All language subtitles for Made In Heaven S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:10,120 It's beautiful, Ma. 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,600 Your anniversary is coming. 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 You should have something new. 4 00:00:23,200 --> 00:00:24,560 Men are stupid. 5 00:00:26,720 --> 00:00:29,360 It's happened to all of us, you just have to carry on. 6 00:00:30,920 --> 00:00:32,720 You have your work, you're doing so well. 7 00:00:33,400 --> 00:00:34,200 Focus on it. 8 00:00:35,400 --> 00:00:36,320 Focus on... 9 00:00:36,800 --> 00:00:37,720 having a baby. 10 00:00:39,040 --> 00:00:40,480 This will all pass. 11 00:01:52,720 --> 00:01:54,200 Greetings. 12 00:01:54,360 --> 00:01:57,600 Congratulations on your daughter's farewell. 13 00:01:58,000 --> 00:02:00,240 We are very happy for you. 14 00:02:00,440 --> 00:02:05,080 I don't feel like I'm losing my daughter instead, I feel like I'm gaining a son. 15 00:02:05,160 --> 00:02:06,880 -So happy to hear that. -A son. 16 00:02:07,360 --> 00:02:08,480 Namaste! Look... 17 00:02:08,720 --> 00:02:10,760 every father wishes the best for his son. 18 00:02:10,840 --> 00:02:12,360 Now Vishal's future is bright... 19 00:02:12,960 --> 00:02:15,920 and this union is not just of two families... 20 00:02:16,480 --> 00:02:18,320 but of two parties. Right? 21 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 See, I want to tell you... 22 00:02:28,320 --> 00:02:30,200 that whatever's happening... 23 00:02:30,640 --> 00:02:32,800 We need people like you. Vocal. 24 00:02:33,480 --> 00:02:35,400 Your argument was very tight. 25 00:02:35,640 --> 00:02:36,760 Wonderful! 26 00:02:37,800 --> 00:02:42,160 The tragedy is that in this atmosphere, your courage won't be rewarded. 27 00:02:43,080 --> 00:02:45,600 The ruling party is keeping an eye on people like you. 28 00:03:03,200 --> 00:03:04,080 Smile. 29 00:03:06,480 --> 00:03:07,440 Come on, carefully. 30 00:03:12,600 --> 00:03:15,440 I am truly honored to become a part of the Yadav family. 31 00:03:15,520 --> 00:03:19,520 He is now the heir to the Rashtriya Jan Seva Party! 32 00:03:21,880 --> 00:03:24,200 He has our full support. 33 00:03:24,280 --> 00:03:25,880 Thank you, thank you so much. 34 00:03:43,920 --> 00:03:46,280 What's up with her? Is she drunk? 35 00:03:50,800 --> 00:03:52,320 I think she's drugged. 36 00:04:06,360 --> 00:04:08,880 Homosexuality in India is nothing new. 37 00:04:11,040 --> 00:04:12,160 Intolerance is. 38 00:04:12,280 --> 00:04:14,840 We have temples with carvings that-- 39 00:04:32,920 --> 00:04:36,760 We have temples with carvings that depict both men and women 40 00:04:36,840 --> 00:04:39,480 engaging in sex with the same gender. 41 00:04:39,960 --> 00:04:41,080 So I ask you... 42 00:04:42,680 --> 00:04:43,840 whose culture is this? 43 00:04:44,280 --> 00:04:45,160 Love is love! 44 00:04:45,680 --> 00:04:46,640 Love is love! 45 00:04:49,840 --> 00:04:51,040 Love is love! 46 00:04:51,520 --> 00:04:52,760 Love is love! 47 00:04:57,920 --> 00:04:58,960 Congrats, darling. 48 00:05:00,080 --> 00:05:03,480 That was so insane! 49 00:05:09,120 --> 00:05:11,080 Mr. Karan Mehra, who has petitioned the supreme court... 50 00:05:11,160 --> 00:05:13,280 -You went for that? -How was it? 51 00:05:13,400 --> 00:05:16,200 ...against Section 377. Homosexuality... 52 00:05:16,280 --> 00:05:18,680 It was fantastic. The students really loved him. 53 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 It was really nice. 54 00:05:20,200 --> 00:05:24,520 ...will India finally decriminalize homosexuality, the question remains. 55 00:05:24,600 --> 00:05:27,760 For further updates, stay tuned. We will be right back. 56 00:05:34,440 --> 00:05:35,360 Take this. 57 00:05:52,400 --> 00:05:53,240 Hi! 58 00:05:53,480 --> 00:05:55,280 -Jazz, right? -Yeah. 59 00:05:55,840 --> 00:05:57,000 Yeah, hi. Welcome home. 60 00:05:57,520 --> 00:05:58,720 I'm so glad you could make it. 61 00:05:59,600 --> 00:06:00,400 Come on in. 62 00:06:01,400 --> 00:06:02,560 Let me get you a drink. 63 00:06:03,320 --> 00:06:04,320 This way, come. 64 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 You know, it's so nice that you could make it. 65 00:06:12,280 --> 00:06:15,320 Kabir's been telling me, Jazz is so much fun 66 00:06:15,400 --> 00:06:18,440 and I was like, "Dude, you have to call her home." 67 00:06:20,360 --> 00:06:22,280 I thought this was Kabir's home. 68 00:06:22,600 --> 00:06:24,480 It is. We live together. 69 00:06:24,840 --> 00:06:27,360 Happy birthday! 70 00:06:29,160 --> 00:06:35,480 Happy birthday to you! 71 00:06:59,280 --> 00:07:00,640 Can I have some? 72 00:08:25,400 --> 00:08:27,120 They're becoming a little too forward. 73 00:08:27,600 --> 00:08:29,680 This is completely against the culture of our nation. 74 00:08:30,320 --> 00:08:31,760 We won't let this slide. 75 00:08:32,640 --> 00:08:35,400 What do they know about India's history? 76 00:08:36,120 --> 00:08:38,040 They are just spouting Western ideas. 77 00:08:39,000 --> 00:08:40,920 This won't be allowed in India! 78 00:08:41,760 --> 00:08:43,400 All hail the motherland! 79 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 "Why are you doing this to me, let's talk. 80 00:09:12,120 --> 00:09:13,080 Yours forever... 81 00:09:14,200 --> 00:09:15,000 Nawab"? 82 00:09:17,360 --> 00:09:19,440 So is that how homos talk to each other? 83 00:09:20,160 --> 00:09:21,800 Nawab wrote the letter. 84 00:09:22,280 --> 00:09:25,680 -How does that make me gay? -So the love is one-sided? 85 00:09:27,640 --> 00:09:29,760 Of course, dude. I'm straight. 86 00:09:42,320 --> 00:09:43,120 Hey, Bhatia. 87 00:09:48,560 --> 00:09:50,920 -What is this? -You couldn't find anyone else? 88 00:09:51,240 --> 00:09:54,040 I hope you're not going fuck us in the backside. 89 00:09:56,560 --> 00:09:57,680 So you like Karan, huh? 90 00:09:58,680 --> 00:10:00,200 Nawab is a homo. 91 00:10:00,280 --> 00:10:02,560 -We can talk something out... -Nawab is a homo! 92 00:10:02,680 --> 00:10:04,360 Nawab is a homo! 93 00:10:04,440 --> 00:10:07,800 Nawab is a homo! Nawab is a homo! 94 00:10:08,000 --> 00:10:11,360 Nawab is a homo! Nawab is a homo! 95 00:10:11,560 --> 00:10:14,920 Nawab is a homo! Nawab is a homo! 96 00:10:15,120 --> 00:10:18,320 Nawab is a homo! Nawab is a homo! 97 00:10:18,520 --> 00:10:22,240 Nawab is a homo! Nawab is a homo! 98 00:11:01,800 --> 00:11:02,720 She's not picking up. 99 00:11:03,440 --> 00:11:05,080 Ma'am, this outfit is for Qawwali night... 100 00:11:05,480 --> 00:11:06,680 but we have to fit it. 101 00:11:09,520 --> 00:11:10,440 Excuse me. 102 00:11:10,600 --> 00:11:11,840 -Hi, morning. -Hi, hello. 103 00:11:12,040 --> 00:11:14,240 -How are you doing? -Hello, good. 104 00:11:16,280 --> 00:11:17,640 -Hello. -Hello. 105 00:11:18,400 --> 00:11:19,400 Ma'am, your dresses. 106 00:11:30,120 --> 00:11:31,280 Can I help you with something? 107 00:11:32,400 --> 00:11:34,360 No. I'll try it myself. 108 00:11:41,520 --> 00:11:44,200 Uh... Tara, have you seen my phone? 109 00:11:44,520 --> 00:11:45,320 No. 110 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 Does it fit fine? 111 00:11:56,080 --> 00:11:57,360 -It's done? -Let's go. 112 00:11:57,440 --> 00:11:58,760 Do you want to try something else? 113 00:11:59,440 --> 00:12:00,960 Wouldn't... wouldn't you want to try some of the other-- 114 00:12:01,040 --> 00:12:02,080 We'll see it later. 115 00:12:04,280 --> 00:12:05,560 I think she left her phone. 116 00:12:06,080 --> 00:12:07,280 That's mine. Where was it? 117 00:12:07,440 --> 00:12:08,560 Inside. 118 00:12:09,160 --> 00:12:10,400 I don't think she tried it. 119 00:12:13,720 --> 00:12:17,280 -She made a call. -Really? Call it. 120 00:12:22,760 --> 00:12:25,040 -Hello? -Hi, this is-- 121 00:12:29,720 --> 00:12:31,160 Dude, something is very off. 122 00:12:33,280 --> 00:12:34,520 If you inspect each and every flower 123 00:12:34,600 --> 00:12:36,120 it'll take ten years to organize this wedding! 124 00:12:36,200 --> 00:12:38,360 It's the party leader's bungalow! We have to check! 125 00:12:38,440 --> 00:12:39,840 Then triple your staff! 126 00:12:41,040 --> 00:12:43,120 Everyday is a new fucking situation. 127 00:12:44,400 --> 00:12:46,200 Dora, oh, Dora... 128 00:12:46,440 --> 00:12:48,640 My lovely Dora... 129 00:12:48,760 --> 00:12:50,920 Go to sleep now... 130 00:12:51,040 --> 00:12:53,160 Grow up soon... 131 00:12:53,280 --> 00:12:55,320 A prince will come for you... 132 00:12:55,480 --> 00:12:57,480 And take you as his bride... 133 00:12:57,600 --> 00:13:00,200 Hi. Where's the bride? 134 00:13:01,360 --> 00:13:02,640 Are you the bride, or is it Dora? 135 00:13:03,200 --> 00:13:06,040 Not me, my Aunt Nutan is the bride. 136 00:13:06,760 --> 00:13:07,880 And where is she? 137 00:13:08,600 --> 00:13:10,360 She's locked in the room. 138 00:13:12,240 --> 00:13:14,400 Why is she locked? Let's go play with her. 139 00:13:14,800 --> 00:13:17,800 She never plays, she only cries all the time. 140 00:13:22,760 --> 00:13:24,200 Can I play with Dora? 141 00:13:26,280 --> 00:13:27,840 Here, this is for Dora. 142 00:13:31,120 --> 00:13:33,120 It's too big for her. 143 00:13:33,240 --> 00:13:36,280 I know it's too big for her, it's just when she grows up it'll fit her. 144 00:13:36,520 --> 00:13:39,320 -So save it for her. -When she gets married? 145 00:13:41,560 --> 00:13:43,040 This is for... 146 00:13:45,640 --> 00:13:48,120 your Aunt Nutan, okay? 147 00:13:48,560 --> 00:13:51,080 As she is getting married, okay? 148 00:13:51,920 --> 00:13:53,320 Where's the place for this? 149 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 That's perfect. 150 00:13:56,400 --> 00:13:57,680 We'll put it here... 151 00:13:58,400 --> 00:14:00,400 and you promise you're going to give it to her? 152 00:14:01,120 --> 00:14:03,640 Yeah? It'll be a secret between the three of us? 153 00:14:04,080 --> 00:14:04,960 Pinky promise? 154 00:14:05,520 --> 00:14:07,800 It's going to be our secret. Three of us. 155 00:14:07,960 --> 00:14:09,160 Okay, go! 156 00:14:09,520 --> 00:14:10,360 Go, go, go! 157 00:14:13,600 --> 00:14:15,880 Nutan is the best wife I could have asked for. 158 00:14:16,600 --> 00:14:19,760 She belongs to the world of politics. She's seen the life. 159 00:14:21,640 --> 00:14:25,080 People say that I have it in me to be the next PM of this country. 160 00:14:26,200 --> 00:14:28,040 And I think me and Nutan can make this pair 161 00:14:28,120 --> 00:14:30,920 and we have this coalition on the government and we-- 162 00:14:31,000 --> 00:14:32,560 -Sir? -What is it? 163 00:14:34,160 --> 00:14:37,480 -Is something wrong? -No, that's all fine. I just meant... 164 00:14:39,160 --> 00:14:39,960 What? 165 00:14:40,560 --> 00:14:41,720 -What I'm asking you... -Yeah? 166 00:14:41,800 --> 00:14:43,640 how do you feel about her as a person? 167 00:14:44,760 --> 00:14:45,880 Ah... 168 00:14:47,320 --> 00:14:49,040 -As a person! -As a human being, what do you-- 169 00:14:49,120 --> 00:14:50,840 As a human, correct, yeah. Sure. 170 00:14:53,360 --> 00:14:56,120 As a person, she is... 171 00:14:58,560 --> 00:14:59,360 lovely. 172 00:15:00,960 --> 00:15:02,000 And she is... 173 00:15:06,160 --> 00:15:07,680 I'll change the battery, one second. 174 00:15:07,760 --> 00:15:09,720 Yeah, you change the battery, I'll just take a... 175 00:15:09,840 --> 00:15:11,440 -smoke break. -Okay. 176 00:15:13,320 --> 00:15:17,200 Relax, it's okay. Okay? Just keep saying good things. 177 00:15:17,960 --> 00:15:19,760 Sir, you can't... you can't smoke inside here. 178 00:15:20,440 --> 00:15:21,840 All my equipment is here so... 179 00:15:22,200 --> 00:15:23,240 I've already lit it. 180 00:15:24,600 --> 00:15:27,560 Just say she's great, she's got a good personality. 181 00:15:29,040 --> 00:15:30,320 -Hello, Vishal sir. -Hello. 182 00:15:30,400 --> 00:15:32,600 -Can you have a look at this? -Can we do this later? 183 00:15:32,680 --> 00:15:33,680 Yes, sure. 184 00:15:34,280 --> 00:15:35,800 Jazz, pass me the battery. 185 00:15:37,560 --> 00:15:38,720 I'm not your assistant. 186 00:15:41,880 --> 00:15:43,160 It's... just a battery. 187 00:15:49,400 --> 00:15:51,640 Nutan is wonderful, bright and vivacious. 188 00:15:51,720 --> 00:15:53,160 She is full of questions and intrigue 189 00:15:53,240 --> 00:15:55,080 and I think her energy will always compliment mine. 190 00:15:55,640 --> 00:15:56,440 Jai Hind. 191 00:16:56,040 --> 00:16:57,440 I'm really sorry. 192 00:17:00,080 --> 00:17:00,880 About what? 193 00:17:02,880 --> 00:17:04,240 I messed your life up. 194 00:17:06,160 --> 00:17:08,960 No, you didn't. My life is awesome. 195 00:17:13,080 --> 00:17:14,360 You were getting married. 196 00:17:17,200 --> 00:17:19,280 If nothing had happened between us, then-- 197 00:17:19,360 --> 00:17:20,600 It wasn't meant to be. 198 00:17:31,200 --> 00:17:32,000 Hey. 199 00:17:33,560 --> 00:17:34,600 It's not your fault. 200 00:17:38,680 --> 00:17:40,480 I'm the one that should have stayed away. 201 00:17:42,440 --> 00:17:44,960 All those things Natasha said about you. 202 00:17:46,280 --> 00:17:47,240 I don't care. 203 00:17:49,320 --> 00:17:50,240 I do. 204 00:17:52,840 --> 00:17:54,320 That isn't the truth. 205 00:17:55,720 --> 00:17:57,840 I don't know, I just feel so responsible. 206 00:17:58,120 --> 00:17:59,000 Hey. 207 00:18:03,600 --> 00:18:04,760 Don't be crazy. 208 00:18:08,200 --> 00:18:10,200 You're a really good person. 209 00:18:13,520 --> 00:18:15,560 I want you to be really happy. 210 00:18:20,960 --> 00:18:21,840 Marry me. 211 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 Marry me. 212 00:18:30,280 --> 00:18:31,200 In case you... 213 00:18:31,760 --> 00:18:33,000 didn't hear the first time. 214 00:19:44,480 --> 00:19:46,000 We have a big game coming up today... 215 00:19:46,840 --> 00:19:47,920 and we have to win it. 216 00:19:48,840 --> 00:19:49,680 -Raman. -Sir. 217 00:19:49,760 --> 00:19:51,040 You'll play in the center today. 218 00:19:51,720 --> 00:19:54,440 -Forward? -Woah, bro. You just got promoted. 219 00:19:54,520 --> 00:19:55,600 Sir, Nawab? 220 00:19:55,720 --> 00:19:56,840 Nawab has left the school. 221 00:19:57,200 --> 00:19:59,080 -He's gone to study in Woodstock. -What? 222 00:19:59,120 --> 00:20:00,560 -In Musoorie. -You knew about this? 223 00:20:00,720 --> 00:20:03,560 Okay boys, on the court. Let's go, five minutes. Come on. 224 00:20:03,800 --> 00:20:04,800 Come on, let's go. 225 00:20:43,560 --> 00:20:44,680 Where the fuck is Dora? 226 00:20:45,120 --> 00:20:45,920 Who is Dora? 227 00:20:46,360 --> 00:20:47,600 Her doll! 228 00:20:49,200 --> 00:20:50,560 This is your informant? 229 00:20:51,040 --> 00:20:52,480 You're relying on a six-year-old? 230 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 And her doll? 231 00:20:56,120 --> 00:20:57,120 Sweetheart, where's Dora? 232 00:21:00,240 --> 00:21:02,840 -Where's Dora? -She died. 233 00:21:16,960 --> 00:21:19,000 See... she's alive. 234 00:21:19,360 --> 00:21:20,200 Really? 235 00:21:20,360 --> 00:21:22,560 Yeah. All she needs is some sunlight. 236 00:21:23,320 --> 00:21:24,120 Hold her. 237 00:21:37,800 --> 00:21:39,320 They're forcing her to marry Vishal. 238 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 They don't want her to be with me. 239 00:21:43,120 --> 00:21:44,840 Why, because you're Christian? 240 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 Yeah, and because I'm... 241 00:21:48,040 --> 00:21:49,120 just an engineer. 242 00:21:53,040 --> 00:21:55,960 Last time she called, she was slurring. 243 00:21:57,400 --> 00:21:59,960 Nobody can meet her, all our friends have tried. 244 00:22:01,360 --> 00:22:04,440 And obviously, I can't go to the cops. 245 00:22:05,200 --> 00:22:06,000 Why not? 246 00:22:09,440 --> 00:22:10,840 Nutan's sister committed suicide... 247 00:22:12,280 --> 00:22:14,200 because they had her boyfriend killed. 248 00:22:14,280 --> 00:22:15,720 -What? -Yeah. 249 00:22:17,280 --> 00:22:19,240 Nobody knows about this, the whole news was... 250 00:22:19,560 --> 00:22:20,360 squashed. 251 00:22:21,640 --> 00:22:23,600 They just said that she had a chemical imbalance. 252 00:22:24,960 --> 00:22:26,240 Where are your parents? 253 00:22:26,680 --> 00:22:29,480 In Cochin. They have no clue about any of this. 254 00:22:30,960 --> 00:22:32,080 I don't know what to do. 255 00:22:36,720 --> 00:22:38,240 I don't know if there's any... 256 00:22:41,400 --> 00:22:42,760 Can you help us? 257 00:22:43,480 --> 00:22:44,280 Please. 258 00:22:48,800 --> 00:22:51,600 I'm just scared that she's going to do something to herself. 259 00:22:58,280 --> 00:22:59,600 Fucking scary. 260 00:23:04,800 --> 00:23:06,040 It's fucking Delhi. 261 00:23:12,560 --> 00:23:13,960 John should call the cops. 262 00:23:15,000 --> 00:23:16,840 Cops are not going to do anything. 263 00:23:16,920 --> 00:23:19,000 -He's some random guy-- -Yeah, so he can take his friends... 264 00:23:19,080 --> 00:23:21,320 make a scene, call the press, he has to do something-- 265 00:23:21,400 --> 00:23:22,520 What can he do? 266 00:23:23,320 --> 00:23:25,320 Do you have any idea how powerful these Yadavs are? 267 00:23:25,840 --> 00:23:28,240 Who is going to mess with them? They'll fuck you up. 268 00:23:29,160 --> 00:23:30,320 So no one can do anything? 269 00:23:35,080 --> 00:23:36,840 Only the ruling party can bring them down. 270 00:23:45,320 --> 00:23:47,280 You think Nutan will kill herself? 271 00:23:58,720 --> 00:24:01,320 Yes, this is good. She can wear this. 272 00:24:02,080 --> 00:24:03,120 Fix this one. 273 00:24:10,680 --> 00:24:11,640 I spoke to John. 274 00:24:17,400 --> 00:24:19,000 Don't drink anything, don't eat anything. 275 00:24:19,080 --> 00:24:19,880 They're drugging you. 276 00:24:19,960 --> 00:24:21,360 How can you not find them? They're very big. 277 00:24:21,440 --> 00:24:22,560 Check in the cupboard. 278 00:24:22,800 --> 00:24:24,520 -We're going to help you. -What happened? 279 00:24:25,600 --> 00:24:26,720 Nothing, Auntie. The light... 280 00:24:26,960 --> 00:24:28,560 we're almost set up, it'll take a minute. 281 00:24:29,320 --> 00:24:31,040 -We're almost ready. -Take some good pictures. 282 00:24:31,120 --> 00:24:32,440 Of course. 283 00:24:33,480 --> 00:24:35,160 Auntie, there's a lot of confusion with the seating plan 284 00:24:35,240 --> 00:24:36,160 can you come and check once? 285 00:24:36,240 --> 00:24:37,800 -I'm supervising the photo shoot. -It'll take five minutes. 286 00:24:37,880 --> 00:24:39,200 The Home Minister still hasn't confirmed if he's coming 287 00:24:39,280 --> 00:24:41,560 -and we have no idea where to seat him. -Why can't Tara handle this? 288 00:24:41,640 --> 00:24:43,120 Auntie, I'll do the photo shoot, don't worry. 289 00:24:43,200 --> 00:24:45,000 It'll only take five minutes, Auntie. 290 00:24:47,280 --> 00:24:48,880 Wait one minute. Rohini? 291 00:24:49,640 --> 00:24:51,440 Rohini! Come quickly. 292 00:24:52,920 --> 00:24:53,720 -Give her some juice. -Let's go, ma'am? 293 00:24:53,800 --> 00:24:54,720 One minute. 294 00:24:55,600 --> 00:24:57,720 She'll get some energy. Drink the juice! 295 00:24:58,440 --> 00:24:59,720 And you stand right here. 296 00:25:00,120 --> 00:25:02,120 -Let's go? -Yes, let's get this over with. 297 00:25:02,960 --> 00:25:04,440 Can't you manage this? 298 00:25:05,240 --> 00:25:08,840 Do one thing, you see the camera is going to turn in every direction. 299 00:25:08,920 --> 00:25:10,680 So you come over here, to the side. 300 00:25:11,040 --> 00:25:13,800 That plant over there, can you move it to the left? 301 00:25:14,040 --> 00:25:17,680 Move the whole pot... No, no, the left one! 302 00:25:18,160 --> 00:25:19,040 Yes, that one. 303 00:25:19,160 --> 00:25:21,000 Eat something from the table if you want, okay? 304 00:25:21,280 --> 00:25:22,640 The left pot, the small one! 305 00:25:22,720 --> 00:25:23,920 And be ready tonight, okay? 306 00:25:25,440 --> 00:25:27,080 -Perfect! -It isn't done yet? 307 00:25:27,840 --> 00:25:30,240 Almost done. It'll just take a second now. 308 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 We'll take the portrait. That's it. 309 00:25:33,080 --> 00:25:34,000 And ready? 310 00:25:35,080 --> 00:25:35,960 Perfect. 311 00:25:37,160 --> 00:25:38,000 Done. 312 00:25:39,600 --> 00:25:40,400 Come. 313 00:25:41,520 --> 00:25:42,560 It's over, you can get up. 314 00:25:45,880 --> 00:25:46,800 Now you come, it's your turn. 315 00:25:46,880 --> 00:25:48,320 -My turn? -Who else? 316 00:25:48,760 --> 00:25:50,680 -Come, come! -Okay, fine. 317 00:27:38,880 --> 00:27:40,040 Yes, my child? 318 00:27:42,120 --> 00:27:43,520 Is there something you want to say? 319 00:27:44,640 --> 00:27:46,720 This... what? 320 00:27:48,160 --> 00:27:49,200 I don't understand. 321 00:27:50,040 --> 00:27:52,800 If you have something on your mind that is troubling you... 322 00:27:53,400 --> 00:27:54,200 speak now... 323 00:27:55,240 --> 00:27:56,920 and seek the blessings of the Father. 324 00:28:00,720 --> 00:28:03,360 There is something, but I don't know... 325 00:28:03,520 --> 00:28:04,720 Fear not, my child. 326 00:28:25,440 --> 00:28:26,680 Are you smiling at me? 327 00:28:30,920 --> 00:28:32,440 Praise the Lord! 328 00:28:36,000 --> 00:28:37,400 Have you ever done a confession? 329 00:28:37,560 --> 00:28:39,960 No. You? 330 00:28:41,120 --> 00:28:42,720 Just now, for the first time. 331 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 Kabir, I like you a lot. 332 00:29:07,840 --> 00:29:09,520 I only realized now. 333 00:29:09,880 --> 00:29:11,280 I really like you too, Jazz. 334 00:29:14,160 --> 00:29:15,920 But... do you like me? 335 00:29:24,640 --> 00:29:26,040 You love her? 336 00:29:28,840 --> 00:29:30,000 Yeah, I love her. 337 00:29:36,800 --> 00:29:37,760 Okay. 338 00:29:45,920 --> 00:29:48,360 -Thank you. -You're welcome. 339 00:30:27,840 --> 00:30:29,800 You should definitely meet him. 340 00:30:30,080 --> 00:30:32,760 -He's in your constituency? -He's the head of the minority commission. 341 00:30:47,400 --> 00:30:49,480 -Let's go? -Come on. 342 00:30:52,120 --> 00:30:52,920 Come. 343 00:31:34,000 --> 00:31:34,920 Namaste! 344 00:31:36,400 --> 00:31:37,360 Come, my son. 345 00:31:38,360 --> 00:31:39,720 -Say hi to Vishal Uncle! -Hello! 346 00:31:40,480 --> 00:31:42,000 She never lets go of that doll. 347 00:32:09,240 --> 00:32:10,480 -Come, come. -Okay guys, just-- 348 00:32:10,560 --> 00:32:12,760 You come to this side. 349 00:32:12,840 --> 00:32:13,840 -Should I stand here? -Uncle, you can stand here. 350 00:32:13,920 --> 00:32:16,200 No, I'll be there, you go to that side. 351 00:32:18,880 --> 00:32:19,840 All good? 352 00:32:20,440 --> 00:32:21,520 -Okay, are we ready? -Look there. 353 00:32:21,600 --> 00:32:24,360 -We have to look there, right? -Yes, ma'am, right here. 354 00:32:25,480 --> 00:32:28,680 Sorry, Papa. I really troubled you. 355 00:32:30,480 --> 00:32:34,640 It's good that you've quickly understood what is best for you. 356 00:32:46,400 --> 00:32:49,240 -What would you like? -I would like whatever you like. 357 00:32:49,880 --> 00:32:51,280 I hope you're enjoying the evening. 358 00:32:51,440 --> 00:32:53,680 It's a marvelous Qawwali. You have outdone yourself. 359 00:32:53,760 --> 00:32:55,240 -Thank you. -Thank you. 360 00:32:57,600 --> 00:32:59,320 They've planned the whole thing really well. 361 00:32:59,440 --> 00:33:00,240 Hmm. 362 00:33:04,320 --> 00:33:05,320 I'm tired. 363 00:33:07,960 --> 00:33:09,840 I think I need my beauty sleep now. 364 00:33:11,560 --> 00:33:14,000 You look as beautiful, with or without the sleep. 365 00:33:15,360 --> 00:33:16,160 Thank you. 366 00:33:20,720 --> 00:33:22,200 You'll walk me to my room? 367 00:33:28,840 --> 00:33:29,680 Please. 368 00:33:32,560 --> 00:33:33,360 Let's go. 369 00:33:52,520 --> 00:33:55,880 Ma'am, some eunuchs have come to give their blessings. 370 00:33:56,240 --> 00:33:57,760 But the function is still on. 371 00:33:57,840 --> 00:33:58,960 -Call them tomorrow. -Okay. 372 00:33:59,160 --> 00:34:02,080 Wait a minute, sending them away would be disrespectful, right? 373 00:34:02,760 --> 00:34:04,920 -Where have they come from? -The Guru Fateh's shrine. 374 00:34:06,120 --> 00:34:09,560 -Guru Fateh's shrine is... -Isn't that Yadav's sir constituency? 375 00:34:10,800 --> 00:34:12,560 -It is. Call them. -Okay. 376 00:34:12,640 --> 00:34:14,040 But get them in from the back gate, okay? 377 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 -Okay. -Okay. 378 00:34:19,000 --> 00:34:21,360 -Weddings are incomplete without them. -I agree. 379 00:34:22,960 --> 00:34:24,000 Do you like it? 380 00:34:25,680 --> 00:34:27,560 Yeah, I like it. 381 00:34:28,240 --> 00:34:31,880 So... you want to go now? 382 00:34:32,920 --> 00:34:33,920 You want me to stay? 383 00:34:35,040 --> 00:34:35,840 I can stay. 384 00:34:37,200 --> 00:34:39,720 Hmm? We are practically married now. 385 00:34:42,200 --> 00:34:43,360 We are not married. 386 00:34:44,840 --> 00:34:45,960 It's not right. 387 00:34:49,680 --> 00:34:50,840 What's going on over there? 388 00:34:50,920 --> 00:34:53,240 Sir, they've come to give you both their blessings. 389 00:34:53,680 --> 00:34:54,680 Okay, okay. 390 00:35:24,360 --> 00:35:25,360 Yeah, one minute, I-- 391 00:35:25,720 --> 00:35:26,800 Wait, what-- 392 00:35:29,120 --> 00:35:30,080 Come on now. 393 00:35:30,960 --> 00:35:32,880 It's the bride's turn. Get out. 394 00:35:32,960 --> 00:35:35,560 Nutan! Good night! 395 00:36:09,520 --> 00:36:11,600 The party leaders, what about them? 396 00:36:11,680 --> 00:36:14,800 Sir, actually they'll all be seated along those hedges over there. 397 00:36:14,880 --> 00:36:16,680 The seating will be raised for them. 398 00:36:20,360 --> 00:36:21,960 Wake up, it's getting late. 399 00:36:23,680 --> 00:36:24,480 Nutan? 400 00:36:30,440 --> 00:36:31,440 The baraat will come from there 401 00:36:31,520 --> 00:36:33,960 so Nutan's Aunt and Uncle can be seated here. 402 00:36:34,160 --> 00:36:36,600 Obviously, flower decorations will be done here, you know, from-- 403 00:36:36,680 --> 00:36:38,080 Nutan is not in her room. 404 00:36:39,160 --> 00:36:41,640 -What? -Nutan is not in her room. 405 00:37:11,680 --> 00:37:13,040 Do you, John Matthew... 406 00:37:13,400 --> 00:37:14,640 take Nutan Yadav... 407 00:37:15,200 --> 00:37:16,680 to be your lawfully wedded wife? 408 00:37:19,160 --> 00:37:21,400 -I do. -Do you, Nutan Yadav... 409 00:37:21,920 --> 00:37:23,040 take John Matthew... 410 00:37:23,840 --> 00:37:25,440 to be your lawfully wedded husband? 411 00:37:27,240 --> 00:37:28,080 I do. 412 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 Ma'am, ma'am... 413 00:37:35,200 --> 00:37:36,920 Ma'am, is there anything you'd like to say? 414 00:37:38,120 --> 00:37:42,000 I have called you all here today to announce that I have married John Matthew. 415 00:37:43,200 --> 00:37:44,680 He is the man I love. 416 00:37:46,200 --> 00:37:48,920 He's an engineer and I am now Nutan Matthew. 417 00:37:51,000 --> 00:37:52,480 My father Brajesh Yadav... 418 00:37:53,080 --> 00:37:55,120 was forcing me to get married to Vishal Singh. 419 00:37:56,880 --> 00:37:58,440 I am saying all this publicly... 420 00:37:59,120 --> 00:37:59,920 so that... 421 00:38:01,640 --> 00:38:03,400 if anything happens to us... 422 00:38:05,440 --> 00:38:06,400 you know who's done it. 423 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 If anything happens to me... 424 00:38:12,640 --> 00:38:15,680 please know that I haven't committed suicide like my sister. 425 00:38:16,480 --> 00:38:17,560 Life is precious. 426 00:38:18,680 --> 00:38:20,960 And I'm looking forward to living my life with my husband. 427 00:38:21,240 --> 00:38:23,040 Was your sister's death a suicide or murder? 428 00:38:23,200 --> 00:38:24,920 Do you think your life is in danger? 429 00:38:25,000 --> 00:38:26,560 Do you think your family-- 430 00:38:36,240 --> 00:38:37,880 How did she leave the house? 431 00:38:40,080 --> 00:38:42,880 I'm asking you a question. How did she leave? 432 00:38:50,840 --> 00:38:52,160 How dare she! 433 00:38:52,720 --> 00:38:53,680 We will do nothing now. 434 00:38:57,240 --> 00:38:58,200 Yadavji... 435 00:38:59,520 --> 00:39:01,080 listen to me this time. 436 00:39:02,240 --> 00:39:03,360 We will do nothing. 437 00:39:06,400 --> 00:39:07,800 The media is watching. 438 00:39:12,320 --> 00:39:13,600 One wrong step... 439 00:39:15,120 --> 00:39:16,880 and you can forget the next election as well. 440 00:40:31,560 --> 00:40:33,440 So you've taken on the ruling party, huh? 441 00:40:33,800 --> 00:40:35,400 Something like that, yeah. 442 00:40:36,160 --> 00:40:37,320 It's actually very brave. 443 00:40:38,480 --> 00:40:39,400 I'm trying. 444 00:40:43,560 --> 00:40:44,480 About time. 445 00:40:59,160 --> 00:41:00,680 I never thought I'd see you again. 446 00:41:07,000 --> 00:41:08,920 Uh... You... you're married? 447 00:41:09,120 --> 00:41:10,240 Yeah, yeah. 448 00:41:11,080 --> 00:41:12,840 Happy. Mundane. 449 00:41:15,920 --> 00:41:16,680 You? 450 00:41:17,440 --> 00:41:19,000 No, no one. 451 00:41:19,080 --> 00:41:21,400 I'm... I'm single. 452 00:41:23,520 --> 00:41:24,880 Playing the field is fun, I guess. 453 00:41:28,680 --> 00:41:29,480 Cheers. 454 00:41:39,200 --> 00:41:40,000 I'm sorry. 455 00:41:46,560 --> 00:41:49,000 I'm really, really sorry. 456 00:43:10,600 --> 00:43:11,840 I was abused in jail. 457 00:43:23,680 --> 00:43:24,720 This cop, he... 458 00:43:26,440 --> 00:43:30,120 he just kept putting his fucking dick in my face, so... 459 00:43:50,400 --> 00:43:51,320 I'm sorry. 460 00:43:56,440 --> 00:43:58,000 I can't believe I hated you for so long. 461 00:44:02,440 --> 00:44:04,320 I can't believe I've loved only you. 462 00:45:50,120 --> 00:45:52,560 -This is such a fabulous party. -Thanks. 463 00:45:52,720 --> 00:45:53,960 What a celebration. 464 00:45:54,080 --> 00:45:57,120 -I love these earrings you're wearing! -Happy anniversary. 465 00:45:57,720 --> 00:45:58,680 Thank you. 466 00:45:58,960 --> 00:46:01,640 To my gorgeous daughter-in-law and my son Adil. 467 00:46:01,760 --> 00:46:03,280 A very, very happy anniversary 468 00:46:03,440 --> 00:46:04,960 and I wish you have many, many more to come! 469 00:46:05,040 --> 00:46:07,080 -Here we go. -Cheers! 470 00:46:07,280 --> 00:46:09,000 Varun, do you remember the first time we heard about Tara? 471 00:46:09,080 --> 00:46:10,960 -Oh, I remember that. -Please, please. 472 00:46:11,240 --> 00:46:12,560 Please let's not tell that story 473 00:46:12,640 --> 00:46:15,640 but I do remember the first time that I saw her. 474 00:46:15,880 --> 00:46:17,640 Yeah! She was walking in 475 00:46:17,720 --> 00:46:21,000 and she was wearing a grey skirt, and a white shirt... 476 00:46:21,600 --> 00:46:23,720 and she had hair pulled back really tight. 477 00:46:24,560 --> 00:46:26,160 -Yeah. -You have a crazy memory. 478 00:46:26,600 --> 00:46:29,440 It was the first time you met him too. Do you remember what he was wearing? 479 00:46:31,480 --> 00:46:32,640 -Definitely not. -No? 480 00:46:32,880 --> 00:46:34,840 No way, she doesn't remember anything. 481 00:46:35,160 --> 00:46:37,440 She doesn't remember what movie we watched last night. 482 00:46:37,720 --> 00:46:41,880 We went to this amusement park and she swears that we went on this ride... 483 00:47:02,760 --> 00:47:06,840 And now, ladies and gentlemen, give a big round of applause 484 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 for the emerging entrepreneur of the year 485 00:47:10,120 --> 00:47:11,920 Mr. Adil Khanna! 486 00:47:12,800 --> 00:47:19,720 He has taken Khanna Ancillaries to new shores to form Khanna Infrastructure. 487 00:47:21,200 --> 00:47:22,160 -Well done. -Thank you. 488 00:47:22,240 --> 00:47:23,040 Amazing. 489 00:47:24,480 --> 00:47:26,200 And for your information... 490 00:47:27,040 --> 00:47:30,200 in the interest of the ladies gathered here... 491 00:47:30,440 --> 00:47:33,680 -Mr. Adil Khanna is still single. -Not for long! 492 00:47:39,280 --> 00:47:41,520 You remember the time we went to the south of France? 493 00:47:41,600 --> 00:47:43,560 -And we visited the vineyards. -I do. 494 00:47:43,680 --> 00:47:45,040 I do, indeed... 495 00:47:45,360 --> 00:47:47,000 They have this pool in the house... 496 00:47:47,600 --> 00:47:49,880 and I don't think I've ever seen him swim. 497 00:47:50,400 --> 00:47:52,520 You know what's the best thing about Sabyasachi? 498 00:47:52,600 --> 00:47:54,760 He's teamed up with Christian Louboutin 499 00:47:54,920 --> 00:47:57,680 and they're coming up... and they have this new collection. 500 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 Smell and sip. 501 00:48:00,440 --> 00:48:01,640 -Swirl. -Yup. 502 00:48:01,720 --> 00:48:02,720 -Smell. -Yeah. 503 00:48:02,880 --> 00:48:03,680 And sip! 504 00:48:04,120 --> 00:48:05,160 That's how you do it. 505 00:48:05,960 --> 00:48:07,800 -It's much easier. -That's how you do it! 506 00:48:11,920 --> 00:48:14,480 No, it's not the best, but you know, it's the best that he can afford. 507 00:48:14,680 --> 00:48:15,800 -It's good, but. -Excuse me. 508 00:48:15,960 --> 00:48:17,800 Because it's interesting, I mean you know, 509 00:48:17,880 --> 00:48:19,520 you're struggling for three days... 510 00:48:55,120 --> 00:48:56,040 I'm sorry. 511 00:48:57,880 --> 00:48:58,880 Was that Faiza? 512 00:49:02,800 --> 00:49:04,280 No, it was... 513 00:49:04,440 --> 00:49:05,600 Jagdish from the office. 514 00:49:06,280 --> 00:49:08,040 Really? Are you sure about that? 515 00:49:09,240 --> 00:49:10,040 Yes. 516 00:49:22,880 --> 00:49:24,200 I'm so sorry, guys. 517 00:49:26,120 --> 00:49:27,280 I'll just be back. 518 00:49:32,720 --> 00:49:33,520 Can I... 519 00:49:33,640 --> 00:49:36,240 -offer you some more wine? -Yes. 520 00:49:36,720 --> 00:49:38,520 Kishore, why don't you pour some wine? 521 00:49:40,000 --> 00:49:41,440 Why don't you try some fish? 522 00:49:46,680 --> 00:49:47,760 Have you lost your fu-- 523 00:49:48,600 --> 00:49:50,280 What the fuck are you doing? 524 00:49:52,480 --> 00:49:53,560 What the fuck is all of this? 525 00:49:53,640 --> 00:49:55,880 -What are you doing? -You've been seeing Faiza all along. 526 00:49:56,280 --> 00:49:57,840 No, I have not. 527 00:50:00,120 --> 00:50:01,360 -Hey-- -I know you've been. 528 00:50:01,440 --> 00:50:02,440 Don't lie to me, Adil! 529 00:50:02,520 --> 00:50:04,320 One second, what are you talking about? 530 00:50:04,600 --> 00:50:05,400 What-- 531 00:50:06,280 --> 00:50:07,160 I know you've been seeing her. 532 00:50:07,240 --> 00:50:08,720 I know you've been going to her house all along! 533 00:50:08,800 --> 00:50:10,200 You've been fucking lying to my face! 534 00:50:10,280 --> 00:50:12,280 I have no idea what you're talking about. 535 00:50:12,480 --> 00:50:13,280 You don't? 536 00:50:13,360 --> 00:50:15,200 -Not in the fucking slightest. -I have pictures. 537 00:50:15,280 --> 00:50:16,880 I have proof. 538 00:50:17,720 --> 00:50:19,080 So shut the fuck up. 539 00:50:25,560 --> 00:50:26,360 Just... 540 00:50:26,800 --> 00:50:29,000 just one sec, one sec, one second. 541 00:50:29,160 --> 00:50:30,360 Can you just, one second-- 542 00:50:30,480 --> 00:50:33,280 Just... please hear me... Listen to me for one second. 543 00:50:33,720 --> 00:50:35,360 Okay? I'm sorry. 544 00:50:35,440 --> 00:50:37,200 It is really complicated. 545 00:50:37,280 --> 00:50:39,880 We... we will... We can talk. 546 00:50:40,040 --> 00:50:41,320 I'm really sorry. 547 00:50:41,480 --> 00:50:43,920 We can fix this, okay? We can. 548 00:50:46,320 --> 00:50:48,640 -We can't fix this, Adil. -Yes, we can. 549 00:50:50,240 --> 00:50:51,320 You fucking love her. 550 00:50:52,160 --> 00:50:53,160 You love her. 551 00:50:53,520 --> 00:50:55,880 You know, you guys fit together better... 552 00:50:56,480 --> 00:50:57,880 you know that, I know that. 553 00:50:57,960 --> 00:50:58,880 -You love her. -It's not... 554 00:50:58,960 --> 00:51:01,040 -I'm the odd one out. -It's not like that. 555 00:51:01,120 --> 00:51:03,560 If I loved her, I would have married her! I married you! 556 00:51:03,640 --> 00:51:05,680 Please hear me out, come on! 557 00:51:05,800 --> 00:51:06,600 Don't... 558 00:51:06,760 --> 00:51:09,040 make... a mistake. 559 00:51:09,120 --> 00:51:11,320 Don't do something you can't go back from, okay? 560 00:51:11,400 --> 00:51:12,200 Don't... 561 00:51:12,640 --> 00:51:13,960 Just calm down. 562 00:51:14,360 --> 00:51:16,560 You think you've done a fucking favor to me, right? 563 00:51:16,640 --> 00:51:18,040 This is just a big favor for you, isn't it? 564 00:51:18,120 --> 00:51:19,320 -Picked me up from the gutter-- -No! 565 00:51:19,400 --> 00:51:20,640 You think you've given me this big ass life 566 00:51:20,720 --> 00:51:21,760 so you can do whatever the fuck you want! 567 00:51:21,840 --> 00:51:23,440 -No! -And I'm supposed to keep taking it! 568 00:51:23,520 --> 00:51:25,520 -I don't feel that at all! -Of course, you feel that! 569 00:51:25,600 --> 00:51:26,400 -I do not-- -You do something 570 00:51:26,480 --> 00:51:28,400 for my sister or my mother, you give them a house 571 00:51:28,480 --> 00:51:29,840 and I'm supposed to be your fucking slave! 572 00:51:30,000 --> 00:51:31,080 -No! -Adil Khanna, so I'm supposed to 573 00:51:31,160 --> 00:51:32,160 listen to you all the fucking time! 574 00:51:32,240 --> 00:51:33,480 Who said you have to be a fucking slave? 575 00:51:33,560 --> 00:51:37,080 I have no idea what you're talking about! I married you because I love you! 576 00:51:37,160 --> 00:51:38,560 -I'm glad that you're here! -You don't... 577 00:51:38,640 --> 00:51:40,320 -You make my life better! -fucking love me. 578 00:51:40,480 --> 00:51:42,400 -I can't keep taking your bullshit! -I don't-- 579 00:51:42,480 --> 00:51:43,520 Don't fucking break things! 580 00:51:43,600 --> 00:51:45,400 -I don't fucking think that at all! -I'm talking to you! 581 00:51:45,480 --> 00:51:47,600 It's not about Faiza alone, man. 582 00:51:47,680 --> 00:51:50,120 This... this marriage is not working! 583 00:51:51,560 --> 00:51:52,840 This marriage is... 584 00:51:59,440 --> 00:52:00,520 -You fucked up! -Don't say-- 585 00:52:00,600 --> 00:52:01,760 I fucked up! 586 00:52:02,080 --> 00:52:04,160 -Yes, I fucked up-- -I cheated. 587 00:52:05,840 --> 00:52:08,040 -Wait, what? -We're the same, Adil. 588 00:52:15,040 --> 00:52:15,960 One sec, one second! 589 00:52:16,040 --> 00:52:18,600 one second, one second! When did you cheat? 590 00:52:19,440 --> 00:52:20,960 It's not your fault alone. 591 00:52:21,240 --> 00:52:23,800 -Wait, one sec-- -We're both responsible for this. 592 00:52:24,000 --> 00:52:25,240 -One second, what are you-- -It doesn't matter-- 593 00:52:25,320 --> 00:52:27,080 These things don't matter! 594 00:52:32,840 --> 00:52:33,640 Okay. 595 00:52:37,120 --> 00:52:38,160 They don't matter. 596 00:52:43,680 --> 00:52:47,080 Yeah, I'm sorry. It just, it doesn't matter. 597 00:52:47,560 --> 00:52:49,320 Whatever you did, I'm... 598 00:52:54,160 --> 00:52:55,800 I thought it'd be perfect, you know... 599 00:52:56,640 --> 00:52:57,680 that if I had you... 600 00:52:58,440 --> 00:52:59,600 if I had this life... 601 00:53:00,160 --> 00:53:02,000 -I'd be happy. -You will be. 602 00:53:05,960 --> 00:53:06,840 I'm not. 603 00:55:01,240 --> 00:55:02,200 When do you leave? 604 00:55:04,040 --> 00:55:05,000 In two days. 605 00:55:14,560 --> 00:55:15,600 Keep in touch, Karan. 606 00:55:24,840 --> 00:55:25,680 I will. 607 00:55:39,920 --> 00:55:40,720 What? 608 00:55:41,480 --> 00:55:42,280 You... 609 00:55:43,400 --> 00:55:44,440 still sleep like that? 610 00:59:50,520 --> 00:59:51,640 What are we going to do? 611 01:00:16,040 --> 01:00:17,120 We'll survive. 612 01:00:28,160 --> 01:00:28,960 What? 613 01:00:50,320 --> 01:00:51,480 Welcome to New Delhi. 614 01:00:52,160 --> 01:00:55,120 Insider or outsider... you will find your corner. 615 01:00:55,720 --> 01:00:58,240 Because the truth is, you scratch any surface... 616 01:00:58,600 --> 01:01:00,280 and it all comes down to the same thing. 617 01:01:01,280 --> 01:01:02,080 Hope. 618 01:01:02,400 --> 01:01:04,520 Hope for better, hope for holier, 619 01:01:04,680 --> 01:01:05,680 hope for happier. 620 01:01:06,200 --> 01:01:08,880 Young, old, rich, poor, 621 01:01:09,120 --> 01:01:10,600 modern, traditional... 622 01:01:10,880 --> 01:01:11,920 in new Delhi... 623 01:01:12,280 --> 01:01:13,280 we all wake up wondering 624 01:01:13,360 --> 01:01:15,560 if what heaven planned for us will happen today. 43619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.