Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,120
It's beautiful, Ma.
2
00:00:12,200 --> 00:00:13,600
Your anniversary is coming.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
You should have something new.
4
00:00:23,200 --> 00:00:24,560
Men are stupid.
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,360
It's happened to all of us,
you just have to carry on.
6
00:00:30,920 --> 00:00:32,720
You have your work,
you're doing so well.
7
00:00:33,400 --> 00:00:34,200
Focus on it.
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,320
Focus on...
9
00:00:36,800 --> 00:00:37,720
having a baby.
10
00:00:39,040 --> 00:00:40,480
This will all pass.
11
00:01:52,720 --> 00:01:54,200
Greetings.
12
00:01:54,360 --> 00:01:57,600
Congratulations on your
daughter's farewell.
13
00:01:58,000 --> 00:02:00,240
We are very happy for you.
14
00:02:00,440 --> 00:02:05,080
I don't feel like I'm losing my daughter
instead, I feel like I'm gaining a son.
15
00:02:05,160 --> 00:02:06,880
-So happy to hear that.
-A son.
16
00:02:07,360 --> 00:02:08,480
Namaste!
Look...
17
00:02:08,720 --> 00:02:10,760
every father wishes the best for his son.
18
00:02:10,840 --> 00:02:12,360
Now Vishal's future is bright...
19
00:02:12,960 --> 00:02:15,920
and this union is not
just of two families...
20
00:02:16,480 --> 00:02:18,320
but of two parties. Right?
21
00:02:25,360 --> 00:02:26,800
See, I want to tell you...
22
00:02:28,320 --> 00:02:30,200
that whatever's happening...
23
00:02:30,640 --> 00:02:32,800
We need people like you. Vocal.
24
00:02:33,480 --> 00:02:35,400
Your argument was very tight.
25
00:02:35,640 --> 00:02:36,760
Wonderful!
26
00:02:37,800 --> 00:02:42,160
The tragedy is that in this atmosphere,
your courage won't be rewarded.
27
00:02:43,080 --> 00:02:45,600
The ruling party is keeping
an eye on people like you.
28
00:03:03,200 --> 00:03:04,080
Smile.
29
00:03:06,480 --> 00:03:07,440
Come on, carefully.
30
00:03:12,600 --> 00:03:15,440
I am truly honored to become
a part of the Yadav family.
31
00:03:15,520 --> 00:03:19,520
He is now the heir to the
Rashtriya Jan Seva Party!
32
00:03:21,880 --> 00:03:24,200
He has our full support.
33
00:03:24,280 --> 00:03:25,880
Thank you,
thank you so much.
34
00:03:43,920 --> 00:03:46,280
What's up with her?
Is she drunk?
35
00:03:50,800 --> 00:03:52,320
I think she's drugged.
36
00:04:06,360 --> 00:04:08,880
Homosexuality in India is nothing new.
37
00:04:11,040 --> 00:04:12,160
Intolerance is.
38
00:04:12,280 --> 00:04:14,840
We have temples with carvings that--
39
00:04:32,920 --> 00:04:36,760
We have temples with carvings that
depict both men and women
40
00:04:36,840 --> 00:04:39,480
engaging in sex with the same gender.
41
00:04:39,960 --> 00:04:41,080
So I ask you...
42
00:04:42,680 --> 00:04:43,840
whose culture is this?
43
00:04:44,280 --> 00:04:45,160
Love is love!
44
00:04:45,680 --> 00:04:46,640
Love is love!
45
00:04:49,840 --> 00:04:51,040
Love is love!
46
00:04:51,520 --> 00:04:52,760
Love is love!
47
00:04:57,920 --> 00:04:58,960
Congrats, darling.
48
00:05:00,080 --> 00:05:03,480
That was so insane!
49
00:05:09,120 --> 00:05:11,080
Mr. Karan Mehra, who has
petitioned the supreme court...
50
00:05:11,160 --> 00:05:13,280
-You went for that?
-How was it?
51
00:05:13,400 --> 00:05:16,200
...against Section 377.
Homosexuality...
52
00:05:16,280 --> 00:05:18,680
It was fantastic.
The students really loved him.
53
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
It was really nice.
54
00:05:20,200 --> 00:05:24,520
...will India finally decriminalize
homosexuality, the question remains.
55
00:05:24,600 --> 00:05:27,760
For further updates, stay tuned.
We will be right back.
56
00:05:34,440 --> 00:05:35,360
Take this.
57
00:05:52,400 --> 00:05:53,240
Hi!
58
00:05:53,480 --> 00:05:55,280
-Jazz, right?
-Yeah.
59
00:05:55,840 --> 00:05:57,000
Yeah, hi. Welcome home.
60
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
I'm so glad you could make it.
61
00:05:59,600 --> 00:06:00,400
Come on in.
62
00:06:01,400 --> 00:06:02,560
Let me get you a drink.
63
00:06:03,320 --> 00:06:04,320
This way, come.
64
00:06:09,960 --> 00:06:11,760
You know, it's so nice that
you could make it.
65
00:06:12,280 --> 00:06:15,320
Kabir's been telling me,
Jazz is so much fun
66
00:06:15,400 --> 00:06:18,440
and I was like,
"Dude, you have to call her home."
67
00:06:20,360 --> 00:06:22,280
I thought this was Kabir's home.
68
00:06:22,600 --> 00:06:24,480
It is. We live together.
69
00:06:24,840 --> 00:06:27,360
Happy birthday!
70
00:06:29,160 --> 00:06:35,480
Happy birthday to you!
71
00:06:59,280 --> 00:07:00,640
Can I have some?
72
00:08:25,400 --> 00:08:27,120
They're becoming a
little too forward.
73
00:08:27,600 --> 00:08:29,680
This is completely against
the culture of our nation.
74
00:08:30,320 --> 00:08:31,760
We won't let this slide.
75
00:08:32,640 --> 00:08:35,400
What do they know
about India's history?
76
00:08:36,120 --> 00:08:38,040
They are just spouting Western ideas.
77
00:08:39,000 --> 00:08:40,920
This won't be
allowed in India!
78
00:08:41,760 --> 00:08:43,400
All hail the motherland!
79
00:09:09,880 --> 00:09:11,680
"Why are you doing
this to me, let's talk.
80
00:09:12,120 --> 00:09:13,080
Yours forever...
81
00:09:14,200 --> 00:09:15,000
Nawab"?
82
00:09:17,360 --> 00:09:19,440
So is that how homos
talk to each other?
83
00:09:20,160 --> 00:09:21,800
Nawab wrote the letter.
84
00:09:22,280 --> 00:09:25,680
-How does that make me gay?
-So the love is one-sided?
85
00:09:27,640 --> 00:09:29,760
Of course, dude. I'm straight.
86
00:09:42,320 --> 00:09:43,120
Hey, Bhatia.
87
00:09:48,560 --> 00:09:50,920
-What is this?
-You couldn't find anyone else?
88
00:09:51,240 --> 00:09:54,040
I hope you're not going
fuck us in the backside.
89
00:09:56,560 --> 00:09:57,680
So you like Karan, huh?
90
00:09:58,680 --> 00:10:00,200
Nawab is a homo.
91
00:10:00,280 --> 00:10:02,560
-We can talk something out...
-Nawab is a homo!
92
00:10:02,680 --> 00:10:04,360
Nawab is a homo!
93
00:10:04,440 --> 00:10:07,800
Nawab is a homo!
Nawab is a homo!
94
00:10:08,000 --> 00:10:11,360
Nawab is a homo!
Nawab is a homo!
95
00:10:11,560 --> 00:10:14,920
Nawab is a homo!
Nawab is a homo!
96
00:10:15,120 --> 00:10:18,320
Nawab is a homo!
Nawab is a homo!
97
00:10:18,520 --> 00:10:22,240
Nawab is a homo!
Nawab is a homo!
98
00:11:01,800 --> 00:11:02,720
She's not picking up.
99
00:11:03,440 --> 00:11:05,080
Ma'am, this outfit is
for Qawwali night...
100
00:11:05,480 --> 00:11:06,680
but we have to fit it.
101
00:11:09,520 --> 00:11:10,440
Excuse me.
102
00:11:10,600 --> 00:11:11,840
-Hi, morning.
-Hi, hello.
103
00:11:12,040 --> 00:11:14,240
-How are you doing?
-Hello, good.
104
00:11:16,280 --> 00:11:17,640
-Hello.
-Hello.
105
00:11:18,400 --> 00:11:19,400
Ma'am, your dresses.
106
00:11:30,120 --> 00:11:31,280
Can I help you with something?
107
00:11:32,400 --> 00:11:34,360
No. I'll try it myself.
108
00:11:41,520 --> 00:11:44,200
Uh...
Tara, have you seen my phone?
109
00:11:44,520 --> 00:11:45,320
No.
110
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
Does it fit fine?
111
00:11:56,080 --> 00:11:57,360
-It's done?
-Let's go.
112
00:11:57,440 --> 00:11:58,760
Do you want to try something else?
113
00:11:59,440 --> 00:12:00,960
Wouldn't... wouldn't you want
to try some of the other--
114
00:12:01,040 --> 00:12:02,080
We'll see it later.
115
00:12:04,280 --> 00:12:05,560
I think she left her phone.
116
00:12:06,080 --> 00:12:07,280
That's mine.
Where was it?
117
00:12:07,440 --> 00:12:08,560
Inside.
118
00:12:09,160 --> 00:12:10,400
I don't think she tried it.
119
00:12:13,720 --> 00:12:17,280
-She made a call.
-Really? Call it.
120
00:12:22,760 --> 00:12:25,040
-Hello?
-Hi, this is--
121
00:12:29,720 --> 00:12:31,160
Dude, something is very off.
122
00:12:33,280 --> 00:12:34,520
If you inspect each
and every flower
123
00:12:34,600 --> 00:12:36,120
it'll take ten years to
organize this wedding!
124
00:12:36,200 --> 00:12:38,360
It's the party leader's bungalow!
We have to check!
125
00:12:38,440 --> 00:12:39,840
Then triple your staff!
126
00:12:41,040 --> 00:12:43,120
Everyday is a new fucking situation.
127
00:12:44,400 --> 00:12:46,200
Dora, oh, Dora...
128
00:12:46,440 --> 00:12:48,640
My lovely Dora...
129
00:12:48,760 --> 00:12:50,920
Go to sleep now...
130
00:12:51,040 --> 00:12:53,160
Grow up soon...
131
00:12:53,280 --> 00:12:55,320
A prince will come for you...
132
00:12:55,480 --> 00:12:57,480
And take you as his bride...
133
00:12:57,600 --> 00:13:00,200
Hi. Where's the bride?
134
00:13:01,360 --> 00:13:02,640
Are you the bride, or is it Dora?
135
00:13:03,200 --> 00:13:06,040
Not me, my Aunt Nutan is the bride.
136
00:13:06,760 --> 00:13:07,880
And where is she?
137
00:13:08,600 --> 00:13:10,360
She's locked in the room.
138
00:13:12,240 --> 00:13:14,400
Why is she locked?
Let's go play with her.
139
00:13:14,800 --> 00:13:17,800
She never plays,
she only cries all the time.
140
00:13:22,760 --> 00:13:24,200
Can I play with Dora?
141
00:13:26,280 --> 00:13:27,840
Here, this is for Dora.
142
00:13:31,120 --> 00:13:33,120
It's too big for her.
143
00:13:33,240 --> 00:13:36,280
I know it's too big for her,
it's just when she grows up it'll fit her.
144
00:13:36,520 --> 00:13:39,320
-So save it for her.
-When she gets married?
145
00:13:41,560 --> 00:13:43,040
This is for...
146
00:13:45,640 --> 00:13:48,120
your Aunt Nutan, okay?
147
00:13:48,560 --> 00:13:51,080
As she is getting married, okay?
148
00:13:51,920 --> 00:13:53,320
Where's the place for this?
149
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
That's perfect.
150
00:13:56,400 --> 00:13:57,680
We'll put it here...
151
00:13:58,400 --> 00:14:00,400
and you promise you're
going to give it to her?
152
00:14:01,120 --> 00:14:03,640
Yeah? It'll be a secret
between the three of us?
153
00:14:04,080 --> 00:14:04,960
Pinky promise?
154
00:14:05,520 --> 00:14:07,800
It's going to be our secret.
Three of us.
155
00:14:07,960 --> 00:14:09,160
Okay, go!
156
00:14:09,520 --> 00:14:10,360
Go, go, go!
157
00:14:13,600 --> 00:14:15,880
Nutan is the best wife
I could have asked for.
158
00:14:16,600 --> 00:14:19,760
She belongs to the world of politics.
She's seen the life.
159
00:14:21,640 --> 00:14:25,080
People say that I have it in me to
be the next PM of this country.
160
00:14:26,200 --> 00:14:28,040
And I think me and
Nutan can make this pair
161
00:14:28,120 --> 00:14:30,920
and we have this coalition
on the government and we--
162
00:14:31,000 --> 00:14:32,560
-Sir?
-What is it?
163
00:14:34,160 --> 00:14:37,480
-Is something wrong?
-No, that's all fine. I just meant...
164
00:14:39,160 --> 00:14:39,960
What?
165
00:14:40,560 --> 00:14:41,720
-What I'm asking you...
-Yeah?
166
00:14:41,800 --> 00:14:43,640
how do you feel about her
as a person?
167
00:14:44,760 --> 00:14:45,880
Ah...
168
00:14:47,320 --> 00:14:49,040
-As a person!
-As a human being, what do you--
169
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
As a human, correct, yeah. Sure.
170
00:14:53,360 --> 00:14:56,120
As a person, she is...
171
00:14:58,560 --> 00:14:59,360
lovely.
172
00:15:00,960 --> 00:15:02,000
And she is...
173
00:15:06,160 --> 00:15:07,680
I'll change the battery,
one second.
174
00:15:07,760 --> 00:15:09,720
Yeah, you change the battery,
I'll just take a...
175
00:15:09,840 --> 00:15:11,440
-smoke break.
-Okay.
176
00:15:13,320 --> 00:15:17,200
Relax, it's okay. Okay?
Just keep saying good things.
177
00:15:17,960 --> 00:15:19,760
Sir, you can't...
you can't smoke inside here.
178
00:15:20,440 --> 00:15:21,840
All my equipment is here so...
179
00:15:22,200 --> 00:15:23,240
I've already lit it.
180
00:15:24,600 --> 00:15:27,560
Just say she's great,
she's got a good personality.
181
00:15:29,040 --> 00:15:30,320
-Hello, Vishal sir.
-Hello.
182
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
-Can you have a look at this?
-Can we do this later?
183
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
Yes, sure.
184
00:15:34,280 --> 00:15:35,800
Jazz, pass me the battery.
185
00:15:37,560 --> 00:15:38,720
I'm not your assistant.
186
00:15:41,880 --> 00:15:43,160
It's... just a battery.
187
00:15:49,400 --> 00:15:51,640
Nutan is wonderful,
bright and vivacious.
188
00:15:51,720 --> 00:15:53,160
She is full of questions and intrigue
189
00:15:53,240 --> 00:15:55,080
and I think her energy will
always compliment mine.
190
00:15:55,640 --> 00:15:56,440
Jai Hind.
191
00:16:56,040 --> 00:16:57,440
I'm really sorry.
192
00:17:00,080 --> 00:17:00,880
About what?
193
00:17:02,880 --> 00:17:04,240
I messed your life up.
194
00:17:06,160 --> 00:17:08,960
No, you didn't.
My life is awesome.
195
00:17:13,080 --> 00:17:14,360
You were getting married.
196
00:17:17,200 --> 00:17:19,280
If nothing had happened
between us, then--
197
00:17:19,360 --> 00:17:20,600
It wasn't meant to be.
198
00:17:31,200 --> 00:17:32,000
Hey.
199
00:17:33,560 --> 00:17:34,600
It's not your fault.
200
00:17:38,680 --> 00:17:40,480
I'm the one that should
have stayed away.
201
00:17:42,440 --> 00:17:44,960
All those things Natasha
said about you.
202
00:17:46,280 --> 00:17:47,240
I don't care.
203
00:17:49,320 --> 00:17:50,240
I do.
204
00:17:52,840 --> 00:17:54,320
That isn't the truth.
205
00:17:55,720 --> 00:17:57,840
I don't know,
I just feel so responsible.
206
00:17:58,120 --> 00:17:59,000
Hey.
207
00:18:03,600 --> 00:18:04,760
Don't be crazy.
208
00:18:08,200 --> 00:18:10,200
You're a really good person.
209
00:18:13,520 --> 00:18:15,560
I want you to be really happy.
210
00:18:20,960 --> 00:18:21,840
Marry me.
211
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Marry me.
212
00:18:30,280 --> 00:18:31,200
In case you...
213
00:18:31,760 --> 00:18:33,000
didn't hear the first time.
214
00:19:44,480 --> 00:19:46,000
We have a big game
coming up today...
215
00:19:46,840 --> 00:19:47,920
and we have to win it.
216
00:19:48,840 --> 00:19:49,680
-Raman.
-Sir.
217
00:19:49,760 --> 00:19:51,040
You'll play in the center today.
218
00:19:51,720 --> 00:19:54,440
-Forward?
-Woah, bro. You just got promoted.
219
00:19:54,520 --> 00:19:55,600
Sir, Nawab?
220
00:19:55,720 --> 00:19:56,840
Nawab has left the school.
221
00:19:57,200 --> 00:19:59,080
-He's gone to study in Woodstock.
-What?
222
00:19:59,120 --> 00:20:00,560
-In Musoorie.
-You knew about this?
223
00:20:00,720 --> 00:20:03,560
Okay boys, on the court.
Let's go, five minutes. Come on.
224
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
Come on, let's go.
225
00:20:43,560 --> 00:20:44,680
Where the fuck is Dora?
226
00:20:45,120 --> 00:20:45,920
Who is Dora?
227
00:20:46,360 --> 00:20:47,600
Her doll!
228
00:20:49,200 --> 00:20:50,560
This is your informant?
229
00:20:51,040 --> 00:20:52,480
You're relying on a six-year-old?
230
00:20:53,080 --> 00:20:54,080
And her doll?
231
00:20:56,120 --> 00:20:57,120
Sweetheart, where's Dora?
232
00:21:00,240 --> 00:21:02,840
-Where's Dora?
-She died.
233
00:21:16,960 --> 00:21:19,000
See... she's alive.
234
00:21:19,360 --> 00:21:20,200
Really?
235
00:21:20,360 --> 00:21:22,560
Yeah. All she needs is some sunlight.
236
00:21:23,320 --> 00:21:24,120
Hold her.
237
00:21:37,800 --> 00:21:39,320
They're forcing her to marry Vishal.
238
00:21:41,080 --> 00:21:42,440
They don't want her to be with me.
239
00:21:43,120 --> 00:21:44,840
Why, because you're Christian?
240
00:21:45,200 --> 00:21:47,480
Yeah, and because I'm...
241
00:21:48,040 --> 00:21:49,120
just an engineer.
242
00:21:53,040 --> 00:21:55,960
Last time she called,
she was slurring.
243
00:21:57,400 --> 00:21:59,960
Nobody can meet her,
all our friends have tried.
244
00:22:01,360 --> 00:22:04,440
And obviously,
I can't go to the cops.
245
00:22:05,200 --> 00:22:06,000
Why not?
246
00:22:09,440 --> 00:22:10,840
Nutan's sister committed suicide...
247
00:22:12,280 --> 00:22:14,200
because they had her boyfriend killed.
248
00:22:14,280 --> 00:22:15,720
-What?
-Yeah.
249
00:22:17,280 --> 00:22:19,240
Nobody knows about this,
the whole news was...
250
00:22:19,560 --> 00:22:20,360
squashed.
251
00:22:21,640 --> 00:22:23,600
They just said that she had
a chemical imbalance.
252
00:22:24,960 --> 00:22:26,240
Where are your parents?
253
00:22:26,680 --> 00:22:29,480
In Cochin. They have no
clue about any of this.
254
00:22:30,960 --> 00:22:32,080
I don't know what to do.
255
00:22:36,720 --> 00:22:38,240
I don't know if there's any...
256
00:22:41,400 --> 00:22:42,760
Can you help us?
257
00:22:43,480 --> 00:22:44,280
Please.
258
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
I'm just scared that she's
going to do something to herself.
259
00:22:58,280 --> 00:22:59,600
Fucking scary.
260
00:23:04,800 --> 00:23:06,040
It's fucking Delhi.
261
00:23:12,560 --> 00:23:13,960
John should call the cops.
262
00:23:15,000 --> 00:23:16,840
Cops are not going to do anything.
263
00:23:16,920 --> 00:23:19,000
-He's some random guy--
-Yeah, so he can take his friends...
264
00:23:19,080 --> 00:23:21,320
make a scene, call the press,
he has to do something--
265
00:23:21,400 --> 00:23:22,520
What can he do?
266
00:23:23,320 --> 00:23:25,320
Do you have any idea how
powerful these Yadavs are?
267
00:23:25,840 --> 00:23:28,240
Who is going to mess with them?
They'll fuck you up.
268
00:23:29,160 --> 00:23:30,320
So no one can do anything?
269
00:23:35,080 --> 00:23:36,840
Only the ruling party
can bring them down.
270
00:23:45,320 --> 00:23:47,280
You think Nutan will kill herself?
271
00:23:58,720 --> 00:24:01,320
Yes, this is good.
She can wear this.
272
00:24:02,080 --> 00:24:03,120
Fix this one.
273
00:24:10,680 --> 00:24:11,640
I spoke to John.
274
00:24:17,400 --> 00:24:19,000
Don't drink anything,
don't eat anything.
275
00:24:19,080 --> 00:24:19,880
They're drugging you.
276
00:24:19,960 --> 00:24:21,360
How can you not find them?
They're very big.
277
00:24:21,440 --> 00:24:22,560
Check in the cupboard.
278
00:24:22,800 --> 00:24:24,520
-We're going to help you.
-What happened?
279
00:24:25,600 --> 00:24:26,720
Nothing, Auntie.
The light...
280
00:24:26,960 --> 00:24:28,560
we're almost set up,
it'll take a minute.
281
00:24:29,320 --> 00:24:31,040
-We're almost ready.
-Take some good pictures.
282
00:24:31,120 --> 00:24:32,440
Of course.
283
00:24:33,480 --> 00:24:35,160
Auntie, there's a lot of confusion
with the seating plan
284
00:24:35,240 --> 00:24:36,160
can you come and check once?
285
00:24:36,240 --> 00:24:37,800
-I'm supervising the photo shoot.
-It'll take five minutes.
286
00:24:37,880 --> 00:24:39,200
The Home Minister still hasn't
confirmed if he's coming
287
00:24:39,280 --> 00:24:41,560
-and we have no idea where to seat him.
-Why can't Tara handle this?
288
00:24:41,640 --> 00:24:43,120
Auntie, I'll do the
photo shoot, don't worry.
289
00:24:43,200 --> 00:24:45,000
It'll only take five minutes, Auntie.
290
00:24:47,280 --> 00:24:48,880
Wait one minute.
Rohini?
291
00:24:49,640 --> 00:24:51,440
Rohini! Come quickly.
292
00:24:52,920 --> 00:24:53,720
-Give her some juice.
-Let's go, ma'am?
293
00:24:53,800 --> 00:24:54,720
One minute.
294
00:24:55,600 --> 00:24:57,720
She'll get some energy.
Drink the juice!
295
00:24:58,440 --> 00:24:59,720
And you stand right here.
296
00:25:00,120 --> 00:25:02,120
-Let's go?
-Yes, let's get this over with.
297
00:25:02,960 --> 00:25:04,440
Can't you manage this?
298
00:25:05,240 --> 00:25:08,840
Do one thing, you see the camera is
going to turn in every direction.
299
00:25:08,920 --> 00:25:10,680
So you come over here, to the side.
300
00:25:11,040 --> 00:25:13,800
That plant over there,
can you move it to the left?
301
00:25:14,040 --> 00:25:17,680
Move the whole pot...
No, no, the left one!
302
00:25:18,160 --> 00:25:19,040
Yes, that one.
303
00:25:19,160 --> 00:25:21,000
Eat something from the
table if you want, okay?
304
00:25:21,280 --> 00:25:22,640
The left pot, the small one!
305
00:25:22,720 --> 00:25:23,920
And be ready tonight, okay?
306
00:25:25,440 --> 00:25:27,080
-Perfect!
-It isn't done yet?
307
00:25:27,840 --> 00:25:30,240
Almost done.
It'll just take a second now.
308
00:25:30,320 --> 00:25:32,440
We'll take the portrait.
That's it.
309
00:25:33,080 --> 00:25:34,000
And ready?
310
00:25:35,080 --> 00:25:35,960
Perfect.
311
00:25:37,160 --> 00:25:38,000
Done.
312
00:25:39,600 --> 00:25:40,400
Come.
313
00:25:41,520 --> 00:25:42,560
It's over, you can get up.
314
00:25:45,880 --> 00:25:46,800
Now you come, it's your turn.
315
00:25:46,880 --> 00:25:48,320
-My turn?
-Who else?
316
00:25:48,760 --> 00:25:50,680
-Come, come!
-Okay, fine.
317
00:27:38,880 --> 00:27:40,040
Yes, my child?
318
00:27:42,120 --> 00:27:43,520
Is there something you want to say?
319
00:27:44,640 --> 00:27:46,720
This... what?
320
00:27:48,160 --> 00:27:49,200
I don't understand.
321
00:27:50,040 --> 00:27:52,800
If you have something on
your mind that is troubling you...
322
00:27:53,400 --> 00:27:54,200
speak now...
323
00:27:55,240 --> 00:27:56,920
and seek the blessings
of the Father.
324
00:28:00,720 --> 00:28:03,360
There is something,
but I don't know...
325
00:28:03,520 --> 00:28:04,720
Fear not, my child.
326
00:28:25,440 --> 00:28:26,680
Are you smiling at me?
327
00:28:30,920 --> 00:28:32,440
Praise the Lord!
328
00:28:36,000 --> 00:28:37,400
Have you ever done a confession?
329
00:28:37,560 --> 00:28:39,960
No. You?
330
00:28:41,120 --> 00:28:42,720
Just now, for the first time.
331
00:29:05,160 --> 00:29:06,840
Kabir, I like you a lot.
332
00:29:07,840 --> 00:29:09,520
I only realized now.
333
00:29:09,880 --> 00:29:11,280
I really like you too, Jazz.
334
00:29:14,160 --> 00:29:15,920
But... do you like me?
335
00:29:24,640 --> 00:29:26,040
You love her?
336
00:29:28,840 --> 00:29:30,000
Yeah, I love her.
337
00:29:36,800 --> 00:29:37,760
Okay.
338
00:29:45,920 --> 00:29:48,360
-Thank you.
-You're welcome.
339
00:30:27,840 --> 00:30:29,800
You should definitely meet him.
340
00:30:30,080 --> 00:30:32,760
-He's in your constituency?
-He's the head of the minority commission.
341
00:30:47,400 --> 00:30:49,480
-Let's go?
-Come on.
342
00:30:52,120 --> 00:30:52,920
Come.
343
00:31:34,000 --> 00:31:34,920
Namaste!
344
00:31:36,400 --> 00:31:37,360
Come, my son.
345
00:31:38,360 --> 00:31:39,720
-Say hi to Vishal Uncle!
-Hello!
346
00:31:40,480 --> 00:31:42,000
She never lets go of that doll.
347
00:32:09,240 --> 00:32:10,480
-Come, come.
-Okay guys, just--
348
00:32:10,560 --> 00:32:12,760
You come to this side.
349
00:32:12,840 --> 00:32:13,840
-Should I stand here?
-Uncle, you can stand here.
350
00:32:13,920 --> 00:32:16,200
No, I'll be there,
you go to that side.
351
00:32:18,880 --> 00:32:19,840
All good?
352
00:32:20,440 --> 00:32:21,520
-Okay, are we ready?
-Look there.
353
00:32:21,600 --> 00:32:24,360
-We have to look there, right?
-Yes, ma'am, right here.
354
00:32:25,480 --> 00:32:28,680
Sorry, Papa. I really troubled you.
355
00:32:30,480 --> 00:32:34,640
It's good that you've quickly
understood what is best for you.
356
00:32:46,400 --> 00:32:49,240
-What would you like?
-I would like whatever you like.
357
00:32:49,880 --> 00:32:51,280
I hope you're enjoying the evening.
358
00:32:51,440 --> 00:32:53,680
It's a marvelous Qawwali.
You have outdone yourself.
359
00:32:53,760 --> 00:32:55,240
-Thank you.
-Thank you.
360
00:32:57,600 --> 00:32:59,320
They've planned the
whole thing really well.
361
00:32:59,440 --> 00:33:00,240
Hmm.
362
00:33:04,320 --> 00:33:05,320
I'm tired.
363
00:33:07,960 --> 00:33:09,840
I think I need my beauty sleep now.
364
00:33:11,560 --> 00:33:14,000
You look as beautiful,
with or without the sleep.
365
00:33:15,360 --> 00:33:16,160
Thank you.
366
00:33:20,720 --> 00:33:22,200
You'll walk me to my room?
367
00:33:28,840 --> 00:33:29,680
Please.
368
00:33:32,560 --> 00:33:33,360
Let's go.
369
00:33:52,520 --> 00:33:55,880
Ma'am, some eunuchs have
come to give their blessings.
370
00:33:56,240 --> 00:33:57,760
But the function is still on.
371
00:33:57,840 --> 00:33:58,960
-Call them tomorrow.
-Okay.
372
00:33:59,160 --> 00:34:02,080
Wait a minute, sending them away
would be disrespectful, right?
373
00:34:02,760 --> 00:34:04,920
-Where have they come from?
-The Guru Fateh's shrine.
374
00:34:06,120 --> 00:34:09,560
-Guru Fateh's shrine is...
-Isn't that Yadav's sir constituency?
375
00:34:10,800 --> 00:34:12,560
-It is. Call them.
-Okay.
376
00:34:12,640 --> 00:34:14,040
But get them in from the back gate, okay?
377
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
-Okay.
-Okay.
378
00:34:19,000 --> 00:34:21,360
-Weddings are incomplete without them.
-I agree.
379
00:34:22,960 --> 00:34:24,000
Do you like it?
380
00:34:25,680 --> 00:34:27,560
Yeah, I like it.
381
00:34:28,240 --> 00:34:31,880
So... you want to go now?
382
00:34:32,920 --> 00:34:33,920
You want me to stay?
383
00:34:35,040 --> 00:34:35,840
I can stay.
384
00:34:37,200 --> 00:34:39,720
Hmm?
We are practically married now.
385
00:34:42,200 --> 00:34:43,360
We are not married.
386
00:34:44,840 --> 00:34:45,960
It's not right.
387
00:34:49,680 --> 00:34:50,840
What's going on over there?
388
00:34:50,920 --> 00:34:53,240
Sir, they've come to give
you both their blessings.
389
00:34:53,680 --> 00:34:54,680
Okay, okay.
390
00:35:24,360 --> 00:35:25,360
Yeah, one minute, I--
391
00:35:25,720 --> 00:35:26,800
Wait, what--
392
00:35:29,120 --> 00:35:30,080
Come on now.
393
00:35:30,960 --> 00:35:32,880
It's the bride's turn.
Get out.
394
00:35:32,960 --> 00:35:35,560
Nutan! Good night!
395
00:36:09,520 --> 00:36:11,600
The party leaders, what about them?
396
00:36:11,680 --> 00:36:14,800
Sir, actually they'll all be seated
along those hedges over there.
397
00:36:14,880 --> 00:36:16,680
The seating will be
raised for them.
398
00:36:20,360 --> 00:36:21,960
Wake up, it's getting late.
399
00:36:23,680 --> 00:36:24,480
Nutan?
400
00:36:30,440 --> 00:36:31,440
The baraat will come from there
401
00:36:31,520 --> 00:36:33,960
so Nutan's Aunt and Uncle
can be seated here.
402
00:36:34,160 --> 00:36:36,600
Obviously, flower decorations
will be done here, you know, from--
403
00:36:36,680 --> 00:36:38,080
Nutan is not in her room.
404
00:36:39,160 --> 00:36:41,640
-What?
-Nutan is not in her room.
405
00:37:11,680 --> 00:37:13,040
Do you, John Matthew...
406
00:37:13,400 --> 00:37:14,640
take Nutan Yadav...
407
00:37:15,200 --> 00:37:16,680
to be your lawfully wedded wife?
408
00:37:19,160 --> 00:37:21,400
-I do.
-Do you, Nutan Yadav...
409
00:37:21,920 --> 00:37:23,040
take John Matthew...
410
00:37:23,840 --> 00:37:25,440
to be your lawfully wedded husband?
411
00:37:27,240 --> 00:37:28,080
I do.
412
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
Ma'am, ma'am...
413
00:37:35,200 --> 00:37:36,920
Ma'am, is there anything
you'd like to say?
414
00:37:38,120 --> 00:37:42,000
I have called you all here today to
announce that I have married John Matthew.
415
00:37:43,200 --> 00:37:44,680
He is the man I love.
416
00:37:46,200 --> 00:37:48,920
He's an engineer
and I am now Nutan Matthew.
417
00:37:51,000 --> 00:37:52,480
My father Brajesh Yadav...
418
00:37:53,080 --> 00:37:55,120
was forcing me to get
married to Vishal Singh.
419
00:37:56,880 --> 00:37:58,440
I am saying all this publicly...
420
00:37:59,120 --> 00:37:59,920
so that...
421
00:38:01,640 --> 00:38:03,400
if anything happens to us...
422
00:38:05,440 --> 00:38:06,400
you know who's done it.
423
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
If anything happens to me...
424
00:38:12,640 --> 00:38:15,680
please know that I haven't
committed suicide like my sister.
425
00:38:16,480 --> 00:38:17,560
Life is precious.
426
00:38:18,680 --> 00:38:20,960
And I'm looking forward to
living my life with my husband.
427
00:38:21,240 --> 00:38:23,040
Was your sister's death
a suicide or murder?
428
00:38:23,200 --> 00:38:24,920
Do you think your life is in danger?
429
00:38:25,000 --> 00:38:26,560
Do you think your family--
430
00:38:36,240 --> 00:38:37,880
How did she leave the house?
431
00:38:40,080 --> 00:38:42,880
I'm asking you a question.
How did she leave?
432
00:38:50,840 --> 00:38:52,160
How dare she!
433
00:38:52,720 --> 00:38:53,680
We will do nothing now.
434
00:38:57,240 --> 00:38:58,200
Yadavji...
435
00:38:59,520 --> 00:39:01,080
listen to me this time.
436
00:39:02,240 --> 00:39:03,360
We will do nothing.
437
00:39:06,400 --> 00:39:07,800
The media is watching.
438
00:39:12,320 --> 00:39:13,600
One wrong step...
439
00:39:15,120 --> 00:39:16,880
and you can forget
the next election as well.
440
00:40:31,560 --> 00:40:33,440
So you've taken on
the ruling party, huh?
441
00:40:33,800 --> 00:40:35,400
Something like that, yeah.
442
00:40:36,160 --> 00:40:37,320
It's actually very brave.
443
00:40:38,480 --> 00:40:39,400
I'm trying.
444
00:40:43,560 --> 00:40:44,480
About time.
445
00:40:59,160 --> 00:41:00,680
I never thought
I'd see you again.
446
00:41:07,000 --> 00:41:08,920
Uh...
You... you're married?
447
00:41:09,120 --> 00:41:10,240
Yeah, yeah.
448
00:41:11,080 --> 00:41:12,840
Happy. Mundane.
449
00:41:15,920 --> 00:41:16,680
You?
450
00:41:17,440 --> 00:41:19,000
No, no one.
451
00:41:19,080 --> 00:41:21,400
I'm... I'm single.
452
00:41:23,520 --> 00:41:24,880
Playing the field is fun, I guess.
453
00:41:28,680 --> 00:41:29,480
Cheers.
454
00:41:39,200 --> 00:41:40,000
I'm sorry.
455
00:41:46,560 --> 00:41:49,000
I'm really, really sorry.
456
00:43:10,600 --> 00:43:11,840
I was abused in jail.
457
00:43:23,680 --> 00:43:24,720
This cop, he...
458
00:43:26,440 --> 00:43:30,120
he just kept putting his
fucking dick in my face, so...
459
00:43:50,400 --> 00:43:51,320
I'm sorry.
460
00:43:56,440 --> 00:43:58,000
I can't believe I hated you
for so long.
461
00:44:02,440 --> 00:44:04,320
I can't believe I've loved only you.
462
00:45:50,120 --> 00:45:52,560
-This is such a fabulous party.
-Thanks.
463
00:45:52,720 --> 00:45:53,960
What a celebration.
464
00:45:54,080 --> 00:45:57,120
-I love these earrings you're wearing!
-Happy anniversary.
465
00:45:57,720 --> 00:45:58,680
Thank you.
466
00:45:58,960 --> 00:46:01,640
To my gorgeous daughter-in-law
and my son Adil.
467
00:46:01,760 --> 00:46:03,280
A very, very happy anniversary
468
00:46:03,440 --> 00:46:04,960
and I wish you have many,
many more to come!
469
00:46:05,040 --> 00:46:07,080
-Here we go.
-Cheers!
470
00:46:07,280 --> 00:46:09,000
Varun, do you remember the
first time we heard about Tara?
471
00:46:09,080 --> 00:46:10,960
-Oh, I remember that.
-Please, please.
472
00:46:11,240 --> 00:46:12,560
Please let's not tell that story
473
00:46:12,640 --> 00:46:15,640
but I do remember the
first time that I saw her.
474
00:46:15,880 --> 00:46:17,640
Yeah! She was walking in
475
00:46:17,720 --> 00:46:21,000
and she was wearing a grey skirt,
and a white shirt...
476
00:46:21,600 --> 00:46:23,720
and she had hair
pulled back really tight.
477
00:46:24,560 --> 00:46:26,160
-Yeah.
-You have a crazy memory.
478
00:46:26,600 --> 00:46:29,440
It was the first time you met him too.
Do you remember what he was wearing?
479
00:46:31,480 --> 00:46:32,640
-Definitely not.
-No?
480
00:46:32,880 --> 00:46:34,840
No way, she doesn't remember anything.
481
00:46:35,160 --> 00:46:37,440
She doesn't remember what
movie we watched last night.
482
00:46:37,720 --> 00:46:41,880
We went to this amusement park and
she swears that we went on this ride...
483
00:47:02,760 --> 00:47:06,840
And now, ladies and gentlemen,
give a big round of applause
484
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
for the emerging
entrepreneur of the year
485
00:47:10,120 --> 00:47:11,920
Mr. Adil Khanna!
486
00:47:12,800 --> 00:47:19,720
He has taken Khanna Ancillaries to new
shores to form Khanna Infrastructure.
487
00:47:21,200 --> 00:47:22,160
-Well done.
-Thank you.
488
00:47:22,240 --> 00:47:23,040
Amazing.
489
00:47:24,480 --> 00:47:26,200
And for your information...
490
00:47:27,040 --> 00:47:30,200
in the interest of the
ladies gathered here...
491
00:47:30,440 --> 00:47:33,680
-Mr. Adil Khanna is still single.
-Not for long!
492
00:47:39,280 --> 00:47:41,520
You remember the time we
went to the south of France?
493
00:47:41,600 --> 00:47:43,560
-And we visited the vineyards.
-I do.
494
00:47:43,680 --> 00:47:45,040
I do, indeed...
495
00:47:45,360 --> 00:47:47,000
They have this pool in the house...
496
00:47:47,600 --> 00:47:49,880
and I don't think I've
ever seen him swim.
497
00:47:50,400 --> 00:47:52,520
You know what's the
best thing about Sabyasachi?
498
00:47:52,600 --> 00:47:54,760
He's teamed up with
Christian Louboutin
499
00:47:54,920 --> 00:47:57,680
and they're coming up...
and they have this new collection.
500
00:47:57,880 --> 00:47:59,720
Smell and sip.
501
00:48:00,440 --> 00:48:01,640
-Swirl.
-Yup.
502
00:48:01,720 --> 00:48:02,720
-Smell.
-Yeah.
503
00:48:02,880 --> 00:48:03,680
And sip!
504
00:48:04,120 --> 00:48:05,160
That's how you do it.
505
00:48:05,960 --> 00:48:07,800
-It's much easier.
-That's how you do it!
506
00:48:11,920 --> 00:48:14,480
No, it's not the best, but you know,
it's the best that he can afford.
507
00:48:14,680 --> 00:48:15,800
-It's good, but.
-Excuse me.
508
00:48:15,960 --> 00:48:17,800
Because it's interesting,
I mean you know,
509
00:48:17,880 --> 00:48:19,520
you're struggling for three days...
510
00:48:55,120 --> 00:48:56,040
I'm sorry.
511
00:48:57,880 --> 00:48:58,880
Was that Faiza?
512
00:49:02,800 --> 00:49:04,280
No, it was...
513
00:49:04,440 --> 00:49:05,600
Jagdish from the office.
514
00:49:06,280 --> 00:49:08,040
Really?
Are you sure about that?
515
00:49:09,240 --> 00:49:10,040
Yes.
516
00:49:22,880 --> 00:49:24,200
I'm so sorry, guys.
517
00:49:26,120 --> 00:49:27,280
I'll just be back.
518
00:49:32,720 --> 00:49:33,520
Can I...
519
00:49:33,640 --> 00:49:36,240
-offer you some more wine?
-Yes.
520
00:49:36,720 --> 00:49:38,520
Kishore, why don't you pour some wine?
521
00:49:40,000 --> 00:49:41,440
Why don't you try some fish?
522
00:49:46,680 --> 00:49:47,760
Have you lost your fu--
523
00:49:48,600 --> 00:49:50,280
What the fuck are you doing?
524
00:49:52,480 --> 00:49:53,560
What the fuck is all of this?
525
00:49:53,640 --> 00:49:55,880
-What are you doing?
-You've been seeing Faiza all along.
526
00:49:56,280 --> 00:49:57,840
No, I have not.
527
00:50:00,120 --> 00:50:01,360
-Hey--
-I know you've been.
528
00:50:01,440 --> 00:50:02,440
Don't lie to me, Adil!
529
00:50:02,520 --> 00:50:04,320
One second,
what are you talking about?
530
00:50:04,600 --> 00:50:05,400
What--
531
00:50:06,280 --> 00:50:07,160
I know you've been seeing her.
532
00:50:07,240 --> 00:50:08,720
I know you've been going
to her house all along!
533
00:50:08,800 --> 00:50:10,200
You've been fucking
lying to my face!
534
00:50:10,280 --> 00:50:12,280
I have no idea what
you're talking about.
535
00:50:12,480 --> 00:50:13,280
You don't?
536
00:50:13,360 --> 00:50:15,200
-Not in the fucking slightest.
-I have pictures.
537
00:50:15,280 --> 00:50:16,880
I have proof.
538
00:50:17,720 --> 00:50:19,080
So shut the fuck up.
539
00:50:25,560 --> 00:50:26,360
Just...
540
00:50:26,800 --> 00:50:29,000
just one sec, one sec,
one second.
541
00:50:29,160 --> 00:50:30,360
Can you just, one second--
542
00:50:30,480 --> 00:50:33,280
Just... please hear me...
Listen to me for one second.
543
00:50:33,720 --> 00:50:35,360
Okay? I'm sorry.
544
00:50:35,440 --> 00:50:37,200
It is really complicated.
545
00:50:37,280 --> 00:50:39,880
We... we will... We can talk.
546
00:50:40,040 --> 00:50:41,320
I'm really sorry.
547
00:50:41,480 --> 00:50:43,920
We can fix this, okay?
We can.
548
00:50:46,320 --> 00:50:48,640
-We can't fix this, Adil.
-Yes, we can.
549
00:50:50,240 --> 00:50:51,320
You fucking love her.
550
00:50:52,160 --> 00:50:53,160
You love her.
551
00:50:53,520 --> 00:50:55,880
You know, you guys
fit together better...
552
00:50:56,480 --> 00:50:57,880
you know that,
I know that.
553
00:50:57,960 --> 00:50:58,880
-You love her.
-It's not...
554
00:50:58,960 --> 00:51:01,040
-I'm the odd one out.
-It's not like that.
555
00:51:01,120 --> 00:51:03,560
If I loved her, I would have married her!
I married you!
556
00:51:03,640 --> 00:51:05,680
Please hear me out, come on!
557
00:51:05,800 --> 00:51:06,600
Don't...
558
00:51:06,760 --> 00:51:09,040
make... a mistake.
559
00:51:09,120 --> 00:51:11,320
Don't do something you
can't go back from, okay?
560
00:51:11,400 --> 00:51:12,200
Don't...
561
00:51:12,640 --> 00:51:13,960
Just calm down.
562
00:51:14,360 --> 00:51:16,560
You think you've done
a fucking favor to me, right?
563
00:51:16,640 --> 00:51:18,040
This is just a big favor
for you, isn't it?
564
00:51:18,120 --> 00:51:19,320
-Picked me up from the gutter--
-No!
565
00:51:19,400 --> 00:51:20,640
You think you've given
me this big ass life
566
00:51:20,720 --> 00:51:21,760
so you can do whatever
the fuck you want!
567
00:51:21,840 --> 00:51:23,440
-No!
-And I'm supposed to keep taking it!
568
00:51:23,520 --> 00:51:25,520
-I don't feel that at all!
-Of course, you feel that!
569
00:51:25,600 --> 00:51:26,400
-I do not--
-You do something
570
00:51:26,480 --> 00:51:28,400
for my sister or my mother,
you give them a house
571
00:51:28,480 --> 00:51:29,840
and I'm supposed to be
your fucking slave!
572
00:51:30,000 --> 00:51:31,080
-No!
-Adil Khanna, so I'm supposed to
573
00:51:31,160 --> 00:51:32,160
listen to you all the fucking time!
574
00:51:32,240 --> 00:51:33,480
Who said you have
to be a fucking slave?
575
00:51:33,560 --> 00:51:37,080
I have no idea what you're talking about!
I married you because I love you!
576
00:51:37,160 --> 00:51:38,560
-I'm glad that you're here!
-You don't...
577
00:51:38,640 --> 00:51:40,320
-You make my life better!
-fucking love me.
578
00:51:40,480 --> 00:51:42,400
-I can't keep taking your bullshit!
-I don't--
579
00:51:42,480 --> 00:51:43,520
Don't fucking break things!
580
00:51:43,600 --> 00:51:45,400
-I don't fucking think that at all!
-I'm talking to you!
581
00:51:45,480 --> 00:51:47,600
It's not about Faiza alone, man.
582
00:51:47,680 --> 00:51:50,120
This... this marriage is not working!
583
00:51:51,560 --> 00:51:52,840
This marriage is...
584
00:51:59,440 --> 00:52:00,520
-You fucked up!
-Don't say--
585
00:52:00,600 --> 00:52:01,760
I fucked up!
586
00:52:02,080 --> 00:52:04,160
-Yes, I fucked up--
-I cheated.
587
00:52:05,840 --> 00:52:08,040
-Wait, what?
-We're the same, Adil.
588
00:52:15,040 --> 00:52:15,960
One sec, one second!
589
00:52:16,040 --> 00:52:18,600
one second, one second!
When did you cheat?
590
00:52:19,440 --> 00:52:20,960
It's not your fault alone.
591
00:52:21,240 --> 00:52:23,800
-Wait, one sec--
-We're both responsible for this.
592
00:52:24,000 --> 00:52:25,240
-One second, what are you--
-It doesn't matter--
593
00:52:25,320 --> 00:52:27,080
These things don't matter!
594
00:52:32,840 --> 00:52:33,640
Okay.
595
00:52:37,120 --> 00:52:38,160
They don't matter.
596
00:52:43,680 --> 00:52:47,080
Yeah, I'm sorry.
It just, it doesn't matter.
597
00:52:47,560 --> 00:52:49,320
Whatever you did, I'm...
598
00:52:54,160 --> 00:52:55,800
I thought it'd be perfect,
you know...
599
00:52:56,640 --> 00:52:57,680
that if I had you...
600
00:52:58,440 --> 00:52:59,600
if I had this life...
601
00:53:00,160 --> 00:53:02,000
-I'd be happy.
-You will be.
602
00:53:05,960 --> 00:53:06,840
I'm not.
603
00:55:01,240 --> 00:55:02,200
When do you leave?
604
00:55:04,040 --> 00:55:05,000
In two days.
605
00:55:14,560 --> 00:55:15,600
Keep in touch, Karan.
606
00:55:24,840 --> 00:55:25,680
I will.
607
00:55:39,920 --> 00:55:40,720
What?
608
00:55:41,480 --> 00:55:42,280
You...
609
00:55:43,400 --> 00:55:44,440
still sleep like that?
610
00:59:50,520 --> 00:59:51,640
What are we going to do?
611
01:00:16,040 --> 01:00:17,120
We'll survive.
612
01:00:28,160 --> 01:00:28,960
What?
613
01:00:50,320 --> 01:00:51,480
Welcome to New Delhi.
614
01:00:52,160 --> 01:00:55,120
Insider or outsider...
you will find your corner.
615
01:00:55,720 --> 01:00:58,240
Because the truth is,
you scratch any surface...
616
01:00:58,600 --> 01:01:00,280
and it all comes down
to the same thing.
617
01:01:01,280 --> 01:01:02,080
Hope.
618
01:01:02,400 --> 01:01:04,520
Hope for better,
hope for holier,
619
01:01:04,680 --> 01:01:05,680
hope for happier.
620
01:01:06,200 --> 01:01:08,880
Young, old, rich, poor,
621
01:01:09,120 --> 01:01:10,600
modern, traditional...
622
01:01:10,880 --> 01:01:11,920
in new Delhi...
623
01:01:12,280 --> 01:01:13,280
we all wake up wondering
624
01:01:13,360 --> 01:01:15,560
if what heaven planned
for us will happen today.
43619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.