All language subtitles for Memories.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,875 --> 00:00:14,833 Distributed, Produced by LEEFILM 2 00:00:48,208 --> 00:00:51,542 Lee Sungu 3 00:00:53,583 --> 00:00:56,917 Han Juyoung 4 00:00:58,667 --> 00:01:02,000 Moon Yeongdong Shin Seongwon 5 00:01:03,625 --> 00:01:06,958 Ahn Minyeong Kim Minhyeok 6 00:01:08,042 --> 00:01:11,333 Lee Seungryong, Kim Doyeon Lee Miji 7 00:01:12,417 --> 00:01:13,250 Hello. 8 00:01:14,583 --> 00:01:19,458 Directed by Lee Soosung 9 00:01:20,885 --> 00:01:21,885 Hello. 10 00:01:24,591 --> 00:01:26,258 - Hi, there. - Hi. 11 00:01:33,049 --> 00:01:34,258 Hey, Minho. 12 00:01:34,476 --> 00:01:35,892 How's your new house? 13 00:01:36,017 --> 00:01:37,600 Are you finished packing? 14 00:01:37,701 --> 00:01:41,784 Yes... I like the house but haven't cleaned the room, yet. 15 00:01:41,858 --> 00:01:44,733 My baggage didn't moved in yet, I want to do it all at once. 16 00:01:44,758 --> 00:01:47,466 Still? It's been a while you moved in. 17 00:01:47,883 --> 00:01:49,758 Well, is the house all right? 18 00:01:49,908 --> 00:01:50,908 Yes. 19 00:01:52,061 --> 00:01:53,603 Any problem... you are askig? 20 00:01:53,628 --> 00:01:56,628 No, just checking, if you are all okay. 21 00:01:59,020 --> 00:02:00,853 Then I will update you later. 22 00:02:08,317 --> 00:02:09,442 How are you? 23 00:02:10,351 --> 00:02:11,351 Hello... 24 00:02:12,283 --> 00:02:13,824 How are you doing today? 25 00:02:15,922 --> 00:02:18,005 Well, just... 26 00:02:19,142 --> 00:02:21,809 Are you still tired today? 27 00:02:22,659 --> 00:02:24,075 Yes, it is continuously. 28 00:02:25,909 --> 00:02:29,617 After I quit work, being self-conscious by the family. 29 00:02:30,851 --> 00:02:33,560 My family doesn't care about me and... 30 00:02:35,959 --> 00:02:37,500 It's not true. 31 00:02:38,252 --> 00:02:42,127 Not to mention it, Your family will be worried too. 32 00:02:42,685 --> 00:02:44,518 You do not understand. 33 00:02:46,459 --> 00:02:49,667 I do not make money they don't even talk to me. 34 00:02:52,169 --> 00:02:55,377 I don't understand why I lived so hard. 35 00:02:57,276 --> 00:03:00,360 I was just about making money for my family. 36 00:03:02,389 --> 00:03:03,723 It is not what you think. 37 00:03:05,543 --> 00:03:07,751 Then why don't you start to work again. 38 00:03:08,224 --> 00:03:09,932 Are you currently looking for a job? 39 00:03:09,957 --> 00:03:11,665 Of cousre, however... 40 00:03:13,043 --> 00:03:16,668 it's not easy to get a job at my age level 41 00:03:18,723 --> 00:03:21,223 just think about it, I don't have any strength left. 42 00:03:22,553 --> 00:03:23,845 Cheer up. 43 00:03:24,928 --> 00:03:27,678 Still, you are the father of your family. 44 00:03:29,000 --> 00:03:32,541 Think and focus on your family, you'll feel better. 45 00:03:33,038 --> 00:03:34,246 You think so? 46 00:03:35,748 --> 00:03:37,456 Father means nothing... 47 00:03:38,483 --> 00:03:41,483 My family can live well without me. 48 00:03:46,733 --> 00:03:49,525 I still don't understand why I lived so hard. 49 00:03:55,345 --> 00:03:56,595 Be positive. 50 00:04:05,467 --> 00:04:06,176 Sir! 51 00:04:07,231 --> 00:04:10,148 You keep on saying to me ‘be positive and cheer up’. 52 00:04:11,327 --> 00:04:13,993 Do you think I am here to waste my time? 53 00:04:16,509 --> 00:04:19,092 It's really cramped, really... 54 00:05:36,031 --> 00:05:37,906 It's me. 55 00:05:41,488 --> 00:05:43,696 Can I see you for a second on tomorrow? 56 00:05:44,658 --> 00:05:45,617 No... 57 00:06:00,559 --> 00:06:02,934 Yes, I know what you will talk about. 58 00:06:04,281 --> 00:06:06,781 I understand your feeling just try one last time? 59 00:06:11,143 --> 00:06:13,643 Uh, okay. Then tomorrow there... 60 00:06:41,507 --> 00:06:45,719 MEMORIES 61 00:06:56,676 --> 00:06:59,759 That's it? You want to say. 62 00:07:01,207 --> 00:07:03,498 You could just say over the phone. 63 00:07:08,100 --> 00:07:13,933 I felt we should meet and talk... 64 00:07:13,958 --> 00:07:14,916 So what? 65 00:07:16,083 --> 00:07:19,999 What do you want to talk about rather than send a baggage? 66 00:07:21,592 --> 00:07:25,467 We have talked enough when we were divorced. 67 00:07:28,886 --> 00:07:30,969 That's all you can say? 68 00:07:31,251 --> 00:07:32,167 I still... 69 00:07:32,192 --> 00:07:35,067 You are still thinking I do nothing? 70 00:07:35,443 --> 00:07:36,818 What you did to me was... 71 00:07:37,883 --> 00:07:40,383 it's all happened because of treating me like a crazy person. 72 00:07:40,408 --> 00:07:41,200 It's not... 73 00:07:41,225 --> 00:07:42,725 Like you always think, 74 00:07:43,219 --> 00:07:45,844 everyone in the world has a problem. 75 00:07:46,855 --> 00:07:49,438 It's not something you can solve all others' troubles. 76 00:07:49,463 --> 00:07:50,796 Then you don't... 77 00:07:50,821 --> 00:07:51,946 have a problem? 78 00:07:51,971 --> 00:07:53,304 You think you're perfect? 79 00:08:03,213 --> 00:08:04,421 Why... 80 00:08:06,244 --> 00:08:08,327 is this happening to us? 81 00:08:10,048 --> 00:08:12,631 I want to stop talking about this. No more! 82 00:08:13,645 --> 00:08:15,062 Now, really... 83 00:08:17,662 --> 00:08:19,078 Let's stop. 84 00:10:43,970 --> 00:10:45,554 Oh, forget, detergent! 85 00:10:46,679 --> 00:10:49,887 Ah... What am I thinking I forget this again. 86 00:11:01,689 --> 00:11:03,689 people moved must have left 87 00:12:45,864 --> 00:12:46,698 What? 88 00:12:49,293 --> 00:12:50,543 Why is this happening? 89 00:13:15,320 --> 00:13:18,112 Threr are too much detergent mixed. 90 00:13:18,294 --> 00:13:19,836 Obviously, 91 00:13:19,877 --> 00:13:24,086 the colored laundry, please separate and wash. 92 00:13:24,460 --> 00:13:29,126 Otherwise, something terrible you may experience. 93 00:13:56,025 --> 00:13:58,275 I am just trying to tell you simple words! Do you get it! 94 00:13:59,624 --> 00:14:01,790 Whatever I say my husband does not understand anything. 95 00:14:01,815 --> 00:14:03,690 He doesn't give a shit about me. 96 00:14:03,859 --> 00:14:04,984 Even my son! 97 00:14:05,023 --> 00:14:06,773 He is just like his father. 98 00:14:06,798 --> 00:14:09,298 My son does not have any respect about me. 99 00:14:10,676 --> 00:14:13,842 Did I tell you I was almost killed when I had my son? 100 00:14:15,512 --> 00:14:16,845 Yes, you did it. 101 00:14:16,870 --> 00:14:21,286 Anyway, everyone in my family... No repect to me at all! 102 00:14:22,968 --> 00:14:25,177 Forget one thing, did I tell the lady who live next door? 103 00:14:26,678 --> 00:14:28,428 Last time, you did. 104 00:14:28,453 --> 00:14:31,203 No, it's not the same stroy with the last one! 105 00:14:31,259 --> 00:14:34,175 Well, this lady I met at recycling collection. 106 00:14:34,213 --> 00:14:36,505 She did not classify the garbage but threw them. 107 00:14:36,594 --> 00:14:38,844 So, I told her "This crazy woman". 108 00:14:38,869 --> 00:14:40,619 Hey, teacher? teacher! 109 00:14:41,568 --> 00:14:44,234 If you have a negative feeling continuously... 110 00:14:44,858 --> 00:14:46,483 It's not good for you. 111 00:14:48,551 --> 00:14:50,426 What do you mean? 112 00:14:50,809 --> 00:14:52,684 Are you saying I am wrong? 113 00:14:53,099 --> 00:14:55,183 I mean, It's not the matter of who is right or worng... 114 00:14:55,208 --> 00:14:56,667 I think you are keep saying! 115 00:14:56,925 --> 00:15:00,050 It's my problem and fault! I can't belive it. 116 00:15:01,314 --> 00:15:02,939 You are not even a doctor! 117 00:15:24,911 --> 00:15:26,786 Why am I so lethargic... 118 00:15:49,393 --> 00:15:52,977 Yes, let's get it together. 119 00:16:21,072 --> 00:16:22,947 ‘How to organize a bowl’ 120 00:16:24,134 --> 00:16:28,217 First wipe, wipe The unseasonable glass bowl... 121 00:16:28,255 --> 00:16:29,963 Specially shaded areas... 122 00:16:29,988 --> 00:16:33,363 Clean with neutral detergent... 123 00:16:33,388 --> 00:16:36,013 Dirt mark does not disappear. 124 00:16:36,101 --> 00:16:39,268 You will experience often. 125 00:16:39,295 --> 00:16:43,971 This type of bowl... Use vinegar and coarse salt. 126 00:16:43,996 --> 00:16:45,871 Rubbing on the fumes. 127 00:16:45,896 --> 00:16:47,646 After rinsing in hot water. 128 00:16:47,671 --> 00:16:50,171 And dry and it is effective. 129 00:16:56,585 --> 00:16:58,169 Let's do something like this. 130 00:17:10,473 --> 00:17:12,557 ‘Another How to organize a bowl’ 131 00:17:14,653 --> 00:17:17,320 ‘Here is every day care for side dish’ 132 00:17:17,345 --> 00:17:20,887 ‘Every single moment, Plastic containers bothers...’ 133 00:17:22,499 --> 00:17:24,916 ‘Put egg shells and vinegar After closing the lid,’ 134 00:17:24,941 --> 00:17:27,607 ‘If you shake it hard It's hot! Shiny!’ 135 00:17:28,514 --> 00:17:29,514 OK. 136 00:17:35,233 --> 00:17:36,941 Ah! And 137 00:17:36,966 --> 00:17:39,924 Frequently used bowls, Please keep it below. 138 00:17:39,949 --> 00:17:43,199 Otherwise, You can always be suffered. 139 00:18:37,785 --> 00:18:40,201 How to Organize a Bowl 1 How to Organize a Bowl 2 140 00:18:50,344 --> 00:18:51,761 Then... 141 00:19:20,382 --> 00:19:21,632 What's this? 142 00:19:22,852 --> 00:19:24,643 There are more things to buy? 143 00:19:43,654 --> 00:19:45,029 Aren't they too much? 144 00:19:45,628 --> 00:19:48,586 If you always work in the house, it's frustrating. 145 00:19:48,793 --> 00:19:52,543 You are not in a hurry it's nice to have some fresh air. 146 00:19:53,116 --> 00:19:55,866 You really like to go out side much! 147 00:19:56,281 --> 00:19:59,992 How do you feel with winter wind cool? 148 00:20:00,421 --> 00:20:03,963 But it was a little cooler I would be freezing death? 149 00:20:49,040 --> 00:20:50,665 What is this? 150 00:20:51,778 --> 00:20:53,486 Isn't it too much? 151 00:21:14,717 --> 00:21:15,925 But what is all that? 152 00:21:16,456 --> 00:21:17,872 Can I throw it away? 153 00:21:27,012 --> 00:21:27,804 Ah! 154 00:21:28,943 --> 00:21:31,401 Hang on a second. I have a good idea. 155 00:22:18,507 --> 00:22:20,507 What am I doing now... 156 00:22:24,475 --> 00:22:25,309 Okay. 157 00:22:25,823 --> 00:22:28,032 Jisu, what made you to come here? 158 00:22:29,469 --> 00:22:31,052 I do not know. 159 00:22:34,939 --> 00:22:35,939 Uh... 160 00:22:37,299 --> 00:22:40,008 I am here for you and heard you wanted to come? 161 00:22:41,059 --> 00:22:42,434 Just... 162 00:22:44,353 --> 00:22:45,811 I really do not know. 163 00:22:50,854 --> 00:22:52,979 I don't care whatever you like to discuss. 164 00:22:53,312 --> 00:22:54,896 Anything to say? 165 00:22:59,033 --> 00:23:01,741 Well, that's... 166 00:23:08,277 --> 00:23:09,652 Nothing. 167 00:23:11,328 --> 00:23:12,787 Not really to say. 168 00:23:18,544 --> 00:23:19,836 Well, then... 169 00:23:20,780 --> 00:23:24,405 tell me anything you feel like to say? 170 00:23:42,822 --> 00:23:43,905 Are you here? 171 00:23:45,710 --> 00:23:46,960 Did you take the medicine? 172 00:23:49,095 --> 00:23:51,761 I need to eat something before taking the medicine. 173 00:23:52,918 --> 00:23:54,835 Okay, I'll get you something to eat. 174 00:23:55,459 --> 00:23:57,084 Are you hungry? 175 00:23:58,085 --> 00:24:01,876 No, just enough to take the medicine. I do not have any appetites lately. 176 00:24:33,086 --> 00:24:35,336 I feel achy all over my body... 177 00:24:58,941 --> 00:25:01,066 Too much rice... take out some rice. 178 00:25:02,141 --> 00:25:04,391 Take all... It's not much anyway. 179 00:25:04,706 --> 00:25:06,540 I mean it take some off! 180 00:25:08,009 --> 00:25:10,842 Just eat it! It's not really much. 181 00:25:11,673 --> 00:25:12,465 Okay, okay. 182 00:25:26,629 --> 00:25:28,046 Aren't you hungry? 183 00:25:29,763 --> 00:25:30,972 I had some already. 184 00:25:31,927 --> 00:25:34,385 I like it if we can eat together. 185 00:25:38,924 --> 00:25:40,382 Any thing you feel like to eat? 186 00:25:42,076 --> 00:25:44,742 Nowadays, there's no appetite at all... 187 00:25:44,767 --> 00:25:46,600 Nothing I would like to taste. 188 00:25:47,033 --> 00:25:50,283 I'm stucking at home. I feel useless to eat something? 189 00:25:51,193 --> 00:25:53,651 The living dead will be better than this. 190 00:25:54,947 --> 00:25:56,488 You start it again. 191 00:25:57,249 --> 00:25:59,832 Suggested you to do some exercise. 192 00:26:00,026 --> 00:26:02,110 So you can take a walk outside for nice weather. 193 00:26:05,104 --> 00:26:07,062 Call me if you like to eat something. 194 00:26:07,890 --> 00:26:11,182 Just a little walking, my whole body hurts. 195 00:26:12,962 --> 00:26:15,629 And you leave this poor mother and having a good time at outside? 196 00:26:17,092 --> 00:26:19,467 Of course! its like a heaven. 197 00:26:21,354 --> 00:26:23,145 You asked me to leave you alone... 198 00:26:23,520 --> 00:26:25,354 The maid will not come home next week. 199 00:26:28,437 --> 00:26:29,479 Understood. 200 00:26:30,252 --> 00:26:31,960 You take care well. 201 00:26:47,335 --> 00:26:50,627 I am always getting troubles with the company. 202 00:26:51,923 --> 00:26:53,839 And the salary is not enough 203 00:26:54,684 --> 00:26:57,600 I do not know how to live with it. 204 00:26:58,524 --> 00:27:00,524 What if I get fired from the company... 205 00:27:01,039 --> 00:27:03,748 I am not sure about my life. 206 00:27:04,581 --> 00:27:06,790 You just started your job. 207 00:27:07,751 --> 00:27:10,043 Everyone can make mistakes at first time. 208 00:27:11,234 --> 00:27:13,234 At first, I was not kidding, too. 209 00:27:13,259 --> 00:27:17,425 But, You've been doing this so far. 210 00:27:19,200 --> 00:27:22,366 I do not know what to do it does not fit with me. 211 00:27:22,742 --> 00:27:25,034 I do not know how much time I can do. 212 00:27:26,108 --> 00:27:27,691 I am not sure... 213 00:27:28,679 --> 00:27:30,262 is there any hope? 214 00:27:32,597 --> 00:27:33,681 Of course. 215 00:27:34,256 --> 00:27:35,464 Please cheer up. 216 00:27:36,179 --> 00:27:39,012 Let's discuss more later. 217 00:27:49,054 --> 00:27:50,512 Lunch box, again? 218 00:27:52,109 --> 00:27:55,192 Go outside and eat some at restaurent. 219 00:27:57,109 --> 00:27:58,484 I just like this. 220 00:27:58,859 --> 00:28:00,734 I just have a few things to think about... 221 00:28:00,825 --> 00:28:02,908 You should not think too much. 222 00:28:03,102 --> 00:28:04,727 Especially for our work... 223 00:28:06,250 --> 00:28:08,667 Anyway, did you finish organizing your house? 224 00:28:08,893 --> 00:28:09,977 Not yet. 225 00:28:10,042 --> 00:28:12,000 Will finish this weekend. 226 00:28:12,754 --> 00:28:13,754 However... 227 00:28:14,300 --> 00:28:16,967 Do you find any strange things at your home? 228 00:28:18,970 --> 00:28:21,595 Moved person was a woman? 229 00:28:22,075 --> 00:28:24,075 How did you know that? 230 00:28:26,163 --> 00:28:28,330 It just happened to know. 231 00:28:31,606 --> 00:28:33,398 If you have a problem with your home, talk to me right away. 232 00:28:33,423 --> 00:28:35,215 Its' my responsibility introduced you the home. 233 00:28:36,538 --> 00:28:38,663 It's okay. Do not worry. 234 00:28:38,788 --> 00:28:40,955 Anything, I will not blame you. 235 00:28:41,488 --> 00:28:43,113 Yes, true. 236 00:28:43,138 --> 00:28:45,013 Can I help you organize your luggage? 237 00:28:45,248 --> 00:28:48,441 It's OK. There are not many luggages, too. 238 00:28:48,787 --> 00:28:51,328 Ah! I am done with consultation today. 239 00:28:51,353 --> 00:28:54,061 In the afternoon, I'll just leave to home. 240 00:28:55,115 --> 00:28:56,573 Well, well then. 241 00:28:57,132 --> 00:28:58,090 Yes. 242 00:29:10,493 --> 00:29:12,368 Right Hospital 243 00:29:24,069 --> 00:29:25,319 It's been a while! 244 00:29:26,282 --> 00:29:28,782 What's going on? You come to the hospital. 245 00:29:29,107 --> 00:29:31,482 I'm sorry, I'm not here for playing. 246 00:29:32,353 --> 00:29:35,478 My new job supporting hospital is here. 247 00:29:35,516 --> 00:29:38,766 I am here to deliver papers and see you. 248 00:29:38,791 --> 00:29:41,250 Right... I am surprised to see you. 249 00:29:42,967 --> 00:29:44,842 How is your new consulting job? 250 00:29:45,076 --> 00:29:47,076 You find a new job because of your mother? 251 00:29:47,283 --> 00:29:49,325 Is your mother all right? 252 00:29:49,350 --> 00:29:51,059 Yes, she is much better. 253 00:29:51,136 --> 00:29:53,845 Well, just touble to walk around. 254 00:29:54,522 --> 00:29:57,147 Sure, considering her age. 255 00:30:00,295 --> 00:30:03,920 But after you divorced I think it's getting worse. 256 00:30:04,822 --> 00:30:05,947 What do you mean? 257 00:30:10,353 --> 00:30:12,144 I do not know what your thinking is. 258 00:30:14,173 --> 00:30:15,756 I told you before. 259 00:30:15,911 --> 00:30:18,619 You hide your feeling too much. 260 00:30:18,761 --> 00:30:19,844 You think so? 261 00:30:19,869 --> 00:30:23,660 You do not have to be responsible for everything. 262 00:30:24,258 --> 00:30:28,967 How can you do... right after divorce? You decided to care your mother? 263 00:30:30,484 --> 00:30:31,942 I had no choice. 264 00:30:32,037 --> 00:30:34,412 My mother hated being in the hospital. 265 00:30:35,075 --> 00:30:36,992 It was just short period. 266 00:30:38,957 --> 00:30:40,332 Understood. 267 00:30:46,201 --> 00:30:49,493 Just hearing others' problem... 268 00:30:50,943 --> 00:30:53,402 My feelings are getting duller. 269 00:30:55,023 --> 00:30:56,398 Well, then... 270 00:30:57,692 --> 00:31:00,484 It seems like I do not know others' emotions. 271 00:31:05,101 --> 00:31:07,476 Now, I am not sure how I can help others. 272 00:31:08,373 --> 00:31:09,831 I do not know. 273 00:31:10,616 --> 00:31:15,533 Your problem is thinking too deeply. 274 00:31:16,726 --> 00:31:19,643 Those thoughts will make you more difficult. 275 00:31:20,585 --> 00:31:23,585 Be ignore others sometime. 276 00:31:25,383 --> 00:31:29,591 Like us, it is necessary! 277 00:33:36,907 --> 00:33:39,323 Instructions for making candles... 278 00:34:11,413 --> 00:34:12,913 Oh, too much... 279 00:35:32,576 --> 00:35:34,951 In the morning, what's so busy? 280 00:35:35,712 --> 00:35:38,379 Tidy up You would not have had a break on the weekend 281 00:35:39,172 --> 00:35:41,672 By the way, are you all done? 282 00:35:43,491 --> 00:35:44,491 Not yet. 283 00:35:45,990 --> 00:35:47,532 I had some situation... 284 00:35:48,899 --> 00:35:49,982 But seniors! 285 00:35:50,627 --> 00:35:52,877 Do you know anything about the house moved lady? 286 00:35:53,296 --> 00:35:56,171 No, just a little... Well, well... 287 00:35:56,756 --> 00:35:58,465 Why, what's wrong? 288 00:35:59,427 --> 00:36:01,052 No, I do not. 289 00:36:02,144 --> 00:36:05,103 I'm suddenly curious. 290 00:36:16,542 --> 00:36:18,084 How are you feeling? 291 00:36:19,117 --> 00:36:20,701 Still the same. 292 00:36:22,703 --> 00:36:23,995 But I am not sure 293 00:36:24,020 --> 00:36:26,645 If I still need this consultation 294 00:36:27,129 --> 00:36:29,546 It does not seem to help. 295 00:36:30,477 --> 00:36:34,310 If you keep doing this You will never feeling well. 296 00:36:35,626 --> 00:36:38,709 Ah! The ward office also looking for a job. 297 00:36:39,484 --> 00:36:42,942 We have time to talk. Let's talk a little more together. 298 00:36:44,678 --> 00:36:45,845 All right. 299 00:36:46,741 --> 00:36:49,407 Anyway I have nothing to do... 300 00:36:55,046 --> 00:36:56,963 You still do not want to talk today? 301 00:36:58,017 --> 00:36:59,017 Yes. 302 00:37:03,446 --> 00:37:08,030 If you do not speak I can not help. 303 00:37:11,570 --> 00:37:14,404 Can you really help me? 304 00:37:15,165 --> 00:37:16,081 Yes? 305 00:37:17,199 --> 00:37:18,491 What did you say? 306 00:37:19,695 --> 00:37:20,903 Nothing. 307 00:37:33,900 --> 00:37:35,858 Why, what's up? 308 00:37:35,908 --> 00:37:36,991 Busy? 309 00:37:37,303 --> 00:37:39,636 After work, buy something to eat for me. 310 00:37:39,832 --> 00:37:41,249 What would you like to eat? 311 00:37:41,274 --> 00:37:42,524 What should I buy? 312 00:37:44,971 --> 00:37:46,054 Hello? 313 00:37:47,557 --> 00:37:48,598 Hello? 314 00:37:54,432 --> 00:37:57,307 Can she say something before hang up? 315 00:37:58,637 --> 00:37:59,887 Who is it? 316 00:38:05,528 --> 00:38:06,528 It's me. 317 00:38:07,067 --> 00:38:08,942 Is there another person to come? 318 00:38:09,858 --> 00:38:11,691 You do not know, maybe... 319 00:38:22,928 --> 00:38:24,011 I woud not eat these! 320 00:38:28,455 --> 00:38:30,163 You liked them before. 321 00:38:36,933 --> 00:38:38,517 Cann't you just eat them this time? 322 00:38:38,542 --> 00:38:41,542 So, what am I going to say? 323 00:38:41,736 --> 00:38:43,986 Just eat it as I bought for you. 324 00:38:48,285 --> 00:38:51,077 Why didn't you tell me what you wanted. 325 00:38:52,155 --> 00:38:55,114 Why does mom always speak like I did wrong? 326 00:38:55,960 --> 00:38:58,168 What did I do wrong to you? 327 00:38:59,455 --> 00:39:03,580 What did you do so well to me? Huh? 328 00:39:03,605 --> 00:39:07,813 That good college entrance without graduating college... 329 00:39:07,838 --> 00:39:09,754 That was a long ago! 330 00:39:10,833 --> 00:39:12,958 I dropped the medical shool! Is that a sin? 331 00:39:13,022 --> 00:39:15,438 How did I raise you? 332 00:39:15,723 --> 00:39:17,431 You married a wrong girl... 333 00:39:17,456 --> 00:39:20,001 No, no, no! told you how many times! 334 00:39:20,044 --> 00:39:21,836 Not because of her! 335 00:39:21,861 --> 00:39:24,902 You should have lived well then, huh? 336 00:39:25,083 --> 00:39:27,708 At your age, you would not marry again? 337 00:39:28,072 --> 00:39:29,572 Ah... so stressful! 338 00:39:30,378 --> 00:39:32,212 Please stop, please... 339 00:39:49,427 --> 00:39:50,510 I will leave. 340 00:39:50,801 --> 00:39:52,634 You, there... 341 00:39:54,494 --> 00:39:56,911 Next Monday Can you share some time? 342 00:39:58,785 --> 00:39:59,701 Why? 343 00:40:00,988 --> 00:40:03,446 Next week, housekeeper leaves early. 344 00:40:06,059 --> 00:40:07,892 Who is going to give me a dinner? 345 00:40:10,827 --> 00:40:13,786 Okay, then I'll come. 346 00:41:53,173 --> 00:41:55,757 You really like to note memos! 347 00:41:59,064 --> 00:42:01,689 ‘Clean the toilet’ 348 00:42:02,199 --> 00:42:06,908 ‘After you clean the toilet then Look for another note above your face’ 349 00:42:11,067 --> 00:42:13,025 What the hell is that? 350 00:42:19,526 --> 00:42:20,693 Toilet? 351 00:42:44,516 --> 00:42:47,558 I don't sleep and what am I doing... 352 00:43:00,351 --> 00:43:02,476 I feel good after cleaning. 353 00:43:04,380 --> 00:43:06,505 Other notes Where are they? 354 00:43:22,902 --> 00:43:26,485 Ah! it will be above my face. 355 00:43:42,804 --> 00:43:46,804 ‘When you can not sleep with stress Cleaning the toilet is the best’ 356 00:43:47,033 --> 00:43:50,867 ‘You could not sleep but can sleep well today’ 357 00:43:53,657 --> 00:43:54,866 Really? 358 00:43:57,572 --> 00:43:59,238 Nonsense. 359 00:44:21,795 --> 00:44:25,378 My family treats me like a invisible person. 360 00:44:25,586 --> 00:44:27,711 They avoid me to talk. 361 00:44:28,192 --> 00:44:29,400 When I worked and made money 362 00:44:29,425 --> 00:44:32,425 I did not have time to talk with them. 363 00:44:32,502 --> 00:44:34,586 But the kids used to send me messages. 364 00:44:34,610 --> 00:44:37,402 And tried to talk... 365 00:44:37,752 --> 00:44:41,294 These days, they don't talk with me at all... 366 00:44:42,818 --> 00:44:45,776 I really can not sleep well recently. 367 00:44:51,894 --> 00:44:53,603 I recently moved on 368 00:44:53,628 --> 00:44:56,670 I could not sleep well because the bed was changed. 369 00:44:56,948 --> 00:44:57,948 However... 370 00:44:59,171 --> 00:45:02,755 somebody told me ‘How to sleep well’. 371 00:45:02,780 --> 00:45:05,155 - Would you like to try it? - What is it? 372 00:45:05,427 --> 00:45:08,594 Before you go to the bed, try anything physically. 373 00:45:08,880 --> 00:45:12,162 For example like toilet cleaning. 374 00:45:13,598 --> 00:45:15,806 Oh, does it work? 375 00:45:16,351 --> 00:45:17,642 I don't care whatsoever. 376 00:45:17,681 --> 00:45:20,723 Try to find anything you do physically. 377 00:45:20,983 --> 00:45:25,316 Once you set your mind, there are many things to do. 378 00:45:26,499 --> 00:45:28,832 It was worked for me. 379 00:46:08,565 --> 00:46:10,398 No wonder memo in here. 380 00:46:10,845 --> 00:46:12,137 What's this? 381 00:46:13,966 --> 00:46:15,549 Organizing your living room? 382 00:46:25,130 --> 00:46:26,088 Ah! 383 00:46:28,572 --> 00:46:30,280 Okay, let's try it. 384 00:47:53,642 --> 00:47:57,267 ‘A gift for you who finished cleaning up clothes’? 385 00:47:58,480 --> 00:47:59,480 Gift? 386 00:48:02,447 --> 00:48:03,572 Really? 387 00:48:28,896 --> 00:48:30,521 You are not kidding? 388 00:48:58,757 --> 00:49:00,341 It's a real gift. 389 00:49:43,128 --> 00:49:45,545 How is going yourself with company? 390 00:49:46,916 --> 00:49:49,041 Yes, I try. 391 00:49:50,674 --> 00:49:53,633 Trouble with my boss every day... 392 00:49:54,564 --> 00:49:57,480 That's why I'm nervous every day. I can not work any longer. 393 00:50:12,870 --> 00:50:15,079 Not long ago I moved to new house. 394 00:50:16,260 --> 00:50:18,885 But strange former house owner 395 00:50:19,316 --> 00:50:21,525 left this little gift in the house. 396 00:50:22,324 --> 00:50:23,282 Okay. 397 00:50:23,594 --> 00:50:25,719 The former owner is so annoyed 398 00:50:26,173 --> 00:50:28,715 I found this and it was a bit scared. 399 00:50:29,294 --> 00:50:32,002 I thought she was tryiong to make some jokes. 400 00:50:32,678 --> 00:50:36,469 This was hide in really deep inside of the kitchen. 401 00:50:36,494 --> 00:50:38,744 Putting my hand in it. 402 00:50:39,828 --> 00:50:41,619 How nervous... 403 00:50:42,165 --> 00:50:43,748 But since I found this 404 00:50:44,098 --> 00:50:45,639 I appreciated it. 405 00:50:45,664 --> 00:50:47,455 That was funny. 406 00:50:48,548 --> 00:50:51,881 It was not a big deal but I was nervous. 407 00:50:53,233 --> 00:50:54,150 Yes. 408 00:50:55,213 --> 00:50:57,284 Former house owner was a little unusual. 409 00:50:57,309 --> 00:50:58,309 Is that right? 410 00:50:59,818 --> 00:51:02,923 If I gave up looking for this because I was scared. 411 00:51:03,794 --> 00:51:06,520 I did not get a gift, the former owner prepared. 412 00:51:08,321 --> 00:51:10,362 Anxiety... I think so. 413 00:51:10,803 --> 00:51:13,511 Putting your hand at the place you don't know. 414 00:51:14,526 --> 00:51:16,936 Something bad can be happened, 415 00:51:17,318 --> 00:51:20,989 Unexpectedly May be a good gift can be received. 416 00:51:22,440 --> 00:51:26,028 If you don't do anything because you are scared. 417 00:51:26,449 --> 00:51:29,506 Nothing will happen. 418 00:51:44,095 --> 00:51:46,095 Do you still don't want to talk to me today? 419 00:51:48,697 --> 00:51:50,822 I do not have much to say. 420 00:51:54,585 --> 00:51:55,668 Really? 421 00:51:58,412 --> 00:51:59,787 It's difficult situation. 422 00:52:01,979 --> 00:52:04,187 It looks I am wasting this time. 423 00:52:06,650 --> 00:52:07,775 Here I want to say. 424 00:52:09,088 --> 00:52:12,797 I'm the one who needs to listen your troubles. 425 00:52:13,747 --> 00:52:15,622 That's my job. 426 00:52:16,614 --> 00:52:18,656 So I can wait you. 427 00:52:18,681 --> 00:52:20,806 Until you want to share your problem. 428 00:52:29,159 --> 00:52:30,534 So here is my suggestion. 429 00:52:32,331 --> 00:52:35,831 Whenever you need me then let me know. 430 00:52:37,642 --> 00:52:40,267 I do not care what you say, okay? 431 00:53:23,634 --> 00:53:25,884 Fried rice recipe 432 00:53:39,107 --> 00:53:41,190 Egg Roll Recipe 433 00:53:48,230 --> 00:53:50,564 Anchovy Fried Recipe 434 00:55:04,840 --> 00:55:06,673 Today is your last consultation. 435 00:55:08,317 --> 00:55:10,942 How was consultation? Helpful? 436 00:55:11,446 --> 00:55:14,893 At first, I was not sure with your help. 437 00:55:14,918 --> 00:55:18,144 It seems to be getting better. 438 00:55:18,169 --> 00:55:20,383 And as you told me 439 00:55:20,408 --> 00:55:22,866 I clean the bathroom I also did housework. 440 00:55:22,891 --> 00:55:24,766 This was surprisingly effective. 441 00:55:25,176 --> 00:55:26,717 Looking at the housework. 442 00:55:26,742 --> 00:55:29,249 This is just about to breathe. There is also reward. 443 00:55:30,323 --> 00:55:32,073 My family also likes... 444 00:55:34,827 --> 00:55:37,786 As far as I know, they've been watching my eyes quite a bit. 445 00:55:38,526 --> 00:55:40,485 They wonder if it hurts my feeling. 446 00:55:40,952 --> 00:55:44,244 I didn't know their caring. 447 00:55:45,424 --> 00:55:47,174 I could not realize it... 448 00:55:49,204 --> 00:55:50,746 That's great! 449 00:55:50,982 --> 00:55:52,899 I was helped to you. 450 00:55:53,223 --> 00:55:54,098 Yes. 451 00:55:58,622 --> 00:56:01,664 What is daughter-in-law nowadays? Not a slave... 452 00:56:01,983 --> 00:56:05,317 Does only his son works? I also work hard, too. 453 00:56:05,719 --> 00:56:06,803 Really? 454 00:56:07,075 --> 00:56:08,617 I think you are right? 455 00:56:08,734 --> 00:56:09,568 Surly! 456 00:56:12,313 --> 00:56:15,729 Did I tell you another woman's story? 457 00:56:17,079 --> 00:56:17,746 No, you did not. 458 00:56:17,783 --> 00:56:19,867 She was so funny saying. 459 00:56:20,168 --> 00:56:23,160 My son is ugly and bad student. 460 00:56:23,185 --> 00:56:26,997 Do not play with his son. 461 00:56:27,022 --> 00:56:28,147 Really? 462 00:56:28,365 --> 00:56:30,983 Her son eye size is different. 463 00:56:31,187 --> 00:56:33,792 And that lady also... 464 00:56:33,835 --> 00:56:35,377 has different eye size! 465 00:56:37,004 --> 00:56:39,296 Her son is such ugly. 466 00:56:39,321 --> 00:56:40,946 And how she can talk about my son. 467 00:56:40,971 --> 00:56:42,179 That's right. 468 00:56:42,204 --> 00:56:45,764 If my child looks a little like me It would have been better. 469 00:56:45,789 --> 00:56:47,747 - Yeah, it's a little disappointing. - Isn't it? 470 00:56:51,914 --> 00:56:52,831 And... 471 00:56:53,369 --> 00:56:58,119 I thought it was no different. 472 00:56:58,306 --> 00:57:00,835 It's okay to take it. 473 00:57:02,150 --> 00:57:04,335 I came here and talk to you 474 00:57:04,360 --> 00:57:05,735 can sleep well. 475 00:57:05,760 --> 00:57:07,802 I'm stressed out and released. 476 00:57:08,529 --> 00:57:09,529 Really? 477 00:57:10,687 --> 00:57:12,229 I'm really glad. 478 00:57:13,478 --> 00:57:14,603 Oh, wait a minute. 479 00:57:18,052 --> 00:57:18,927 Here. 480 00:57:21,040 --> 00:57:22,915 What's this? 481 00:57:24,230 --> 00:57:26,146 I'm making candles these days. 482 00:57:26,171 --> 00:57:28,671 Light it on, the fragrance was very good. 483 00:57:28,774 --> 00:57:31,441 Your mind can be comfortable I also feel... 484 00:57:31,962 --> 00:57:33,462 Hope this helps. 485 00:57:34,178 --> 00:57:35,095 Ah! 486 00:57:35,598 --> 00:57:38,223 Of course, I am not asking you to hold the stress. 487 00:57:40,483 --> 00:57:43,858 I like lavender flavor... 488 00:57:46,729 --> 00:57:47,854 Thanks. 489 00:57:48,196 --> 00:57:50,071 See you again next week. 490 00:57:50,565 --> 00:57:51,523 Yes. 491 00:57:52,318 --> 00:57:53,360 Goodbye. 492 00:57:53,514 --> 00:57:54,472 Yes. 493 00:58:13,906 --> 00:58:16,864 Wow, I did not know you are such a good cook. 494 00:58:16,889 --> 00:58:19,889 My wife even can not prepare this lunch box. 495 00:58:21,100 --> 00:58:22,142 Thank you. 496 00:58:25,707 --> 00:58:26,790 However... 497 00:58:28,396 --> 00:58:31,146 how Jisoo came and consult with the clinic? 498 00:58:34,167 --> 00:58:36,709 Until recently... 499 00:58:37,048 --> 00:58:39,506 she has been very serious situation. 500 00:58:40,572 --> 00:58:42,447 She did not want to go to the school. 501 00:58:43,845 --> 00:58:45,886 Attempted suicide... 502 00:58:46,735 --> 00:58:48,860 Oh... yeah? 503 00:58:49,758 --> 00:58:52,299 I did not realize... 504 00:58:52,858 --> 00:58:54,691 Normally she is okay. 505 00:58:55,039 --> 00:58:58,028 Suddenly, she often becomes uncontrollable. 506 00:58:58,120 --> 00:59:00,787 Once in the school, she attempted suicide. 507 00:59:01,306 --> 00:59:03,723 Of course, school asked her to go to the hospital. 508 00:59:04,049 --> 00:59:08,281 But her parents never agreed their daughter to go to the hospital. 509 00:59:08,306 --> 00:59:10,264 Inevitably, she came here. 510 00:59:11,426 --> 00:59:12,593 Yes. 511 00:59:13,726 --> 00:59:15,517 So no one knows why? 512 00:59:16,115 --> 00:59:18,449 She did not want to speak any... 513 00:59:18,474 --> 00:59:20,349 Only parents may know why. 514 00:59:20,374 --> 00:59:21,999 However, parents... 515 00:59:22,063 --> 00:59:25,190 they do not admit daughter's problem. 516 00:59:25,353 --> 00:59:26,769 That's more of a problem. 517 00:59:27,341 --> 00:59:30,341 In the future, give more attention to her. 518 00:59:32,346 --> 00:59:33,679 Yes, I understand. 519 00:59:37,520 --> 00:59:38,604 Ah, but... 520 00:59:39,972 --> 00:59:43,680 You know who is my house former owner? 521 00:59:45,670 --> 00:59:47,629 May I ask? 522 00:59:48,123 --> 00:59:49,248 Why? 523 00:59:49,445 --> 00:59:52,237 You said there is no problem in your house, 524 00:59:52,837 --> 00:59:55,712 why do you want to know? 525 00:59:55,763 --> 00:59:57,305 Yes, that is right... 526 00:59:59,112 --> 01:00:00,529 I am just curious. 527 01:00:01,180 --> 01:00:04,680 Don't you have more consultations in this afternoon? 528 01:00:06,371 --> 01:00:08,121 - Huh? - Yes, yes... 529 01:00:15,344 --> 01:00:16,761 It's delicious. 530 01:00:24,511 --> 01:00:26,011 Tasty! 531 01:00:29,086 --> 01:00:30,003 Mom! 532 01:00:30,718 --> 01:00:32,635 You should eat after dinner. 533 01:00:33,763 --> 01:00:35,513 You would be full to eat dinner. 534 01:00:36,097 --> 01:00:36,972 What? 535 01:00:37,223 --> 01:00:39,723 Do not worry, I will have a dinner. 536 01:00:40,615 --> 01:00:43,907 But this is very good! 537 01:00:47,047 --> 01:00:49,088 No way! Stop eat it now. 538 01:00:55,503 --> 01:00:58,212 If you eat rice, I will give you. 539 01:00:59,068 --> 01:01:00,068 Son! 540 01:01:01,264 --> 01:01:02,389 Thanks. 541 01:01:03,469 --> 01:01:04,427 What? 542 01:01:05,056 --> 01:01:06,348 Just everything. 543 01:01:10,046 --> 01:01:12,463 Wow, it's really good. 544 01:01:20,470 --> 01:01:22,428 This is really good, my goodness. 545 01:02:45,667 --> 01:02:46,667 Hello? 546 01:02:49,220 --> 01:02:51,595 Is that you, Jisu? 547 01:02:53,520 --> 01:02:54,562 Where? 548 01:03:10,163 --> 01:03:12,080 How did you get here? 549 01:03:13,576 --> 01:03:16,618 In case, I called your parents for you. 550 01:03:17,936 --> 01:03:19,686 You did not have to... 551 01:03:20,974 --> 01:03:23,974 Anyway, the place is closed on Saterday? 552 01:03:24,769 --> 01:03:27,811 Of course, we only work during weekdays. 553 01:03:28,289 --> 01:03:30,289 Isn't too composed. 554 01:03:31,188 --> 01:03:34,938 What if you have a sick person on Saturday? 555 01:03:36,707 --> 01:03:38,165 Is this a hospital? 556 01:03:39,179 --> 01:03:44,054 This is the place for listening people's stories. 557 01:03:45,568 --> 01:03:50,193 What if I want to talk on Saturday? 558 01:03:54,743 --> 01:03:55,951 You are right. 559 01:03:57,209 --> 01:03:59,106 I did not think about it. 560 01:04:00,095 --> 01:04:04,012 Anyway, I can make an appointment any time for you. 561 01:04:04,037 --> 01:04:08,204 Well adults are untidy. 562 01:04:10,323 --> 01:04:11,948 You are right. 563 01:04:12,086 --> 01:04:14,586 Most adults are selfish. 564 01:04:17,055 --> 01:04:20,680 Okay, can I understand you want to talk? 565 01:04:32,102 --> 01:04:33,227 Hold on a second. 566 01:04:51,841 --> 01:04:52,716 Wait! 567 01:04:55,026 --> 01:04:55,985 Hold on. 568 01:04:57,767 --> 01:05:00,642 Before you eat, I want to tell you something. 569 01:05:02,718 --> 01:05:05,552 There is a story in the movie I watched. 570 01:05:06,577 --> 01:05:10,077 ‘Life is like a chocolate box’ 571 01:05:11,801 --> 01:05:13,343 You can not figure 572 01:05:13,739 --> 01:05:16,739 which chocolate you will take until it is opened. 573 01:05:17,037 --> 01:05:19,829 Like chocolate box, people can not predict their life. 574 01:05:21,944 --> 01:05:25,527 All chocolate are delicious, isn't it? 575 01:05:26,348 --> 01:05:27,848 Cacao 99%? 576 01:05:27,873 --> 01:05:30,373 No, it's not! 577 01:05:30,915 --> 01:05:34,748 There are variety flavors in a chocolate box. 578 01:05:35,575 --> 01:05:37,825 Sometimes, it's hard to live and deal. 579 01:05:37,850 --> 01:05:40,808 But there will be a good time surly. 580 01:05:44,774 --> 01:05:46,691 Can I eat now? 581 01:05:46,797 --> 01:05:47,589 Yes. 582 01:06:13,399 --> 01:06:18,357 I would like to ask, if your problem is with your parents? 583 01:06:23,479 --> 01:06:26,313 I hate my mother. 584 01:06:27,011 --> 01:06:29,011 She think I am a just doll. 585 01:06:29,036 --> 01:06:31,661 She likes to control my whole life. 586 01:06:32,266 --> 01:06:34,683 I am very choked and feel like to be killed. 587 01:06:35,988 --> 01:06:36,988 Really? 588 01:06:39,533 --> 01:06:40,825 I also... 589 01:06:41,123 --> 01:06:42,498 Teacher, too? 590 01:06:43,419 --> 01:06:45,752 You are an adult. 591 01:06:48,101 --> 01:06:49,142 Yes, I am. 592 01:06:50,710 --> 01:06:52,876 So the situation is even worse. 593 01:06:54,190 --> 01:06:57,023 We have to be like this whole life time? 594 01:07:03,004 --> 01:07:04,212 Maybe? 595 01:07:05,520 --> 01:07:08,228 But when you become an adult, 596 01:07:08,478 --> 01:07:11,270 then someday your mom become grandmother. 597 01:07:11,960 --> 01:07:17,627 If so, without you, your mom may not be able to do anything. 598 01:07:19,234 --> 01:07:21,234 Just like a baby? 599 01:07:21,825 --> 01:07:24,116 Yes, like a baby. 600 01:07:25,118 --> 01:07:28,243 And that timing... 601 01:07:29,522 --> 01:07:31,356 comes really quick. 602 01:07:33,002 --> 01:07:35,252 So my suggestion is... 603 01:07:35,959 --> 01:07:38,459 “Let's hold and endure just a bit more” 604 01:07:38,504 --> 01:07:39,670 Really? 605 01:07:40,047 --> 01:07:42,422 When the time comes then revenge! 606 01:07:44,498 --> 01:07:46,331 Yes, that is correct. 607 01:08:02,811 --> 01:08:05,019 Is there any more memos? 608 01:09:17,498 --> 01:09:21,790 This is my last memo. 609 01:09:23,463 --> 01:09:25,754 If you find this, 610 01:09:25,779 --> 01:09:30,404 you may know every corner of this house. 611 01:09:31,856 --> 01:09:36,356 And if you've seen other notes you have finished your house cleaning? 612 01:09:44,903 --> 01:09:46,153 What are you doing? 613 01:09:46,924 --> 01:09:51,549 Now, do not just stay home. Go outside and enjoy. 614 01:09:54,303 --> 01:09:59,220 For your journey, I leave this. 615 01:11:23,484 --> 01:11:25,651 Gwanghwamun Gate 616 01:13:57,450 --> 01:14:00,450 There aren't such a big problem. 617 01:14:01,584 --> 01:14:06,001 Your stress level is just a bit higher than normal. 618 01:14:07,963 --> 01:14:11,463 I was understood it was very serious. 619 01:14:12,637 --> 01:14:15,387 Anything happened to you recently? 620 01:14:27,391 --> 01:14:29,058 I am realizing these days. 621 01:14:30,761 --> 01:14:36,052 People influence to other much without recognizing it. 622 01:14:36,635 --> 01:14:38,427 I see a little now. 623 01:14:41,108 --> 01:14:42,983 I probably can influence... 624 01:14:44,278 --> 01:14:48,319 to others in a good way. 625 01:14:50,844 --> 01:14:53,219 That makes me very comfortable. 626 01:15:00,325 --> 01:15:03,117 I think fear is for everyone. 627 01:15:04,216 --> 01:15:06,716 Every time I meet people, I'm afraid. 628 01:15:07,976 --> 01:15:11,226 But that's not my fault, right? 629 01:15:13,204 --> 01:15:14,204 Yes. 630 01:15:15,126 --> 01:15:18,251 I think I am now better than begining. 631 01:15:19,232 --> 01:15:20,441 So... 632 01:15:22,696 --> 01:15:24,404 I will try to find a new job. 633 01:15:25,369 --> 01:15:26,953 Really? Why? 634 01:15:27,896 --> 01:15:31,687 I do not think it really suits your aptitude. 635 01:15:32,825 --> 01:15:34,991 Not in a hurry, 636 01:15:35,873 --> 01:15:38,456 But try to find a place more appropriate for me. 637 01:15:40,628 --> 01:15:41,587 All right. 638 01:15:41,885 --> 01:15:44,135 You will find it for sure. 639 01:15:45,234 --> 01:15:46,901 If you're worried again 640 01:15:47,630 --> 01:15:49,672 Please come back any time. 641 01:15:50,672 --> 01:15:54,422 Yes, thank you. 642 01:15:55,717 --> 01:16:00,467 Next time, it is not for consultation but entertaining with you. 643 01:16:05,464 --> 01:16:07,381 Health Counseling Room 644 01:16:42,296 --> 01:16:43,963 - Hello. - Yes, hello. 645 01:17:07,925 --> 01:17:08,759 Senior, 646 01:17:10,075 --> 01:17:11,575 I would like to ask you a favor. 647 01:17:13,460 --> 01:17:16,626 I was wondering if I could meet the last owner of my house. 648 01:17:21,055 --> 01:17:24,513 There is no problem in the house. 649 01:17:24,947 --> 01:17:27,072 Hard to explain... 650 01:17:28,559 --> 01:17:32,975 I have some thing to tell her. 651 01:17:35,541 --> 01:17:37,416 I am glad... 652 01:17:38,690 --> 01:17:40,315 there is no problem in the house. 653 01:17:42,645 --> 01:17:44,354 However, the last owner of your house. 654 01:17:45,697 --> 01:17:47,113 I mean... 655 01:17:49,384 --> 01:17:54,426 the last owner of your house was the one of patient in this clinic. 656 01:17:54,589 --> 01:17:56,089 “How to be loved” 657 01:17:56,550 --> 01:18:00,342 And she was in really serious situation. 658 01:18:03,900 --> 01:18:06,775 She was not able to go out side alone. 659 01:18:08,165 --> 01:18:12,165 Even coming to this clinic for the consultation. 660 01:18:14,552 --> 01:18:18,677 And she decided to go back to her parents'house 661 01:18:18,702 --> 01:18:20,827 that suddenly moved to another house. 662 01:18:22,084 --> 01:18:24,376 She was mentally troubled 663 01:18:25,007 --> 01:18:27,215 and lived all alone in the house. 664 01:18:28,421 --> 01:18:30,546 I introduced you this house 665 01:18:31,508 --> 01:18:33,092 but I was a bit worry. 666 01:18:33,859 --> 01:18:35,567 Because I was not sure about the house condition. 667 01:18:40,120 --> 01:18:41,911 I heard... 668 01:18:42,834 --> 01:18:46,167 She was hospitalized near by her parents' house. 669 01:18:47,012 --> 01:18:48,096 It will be... 670 01:18:49,412 --> 01:18:51,120 hard to meet her. 671 01:18:51,354 --> 01:18:56,229 I do not have her phone number, too. 672 01:19:24,047 --> 01:19:26,755 Gangwon-do Hospital 673 01:19:30,901 --> 01:19:31,901 Yes, hello? 674 01:19:31,926 --> 01:19:35,634 I am a psychologist in Gurogu ward office. 675 01:19:35,717 --> 01:19:40,759 If you have a patient called ‘Choi Jeong-yeon’ I'd like to check if you still have her. 676 01:19:42,006 --> 01:19:43,173 Yes, yes. 677 01:19:43,841 --> 01:19:45,300 No, I do not mean that. 678 01:19:45,325 --> 01:19:48,534 Previously she has been consulted in here. 679 01:19:48,559 --> 01:19:49,476 Yes. 680 01:19:52,546 --> 01:19:55,379 Can't find her? 681 01:19:57,261 --> 01:19:59,886 Okay, I see. 682 01:20:04,384 --> 01:20:06,968 Sungshim hospital, Sebrance hospital... 683 01:20:10,390 --> 01:20:11,806 Hello, there? 684 01:20:12,105 --> 01:20:12,980 Yes! 685 01:20:13,395 --> 01:20:14,686 I would like to ask you a favor. 686 01:20:14,711 --> 01:20:18,794 I would like ask If you have a patient called ‘Choi Jeon-yeon’. 687 01:20:19,015 --> 01:20:20,015 Yes! 688 01:20:21,542 --> 01:20:22,501 Hmm... 689 01:20:23,464 --> 01:20:24,381 Can't find her? 690 01:20:24,406 --> 01:20:26,323 Could you check her again? 691 01:20:26,348 --> 01:20:28,223 Her name is ‘Choi Jeon-yeon’. 692 01:20:29,400 --> 01:20:30,317 Okay. 693 01:20:31,554 --> 01:20:34,512 Okay, thank you for help. 694 01:22:18,128 --> 01:22:23,170 If you find any troubles, please call or email. 695 01:22:28,292 --> 01:22:33,834 ...PLEASECALLOREMAIL@nav... 696 01:23:06,632 --> 01:23:07,673 Hello! 697 01:23:08,147 --> 01:23:12,563 I live in the house where you had lived. 698 01:23:13,408 --> 01:23:16,908 And I had received your memos well. 699 01:23:18,342 --> 01:23:23,258 You may not know but those memos were really helped. 700 01:23:24,396 --> 01:23:28,146 Also, I found your chocolate box, too. 701 01:23:29,655 --> 01:23:31,613 Anyway, all those were so helpful. 702 01:23:32,425 --> 01:23:36,509 So I wish I can be helpful to you, Jeon-yeon. 703 01:23:36,672 --> 01:23:39,256 I really look forward to 704 01:23:39,909 --> 01:23:41,617 repaying your kindness. 705 01:23:43,687 --> 01:23:46,395 I would not mind if you do not want to see me. 706 01:23:46,420 --> 01:23:50,878 However, I really like to... 707 01:23:51,413 --> 01:23:53,538 I'd love to tell you. 708 01:25:15,088 --> 01:25:18,823 MEMORIES 709 01:25:19,807 --> 01:25:22,074 Director Lee Soosung 710 01:25:23,186 --> 01:25:25,338 Lee Sungu 711 01:25:26,410 --> 01:25:28,460 Han Juyoung 48567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.