här? 35 00:04:08,800 --> 00:04:12,800 - Snygg handske. - Vill du smaka på den? 36 00:04:12,960 --> 00:04:17,720 - Rör du Uffe blir det synd om dig! - Va? 37 00:04:17,880 --> 00:04:21,720 Ingenting. Vad vill du ha i dag? 38 00:04:21,880 --> 00:04:26,280 Bullar! Jag blir hungrig av brö'na! 39 00:04:39,280 --> 00:04:43,160 - Fattar du? - Nej. Aj! Ja, ja. 40 00:04:43,320 --> 00:04:46,720 Ni stannar här! 41 00:04:49,600 --> 00:04:55,520 - Två hekto småkakor... - Och fyra dresdenvåfflor. 42 00:05:02,360 --> 00:05:07,440 - Är det bra så, Ulf? - Ja... Nej. 43 00:05:07,600 --> 00:05:12,480 En kanellängd. Skriv upp det på mamma. 44 00:05:12,640 --> 00:05:20,160 - Fru Stark brukar ju baka själv. - Ja, men hon har migrän i dag. 45 00:05:20,320 --> 00:05:24,360 - Då måste du hälsa henne. - a... 46 00:05:41,120 --> 00:05:48,320 Men lilla gubben, hur i hela friden kunde du göra något så urbota dumt? 47 00:05:52,040 --> 00:05:57,840 Jag vet inte. Jag var hungrig, och tänkte inte. 48 00:05:58,000 --> 00:06:03,280 Vi har ju hur mycket bullar som helst här hemma. 49 00:06:03,440 --> 00:06:09,680 Fröken Larsson frågade om jag fortfarande hade huvudvärk... 50 00:06:09,840 --> 00:06:15,800 Han käkar för mycket, och så smaskar han när han tuggar. 51 00:06:16,800 --> 00:06:23,120 La vie est dure, mais il faut cultiver son jardin. 52 00:06:23,280 --> 00:06:30,200 Bagerivarorna dras på hans veckopeng. Jag ska försöka kontakta Arabien. 53 00:06:37,120 --> 00:06:43,400 SM Five FL, SM Five Foxtrot Lima. SM Five Florida London. 54 00:06:46,480 --> 00:06:51,680 - Grönland? - Nej, jag försöker nå Saudiarabien. 55 00:06:51,840 --> 00:06:55,840 Innan ingenjör Åbom gör det. 56 00:06:56,840 --> 00:07:01,040 Han ska alltid vara värst, va? 57 00:07:01,200 --> 00:07:08,600 Lasse ska också vara värst. Det var därför det blev sådär med bullarna. 58 00:07:09,760 --> 00:07:17,320 - Nu vet jag inte vad jag ska göra. - Nej, man vet inte vad man ska göra. 59 00:07:20,040 --> 00:07:27,040 En gång spelade jag fiol. Tänkte bli världsartist. Nu lagar jag tänder. 60 00:07:27,200 --> 00:07:34,040 Det är inte det sämsta... Nej, man gör för mycket som man inte vill. 61 00:07:34,200 --> 00:07:39,720 - Jag ville inte köpa bullarna. - Nej, nej... 62 00:07:39,880 --> 00:07:45,000 Men läs en bok. Läs "Tusen och en natt"! 63 00:07:51,600 --> 00:07:58,200 - Nej, inte den. Ovanför där. - Jag läser hellre den här. 64 00:08:01,120 --> 00:08:08,720 This is SM Five, dr Kurth Stark from Sweden calling His Royal Highness. 65 00:08:17,560 --> 00:08:24,480 - Unge man, ska du inte lägga dig? - Jag ska bara läsa färdigt först. 66 00:08:24,640 --> 00:08:31,440 Nej, du får allt lägga dig på en gång. Kom, jag följer med dig. 67 00:08:32,960 --> 00:08:37,360 Jag fick ändå inte tag i honom. 68 00:08:41,840 --> 00:08:48,000 Usch! I morgon bitti är det du som badar, unge man. Kom! 69 00:08:48,160 --> 00:08:52,880 Du känner dig avslappnad i hela kroppen. 70 00:08:53,040 --> 00:09:00,400 Ögonlocken känns tunga, armarna är tunga, allt är lugnt och fridfullt. 71 00:09:00,560 --> 00:09:07,480 - Ulf, är det du som är där inne? - Han har varit där hela morgonen. 72 00:09:07,640 --> 00:09:15,040 Jag måste in! Jag åt katrinplommon i går och håller på att skita på mig! 73 00:09:15,200 --> 00:09:22,480 - Vad håller du på med?! - Jag undrar vad sugg..e..stion är. 74 00:09:22,640 --> 00:09:29,000 - Den stora skiten är inte här. - Det är jag visst! 75 00:09:29,160 --> 00:09:34,080 - Vi vill gärna träffa dig. - Varför det? 76 00:09:34,240 --> 00:09:38,440 - Jag ska hypnotisera dig. - Inte alls! 77 00:09:38,600 --> 00:09:44,000 - Du vågar inte, va? - Det vågar jag visst! 78 00:09:44,160 --> 00:09:49,920 - Bäst vi går till konditoriet... - Kom igen, Lasse. 79 00:09:55,640 --> 00:09:59,160 Häng dig i knävecken. 80 00:09:59,320 --> 00:10:05,000 Den som ska hypnotiseras ska ha huvudet lågt. 81 00:10:05,160 --> 00:10:09,560 Funkar det inte så mördar jag dig! 82 00:10:18,080 --> 00:10:23,560 - Ser du klockan? - Ja... Men börja nån gång! 83 00:10:23,720 --> 00:10:27,960 Du måste titta på den hela tiden. 84 00:10:28,120 --> 00:10:34,800 Medan den gungar fram och tillbaka blir du tröttare och tröttare. 85 00:10:34,960 --> 00:10:38,800 Din kropp blir tyngre och tyngre. 86 00:10:38,960 --> 00:10:45,160 Skallen är tung, benen är tunga och magen är jättetung. 87 00:10:45,320 --> 00:10:51,840 Du blir mer och mer avslappnad. Andas med djupa andetag. 88 00:10:52,000 --> 00:10:54,400 Han ser trött ut. 89 00:10:54,560 --> 00:11:01,000 När jag räknat till 20 kommer du att falla i sömn. 90 00:11:01,160 --> 00:11:04,880 Ett, två... 91 00:11:05,040 --> 00:11:07,360 ...tre... 92 00:11:07,520 --> 00:11:10,640 ...fyra, fem... 93 00:11:10,800 --> 00:11:16,160 -Jävlans! Det funkade! - Rena Mandrake! 94 00:11:16,320 --> 00:11:21,680 - Var har du lärt dig det där? - Jag läste en bok. 95 00:11:21,840 --> 00:11:28,640 - Kan du väcka honom också? - Jag vet inte. - Hallå! Vakna nu! 96 00:11:29,640 --> 00:11:35,360 - Fan... Hur kom jag hit? - Du slocknade. 97 00:11:35,520 --> 00:11:41,840 - Uffe hypnotiserade dig. - Ja, du föll i en djup sömn. 98 00:11:42,000 --> 00:11:47,240 - Satans, vad det snurrar. - Det brukar bli så. 99 00:11:47,400 --> 00:11:53,360 Jag kan hypnotisera dig när jag vill, så sluta slåss! 100 00:11:53,520 --> 00:11:59,520 - Annars hade jag tagit din klocka. - Men nu kan du gå. 101 00:11:59,680 --> 00:12:03,600 Fast först ska du köpa snask åt oss! 102 00:12:11,760 --> 00:12:16,880 - Hallå, vart ska ni? - Vi ska till kiosken. 103 00:12:17,040 --> 00:12:23,720 Uffe hypnotiserade honom så nu ska han köpa snask åt oss. 104 00:12:24,680 --> 00:12:30,360 SM Five Foxtrot Lima calling HZ One Tango Alpha. 105 00:12:31,680 --> 00:12:38,320 This is doctor Kurth Stark from Sweden calling His Royal Highness. 106 00:12:39,320 --> 00:12:43,880 När Ulf började räkna somnade Lasse. 107 00:12:44,040 --> 00:12:48,680 - Kan han göra så med rektorn också? - Förmodligen. 108 00:12:48,840 --> 00:12:53,640 - När läkarn klämmer en på pungen? - Helt klart! 109 00:12:55,200 --> 00:12:57,600 - Hej! - Hej! 110 00:13:00,160 --> 00:13:05,720 - Här, det är snart undersökning. - Hellre Valentino. 111 00:13:05,880 --> 00:13:11,880 Jag tar den här, min provision. Jag ska bli affärsman. 112 00:13:14,960 --> 00:13:17,760 Kolla, Lasse! 113 00:13:19,760 --> 00:13:26,840 - Kan du hypnotisera mig med? - Då måste du se på mig hela tiden. 114 00:13:27,000 --> 00:13:33,680 - Går det bra i eftermiddag? - Ja, vi ses på ängen klockan fyra. 115 00:13:33,840 --> 00:13:36,640 - Hej då! - Hej då! 116 00:13:43,160 --> 00:13:49,760 - Bravo, Klas- Göran, du fick godkänt. - Och jag fick alla rätt. 117 00:13:56,560 --> 00:14:03,360 Visa upp proven hemma och få dem underskrivna till i morgon. 118 00:14:05,400 --> 00:14:12,960 - Jag vet inte om pappa orkar skriva. - Sitt namn ska han nog orka skriva. 119 00:14:13,880 --> 00:14:18,560 Han har en viktig storaffär på gång. 120 00:14:18,720 --> 00:14:24,120 Det går nog bättre på nästa prov. KLOCKAN RINGER 121 00:14:27,480 --> 00:14:31,280 - Slut för i dag. - Tack för i dag! 122 00:14:34,440 --> 00:14:36,440 Percy... 123 00:14:36,600 --> 00:14:42,600 - Du måste anstränga dig lite mer. - Det hjälper inte. 124 00:14:43,200 --> 00:14:49,320 - Jag vet inte hur man gör. - Be pappa hjälpa dig. 125 00:14:49,480 --> 00:14:55,160 - Tror fröken att han vill det? - Det är klart! 126 00:14:57,240 --> 00:15:04,640 Jag ska passa på när han har käkat middag, då är han på bra humör. Adjö. 127 00:15:14,040 --> 00:15:19,760 - Här står du och beundrar klockan. - Eh... Ja. 128 00:15:19,920 --> 00:15:26,600 Den gjordes av samma urmakare som gjorde tsarens klockor... 129 00:15:26,760 --> 00:15:31,720 - Men det har jag redan berättat... - Ja. 130 00:15:38,160 --> 00:15:44,920 Och medan jag räknar blir du tröttare och tröttare. 131 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 Ett... 132 00:15:49,680 --> 00:15:52,160 ...två... 133 00:15:52,320 --> 00:15:54,440 ...tre... 134 00:15:54,600 --> 00:15:56,800 ...fyra... 135 00:15:56,960 --> 00:15:59,080 ...fem. 136 00:15:59,240 --> 00:16:05,320 Dina ögonlock faller ihop och du liksom svävar bort. 137 00:16:06,720 --> 00:16:10,680 Bra. Nu kan du resa dig. 138 00:16:14,480 --> 00:16:20,880 När jag knäpper med fingrarna vaknar du och vill göra något... 139 00:16:21,040 --> 00:16:25,040 Då kommer du att vilja kyssa mig. 140 00:16:35,200 --> 00:16:37,560 Oj! 141 00:16:38,720 --> 00:16:44,240 - Känner du dig yr? - Ja, jag känner mig lite konstig. 142 00:16:45,880 --> 00:16:52,680 - Är det inget särskilt du vill göra? - Jag vet inte riktigt vad jag gör. 143 00:17:03,800 --> 00:17:10,800 - Jag hypnotiserade dig till det. - Annars skulle jag inte gjort det! 144 00:17:15,000 --> 00:17:21,920 - När ska du hypnotisera mig igen? - Snart, men nu måste jag hem. 145 00:17:32,400 --> 00:17:39,200 - Vad önskar du dig mest av allt? - Vad jag önskar mig mest av allt... 146 00:17:39,360 --> 00:17:43,880 Nån med mjukt hår och snygga ögon. 147 00:17:44,040 --> 00:17:50,680 En chow- chow, en irländsk setter, eller vilken hund som helst. 148 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 Kom, Peck! 149 00:17:57,080 --> 00:18:03,360 This is SM Five Foxtrot Lima calling Your Royal Highness. 150 00:18:03,520 --> 00:18:10,720 This is SM Five Foxtrot Lima, dr Kurth Stark from Sweden calling. 151 00:18:17,680 --> 00:18:23,480 Akta dig! Det kändes som om lungorna skulle explodera. 152 00:18:25,160 --> 00:18:29,720 - Lasse, jag får gå före, va? - Ja. 153 00:18:31,520 --> 00:18:36,480 Hakan upp. Såja, ta ett djupt andetag. 154 00:18:36,960 --> 00:18:39,800 Håll andan! 155 00:18:46,880 --> 00:18:50,640 Nu kan du klä på dig. 156 00:18:55,040 --> 00:18:57,240 Nästa. 157 00:19:06,240 --> 00:19:13,680 - Varför står då med benen så där? - Det är fortfarande lite varmt här. 158 00:19:20,760 --> 00:19:26,200 Och så hakan där. Leendet kommer inte med på kortet... 159 00:19:30,680 --> 00:19:33,640 Aj, aj, aj... 160 00:19:35,960 --> 00:19:41,160 - Hur var det? - Som att få en boxhandske i magen. 161 00:19:52,560 --> 00:19:59,160 - Lugn, det känns ingenting alls. - Äh, jag tänkte på pappa. 162 00:20:00,560 --> 00:20:07,400 Jag tänkte på Marianne. Jag hypnotiserade henne i går. 163 00:20:07,560 --> 00:20:12,520 Jag visade provet. Han skakade på skallen. 164 00:20:12,680 --> 00:20:20,160 Han skulle behöva någon som kunde hjälpa honom med alla uträkningar. 165 00:20:20,320 --> 00:20:26,800 - Men det fixar sig. Vi ordnar det. - Nej, det går aldrig... 166 00:20:35,480 --> 00:20:42,080 - Vill ingenjör Åbom smaka? - Nej tack, jag är jättemätt. 167 00:20:43,520 --> 00:20:50,440 Jag tänkte bara tala om att jag fått kontakt med den arabiske shejken. 168 00:20:50,600 --> 00:20:56,360 Jag vill att Kurth är den förste som får reda på det. 169 00:20:56,520 --> 00:21:02,840 - Hyggligt av dig... - Ska jag hälsa till honom? 170 00:21:03,000 --> 00:21:08,400 - Nej, det behövs inte. - Du gör som du vill. 171 00:21:11,200 --> 00:21:15,440 Då kilar jag. Sitt, sitt... 172 00:21:15,600 --> 00:21:21,480 ...och njut av den stora nyheten! Jag hittar ut själv. 173 00:21:25,920 --> 00:21:30,480 Den förpestade, skenheliga... 174 00:21:30,640 --> 00:21:33,840 - ...skithögen! - Va? 175 00:21:34,000 --> 00:21:38,440 Han sa ingenting. Pojkar, duka ut! 176 00:21:39,680 --> 00:21:47,200 Strunta i honom, Kurth. Du får säkert också tag på en shejk nån gång. 177 00:21:47,360 --> 00:21:49,960 Kom nu... 178 00:21:55,240 --> 00:22:02,320 - Nej, jag känner inte för att sjunga. - Du kan bara lyssna, älskling. 179 00:22:03,040 --> 00:22:08,520 I'm the sheik of Araby 180 00:22:08,680 --> 00:22:13,320 Your love belongs to me 181 00:22:13,480 --> 00:22:17,880 At night when you're asleep 182 00:22:18,040 --> 00:22:22,600 into your tent I'll creep 183 00:22:22,760 --> 00:22:27,720 The stars that shine above 184 00:22:27,880 --> 00:22:32,520 will light our way to love 185 00:22:32,680 --> 00:22:36,960 You'll rule this land with me 186 00:22:37,120 --> 00:22:41,600 the sheik of Araby! 187 00:22:45,080 --> 00:22:51,320 DÖRRKLOCKAN RINGER Är det Åbom, så släpp inte in honom! 188 00:22:51,480 --> 00:22:56,040 I'm the sheik of Araby... 189 00:22:57,600 --> 00:23:00,920 Vill du komma in? 190 00:23:01,080 --> 00:23:07,600 Jag vet hur jag ska hjälpa pappa bli affärsman och bra i matte! 191 00:23:07,760 --> 00:23:13,360 Du ska hypnotisera mig till mattegeni! 192 00:23:36,680 --> 00:23:39,480 Hallå! Hallå! 193 00:23:42,600 --> 00:23:46,640 Snälla shejken, hör du mig? 194 00:23:49,040 --> 00:23:56,200 Jag ska nu räkna till tio. När jag räknat färdigt kommer du att somna. 195 00:23:56,360 --> 00:24:02,560 När du vaknar kommer du att anropa min pappa, SM Five FL. 196 00:24:02,720 --> 00:24:04,840 Ett... 197 00:24:05,000 --> 00:24:07,280 ...två... 198 00:24:07,440 --> 00:24:09,640 ...tre... 199 00:24:11,720 --> 00:24:15,000 Ulf! Ulf, vakna! 200 00:24:18,080 --> 00:24:23,120 Kom ner! Jag har något viktigt att berätta. 201 00:24:23,280 --> 00:24:26,280 Vad är det? 202 00:24:36,720 --> 00:24:39,920 Kära familj... 203 00:24:43,480 --> 00:24:49,760 - Jag vet inte hur jag ska berätta. - Vad är det som hänt? 204 00:24:51,200 --> 00:24:55,000 Jag har talat med någon. 205 00:25:00,400 --> 00:25:06,480 Jag har talat med prins Talal Al Saud i Saudiarabien. 206 00:25:08,560 --> 00:25:14,160 Vad roligt! Jag sa ju att det skulle gå bra. 207 00:25:15,080 --> 00:25:18,320 Vad sa han? 208 00:25:18,480 --> 00:25:22,280 Han frågade hur vädret var. 209 00:25:23,440 --> 00:25:27,400 - Sa han inget mer? - Jo... 210 00:25:30,120 --> 00:25:33,120 Vet ni vad han sa? 211 00:25:33,280 --> 00:25:38,200 - Att han skulle komma hit. - Till Sverige? 212 00:25:38,360 --> 00:25:44,600 Nej, till Stureby. Han vill träffa en svensk sändar- amatör. 213 00:25:44,760 --> 00:25:50,360 - Han skulle till Stockholm ändå. - När kommer han? 214 00:25:51,360 --> 00:25:57,560 Det glömde jag fråga honom. Det lät som ganska snart. 215 00:25:57,720 --> 00:26:05,520 - Jag... Jag bjöd honom på middag. - Herregud, vad ska vi bjuda på? 216 00:26:05,680 --> 00:26:11,560 Oroa dig inte! Bruna bönor och fläsk är väl gott? 217 00:26:11,720 --> 00:26:18,800 Pojkar, berätta inte det här för någon. Kila upp och sov nu. 218 00:26:18,960 --> 00:26:23,160 Vad gör ni uppe så här sent? 219 00:26:23,600 --> 00:26:31,160 - Jag ska nog ringa ingenjör Åbom... - Nej - det är ju mitt i natten! 220 00:26:31,320 --> 00:26:35,840 Ja, just det. Det är mitt i natten. 18692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.