Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,900 --> 00:00:30,160
Officer Cha!
2
00:00:33,430 --> 00:00:35,160
Wake up, Officer Cha!
3
00:00:35,300 --> 00:00:36,230
Officer Cha!
4
00:00:36,230 --> 00:00:39,160
Open your eyes.
I told you to open your eyes!
5
00:00:46,900 --> 00:00:47,900
Officer Cha,
6
00:00:47,900 --> 00:00:49,700
wake up!
You fool, wake up!
7
00:00:49,700 --> 00:00:51,100
Wake up!
8
00:00:52,300 --> 00:00:54,430
You can't sleep. Bong Seon,
9
00:00:54,430 --> 00:00:56,300
open your eyes. Bong Seon...
10
00:00:56,960 --> 00:00:57,560
Bong Seon,
11
00:00:58,160 --> 00:00:59,700
Bong Seon! Wake up!
12
00:01:00,160 --> 00:01:01,100
Bong Seon.
13
00:01:03,100 --> 00:01:04,360
Wake Up!
14
00:01:04,560 --> 00:01:07,500
Open your eyes... open your eyes!
15
00:01:08,100 --> 00:01:11,630
Please wake up! Wake up!
16
00:01:12,160 --> 00:01:15,360
-=Finale=-
17
00:01:26,900 --> 00:01:30,360
She has hypothermia.
We've taken steps to warm her up.
18
00:01:30,430 --> 00:01:32,230
Bong Seon, wake up.
19
00:01:32,500 --> 00:01:33,430
Bong Seon...
20
00:01:34,500 --> 00:01:37,630
Her blood pressure and pulse are very low
and her temperature is 32.1 degrees celsius.
21
00:01:37,630 --> 00:01:40,900
Her SPO2 is 98%,
so we need to give the patient oxygen.
(SPO2 - saturation of peripheral oxygen in the blood)
22
00:01:40,900 --> 00:01:42,700
Her body temperature is very low.
23
00:01:42,700 --> 00:01:44,830
If it continues dropping like this,
it would be very dangerous.
24
00:01:44,830 --> 00:01:47,900
We are first using warm IV fluid to warm her up.
25
00:01:47,900 --> 00:01:51,700
If we raise the body temperature
too fast, it will stress the heart.
26
00:01:51,700 --> 00:01:53,560
How long will it take to restore her
body temperature to normal levels?
27
00:01:53,560 --> 00:01:54,900
It varies from person to person.
28
00:01:54,900 --> 00:01:58,700
There are some who have taken an hour,
and others who have taken days to recover.
29
00:01:58,700 --> 00:02:03,230
I will be back later.
Don't be so worried.
30
00:02:34,760 --> 00:02:36,560
If you wake up,
31
00:02:38,090 --> 00:02:40,560
I will never let go again.
32
00:02:46,230 --> 00:02:47,290
That's enough.
33
00:02:47,490 --> 00:02:49,230
Don't blame yourself.
34
00:02:49,230 --> 00:02:52,830
You'll have to face even bigger incidents in the future, isn't that right?
35
00:02:54,830 --> 00:02:56,360
Hey, how is it?
36
00:02:56,360 --> 00:02:57,830
We heard that the ambulance
took her away.
37
00:02:57,830 --> 00:02:59,290
You didn't see it?
38
00:02:59,290 --> 00:03:00,760
Is she all right?
39
00:03:02,360 --> 00:03:03,560
What?
40
00:03:03,560 --> 00:03:05,290
He's in shock as well.
41
00:03:05,290 --> 00:03:08,960
Her mouth turned blue and her body went stiff.
42
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Seems like they thought she was dead.
43
00:03:11,290 --> 00:03:12,960
Is it that serious?
44
00:03:12,960 --> 00:03:16,490
Don't be so worried. She's out of danger already.
45
00:03:16,490 --> 00:03:20,230
Officer Jo, go to the hospital
and see how she is.
46
00:03:20,230 --> 00:03:21,230
Yes.
47
00:03:52,160 --> 00:03:53,560
It's strange...
48
00:03:54,490 --> 00:03:57,430
Looking this closely at you,
49
00:03:57,430 --> 00:03:59,830
you look like another person.
50
00:04:05,160 --> 00:04:07,830
Are you Officer Cha?
51
00:04:17,090 --> 00:04:18,430
Yes, yes.
52
00:04:18,430 --> 00:04:21,690
When I went to see her, she's in a different room.
53
00:04:24,160 --> 00:04:25,830
Very well.
54
00:04:25,830 --> 00:04:28,160
Yes, everything is fine.
55
00:04:28,160 --> 00:04:30,760
Yes, I'll stay with her a little longer before leaving.
56
00:04:30,760 --> 00:04:31,890
Yes.
57
00:04:45,490 --> 00:04:46,490
Over there.
58
00:04:49,760 --> 00:04:51,490
Our eonni is here, right?
59
00:04:53,230 --> 00:04:54,290
What are you doing right now?
60
00:04:54,290 --> 00:04:56,090
She needs peace and quiet right now.
61
00:04:56,090 --> 00:04:57,890
Visitors are not allowed.
62
00:04:59,290 --> 00:05:02,290
I work with Cha Bong Seon seonbae.
I'm Officer Jo Ma Ru.
63
00:05:02,630 --> 00:05:03,830
Yes.
64
00:05:04,630 --> 00:05:06,360
Are family members not allowed to visit either?
65
00:05:06,360 --> 00:05:07,430
Yes.
66
00:05:07,430 --> 00:05:09,360
Visitation is declined until tomorrow.
67
00:05:09,360 --> 00:05:12,960
Even so, can't we even take a look at her?
68
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
That...
69
00:05:17,890 --> 00:05:20,430
We'll just take a look.
70
00:05:42,230 --> 00:05:43,890
Hurry up and get out!
71
00:05:45,890 --> 00:05:48,690
What are you doing? Quickly.
72
00:06:01,960 --> 00:06:04,030
This person again...
73
00:06:05,090 --> 00:06:06,560
See if I open the door for you.
74
00:06:06,560 --> 00:06:10,690
I'm absolutely not opening the door
for you today. This person...
75
00:06:18,290 --> 00:06:20,360
Make sure you check if the door has been closed properly.
76
00:06:20,360 --> 00:06:22,160
The door wasn't even locked.
77
00:06:26,160 --> 00:06:28,630
I won't be able to sleep again today.
78
00:06:37,290 --> 00:06:38,830
Why are you so quiet?
79
00:06:38,830 --> 00:06:42,890
Ajussi, did you love your wife?
80
00:06:42,890 --> 00:06:45,360
Why are you talking about love suddenly?
81
00:06:45,630 --> 00:06:48,490
Did you love your wife before you split up with her?
82
00:06:48,490 --> 00:06:49,890
Do you have anyone you once loved?
83
00:06:49,890 --> 00:06:53,160
Why are you sleep talking, when you're not even asleep?
84
00:06:53,160 --> 00:06:56,360
You absolutely cannot sleep here tonight.
85
00:06:57,490 --> 00:06:59,090
Love me, ahjussi.
86
00:06:59,090 --> 00:07:00,560
Ai, really...
87
00:07:00,560 --> 00:07:02,290
Hey, what now?
88
00:07:02,290 --> 00:07:04,090
Is this a new torture method?
89
00:07:04,090 --> 00:07:07,830
Love me. Then I will love you too, ahjussi.
90
00:07:07,890 --> 00:07:09,290
Doubled.
91
00:07:10,560 --> 00:07:12,830
This, this... No matter how childish you are...
92
00:07:12,830 --> 00:07:15,290
You're 26 years old already.
It's the age when you know all you need to know.
93
00:07:15,290 --> 00:07:16,490
And what did you say?
94
00:07:16,490 --> 00:07:18,690
Do you think this is a simple transaction?
95
00:07:18,690 --> 00:07:21,560
Do you know what love is?
96
00:07:24,290 --> 00:07:25,960
I do.
97
00:07:26,760 --> 00:07:28,960
You, you move to the side.
98
00:07:28,960 --> 00:07:31,230
Love is...
99
00:07:32,090 --> 00:07:33,490
touch.
100
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
You, you!
101
00:07:34,490 --> 00:07:36,490
Try and touch me...
102
00:07:37,290 --> 00:07:41,160
Is that so? Forget it then.
103
00:07:53,090 --> 00:07:55,690
Love me.
104
00:07:57,760 --> 00:08:00,830
I will also love you, ajussi.
105
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
Love...
106
00:08:10,630 --> 00:08:17,290
has no condition.
107
00:09:41,430 --> 00:09:43,630
Did you sleep well?
108
00:09:47,030 --> 00:09:48,760
I'm still alive, right?
109
00:09:48,760 --> 00:09:50,160
Mmm...
110
00:09:54,290 --> 00:09:57,760
Are you going to stay with me tonight?
111
00:09:59,090 --> 00:10:00,290
Mmm...
112
00:10:01,890 --> 00:10:04,360
You won't go anywhere?
113
00:10:04,690 --> 00:10:06,160
Mmm...
114
00:10:08,090 --> 00:10:10,430
Don't go anywhere.
115
00:10:11,960 --> 00:10:13,090
Mmm...
116
00:10:20,160 --> 00:10:24,890
But, I'm still sleepy.
117
00:10:25,160 --> 00:10:30,560
Go to sleep.
It will take a few days for you to recover.
118
00:10:30,560 --> 00:10:32,560
However,
119
00:10:33,490 --> 00:10:35,230
I saw you in my dreams.
120
00:10:35,230 --> 00:10:36,760
Yes?
121
00:10:36,830 --> 00:10:39,690
I heard your voice.
122
00:10:41,290 --> 00:10:44,290
Because I called for you.
123
00:10:46,560 --> 00:10:49,760
And you sang me a song.
124
00:10:49,760 --> 00:10:52,230
I sang well, right?
125
00:10:53,030 --> 00:10:57,160
Mmmm... Sing for me again.
126
00:10:57,490 --> 00:11:01,290
Aren't you giving me anything in exchange?
You want me to sing for nothing?
127
00:11:12,090 --> 00:11:14,430
What song should I sing for you?
128
00:11:15,360 --> 00:11:17,690
Anything is good.
129
00:11:20,360 --> 00:11:22,090
Where's Bong Seon?
130
00:11:22,630 --> 00:11:24,890
Bong Seon, are you ok?
131
00:11:28,160 --> 00:11:29,490
Dad!
132
00:11:31,890 --> 00:11:34,290
Who is this fellow?
133
00:11:36,230 --> 00:11:37,230
Who are you exactly,
134
00:11:37,230 --> 00:11:39,230
lying under the same blanket with my daughter?
135
00:11:39,230 --> 00:11:40,230
- No.
- Get out quickly!
136
00:11:40,230 --> 00:11:42,690
- It's not like that.
- You're still not going out?
- Father...
137
00:11:42,690 --> 00:11:44,430
- Father...
- Don't get involved.
138
00:11:44,430 --> 00:11:46,230
Come out, you!
139
00:11:46,630 --> 00:11:48,030
That...
140
00:11:48,030 --> 00:11:49,360
Get out, you brat!
141
00:11:49,490 --> 00:11:50,230
Father-in-law.
142
00:11:50,230 --> 00:11:52,160
What? Fa... Father-in-law?
143
00:11:55,030 --> 00:11:58,230
Please calm down, father-in-Law.
144
00:12:00,500 --> 00:12:03,960
Fine. What do you do for a living?
145
00:12:05,290 --> 00:12:08,230
I'll ask you one more time.
What do you do?
146
00:12:09,160 --> 00:12:12,760
I help someone I know take care of business.
147
00:12:12,760 --> 00:12:16,160
What? That means you're unemployed?
148
00:12:16,160 --> 00:12:18,290
I plan to start a new business in the future.
149
00:12:18,290 --> 00:12:21,630
I hear that the lineup at the employment office
is never-ending these days.
150
00:12:21,630 --> 00:12:23,360
So they encourage people to start business.
151
00:12:23,360 --> 00:12:25,690
You're exactly this kind of person, right?
152
00:12:25,690 --> 00:12:28,290
Is everyone able to start a business?
153
00:12:28,290 --> 00:12:31,230
The number of business failures in our
small neighborhood...
154
00:12:31,230 --> 00:12:32,290
I've seen it happen more than a couple times.
155
00:12:32,290 --> 00:12:34,830
Father, it's not what you think.
156
00:12:38,890 --> 00:12:41,160
But what's with this ward?
157
00:12:41,160 --> 00:12:43,430
I heard you arranged it.
158
00:12:43,890 --> 00:12:47,090
It's the person whose business I'm looking after who arranged it.
159
00:12:47,090 --> 00:12:49,960
You're quite good at begging.
160
00:12:49,960 --> 00:12:52,960
- Father...
- Don't interrupt.
161
00:12:56,030 --> 00:12:58,560
Fine. Are your parents still alive?
162
00:12:58,560 --> 00:12:59,490
They're both dead.
163
00:12:59,490 --> 00:13:01,090
They're dead?
164
00:13:01,090 --> 00:13:04,360
When I was young,
they died in a car accident.
165
00:13:04,960 --> 00:13:06,360
School.
166
00:13:06,360 --> 00:13:07,830
High school.
167
00:13:07,830 --> 00:13:09,760
I dropped out half-way through.
168
00:13:09,760 --> 00:13:12,560
Omo. I am really speechless.
169
00:13:12,560 --> 00:13:14,630
Get out.
170
00:13:14,630 --> 00:13:16,560
Get out immediately.
171
00:13:16,890 --> 00:13:19,560
How dare an idle person...
172
00:13:19,560 --> 00:13:21,690
Are you getting out or not?
173
00:13:22,090 --> 00:13:25,160
- Get out, brat!
- Father-in-law...
174
00:13:25,160 --> 00:13:30,230
- Get out!
- Father-in-law...
175
00:13:30,230 --> 00:13:33,960
- Get out, rotten brat!
- Father-in-law, I...
176
00:13:43,360 --> 00:13:45,760
Where did you find such a person?
177
00:13:45,760 --> 00:13:48,090
You're mad, right?
178
00:13:48,090 --> 00:13:51,090
Father, it's not the way you think it is.
179
00:13:51,090 --> 00:13:53,160
- Listen to me.
- Keep quiet!
180
00:13:53,160 --> 00:13:55,690
Don't think of seeing that brat again.
181
00:13:55,690 --> 00:13:57,890
I still have a few apprentices
at the police station.
182
00:13:57,890 --> 00:14:00,160
You can forget about it.
183
00:14:01,630 --> 00:14:03,290
Go to sleep.
184
00:15:01,160 --> 00:15:03,160
You there!
185
00:15:06,360 --> 00:15:08,560
Stop!
186
00:15:10,690 --> 00:15:14,360
Rotten brats, I'll send all of you to prison.
187
00:15:29,090 --> 00:15:29,630
You're sick, so just stay in bed.
188
00:15:29,630 --> 00:15:31,560
Why did you come out?
189
00:15:33,230 --> 00:15:35,760
Why did you say that just now?
190
00:15:38,560 --> 00:15:41,490
What do you mean by looking after a business for someone?
191
00:15:42,560 --> 00:15:45,090
And what's that about a new business?
192
00:15:46,030 --> 00:15:49,430
I already told you I would give it all up.
193
00:15:49,690 --> 00:15:53,160
I've already sold my house.
194
00:15:53,160 --> 00:15:54,830
You...
195
00:15:55,430 --> 00:15:57,760
I donated my car to charity.
196
00:15:57,760 --> 00:16:01,630
I left the company for the lawyers to deal with.
197
00:16:02,960 --> 00:16:05,030
The money left in the bank
198
00:16:05,030 --> 00:16:06,430
will be used as capital for the new business.
199
00:16:06,430 --> 00:16:07,430
Are you insane?
200
00:16:07,430 --> 00:16:08,960
I still have a scooter left.
201
00:16:08,960 --> 00:16:10,290
Does this make any sense?
202
00:16:10,290 --> 00:16:11,360
Ah...
203
00:16:11,360 --> 00:16:14,160
Today is also the last day you'll be staying in a high-class ward.
204
00:16:14,160 --> 00:16:16,290
You can't get sick again.
205
00:16:17,430 --> 00:16:19,360
Why did you...?
206
00:16:19,360 --> 00:16:22,030
I want to give your father a good impression.
207
00:16:22,360 --> 00:16:23,690
I will work hard from now on.
208
00:16:23,690 --> 00:16:26,090
You couldn't just because...
209
00:16:27,690 --> 00:16:30,030
Why are you still so childish?
210
00:16:30,030 --> 00:16:30,760
How could...?
211
00:16:30,760 --> 00:16:32,890
Why? You can't bear to see it go?
212
00:16:32,890 --> 00:16:34,690
Because you can't fly to the South Pacific
in a private plane?
213
00:16:34,690 --> 00:16:37,030
Yes, I can't bear it, you fool.
214
00:16:37,030 --> 00:16:39,230
It's something you gained through
much difficulty.
215
00:16:39,230 --> 00:16:41,760
You worked so hard for it.
216
00:16:45,090 --> 00:16:46,360
I know full well.
217
00:16:46,360 --> 00:16:48,290
Didn't I say this before?
218
00:16:48,290 --> 00:16:50,560
I have a ten-year plan.
219
00:16:50,560 --> 00:16:52,890
Although I had the plan
before I met you,
220
00:16:52,890 --> 00:16:55,160
I'm only carrying out
the plan earlier now.
221
00:16:55,160 --> 00:16:57,160
So there's no need to feel sorry.
222
00:16:57,160 --> 00:16:58,290
Even so,
223
00:16:58,290 --> 00:16:59,760
I said, it's truly all right.
224
00:16:59,760 --> 00:17:03,090
Idiot. Stupid.
225
00:17:23,890 --> 00:17:25,890
Can't we turn the heater this way for a moment?
226
00:17:25,890 --> 00:17:27,430
Yes, right.
227
00:17:27,430 --> 00:17:28,430
Really...
228
00:17:28,430 --> 00:17:30,690
Isn't that the president's car?
229
00:17:30,690 --> 00:17:32,890
Aigoo, the president...
230
00:17:38,890 --> 00:17:41,290
Long time no see, President.
231
00:17:46,360 --> 00:17:48,630
Is she still angry?
232
00:17:48,630 --> 00:17:50,000
Or did she not hear what I said?
233
00:17:55,290 --> 00:17:58,290
I was thinking about something else just now,
234
00:17:58,290 --> 00:18:01,360
so I didn't notice your greeting.
235
00:18:05,430 --> 00:18:07,360
I'm sorry.
236
00:18:34,290 --> 00:18:35,830
Hello, Representative.
237
00:18:35,830 --> 00:18:36,830
How have things been recently?
238
00:18:36,830 --> 00:18:38,430
Although it doesn't compare to last year,
239
00:18:38,430 --> 00:18:40,830
it's slowly improving.
240
00:18:44,760 --> 00:18:46,690
Let me have a look at that.
241
00:18:54,360 --> 00:18:55,430
Mmm...
242
00:18:55,430 --> 00:18:57,490
This one's a bit better.
243
00:18:57,490 --> 00:18:58,030
If you could send me to Florence, Italy's professional leather school,
244
00:18:58,030 --> 00:18:59,090
If you could send me to Florence, Italy's professional leather school,
245
00:18:59,090 --> 00:19:00,030
If you could send me to Florence, Italy's professional leather school,
246
00:19:00,030 --> 00:19:00,960
If you could send me to Florence, Italy's professional leather school,
247
00:19:00,960 --> 00:19:01,490
I'll repay everyone by becoming the best artisan.
248
00:19:01,490 --> 00:19:03,760
I'll repay everyone by becoming the best artisan.
249
00:19:03,760 --> 00:19:05,890
Please. Thank you.
250
00:19:16,360 --> 00:19:19,230
All our classmates are lined up outside.
251
00:19:19,230 --> 00:19:21,090
Some even came without preparation
252
00:19:21,090 --> 00:19:22,490
because tuition is free.
253
00:19:22,490 --> 00:19:24,760
Furthermore, it's in Florence, Italy!
254
00:19:24,760 --> 00:19:28,490
Wow! It's so amazing! It's so great!
255
00:19:28,490 --> 00:19:30,830
You've applied nail polish on your fingernails.
256
00:19:31,630 --> 00:19:33,090
Is that not okay?
257
00:19:33,090 --> 00:19:34,160
Just wiping them off will do.
258
00:19:34,160 --> 00:19:36,960
In this work, you can't apply those things for your whole life.
259
00:19:36,960 --> 00:19:39,490
Your fingers and fingernails will be worn out.
260
00:19:39,490 --> 00:19:41,090
How can it be like this?
261
00:19:41,090 --> 00:19:44,090
Fashion school should reward
this type of behavior.
262
00:19:44,090 --> 00:19:44,890
Fashion school?
263
00:19:44,890 --> 00:19:47,690
Isn't it similar to fashion school?
264
00:19:49,360 --> 00:19:52,030
Before I went back to school after leaving the army,
265
00:19:52,030 --> 00:19:54,160
I once worked part-time in Sinseol-dong.
266
00:19:54,160 --> 00:19:57,630
That's right. There are a lot of fellmongers there.
267
00:19:57,630 --> 00:20:00,160
That was the first time I came in contact with leather.
268
00:20:00,160 --> 00:20:01,760
Now I occasionally still think about it,
269
00:20:01,760 --> 00:20:06,760
the feel and smell at that time.
270
00:20:11,760 --> 00:20:14,960
It feels really strange to be meeting
in this kind of place.
271
00:20:15,490 --> 00:20:17,160
(Jondaemal: Ending added for formality.)
272
00:20:17,690 --> 00:20:19,560
Just speak naturally.
273
00:20:19,560 --> 00:20:21,090
How come you're here?
274
00:20:21,090 --> 00:20:25,290
Actually, I'm not the type of person
to plan ahead.
275
00:20:25,290 --> 00:20:28,290
After my military service,
with nothing to do and
to earn some pocket money,
276
00:20:28,290 --> 00:20:29,690
I started valet parking.
277
00:20:29,690 --> 00:20:31,630
It's been some years already.
278
00:20:31,630 --> 00:20:33,160
I'm no longer a child.
279
00:20:33,160 --> 00:20:35,960
I feel that continuing on like this
isn't going to work.
280
00:20:36,360 --> 00:20:38,560
Is it already too late?
281
00:20:38,560 --> 00:20:41,560
When you start is not important.
282
00:20:48,230 --> 00:20:51,360
Dae Jin hyeong said he wanted to come here, so I accompanied him here to take a look.
283
00:20:51,630 --> 00:20:53,760
- Rotten brat.
- What?
284
00:20:54,890 --> 00:20:56,890
I really want to go.
285
00:20:56,890 --> 00:20:58,160
I want to learn a skill.
286
00:20:58,160 --> 00:21:01,090
I want to live up to my name.
287
00:21:01,430 --> 00:21:04,360
And also, if possible,
288
00:21:04,360 --> 00:21:06,960
I want to work with Representative Seo.
289
00:21:06,960 --> 00:21:09,290
Thank you, hyeong.
290
00:21:10,090 --> 00:21:13,030
And me, I also definitely want to go.
291
00:21:13,030 --> 00:21:15,630
Seo Representative, I will work hard.
292
00:21:19,090 --> 00:21:21,830
- Please.
- Please.
293
00:21:32,360 --> 00:21:33,760
It's not even time to change shifts yet.
294
00:21:33,760 --> 00:21:36,090
Have they already gone out on patrol?
295
00:21:47,630 --> 00:21:49,890
Welcome applause!
296
00:21:49,890 --> 00:21:57,560
Phoenix, Cha Bong Seon.
297
00:21:57,560 --> 00:21:59,430
You're making me embarrassed.
298
00:21:59,430 --> 00:22:01,630
Come sit first.
299
00:22:02,430 --> 00:22:04,630
Quickly sit down.
300
00:22:04,630 --> 00:22:05,890
You should rest for a few more days
while you're sick.
301
00:22:05,890 --> 00:22:07,830
Why were you in a rush to get out?
302
00:22:07,830 --> 00:22:10,090
I'm so bored that my whole body was itching. I couldn't stand it.
303
00:22:10,090 --> 00:22:13,690
Isn't it? Officer Cha even has an addiction now.
304
00:22:13,690 --> 00:22:15,560
Although it's a bit twisted,
305
00:22:15,560 --> 00:22:16,760
it's because of Officer Cha
306
00:22:16,760 --> 00:22:19,430
that gave them a chance to catch those guys.
307
00:22:19,430 --> 00:22:20,890
What?
308
00:22:20,890 --> 00:22:21,960
Who say it's not?
309
00:22:21,960 --> 00:22:24,560
This gang is much bigger than we imagined.
310
00:22:24,560 --> 00:22:27,760
Crime squad has officially pressed charges.
311
00:22:27,760 --> 00:22:29,690
Really?
312
00:22:30,090 --> 00:22:31,430
What a pity.
313
00:22:31,430 --> 00:22:32,830
If I caught that guy at that time,
314
00:22:32,830 --> 00:22:34,630
surely I'd be given a promotion immediately.
315
00:22:34,630 --> 00:22:35,890
Catch what?
316
00:22:35,890 --> 00:22:38,290
You shouldn't make us worry about you.
317
00:22:38,830 --> 00:22:39,830
You were worried?
318
00:22:39,830 --> 00:22:41,090
Of course!
319
00:22:41,090 --> 00:22:42,890
I couldn't even go home to
attend my daughter's birthday.
320
00:22:42,890 --> 00:22:45,490
And do you know how cold it was
that day?
321
00:22:45,490 --> 00:22:47,690
If it's not like that, here, no,
322
00:22:47,690 --> 00:22:51,430
why would there be frostbites on Officer Kang's ear here?
323
00:22:51,430 --> 00:22:53,960
Look, isn't there a big bruise?
324
00:22:53,960 --> 00:22:55,230
Since when did it recover?
325
00:22:55,230 --> 00:22:56,830
Aigoo. It hurts. Don't do this.
326
00:22:56,830 --> 00:22:59,090
Even so...
327
00:22:59,090 --> 00:23:02,230
Sorry, and thank you.
328
00:23:02,230 --> 00:23:04,630
Thank you.
329
00:23:04,630 --> 00:23:06,890
Jo Ma Ru, thanks for your concern.
330
00:23:07,290 --> 00:23:09,490
Just try and take action by yourself again...
331
00:23:09,490 --> 00:23:11,160
Ok, I know.
332
00:23:11,160 --> 00:23:14,360
Aren't we perfect partners?
333
00:23:15,090 --> 00:23:16,490
Come, come, come.
334
00:23:16,490 --> 00:23:18,890
For Officer Cha's speedy recovery
and hospital discharge,
335
00:23:18,890 --> 00:23:21,430
let's make a toast!
336
00:23:21,430 --> 00:23:22,630
Cheers!
337
00:23:22,630 --> 00:23:24,830
You all worked hard.
338
00:23:28,830 --> 00:23:30,160
How is your health now?
339
00:23:30,160 --> 00:23:33,030
No need to worry. Isn't my body made of iron?
340
00:23:33,030 --> 00:23:38,090
Despite what you went through, I really couldn't tell you fell sick.
341
00:23:38,090 --> 00:23:40,690
Do you know, there's an old saying,
342
00:23:40,690 --> 00:23:42,630
"If you can tolerate 3 days' of police life,
343
00:23:42,630 --> 00:23:44,290
you should be able to endure for 3 months.
344
00:23:44,290 --> 00:23:45,560
After enduring for 3 months, you will be able to endure 3 years.
345
00:23:45,560 --> 00:23:49,760
And if you can endure 3 years, you will be able to endure 30 years."
346
00:23:49,760 --> 00:23:52,430
Once we are past that 30 years, that will be almost an entire life.
347
00:23:52,430 --> 00:23:53,230
Once we are past that 30 years, that will be almost an entire life.
348
00:23:53,230 --> 00:23:57,430
During this time, don't take this as a simple job,
349
00:23:57,430 --> 00:24:00,490
you need to have a sense of responsibility.
350
00:24:00,490 --> 00:24:02,630
Where does the country
collect its taxes from?
351
00:24:02,630 --> 00:24:04,760
From the pockets of citizens.
352
00:24:04,760 --> 00:24:06,890
At the same time that we protect
the citizens,
353
00:24:06,890 --> 00:24:10,160
the citizens are also protecting us.
354
00:24:10,160 --> 00:24:12,960
Officer Cha has been in this job for 3 years already.
355
00:24:12,960 --> 00:24:17,030
Before you reach 30 years, the only place you can go will only be here, you know?
356
00:24:17,030 --> 00:24:18,090
That's right.
357
00:24:18,090 --> 00:24:20,690
Okay, now that Officer Cha has returned,
358
00:24:20,690 --> 00:24:24,290
we must spend this year preventing crimes and accidents.
359
00:24:24,290 --> 00:24:25,430
Let's get to work, then.
360
00:24:25,430 --> 00:24:26,560
Yes.
361
00:24:26,690 --> 00:24:28,360
Let's set out now.
362
00:24:31,560 --> 00:24:33,690
You'll be a sergeant next year.
363
00:24:33,690 --> 00:24:35,630
Don't worry about the human resource department,
364
00:24:35,630 --> 00:24:37,960
do well in your written exam.
365
00:24:40,090 --> 00:24:41,630
Asa!
366
00:24:42,690 --> 00:24:44,630
Let's start work now.
367
00:24:44,630 --> 00:24:45,830
Yes.
368
00:24:45,830 --> 00:24:48,490
Officer Cha.
369
00:24:51,760 --> 00:24:54,890
Officer Cha, give this to your father.
370
00:24:54,890 --> 00:24:56,290
What is this?
371
00:24:56,290 --> 00:24:58,560
It's going to be your father's 60th birthday soon.
372
00:24:58,560 --> 00:24:59,630
Anyhow,
373
00:24:59,630 --> 00:25:02,290
he was my first supervisor.
374
00:25:02,290 --> 00:25:04,230
It's not right if I pretended not to know it.
375
00:25:05,490 --> 00:25:08,960
The thought that he's going to retiring very soon,
376
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
makes me feel a bit sad.
377
00:25:10,960 --> 00:25:12,690
Speaking of that time,
378
00:25:12,690 --> 00:25:16,360
I thought that Director Lee would
run over there immediately.
379
00:25:16,360 --> 00:25:19,360
Officer Cha, you don't know how great he was, right?
380
00:25:19,360 --> 00:25:21,430
During that 8 days' of ambush,
381
00:25:21,430 --> 00:25:24,430
he didn't even lean once against the wall.
382
00:25:31,690 --> 00:25:34,760
Seonbae, I'll be right back.
383
00:25:40,960 --> 00:25:45,230
He didn't go home and didn't even change his clothes.
384
00:25:45,230 --> 00:25:48,430
Drunk robbery, sneaky thieves, drunk gang members,
385
00:25:48,430 --> 00:25:51,360
in any case, he was an expert in dealing with those.
386
00:25:51,360 --> 00:25:55,890
You should've seen him in his golden age.
387
00:26:22,360 --> 00:26:26,160
At that time, if it wasn't for the incident,
388
00:26:26,160 --> 00:26:29,230
he would've fought for the position for the highest post.
389
00:26:29,230 --> 00:26:31,890
He was originally a person full of energy,
390
00:26:31,890 --> 00:26:37,030
full of energy and full of determination all the time.
391
00:26:37,030 --> 00:26:40,090
His qualities were most suitable for going on crime scenes,
392
00:26:40,090 --> 00:26:44,690
how gloomy it must be to let him sit in the office.
393
00:27:18,290 --> 00:27:20,690
Where are you?
How come I don't see you?
394
00:27:20,690 --> 00:27:23,360
You're late again. I'll be right there.
395
00:27:23,360 --> 00:27:25,030
I'm only 30 minutes late.
396
00:27:25,030 --> 00:27:29,090
I told you, I'm absolutely not going to
wait if you're more than 10 minutes late.
397
00:27:30,090 --> 00:27:31,890
Where are you now?
398
00:27:40,360 --> 00:27:42,290
I've come.
399
00:27:42,960 --> 00:27:45,090
Queen of tardiness.
400
00:27:45,630 --> 00:27:48,360
I originally planned to go home directly.
401
00:27:48,360 --> 00:27:50,960
Plan to come see ancestor calendar to state.
402
00:27:50,960 --> 00:27:54,630
This ajussi seriously... where did he
put his ability to take a hint?
403
00:27:54,630 --> 00:27:57,630
You want me to walk around in these?
404
00:27:57,630 --> 00:27:59,030
Why do you always wear this type of shoes?
405
00:27:59,030 --> 00:28:00,560
It's not good for the foot joints.
406
00:28:00,560 --> 00:28:02,090
Next time, wear shoes without heels.
407
00:28:02,090 --> 00:28:04,560
To a woman, high heels are self-respect.
You don't know it?
408
00:28:04,560 --> 00:28:07,030
Aiewww... Old fogy.
409
00:28:08,360 --> 00:28:09,890
Take off your shoes.
410
00:28:09,890 --> 00:28:10,490
Why?
411
00:28:10,490 --> 00:28:11,430
I want to give you a quick massage.
412
00:28:11,430 --> 00:28:13,290
Take them off.
413
00:28:13,290 --> 00:28:17,360
Really? Do you really plan to love me?
414
00:28:26,490 --> 00:28:28,090
There!
415
00:28:33,290 --> 00:28:35,160
Where are you going?
416
00:28:35,160 --> 00:28:37,090
Go barefooted.
417
00:28:37,090 --> 00:28:38,360
If your heels are 10cm,
418
00:28:38,360 --> 00:28:40,090
Will your self-respect increase by 10cm too?
419
00:28:40,090 --> 00:28:43,430
Aish... You really make no sense.
420
00:28:43,430 --> 00:28:46,230
Shut up! What did you say?
421
00:28:49,960 --> 00:28:52,290
Ah! I can't stand it, seriously.
422
00:29:21,360 --> 00:29:25,160
Today we'll go eat the most expensive
and most delicious things.
423
00:29:25,890 --> 00:29:28,760
Do you have money?
No money, yet you still talk so much.
424
00:29:28,760 --> 00:29:30,890
I have my ways.
425
00:29:30,890 --> 00:29:32,690
I plan to be a freeloader.
426
00:29:32,690 --> 00:29:33,760
So that's why you came over?
427
00:29:33,760 --> 00:29:35,030
To be a freeloader?
428
00:29:35,030 --> 00:29:36,430
Of course.
429
00:29:36,430 --> 00:29:39,690
We can get a lot of benefits
from Tae Hwa hyeong.
430
00:29:39,690 --> 00:29:42,490
I don't want to.
431
00:29:42,490 --> 00:29:45,890
Why? Could it be that he did
something strange to you again?
432
00:29:45,890 --> 00:29:47,890
That's not true...
433
00:29:48,630 --> 00:29:51,490
Today our objective is not just to be freeloaders.
434
00:29:51,490 --> 00:29:55,030
It is to clearly tell him Cha Bong Seon is my woman.
435
00:29:55,030 --> 00:29:56,890
You're really asking for trouble.
436
00:29:56,890 --> 00:29:59,690
He's not even the slightest bit
interested in me right now.
437
00:30:04,830 --> 00:30:06,490
Should we get takeout?
438
00:30:06,490 --> 00:30:07,360
Otherwise, call to go.
439
00:30:07,360 --> 00:30:08,430
Yes, let's eat chicken.
440
00:30:08,430 --> 00:30:10,890
What is that? That scene.
441
00:30:11,630 --> 00:30:13,690
That rotten girl, seriously.
442
00:30:14,430 --> 00:30:17,160
- You knew?
- Jajangmyeon.
- Mixed noodles.
443
00:30:37,090 --> 00:30:38,290
Come over here.
444
00:30:42,090 --> 00:30:44,230
Hyeong, you and I should talk.
445
00:30:46,160 --> 00:30:47,890
Sure, let's do that.
446
00:30:48,430 --> 00:30:50,490
How could you pick those earmuffs?
447
00:30:50,490 --> 00:30:52,960
It's so childish that I can't stand it.
448
00:30:53,430 --> 00:30:54,890
Why are you wandering around
with those earmuffs?
449
00:30:54,890 --> 00:30:56,490
It's like the level of an elementary school student.
450
00:30:56,490 --> 00:30:57,830
I've warned you before.
451
00:30:57,830 --> 00:30:59,090
Don't try to pull anything on the doctor.
452
00:30:59,090 --> 00:30:59,830
Who do you think you are?
453
00:30:59,830 --> 00:31:01,160
The doctor's fan.
454
00:31:01,160 --> 00:31:02,490
You don't know how scary fans can get?
455
00:31:02,490 --> 00:31:03,890
What about Pink Chicken?
456
00:31:03,890 --> 00:31:06,160
Weight is. Weight.
457
00:31:06,890 --> 00:31:09,360
In any case, mind your own business,
because I like ajussi.
458
00:31:09,360 --> 00:31:11,290
Because you need him.
459
00:31:11,360 --> 00:31:13,760
I have sincerity as well, okay?
460
00:31:15,830 --> 00:31:18,490
What exactly is the topic of the scene
that I saw?
461
00:31:18,490 --> 00:31:22,560
Confusion and disorder.
Chaos.
462
00:31:22,560 --> 00:31:23,490
You want how?
463
00:31:23,490 --> 00:31:25,560
Hyeong, shouldn't you be settling down now?
464
00:31:25,560 --> 00:31:28,830
A nap is office sleep. Work also anyhow to elaborate?
465
00:31:28,830 --> 00:31:31,690
Furthermore, what is that about?
466
00:31:31,690 --> 00:31:33,830
Now is no longer the time for you to
play around as you wish.
467
00:31:33,830 --> 00:31:35,490
Who's playing around?
468
00:31:35,490 --> 00:31:40,960
Then you want to seriously date her?
469
00:31:40,960 --> 00:31:42,960
Mmm...
470
00:31:42,960 --> 00:31:44,090
The two of you dating?
471
00:31:44,090 --> 00:31:45,760
I already told you so.
Why are you still asking?
472
00:31:45,760 --> 00:31:47,690
If I say it's so, then it's so.
473
00:31:47,690 --> 00:31:49,830
I like that ajussi.
474
00:31:49,830 --> 00:31:52,090
Whether I'm wearing high-heeled shoes,
475
00:31:52,090 --> 00:31:54,090
or I'm barefoot.
476
00:31:54,090 --> 00:31:56,890
He simply accepts me as I am.
477
00:31:57,160 --> 00:31:59,230
Whether I put on makeup or not.
478
00:31:59,230 --> 00:32:02,760
Whether I'm wearing expensive clothes
or bargains.
479
00:32:02,760 --> 00:32:05,960
He simply accepts me as I am.
480
00:32:08,890 --> 00:32:12,630
Up to now, nobody like him
has appeared.
481
00:32:12,630 --> 00:32:14,760
Nobody.
482
00:32:16,160 --> 00:32:17,890
Eonni and Jae Hui oppa as well...
483
00:32:17,890 --> 00:32:20,430
Isn't this why you love each other?
484
00:32:22,690 --> 00:32:25,760
Because she's transparent.
485
00:32:25,760 --> 00:32:27,290
Nowadays,
486
00:32:27,290 --> 00:32:32,230
isn't everyone concealing their
true nature to face the world?
487
00:32:33,230 --> 00:32:35,290
But she's not the same.
488
00:32:35,290 --> 00:32:39,760
And instead like is that kind of just to. Let people accept her true colors and noisy people.
489
00:32:39,760 --> 00:32:41,890
I'm this type of person,
490
00:32:41,890 --> 00:32:45,090
What if have even this kind of me all love people if? Just come out.
491
00:32:45,090 --> 00:32:47,630
I also want to be loved.
492
00:32:49,890 --> 00:32:54,890
Eventually. With Officer Cha is the same.
493
00:32:55,360 --> 00:32:57,690
Although she says that
they are not blood-related,
494
00:32:57,690 --> 00:33:00,160
they are the same.
495
00:33:00,160 --> 00:33:04,360
In any case, my life recently has been
very meaningful because of her.
496
00:33:04,360 --> 00:33:06,490
Day by day.
497
00:33:07,630 --> 00:33:10,760
Ah... It's just a bit noisy.
498
00:33:26,230 --> 00:33:27,890
Eonni and Jae Hui oppa as well...
499
00:33:27,890 --> 00:33:30,430
Isn't this why you love each other?
500
00:33:32,360 --> 00:33:34,960
So just help me please.
501
00:33:35,630 --> 00:33:40,360
An eonni is an eonni.
Shouldn't an eonni be like that?
502
00:33:43,760 --> 00:33:45,230
Rotten girl.
503
00:34:17,030 --> 00:34:18,690
Look.
504
00:34:18,690 --> 00:34:22,160
I said sitting quietly for a while would be good.
505
00:34:22,160 --> 00:34:24,090
I'm so bored.
506
00:34:24,290 --> 00:34:25,830
Just 5 minutes.
507
00:34:25,830 --> 00:34:28,090
We only need to be quiet for 5 minutes.
508
00:34:36,090 --> 00:34:38,630
Would you like me to tell you
something about myself?
509
00:34:38,630 --> 00:34:40,290
Mmm...
510
00:34:42,630 --> 00:34:44,890
I have a daughter.
511
00:34:44,890 --> 00:34:46,830
One daughter?
512
00:34:46,830 --> 00:34:48,490
Mmm...
513
00:34:49,490 --> 00:34:54,690
Actually she's even naughtier than you.
514
00:34:55,230 --> 00:34:57,290
That's not good.
515
00:34:57,830 --> 00:34:59,760
How old is she?
516
00:34:59,760 --> 00:35:02,090
If I were to calculate,
517
00:35:02,090 --> 00:35:04,160
2nd year of middle school.
518
00:35:04,360 --> 00:35:06,360
So big?
519
00:35:06,360 --> 00:35:09,490
Then with my heart want to far.
520
00:35:10,290 --> 00:35:11,960
Your wife?
521
00:35:11,960 --> 00:35:15,090
Your kind of person is your wife?
522
00:35:17,630 --> 00:35:19,560
A good person.
523
00:35:19,560 --> 00:35:21,560
Such insincerity.
524
00:35:21,560 --> 00:35:23,890
She's truly a good person.
525
00:35:23,890 --> 00:35:27,090
So good that there's no other
words to describe her.
526
00:35:29,560 --> 00:35:34,560
So to excuse my this. To indulge in at alcohol family companion.
527
00:35:35,760 --> 00:35:37,630
If that's the case...
528
00:35:38,760 --> 00:35:41,160
I also have something I want to say.
529
00:35:41,830 --> 00:35:43,360
I want to study.
530
00:35:43,360 --> 00:35:45,630
Why do you talk about studying suddenly?
531
00:35:45,630 --> 00:35:46,630
I have to learn enough
532
00:35:46,630 --> 00:35:50,490
so that I can go out with ajussi
without you being ashamed.
533
00:35:51,030 --> 00:35:52,230
What level do you need to reach
534
00:35:52,230 --> 00:35:54,490
so that I wouldn't be embarrassed?
535
00:35:55,360 --> 00:35:57,290
This...
536
00:35:57,890 --> 00:36:00,630
Seriously, what level do I need to reach?
537
00:36:01,360 --> 00:36:04,230
I'm not embarrassed with
how you are now.
538
00:36:22,690 --> 00:36:24,760
And we've arrived.
539
00:36:25,030 --> 00:36:28,430
Just go in if you don't want
to get hit by eomma-nim.
(eomma-nim - mom)
540
00:36:33,830 --> 00:36:36,290
Do you want to go inside
to greet her?
541
00:36:40,760 --> 00:36:43,560
Eomma-nim, please allow me
to pay my respects.
542
00:37:19,890 --> 00:37:22,030
Thank you.
543
00:37:42,560 --> 00:37:45,690
Really, thank you very much.
544
00:38:15,960 --> 00:38:17,630
How come this hasn't been taken down?
545
00:38:17,630 --> 00:38:19,760
I said that it can't be taken down.
546
00:38:19,760 --> 00:38:22,760
Why not?
Take it down immediately.
547
00:38:23,360 --> 00:38:26,230
I lived together with him for the past few years.
How can I take him down?
548
00:38:26,230 --> 00:38:27,760
What?
549
00:38:29,630 --> 00:38:31,960
What have you two already done?
550
00:38:32,890 --> 00:38:35,160
Look at your expression.
551
00:38:35,160 --> 00:38:36,890
I'm the one who's speechless right now.
552
00:38:36,890 --> 00:38:38,030
If you want to put something up, it should be my photo.
553
00:38:38,030 --> 00:38:39,290
How can you put up a strange man?
554
00:38:39,290 --> 00:38:40,490
Also,
555
00:38:40,490 --> 00:38:42,290
What is this?
556
00:38:42,690 --> 00:38:44,690
What is this black thing?
557
00:38:44,690 --> 00:38:47,160
Is that a star or some kind of freckle?
558
00:38:47,160 --> 00:38:49,290
Why would he stick that kind of thing on?
559
00:38:49,290 --> 00:38:51,490
How can common-folk understand
its profound meaning?
560
00:38:51,490 --> 00:38:54,290
Anyway, take this down.
561
00:38:54,290 --> 00:38:56,090
I will give you my photo to put up.
562
00:38:56,090 --> 00:38:57,960
Please don't be so childish.
563
00:38:57,960 --> 00:39:00,630
Take it down immediately.
Otherwise I will.
564
00:39:00,630 --> 00:39:02,160
If I need to take it down,
I will do it myself.
565
00:39:02,160 --> 00:39:04,160
Don't touch it.
566
00:39:04,160 --> 00:39:05,890
Compared to you, he and I have a long history.
567
00:39:05,890 --> 00:39:07,160
What? History?
568
00:39:07,160 --> 00:39:09,090
What is this?
What's your relationship?
569
00:39:09,090 --> 00:39:10,090
How far has it progressed?
570
00:39:10,090 --> 00:39:11,360
We sleep together, how's that?
571
00:39:11,360 --> 00:39:13,030
Hey. Cha Bong Seon!
572
00:39:13,030 --> 00:39:14,560
If it bothers you, just go out.
573
00:39:14,560 --> 00:39:15,630
Take it down immediately.
574
00:39:15,630 --> 00:39:17,090
I can't take it down. I don't want to take it down.
575
00:39:17,090 --> 00:39:19,030
I've warned you.
Take it down immediately.
576
00:39:19,030 --> 00:39:20,890
I said I won't.
577
00:39:20,890 --> 00:39:23,090
If you make me sad again,
578
00:39:23,290 --> 00:39:25,360
I can still play with him.
579
00:39:27,760 --> 00:39:30,160
Are you crazy?
You're still not going to stop?
580
00:39:30,160 --> 00:39:32,960
Don't take it down.
I'm telling you, don't take it down.
581
00:39:32,960 --> 00:39:35,030
What did you use to stick this up?
It won't come down.
582
00:39:35,030 --> 00:39:35,760
I don't want you to take it down.
583
00:39:35,760 --> 00:39:37,960
Move aside.
You're not moving aside?
584
00:39:38,830 --> 00:39:40,490
Why is this so difficult?
585
00:39:40,490 --> 00:39:42,490
I said you're not allowed to take it down.
586
00:39:46,630 --> 00:39:47,890
If it's to come down,
it'll be me taking it down.
587
00:39:47,890 --> 00:39:48,690
I said that I'll take care of it.
588
00:39:48,690 --> 00:39:50,360
You can't force me.
589
00:39:50,360 --> 00:39:53,230
Get off. Get off.
590
00:39:55,690 --> 00:39:59,160
You're not allowed.
591
00:40:07,430 --> 00:40:09,490
Omo. Children.
592
00:40:18,890 --> 00:40:19,760
What is this?
593
00:40:19,760 --> 00:40:21,160
What is what?
594
00:40:21,160 --> 00:40:23,560
Just try and make another move.
595
00:40:56,290 --> 00:40:58,960
You should visit your father
for his 60th birthday.
596
00:40:58,960 --> 00:41:01,830
He only has you as his child.
597
00:41:33,630 --> 00:41:34,290
No, no!
598
00:41:34,290 --> 00:41:37,690
This. Me first to work one so.
599
00:41:40,890 --> 00:41:43,690
From here in started.
600
00:41:43,690 --> 00:41:45,490
To press mouse right key if.
601
00:41:45,490 --> 00:41:46,960
Did you see?
602
00:41:46,960 --> 00:41:49,230
Here to press to duplicate will do.
603
00:41:49,230 --> 00:41:51,230
You give it a try.
604
00:41:53,290 --> 00:41:55,760
The following people have done very well.
605
00:41:55,760 --> 00:41:57,890
Ming Dynasty the day after tomorrow will to retire people.
606
00:41:57,890 --> 00:42:00,160
And learn what is this?
607
00:42:00,160 --> 00:42:01,360
608
00:42:01,360 --> 00:42:05,160
Mother local police station to establish ceremony photo. Lane good enough.
609
00:42:05,160 --> 00:42:07,490
Is. This lane good i just go do it.
610
00:42:07,490 --> 00:42:09,360
There's an order in which work need to be done.
611
00:42:09,360 --> 00:42:12,430
Really. Then will just rely on you you quickly.
612
00:42:12,430 --> 00:42:14,290
Yes.
613
00:42:17,360 --> 00:42:19,560
Let's do it again.
614
00:42:23,960 --> 00:42:29,760
This is not easy either.
615
00:42:29,760 --> 00:42:31,890
You have to keep pressing.
616
00:42:31,890 --> 00:42:32,960
Don't let your hand tremble.
617
00:42:32,960 --> 00:42:36,030
Me hand there to tremble.
618
00:42:36,030 --> 00:42:38,690
Why isn't it working now?
619
00:42:40,490 --> 00:42:42,560
I'll teach you how to do it.
620
00:42:42,890 --> 00:42:44,830
You want to copy, right?
621
00:42:44,830 --> 00:42:46,430
Bong Seon!
622
00:42:46,430 --> 00:42:49,230
Extremely grateful you teach me father.
623
00:42:50,030 --> 00:42:51,830
Try it.
624
00:42:53,560 --> 00:42:55,490
Quickly!
625
00:42:57,360 --> 00:43:00,230
This always to press will do.
626
00:43:00,230 --> 00:43:03,760
Always to press. Don't want to pine.
627
00:43:14,830 --> 00:43:16,030
I said that I'd treat you to
something nice.
628
00:43:16,030 --> 00:43:17,630
Eventually how come come to this type of shop?
629
00:43:17,630 --> 00:43:20,230
There's no need. This is fine.
630
00:43:28,690 --> 00:43:33,430
This present is from the Captain.
631
00:43:33,960 --> 00:43:37,230
Why would he send me this kind of thing?
632
00:43:39,290 --> 00:43:41,290
This is from me.
633
00:43:43,030 --> 00:43:45,490
Wear this for the winter.
634
00:44:00,630 --> 00:44:02,360
Please allow me.
635
00:44:10,690 --> 00:44:12,960
You are also want to have a cup.
636
00:44:16,290 --> 00:44:19,630
Quite a while never drink. Follow father together drink cup bar.
637
00:44:51,890 --> 00:44:53,690
Stay inside the office very stuffy.
638
00:44:53,690 --> 00:44:56,690
From the beginning of course, is. Now.
639
00:44:56,690 --> 00:44:59,560
Me to abandon martial from language is long time off matters.
640
00:45:05,160 --> 00:45:07,890
And that house...
641
00:45:07,890 --> 00:45:11,030
I plan to put in under your name.
642
00:45:15,090 --> 00:45:18,560
You live there,
so of course it's your house.
643
00:45:23,560 --> 00:45:24,630
How is it?
644
00:45:24,630 --> 00:45:26,830
You don't like it?
645
00:45:26,830 --> 00:45:29,560
Forget it if you don't like it.
646
00:45:29,560 --> 00:45:34,160
I don't need the house, father.
647
00:45:34,160 --> 00:45:36,690
But,
648
00:45:36,690 --> 00:45:38,290
please see that person
one more time.
649
00:45:38,290 --> 00:45:39,290
No way.
650
00:45:39,290 --> 00:45:40,760
That person is very capable.
651
00:45:40,760 --> 00:45:42,290
I don't want to listen.
652
00:45:42,290 --> 00:45:43,560
Unknownly all came.
653
00:45:43,560 --> 00:45:46,760
I give you selected ability to test book all see one time.
654
00:45:46,760 --> 00:45:49,290
This place police check is title. With you age the great majority people all became police.
655
00:45:49,290 --> 00:45:52,360
That person is really not bad.
He's absolutely different than what you think.
656
00:45:52,360 --> 00:45:54,560
And also become ability all became direction hall bureau chief.
657
00:45:54,560 --> 00:45:56,560
Please just believe me this one time.
658
00:45:56,560 --> 00:45:58,760
Is it possible that I would
pick a useless person?
659
00:45:58,760 --> 00:46:01,230
You brat!
660
00:46:01,230 --> 00:46:03,630
Do you know recently live have I have troubled you.
661
00:46:03,630 --> 00:46:06,630
Just with that kind of fellow. How come your is dangerous in the world to be born to survive?
662
00:46:06,630 --> 00:46:10,230
Please don't speak nonsense.
663
00:46:10,230 --> 00:46:11,360
You don't even understand that person
very well.
664
00:46:11,360 --> 00:46:14,090
What don't I understand?
665
00:46:14,090 --> 00:46:17,090
Never bit conscience everywhere order about people. Even a decent school all never read finish.
666
00:46:17,090 --> 00:46:19,690
Don't speak nonsense, please!
667
00:46:19,690 --> 00:46:22,560
You this stench head. To murmur what is it?
668
00:46:22,560 --> 00:46:25,890
If you are plan to to complain what really deserve to die romance? To as soon as possible to dispel this thought.
669
00:46:39,030 --> 00:46:41,230
I am not a is to complain romance.
670
00:46:41,230 --> 00:46:43,830
I'm not to understand these.
671
00:46:43,830 --> 00:46:48,690
I don't know how to love.
672
00:46:48,690 --> 00:46:51,960
Because I don't remember ever
having been loved.
673
00:46:52,890 --> 00:46:58,160
I don't remember myself having
been loved even once.
674
00:47:02,160 --> 00:47:05,560
Not even once.
675
00:47:05,560 --> 00:47:09,830
I don't remember being loved by my father.
676
00:47:09,830 --> 00:47:13,090
Why do you think this is, Father?
677
00:47:13,090 --> 00:47:17,760
Why...
haven't you loved me even once?
678
00:47:17,760 --> 00:47:21,890
Why don't I have
this kind of memory?
679
00:47:38,560 --> 00:47:40,960
You'll choke.
680
00:47:40,960 --> 00:47:43,290
Eat slowly.
681
00:48:32,890 --> 00:48:36,230
-=Deceased: Han Jeong Su=-
682
00:49:13,090 --> 00:49:16,490
A In, greet your dad.
683
00:49:16,490 --> 00:49:20,030
Dad?
684
00:49:20,030 --> 00:49:22,760
Didn't you just send a text message to your dad?
685
00:49:22,760 --> 00:49:25,360
Just greet him according to that.
686
00:49:27,030 --> 00:49:28,890
Stand straight.
687
00:49:32,430 --> 00:49:35,630
Dad, I am A In.
688
00:49:35,630 --> 00:49:40,560
I'll be 8 years old in a few days.
689
00:49:40,560 --> 00:49:43,760
Dad, have you been on that side
for 8 years as well?
690
00:49:43,760 --> 00:49:45,830
Dad, have you been on that side
for 8 years as well?
-=Dad, have you been on that side
for 8 years as well? Dad, I am also
eating kimchi well right now.=-
691
00:49:45,830 --> 00:49:50,160
Dad, I am also eating kimchi well
right now.
-=Dad, have you been on that side
for 8 years as well? Dad, I am also
eating kimchi well right now.=-
692
00:49:50,160 --> 00:49:55,490
Dad also needs to eat kimchi well.
693
00:49:55,490 --> 00:49:58,560
Dad, I love you.
694
00:50:06,490 --> 00:50:10,760
Jae Hui, you don't have anything to say?
695
00:50:23,360 --> 00:50:31,360
Hyeong, I'm also planning to leave now.
696
00:50:31,360 --> 00:50:33,090
Even for Madam Pak,
697
00:50:33,090 --> 00:50:35,890
I feel that this is the best choice.
698
00:50:37,630 --> 00:50:43,230
My shares,
are all A In's now.
699
00:50:43,230 --> 00:50:44,090
Jae Hui...
700
00:50:44,090 --> 00:50:48,430
I also once worried whether all of this
would be too much pressure for A In.
701
00:50:48,430 --> 00:50:51,360
Now, I'm not planning to worry about it.
702
00:50:51,360 --> 00:50:53,160
Hyeong,
703
00:50:53,160 --> 00:50:55,830
I did well, right?
704
00:50:57,290 --> 00:50:58,960
-=Chang Seong Moving Center=-
705
00:51:08,760 --> 00:51:10,360
I don't need shares.
706
00:51:10,360 --> 00:51:12,760
You're not going to be here.
What use are those shares?
707
00:51:12,760 --> 00:51:15,160
Without you, Perche is simply nothing.
708
00:51:15,160 --> 00:51:17,090
Reconsider.
709
00:51:17,090 --> 00:51:18,690
This is what I came up with
after reflecting for a long time.
710
00:51:18,690 --> 00:51:20,560
Then just change it now.
711
00:51:20,560 --> 00:51:22,290
Calm down, Madam Pak.
712
00:51:22,290 --> 00:51:25,290
Could it be, you're doing this
because of Bong Seon?
713
00:51:25,290 --> 00:51:27,290
Bong Seon is angry?
714
00:51:27,290 --> 00:51:29,760
I'll go over and apologize. Really.
715
00:51:29,760 --> 00:51:33,560
I am now what your thinking also do not have?
716
00:51:33,560 --> 00:51:36,630
I plan to start fresh.
717
00:51:36,630 --> 00:51:38,830
Just like it was back then.
718
00:51:38,830 --> 00:51:42,760
I want to start from scratch.
719
00:51:42,760 --> 00:51:44,560
There are many things I want to do,
720
00:51:44,560 --> 00:51:48,290
and also many things I want to realize.
721
00:51:48,290 --> 00:51:53,230
Because of this ambition, I was still very happy
even without sleep or rest for 4 days and 3 nights.
722
00:51:53,230 --> 00:51:56,760
I want to experience that feeling again.
723
00:51:57,360 --> 00:51:59,090
Also,
724
00:51:59,090 --> 00:52:00,960
PERCHE doesn't only have me.
725
00:52:00,960 --> 00:52:02,890
It's something Madam Pak and I
created together.
726
00:52:02,890 --> 00:52:08,030
In other words, Madam Pak
can handle it all on her own.
727
00:52:08,030 --> 00:52:10,630
You...
728
00:52:10,630 --> 00:52:12,030
really have to do this?
729
00:52:12,030 --> 00:52:15,690
Mmm...
730
00:52:15,690 --> 00:52:18,360
In the past, I would deal with
urgent matters first.
731
00:52:18,360 --> 00:52:21,760
Now I plan to deal with
important matters first.
732
00:52:21,760 --> 00:52:23,160
Urgent matters are, after all, very urgent.
733
00:52:23,160 --> 00:52:24,890
Always one day will do.
734
00:52:24,890 --> 00:52:30,430
So, now I plan to work
on important matters.
735
00:52:35,230 --> 00:52:37,890
What's the important matter?
736
00:53:01,230 --> 00:53:04,160
Did the meeting with your father go smoothly?
737
00:53:07,690 --> 00:53:10,160
What's wrong now?
738
00:53:10,960 --> 00:53:14,760
It seems like I'm really
a bad daughter.
739
00:53:16,090 --> 00:53:18,090
You've been like this twice.
740
00:53:18,090 --> 00:53:20,890
Looks like you really are
a bad daughter.
741
00:53:23,360 --> 00:53:25,630
Bewildering cold. We go inside.
742
00:53:33,560 --> 00:53:35,090
Nose.
743
00:53:50,360 --> 00:53:52,360
Our Bae ajussi,
744
00:53:52,360 --> 00:53:57,430
grew up receiving a lot of love
from his parents.
745
00:53:57,430 --> 00:54:00,090
So that's why he's such a good person?
746
00:54:00,090 --> 00:54:02,290
Probably.
747
00:54:02,290 --> 00:54:03,890
However,
748
00:54:03,890 --> 00:54:07,290
I heard that his grandfather
is someone who really knows
how to take care of others.
749
00:54:07,290 --> 00:54:14,560
So, Bae ajussi's father also
grew up receiving a lot of love.
750
00:54:14,560 --> 00:54:18,960
Your father. Should be will also to feel wronged.
751
00:54:18,960 --> 00:54:21,360
Perhaps never can from father father there.
752
00:54:21,360 --> 00:54:28,090
Learning go love with be love method.
753
00:54:28,090 --> 00:54:31,160
So...
754
00:54:31,160 --> 00:54:33,090
your father is also a victim.
755
00:54:33,090 --> 00:54:35,560
Father father also.
756
00:54:35,560 --> 00:54:41,490
Father father. That father also.
757
00:54:43,430 --> 00:54:45,760
You're really very magical.
758
00:54:45,760 --> 00:54:47,160
Why?
759
00:54:47,160 --> 00:54:49,560
Having just said...
760
00:54:50,560 --> 00:54:53,230
you can smell the fragrance from here.
761
00:54:54,030 --> 00:54:58,030
These tissues have fragrance in them.
762
00:54:58,690 --> 00:55:00,960
Can't you just go along with me for a moment?
763
00:55:00,960 --> 00:55:04,430
For every hundred sentences, you rebuke 100 times.
What's so great about you?
764
00:55:04,430 --> 00:55:07,160
You're just a crybaby, always crying.
765
00:55:07,160 --> 00:55:10,030
Aren't you a crybaby too?
766
00:55:10,030 --> 00:55:12,960
Know what?
767
00:55:12,960 --> 00:55:16,090
You cant walk out making irresponsible remarks.
768
00:56:06,360 --> 00:56:07,830
A In.
769
00:56:07,830 --> 00:56:12,490
Father can eat kimchi really well.
770
00:56:13,230 --> 00:56:18,360
If you want to grow up to be
as tall as father, then you have
to eat kimchi well.
771
00:56:41,360 --> 00:56:43,490
Hwa Yeong.
772
00:56:48,830 --> 00:56:50,830
Hwa Yeong.
773
00:57:11,490 --> 00:57:13,630
Jeong Su?
774
00:57:13,630 --> 00:57:18,690
During this time, it must have been
tough on you to be alone, right?
775
00:57:35,630 --> 00:57:39,430
You're still so beautiful.
776
00:57:39,430 --> 00:57:43,160
You're very lonely, right?
777
00:57:48,960 --> 00:57:51,430
I am sorry.
778
00:58:32,420 --> 00:58:40,360
Jae Hui.
Jae Hui.
779
00:58:50,890 --> 00:58:51,890
Hyeong...
780
00:58:51,890 --> 00:58:55,820
I always came here to drink with you.
781
00:58:55,820 --> 00:58:59,090
That was when you were about 17 years old.
782
00:58:59,090 --> 00:59:01,960
You were really very adorable back then.
783
00:59:01,960 --> 00:59:07,220
Now you're already grown up.
784
00:59:07,220 --> 00:59:13,420
Hyeong, you're still the same as before.
785
00:59:16,490 --> 00:59:19,690
For all this period of time, thank you very much.
786
00:59:20,690 --> 00:59:26,020
I just heard that you want to leave. I'm relieved.
787
00:59:26,020 --> 00:59:30,760
You finally have to go your own way.
788
00:59:32,760 --> 00:59:36,890
I did well, right?
789
00:59:36,890 --> 00:59:38,820
Of course, kid.
790
00:59:38,820 --> 00:59:41,360
Up to now, you've always
done very well.
791
00:59:41,360 --> 00:59:46,960
I really did well, right?
792
00:59:57,490 --> 01:00:01,890
Becoming like this...
It's not your fault.
793
01:00:01,890 --> 01:00:05,820
It's only that my time has run out.
794
01:00:05,820 --> 01:00:10,420
It's not your fault.
Don't blame yourself.
795
01:01:54,360 --> 01:01:55,090
- ~ You... ~
- Hey.
796
01:01:55,090 --> 01:01:56,490
What are you doing here?
797
01:01:56,490 --> 01:02:00,020
Quickly, quickly. There's news.
Quickly come down.
798
01:02:04,620 --> 01:02:05,960
And is our Officer Cha difficult to deal with. By means of van for carrying people criminal. Legal be to report.
799
01:02:05,960 --> 01:02:08,560
Bicycle & motorbike burglar group be to report. And is our Officer Cha difficult to deal with. By means of van for carrying people criminal. Legal be to report.
800
01:02:08,560 --> 01:02:09,420
- be south of Changjiang or Yangtze river police to arrest. - this is Officer Cha contribution. Bicycle & motorbike burglar group be to report.
801
01:02:09,420 --> 01:02:15,020
- be south of Changjiang or Yangtze river police to arrest. - this is Officer Cha contribution.
802
01:02:16,160 --> 01:02:19,220
Looks intimidating.
803
01:02:21,890 --> 01:02:24,560
This fellow have grown really clown.
804
01:02:24,560 --> 01:02:27,160
By means of policewoman to disdain to do sth great effort.
805
01:02:27,160 --> 01:02:30,290
At last discovered crucial point trail.
806
01:02:34,420 --> 01:02:36,020
You've worked hard.
807
01:02:39,690 --> 01:02:41,220
If the story hadn't been reported on the news,
808
01:02:41,220 --> 01:02:43,220
I wouldn't have known.
809
01:02:43,220 --> 01:02:45,760
I'm just doing my job.
810
01:02:45,760 --> 01:02:47,090
Also,
811
01:02:48,360 --> 01:02:51,690
someone is always writing to me.
812
01:02:52,090 --> 01:02:55,160
Who is this "strawberry milk"?
813
01:02:58,560 --> 01:03:01,420
There's a grandfather that only
drinks strawberry milk.
814
01:03:01,420 --> 01:03:06,760
He sends me letters to praise
Sergeant Cha every now and then.
815
01:03:06,820 --> 01:03:10,420
Somehow, it feels a bit like
your own doing.
816
01:03:10,420 --> 01:03:12,290
Oh no, it isn't.
817
01:03:12,960 --> 01:03:15,160
I'm just joking.
818
01:03:15,220 --> 01:03:17,890
Since I already know,
819
01:03:17,890 --> 01:03:19,690
please ask him not to send letters
to me again.
820
01:03:20,020 --> 01:03:21,690
His writing is too messy.
821
01:03:21,690 --> 01:03:23,960
It's very difficult to read.
822
01:03:28,890 --> 01:03:30,490
But...
823
01:03:31,020 --> 01:03:33,290
What did you just say?
824
01:03:33,420 --> 01:03:35,220
Sergeant Cha?
825
01:03:35,220 --> 01:03:37,820
I've already instructed them
to add your name to the promotion list.
826
01:03:37,820 --> 01:03:41,090
There should be good news
very soon.
827
01:03:43,560 --> 01:03:45,160
Thank you!
828
01:03:47,020 --> 01:03:49,420
Sit down and have some tea.
829
01:03:50,820 --> 01:03:52,360
Weren't you looking forward to this
the most?
830
01:03:52,360 --> 01:03:54,290
How come you're so calm?
831
01:03:54,290 --> 01:03:55,620
Isn't it good, Officer Cha?
832
01:03:55,620 --> 01:03:57,360
Of course it's good.
833
01:04:02,020 --> 01:04:03,420
Have a seat.
834
01:04:07,290 --> 01:04:10,820
Ma Ru, I'm going to become
a Sergeant soon.
835
01:04:25,290 --> 01:04:27,090
Looks like you were promoted.
836
01:04:27,090 --> 01:04:28,690
Congratulations.
837
01:04:32,490 --> 01:04:34,690
Is anything the matter?
838
01:04:44,360 --> 01:04:49,090
Jae Hui file.
839
01:04:49,820 --> 01:04:52,890
Officer Cha, please return these to him.
840
01:04:53,820 --> 01:04:56,890
Jae Hui has probably thought
about it very thoroughly.
841
01:04:56,890 --> 01:05:00,290
After all, he's been thinking about it
for many years.
842
01:05:00,820 --> 01:05:05,360
If you really want to return it to him,
return it to him directly.
843
01:05:06,490 --> 01:05:07,890
He wouldn't want it.
844
01:05:07,890 --> 01:05:11,220
If I give it to him,
he wouldn't want it either.
845
01:05:11,220 --> 01:05:14,560
Is there anything impossible
for Officer Cha?
846
01:05:16,620 --> 01:05:18,020
Don't misunderstand.
847
01:05:18,020 --> 01:05:21,020
There is no other meaning to this.
848
01:05:25,020 --> 01:05:26,690
Well then,
849
01:05:27,490 --> 01:05:31,290
I will hold onto this for now.
850
01:05:31,290 --> 01:05:37,420
After all, it's the time that
we were together.
851
01:05:42,220 --> 01:05:44,220
This can't be denied.
852
01:05:44,220 --> 01:05:46,560
I've never denied it.
853
01:05:48,090 --> 01:05:50,820
Although not be very bright.
854
01:05:50,820 --> 01:05:52,620
I never denied it.
855
01:05:52,620 --> 01:05:57,560
Because this It wasn't me. can to touch.
856
01:05:58,960 --> 01:06:00,960
Thank you.
857
01:06:01,890 --> 01:06:04,620
I also won't deny,
858
01:06:04,620 --> 01:06:06,690
Both of you people now.
859
01:06:09,820 --> 01:06:12,020
Thank you.
860
01:06:13,360 --> 01:06:15,020
Well then.
861
01:06:31,220 --> 01:06:32,620
Oppa!
862
01:06:33,290 --> 01:06:34,560
Oppa?
863
01:06:37,220 --> 01:06:38,960
Who is it?
864
01:06:54,020 --> 01:06:55,820
Miss Pak Hwa Yeong!
865
01:06:57,760 --> 01:07:01,160
Is to look upon me.
866
01:07:02,220 --> 01:07:03,760
Want to me self-introduction if.
867
01:07:03,760 --> 01:07:07,090
I'm a friend and colleague of Tae Hwa
that's just like an enemy.
868
01:07:07,090 --> 01:07:11,960
From today onwards, I'll be
in charge of Miss Hwa Yeong.
I'm Han Dong Uk.
869
01:07:12,760 --> 01:07:14,560
I never said I wanted a consult.
870
01:07:14,560 --> 01:07:18,220
Then, why don't we just have a chat?
871
01:07:18,220 --> 01:07:19,560
Please sit down.
872
01:07:33,160 --> 01:07:35,290
I don't have any problems.
873
01:07:36,820 --> 01:07:38,290
I'm able to see a problem.
874
01:07:38,290 --> 01:07:39,220
I don't have one.
875
01:07:39,220 --> 01:07:40,090
You have.
876
01:07:40,090 --> 01:07:43,890
I already said...
877
01:07:46,420 --> 01:07:47,760
I don't have a problem.
878
01:07:48,020 --> 01:07:49,620
Then what are we going to do?
879
01:07:49,620 --> 01:07:51,960
You have quite a problem.
880
01:08:34,160 --> 01:08:36,620
I'm not bad at cooking.
881
01:08:36,620 --> 01:08:40,690
My kimchi fried rice is the best.
882
01:08:40,690 --> 01:08:42,620
Worth waiting for.
883
01:08:45,220 --> 01:08:48,290
Are these your creations?
884
01:08:48,290 --> 01:08:52,690
Mmm. Because I'm now independent, I want to put out a new brand name.
885
01:08:52,690 --> 01:08:55,490
But at the moment there are some difficulties.
886
01:08:55,490 --> 01:08:56,420
Why?
887
01:08:56,420 --> 01:08:59,090
Based on our country's level of standard,
it will be relatively difficult.
888
01:08:59,490 --> 01:09:01,290
Last time that.
889
01:09:01,290 --> 01:09:03,490
That and will arrived there only.
890
01:09:04,490 --> 01:09:08,620
This time, I want to pay attention to the details.
891
01:09:08,620 --> 01:09:10,220
It's relatively difficult with the skills now.
892
01:09:10,220 --> 01:09:12,090
It's also very difficult to procure leather.
893
01:09:12,090 --> 01:09:16,620
The leather I want is difficult
to find even in Europe.
894
01:09:17,220 --> 01:09:21,820
This time, while recruiting apprentices,
I was also very envious of them.
895
01:09:21,820 --> 01:09:24,490
If I also had the same opportunity from the start,
how great it would have been.
896
01:09:24,490 --> 01:09:26,160
Is this opportunity really good?
897
01:09:26,160 --> 01:09:28,220
Of course.
898
01:09:28,220 --> 01:09:30,160
For our country to enter the European market,
899
01:09:30,160 --> 01:09:33,220
the primary issues are
technique and craftmanship.
900
01:09:33,220 --> 01:09:35,890
Through this opportunity,
both can be learned at the same time.
901
01:09:35,890 --> 01:09:37,490
Is this also helpful for you?
902
01:09:37,490 --> 01:09:38,760
Of course.
903
01:09:38,760 --> 01:09:45,220
This is equivalent to building a house without
understanding the nature of the building materials.
904
01:09:45,290 --> 01:09:47,220
Then you should also go.
905
01:09:48,820 --> 01:09:51,490
You should take advantage of the opportunity.
906
01:09:51,490 --> 01:09:52,890
Go on.
907
01:09:53,420 --> 01:09:55,820
Don't fan the flames.
908
01:10:00,490 --> 01:10:02,690
Say really. Now you are is unemployment youth.
909
01:10:02,690 --> 01:10:04,760
Take advantage of this time. Go there in see that side to spread.
910
01:10:04,760 --> 01:10:06,820
Not also very well.
911
01:10:06,820 --> 01:10:07,890
It's for three years.
912
01:10:07,890 --> 01:10:09,960
I know. Three years.
913
01:10:10,090 --> 01:10:12,420
It's not thirty years.
914
01:10:12,420 --> 01:10:15,420
Go. I will be waiting for you.
915
01:10:16,690 --> 01:10:20,090
Than I and then will able to there to play. Should be very interesting.
916
01:10:20,090 --> 01:10:21,360
Really?
917
01:10:21,360 --> 01:10:22,690
Really? You're not kidding?
918
01:10:22,690 --> 01:10:26,360
Really. I'm not kidding. Go.
919
01:10:26,420 --> 01:10:28,620
Then I'll really go.
920
01:10:29,420 --> 01:10:30,760
Really go?
921
01:10:30,760 --> 01:10:31,960
I already said you should go.
922
01:10:31,960 --> 01:10:34,090
Good. Three plate decide system.
923
01:10:34,090 --> 01:10:40,090
I really. Go again to circle.
924
01:10:43,020 --> 01:10:45,490
You see. Not.
925
01:10:47,160 --> 01:10:51,290
Then not. You always follow me say what coming here?
926
01:10:51,290 --> 01:10:53,220
Let me thought simple some.
927
01:10:53,220 --> 01:10:55,160
Then you also simple bit want.
928
01:10:55,160 --> 01:10:59,160
The sooner, the better. Go.
929
01:11:03,820 --> 01:11:05,220
Thank you.
930
01:11:05,290 --> 01:11:06,820
I will have to think about it.
931
01:11:15,820 --> 01:11:17,690
What we need to do now
932
01:11:20,360 --> 01:11:22,090
is eat our food.
933
01:11:23,290 --> 01:11:24,360
Let's go.
934
01:11:28,090 --> 01:11:30,760
Today I'm going to say the prayer.
935
01:11:34,360 --> 01:11:41,090
Father in Heaven. Jesus. Buddha. Allah.
936
01:11:42,290 --> 01:11:47,960
I hope Officer Cha will never cry
in front of another man.
937
01:11:47,960 --> 01:11:53,220
I hope she gets rid of the poster of the strange man in her room.
938
01:11:53,220 --> 01:12:00,160
To hope all convict. Is her one kilometer range within to be unable to move a single step.
939
01:12:02,290 --> 01:12:06,360
Also, I promise you
940
01:12:06,360 --> 01:12:09,620
that the girl sitting directly
across from me right now,
941
01:12:10,760 --> 01:12:14,820
Her oneself is how important is people?
942
01:12:15,760 --> 01:12:23,090
Her to accord food with soup to save me.
943
01:12:24,160 --> 01:12:27,090
I will never forget.
944
01:12:28,360 --> 01:12:36,160
And also. I will become you -less wind place to return to.
945
01:12:45,890 --> 01:12:49,690
Regarding who all have this kind of to remember.
946
01:12:50,220 --> 01:12:55,760
Mother for family do tasty food.
947
01:12:55,760 --> 01:13:01,820
Father for family do one -less wind port.
948
01:13:03,420 --> 01:13:07,220
But if the storm is too intense.
949
01:13:07,220 --> 01:13:11,160
-less wind place to return to will also be wind to blow go.
950
01:13:11,160 --> 01:13:16,420
Hot steaming rice with soup will also become cold.
951
01:13:27,020 --> 01:13:28,820
The child that grew up here,
952
01:13:28,820 --> 01:13:35,760
grew up before learning how to love and be loved.
953
01:13:40,690 --> 01:13:46,820
Now, I'm really all grown up.
954
01:13:47,820 --> 01:13:51,690
The father that doesn't know
how to express himself,
955
01:13:51,690 --> 01:13:57,960
before expressing his love,
silently listened to my exhortations.
956
01:14:00,960 --> 01:14:06,290
And he promised a very difficult matter.
957
01:14:11,890 --> 01:14:15,290
Two position concrete to speak out how is it vexed?
958
01:14:15,290 --> 01:14:16,760
I just don't know.
959
01:14:16,760 --> 01:14:23,290
I only hope that the two of them
can be happier than they are now.
960
01:14:26,960 --> 01:14:29,220
The ones that want to be loved
961
01:14:29,220 --> 01:14:31,420
will love others.
962
01:14:33,560 --> 01:14:36,220
The ones that want to be in love
963
01:14:36,220 --> 01:14:38,560
will love others as well.
964
01:14:42,760 --> 01:14:48,360
The ones in pain need love.
965
01:14:48,890 --> 01:14:55,820
The ones that were hurt in the past
need to love as well so that they aren't hurt again.
966
01:14:59,090 --> 01:15:04,690
Romance. Is treatment romance clouds South white medicine.
967
01:15:04,820 --> 01:15:08,220
We're here. Good night.
968
01:15:08,290 --> 01:15:09,820
You too, good night.
969
01:15:09,820 --> 01:15:12,890
Is or is not also like big winter muddled shutter paper.
970
01:15:12,890 --> 01:15:17,890
Even if me central point muddled shutter paper will not eternal.
971
01:15:19,820 --> 01:15:26,490
I also to try to determined not go to complain who.
972
01:15:26,490 --> 01:15:34,160
Right now, I'm filled with warmth,
filled with happiness.
973
01:15:34,820 --> 01:15:39,690
Knowing how to love and be loved.
974
01:15:39,690 --> 01:15:41,420
Knowing how to love and be loved.
71536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.