All language subtitles for Mail.Order.Monster.2018.720p.WEBRip.x264.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:19,408 --> 00:00:24,408 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:44,210 --> 00:00:46,251 Enjoy the sweet taste of my lazor beam! 4 00:00:46,253 --> 00:00:50,297 No, not the lazor beam. Engage force field! 5 00:00:50,299 --> 00:00:51,214 PJ. 6 00:00:51,216 --> 00:00:52,884 Put your seat belt on, young lady. 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,010 No. It's uncomfortable. 8 00:00:55,012 --> 00:00:57,095 Samantha Pepper I will not ask you again. 9 00:00:57,097 --> 00:00:59,056 Sam, now. 10 00:01:01,185 --> 00:01:02,561 Okay, fine. 11 00:01:07,983 --> 00:01:09,317 Mom! 12 00:02:12,215 --> 00:02:13,965 Open your textbook, please. 13 00:02:13,967 --> 00:02:16,299 Hopefully, we can do better on the next test. 14 00:02:16,301 --> 00:02:19,429 Electricity was considered nothing but a dangerous idea 15 00:02:19,431 --> 00:02:22,431 or fad when Edison was born in... 16 00:02:22,433 --> 00:02:23,560 Anyone? 17 00:02:24,352 --> 00:02:25,351 Ms. Pepper? 18 00:02:25,353 --> 00:02:26,768 1847. 19 00:02:26,770 --> 00:02:28,603 We can't hear you, Smalls. 20 00:02:28,605 --> 00:02:30,231 1847. 21 00:02:31,609 --> 00:02:33,275 But, by 1931, 22 00:02:33,277 --> 00:02:34,943 the time of Edison's death, 23 00:02:34,945 --> 00:02:37,032 cities were powered by electricity. 24 00:02:38,949 --> 00:02:44,370 PJ... no gum, please. 25 00:02:44,372 --> 00:02:46,705 However, still today, many do not understand 26 00:02:46,707 --> 00:02:48,916 not only the basics of electricity, 27 00:02:48,918 --> 00:02:51,251 - but the potential of its power. - Pathetic. 28 00:02:51,253 --> 00:02:54,088 Electricity can be made from water, wind, 29 00:02:54,090 --> 00:02:56,465 the sun, and even animal poop. 30 00:02:57,634 --> 00:02:59,427 Okay. The homework assignment 31 00:02:59,429 --> 00:03:00,970 is written at the end of the chapter 32 00:03:00,972 --> 00:03:02,596 in your textbook. 33 00:03:02,598 --> 00:03:04,306 Trish, that sounds like so much fun. 34 00:03:04,308 --> 00:03:06,017 We'll invite everyone. 35 00:03:06,019 --> 00:03:08,393 Well, at least those who've hit puberty. 36 00:03:09,772 --> 00:03:11,066 Great. 37 00:03:42,222 --> 00:03:49,268 Hey. 38 00:03:49,270 --> 00:03:50,560 Hey. Uh, where's Dad? 39 00:03:50,562 --> 00:03:52,354 Oh, he's busy with the sink again. 40 00:03:52,356 --> 00:03:54,941 How was school? 41 00:03:54,943 --> 00:03:56,069 Fine. 42 00:04:01,116 --> 00:04:02,614 You sure? 43 00:04:02,616 --> 00:04:03,699 Yeah. 44 00:04:33,982 --> 00:04:35,440 Hey, Dad. 45 00:04:35,442 --> 00:04:36,899 Hey! Can you give me a hand? 46 00:04:36,901 --> 00:04:38,067 Sure. 47 00:04:38,069 --> 00:04:39,651 - Hi, babe. - Hey. 48 00:04:39,653 --> 00:04:41,945 Can I talk to you for a second? 49 00:04:41,947 --> 00:04:44,240 Yeah. Yeah, sure. 50 00:04:44,242 --> 00:04:45,824 - You got this? - Already on it. 51 00:04:45,826 --> 00:04:47,286 - All right. - Okay. 52 00:04:50,415 --> 00:04:52,250 Hey, sweetie. What's goin' on? 53 00:04:53,500 --> 00:04:55,584 I don't think you had a chance to notice, 54 00:04:55,586 --> 00:04:59,421 but she has gum in her hair... again. 55 00:04:59,423 --> 00:05:01,258 I think she's being bullied at school. 56 00:05:03,261 --> 00:05:05,385 I think you need to talk to her. 57 00:05:05,387 --> 00:05:07,262 Okay, okay. I'm on it. 58 00:05:07,264 --> 00:05:08,389 - Okay. - All right. 59 00:05:08,391 --> 00:05:09,598 All right. 60 00:05:09,600 --> 00:05:10,724 I gotta go back. 61 00:05:10,726 --> 00:05:11,851 Okay. I'll see you tomorrow. 62 00:05:11,853 --> 00:05:12,685 - Bye. - Bye. 63 00:05:12,687 --> 00:05:13,519 See you. 64 00:05:13,521 --> 00:05:15,562 - Bye, Sam! - Bye! 65 00:05:15,564 --> 00:05:17,106 All right. 66 00:05:17,108 --> 00:05:18,401 How we doin' here? 67 00:05:19,569 --> 00:05:21,112 Hey, um... 68 00:05:22,404 --> 00:05:24,529 How was, um... How was school today? 69 00:05:24,531 --> 00:05:25,572 Fine. 70 00:05:25,574 --> 00:05:26,949 Channellock. 71 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 Gotcha. 72 00:05:28,661 --> 00:05:30,204 Channellock. 73 00:05:31,413 --> 00:05:33,498 Just, um... Just fine? 74 00:05:33,500 --> 00:05:34,625 Yep. 75 00:05:37,170 --> 00:05:38,461 Okay. 76 00:05:38,463 --> 00:05:40,003 Hey, what are you feelin' for dinner tonight? 77 00:05:46,887 --> 00:05:49,389 Whoa! Whoa there! 78 00:05:49,391 --> 00:05:51,432 I'm gonna have to give you the Heimlich. 79 00:05:51,434 --> 00:05:52,933 What's the matter with you? 80 00:05:54,228 --> 00:05:56,478 That was pretty great of Sydney to pick you up today. 81 00:05:56,480 --> 00:05:58,147 - Right? I mean... - Yeah. 82 00:05:58,149 --> 00:06:00,983 That, uh-that sink took me a lot longer than I expected. 83 00:06:00,985 --> 00:06:02,651 Oh. 84 00:06:02,653 --> 00:06:03,610 I helped. Right? 85 00:06:03,612 --> 00:06:04,654 Mm-hmm. 86 00:06:10,495 --> 00:06:13,120 You like her. Don't you? 87 00:06:13,122 --> 00:06:14,248 Sydney? 88 00:06:15,750 --> 00:06:16,832 Yes, Dad. 89 00:06:19,545 --> 00:06:21,548 She's practically part of the family. 90 00:06:24,550 --> 00:06:25,759 What are you doing? 91 00:06:27,553 --> 00:06:29,263 Nothing. What do you mean what am I doing? 92 00:06:30,264 --> 00:06:31,432 You always do this. 93 00:06:33,600 --> 00:06:34,685 Do what? 94 00:06:37,271 --> 00:06:38,939 Eat your veggies. 95 00:06:41,151 --> 00:06:43,110 Well, you eat yours first. 96 00:06:45,154 --> 00:06:46,529 On three. 97 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 One... 98 00:06:48,908 --> 00:06:50,117 - Two... - Three. 99 00:06:51,702 --> 00:06:52,534 Mmh! 100 00:06:52,536 --> 00:06:54,579 So good. Back to spaghetti. 101 00:06:54,581 --> 00:06:55,999 - That was a bad piece. 102 00:06:57,125 --> 00:06:58,957 That was for water. 103 00:06:58,959 --> 00:07:00,459 I was thinking we could all go out to- 104 00:07:00,461 --> 00:07:01,752 to eat, tomorrow night. 105 00:07:01,754 --> 00:07:03,839 You know, the three of us. 106 00:07:04,591 --> 00:07:06,466 Okay. 107 00:07:06,468 --> 00:07:07,802 To our spot. 108 00:07:11,348 --> 00:07:14,682 Our spot? 109 00:07:14,684 --> 00:07:16,561 But we haven't been there since Mom. 110 00:07:17,896 --> 00:07:19,728 Well... 111 00:07:19,730 --> 00:07:21,688 We haven't been to a lot of places since Mom, 112 00:07:21,690 --> 00:07:23,649 Sam, but... 113 00:07:23,651 --> 00:07:26,276 ...you can't avoid every little place in this town 114 00:07:26,278 --> 00:07:28,654 that reminds us of her. You know? 115 00:07:28,656 --> 00:07:32,574 We-we have to allow ourselves to go out and... 116 00:07:32,576 --> 00:07:34,368 ...make new memories. 117 00:07:34,370 --> 00:07:36,454 You're always trying to do that. 118 00:07:37,874 --> 00:07:39,164 Excuse me? 119 00:07:39,166 --> 00:07:42,584 You're always trying to make new memories. 120 00:07:42,586 --> 00:07:43,586 Samantha. 121 00:07:43,588 --> 00:07:44,631 I'm full. 122 00:07:47,509 --> 00:07:52,553 Sam. 123 00:07:52,555 --> 00:07:54,596 Sam, sit down. 124 00:08:07,903 --> 00:08:09,486 Hey, sweetie. 125 00:08:09,488 --> 00:08:10,697 Hey. 126 00:08:10,699 --> 00:08:11,533 It's bed time. 127 00:08:25,588 --> 00:08:26,923 You're my little girl. 128 00:08:27,966 --> 00:08:29,798 Dad... 129 00:08:29,800 --> 00:08:31,093 But you are. 130 00:08:32,428 --> 00:08:34,679 I can't wait for dinner tomorrow. 131 00:08:34,681 --> 00:08:36,472 It's gonna be great. It's gonna be... 132 00:08:36,474 --> 00:08:37,681 ...really good for you. 133 00:08:37,683 --> 00:08:38,851 We're gonna have fun. 134 00:08:42,187 --> 00:08:43,188 I love you. 135 00:08:43,856 --> 00:08:44,730 Love you, too. 136 00:08:44,732 --> 00:08:46,648 Well, you know, I... 137 00:08:46,650 --> 00:08:47,733 ...have to eat your face. 138 00:08:50,029 --> 00:08:51,028 Okay. 139 00:08:51,030 --> 00:08:53,448 Okay, good night. 140 00:08:53,450 --> 00:08:54,449 - Good night. - See you tomorrow. 141 00:08:54,451 --> 00:08:56,033 See ya. 142 00:09:27,859 --> 00:09:30,068 It could be anything. It could be anything at... 143 00:09:30,070 --> 00:09:31,611 Hey, Sam. 144 00:09:31,613 --> 00:09:35,238 Hey. 145 00:09:36,158 --> 00:09:37,657 Again? 146 00:09:37,659 --> 00:09:38,825 It looks like you have too many 147 00:09:38,827 --> 00:09:40,454 different screw types going on. 148 00:09:41,456 --> 00:09:43,580 Hmm, I dunno. 149 00:09:43,582 --> 00:09:44,623 It looks to me like it might be 150 00:09:44,625 --> 00:09:45,624 how I mounted my sensor. 151 00:09:45,626 --> 00:09:47,167 Everyone! 152 00:09:47,169 --> 00:09:49,837 Can I have your attention, please? 153 00:09:49,839 --> 00:09:50,921 Thank you. 154 00:09:50,923 --> 00:09:52,839 Okay, so Trish's birthday is this weekend 155 00:09:52,841 --> 00:09:55,509 and we're having a girls only birthday party. 156 00:09:55,511 --> 00:09:56,511 Sorry, boys. 157 00:09:56,513 --> 00:09:58,054 We haves stacks of invitations here 158 00:09:58,056 --> 00:09:59,682 for those we're inviting. 159 00:10:01,017 --> 00:10:02,724 Aw, Smalls, don't leave. 160 00:10:02,726 --> 00:10:04,352 You might miss your name. 161 00:13:10,999 --> 00:13:19,088 My mother gave this to me when I was your age. 162 00:13:19,090 --> 00:13:20,464 She gave it to me as a reminder 163 00:13:20,466 --> 00:13:22,050 that no matter what, 164 00:13:22,052 --> 00:13:26,387 she will always be here to protect and guide me. 165 00:13:26,389 --> 00:13:28,263 I'm always here. 166 00:13:34,898 --> 00:13:37,442 Hey, Sammy, let's go! We're gonna be late! 167 00:14:06,638 --> 00:14:07,469 Thank you. 168 00:14:07,471 --> 00:14:09,014 Thanks. 169 00:14:10,015 --> 00:14:11,932 Hey, now. 170 00:14:11,934 --> 00:14:13,017 Ew. 171 00:14:13,019 --> 00:14:14,227 Hey, now. 172 00:14:14,229 --> 00:14:15,978 - Hey, now. - Hey, now. 173 00:14:18,107 --> 00:14:18,982 So, what do you think? 174 00:14:19,775 --> 00:14:21,233 I like it, you guys. 175 00:14:21,235 --> 00:14:22,484 I really do. 176 00:14:22,486 --> 00:14:25,113 And I thought you only like it because of the name. 177 00:14:25,115 --> 00:14:26,238 - Well... - Still... 178 00:14:26,240 --> 00:14:28,116 - Yep. - Still kind of a big part of it. 179 00:14:28,118 --> 00:14:29,157 Oh, yeah? 180 00:14:29,159 --> 00:14:30,160 - Yeah. - Yes. 181 00:14:30,787 --> 00:14:31,618 Yeah. 182 00:14:31,620 --> 00:14:32,954 I think I like hers the most. 183 00:14:32,956 --> 00:14:34,122 Yeah, um... 184 00:14:34,124 --> 00:14:35,289 - Let me just... - Hey! 185 00:14:35,291 --> 00:14:36,331 [Aw... 186 00:14:36,333 --> 00:14:37,959 So, I got you something. 187 00:14:37,961 --> 00:14:39,129 Just a little something. 188 00:14:39,754 --> 00:14:40,879 A random thing. 189 00:14:42,006 --> 00:14:43,131 There you go. 190 00:14:58,023 --> 00:14:59,479 If you don't like it, we can take it back. 191 00:14:59,481 --> 00:15:00,857 No big deal. 192 00:15:00,859 --> 00:15:03,776 It's just that Jim said it was one of the rarest ones. 193 00:15:03,778 --> 00:15:05,611 No, no... 194 00:15:05,613 --> 00:15:07,532 I really like this. 195 00:15:08,866 --> 00:15:09,825 You do? 196 00:15:10,951 --> 00:15:12,075 Yeah. 197 00:15:12,077 --> 00:15:13,078 Nice. 198 00:15:16,791 --> 00:15:18,541 Not now. Can't read it now. 199 00:15:18,543 --> 00:15:19,959 After dinner. Come on. 200 00:15:19,961 --> 00:15:20,877 Eat. 201 00:15:20,879 --> 00:15:22,504 Food just got here. Eat. 202 00:15:23,130 --> 00:15:24,466 Fine. 203 00:15:27,009 --> 00:15:28,300 Whoa, hey, hey, hey, hey! 204 00:15:28,302 --> 00:15:31,472 Slow your roll! You forgetting something? 205 00:15:32,849 --> 00:15:33,975 - Good night. - Good night. 206 00:15:35,059 --> 00:15:36,184 Good night, good night, good night! 207 00:15:36,186 --> 00:15:38,060 Mm! 208 00:15:38,062 --> 00:15:39,686 - I love you. - Love you, too. 209 00:15:39,688 --> 00:15:40,897 And? 210 00:15:40,899 --> 00:15:43,232 Thanks, Sydney! Night! 211 00:15:43,234 --> 00:15:44,650 Good night. 212 00:16:03,254 --> 00:16:07,714 "Get your very own Mail-Order Monster. 213 00:16:07,716 --> 00:16:10,593 Don't be the schmuck who's pushed around. 214 00:16:10,595 --> 00:16:13,805 Don't be the wallflower in the crowd. 215 00:16:13,807 --> 00:16:15,723 Frighten your enemies 216 00:16:15,725 --> 00:16:17,432 and amuse your friends. 217 00:16:17,434 --> 00:16:19,142 Send this ad with $20 218 00:16:19,144 --> 00:16:23,605 to Merlin's Emporium of Monsters and Magic." 219 00:16:30,072 --> 00:16:32,739 Okay, so... Oh, Samantha! 220 00:16:32,741 --> 00:16:35,368 Just in time. Come on in. Take your seat. 221 00:16:35,370 --> 00:16:37,036 Mommy forget to drive you? 222 00:16:37,038 --> 00:16:38,787 Oh, wait... 223 00:16:38,789 --> 00:16:42,083 That's... No. All right. All right. 224 00:16:42,085 --> 00:16:43,834 We are collecting homework today. 225 00:16:43,836 --> 00:16:46,421 Tommy, would you please collect the homework assignments? 226 00:16:46,423 --> 00:16:48,756 The rest of you, please turn 227 00:16:48,758 --> 00:16:50,090 to page 34 in your books. 228 00:16:50,092 --> 00:16:52,844 We're on a new chapter today. 229 00:16:56,307 --> 00:16:57,642 Samantha! 230 00:16:58,268 --> 00:16:59,101 Samantha! 231 00:17:02,062 --> 00:17:03,729 Hi, Mr. Thomas. 232 00:17:03,731 --> 00:17:05,148 Hello, Samantha. 233 00:17:05,150 --> 00:17:06,565 How are you? 234 00:17:06,567 --> 00:17:07,650 Fine. 235 00:17:07,652 --> 00:17:09,235 Good, good. 236 00:17:09,237 --> 00:17:10,444 Um... 237 00:17:10,446 --> 00:17:11,780 How do I put this? 238 00:17:12,615 --> 00:17:14,949 A few of the teachers were... 239 00:17:14,951 --> 00:17:16,867 ...in the lunch room yesterday, 240 00:17:16,869 --> 00:17:18,952 and saw what happened with the whole... 241 00:17:18,954 --> 00:17:21,205 ...PJ thing. 242 00:17:21,207 --> 00:17:24,292 Now, we know it should've never happened, 243 00:17:24,294 --> 00:17:26,626 and PJ knows that now. 244 00:17:30,424 --> 00:17:32,299 So, I just want you to know 245 00:17:32,301 --> 00:17:34,844 that we spoke to Trish's parents, and... 246 00:17:34,846 --> 00:17:36,013 Here you go. 247 00:17:37,432 --> 00:17:38,892 You're welcome to go. 248 00:17:40,602 --> 00:17:42,437 Okay, good. 249 00:17:46,273 --> 00:17:47,981 Little shrimp got Mr. Thomas to feel bad for her. 250 00:17:47,983 --> 00:17:49,485 Didn't she? 251 00:17:50,153 --> 00:17:50,985 If I were you, 252 00:17:50,987 --> 00:17:52,944 and I'm really glad I'm not, 253 00:17:52,946 --> 00:17:53,946 I wouldn't come. 254 00:17:53,948 --> 00:17:54,908 There's a height requirement. 255 00:17:56,116 --> 00:17:58,159 Well, at least from down here, I can see how stuck up 256 00:17:58,161 --> 00:18:01,247 you and your... fake friends really are. 257 00:18:05,292 --> 00:18:07,043 You think you're so much better and smarter 258 00:18:07,045 --> 00:18:08,210 than everyone else, don't you? 259 00:18:08,212 --> 00:18:10,380 Well, news flash, you're not. 260 00:18:10,382 --> 00:18:12,297 Just go back to your stupid little comic books 261 00:18:12,299 --> 00:18:13,175 and superheroes. 262 00:18:14,426 --> 00:18:17,303 Wasn't that long ago you used to dress up like them. 263 00:18:17,305 --> 00:18:19,930 In fact, I still have your Superman costume. 264 00:18:26,480 --> 00:18:27,771 Wasn't that long ago 265 00:18:27,773 --> 00:18:29,315 you killed your mom. 266 00:19:52,192 --> 00:19:53,482 Hey. 267 00:19:53,484 --> 00:19:54,816 I'm gonna go get ready for bed. 268 00:19:54,818 --> 00:19:57,362 - Oh. - You sure you don't wanna come play? 269 00:19:57,364 --> 00:19:58,488 Sydney could use your help. 270 00:19:58,490 --> 00:20:00,405 She said she's good at cards and she's horrible. 271 00:20:00,407 --> 00:20:02,866 I'm horrible! 272 00:20:02,868 --> 00:20:04,451 No. I'm okay. 273 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 Okay. Hey! 274 00:20:06,247 --> 00:20:07,330 How's the comic? 275 00:20:08,249 --> 00:20:11,124 It's... one of a kind. 276 00:20:11,126 --> 00:20:12,418 Good. All right. 277 00:20:12,420 --> 00:20:13,670 I'll, uh- I'll ask Jim 278 00:20:13,672 --> 00:20:15,882 to give me a call the next time he gets a new one in. 279 00:20:17,675 --> 00:20:19,049 Baby steps. 280 00:20:19,051 --> 00:20:20,427 I think I did good. 281 00:20:23,807 --> 00:20:25,515 You ready? You're going down. 282 00:20:25,517 --> 00:20:26,391 Not at cards. 283 00:20:52,376 --> 00:20:54,043 Hey. 284 00:20:54,045 --> 00:20:56,421 What are you doing? 285 00:20:56,423 --> 00:20:57,755 Well, Sam, you know what I'm doing. 286 00:20:57,757 --> 00:20:59,423 We've talked about this. 287 00:20:59,425 --> 00:21:00,717 I mean, there's so many pictures. 288 00:21:00,719 --> 00:21:03,135 It's... There's... We can't have all of these up. 289 00:21:03,137 --> 00:21:04,594 You know? 290 00:21:04,596 --> 00:21:05,973 It's not fair. 291 00:21:06,891 --> 00:21:08,018 To who? 292 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 Sydney? 293 00:21:10,729 --> 00:21:12,769 I'm sorry my mom makes her uncomfortable. 294 00:21:12,771 --> 00:21:16,025 Sam! Sam, you know that's not true. 295 00:21:42,093 --> 00:21:43,133 Hey. 296 00:21:43,135 --> 00:21:45,510 Have you seen a package or something like that? 297 00:21:45,512 --> 00:21:47,346 No. Why? You expecting something? 298 00:21:47,348 --> 00:21:49,391 Could you just tell me if you do? 299 00:21:50,018 --> 00:21:51,476 Yes, ma'am. 300 00:21:51,478 --> 00:21:52,559 Thanks. 301 00:21:52,561 --> 00:21:54,519 Hey, do you wanna, uh, go to the movies 302 00:21:54,521 --> 00:21:56,229 tonight with Sydney and me? 303 00:21:56,231 --> 00:21:58,565 Um... I can't. 304 00:21:58,567 --> 00:22:00,567 I have... 305 00:22:00,569 --> 00:22:02,111 ...Science Club. 306 00:22:43,278 --> 00:22:44,948 I found this. 307 00:22:50,327 --> 00:22:52,163 School's been fine. 308 00:22:54,124 --> 00:22:57,210 Well... not that fine. 309 00:22:59,796 --> 00:23:01,381 My grades are still good. 310 00:23:03,258 --> 00:23:05,634 It's-it's just, well... 311 00:23:07,011 --> 00:23:08,221 You know. 312 00:23:14,853 --> 00:23:18,603 I don't know if Dad's told you yet, but... 313 00:23:18,605 --> 00:23:20,400 ...he met someone. 314 00:23:23,737 --> 00:23:26,740 I guess it's... been a while now. 315 00:23:27,699 --> 00:23:29,993 She's nice. I just... 316 00:23:31,076 --> 00:23:32,994 I don't know... 317 00:23:32,996 --> 00:23:35,915 ...why he's trying to... move on. 318 00:23:43,548 --> 00:23:45,424 We don't need anyone else. 319 00:23:46,384 --> 00:23:47,885 We have you. 320 00:23:49,762 --> 00:23:51,554 We'll always have you. 321 00:23:56,978 --> 00:23:58,018 Hey, babe. 322 00:23:58,020 --> 00:23:58,978 How was court? 323 00:23:58,980 --> 00:24:00,479 Well, it's finally over. 324 00:24:00,481 --> 00:24:02,523 That went significantly longer than I expected. 325 00:24:02,525 --> 00:24:04,566 Well, are we still on for a movie tonight? 326 00:24:04,568 --> 00:24:06,068 Yes, yes, I would love to. 327 00:24:06,070 --> 00:24:06,902 Is Sam gonna make it? 328 00:24:06,904 --> 00:24:07,944 Yeah, not tonight. 329 00:24:07,946 --> 00:24:10,282 She's being held hostage by Science Club. 330 00:24:12,076 --> 00:24:13,325 Oh... 331 00:24:13,327 --> 00:24:15,661 I don't remember her being in Science Club. 332 00:25:08,383 --> 00:25:09,800 Simple enough. 333 00:26:48,441 --> 00:26:50,317 I can see why this never took off. 334 00:26:51,903 --> 00:26:52,735 Just add water. 335 00:26:52,737 --> 00:26:54,778 All right. That's it. 336 00:26:54,780 --> 00:26:56,407 I'm callin' it a night. 337 00:26:56,990 --> 00:26:58,574 Okay. 338 00:26:58,576 --> 00:27:00,826 Dress shirts come out neat and professional. 339 00:27:00,828 --> 00:27:01,744 Pants and slacks... 340 00:27:01,746 --> 00:27:02,828 Good night. 341 00:27:02,830 --> 00:27:04,330 Good night, sweetie. I love you. 342 00:27:04,332 --> 00:27:05,748 I'm just gonna... 343 00:27:05,750 --> 00:27:07,917 ...be here a little longer. 344 00:27:07,919 --> 00:27:09,584 That's fine. Okay. 345 00:27:09,586 --> 00:27:10,585 I'll see you in the morning. 346 00:27:10,587 --> 00:27:11,837 Okay. 347 00:27:11,839 --> 00:27:14,632 ...wrinkles inside your dryer than Mister Steamy! 348 00:27:14,634 --> 00:27:16,633 Forgot about that load for hours? 349 00:27:16,635 --> 00:27:18,177 That's a wrinkled mess! 350 00:27:18,179 --> 00:27:20,805 No problem! Simple toss in Mister Steamy, 351 00:27:20,807 --> 00:27:22,849 and, in minutes, your clothes are ready to wear! 352 00:28:32,420 --> 00:28:34,545 Bye-bye, Bigfoot. 353 00:29:11,999 --> 00:29:13,042 Ew! 354 00:29:15,963 --> 00:29:18,672 - Wah wah! - ...everywhere! 355 00:29:26,141 --> 00:29:27,267 Sammy! 356 00:29:29,935 --> 00:29:30,769 Dad? 357 00:29:31,563 --> 00:29:33,478 What are-what are you doing here? 358 00:29:33,480 --> 00:29:35,023 I'm pickin' you up. 359 00:29:35,025 --> 00:29:36,274 I rode my bike. 360 00:29:36,276 --> 00:29:38,234 Well, no biggy. We'll throw it in the back. 361 00:29:38,236 --> 00:29:39,861 C'mon. I got something really special planned 362 00:29:39,863 --> 00:29:43,030 for you and Sydney tonight, so we gotta go get ready. 363 00:29:43,032 --> 00:29:44,407 What are you talking about? 364 00:29:44,409 --> 00:29:46,745 Dad, I can't. I... 365 00:29:47,953 --> 00:29:49,661 What do you mean? What do you mean you can't? 366 00:29:49,663 --> 00:29:50,997 We'll throw your bike in the back. 367 00:29:50,999 --> 00:29:52,748 Come on. I obviously have to shower. Let's go. 368 00:29:52,750 --> 00:29:54,752 Dad, I-I can't go. I have... 369 00:29:55,795 --> 00:29:57,128 ...detention. 370 00:29:57,130 --> 00:29:59,130 Since when do you have detention? 371 00:29:59,132 --> 00:29:59,963 Since now. 372 00:29:59,965 --> 00:30:02,007 So I can't go tonight. Sorry. 373 00:30:02,009 --> 00:30:03,051 Well, hey. We will, uh... 374 00:30:03,053 --> 00:30:04,259 We'll pick you up after detention. 375 00:30:04,261 --> 00:30:05,886 Dad, I don't wanna go. 376 00:30:20,862 --> 00:30:23,028 When was the last time that Sam got detention? 377 00:30:23,030 --> 00:30:25,198 Something's going on with her. 378 00:30:25,200 --> 00:30:26,867 I feel it. You know? 379 00:30:28,411 --> 00:30:30,121 And I think you do too. 380 00:30:34,750 --> 00:30:38,126 You know, that's one of the things I love about you the most. 381 00:30:38,128 --> 00:30:39,128 What's that? 382 00:30:39,130 --> 00:30:42,509 You're not afraid to call me out. 383 00:30:43,676 --> 00:30:46,302 Sydney, you are the... 384 00:30:46,304 --> 00:30:47,761 ...most intelligent, 385 00:30:47,763 --> 00:30:50,432 intuitive, caring woman... 386 00:30:53,060 --> 00:30:57,063 We don't really fit in here. We're... different. 387 00:30:57,065 --> 00:30:59,065 I like that, and I wouldn't anyone 388 00:30:59,067 --> 00:31:00,732 to come into our life and change that. 389 00:31:00,734 --> 00:31:02,526 You're exactly what she needs, 390 00:31:02,528 --> 00:31:04,364 and exactly what I need. 391 00:31:06,825 --> 00:31:08,410 When Wendy died... 392 00:31:09,576 --> 00:31:11,827 I never imagined that I would... 393 00:31:11,829 --> 00:31:14,415 ...share my life with anyone else. 394 00:31:15,000 --> 00:31:16,792 Especially with Sam. 395 00:31:18,586 --> 00:31:20,585 When I see you with Sam, 396 00:31:20,587 --> 00:31:22,171 it gives me hope. 397 00:31:22,173 --> 00:31:24,467 And I thought all hope was lost. 398 00:31:31,141 --> 00:31:32,974 Would you marry me? 399 00:31:34,894 --> 00:31:36,268 Yes. 400 00:31:39,857 --> 00:31:41,982 Wow, detention runs late these days. 401 00:31:41,984 --> 00:31:44,570 Yeah, sorry! Be right there! 402 00:31:50,785 --> 00:31:51,825 Hey. 403 00:31:51,827 --> 00:31:53,494 You make dinner? 404 00:31:53,496 --> 00:31:55,496 No, you-you missed it. Remember? 405 00:31:55,498 --> 00:31:57,498 Sydney and I went to Salt & Pepper. 406 00:31:57,500 --> 00:31:59,208 Wow. 407 00:31:59,210 --> 00:32:00,084 There again? 408 00:32:17,019 --> 00:32:19,646 You know, I'm really disappointed that you couldn't be there. 409 00:32:21,106 --> 00:32:22,230 Well... 410 00:32:22,232 --> 00:32:23,940 Okay... 411 00:32:23,942 --> 00:32:26,526 I mean, we were just there the other night. 412 00:32:34,119 --> 00:32:35,287 What was that for? 413 00:32:36,373 --> 00:32:37,539 Samantha... 414 00:32:38,415 --> 00:32:40,165 Okay, Dad, I'm sorry 415 00:32:40,167 --> 00:32:41,292 I was... 416 00:32:41,294 --> 00:32:43,544 ...rude to you earlier today, and I... 417 00:32:43,546 --> 00:32:45,298 ...promise it won't happen again. 418 00:32:48,843 --> 00:32:50,301 Keep watching. 419 00:32:58,686 --> 00:33:00,061 Okay... 420 00:33:00,063 --> 00:33:01,478 Now I'm confused. 421 00:33:01,480 --> 00:33:03,023 Sam, I need to talk to you. 422 00:33:04,567 --> 00:33:05,525 Okay. 423 00:33:11,115 --> 00:33:13,783 I, um... 424 00:33:13,785 --> 00:33:16,369 I know it's been hard, you know, 425 00:33:16,371 --> 00:33:18,578 really hard, 426 00:33:18,580 --> 00:33:21,498 these past few years, just having me. 427 00:33:21,500 --> 00:33:23,709 I-I like just having you. 428 00:33:23,711 --> 00:33:24,919 Okay, yeah. 429 00:33:24,921 --> 00:33:26,336 But as you get older, you know, 430 00:33:26,338 --> 00:33:29,215 you're gonna wanna have, um... 431 00:33:29,217 --> 00:33:31,133 ...another female, a woman, 432 00:33:31,135 --> 00:33:32,301 in-in your life. 433 00:33:32,303 --> 00:33:33,928 You know, someone that you can talk to, 434 00:33:33,930 --> 00:33:35,680 and trust and rely on. 435 00:33:35,682 --> 00:33:38,684 But, I have- I have you. 436 00:33:42,063 --> 00:33:43,148 Sam... 437 00:33:44,648 --> 00:33:46,732 Okay. What are you saying? 438 00:33:48,694 --> 00:33:50,902 I proposed. 439 00:33:50,904 --> 00:33:54,157 To...? 440 00:33:54,159 --> 00:33:56,575 I asked Sydney to marry me. 441 00:34:04,961 --> 00:34:10,548 Sam... 442 00:34:10,550 --> 00:34:11,718 Sam... 443 00:34:14,179 --> 00:34:15,427 Sammy. 444 00:34:22,644 --> 00:34:25,188 No, no, no, no. This isn't real. 445 00:34:25,190 --> 00:34:26,438 Hey, what are you doing? 446 00:34:26,440 --> 00:34:27,648 Come on, now. Don't be like that. 447 00:34:27,650 --> 00:34:30,150 How could you do this to me? 448 00:34:30,152 --> 00:34:31,360 Because I'm your father, 449 00:34:31,362 --> 00:34:33,362 and, Sammy, I know you're a really smart girl, 450 00:34:33,364 --> 00:34:34,738 but believe it or not, 451 00:34:34,740 --> 00:34:36,074 I know what's best for you. 452 00:34:36,076 --> 00:34:37,200 You know what'd be best for me?! 453 00:34:37,202 --> 00:34:38,242 Having my mom back! 454 00:34:38,244 --> 00:34:40,119 Well, she is gone! 455 00:34:44,376 --> 00:34:46,333 No! Get out! 456 00:34:46,335 --> 00:34:47,293 Get out! 457 00:34:47,295 --> 00:34:50,338 Get out! I hate you! 458 00:35:14,947 --> 00:35:17,532 I asked Sydney to marry me. 459 00:36:51,378 --> 00:36:52,459 Hello? 460 00:36:54,213 --> 00:36:56,298 Hello. 461 00:36:57,300 --> 00:36:58,927 Wow. 462 00:37:00,512 --> 00:37:02,263 Wow. 463 00:37:13,108 --> 00:37:16,400 Wake up! Wake up! Wake up! Wake up! 464 00:37:25,786 --> 00:37:27,494 I'm Sam. 465 00:37:27,496 --> 00:37:29,415 Sam... 466 00:37:30,416 --> 00:37:32,083 What's your name? 467 00:37:41,969 --> 00:37:43,552 MOM. 468 00:37:43,554 --> 00:37:45,762 MOM. 469 00:37:45,764 --> 00:37:46,974 MOM. 470 00:37:57,443 --> 00:37:59,276 That's a hammer. 471 00:37:59,278 --> 00:38:03,155 You use it to smash things. 472 00:38:03,157 --> 00:38:05,950 Hammer. 473 00:38:05,952 --> 00:38:09,162 A lot of things. 474 00:38:20,425 --> 00:38:21,382 Ha! 475 00:38:21,384 --> 00:38:23,219 Interesting. 476 00:38:33,228 --> 00:38:35,314 Whoa! No, no, no, no, no! 477 00:38:36,608 --> 00:38:38,398 You can't go out there. 478 00:38:38,400 --> 00:38:40,485 At least, not yet. 479 00:38:40,487 --> 00:38:41,526 It's not safe. 480 00:39:07,472 --> 00:39:08,431 Crap. 481 00:39:12,476 --> 00:39:14,017 Did you sleep in there last night? 482 00:39:16,398 --> 00:39:17,938 I did. 483 00:39:17,940 --> 00:39:19,315 Well, what are you... 484 00:39:19,317 --> 00:39:20,650 You can't go in there. 485 00:39:20,652 --> 00:39:21,985 What are you doing in there? 486 00:39:23,112 --> 00:39:25,320 Science project. 487 00:39:25,322 --> 00:39:26,947 I made a big mess in there, so... 488 00:39:26,949 --> 00:39:28,115 ...I'm gonna clean it up. 489 00:39:28,117 --> 00:39:29,534 Okay. I'll help you. 490 00:39:29,536 --> 00:39:30,744 No, no, no, no, no. 491 00:39:31,538 --> 00:39:36,331 It's okay. Got it. 492 00:39:36,333 --> 00:39:37,918 Okay, well, look, Sam... 493 00:39:39,170 --> 00:39:40,380 We need to talk. 494 00:39:42,465 --> 00:39:43,550 I don't think we do. 495 00:39:46,844 --> 00:39:48,012 Okay. 496 00:39:49,139 --> 00:39:50,640 Okay, well... 497 00:39:51,599 --> 00:39:53,434 I will see you after school. 498 00:40:05,487 --> 00:40:07,697 Okay, so, here's the thing. 499 00:40:07,699 --> 00:40:08,905 I need to go to school, 500 00:40:08,907 --> 00:40:10,700 so you need to stay here. 501 00:40:10,702 --> 00:40:12,367 School. 502 00:40:12,369 --> 00:40:13,744 I need to go to school. 503 00:40:15,039 --> 00:40:17,706 MOM go school. 504 00:40:17,708 --> 00:40:20,377 No, no, MOM. You can't go to school. 505 00:40:28,094 --> 00:40:41,688 Come on. 506 00:40:41,690 --> 00:40:43,648 Come on. This way. 507 00:40:57,581 --> 00:40:58,500 Okay. 508 00:40:59,333 --> 00:41:02,211 Do not... leave this room. 509 00:41:03,420 --> 00:41:05,213 Okay. 510 00:41:05,215 --> 00:41:07,715 Now, if someone come in here, 511 00:41:07,717 --> 00:41:09,135 what are you going to do? 512 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 Yes. Good. 513 00:41:26,235 --> 00:41:27,526 Okay. 514 00:41:27,528 --> 00:41:30,320 So... 515 00:41:30,322 --> 00:41:36,119 These usually keep me pretty occupied. 516 00:41:36,121 --> 00:41:38,579 Feel free to look through them. 517 00:41:38,581 --> 00:41:40,248 I'll be back later. 518 00:41:53,679 --> 00:41:54,931 Thanks. 519 00:42:06,192 --> 00:42:07,316 What have I done? 520 00:42:45,356 --> 00:42:47,900 So, was it you? 521 00:42:51,195 --> 00:42:52,737 What are you talking about? 522 00:42:52,739 --> 00:42:54,655 The monster in PJ's locker. 523 00:42:54,657 --> 00:43:01,579 I still can't believe Gigantor peed herself. 524 00:43:01,581 --> 00:43:02,957 No, it wasn't me. 525 00:43:24,771 --> 00:43:26,439 Sorry! 526 00:43:48,043 --> 00:43:49,753 It's okay. It's just me. 527 00:43:50,672 --> 00:43:52,173 Sam! 528 00:43:53,007 --> 00:43:54,923 We gotta get out of here. 529 00:43:54,925 --> 00:43:56,135 That was a close one. 530 00:44:02,224 --> 00:44:04,518 You're creating a little whirlpool there. 531 00:44:05,728 --> 00:44:06,978 Hmm. Yeah. 532 00:44:06,980 --> 00:44:08,938 Sorry. 533 00:44:08,940 --> 00:44:10,356 You okay? 534 00:44:10,358 --> 00:44:11,566 Yeah, yeah. 535 00:44:11,568 --> 00:44:12,900 It's, uh... 536 00:44:12,902 --> 00:44:13,820 Everything's great. 537 00:44:15,864 --> 00:44:17,490 What aren't you telling me? 538 00:44:20,702 --> 00:44:21,992 Uh, well... 539 00:44:21,994 --> 00:44:25,829 Sam didn't take to the proposal as well as I'd hoped. 540 00:44:25,831 --> 00:44:27,041 She isn't ready. 541 00:44:27,876 --> 00:44:29,208 It's too soon for her? 542 00:44:29,210 --> 00:44:30,376 No, no, no, no, no, no. 543 00:44:30,378 --> 00:44:32,586 She's fine. It's just, uh... 544 00:44:32,588 --> 00:44:33,838 ...she doesn't understand, yet. 545 00:44:38,135 --> 00:44:39,135 You know, 546 00:44:39,137 --> 00:44:41,262 we've never really had any one-on-one time, 547 00:44:41,264 --> 00:44:42,682 just the two of us. 548 00:44:43,891 --> 00:44:45,932 What if we just had, like, a girls' day? 549 00:44:45,934 --> 00:44:47,436 Think she'd be open to that? 550 00:44:48,521 --> 00:44:49,936 Yeah, yeah. 551 00:44:49,938 --> 00:44:50,940 Yeah? 552 00:44:51,733 --> 00:44:52,856 I mean... 553 00:44:52,858 --> 00:44:54,652 - It's worth a try. - Yeah. 554 00:45:25,891 --> 00:45:27,101 Mmh! 555 00:45:38,028 --> 00:45:38,862 MOM? 556 00:45:45,036 --> 00:45:46,579 Who? 557 00:45:47,371 --> 00:45:48,580 Where'd you find that? 558 00:45:54,336 --> 00:46:07,097 Wendy. 559 00:46:25,242 --> 00:46:29,537 Hey, MOM... 560 00:46:42,719 --> 00:46:49,932 This is awesome. 561 00:46:49,934 --> 00:46:51,851 All right. We're almost done. 562 00:46:51,853 --> 00:46:53,101 We just have one more room left. 563 00:46:53,103 --> 00:46:54,644 Come with me. 564 00:47:06,034 --> 00:47:08,159 I have a feeling you're gonna have some fun in here. 565 00:47:18,045 --> 00:47:19,755 These are my action figures. 566 00:47:21,007 --> 00:47:23,092 They're similar to the ones you saw in the comic book. 567 00:47:28,972 --> 00:47:31,476 Let's just... 568 00:47:32,601 --> 00:47:35,394 And here is a... 569 00:47:35,396 --> 00:47:37,315 ...robot prototype I've been working on. 570 00:47:38,233 --> 00:47:40,191 It's not finished yet. 571 00:47:40,193 --> 00:47:41,650 It still has a few holes in it. 572 00:47:41,652 --> 00:47:43,362 Hey, no! Hey! 573 00:47:44,197 --> 00:47:45,362 Don't touch that. 574 00:47:48,034 --> 00:47:49,577 Okay. 575 00:47:51,121 --> 00:47:52,619 Oh, actually... 576 00:48:00,838 --> 00:48:02,588 It was that out of place, huh? 577 00:48:02,590 --> 00:48:04,134 Yes. 578 00:48:06,177 --> 00:48:09,302 What... is...? 579 00:48:09,304 --> 00:48:10,847 Just a stupid invitation 580 00:48:10,849 --> 00:48:12,892 from a couple of mean girls. 581 00:48:14,018 --> 00:48:16,019 Bad? 582 00:48:16,021 --> 00:48:16,978 Yes. 583 00:48:16,980 --> 00:48:18,688 These girls... 584 00:48:18,690 --> 00:48:21,275 ...well, one in particular, PJ is bad. 585 00:48:24,195 --> 00:48:27,988 Pee Jay bad? 586 00:48:27,990 --> 00:48:29,824 Yeah. 587 00:48:29,826 --> 00:48:31,244 Which I always think is weird. 588 00:48:33,538 --> 00:48:34,831 We used to be friends. 589 00:48:35,539 --> 00:48:37,831 Friends. 590 00:48:37,833 --> 00:48:38,917 Yeah. 591 00:48:40,336 --> 00:48:42,003 Like me and you. 592 00:48:42,005 --> 00:48:43,173 We're friends. 593 00:48:48,010 --> 00:48:50,137 You want to go outside again? 594 00:48:56,353 --> 00:48:58,394 We can't. I'm sorry. 595 00:48:58,396 --> 00:49:00,106 It's too risky. 596 00:49:02,275 --> 00:49:03,608 We gotta get you out of here. 597 00:49:03,610 --> 00:49:05,278 Dad's gonna be home any second. 598 00:49:07,780 --> 00:49:08,905 Sam, you home? 599 00:49:08,907 --> 00:49:10,492 Yeah, Dad. Be right there! 600 00:49:21,795 --> 00:49:23,251 Step on there. 601 00:49:23,253 --> 00:49:24,336 Come up here. 602 00:49:26,257 --> 00:49:29,050 Gotcha. Come on. 603 00:49:29,052 --> 00:49:30,804 Stay here. 604 00:49:33,514 --> 00:49:36,475 Oh, and don't leave or make too much noise. 605 00:49:38,644 --> 00:49:40,269 - Hey. - Dad! 606 00:49:40,271 --> 00:49:43,271 You talking to someone? 607 00:49:43,273 --> 00:49:45,108 Yes... Well... 608 00:49:45,110 --> 00:49:46,983 Myself. I was talking to myself. 609 00:49:46,985 --> 00:49:48,318 What are you doing? 610 00:49:48,320 --> 00:49:49,780 Well, I was looking for you. 611 00:49:50,197 --> 00:49:51,238 Why? 612 00:49:51,240 --> 00:49:52,951 Why-why is that? What do you need? 613 00:49:53,952 --> 00:49:55,284 Okay. Because... 614 00:49:55,286 --> 00:49:56,744 Listen. 615 00:49:56,746 --> 00:49:58,996 Sydney wants to take you out tomorrow. 616 00:49:58,998 --> 00:50:01,001 Sydney. 617 00:50:02,376 --> 00:50:04,043 - I'm okay. - No, listen. Sam, Sam... 618 00:50:04,045 --> 00:50:05,168 Sam, Sam, Sam, Sam, Sam... 619 00:50:05,170 --> 00:50:07,838 Please. Please, just listen. Okay? 620 00:50:07,840 --> 00:50:09,673 It would mean so much to her. 621 00:50:09,675 --> 00:50:11,217 And to me, too. 622 00:50:11,219 --> 00:50:12,427 And, I mean, 623 00:50:12,429 --> 00:50:13,677 I dunno, maybe you'll surprise yourself 624 00:50:13,679 --> 00:50:15,512 and end up having a good time. 625 00:50:15,514 --> 00:50:17,639 You know what's best, right? 626 00:50:17,641 --> 00:50:18,893 Hey, Sam! 627 00:50:19,686 --> 00:50:21,269 Come back over here, please. 628 00:50:24,190 --> 00:50:25,442 Listen to me. 629 00:50:26,860 --> 00:50:28,191 I'm really sorry 630 00:50:28,193 --> 00:50:32,612 about what I said last night. 631 00:50:32,614 --> 00:50:33,866 I'm sorry, too. 632 00:50:35,117 --> 00:50:36,744 Come here. 633 00:50:39,998 --> 00:50:41,583 So, uh... 634 00:50:42,916 --> 00:50:44,376 That means you'll go tomorrow? 635 00:50:47,005 --> 00:50:48,170 Fine. 636 00:50:51,050 --> 00:50:52,342 - Okay, okay. - That's my girl! 637 00:50:52,344 --> 00:50:54,010 Thank you, thank you. 638 00:50:54,012 --> 00:50:55,427 - Okay. - Thank you. I love you. 639 00:51:18,161 --> 00:51:22,329 Sam... 640 00:51:22,331 --> 00:51:24,917 Wendy... 641 00:51:27,753 --> 00:51:29,170 Dad... 642 00:52:07,293 --> 00:52:09,334 Sydney? 643 00:52:09,336 --> 00:52:10,713 Who? 644 00:52:11,965 --> 00:52:13,550 It's complicated. 645 00:52:14,675 --> 00:52:17,469 Sydney bad? 646 00:52:18,972 --> 00:52:20,972 Well, I mean... 647 00:52:20,974 --> 00:52:23,057 She's not a bad person. 648 00:52:23,059 --> 00:52:24,269 It's just that... 649 00:52:25,394 --> 00:52:27,230 ...she's really changed my dad. 650 00:52:29,065 --> 00:52:30,983 He can't see it, obviously. 651 00:52:33,360 --> 00:52:34,943 He keeps saying that... 652 00:52:34,945 --> 00:52:36,487 ...we should make new memories 653 00:52:36,489 --> 00:52:40,407 and that she's gonna be so good for me... 654 00:52:40,409 --> 00:52:41,786 ...but she's not. 655 00:52:43,996 --> 00:52:45,704 I don't need new memories, 656 00:52:45,706 --> 00:52:49,374 or a new mom. 657 00:52:49,376 --> 00:52:50,668 MOM? 658 00:52:50,670 --> 00:52:52,336 No, not you. 659 00:52:52,338 --> 00:52:53,882 My mother, Wendy. 660 00:53:06,311 --> 00:53:07,644 This way. 661 00:53:19,282 --> 00:53:21,365 Wendy. 662 00:53:21,367 --> 00:53:23,536 Yes. This is Wendy. 663 00:53:26,498 --> 00:53:27,706 Wendy is... 664 00:53:28,875 --> 00:53:30,751 ...well, was my mother. 665 00:53:32,295 --> 00:53:34,503 All I have left of her now are those pictures 666 00:53:34,505 --> 00:53:36,421 and memories. 667 00:53:36,423 --> 00:53:38,509 My dad just wants to throw them all away. 668 00:53:41,346 --> 00:53:44,429 When I see those pictures of us 669 00:53:44,431 --> 00:53:45,808 I feel like... 670 00:53:46,809 --> 00:53:49,519 ...she's still here... 671 00:53:49,521 --> 00:53:50,647 ...with us... 672 00:53:52,856 --> 00:53:54,067 ...with me... 673 00:53:55,443 --> 00:53:58,028 ...and I didn't cause her to go away. 674 00:53:58,655 --> 00:53:59,489 I just... 675 00:54:00,322 --> 00:54:02,155 ...I don't know what I'm going to do. 676 00:54:15,713 --> 00:54:18,880 Always here. 677 00:54:44,742 --> 00:54:46,034 Come on. 678 00:54:46,036 --> 00:54:47,744 We should be heading back now. 679 00:55:10,476 --> 00:55:11,560 This way. 680 00:55:33,916 --> 00:55:35,043 PJ... 681 00:55:39,255 --> 00:55:41,088 PJ bad. 682 00:55:41,090 --> 00:55:42,632 MOM, stop! 683 00:55:42,634 --> 00:55:44,592 What are you doing? Stop! 684 00:55:44,594 --> 00:55:47,387 Come on! Come on! 685 00:55:47,389 --> 00:55:55,228 No. 686 00:56:10,286 --> 00:56:11,494 Now, MOM, 687 00:56:11,496 --> 00:56:14,664 you can't just go running around like that. 688 00:56:14,666 --> 00:56:16,126 You might get caught. 689 00:56:17,043 --> 00:56:19,671 PJ bad. 690 00:56:21,338 --> 00:56:24,673 Protect Sam. 691 00:56:26,677 --> 00:56:28,096 Thanks. 692 00:56:29,222 --> 00:56:30,807 I got your back, too. 693 00:56:32,516 --> 00:56:34,226 Okay, I'll see you tomorrow. 694 00:57:16,478 --> 00:57:19,103 Roy, she's getting too smart for her own good. 695 00:57:19,105 --> 00:57:21,188 That's my girl. 696 00:57:21,190 --> 00:57:23,066 That's our girl. 697 00:57:52,012 --> 00:57:54,014 Hey, Sam, Sydney's here! 698 00:57:58,603 --> 00:57:59,854 Not today. 699 00:58:05,318 --> 00:58:06,400 Hey. 700 00:58:06,402 --> 00:58:07,485 Good morning. 701 00:58:07,487 --> 00:58:08,485 Morning. 702 00:58:08,487 --> 00:58:10,570 Doughnut or fritter? 703 00:58:10,572 --> 00:58:11,738 But, we have an appointment in 15 minutes, 704 00:58:11,740 --> 00:58:13,451 so we gotta hurry. 705 00:58:15,744 --> 00:58:17,077 Appointment? 706 00:58:17,079 --> 00:58:18,123 Yeah. 707 00:59:12,760 --> 00:59:14,929 Hey! Try these on. 708 00:59:29,402 --> 00:59:32,155 Yep. You were in need of some new clothes. 709 00:59:35,824 --> 00:59:36,784 Let's see. 710 00:59:39,579 --> 00:59:42,704 Oh, my gosh. You look amazing. 711 00:59:42,706 --> 00:59:44,331 Do you like it? 712 00:59:44,333 --> 00:59:45,458 You look great. 713 00:59:45,460 --> 00:59:46,333 Can I use the bathroom? 714 00:59:46,335 --> 00:59:47,461 Yeah! 715 01:00:35,969 --> 01:00:38,304 You know, I'll be right back. 716 01:00:44,561 --> 01:00:45,854 Sam? 717 01:01:01,786 --> 01:01:02,996 Sam?! 718 01:01:26,561 --> 01:01:27,769 Hey. 719 01:01:27,771 --> 01:01:31,104 - I'm sorry. - It's okay. It's okay. 720 01:01:31,106 --> 01:01:33,316 - I'm so sorry. - It's okay. 721 01:01:33,318 --> 01:01:34,858 I don't know where she went. 722 01:01:34,860 --> 01:01:36,445 We're gonna find her. 723 01:01:37,989 --> 01:01:39,237 We'll find her. 724 01:01:50,626 --> 01:01:53,378 She said she had to go to the bathroom. 725 01:01:53,380 --> 01:01:54,547 I don't know what happened. 726 01:02:03,972 --> 01:02:04,889 MOM, hurry up. 727 01:02:04,891 --> 01:02:06,766 Sam! 728 01:02:06,768 --> 01:02:08,851 Back to school? 729 01:02:08,853 --> 01:02:11,271 No, not school. Come on. Follow me. 730 01:02:16,860 --> 01:02:18,612 Come on. 731 01:02:25,911 --> 01:02:28,412 I pushed her too hard with the clothes. 732 01:02:28,414 --> 01:02:29,748 This isn't your fault. 733 01:02:32,668 --> 01:02:35,753 Does she have any friends whose parents we can call? 734 01:02:35,755 --> 01:02:36,878 I don't know. 735 01:02:43,679 --> 01:02:44,929 Okay. 736 01:02:44,931 --> 01:02:46,849 I think it's time to call the police. 737 01:02:56,608 --> 01:02:58,860 Where Sam go? 738 01:02:58,862 --> 01:03:14,458 Don't worry. We're almost there. 739 01:03:14,460 --> 01:03:16,586 We're here. 740 01:03:24,971 --> 01:03:26,972 - Roy. - Sheriff, come on in. 741 01:03:34,105 --> 01:03:37,940 Go back home? 742 01:03:37,942 --> 01:03:39,566 No, we can't. 743 01:03:39,568 --> 01:03:41,818 That's a life I want no part in. 744 01:03:43,114 --> 01:03:45,655 Sydney? 745 01:03:45,657 --> 01:03:48,992 Kind of. 746 01:03:48,994 --> 01:03:50,454 A stepmom... 747 01:03:51,246 --> 01:03:52,996 ...bullies... 748 01:03:52,998 --> 01:03:54,416 ...no friends... 749 01:03:55,751 --> 01:03:59,628 ...a new life. 750 01:03:59,630 --> 01:04:01,215 I don't want any more part of that. 751 01:04:01,840 --> 01:04:03,173 I don't need that 752 01:04:03,175 --> 01:04:06,552 now that I have you. 753 01:04:06,554 --> 01:04:08,095 We got each other's back. 754 01:04:08,097 --> 01:04:12,143 MOM protect Sam. 755 01:04:13,478 --> 01:04:14,646 Thanks. 756 01:04:15,688 --> 01:04:17,022 I'll protect you, too. 757 01:04:20,735 --> 01:04:22,945 I bet my dad's freaking out right now. 758 01:04:24,030 --> 01:04:26,449 Dad bad? 759 01:04:28,034 --> 01:04:29,575 No. 760 01:04:29,577 --> 01:04:32,205 Well, I mean, yeah, right now. 761 01:04:34,039 --> 01:04:35,958 I dunno. It's complicated. 762 01:04:42,882 --> 01:04:43,965 Good night, MOM. 763 01:04:48,096 --> 01:04:51,181 Good... night. 764 01:05:19,753 --> 01:05:22,711 Sam? 765 01:05:22,713 --> 01:05:24,046 PJ? 766 01:05:28,094 --> 01:05:29,552 Hey, whoa, MOM! 767 01:05:29,554 --> 01:05:30,887 Stop, no, MOM! 768 01:05:30,889 --> 01:05:33,057 No, stop, stop! Calm down! 769 01:05:38,730 --> 01:05:40,604 PJ... 770 01:05:40,606 --> 01:05:42,398 ...meet MOM. 771 01:05:52,202 --> 01:05:53,909 Shh. There's nothing to be afraid of. 772 01:05:53,911 --> 01:05:55,244 MOM is friendly. 773 01:05:55,246 --> 01:05:56,831 She won't hurt you. 774 01:06:00,543 --> 01:06:01,544 Right? 775 01:06:06,215 --> 01:06:08,509 Hello. 776 01:06:09,885 --> 01:06:11,719 See? It's nice. 777 01:06:20,896 --> 01:06:22,188 Everything okay, Roy? 778 01:06:22,190 --> 01:06:24,648 No, Sheriff, everything is not okay. 779 01:06:24,650 --> 01:06:27,275 I'm going crazy over here. Okay? 780 01:06:27,277 --> 01:06:28,653 I can't just sit here anymore. 781 01:06:28,655 --> 01:06:30,445 I need to be out there looking for my daughter. 782 01:06:30,447 --> 01:06:31,405 I know it's hard. 783 01:06:31,407 --> 01:06:32,407 Roy, listen to me. 784 01:06:32,409 --> 01:06:35,075 You have to stay home. 785 01:06:35,077 --> 01:06:35,952 If it were my kid, 786 01:06:35,954 --> 01:06:37,286 I'd be wanting to get out there, too. 787 01:06:37,288 --> 01:06:39,204 But Sam's most likely 788 01:06:39,206 --> 01:06:40,414 to call or come home 789 01:06:40,416 --> 01:06:42,583 in the next 48 hours, 790 01:06:42,585 --> 01:06:44,501 so someone needs to be there. 791 01:06:44,503 --> 01:06:46,086 I promise... 792 01:06:46,088 --> 01:06:47,630 ...we'll find her. 793 01:06:47,632 --> 01:06:48,465 Okay. 794 01:06:49,092 --> 01:06:51,467 I... thank you. 795 01:06:53,972 --> 01:06:56,266 Sir, we got another report about a 10-31. 796 01:06:58,268 --> 01:07:00,478 Roger. 10-31. We're on our way. 797 01:07:01,646 --> 01:07:04,063 Another missing kid. 798 01:07:45,190 --> 01:07:47,398 You're gonna look so good. 799 01:07:47,400 --> 01:07:49,275 Ow! 800 01:07:50,402 --> 01:07:52,154 Looks like someone made a new friend. 801 01:07:53,405 --> 01:07:56,159 PJ friend. 802 01:07:57,202 --> 01:07:59,746 Glad we could set aside our differences, MOM. 803 01:08:02,164 --> 01:08:03,956 Did you name it that because of... 804 01:08:03,958 --> 01:08:05,583 No. 805 01:08:05,585 --> 01:08:08,086 It was the name that was on the box. 806 01:08:08,088 --> 01:08:09,586 It's a Mail-Order Monster. 807 01:08:09,588 --> 01:08:12,548 Pretty lucky you found that comic book, huh? 808 01:08:12,550 --> 01:08:13,465 Stop! 809 01:08:14,802 --> 01:08:18,053 Hey. We should collect some supplies for a fire. 810 01:08:18,055 --> 01:08:19,264 It's gonna be another cold night. 811 01:08:20,432 --> 01:08:21,891 MOM, 812 01:08:21,893 --> 01:08:23,643 can you go collect some sticks? 813 01:08:27,064 --> 01:08:28,273 Thanks. 814 01:08:33,654 --> 01:08:35,028 Oh! 815 01:08:35,030 --> 01:08:37,701 And don't get too close to the road where you might be seen. 816 01:08:38,243 --> 01:08:39,619 Stay close. 817 01:08:52,297 --> 01:08:55,299 Good idea for packing these. 818 01:08:55,301 --> 01:08:57,468 Sorry if I ate too much. 819 01:08:57,470 --> 01:08:59,428 It's okay. 820 01:08:59,430 --> 01:09:09,856 I guess I came a little more prepared than you. 821 01:09:14,779 --> 01:09:16,072 So, why are you here? 822 01:09:17,323 --> 01:09:18,575 I could ask you the same thing. 823 01:09:19,451 --> 01:09:21,534 Well, my dad is getting remarried, 824 01:09:21,536 --> 01:09:23,788 and I'm hiding a robot-like monster. 825 01:09:26,166 --> 01:09:27,292 I just left. 826 01:09:27,958 --> 01:09:30,250 Come on, PJ. 827 01:09:30,252 --> 01:09:33,295 Look. My life hasn't been all happy-go-lucky either 828 01:09:33,297 --> 01:09:35,090 since... 829 01:09:35,884 --> 01:09:37,133 ...since we were... 830 01:09:37,135 --> 01:09:39,427 Friends? 831 01:09:39,429 --> 01:09:41,970 You're not gonna lose whatever popularity you have 832 01:09:41,972 --> 01:09:44,059 because you admit we were friends. 833 01:09:45,268 --> 01:09:46,560 It's already gone. 834 01:09:47,979 --> 01:09:49,396 They weren't really my friends, anyway. 835 01:09:51,106 --> 01:09:53,275 Didn't take too long for them to abandon me, too. 836 01:09:55,028 --> 01:09:56,818 I didn't abandon you. 837 01:09:56,820 --> 01:09:59,321 Sam, you completely shut me out after the accident. 838 01:09:59,323 --> 01:10:01,156 Well, my mother did die. 839 01:10:01,158 --> 01:10:02,991 I'm sorry I didn't give enough attention to you. 840 01:10:02,993 --> 01:10:04,661 Whatever. You always do this. 841 01:10:05,497 --> 01:10:07,120 Do what? 842 01:10:07,122 --> 01:10:08,373 Shut people out. 843 01:10:08,375 --> 01:10:11,375 You completely shut me out and left me with no one. 844 01:10:11,377 --> 01:10:14,586 You know how my family is. I had no one to turn to. 845 01:10:14,588 --> 01:10:15,671 You were my only friend. 846 01:10:15,673 --> 01:10:17,255 I had to make new friends. 847 01:10:17,257 --> 01:10:20,595 Well, you didn't have to turn into someone else and become a huge jerk. 848 01:10:25,934 --> 01:10:27,349 I was angry. 849 01:10:27,351 --> 01:10:29,184 So was I. 850 01:10:29,186 --> 01:10:31,314 I'm sorry I embarrassed you in front of everyone. 851 01:10:32,981 --> 01:10:34,648 It's okay. 852 01:10:34,650 --> 01:10:46,076 We both know I deserved it. 853 01:10:46,078 --> 01:10:50,706 Giant. 854 01:10:50,708 --> 01:10:51,540 Dwarf. 855 01:10:51,542 --> 01:10:52,666 - Giraffe. - Mouse. 856 01:10:52,668 --> 01:10:53,960 - Bigfoot. - Hobbit. 857 01:10:53,962 --> 01:10:55,505 - Stretch. - Smalls. 858 01:11:14,858 --> 01:11:16,150 Roy? 859 01:11:19,194 --> 01:11:20,195 Babe? 860 01:11:28,954 --> 01:11:30,289 Hi. 861 01:11:32,792 --> 01:11:34,127 I did this. 862 01:11:35,211 --> 01:11:39,088 No, you did not. 863 01:11:39,090 --> 01:11:40,507 No, you did not. 864 01:11:42,260 --> 01:11:44,346 You are the best dad. 865 01:11:53,604 --> 01:11:55,397 Your daughter does need you right now... 866 01:11:58,525 --> 01:11:59,610 ...and... 867 01:12:01,738 --> 01:12:03,196 ...I think she's made it pretty clear 868 01:12:03,198 --> 01:12:05,408 that she's not ready for a stepmom yet. 869 01:12:07,034 --> 01:12:08,241 Yeah, but she will be. 870 01:12:08,243 --> 01:12:09,996 I mean, she just needs some more time. 871 01:12:12,623 --> 01:12:13,625 No... 872 01:12:18,128 --> 01:12:19,419 You can't force her 873 01:12:19,421 --> 01:12:23,340 into something she's not ready for. 874 01:12:23,342 --> 01:12:24,510 It's not fair. 875 01:12:27,721 --> 01:12:34,643 She's been through so much. You know? 876 01:12:34,645 --> 01:12:35,727 No, don't do that. 877 01:12:35,729 --> 01:12:37,064 Don't do that. 878 01:12:39,567 --> 01:12:40,819 Syd, don't. 879 01:12:42,945 --> 01:12:44,363 She's not ready. 880 01:12:48,909 --> 01:12:52,079 And I wanted nothing more than to be a part of this family. 881 01:12:54,623 --> 01:13:13,182 I'm so sorry. 882 01:15:03,461 --> 01:15:04,794 Roy, pick up. 883 01:15:04,796 --> 01:15:07,213 I think I know where Sam went. She's at the lake. 884 01:16:44,186 --> 01:16:45,561 We should get water. 885 01:16:45,563 --> 01:16:47,065 Yeah. Something to drink. 886 01:16:47,774 --> 01:16:48,983 Sam! 887 01:16:49,818 --> 01:16:53,861 PJ? 888 01:16:53,863 --> 01:16:54,903 Sydney? 889 01:16:54,905 --> 01:16:56,822 Oh, my God. I can't believe I found you. 890 01:16:56,824 --> 01:16:58,534 You need to- you need to go! 891 01:16:59,243 --> 01:17:01,576 I need to go? 892 01:17:01,578 --> 01:17:04,789 Protect Sam. 893 01:17:07,918 --> 01:17:09,085 You don't need to worry about me. 894 01:17:09,087 --> 01:17:10,460 You're not my mom. 895 01:17:10,462 --> 01:17:12,379 Hey! 896 01:17:12,381 --> 01:17:13,465 Sam! 897 01:17:14,134 --> 01:17:15,342 Hey. 898 01:17:16,051 --> 01:17:17,720 I know I'm not your mom. 899 01:17:18,805 --> 01:17:20,056 I could never be Wendy. 900 01:17:21,306 --> 01:17:24,726 And I know you weren't born to me, but I choose you. 901 01:17:24,728 --> 01:17:27,394 I choose you and your father. 902 01:17:27,396 --> 01:17:28,729 So, forgive me. 903 01:17:28,731 --> 01:17:31,275 I'm always gonna worry about you. 904 01:17:32,735 --> 01:17:34,943 And I need to make sure the both of you 905 01:17:34,945 --> 01:17:37,821 get home where you belong. 906 01:17:37,823 --> 01:17:39,074 Understand? 907 01:17:43,662 --> 01:17:44,705 Sam! 908 01:17:45,707 --> 01:17:47,623 Protect! 909 01:17:47,625 --> 01:17:48,583 Sam! 910 01:17:48,585 --> 01:17:50,002 Stop! What are you doing?! 911 01:17:52,671 --> 01:17:53,963 Sam! 912 01:17:53,965 --> 01:17:56,007 Get off her! 913 01:17:56,009 --> 01:17:57,967 What's happening? Has it done this before? 914 01:17:57,969 --> 01:18:00,218 No. This isn't right. 915 01:18:00,220 --> 01:18:01,803 We need to turn it off. 916 01:18:01,805 --> 01:18:03,723 The off switch on the back of the arm. 917 01:18:03,725 --> 01:18:05,308 MOM, stop! 918 01:18:05,310 --> 01:18:06,561 It's not working! 919 01:18:07,395 --> 01:18:08,268 PJ! 920 01:18:08,270 --> 01:18:10,937 Sydney bad. 921 01:18:10,939 --> 01:18:12,065 MOM, stop! You need to calm down! 922 01:18:12,067 --> 01:18:13,357 She is not bad! 923 01:18:13,359 --> 01:18:16,653 Sydney bad. 924 01:18:23,453 --> 01:18:24,410 Sam?! 925 01:18:24,412 --> 01:18:25,786 That's Sydney's car. 926 01:18:25,788 --> 01:18:26,829 Wait, Roy. 927 01:18:26,831 --> 01:18:28,289 There's supposed to be a storm coming. 928 01:18:28,291 --> 01:18:29,165 I'll drive us down. 929 01:18:29,167 --> 01:18:30,583 Okay, all right. 930 01:18:43,765 --> 01:18:44,972 Sam! 931 01:18:47,185 --> 01:18:48,726 Baby, baby, baby! 932 01:18:48,728 --> 01:18:49,936 Hey, hey! 933 01:18:49,938 --> 01:18:51,187 Hey, sweetie! 934 01:18:51,189 --> 01:18:54,898 Put her down! 935 01:19:18,882 --> 01:19:20,633 My God. 936 01:19:20,635 --> 01:19:21,761 Put her down! 937 01:19:22,679 --> 01:19:24,219 We need to stop this. 938 01:19:24,221 --> 01:19:25,556 Come with me. 939 01:19:34,940 --> 01:19:37,900 You sure about this? 940 01:19:40,572 --> 01:19:42,487 No! Stay back! 941 01:19:43,323 --> 01:19:44,699 MOM! 942 01:20:00,216 --> 01:20:02,008 It's time. 943 01:20:02,010 --> 01:20:04,012 Sam... 944 01:20:05,305 --> 01:20:06,931 I'm always here. 945 01:20:11,060 --> 01:20:14,102 Sam, no! 946 01:20:14,104 --> 01:20:16,147 Sam! 947 01:20:57,524 --> 01:20:58,981 Sam? 948 01:20:58,983 --> 01:21:00,566 Hey, she's awake! 949 01:21:00,568 --> 01:21:02,110 Hey, Sam! 950 01:21:02,112 --> 01:21:03,238 Hey, baby! 951 01:21:05,073 --> 01:21:06,533 How are you? Huh? 952 01:21:08,076 --> 01:21:09,828 - Dad? - Yeah, baby! 953 01:21:10,453 --> 01:21:13,329 I'm so sorry. 954 01:21:13,331 --> 01:21:15,039 I'm sorry... 955 01:21:15,041 --> 01:21:16,040 ...for what I said. 956 01:21:16,042 --> 01:21:17,959 - No, shh. Look at me. - For what I did. 957 01:21:17,961 --> 01:21:19,671 None of that matters. 958 01:21:22,047 --> 01:21:24,341 - I love you, Dad. - I love you, too. 959 01:21:27,302 --> 01:21:29,639 Sam, how you feelin', honey? 960 01:21:30,681 --> 01:21:31,680 I'm okay. 961 01:21:31,682 --> 01:21:32,889 You? 962 01:21:32,891 --> 01:21:34,267 I'm okay. 963 01:21:34,269 --> 01:21:36,309 I'm just really glad you're back. 964 01:21:40,065 --> 01:21:41,398 Thank you... 965 01:21:41,400 --> 01:21:51,241 ...for finding me. 966 01:21:51,243 --> 01:21:52,826 Where's your ring? 967 01:21:52,828 --> 01:21:54,454 Oh... 968 01:21:54,456 --> 01:21:55,746 ...Actually, um... 969 01:21:55,748 --> 01:21:57,165 Uh, actually, uh... 970 01:21:57,167 --> 01:21:58,583 ...I have it. 971 01:22:03,006 --> 01:22:04,046 Sweetie... 972 01:22:04,048 --> 01:22:05,591 ...we've decided to... 973 01:22:07,801 --> 01:22:09,011 It's okay. 974 01:22:17,770 --> 01:22:24,858 Sydney... 975 01:22:24,860 --> 01:22:26,486 Will you be my stepmom? 976 01:22:34,953 --> 01:22:36,997 You don't have to do this. 977 01:22:39,167 --> 01:22:40,126 I choose you, too. 978 01:23:40,478 --> 01:23:42,769 When you turn your pages to chapter six, 979 01:23:42,771 --> 01:23:46,065 you will see we will now be covering life science. 980 01:23:46,067 --> 01:23:49,652 Yes, we are finally going to do some dissections. 981 01:24:00,998 --> 01:24:02,331 Dude, check it out! 982 01:24:02,333 --> 01:24:03,585 Hey, guys. 983 01:24:10,050 --> 01:24:11,174 What is it about? 984 01:24:16,305 --> 01:24:17,722 Hey! 985 01:24:17,724 --> 01:24:19,223 Do you need a ride? 986 01:24:19,225 --> 01:24:21,183 I rode my bike. 987 01:24:21,185 --> 01:24:22,518 I'll race you home. 988 01:24:22,520 --> 01:24:24,644 Already there, slow-poke. 989 01:24:24,646 --> 01:24:25,854 Ha ha ha. 990 01:24:39,453 --> 01:24:43,205 Okay, I think we can call that one a tie. 991 01:24:43,207 --> 01:24:45,165 Ooh! Don't be a sore loser, now. 992 01:24:45,167 --> 01:24:46,709 What? 993 01:24:46,711 --> 01:24:48,503 Well, you look out for me next time, little miss. 994 01:24:48,505 --> 01:24:50,754 Next time, I'll give you a head start. 995 01:24:50,756 --> 01:24:51,673 With my training wheels. 996 01:24:51,675 --> 01:24:53,883 With your training wheels? 997 01:24:53,885 --> 01:24:55,343 Wow! 998 01:25:10,819 --> 01:25:12,693 Looking good. 999 01:25:12,695 --> 01:25:14,863 Thanks. 1000 01:25:15,657 --> 01:25:17,322 Is it ready? 1001 01:25:17,324 --> 01:25:19,325 Well, let's give it a go. 1002 01:25:19,327 --> 01:25:21,035 You can do the honors. 1003 01:25:38,721 --> 01:25:41,013 Hey, hey, no big deal. 1004 01:25:41,015 --> 01:25:42,889 We'll just come out and... 1005 01:25:42,891 --> 01:25:44,142 ...give it a try tomorrow. 1006 01:25:44,144 --> 01:25:54,067 Let's go in. 61927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.