All language subtitles for Made In Heaven S01E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,840 --> 00:00:33,840
-Yes?
-Mr. Adil Khanna?
2
00:00:34,080 --> 00:00:35,120
Yeah. One second.
3
00:00:36,640 --> 00:00:37,640
Call Dr. Narayan.
4
00:00:37,760 --> 00:00:39,400
We have to operate as
soon as the family gets here.
5
00:00:39,480 --> 00:00:41,120
Sir, Mrs. Khanna is here.
6
00:00:47,040 --> 00:00:48,080
Mrs. Khanna?
7
00:00:48,760 --> 00:00:50,560
-I'm Dr. Das.
-Can I please see him?
8
00:00:52,680 --> 00:00:53,480
Come with me.
9
00:01:20,560 --> 00:01:21,680
He will be fine, right?
10
00:01:22,760 --> 00:01:23,800
He seems fine...
11
00:01:24,040 --> 00:01:26,080
we're just running some tests.
We just have to wait.
12
00:01:26,920 --> 00:01:28,120
You'll need to sign this form.
13
00:01:31,760 --> 00:01:32,560
There.
14
00:01:33,560 --> 00:01:35,960
The other passenger, I'm afraid,
wasn't quite so lucky.
15
00:01:37,360 --> 00:01:38,880
She's the one to take the impact.
16
00:01:39,280 --> 00:01:41,440
-There's internal haemorrhaging--
-The other passenger?
17
00:01:44,520 --> 00:01:45,440
Get me the file.
18
00:01:55,960 --> 00:01:57,560
She was in the same crash?
19
00:01:57,880 --> 00:01:58,680
Yes.
20
00:02:00,120 --> 00:02:01,200
She needs surgery.
21
00:02:02,200 --> 00:02:03,800
We've been waiting for a go-ahead.
22
00:02:14,360 --> 00:02:15,840
Tara? He's okay, right?
23
00:02:18,320 --> 00:02:19,280
I don't know.
24
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
They're waiting.
25
00:02:22,640 --> 00:02:23,840
Faiza's not okay.
26
00:02:25,720 --> 00:02:26,480
Faiza?
27
00:02:29,920 --> 00:02:31,360
She was in the car with him.
28
00:02:35,200 --> 00:02:36,640
I didn't know they were together.
29
00:02:40,840 --> 00:02:41,920
Fuck.
30
00:02:44,760 --> 00:02:45,760
Fuck!
31
00:03:00,880 --> 00:03:02,520
I'll call you as soon
as we find out, yes.
32
00:03:03,120 --> 00:03:05,480
Oh, yeah, I think she'll
be fine, hopefully.
33
00:03:07,720 --> 00:03:08,800
She's still in surgery.
34
00:03:09,040 --> 00:03:10,800
Don't worry.
She'll be fine, auntie.
35
00:03:11,160 --> 00:03:13,680
I... I don't understand.
36
00:03:14,400 --> 00:03:15,840
What were they doing on the highway?
37
00:03:16,200 --> 00:03:17,560
Just spoke to Kishore.
38
00:03:18,520 --> 00:03:21,240
The police think that they were
heading back from Neemrana Fort.
39
00:03:25,680 --> 00:03:26,920
They had gone to Neemrana to...
40
00:03:27,280 --> 00:03:29,160
plan a birthday party for Tara.
41
00:03:31,480 --> 00:03:34,040
And only I knew...
they wanted it to be a surprise.
42
00:03:35,720 --> 00:03:38,160
I just knew there had to be
an explanation for all this.
43
00:03:39,920 --> 00:03:41,360
With God's grace...
44
00:03:41,960 --> 00:03:43,120
everything will be okay.
45
00:05:51,120 --> 00:05:52,640
-Good morning, sir.
-Morning.
46
00:05:53,320 --> 00:05:54,720
-Good morning, sir.
-Morning.
47
00:05:54,880 --> 00:05:55,920
-Morning.
-Hi, Shibani.
48
00:05:56,000 --> 00:05:57,120
How's Adil?
49
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
He'll be fine.
50
00:05:58,600 --> 00:06:00,480
Listen, don't disturb Tara today, just
51
00:06:00,560 --> 00:06:01,840
-come to me for anything, yeah?
-Of course.
52
00:06:01,920 --> 00:06:03,960
Have you seen this?
53
00:06:06,720 --> 00:06:08,000
The wedding's gone to Harmony?
54
00:06:10,880 --> 00:06:12,600
Have you tried getting
in touch with Bubbles?
55
00:06:12,680 --> 00:06:14,840
I've been calling her all
morning, no response.
56
00:06:20,640 --> 00:06:21,440
It's okay...
57
00:06:22,120 --> 00:06:22,920
let it go.
58
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
What about this?
59
00:06:27,920 --> 00:06:28,720
No!
60
00:06:30,520 --> 00:06:32,600
Hey, come on!
This is really pretty.
61
00:06:32,880 --> 00:06:34,600
-I like it a lot.
-Pri, no!
62
00:06:36,560 --> 00:06:38,840
You know, I think
this is more to your taste.
63
00:06:38,960 --> 00:06:40,480
It's nice and understated.
64
00:06:40,840 --> 00:06:41,800
You're right...
65
00:06:42,160 --> 00:06:43,480
this is beautiful.
66
00:06:43,680 --> 00:06:45,320
Guys, this doesn't work at all!
67
00:06:45,920 --> 00:06:48,480
It's a wedding, Vishal!
Not a funeral.
68
00:06:48,920 --> 00:06:51,160
-Thanks for reminding me.
-I clearly have to.
69
00:06:52,360 --> 00:06:54,480
Just because we're hosting the
wedding doesn't mean
70
00:06:54,560 --> 00:06:57,600
we can't give anything to people.
We have to give gifts!
71
00:06:57,760 --> 00:07:00,680
I understand that, Pri,
but I'm a government servant.
72
00:07:00,960 --> 00:07:02,400
I don't like this kind of thing.
73
00:07:02,680 --> 00:07:03,800
You're an IAS Officer!
74
00:07:03,880 --> 00:07:05,600
I'm not saying the gifts
have to be expensive!
75
00:07:05,680 --> 00:07:08,280
-I'm just saying they need to exist!
-Stop shouting, will you?
76
00:07:08,400 --> 00:07:10,640
-What's wrong with you?
-Guys, calm down, please.
77
00:07:10,720 --> 00:07:12,760
It's a wedding. Hmm?
78
00:07:13,640 --> 00:07:14,840
Now, you both have a point...
79
00:07:15,440 --> 00:07:17,960
I'm thinking, let's just
keep the gifts simple...
80
00:07:18,800 --> 00:07:19,600
unique.
81
00:07:20,200 --> 00:07:21,360
Shibani, think uh...
82
00:07:22,360 --> 00:07:23,160
organic?
83
00:07:24,200 --> 00:07:25,840
Yeah! That sounds good.
84
00:07:25,960 --> 00:07:27,120
Yeah, sure. We can look.
85
00:07:27,880 --> 00:07:29,160
I'm sure we'll find something.
86
00:07:31,080 --> 00:07:31,880
Okay.
87
00:07:45,720 --> 00:07:47,680
-Are you happy with the gifts now?
-Absolutely.
88
00:07:47,960 --> 00:07:49,920
Now we just have to get
something for the cousins.
89
00:07:50,040 --> 00:07:51,000
What should we get them?
90
00:07:52,800 --> 00:07:55,120
-Look! Let's check that out.
-Oh, yeah!
91
00:07:55,680 --> 00:07:57,920
Such a dull scarf!
What kind of a gift is this?
92
00:07:59,200 --> 00:08:00,000
Simple...
93
00:08:00,320 --> 00:08:02,680
organic...
biodegradable, heartfelt.
94
00:08:03,480 --> 00:08:04,960
What do you know about the heart?
95
00:08:06,120 --> 00:08:07,920
It's a wedding, it has
to be loud and fun.
96
00:08:08,160 --> 00:08:09,920
How did we get stuck
with this organic stuff?
97
00:08:10,200 --> 00:08:11,720
You talk so much crap.
98
00:08:13,160 --> 00:08:14,160
Here, take this.
99
00:08:14,400 --> 00:08:16,200
Wear this tomorrow, with one
leaf in the front and one at the back,
100
00:08:16,280 --> 00:08:18,280
just like Tarzan!
You'll look absolutely organic then!
101
00:08:18,760 --> 00:08:19,960
Thanks, Jaspreet.
102
00:08:26,960 --> 00:08:29,720
Priyanka, not these!
They're looking really cheap.
103
00:08:29,840 --> 00:08:30,640
I know, right?
104
00:08:31,240 --> 00:08:32,080
What can I say?
105
00:08:32,400 --> 00:08:34,160
Pri, what do you think?
106
00:08:34,880 --> 00:08:37,160
-One for all the cousins!
-Seeds?!
107
00:08:37,800 --> 00:08:39,200
It's organic!
108
00:08:43,240 --> 00:08:44,680
Yeah, I mean, it's a great thought.
109
00:08:46,480 --> 00:08:47,400
Plant more trees.
110
00:08:47,560 --> 00:08:48,480
-Right?
-Yeah.
111
00:08:48,680 --> 00:08:49,560
Of course!
112
00:08:49,760 --> 00:08:50,560
Shibani...
113
00:08:50,640 --> 00:08:53,040
let's buy the pots for the
seeds from here as well.
114
00:08:53,120 --> 00:08:54,800
-Okay.
-So, we're sorted then?
115
00:08:55,480 --> 00:08:58,200
-Yeah.
-Why have they left all this with us?
116
00:08:58,400 --> 00:09:00,240
Because all this needs
to be packed. Okay...
117
00:09:00,320 --> 00:09:02,480
take these back
to the office safely, and...
118
00:09:02,640 --> 00:09:03,560
actually...
119
00:09:04,320 --> 00:09:05,560
keep this company card with you.
120
00:09:05,680 --> 00:09:07,440
If anything else needs to be
bought, I'll give you call. Yeah?
121
00:09:07,560 --> 00:09:08,440
-Yeah.
-Bye.
122
00:09:14,160 --> 00:09:16,880
Some of you may think that you
children are just eight years old
123
00:09:17,360 --> 00:09:19,800
but we believe that
an exposure to art and culture
124
00:09:19,920 --> 00:09:21,680
should really begin at an early age.
125
00:09:22,200 --> 00:09:24,160
We, at Global International,
want our children
126
00:09:24,240 --> 00:09:27,000
to have access to the
world's best experiences.
127
00:09:27,400 --> 00:09:28,680
And, a week in Paris?
128
00:09:28,920 --> 00:09:30,920
That will really open up their minds.
129
00:09:31,560 --> 00:09:34,560
We've got a special discounted
rate of just two lakhs per child.
130
00:09:35,440 --> 00:09:36,480
-So there's absolutely nothing to be--
131
00:09:36,560 --> 00:09:38,400
-Hard sell, huh?
-Hmm.
132
00:09:39,520 --> 00:09:41,920
Well, they are asking for a lot.
133
00:09:43,040 --> 00:09:44,400
Is it a lot, Mumma?
134
00:09:44,760 --> 00:09:45,680
Then I won't go.
135
00:09:48,480 --> 00:09:50,880
No, of course you'll go, sweetie.
Don't worry, okay?
136
00:09:51,040 --> 00:09:53,320
I hope to see all of your
children in Paris really soon!
137
00:09:56,040 --> 00:09:57,200
Do you want to get a coffee?
138
00:09:57,880 --> 00:09:58,680
Okay.
139
00:09:59,400 --> 00:10:01,240
You know, sometimes I
end up taking her to work.
140
00:10:01,320 --> 00:10:03,440
I mean thankfully,
they're very sweet about it.
141
00:10:03,680 --> 00:10:06,360
But what can I do?
My maid's gone to the village.
142
00:10:06,440 --> 00:10:07,920
And I can't keep calling my mother.
143
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
It's not easy.
144
00:10:10,440 --> 00:10:11,680
Especially if you're single.
145
00:10:14,120 --> 00:10:15,800
How long have you
been with Made In Heaven?
146
00:10:16,320 --> 00:10:17,320
From the beginning.
147
00:10:17,680 --> 00:10:19,120
It was three of us in a room.
148
00:10:20,000 --> 00:10:21,680
So you're a partner in the company?
149
00:10:22,760 --> 00:10:23,560
No...
150
00:10:24,200 --> 00:10:25,000
not a partner.
151
00:10:26,400 --> 00:10:28,880
I guess they must be giving you a
big fat pay cheque, hmm?
152
00:10:32,080 --> 00:10:33,280
With your reputation and experience
153
00:10:33,360 --> 00:10:35,240
you shouldn't have to worry
about these things.
154
00:10:35,520 --> 00:10:37,880
-Well, we're still a new company--
-Still.
155
00:10:38,360 --> 00:10:39,560
Shouldn't be your problem.
156
00:10:43,360 --> 00:10:44,440
Send me your resumé.
157
00:11:00,680 --> 00:11:02,560
Please look into the lens and speak.
158
00:11:03,880 --> 00:11:05,800
And... action.
159
00:11:06,400 --> 00:11:09,600
Well, we are simple government
service type people,
160
00:11:09,960 --> 00:11:11,760
focused more on academics
and such things.
161
00:11:12,600 --> 00:11:15,760
All this pomp and show
isn't for us.
162
00:11:16,160 --> 00:11:16,960
Correct.
163
00:11:17,920 --> 00:11:20,160
Just a simple ceremony
164
00:11:20,680 --> 00:11:22,040
is enough to make us happy.
165
00:11:22,800 --> 00:11:24,440
Vishal has the same values...
166
00:11:24,920 --> 00:11:26,560
wanting to serve his country.
167
00:11:27,440 --> 00:11:30,440
He's in the IAS.
He wants to help others.
168
00:11:31,400 --> 00:11:32,240
So...
169
00:11:32,840 --> 00:11:34,000
for you...
170
00:11:35,240 --> 00:11:36,760
how is Priyanka as a daughter-in-law?
171
00:11:37,320 --> 00:11:38,640
Priyanka! Well...
172
00:11:38,720 --> 00:11:41,120
we'd say we haven't got a
daughter-in-law, but a daughter.
173
00:11:41,680 --> 00:11:42,720
-Right?
-Yes, absolutely.
174
00:11:45,040 --> 00:11:46,600
Every parent dreams of
175
00:11:46,680 --> 00:11:48,920
getting their daughter married
in the grandest way!
176
00:11:49,080 --> 00:11:50,640
But they want a small wedding...
177
00:11:50,960 --> 00:11:51,840
simple.
178
00:11:52,360 --> 00:11:53,920
So what choice do we have?
179
00:11:54,480 --> 00:11:55,560
It looks so bad on our part
180
00:11:55,720 --> 00:11:57,800
that all these years, we went to all
our friends' children's weddings
181
00:11:57,880 --> 00:11:59,240
and ate all that food.
182
00:11:59,920 --> 00:12:01,200
Now that it's our daughter's wedding
183
00:12:01,440 --> 00:12:02,840
we should do something in return, right?
184
00:12:31,840 --> 00:12:33,520
Do you think Payal will fit into this?
185
00:12:34,280 --> 00:12:36,240
If she doesn't, it'll be such a waste!
186
00:12:36,520 --> 00:12:38,680
Don't worry, they have a
return policy anyway.
187
00:12:38,920 --> 00:12:40,880
-Then let's just get it from here.
-Yeah.
188
00:12:40,960 --> 00:12:42,680
Hey, look at this, yellow and gold.
189
00:12:52,560 --> 00:12:55,440
-I can definitely return this, right?
-Yes, ma'am. Within eight days.
190
00:12:56,000 --> 00:12:57,760
Just don't take off the tag, please.
191
00:12:59,120 --> 00:13:00,960
-Okay, thank you.
-Welcome.
192
00:13:24,680 --> 00:13:26,120
-All good?
-Yeah.
193
00:13:26,400 --> 00:13:27,440
Thanks, Reena.
194
00:13:30,520 --> 00:13:31,440
What do you think?
195
00:13:31,640 --> 00:13:33,400
-Very beautiful.
-Yeah?
196
00:13:33,680 --> 00:13:35,160
Aww! Thanks, sweetheart.
197
00:13:40,240 --> 00:13:41,440
Tell me honestly...
198
00:13:42,200 --> 00:13:43,440
what do you think of Bilal?
199
00:13:44,360 --> 00:13:45,600
He's awesome!
200
00:13:46,240 --> 00:13:48,880
So successful and so sweet.
201
00:13:49,800 --> 00:13:50,680
Yeah...
202
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
he had me with the red roses.
203
00:13:54,800 --> 00:13:56,480
He's completely in love with you.
204
00:13:59,200 --> 00:14:01,480
Come on, now.
The party's about to begin.
205
00:14:02,080 --> 00:14:03,360
Not "party," darling.
206
00:14:03,880 --> 00:14:05,600
Cocktail! Okay?
207
00:14:06,800 --> 00:14:07,760
Cocktail.
208
00:14:09,960 --> 00:14:10,960
Let's go!
209
00:14:11,880 --> 00:14:12,680
You know what?
210
00:14:15,560 --> 00:14:18,120
I think this will look amazing on you!
211
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
Seriously?
212
00:14:21,320 --> 00:14:23,240
Yeah! Of course! Just put it on!
213
00:14:23,320 --> 00:14:25,760
Adil will fall in love with
you all over again.
214
00:14:26,040 --> 00:14:27,960
And then we'll both be getting married!
215
00:14:59,640 --> 00:15:02,800
Faiza's lost a lot of blood.
We've called the blood bank but...
216
00:15:03,840 --> 00:15:05,600
I didn't know who else to come to.
217
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
You okay?
218
00:15:33,800 --> 00:15:35,240
Dad wants me to go back.
219
00:15:38,400 --> 00:15:39,520
Are you serious?
220
00:15:42,400 --> 00:15:43,200
To Dubai?
221
00:15:44,720 --> 00:15:46,120
Bilal's been beating her.
222
00:15:52,120 --> 00:15:53,880
And he's still asking her to go.
223
00:15:57,400 --> 00:15:58,760
Then tell your father...
224
00:15:59,440 --> 00:16:00,640
to fuck off!
225
00:16:03,280 --> 00:16:05,520
Yeah, just stay here with us.
226
00:16:07,800 --> 00:16:09,680
This is your home, you know that.
227
00:16:10,200 --> 00:16:11,760
You can stay here as long as you want.
228
00:16:13,200 --> 00:16:15,160
Yeah. Yes, absolutely.
229
00:16:36,880 --> 00:16:39,160
How did you know I needed a drink?
230
00:16:39,480 --> 00:16:41,360
Well, nothing better than rum and Coke
231
00:16:41,480 --> 00:16:43,880
after you get bottles of
blood sucked out of you.
232
00:16:48,480 --> 00:16:49,920
So it finally happened.
233
00:16:53,040 --> 00:16:54,800
With Faiza, of all people.
234
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
Listen...
235
00:16:56,960 --> 00:16:58,400
they were just in
a car together, that's--
236
00:16:58,480 --> 00:17:00,160
Shut the fuck up, Karan.
237
00:17:04,840 --> 00:17:06,280
You think he's in love with her?
238
00:17:06,680 --> 00:17:07,800
No... no.
239
00:17:18,520 --> 00:17:19,440
Listen...
240
00:17:21,280 --> 00:17:22,600
I need to take an advance.
241
00:17:25,920 --> 00:17:27,560
Then you shouldn't have fucked the groom.
242
00:17:29,360 --> 00:17:31,320
We'll make up for it next month.
Just push the vendors--
243
00:17:31,360 --> 00:17:33,320
No! This is not how we'll work.
244
00:17:33,840 --> 00:17:34,960
This is not your club...
245
00:17:35,600 --> 00:17:36,920
and I don't want to be bankrupt.
246
00:17:37,920 --> 00:17:38,720
What?
247
00:17:41,960 --> 00:17:43,600
This pattern has to stop, Karan.
248
00:17:43,680 --> 00:17:45,800
Borrowing from here and there,
increasing your debt...
249
00:17:46,520 --> 00:17:47,840
It's done now. I can't.
250
00:17:48,840 --> 00:17:49,680
Okay...
251
00:17:51,360 --> 00:17:54,560
I'll just put the personal attack down
to stress and I'll see you later.
252
00:18:04,720 --> 00:18:06,080
-Hello?
-Bhatia.
253
00:18:07,080 --> 00:18:09,200
-Dude, she's not giving me an advance.
-Damn!
254
00:18:09,320 --> 00:18:11,360
-Yeah.
-What are you going to say to Jauhari?
255
00:18:13,600 --> 00:18:14,800
Hold on, just a second.
256
00:18:16,440 --> 00:18:18,320
Look, there's one thing we can do.
257
00:18:18,440 --> 00:18:19,480
Yeah, what?
258
00:18:20,240 --> 00:18:21,480
My cousin is getting married.
259
00:18:22,080 --> 00:18:24,240
-Okay...
-But the wedding is in Ludhiana.
260
00:18:24,840 --> 00:18:25,800
Will you do it?
261
00:18:27,600 --> 00:18:28,920
Yeah! Why not?
262
00:18:29,200 --> 00:18:30,720
Bro, it's going to be a weird wedding.
263
00:18:30,800 --> 00:18:32,920
But if you say yes now,
I can have them send you the advance.
264
00:18:35,480 --> 00:18:36,600
Yeah, alright.
265
00:18:36,840 --> 00:18:37,800
Thank you, man.
266
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Thank you?
267
00:18:39,120 --> 00:18:40,480
-No problem, man.
-Bye.
268
00:18:40,560 --> 00:18:41,360
Love you.
269
00:18:45,600 --> 00:18:46,760
Hey, stranger!
270
00:18:47,320 --> 00:18:50,040
-Please tell me you're at Piano Bar.
-Yeah, get here soon!
271
00:19:09,120 --> 00:19:10,840
Why didn't you come for my screening?
272
00:19:11,120 --> 00:19:12,200
Yeah, Karan, tell him.
273
00:19:12,840 --> 00:19:14,120
Oh, shit. I'm...
274
00:19:14,440 --> 00:19:16,480
-I'm so sorry, man. I...
-Yes?
275
00:19:16,560 --> 00:19:17,960
Where do I start? I've...
276
00:19:18,600 --> 00:19:19,800
I've just been so hectic, dude.
277
00:19:19,840 --> 00:19:21,840
You just won't be thanked
in my Oscar speech.
278
00:19:21,960 --> 00:19:22,760
What?
279
00:19:22,920 --> 00:19:26,360
How... how can you say that? I-- I'll die
if I'm not in your Oscar speech!
280
00:19:26,440 --> 00:19:28,200
Shut up, stop being such a drama queen.
281
00:19:29,200 --> 00:19:31,520
Oh, and we're going to L.A.
Have you heard?
282
00:19:31,680 --> 00:19:32,480
Hmm?
283
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
-It's playing at Outfest.
-What's that?
284
00:19:35,720 --> 00:19:39,600
It is only one of the largest
queer film festivals in the world.
285
00:19:39,720 --> 00:19:41,000
How can you know nothing?
286
00:20:03,200 --> 00:20:04,840
Fuck! Shit!
287
00:20:08,480 --> 00:20:10,000
-Yes, sir?
-What's going on here?
288
00:20:10,600 --> 00:20:12,360
Nothing, sir.
We're just talking.
289
00:20:12,960 --> 00:20:14,600
Get out of the car!
290
00:20:15,200 --> 00:20:16,120
Get out the car, sir!
291
00:20:16,200 --> 00:20:18,360
Please, I'm sorry, I'm--
I'm just a visitor here, and...
292
00:20:18,440 --> 00:20:21,120
-Martin, relax, relax! I got this.
-Out!
293
00:20:26,720 --> 00:20:27,520
Come.
294
00:20:29,000 --> 00:20:30,840
Yes, tell me.
295
00:20:31,520 --> 00:20:33,080
You like boys, eh?
296
00:20:34,360 --> 00:20:35,600
Sir, why are you saying it like that?
297
00:20:35,720 --> 00:20:38,120
Sir, let's settle this.
Tell me, what can I do for you?
298
00:20:39,280 --> 00:20:42,200
Listen, we also need to do
a breathalyser test.
299
00:20:42,720 --> 00:20:43,840
-Okay so--
-Oye, Shabraj!
300
00:20:43,960 --> 00:20:45,480
-Yes, sir?
-Get the machine here!
301
00:20:45,560 --> 00:20:46,600
Okay, so then--
302
00:20:46,720 --> 00:20:48,040
Just tell me the full amount.
303
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
How much do you have?
304
00:20:57,520 --> 00:20:59,200
-Here.
-That's it?
305
00:21:05,800 --> 00:21:06,600
Get lost.
306
00:21:07,520 --> 00:21:09,080
Do all this behind closed doors.
307
00:21:09,720 --> 00:21:10,840
This isn't allowed!
308
00:21:19,040 --> 00:21:20,080
Sorry about that.
309
00:21:42,560 --> 00:21:43,360
Here you go.
310
00:21:47,120 --> 00:21:47,960
You okay?
311
00:21:49,360 --> 00:21:50,840
How do you live like this?
312
00:21:52,320 --> 00:21:54,600
-It's not so bad, I mean--
-Not so bad?
313
00:21:54,800 --> 00:21:58,000
We almost got arrested
and it's my second day here.
314
00:21:58,680 --> 00:21:59,720
Nothing happened.
315
00:22:05,800 --> 00:22:07,440
What if you couldn't
afford to bribe them?
316
00:22:08,640 --> 00:22:10,840
-We would be in jail right now.
-No, we wouldn't!
317
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
When you live here,
you see that it doesn't really matter.
318
00:22:14,680 --> 00:22:16,320
Everyone just does what they want anyway.
319
00:22:16,840 --> 00:22:18,880
-Really?
-Yeah. No one cares.
320
00:22:26,280 --> 00:22:27,160
It's okay.
321
00:22:28,480 --> 00:22:29,280
Relax.
322
00:22:48,040 --> 00:22:49,040
Jassi!
323
00:22:52,640 --> 00:22:53,560
Jassi!
324
00:22:58,480 --> 00:23:00,160
He's not a son, he's a snake!
325
00:23:00,640 --> 00:23:03,640
Look, he stole all the jewellery.
326
00:23:05,280 --> 00:23:06,840
I am sure he'll sell it to get high.
327
00:23:10,200 --> 00:23:12,880
I'd kept aside some of the
jewellery for your wedding.
328
00:23:13,560 --> 00:23:14,720
He took that as well.
329
00:23:15,720 --> 00:23:17,800
We should report him this time.
330
00:23:18,840 --> 00:23:20,720
He'll get fixed only if he goes to jail!
331
00:23:20,920 --> 00:23:22,320
What are you saying?
332
00:23:23,960 --> 00:23:27,040
You want to send
your own son to jail?
333
00:23:28,200 --> 00:23:29,400
What will people say?
334
00:23:39,080 --> 00:23:41,120
No. I hope you're going to
be helping us design our house
335
00:23:41,200 --> 00:23:42,600
when we move in together.
336
00:23:43,280 --> 00:23:44,880
Just love them!
337
00:23:45,680 --> 00:23:47,520
Isn't Natasha beautiful?
338
00:23:47,720 --> 00:23:49,480
You know, they're getting
married in Italy.
339
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
Really?
340
00:23:50,920 --> 00:23:51,960
First of all...
341
00:23:52,320 --> 00:23:55,000
I want to thank every one
of you for coming here.
342
00:23:55,440 --> 00:23:58,080
It means so much to me
that you could be here
343
00:23:58,320 --> 00:23:59,720
as we take our team
344
00:24:00,080 --> 00:24:02,200
and move it one step into the future.
345
00:24:02,440 --> 00:24:04,000
Yes? Together...
346
00:24:04,480 --> 00:24:05,840
we are going to be the people that
347
00:24:05,920 --> 00:24:08,480
build this company and
take it to the next level!
348
00:24:15,200 --> 00:24:17,640
-That's not fair!
-We don't really like each other.
349
00:24:17,720 --> 00:24:18,520
It's a...
350
00:24:18,640 --> 00:24:22,280
-We kind of hate each other a little bit.
-I mean, it's like a love-love...
351
00:24:22,600 --> 00:24:25,320
-Small amount of hate relationship.
-I think it's more like a hate-hate...
352
00:24:25,440 --> 00:24:27,160
"Hate-hate," baby?
353
00:24:29,360 --> 00:24:32,560
-She speaks for all of us...
-Excuse me?
354
00:24:32,640 --> 00:24:33,640
Do you have a lighter?
355
00:24:45,920 --> 00:24:47,080
Thank you, sir.
356
00:24:49,000 --> 00:24:51,040
No, no. Adil is fine.
357
00:24:57,000 --> 00:24:58,880
-Baby?
-Yeah?
358
00:25:00,720 --> 00:25:02,720
Yeah, yeah. Absolutely.
359
00:25:06,560 --> 00:25:07,440
Bye.
360
00:25:25,200 --> 00:25:27,040
-Tara!
-Hey.
361
00:25:27,360 --> 00:25:28,160
Hey...
362
00:25:28,560 --> 00:25:29,360
water.
363
00:25:30,600 --> 00:25:31,400
Sister!
364
00:25:34,520 --> 00:25:37,000
-He's woken up. He's asking for water.
-I'll inform the doctor.
365
00:25:37,080 --> 00:25:38,720
Don't give him anything
till sir sees him.
366
00:25:38,800 --> 00:25:39,600
Okay.
367
00:25:40,200 --> 00:25:41,000
Hmm?
368
00:25:41,680 --> 00:25:42,760
The doctor's coming.
369
00:25:43,800 --> 00:25:45,440
You had an accident, Adil.
370
00:25:46,720 --> 00:25:48,520
We're in the hospital now, okay?
371
00:25:49,320 --> 00:25:50,480
You're okay.
372
00:25:52,520 --> 00:25:53,400
Faiza?
373
00:25:57,040 --> 00:25:58,080
She'll be fine.
374
00:26:17,840 --> 00:26:18,640
Hi, Ma.
375
00:26:20,200 --> 00:26:21,040
He's awake.
376
00:26:40,240 --> 00:26:41,160
-Kabir!
-Hmm?
377
00:26:41,240 --> 00:26:43,320
-Can you take some people also?
-Hello, ma'am.
378
00:26:43,400 --> 00:26:45,160
-You're late.
-Sorry.
379
00:26:46,480 --> 00:26:47,480
Fancy dress.
380
00:26:48,040 --> 00:26:48,840
Thanks.
381
00:26:49,160 --> 00:26:51,440
-New?
-No! It's an old gift.
382
00:26:54,080 --> 00:26:56,320
Check the flowers over there,
we're running late.
383
00:26:56,480 --> 00:26:57,400
Yes, ma'am.
384
00:27:00,480 --> 00:27:01,520
Hello!
385
00:27:03,000 --> 00:27:04,520
Thank you! This is for you!
386
00:27:07,320 --> 00:27:08,280
Woo hoo!
387
00:27:08,360 --> 00:27:09,880
-Hi! Hello!
-Hello, hello!
388
00:27:10,120 --> 00:27:11,040
How are you?
389
00:27:12,280 --> 00:27:13,200
Come!
390
00:27:13,440 --> 00:27:15,280
Excuse me? Without us?
Come on!
391
00:27:15,360 --> 00:27:17,640
Come here.
Both of you, join us.
392
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
Right here.
393
00:27:19,200 --> 00:27:20,280
Come!
394
00:27:28,320 --> 00:27:29,760
Glad to see you're fine.
395
00:27:30,360 --> 00:27:31,840
Your wife hasn't left your side.
396
00:27:32,920 --> 00:27:33,800
Lucky boy.
397
00:27:43,880 --> 00:27:45,360
You saved Faiza's life.
398
00:27:45,640 --> 00:27:48,160
-I'll never be able to repay you.
-Don't say that.
399
00:27:48,320 --> 00:27:49,720
How did this happen?
400
00:27:51,240 --> 00:27:54,360
They went to Neemrana to
plan a surprise party for me.
401
00:28:02,560 --> 00:28:03,880
You were lying, weren't you?
402
00:28:04,440 --> 00:28:05,640
Get a grip on him.
403
00:28:05,920 --> 00:28:07,200
You worked so hard to get him
404
00:28:07,320 --> 00:28:09,680
now your darling best friend will
steal him from right under your nose.
405
00:28:09,760 --> 00:28:10,840
Karuna, please!
406
00:28:11,040 --> 00:28:13,800
He's just had an accident.
Don't talk such rubbish.
407
00:28:16,560 --> 00:28:18,320
You have no control over him, do you?
408
00:28:19,880 --> 00:28:21,120
I'm telling you straight...
409
00:28:22,480 --> 00:28:23,600
the rest is up to you.
410
00:28:25,320 --> 00:28:26,360
What do I care?
411
00:28:36,800 --> 00:28:39,400
They're going to let you go home soon.
Maybe tomorrow.
412
00:28:39,600 --> 00:28:42,560
Faiza called me to see
some property near Neemrana.
413
00:28:44,760 --> 00:28:45,880
I was close by...
414
00:28:46,240 --> 00:28:47,680
-so I just--
-I'm working tonight.
415
00:28:47,880 --> 00:28:49,240
A nurse will be with you.
416
00:28:50,520 --> 00:28:51,600
I'll see you tomorrow.
417
00:28:55,920 --> 00:28:58,080
This is fine. Now go and check
the security permissions.
418
00:28:58,160 --> 00:29:00,080
-Okay, I'll call them.
-Yes, absolutely, thank you.
419
00:29:07,440 --> 00:29:08,520
-Karan?
-Hmm?
420
00:29:19,960 --> 00:29:22,640
-I was going to return the clothes.
-Yeah, sure you were.
421
00:29:22,720 --> 00:29:23,640
That's irrelevant.
422
00:29:24,640 --> 00:29:26,200
You used our credit card, it's theft.
423
00:29:26,280 --> 00:29:27,440
No, sir, please!
424
00:29:27,560 --> 00:29:29,840
-I will never do this again!
-I'm sorry, Jazz.
425
00:29:30,200 --> 00:29:31,280
You'll have to go.
426
00:29:32,720 --> 00:29:33,800
I'm sorry, sir.
427
00:29:34,200 --> 00:29:36,720
-Please give me another chance--
-I will not have someone in this company
428
00:29:36,800 --> 00:29:39,080
who I cannot trust, Jazz.
Please understand that.
429
00:30:29,640 --> 00:30:30,800
I'm ready.
430
00:30:32,080 --> 00:30:34,200
-You look awesome!
-You're looking stunning!
431
00:30:34,320 --> 00:30:35,160
Wow!
432
00:30:36,760 --> 00:30:38,480
-Let's take a picture!
-Yes!
433
00:30:40,240 --> 00:30:41,120
One...
434
00:30:41,440 --> 00:30:42,240
two...
435
00:30:42,360 --> 00:30:45,640
-three, say...
-Cheese!
436
00:31:09,280 --> 00:31:10,120
Karan...
437
00:31:10,240 --> 00:31:12,760
the priest says that delaying
the ceremony is inauspicious.
438
00:31:13,320 --> 00:31:14,960
The groom's procession is taking
too long outside.
439
00:31:15,200 --> 00:31:16,840
Please talk to them, tell them to hurry.
440
00:31:16,960 --> 00:31:18,560
-I'll do just that.
-Get them to hurry, please.
441
00:31:36,920 --> 00:31:38,120
Sure, we didn't bring it up.
442
00:31:38,760 --> 00:31:41,240
But that doesn't mean
that they don't even offer.
443
00:31:42,440 --> 00:31:46,320
Do you know what the rate is to marry
an IAS officer in UP and Bihar?
444
00:31:46,960 --> 00:31:49,120
We shouldn't have to spell it out.
445
00:31:49,560 --> 00:31:50,880
The girl's side should be
giving it to us happily.
446
00:31:50,960 --> 00:31:52,920
-Absolutely.
-They have so much!
447
00:31:53,120 --> 00:31:54,000
But, I mean,
448
00:31:54,080 --> 00:31:56,400
Priyanka and Vishal are funding
the wedding themselves, and...
449
00:31:56,680 --> 00:31:58,360
they've been so clear about everything.
450
00:31:58,440 --> 00:32:01,040
Karan, Vishal was obviously
not going to bring this up!
451
00:32:01,120 --> 00:32:01,920
Hmm.
452
00:32:02,280 --> 00:32:05,120
But he's our only son,
his future needs to be secure!
453
00:32:05,240 --> 00:32:06,040
Yes!
454
00:32:06,120 --> 00:32:08,080
If they can give us the first floor of the
house in Defence Colony..
455
00:32:08,800 --> 00:32:10,440
and two crores
in Vishal's bank account.
456
00:32:10,520 --> 00:32:11,880
-we'll go in!
-Absolutely.
457
00:32:12,160 --> 00:32:14,680
But, Aunty, all the guests have arrived,
the wedding has begun!
458
00:32:14,800 --> 00:32:16,400
This is not the time to
have this conversation--
459
00:32:16,720 --> 00:32:19,080
This is the right time!
460
00:32:20,880 --> 00:32:22,560
Does Vishal know what you're doing?
461
00:32:23,960 --> 00:32:26,400
Who is going to benefit from this?
Not us.
462
00:32:26,960 --> 00:32:28,560
This is in Vishal's best interest.
463
00:32:31,080 --> 00:32:32,680
I can't get involved in this.
464
00:32:33,520 --> 00:32:36,200
-We can't be a part of such a settlement.
-What are we supposed to do, Tara?
465
00:32:36,280 --> 00:32:37,640
Vishal's whole family is outside
466
00:32:37,800 --> 00:32:39,760
and they're not coming in
unless we sort this out.
467
00:32:40,280 --> 00:32:41,600
But this is illegal...
468
00:32:42,200 --> 00:32:43,480
and just fucking wrong.
469
00:32:49,440 --> 00:32:50,440
Does Vishal know?
470
00:32:52,520 --> 00:32:53,880
Honestly, I'm not sure.
471
00:32:56,000 --> 00:32:57,200
I have to take this.
472
00:33:00,760 --> 00:33:02,160
What's going on?
473
00:33:02,560 --> 00:33:04,760
Tell Vishal to get off the
bloody horse and come in.
474
00:33:05,880 --> 00:33:07,240
Tell him I'm bored!
475
00:33:09,040 --> 00:33:10,520
I'm in my room, where else?
476
00:33:11,440 --> 00:33:12,640
Please get them in now.
477
00:33:18,240 --> 00:33:19,440
They're just having fun.
478
00:33:22,360 --> 00:33:24,240
Please don't involve
Priyanka in all this.
479
00:33:24,480 --> 00:33:26,800
Let's just get the wedding
done with, then we'll handle it.
480
00:33:27,920 --> 00:33:29,120
Tell them two crores...
481
00:33:30,440 --> 00:33:32,000
but no floor of the house.
482
00:33:33,360 --> 00:33:34,720
That will go only to Priyanka.
483
00:33:37,200 --> 00:33:38,160
Four crores.
484
00:33:38,840 --> 00:33:39,960
If there's no house.
485
00:33:40,240 --> 00:33:41,560
Only then will we enter.
486
00:34:25,200 --> 00:34:27,120
Welcome.
Please come.
487
00:35:35,200 --> 00:35:36,680
This is so fucked up.
488
00:35:37,360 --> 00:35:39,560
Let it go, Tara, there is
nothing we can do now.
489
00:36:46,800 --> 00:36:50,960
Your parents have asked for
four crores dowry from my parents?
490
00:37:07,320 --> 00:37:08,800
Shall we discuss this later?
491
00:37:09,440 --> 00:37:10,840
We need to take our pheras.
492
00:37:11,400 --> 00:37:12,600
The pheras can wait.
493
00:37:16,720 --> 00:37:18,120
You're okay with this?
494
00:37:24,920 --> 00:37:26,240
You agreed to this.
495
00:37:31,680 --> 00:37:33,360
The money is for us only, Pri.
496
00:37:33,960 --> 00:37:35,120
How does it matter?
497
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
It matters because I don't
know who the fuck you are.
498
00:37:54,200 --> 00:37:56,720
Pri, listen. It's you and
me, we can sort this out.
499
00:37:57,240 --> 00:37:58,160
Trust me.
500
00:38:17,080 --> 00:38:17,880
Pri?
501
00:38:18,200 --> 00:38:19,160
Pri, listen...
502
00:38:20,440 --> 00:38:21,360
Pri, please.
503
00:38:24,480 --> 00:38:25,960
There will be no pheras.
504
00:38:30,080 --> 00:38:31,840
I'm not going to pay anyone to marry me.
505
00:39:14,000 --> 00:39:15,240
That's all it took...
506
00:39:16,160 --> 00:39:18,480
to shatter centuries of patriarchy.
507
00:39:19,040 --> 00:39:21,360
One tiny moment of courage.
508
00:39:25,080 --> 00:39:27,240
That's all it took
to show up the chauvinist
509
00:39:27,400 --> 00:39:30,480
hidden deep in the supposedly
progressive Indian man.
510
00:39:32,800 --> 00:39:35,080
Our women don't deserve this.
511
00:39:36,200 --> 00:39:38,520
Our women are better than this.
512
00:39:40,520 --> 00:39:42,160
And if they only believed that.
513
00:39:43,440 --> 00:39:45,320
Hats off to you, Priyanka Mishra!
514
00:39:46,960 --> 00:39:48,320
May your tribe grow...
515
00:39:48,520 --> 00:39:51,360
may they find the strength to stand up
and walk tall...
516
00:39:51,880 --> 00:39:53,000
and like you...
517
00:39:55,320 --> 00:39:57,440
may they never cease to amaze.
518
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
How did it go?
519
00:40:19,880 --> 00:40:20,960
It was fantastic.
520
00:40:21,520 --> 00:40:22,720
The groom asked for dowry
521
00:40:22,840 --> 00:40:24,640
and tried to blackmail
the bride's family.
522
00:40:25,640 --> 00:40:27,240
She stopped the pheras...
523
00:40:28,080 --> 00:40:30,000
told them to fuck off, and left.
524
00:40:35,680 --> 00:40:36,880
I don't believe you, Adil.
525
00:40:39,200 --> 00:40:41,520
I don't believe Faiza went to
Neemrana looking for property
526
00:40:41,800 --> 00:40:43,320
and I don't believe she called you.
527
00:40:51,520 --> 00:40:52,480
I made a mistake.
528
00:40:57,440 --> 00:40:58,680
-A mistake?
-Yeah.
529
00:41:07,320 --> 00:41:08,200
I love you.
530
00:41:12,160 --> 00:41:13,400
I can't live without you.
531
00:41:16,040 --> 00:41:17,720
I'll make everything right, I promise.
532
00:41:18,200 --> 00:41:19,680
This can never be okay.
533
00:41:19,800 --> 00:41:22,040
-It can be many things but never okay.
-Yes, it can.
534
00:41:24,400 --> 00:41:25,400
Yes, it can.
535
00:41:31,600 --> 00:41:33,000
I'm really sorry.
536
00:41:37,840 --> 00:41:38,960
I adore you...
537
00:41:40,480 --> 00:41:41,520
you know that.
538
00:41:43,600 --> 00:41:44,880
When did it begin?
539
00:41:45,920 --> 00:41:47,520
Did it start when she
started living with us?
540
00:41:47,600 --> 00:41:48,400
No.
541
00:41:50,080 --> 00:41:51,680
You're sleeping with my friend...
542
00:41:52,640 --> 00:41:53,800
right under my nose?
543
00:41:54,400 --> 00:41:55,200
No.
544
00:42:08,040 --> 00:42:10,000
I'm trying to have your baby, Adil.
545
00:43:37,320 --> 00:43:39,680
Now that you've got a fancy job,
you've forgotten me?
37918