Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:28,160
Namaste.
2
00:00:30,680 --> 00:00:31,480
Namaste.
3
00:00:33,840 --> 00:00:36,200
I'm Borunda's son.
We haven't met before.
4
00:00:38,640 --> 00:00:39,600
Borunda?
5
00:00:42,960 --> 00:00:45,280
Is this the first time you're
gate-crashing a funeral?
6
00:00:51,760 --> 00:00:54,200
Oh! I'm so sorry!
7
00:00:54,600 --> 00:00:55,400
I...
8
00:00:57,800 --> 00:00:59,280
My father always said that...
9
00:01:00,000 --> 00:01:01,520
the success of any funeral
10
00:01:01,640 --> 00:01:04,000
is measured by the number
of people who gate-crash it.
11
00:01:06,760 --> 00:01:08,920
I'm really sorry about your father.
12
00:01:14,600 --> 00:01:17,440
There's another prayer meeting happening
a little further down.
13
00:01:18,920 --> 00:01:20,800
Okay.
Thank you.
14
00:01:24,040 --> 00:01:25,320
And if you want to find me...
15
00:01:26,320 --> 00:01:28,040
I'll be here till about 5:00 p.m.
16
00:01:33,080 --> 00:01:35,080
Or sweet60.com.
17
00:01:35,680 --> 00:01:36,840
Bijoy Chatterjee.
18
00:03:32,200 --> 00:03:33,480
I prefer this.
19
00:03:34,120 --> 00:03:34,920
Done!
20
00:03:35,240 --> 00:03:36,040
I get it...
21
00:03:36,200 --> 00:03:38,840
intimate, elegant and special.
22
00:03:39,000 --> 00:03:41,040
Yeah, and I'll mail you
a list of all that I want catered
23
00:03:41,120 --> 00:03:42,200
and from where.
24
00:03:42,480 --> 00:03:44,160
-Done.
-You're not serious, huh?
25
00:03:44,840 --> 00:03:47,680
She's the bride, it has to be a
day of her favourite things.
26
00:03:47,920 --> 00:03:50,400
I mean...
But can I at least order the alcohol?
27
00:03:50,680 --> 00:03:53,960
We're only serving champagne
and the five Noble Grapes, that's it.
28
00:03:54,280 --> 00:03:55,200
No way!
29
00:03:55,360 --> 00:03:57,160
What are noble grapes? I mean...
30
00:03:57,240 --> 00:03:59,240
I mean, who gets married without scotch?
31
00:04:00,120 --> 00:04:02,160
Look, let's not forget,
I'm the groom here.
32
00:04:02,560 --> 00:04:03,960
Don't I have any say in it?
33
00:04:04,080 --> 00:04:06,760
And I'm the bride,
and let's not argue in front of her.
34
00:04:07,000 --> 00:04:09,640
Okay, but you know for the next
50 years you're going to choose!
35
00:04:10,840 --> 00:04:12,760
Lovely! So, champagne it is
36
00:04:12,840 --> 00:04:14,440
and the red wines of Bordeaux.
37
00:04:15,120 --> 00:04:15,920
And...
38
00:04:16,200 --> 00:04:17,240
I have an idea.
39
00:04:22,680 --> 00:04:24,840
They couldn't have found
a smaller lane for the wedding.
40
00:04:27,120 --> 00:04:28,680
What a beautiful place!
41
00:04:28,760 --> 00:04:31,240
Beautiful?
You find this dirt beautiful?
42
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
Oh, please.
43
00:04:41,120 --> 00:04:41,960
Very good idea.
44
00:04:42,040 --> 00:04:43,480
And we'll cover it from here.
45
00:04:43,560 --> 00:04:46,360
So, for cloth,
we can get a Rajasthani fabric.
46
00:04:46,560 --> 00:04:49,120
Yeah, as long as it goes with the haveli.
47
00:05:00,360 --> 00:05:01,480
I love it.
48
00:05:07,280 --> 00:05:08,560
That's it. Okay.
49
00:05:08,760 --> 00:05:10,160
Yeah, around ten feet.
50
00:05:21,920 --> 00:05:24,200
Where do you guys manage
to find such places from?
51
00:05:24,280 --> 00:05:26,840
Sir, we have a treasure chest
filled with such ruins!
52
00:05:29,400 --> 00:05:31,640
Don't worry.
All will be well.
53
00:05:32,040 --> 00:05:34,840
Unless this whole thing
decides to fall on our heads.
54
00:05:35,280 --> 00:05:36,240
Bijoy!
55
00:05:36,520 --> 00:05:38,160
They know what they are doing.
56
00:05:44,200 --> 00:05:45,320
I'm sorry, but...
57
00:05:45,680 --> 00:05:47,120
you don't look very happy.
58
00:05:47,720 --> 00:05:50,000
-Oh!
-If you don't like it, we can change it.
59
00:05:50,320 --> 00:05:53,080
-No, it's fine!
-No, really. There's no formality.
60
00:05:53,560 --> 00:05:56,200
Anything you want.
We're in service of the bride.
61
00:05:59,040 --> 00:06:00,520
Get my kids to attend.
62
00:06:05,800 --> 00:06:07,040
They aren't coming?
63
00:06:08,600 --> 00:06:09,440
No.
64
00:06:16,480 --> 00:06:18,920
No, we're not getting involved, please.
65
00:06:29,120 --> 00:06:30,600
Hi! Uh... sorry!
66
00:06:30,840 --> 00:06:32,000
So sorry, I'm late.
67
00:06:32,880 --> 00:06:34,280
That's Gayatri's daughter, Siya.
68
00:06:34,360 --> 00:06:35,280
-Hi.
-And her son, Rahul.
69
00:06:35,360 --> 00:06:36,200
-Hello.
-Hi.
70
00:06:38,720 --> 00:06:39,880
This needs to be quick.
71
00:06:40,080 --> 00:06:42,440
I have to drive to Mussoorie,
my daughter is alone.
72
00:06:43,480 --> 00:06:45,040
-Okay.
-Well...
73
00:06:45,200 --> 00:06:47,960
your mother's very sad you
won't be present at her wedding.
74
00:06:49,240 --> 00:06:50,640
She doesn't know
I'm speaking to you, and--
75
00:06:50,720 --> 00:06:52,600
Do you know how long
they've been carrying on?
76
00:06:53,080 --> 00:06:55,240
What should we call this?
"Dating?"
77
00:06:55,880 --> 00:06:56,720
One year.
78
00:06:57,480 --> 00:06:59,320
Do you really think she
should be marrying him?
79
00:07:00,480 --> 00:07:02,720
That's not really our business and
80
00:07:02,840 --> 00:07:04,640
with all due respect,
it's not yours either.
81
00:07:04,760 --> 00:07:05,840
Excuse me?
82
00:07:06,440 --> 00:07:07,840
I'm sorry, he didn't mean that.
83
00:07:08,160 --> 00:07:09,960
I know this may have
come as a shock to you
84
00:07:10,080 --> 00:07:11,600
but they are so happy!
85
00:07:11,720 --> 00:07:13,160
Of course, he's happy!
86
00:07:13,560 --> 00:07:15,920
He's marrying Gayatri Mathur,
for God's sake!
87
00:07:16,040 --> 00:07:19,440
She's very well respected in her field.
She founded the New Era schools.
88
00:07:20,000 --> 00:07:21,480
How's this going to look?
89
00:07:22,520 --> 00:07:26,600
Ma'am, we're on the outside
and to us it looks really sweet.
90
00:07:27,160 --> 00:07:27,960
Really?
91
00:07:28,720 --> 00:07:29,800
What about the family?
92
00:07:29,920 --> 00:07:32,640
Listen, as long as the kids
support her, everybody will.
93
00:07:32,720 --> 00:07:34,360
She's too old!
94
00:07:34,640 --> 00:07:35,920
And it's embarrassing.
95
00:07:36,600 --> 00:07:37,520
She can just...
96
00:07:37,880 --> 00:07:40,880
see him privately if she wants, right?
97
00:07:52,480 --> 00:07:53,680
What's your salary?
98
00:07:53,800 --> 00:07:56,320
-I'm an accountant at ONGC.
-I know that--
99
00:07:56,400 --> 00:07:58,680
Why do you need to
interrogate him like this?
100
00:07:59,080 --> 00:08:00,560
I've known Ranjan since childhood.
101
00:08:00,640 --> 00:08:02,800
You can't live on love and fresh air.
102
00:08:03,040 --> 00:08:05,960
You should be aware of how much
your husband is earning.
103
00:08:06,200 --> 00:08:07,000
I--
104
00:08:08,320 --> 00:08:09,120
Auntie...
105
00:08:11,480 --> 00:08:13,560
Ma...
I'll keep her happy.
106
00:08:14,080 --> 00:08:15,600
She'll live in this colony, close to you.
107
00:08:15,680 --> 00:08:17,080
-She'll take care of you--
-Exactly!
108
00:08:18,120 --> 00:08:20,360
She'll spend her whole
life in this gutter.
109
00:08:21,440 --> 00:08:23,080
I thought you were smarter than this.
110
00:08:27,440 --> 00:08:29,360
I will only marry Ranjan.
111
00:08:32,560 --> 00:08:34,080
You've made up your mind, right?
112
00:08:34,600 --> 00:08:37,040
Then what do you want me to say?
Go ahead, marry him.
113
00:08:38,040 --> 00:08:39,280
But I won't attend the wedding.
114
00:08:48,880 --> 00:08:50,480
It's going to be a miserable wedding.
115
00:08:52,200 --> 00:08:53,680
Her kids are such fuckers!
116
00:08:54,080 --> 00:08:55,560
Surely there's something we can do?
117
00:08:55,920 --> 00:08:56,680
Oh man!
118
00:08:57,040 --> 00:09:00,680
You know, for once,
I just want us to do our job.
119
00:09:01,400 --> 00:09:03,480
Design. Venue. Catering.
120
00:09:04,760 --> 00:09:05,680
Oh good, you're both here.
121
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
What's up, Shibani?
I'm a little hectic with--
122
00:09:07,520 --> 00:09:09,360
I need to talk to you. Both of you.
123
00:09:12,080 --> 00:09:14,360
Look...
I need to get paid more.
124
00:09:15,120 --> 00:09:17,880
This city is bloody expensive
and I have responsibilities.
125
00:09:17,920 --> 00:09:20,760
I just... it's... it's difficult to
struggle every month!
126
00:09:21,400 --> 00:09:22,760
You have every right to ask.
127
00:09:23,280 --> 00:09:25,760
I mean, we've not given you
your bonus last year, so...
128
00:09:25,920 --> 00:09:27,800
-We can give her that for now.
-No.
129
00:09:28,040 --> 00:09:29,680
Look, this is not about the bonus.
130
00:09:30,640 --> 00:09:32,280
This is really about what I'm worth!
131
00:09:32,920 --> 00:09:35,800
You're really important to the
company, Shibani. You know that.
132
00:09:36,920 --> 00:09:38,000
We are in debt right now.
133
00:09:38,080 --> 00:09:39,560
Look, just give us till
the end of this year
134
00:09:39,680 --> 00:09:41,000
-and I promise--
-Karan!
135
00:09:41,200 --> 00:09:42,640
You had said that last year.
136
00:09:43,680 --> 00:09:46,400
And then whatever we made
has gone into this fancy ass office.
137
00:09:46,480 --> 00:09:48,160
I mean, then how can we afford this?
138
00:09:48,320 --> 00:09:51,160
Listen...
clients need this, okay?
139
00:09:51,760 --> 00:09:52,880
Now, you're a production person.
140
00:09:52,920 --> 00:09:54,920
I do not expect you
to understand sales, but--
141
00:09:56,560 --> 00:09:57,360
I see.
142
00:09:57,520 --> 00:09:59,360
What? We've just started
getting the big league weddings!
143
00:09:59,440 --> 00:10:00,520
Give it some time!
144
00:10:01,800 --> 00:10:03,520
I don't have all the time in the world.
145
00:10:05,480 --> 00:10:07,920
Till then, the bonus can take
care of any urgent expenses.
146
00:10:10,240 --> 00:10:12,120
That isn't really a permanent solution.
147
00:10:12,200 --> 00:10:15,400
You just, you have to figure this out.
I can't go on like this.
148
00:10:47,640 --> 00:10:49,160
It's all booked, it's all done.
149
00:10:49,640 --> 00:10:50,800
Should we really go through with this?
150
00:10:50,920 --> 00:10:52,880
You don't know how difficult
this has been to wrangle.
151
00:10:52,920 --> 00:10:54,880
I mean, you always say
I never spend the night.
152
00:11:00,520 --> 00:11:03,400
-Don't backtrack now.
-No. Who's backtracking?
153
00:11:09,160 --> 00:11:09,960
Good morning!
154
00:11:10,040 --> 00:11:10,880
-Good morning!
-Morning.
155
00:11:10,960 --> 00:11:11,880
Looking bright!
156
00:11:14,840 --> 00:11:15,800
Thank you.
157
00:11:16,400 --> 00:11:18,280
I believe you're going to Jaipur.
158
00:11:20,440 --> 00:11:21,240
Yeah.
159
00:11:22,800 --> 00:11:24,400
The Italian team are
meeting with some buyers
160
00:11:24,480 --> 00:11:26,160
so I thought I should be there as well.
161
00:11:26,600 --> 00:11:28,640
-I'll be back Sunday.
-Okay.
162
00:11:30,120 --> 00:11:32,040
You didn't even tell me you were going.
163
00:11:33,040 --> 00:11:35,120
I'm sorry, babe.
It's all so last minute.
164
00:11:40,280 --> 00:11:42,480
-This means I'll miss Mira's birthday.
-Don't worry about it.
165
00:11:42,560 --> 00:11:44,000
-I'm so sorry.
-It's okay.
166
00:11:45,720 --> 00:11:47,800
These are the moments
you must milk, Tara.
167
00:11:48,720 --> 00:11:50,560
Guilt can be very profitable.
168
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
Fancy cocktails at Olive.
169
00:11:55,320 --> 00:11:57,000
And everyone has to come...
170
00:11:57,800 --> 00:11:59,440
as an historical figure.
171
00:12:00,920 --> 00:12:01,720
What?
172
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
You don't like it.
173
00:12:04,160 --> 00:12:06,120
-It was my idea!
-Yeah, obviously.
174
00:12:06,200 --> 00:12:09,240
You had a zoo party for
your 21st birthday.
175
00:12:09,320 --> 00:12:11,960
Yes, I was Miss Piggy
and it was fab!
176
00:12:15,360 --> 00:12:18,560
-You dressed as a pig for your birthday?
-Yeah!
177
00:12:18,680 --> 00:12:20,000
And Karan came as a horse.
178
00:12:21,200 --> 00:12:23,160
Come on, Karan!
Come on, you have to do it!
179
00:12:23,240 --> 00:12:24,720
Of course I'll do it!
It's your wedding!
180
00:12:24,800 --> 00:12:25,760
Okay, thank you.
181
00:12:26,040 --> 00:12:27,800
-Oh! Cocktails!
-Come!
182
00:12:31,800 --> 00:12:34,440
Can you believe that
I am getting married?
183
00:12:34,760 --> 00:12:36,760
I know, your family must be thrilled.
184
00:12:37,080 --> 00:12:39,120
Wait till you meet him,
you will be shocked.
185
00:12:39,200 --> 00:12:40,520
Oh, yeah?
Why?
186
00:12:40,800 --> 00:12:42,240
Because he's marrying me!
187
00:12:43,400 --> 00:12:45,080
Daddy thinks the only
thing wrong with him
188
00:12:45,240 --> 00:12:46,400
is that he likes me.
189
00:12:50,080 --> 00:12:53,320
And what does your fiancé
think of your "historical" idea?
190
00:12:53,520 --> 00:12:54,920
He likes everything I say!
191
00:12:55,000 --> 00:12:56,960
-Touch wood!
-I know, really!
192
00:13:02,640 --> 00:13:03,720
Govind!
193
00:13:05,360 --> 00:13:07,080
-Hi, baby!
-Hi, baby!
194
00:13:08,280 --> 00:13:10,400
-How are you?
-I'm good! How are you?
195
00:13:15,000 --> 00:13:18,240
This is Karan, our wedding planner,
and that's Jazz.
196
00:13:18,360 --> 00:13:19,520
-Hi.
-Hi.
197
00:13:21,080 --> 00:13:21,960
Karan...
198
00:13:23,000 --> 00:13:24,720
tell him what you think of my idea.
199
00:13:25,920 --> 00:13:27,920
Yeah...
it could be fun.
200
00:13:28,000 --> 00:13:30,360
She wants to do a historical theme...
201
00:13:31,040 --> 00:13:32,880
testament to your past and...
202
00:13:35,320 --> 00:13:36,960
Excuse me, I'll...
I'll be right back.
203
00:13:37,600 --> 00:13:39,160
Okay. Sit.
204
00:13:41,880 --> 00:13:43,920
-Hey!
-Oh, hey!
205
00:13:44,280 --> 00:13:45,200
Govind...
206
00:13:45,520 --> 00:13:47,440
that's...
that's the name, right?
207
00:13:48,600 --> 00:13:49,800
You disappeared on me.
208
00:13:49,920 --> 00:13:52,000
Oh, so you decided to get married?
209
00:13:53,720 --> 00:13:54,600
Fuck off!
210
00:14:06,280 --> 00:14:07,600
See me tonight.
211
00:14:08,240 --> 00:14:09,120
Fuck you!
212
00:14:15,600 --> 00:14:16,440
Call me.
213
00:14:24,600 --> 00:14:26,440
I should feel no guilt, right?
214
00:14:27,760 --> 00:14:28,840
Are you guilty?
215
00:14:31,000 --> 00:14:32,520
I feel like I let them down.
216
00:14:33,040 --> 00:14:34,880
You know my father looks at me like...
217
00:14:36,560 --> 00:14:37,640
I failed.
218
00:14:38,160 --> 00:14:40,560
You were in an abusive marriage, Faiza.
219
00:14:40,720 --> 00:14:43,520
You cannot let your father's
regressive outlook
220
00:14:43,600 --> 00:14:45,640
-affect you like this.
-I know.
221
00:14:48,440 --> 00:14:50,680
Sometimes I look at him and I feel sick.
222
00:14:52,520 --> 00:14:53,360
Is that bad?
223
00:14:55,240 --> 00:14:56,040
No, like...
224
00:14:56,480 --> 00:14:57,840
I don't wish him well!
225
00:14:57,920 --> 00:14:59,680
That... that's bad, right?
226
00:15:00,120 --> 00:15:01,720
You were meant to address this.
227
00:15:02,080 --> 00:15:03,520
I know!
228
00:15:03,640 --> 00:15:06,840
It's just, I feel like if I talk to him,
I might have a breakdown.
229
00:15:08,800 --> 00:15:10,760
I mean, I...
I can't get over it.
230
00:15:12,000 --> 00:15:14,880
He'd rather I suffer
than be divorced?
231
00:15:16,400 --> 00:15:18,880
One time I told him Bilal hit me and
232
00:15:19,200 --> 00:15:20,040
he said...
233
00:15:21,280 --> 00:15:22,560
"What did you do?"
234
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
Did I tell you that?
235
00:15:26,440 --> 00:15:27,680
I told you that story.
236
00:15:28,040 --> 00:15:31,120
You were meant to go over this.
You have to address it with him.
237
00:15:31,240 --> 00:15:32,040
I know, I just...
238
00:15:32,120 --> 00:15:33,720
I'm so anxious, you know?
And...
239
00:15:33,960 --> 00:15:37,040
I tell myself, I keep telling myself,
everything is okay
240
00:15:37,120 --> 00:15:40,040
I'm home, Mom is happy.
I'm working with her.
241
00:15:40,120 --> 00:15:42,080
I'm paying attention to my thoughts.
242
00:15:42,160 --> 00:15:43,360
All good things.
243
00:15:43,440 --> 00:15:46,520
But since yesterday
I'm taking rescue remedy...
244
00:15:47,040 --> 00:15:49,440
I'm just trying to breathe.
I'm chanting.
245
00:15:49,960 --> 00:15:52,280
I'm just anxious all the time, you know?
246
00:15:57,080 --> 00:15:59,160
Do you think it has to
do with lying, Faiza?
247
00:15:59,520 --> 00:16:00,320
Lying?
248
00:16:01,760 --> 00:16:03,320
You are lying to Tara.
249
00:16:05,120 --> 00:16:07,640
You are deceiving your best friend.
250
00:16:08,320 --> 00:16:10,880
And you're being
inauthentic with yourself.
251
00:16:12,360 --> 00:16:14,280
That's going to cause anxiety.
252
00:16:25,200 --> 00:16:26,400
Hello, husband.
253
00:16:29,560 --> 00:16:30,840
We are late.
254
00:16:39,040 --> 00:16:40,800
-For me?
-No, for Dad.
255
00:16:52,640 --> 00:16:53,840
I love it!
256
00:16:55,400 --> 00:16:57,600
Yeah, I think it'll make a
great anklet for him.
257
00:16:59,600 --> 00:17:01,040
It's beautiful!
258
00:17:02,400 --> 00:17:03,480
Thank you.
259
00:17:10,360 --> 00:17:11,720
Okay, now go hurry up.
260
00:17:12,080 --> 00:17:14,080
-No.
-Adil.
261
00:17:51,320 --> 00:17:52,840
Won the lottery or what, Guggu?
262
00:17:54,240 --> 00:17:55,480
-Huh?
-Huh?
263
00:17:56,240 --> 00:17:57,600
What are you watching?
264
00:17:59,600 --> 00:18:00,720
Nothing.
265
00:18:04,200 --> 00:18:06,600
At least drink your tea!
It'll get cold.
266
00:18:09,040 --> 00:18:09,960
Twelve.
267
00:18:10,280 --> 00:18:11,080
Thirteen.
268
00:18:11,720 --> 00:18:13,320
Fourteen...
fifteen.
269
00:18:13,360 --> 00:18:16,200
So this is our strawberry cake
and mint chocolate chip.
270
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
-Oh, thank you!
-Yeah.
271
00:18:17,440 --> 00:18:19,560
-Thank you.
-The strawberry one...
272
00:18:20,120 --> 00:18:20,920
amazing.
273
00:18:21,200 --> 00:18:22,120
-Yeah?
-Yeah.
274
00:18:23,000 --> 00:18:25,040
Here comes our very own pastry.
275
00:18:26,280 --> 00:18:28,120
-You're late.
-Sorry, ma'am.
276
00:18:28,200 --> 00:18:29,920
Let's go with the mint chocolate chip.
277
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
Definitely, that's one
of our specialties.
278
00:18:33,000 --> 00:18:34,440
I thought you didn't like mint.
279
00:18:35,200 --> 00:18:36,120
Yeah, but...
280
00:18:37,200 --> 00:18:40,120
it's Rahul's favorite,
and Siya likes it too.
281
00:18:42,680 --> 00:18:44,200
-Okay?
-That's the one then.
282
00:18:44,280 --> 00:18:47,240
-Yeah.
-It's both decadent and elegant at once.
283
00:18:49,600 --> 00:18:51,360
All this is beautiful...
284
00:18:51,680 --> 00:18:53,960
it just needs to be, like...
285
00:18:54,480 --> 00:18:56,720
a little more ornate.
286
00:18:56,840 --> 00:18:57,600
No?
287
00:18:58,000 --> 00:19:00,440
See, we like this...
288
00:19:00,800 --> 00:19:02,240
classy style.
289
00:19:02,760 --> 00:19:04,680
But people will not understand.
290
00:19:05,280 --> 00:19:06,840
They will think we're not spending.
291
00:19:07,080 --> 00:19:08,600
Okay...
292
00:19:08,920 --> 00:19:11,600
Okay, I get it. So, it needs to
be a little more grandiose.
293
00:19:15,200 --> 00:19:16,000
More gold?
294
00:19:16,080 --> 00:19:16,960
-Yes!
-Yes!
295
00:19:17,280 --> 00:19:18,120
Just that.
296
00:19:19,360 --> 00:19:21,600
It has to,
it's her first wedding.
297
00:19:22,320 --> 00:19:23,960
What do you mean it's my first wedding?
298
00:19:28,120 --> 00:19:31,040
Moving on...
Bubbles and Govind?
299
00:19:31,840 --> 00:19:34,320
Yeah, we've sent them the plans
waiting on a confirmation.
300
00:19:34,920 --> 00:19:36,480
What? They want a
wedding in five weeks.
301
00:19:36,560 --> 00:19:38,680
-They need to confirm.
-Yeah.
302
00:19:38,840 --> 00:19:40,680
That wedding needs a lot of construction.
303
00:19:40,800 --> 00:19:41,600
Hmm.
304
00:19:41,680 --> 00:19:43,720
Bubbles' wedding is
going to be very profitable.
305
00:19:44,680 --> 00:19:45,480
Yeah...
306
00:19:45,600 --> 00:19:47,600
Anyway, guys,
back to the Mathur wedding.
307
00:19:47,680 --> 00:19:49,800
-What's happening with the caterers?
-Caterers have been booked
308
00:19:49,840 --> 00:19:51,080
-so food is done.
-Okay, good.
309
00:19:51,120 --> 00:19:53,000
-Wine only from Bobby this time.
-What?
310
00:19:53,120 --> 00:19:54,920
They want Noble Grapes,
pay the bastard.
311
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
Fine.
312
00:19:56,800 --> 00:19:58,560
Décor from Dreamskraft, right?
313
00:19:58,600 --> 00:20:00,520
Yes, they've sent some samples.
314
00:20:01,480 --> 00:20:03,280
-These are for the Mathur wedding?
-Yeah.
315
00:20:05,360 --> 00:20:06,360
I'll get something.
316
00:20:07,320 --> 00:20:09,560
-You come with me, Jazz.
-Oh, hi, Kabir!
317
00:20:10,040 --> 00:20:11,280
Nice of you to join us!
318
00:20:11,680 --> 00:20:12,800
Please have a seat.
319
00:20:17,200 --> 00:20:18,360
Excuse me, ma'am?
320
00:20:18,560 --> 00:20:21,560
Mr. Khanna's office is asking
for quarterly accounts.
321
00:20:22,280 --> 00:20:24,360
Yeah, but we send it
every six months, right?
322
00:20:25,040 --> 00:20:27,200
Yeah, but they said
Mr. Khanna is asking for it.
323
00:20:29,280 --> 00:20:31,800
-Send it.
-Okay. I'll do that.
324
00:20:34,600 --> 00:20:36,120
What? He's our investor.
325
00:20:37,680 --> 00:20:38,840
Okay, guys!
326
00:20:39,240 --> 00:20:41,480
Any update on Gayatri Mathur's kids?
327
00:20:42,040 --> 00:20:43,600
Is that part of our job now?
328
00:20:44,360 --> 00:20:46,440
No, but it'll be nice to have them.
329
00:20:49,920 --> 00:20:50,720
Ma'am.
330
00:20:52,040 --> 00:20:53,360
When it comes to mothers...
331
00:20:53,800 --> 00:20:55,280
only emotions work.
332
00:20:57,040 --> 00:20:58,480
You should be in Bollywood, man!
333
00:21:02,600 --> 00:21:04,360
Keep in mind
the theme is ivory.
334
00:21:04,480 --> 00:21:06,080
Make sure nothing goes to waste, okay?
335
00:21:16,760 --> 00:21:18,760
-Ma'am, how about this?
-No, Jazz!
336
00:21:22,360 --> 00:21:23,280
Nice.
337
00:21:23,760 --> 00:21:25,920
Check if we'll get 50 of these.
338
00:21:33,800 --> 00:21:34,840
I'll take these ones.
339
00:21:35,320 --> 00:21:36,840
Yes, ma'am.
I'll get these packed.
340
00:21:40,600 --> 00:21:41,600
Give me a second.
341
00:21:43,680 --> 00:21:44,480
Hello.
342
00:21:46,080 --> 00:21:47,840
I'd like to get this evaluated.
343
00:21:50,280 --> 00:21:51,120
Of course, ma'am.
344
00:21:57,080 --> 00:21:59,680
I was only 38 when I lost my husband.
345
00:22:01,160 --> 00:22:02,680
Siya was twelve...
346
00:22:02,800 --> 00:22:04,600
Rahul, ten.
347
00:22:07,320 --> 00:22:08,600
It was hard...
348
00:22:09,160 --> 00:22:09,960
lonely.
349
00:22:10,760 --> 00:22:11,880
But then...
350
00:22:13,000 --> 00:22:15,080
when I'd be putting my kids to sleep...
351
00:22:16,000 --> 00:22:17,440
everything would make sense.
352
00:22:18,160 --> 00:22:20,160
Any need that I had just...
353
00:22:20,720 --> 00:22:22,920
-paled in comparison to--
-Just play that again.
354
00:22:23,200 --> 00:22:24,520
-Stop.
-If I had to do this--
355
00:22:24,680 --> 00:22:26,320
-Play that again.
-What happened?
356
00:22:27,560 --> 00:22:28,680
But then...
357
00:22:29,800 --> 00:22:31,880
when I'd be putting my kids to sleep...
358
00:22:32,800 --> 00:22:34,120
everything would make sense.
359
00:22:34,920 --> 00:22:36,800
Any need that I had just...
360
00:22:37,160 --> 00:22:39,400
paled in comparison to what they needed.
361
00:22:40,080 --> 00:22:42,120
If I had to do this all over again...
362
00:22:43,440 --> 00:22:44,400
I would...
363
00:22:44,800 --> 00:22:45,960
in a heartbeat.
364
00:22:47,840 --> 00:22:49,720
"When it comes to mothers...
365
00:22:50,560 --> 00:22:52,240
only emotions work."
366
00:22:56,200 --> 00:22:57,480
Jazz is a genius.
367
00:23:00,880 --> 00:23:03,360
Oh, wow! This Goyard bag is stunning.
368
00:23:03,680 --> 00:23:04,600
Very pretty.
369
00:23:05,080 --> 00:23:06,040
You like it?
370
00:23:06,520 --> 00:23:07,640
I'm gonna get you one.
371
00:23:07,840 --> 00:23:09,720
It's canvas. You can take it anywhere.
372
00:23:10,160 --> 00:23:13,000
-You're too sweet.
-Nah! Just rich!
373
00:23:16,680 --> 00:23:17,720
-Yeah.
-Hi, listen.
374
00:23:17,800 --> 00:23:19,440
I think we should go to
Mussoorie tomorrow.
375
00:23:19,560 --> 00:23:21,400
Mussoorie, that's a great idea.
376
00:23:23,000 --> 00:23:25,560
Yeah, but I can't go tomorrow.
It's Mira's birthday.
377
00:23:25,640 --> 00:23:27,120
Tara, please!
I can't do this alone!
378
00:23:27,200 --> 00:23:28,400
Gayatri's daughter hates me!
379
00:23:28,600 --> 00:23:30,920
Gayatri's daughter does not hate you.
380
00:23:32,560 --> 00:23:33,600
Please, Karan.
381
00:23:34,040 --> 00:23:34,880
No, I can't go.
382
00:23:34,960 --> 00:23:36,320
-Who do I? What do I--
-Take Jazz.
383
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
-Jazz?
-Okay, bye.
384
00:23:38,480 --> 00:23:41,040
-Tara--
-You guys are like a married couple.
385
00:23:41,680 --> 00:23:42,480
I know!
386
00:23:42,800 --> 00:23:45,480
Might have been easier to get
pregnant with him since...
387
00:23:45,840 --> 00:23:46,960
we've been...
388
00:23:48,520 --> 00:23:50,080
You're trying to have a baby?
389
00:23:54,240 --> 00:23:55,640
Please don't tell anyone.
390
00:23:58,000 --> 00:23:59,480
It's not simple.
391
00:24:01,520 --> 00:24:02,720
Is there a problem?
392
00:24:03,200 --> 00:24:04,000
No!
393
00:24:04,160 --> 00:24:07,240
Just with work and travel
we sometimes miss our window.
394
00:24:10,120 --> 00:24:11,760
So you've been trying for a while?
395
00:24:22,280 --> 00:24:24,400
I can't believe you didn't tell me.
396
00:24:26,280 --> 00:24:27,920
There's nothing to say.
397
00:24:28,680 --> 00:24:30,840
The moment there's good news,
you'll be the first to know.
398
00:24:30,920 --> 00:24:32,520
"Aunt Faiza!"
399
00:24:38,200 --> 00:24:39,000
Wow.
400
00:24:39,760 --> 00:24:41,760
We leave at 7:00 a.m. sharp, okay?
401
00:24:42,320 --> 00:24:43,240
I'll see you.
402
00:24:46,960 --> 00:24:48,360
You're looking very happy.
403
00:24:49,120 --> 00:24:49,920
-You know...
-Hmm?
404
00:24:50,000 --> 00:24:51,680
I'm coming to Mussoorie with you guys.
405
00:24:51,920 --> 00:24:52,840
Shit!
406
00:24:53,680 --> 00:24:56,600
-It'll be cold there, right?
-Yes, pack a sweater.
407
00:24:57,440 --> 00:25:00,040
You know, Karan sir personally
invited me to come along.
408
00:25:02,680 --> 00:25:04,280
I think he really likes you.
409
00:25:04,880 --> 00:25:07,440
I've never seen him like
this with any other girl.
410
00:25:45,480 --> 00:25:48,080
Sorry can't take your call.
Please leave a message.
411
00:25:48,200 --> 00:25:49,280
Where are you?
412
00:25:50,240 --> 00:25:51,880
Anyway, don't call back now, okay?
413
00:25:51,960 --> 00:25:53,600
I'll pick you up in the morning.
414
00:25:54,040 --> 00:25:54,920
Okay, bye.
415
00:25:56,080 --> 00:25:57,920
-Hi.
-Hey!
416
00:26:08,120 --> 00:26:10,720
Have you had a look
at the financial reports?
417
00:26:11,160 --> 00:26:13,000
No, but I will.
418
00:26:14,720 --> 00:26:18,080
So, we had to put a lot of our
profits back in the company.
419
00:26:23,160 --> 00:26:23,960
Well...
420
00:26:24,360 --> 00:26:26,560
babe, there are no excuses in business.
421
00:26:26,640 --> 00:26:28,080
Okay?
That's just the bottom line.
422
00:26:29,400 --> 00:26:30,200
Okay.
423
00:26:31,920 --> 00:26:33,440
Wow, you are...
424
00:26:33,760 --> 00:26:35,200
you're very good at this!
425
00:26:36,280 --> 00:26:37,600
You want to pack my bag?
426
00:26:50,480 --> 00:26:52,200
What the hell!
427
00:26:53,120 --> 00:26:54,160
Don't do that.
428
00:26:54,840 --> 00:26:56,280
What are you doing?
429
00:26:57,720 --> 00:26:59,800
It took me hours to pack this.
430
00:27:12,840 --> 00:27:13,640
Listen!
431
00:27:14,040 --> 00:27:15,080
You said...
432
00:27:15,640 --> 00:27:16,640
that today...
433
00:27:19,040 --> 00:27:20,960
was the last day in the Kama Sutra...
434
00:27:21,600 --> 00:27:22,560
time table.
435
00:27:51,080 --> 00:27:52,040
What are you doing here?
436
00:27:52,800 --> 00:27:53,960
You asked me to call.
437
00:27:54,200 --> 00:27:55,920
You haven't answered any of my calls.
438
00:27:56,000 --> 00:27:58,120
-You haven't answered any of my messages.
-Yeah, uh...
439
00:27:58,240 --> 00:28:00,440
I've been a little busy,
planning your wedding.
440
00:28:09,480 --> 00:28:10,600
Does Bubbles know?
441
00:28:14,680 --> 00:28:15,680
She's nice.
442
00:28:16,480 --> 00:28:18,040
And she has a big heart...
443
00:28:19,120 --> 00:28:20,720
but she's not the smartest.
444
00:28:24,320 --> 00:28:25,120
Hmm.
445
00:28:25,800 --> 00:28:26,840
It works.
446
00:28:27,880 --> 00:28:28,800
She's happy.
447
00:28:29,240 --> 00:28:30,840
My parents, they're happy.
448
00:28:32,360 --> 00:28:35,240
And I get to do what I want...
449
00:28:53,160 --> 00:28:54,680
Is, uh...
Is that Bubbles?
450
00:28:55,960 --> 00:28:57,760
What is wrong with you, dude?
451
00:28:59,000 --> 00:29:00,760
Look, it's weird man, I've...
452
00:29:01,640 --> 00:29:03,440
I went to college with her.
This is...
453
00:29:04,040 --> 00:29:05,840
This is too fucked up, even for me.
454
00:29:06,760 --> 00:29:08,680
-Do you want to marry me?
-What?
455
00:29:08,920 --> 00:29:10,640
I said do you want to marry me?
456
00:29:11,360 --> 00:29:14,320
-I would rather drink rat poison.
-Then stop behaving like my mistress.
457
00:29:14,400 --> 00:29:15,320
Come here.
458
00:29:19,160 --> 00:29:20,320
You need to leave.
459
00:29:23,240 --> 00:29:24,520
Come on. Get out.
460
00:29:26,240 --> 00:29:27,760
Please don't tell her.
461
00:29:44,200 --> 00:29:45,440
So beautiful.
462
00:29:46,040 --> 00:29:46,840
Huh?
463
00:29:49,560 --> 00:29:51,200
What's up with you?
464
00:29:51,840 --> 00:29:53,920
You haven't said one
word since we've left.
465
00:29:58,600 --> 00:29:59,600
All okay?
466
00:30:00,200 --> 00:30:01,000
Yeah.
467
00:30:01,200 --> 00:30:02,360
I'm fine.
468
00:30:25,760 --> 00:30:27,200
It's the perfect size.
469
00:30:31,840 --> 00:30:34,480
These diamonds are for you,
don't take them off.
470
00:30:34,720 --> 00:30:35,520
Okay?
471
00:30:37,000 --> 00:30:39,680
Not even if my mummy wants to wear them?
472
00:30:45,080 --> 00:30:46,280
These are yours.
473
00:30:46,920 --> 00:30:48,000
Just yours.
474
00:30:50,920 --> 00:30:53,200
Mummy, look! Such a pretty dress!
475
00:30:56,120 --> 00:30:57,640
Are you mad, Tara?
476
00:30:58,480 --> 00:31:01,760
-Why did you bring so many presents?
-She's Mira's aunt!
477
00:31:02,320 --> 00:31:04,440
You should be happy
she can do this much.
478
00:31:12,080 --> 00:31:14,720
Shefali said that you should
rub fruit on your face.
479
00:31:14,920 --> 00:31:16,720
Here, we don't have money to eat fruit
480
00:31:17,000 --> 00:31:18,280
but we'll certainly put it on our faces.
481
00:31:18,480 --> 00:31:19,560
You know, back in the village
482
00:31:19,640 --> 00:31:21,640
my mother used to make
a paste with chickpeas
483
00:31:21,760 --> 00:31:23,160
a little water, and some turmeric.
484
00:31:23,360 --> 00:31:25,280
Then she'd put it on our faces,
and when it would dry
485
00:31:25,360 --> 00:31:26,840
she'd rub it all off like this!
486
00:31:26,920 --> 00:31:28,320
Our faces would brighten up.
487
00:31:28,400 --> 00:31:30,480
-Our skin would look so fair!
-Who does this?
488
00:31:31,600 --> 00:31:34,240
Now, God hasn't given you
a face like your sister's
489
00:31:34,560 --> 00:31:35,680
so you'll have to do it.
490
00:31:37,320 --> 00:31:38,840
Your face and your youth...
491
00:31:39,520 --> 00:31:41,440
these are the only two
things that you have.
492
00:31:41,560 --> 00:31:44,400
There's nothing else you have
to better your life.
493
00:31:45,240 --> 00:31:47,000
"Won't do it," she says!
Take the bowl!
494
00:31:49,760 --> 00:31:52,760
-Happy birthday to you!
-Look here, everyone!
495
00:31:52,920 --> 00:31:56,760
-Smile!
-Happy birthday, dear Mira!
496
00:31:56,880 --> 00:31:58,360
You really made it in life!
497
00:32:01,360 --> 00:32:03,720
If anyone benefited from school, it's you.
498
00:32:04,080 --> 00:32:06,440
I always use you as an
example with the students.
499
00:32:08,000 --> 00:32:09,480
Do come to the school sometime.
500
00:32:10,400 --> 00:32:11,640
Talk to the girls...
501
00:32:12,240 --> 00:32:13,360
teach them something.
502
00:32:13,640 --> 00:32:16,080
The thing is,
I'm really busy these days.
503
00:32:16,280 --> 00:32:17,920
I'll call you as soon as I get free.
504
00:32:18,600 --> 00:32:19,400
Okay?
505
00:32:20,640 --> 00:32:21,440
Okay.
506
00:32:24,320 --> 00:32:26,320
The girl in the pink top.
507
00:32:27,120 --> 00:32:28,040
That's my daughter.
508
00:32:29,360 --> 00:32:31,760
What about you?
You don't want kids?
509
00:32:32,560 --> 00:32:33,640
Of course I do.
510
00:32:34,200 --> 00:32:35,680
That's my plan, next year.
511
00:32:36,120 --> 00:32:37,760
The company will be settled by then.
512
00:32:45,200 --> 00:32:46,880
Yeah.
Thank you.
513
00:33:01,840 --> 00:33:03,680
Well... what is it?
514
00:33:09,080 --> 00:33:10,640
Are you trying to have a baby?
515
00:33:17,080 --> 00:33:17,960
Tara told me.
516
00:33:30,040 --> 00:33:31,200
What are you doing?
517
00:33:35,040 --> 00:33:35,840
I don't know.
518
00:33:36,400 --> 00:33:37,200
What?
519
00:33:37,360 --> 00:33:38,160
I...
520
00:33:39,520 --> 00:33:40,320
I don't know. I...
521
00:33:40,400 --> 00:33:43,240
-I... I don't know what I'm doing.
-Great.
522
00:33:52,880 --> 00:33:54,680
I don't want to stop seeing you.
523
00:34:03,600 --> 00:34:04,520
Come here.
524
00:34:23,120 --> 00:34:24,920
Doesn't this feel right to you?
525
00:34:44,000 --> 00:34:47,200
You just meet a person for a second
and you say that...
526
00:34:47,480 --> 00:34:49,680
"I've known this one for
ages and eternities."
527
00:34:50,880 --> 00:34:52,160
And with Gayatri,
it was just like that.
528
00:34:52,200 --> 00:34:54,080
We just... we just looked at each other
529
00:34:54,160 --> 00:34:55,680
and we were there for each other.
530
00:34:55,880 --> 00:34:57,240
I mean, for all eternity.
531
00:34:58,200 --> 00:34:59,600
I never thought I would...
532
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
meet anyone at this stage of my life.
533
00:35:03,880 --> 00:35:05,200
But he... he...
534
00:35:05,960 --> 00:35:06,880
I did!
535
00:35:08,680 --> 00:35:10,000
He makes me laugh...
536
00:35:12,040 --> 00:35:13,080
he's very kind...
537
00:35:15,000 --> 00:35:15,840
gentle.
538
00:35:17,200 --> 00:35:18,880
What more could I want?
539
00:35:22,440 --> 00:35:23,680
I know what you're trying to do.
540
00:35:24,720 --> 00:35:27,200
Ma'am, I'm not trying to do anything, I--
541
00:35:27,360 --> 00:35:29,040
Then what is this emotional blackmail?
542
00:35:29,840 --> 00:35:31,680
This isn't emotional blackmail, ma'am.
543
00:35:32,120 --> 00:35:34,160
We're just telling you
how your mummy feels.
544
00:35:34,200 --> 00:35:35,360
Who the hell are you?
545
00:35:36,400 --> 00:35:38,200
I know how my "mummy" feels.
546
00:35:38,640 --> 00:35:40,640
And if she cared,
she wouldn't be doing this.
547
00:35:40,800 --> 00:35:43,160
This... is all you see?
548
00:35:44,680 --> 00:35:47,400
Not that she's been a single
woman for over 30 years?
549
00:35:49,000 --> 00:35:51,200
Taken care of you,
provided for you.
550
00:35:52,440 --> 00:35:53,480
None of that matters?
551
00:35:53,680 --> 00:35:55,120
This is none of your business.
552
00:35:55,680 --> 00:35:57,360
You're wedding planners, do your job.
553
00:36:02,840 --> 00:36:04,440
It's easy when it's not your family.
554
00:36:05,520 --> 00:36:08,720
-If she was your mother, you would have--
-My... my mother's dead!
555
00:36:09,080 --> 00:36:09,880
Yeah.
556
00:36:11,200 --> 00:36:12,320
She died last year.
557
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Alone.
558
00:36:14,840 --> 00:36:18,040
But at least nobody gossiped
about her in the family, right?
559
00:36:20,680 --> 00:36:21,840
Was it worth it?
560
00:36:23,560 --> 00:36:24,680
I don't think so.
561
00:36:26,200 --> 00:36:29,080
I wish she had found someone
after my father divorced her.
562
00:36:30,080 --> 00:36:31,720
You know, I wish she had...
563
00:36:32,160 --> 00:36:33,320
love in her life.
564
00:36:34,800 --> 00:36:36,040
Someone to talk to...
565
00:36:36,480 --> 00:36:37,600
someone to hold.
566
00:36:40,000 --> 00:36:41,440
I think she would have lived longer.
567
00:36:43,080 --> 00:36:45,680
So, frankly if it was my mother, I...
568
00:36:46,640 --> 00:36:47,960
I'd be popping champagne.
569
00:36:50,160 --> 00:36:51,320
Thank you for your time.
570
00:37:23,080 --> 00:37:24,200
What are you doing?
571
00:37:25,000 --> 00:37:27,640
Sir, I was thinking about your mother.
572
00:37:31,320 --> 00:37:33,320
Okay, first of all, I'm gay.
573
00:37:44,720 --> 00:37:46,120
And my mother is alive.
574
00:37:55,960 --> 00:37:57,720
Are you giving me the money or not?
575
00:37:57,840 --> 00:37:59,840
-Mom...
-Screaming won't get you anywhere!
576
00:37:59,920 --> 00:38:02,040
-Mom!
-Will cutting myself help?!
577
00:38:02,120 --> 00:38:03,320
Have you gone mad?
578
00:38:03,440 --> 00:38:04,680
-Stop it!
-I'm not mad!
579
00:38:04,880 --> 00:38:06,680
What is this drama?
Drop the knife!
580
00:38:06,720 --> 00:38:08,200
This is not a drama!
581
00:38:08,240 --> 00:38:10,040
Do whatever it takes!
Sell the house!
582
00:38:10,120 --> 00:38:12,720
Break the fixed deposit!
But my son will not go to jail!
583
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
-But it's our--
-Tell me!
584
00:38:14,440 --> 00:38:16,200
But it's our entire life's earnings!
585
00:38:16,320 --> 00:38:18,560
How will we survive?
We don't have any other security!
586
00:38:18,840 --> 00:38:20,360
My mother can be very pushy.
587
00:38:21,880 --> 00:38:23,440
She made my dad bail me out...
588
00:38:24,160 --> 00:38:25,680
that was the end of my club.
589
00:38:27,480 --> 00:38:30,240
So I borrowed money from the street
to start Made In Heaven
590
00:38:30,360 --> 00:38:31,600
and now I'm just...
591
00:38:32,120 --> 00:38:34,480
paying everyone back with interest, plus
592
00:38:34,840 --> 00:38:36,520
rent, car...
593
00:38:37,600 --> 00:38:38,400
life!
594
00:38:40,200 --> 00:38:41,640
Why are you telling me all this?
595
00:38:45,000 --> 00:38:46,680
Because I'll never see you again.
596
00:39:20,440 --> 00:39:21,320
Go!
597
00:39:31,080 --> 00:39:32,840
Oh my God!
What is all this?
598
00:39:32,960 --> 00:39:34,520
Surprise! It was Tara's idea.
599
00:39:34,680 --> 00:39:36,720
I'm so sorry, but today's
a really auspicious day
600
00:39:36,840 --> 00:39:39,200
and I thought we must
have a Bengali custom.
601
00:39:39,480 --> 00:39:40,920
So to start off the festivities
602
00:39:41,000 --> 00:39:43,920
you must receive the
blessings of the elders!
603
00:39:47,720 --> 00:39:50,160
This is what happens
when you marry a Bengali!
604
00:39:59,800 --> 00:40:02,080
See what happens when you
leave Bengalis to their devices.
605
00:40:03,080 --> 00:40:04,840
Look after her very well!
606
00:40:04,960 --> 00:40:06,240
-Hmm.
-What is she saying?
607
00:40:06,360 --> 00:40:08,160
She's saying you have
to look after me very well.
608
00:40:08,200 --> 00:40:09,640
What about me?
609
00:40:15,320 --> 00:40:16,800
There's someone here to see you.
610
00:40:29,800 --> 00:40:31,080
I don't believe this!
611
00:40:45,160 --> 00:40:47,120
You don't know what this means to me.
612
00:40:47,440 --> 00:40:48,400
You happy, Ma?
613
00:40:48,600 --> 00:40:50,520
Yeah, thank you.
614
00:40:58,520 --> 00:40:59,400
So glad.
615
00:41:01,200 --> 00:41:03,640
-Welcome to the family.
-Thank you.
616
00:42:14,680 --> 00:42:16,120
Flowers are good!
617
00:42:16,360 --> 00:42:17,640
Keep an eye on these lamps.
618
00:42:17,720 --> 00:42:20,200
You know, I bought these lamps
with Tara ma'am the other day.
619
00:42:20,680 --> 00:42:23,200
After that, she even bought
diamonds for her niece.
620
00:42:23,880 --> 00:42:25,240
The earrings were quite big.
621
00:42:26,400 --> 00:42:27,440
I see.
622
00:42:31,000 --> 00:42:32,840
I'll slap you if you come near me.
623
00:42:35,080 --> 00:42:36,120
What was that?
624
00:42:38,240 --> 00:42:40,440
-What do you think you're doing?
-I'm hungry, I haven't eaten!
625
00:42:40,560 --> 00:42:41,720
Stop it, Kabir!
626
00:42:58,600 --> 00:43:00,640
I...
I just had to tell you.
627
00:43:05,360 --> 00:43:06,320
I'm really sorry, Bubbles.
628
00:43:06,400 --> 00:43:08,680
I had no fucking idea
he's engaged to you.
629
00:43:13,320 --> 00:43:14,520
I'm going to go.
630
00:43:16,120 --> 00:43:18,680
Are you going to be okay?
What are you going to do?
631
00:43:26,640 --> 00:43:27,960
Do me a favour, Karan.
632
00:43:28,160 --> 00:43:30,200
Yeah, of course!
Anything, name it.
633
00:43:32,120 --> 00:43:33,200
Don't tell anyone.
634
00:44:37,960 --> 00:44:41,120
And as we navigate all the
pretense that surrounds us...
635
00:44:44,240 --> 00:44:46,360
we are sometimes lucky,
to stumble on a moment...
636
00:44:46,440 --> 00:44:48,120
that is perfect.
637
00:44:49,200 --> 00:44:52,600
A minute where life is just right
and magic exists.
638
00:44:54,120 --> 00:44:55,160
For us...
639
00:44:55,480 --> 00:44:58,000
it's that rare feeling of
believing in our jobs.
640
00:45:00,120 --> 00:45:01,880
When pomp and show don't matter...
641
00:45:02,800 --> 00:45:04,720
and love is all you need.
642
00:45:06,760 --> 00:45:08,520
This is one of those times.
643
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
India...
644
00:45:11,400 --> 00:45:13,360
however crazy your families are...
645
00:45:14,560 --> 00:45:15,600
in the end...
646
00:45:16,480 --> 00:45:17,960
they are all that matter.
647
00:45:20,680 --> 00:45:23,400
-I don't wanna go back.
-I know.
648
00:45:24,280 --> 00:45:25,640
Back to the real world.
649
00:45:26,000 --> 00:45:27,120
The real world?
650
00:45:28,240 --> 00:45:29,320
What's this?
651
00:45:30,520 --> 00:45:32,000
This is paradise.
652
00:45:33,920 --> 00:45:35,800
This is what dreams are made of.
653
00:45:38,960 --> 00:45:40,440
So I'm your fantasy?
654
00:45:41,480 --> 00:45:42,760
You're my escape.
655
00:45:44,280 --> 00:45:46,160
You're my hiding place.
656
00:45:46,480 --> 00:45:48,600
You're like my little stolen moment.
657
00:45:49,080 --> 00:45:51,360
You are my rainbow.
658
00:45:53,280 --> 00:45:54,680
Your rainbow?
659
00:45:55,880 --> 00:45:59,120
What the fuck do you mean, "rainbow"?
660
00:46:00,160 --> 00:46:03,200
The fuck? Is this a...
Am I your pride parade?
661
00:46:03,440 --> 00:46:04,760
What the fuck?
45866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.