All language subtitles for Long time no see EP5.cs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,570 --> 00:00:38,479 Postarat se o ty dva sám. 2 00:00:40,380 --> 00:00:43,049 Ukážu jim, jak dopadnou ti. 3 00:00:44,820 --> 00:00:46,719 co mě zradí. 4 00:00:58,200 --> 00:01:02,929 - Poslední Epizoda - - Dlouho jsme se neviděli, lásko - 5 00:01:04,540 --> 00:01:06,909 Ten bastard. 6 00:01:08,340 --> 00:01:10,140 Proč je dnes tak špatné počasí? 7 00:01:18,019 --> 00:01:18,980 Létající dýka. 8 00:01:19,379 --> 00:01:20,390 Besný pes. 9 00:01:22,189 --> 00:01:24,390 Nezajímá mě, co budete dělat. 10 00:01:27,489 --> 00:01:29,989 ale nechte si to pro sebe. 11 00:01:52,250 --> 00:01:53,590 - Chisoo. - Ano? 12 00:01:54,189 --> 00:01:55,849 Scházíš se svým otcem? 13 00:01:58,489 --> 00:01:59,319 Co je? 14 00:02:00,159 --> 00:02:01,790 Nemáte dobrý vztah? 15 00:02:02,760 --> 00:02:04,599 Proč se ho ptáš na takové věci... 16 00:02:05,500 --> 00:02:06,430 No... 17 00:02:06,870 --> 00:02:09,870 Každá rodina si jednou projde obtížným obdobím. 18 00:02:10,599 --> 00:02:12,039 Podívej se na mě a mého bratra. 19 00:02:13,169 --> 00:02:16,409 Rodina vždy drží pohromadě. 20 00:02:21,710 --> 00:02:26,819 Vím, co má rád a jaké jsou jeho zájmy. 21 00:02:31,159 --> 00:02:37,259 Myslíš si, že mě nenaskočil fakt, že je můj bratr gay? 22 00:02:39,259 --> 00:02:44,069 Kdybych ho nemohla přijmout, 23 00:02:44,500 --> 00:02:46,439 Dokážete si představit, co by s ním společnost udělala? 24 00:02:48,710 --> 00:02:50,780 Hodně mě to období naučilo. 25 00:02:52,979 --> 00:02:56,680 Když jsem ho mohla přijmout já, tak se to naučí i ostatní, ne? 26 00:03:05,189 --> 00:03:10,060 Každá rodina je jedna velká buňka, která má držet spolu a podporovat se. 27 00:03:10,360 --> 00:03:12,759 Jsem ráda, že se mohu na Gitaeho vždy spolehnout. 28 00:03:15,229 --> 00:03:17,039 Pokud se nemůžeš spolehnout na svého otce, 29 00:03:17,340 --> 00:03:18,939 znamená to, že nejste skutečná rodina. 30 00:03:29,680 --> 00:03:31,250 Takže tato čtvrť je pro... 31 00:03:33,280 --> 00:03:36,189 Je zde mnoho lidí, jako jsme my, že? 32 00:03:36,419 --> 00:03:39,020 Ano a je zde také mnoho dobrých restaurací. 33 00:03:40,129 --> 00:03:42,960 Je tu dobrá atmosféra a ředitel je milý člověk. 34 00:03:43,030 --> 00:03:44,300 Dobrý den. 35 00:03:46,229 --> 00:03:48,129 - Dlouho jsme se neviděli. - Měl ses dobře? 36 00:03:48,199 --> 00:03:49,069 Dobře. 37 00:03:49,129 --> 00:03:50,270 Zdá se mi, že si zase o něco hezčí. 38 00:03:51,039 --> 00:03:53,509 - Toto je tvůj přítel? - Ano. 39 00:03:53,870 --> 00:03:55,139 No tak, vítejte. 40 00:03:55,210 --> 00:03:56,139 Chisoo. 41 00:03:56,210 --> 00:03:58,180 Všichni se tak tváří, když sem přijdou poprvé. 42 00:03:58,509 --> 00:03:59,810 Jak dlouho se znáte? 43 00:04:31,209 --> 00:04:32,240 Dej si. 44 00:05:18,860 --> 00:05:22,230 Číslo, které voláte je momentálně nedostupné... 45 00:05:24,459 --> 00:05:28,399 Číslo, které voláte je momentálně nedostupné... 46 00:05:28,870 --> 00:05:30,069 Proč má vypnutý mobil? 47 00:05:34,110 --> 00:05:36,170 Co to? Nemůžeš se mu dovolat? 48 00:05:36,879 --> 00:05:38,279 Ano. 49 00:05:39,310 --> 00:05:41,449 Nestalo se mu něco? 50 00:05:42,379 --> 00:05:44,980 Ne... Asi je ještě v práci. 51 00:05:54,889 --> 00:05:59,899 Číslo, které voláte je momentálně nedostupné... 52 00:06:07,839 --> 00:06:08,769 Sun Young. 53 00:06:09,910 --> 00:06:11,540 Musím někam jít. 54 00:07:00,430 --> 00:07:01,560 Dobrý den. 55 00:07:02,629 --> 00:07:05,129 Už si tu? Už jste se setkali? 56 00:07:05,459 --> 00:07:07,970 Bála jsem se o tebe úplně pro nic. 57 00:07:08,699 --> 00:07:09,600 Kde je Gitae? 58 00:07:09,829 --> 00:07:11,170 Není doma? 59 00:07:12,000 --> 00:07:14,339 O čem to mluvíš? Nemohl se ti včera dovolat, tak.... 60 00:07:14,839 --> 00:07:16,980 - Otec - 61 00:07:19,139 --> 00:07:19,980 Ahoj. 62 00:07:20,550 --> 00:07:21,480 To jsem já. 63 00:07:23,449 --> 00:07:25,720 Dal jsem ti šanci. 64 00:07:26,889 --> 00:07:27,750 Chisoo. 65 00:07:28,589 --> 00:07:29,490 Ne. 66 00:07:30,259 --> 00:07:31,290 Létající dýka. 67 00:07:32,519 --> 00:07:34,589 Protože jsi to ty, dám ti ještě jednu šanci. 68 00:07:35,930 --> 00:07:41,000 Přijď si pro toho tvého bastarda, Besného psa. 69 00:08:44,429 --> 00:08:46,059 Gitae. 70 00:08:48,230 --> 00:08:49,200 Jsi v pořádku? 71 00:08:51,940 --> 00:08:53,870 Chisoo, to jsi ty. 72 00:08:58,139 --> 00:08:59,139 Už jsem tu. 73 00:09:00,350 --> 00:09:01,210 Jsi v pořádku? 74 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 Zvládl si to. 75 00:09:05,750 --> 00:09:06,820 Dobrá práce. 76 00:09:22,470 --> 00:09:23,500 Dobrá práce. 77 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 Chisoo. 78 00:09:28,269 --> 00:09:29,809 Pojďme domů. 79 00:09:35,480 --> 00:09:37,720 Vypadá to tak, že si ještě z toho šílenství nevzpamatoval, že? 80 00:09:40,519 --> 00:09:43,620 Potřebuji svého loveckého psa. 81 00:09:46,320 --> 00:09:48,490 Kdybych věděl, že si pouze obyčejný potkan, 82 00:09:49,360 --> 00:09:50,799 nevzal bych si tě. 83 00:09:54,029 --> 00:09:55,000 Já... 84 00:09:55,600 --> 00:09:58,500 Já nejsem potkan a ani pes. Jsem lidská bytost! 85 00:10:00,309 --> 00:10:01,509 Dal... 86 00:10:02,509 --> 00:10:04,539 Dal jsem ti na výběr. 87 00:10:06,809 --> 00:10:08,580 Vypadá to tak, 88 00:10:09,980 --> 00:10:12,350 že ses už rozhodl. 89 00:10:14,250 --> 00:10:16,250 Ale uvědom si, že beze mě si absolutní nula. 90 00:10:17,259 --> 00:10:20,029 Dávám ti ale možnost vládnout tomuto světu. 91 00:10:21,289 --> 00:10:22,259 Možnost? 92 00:10:24,500 --> 00:10:25,399 Dobře. 93 00:10:27,570 --> 00:10:30,399 Mám před sebou několik možností. 94 00:10:31,399 --> 00:10:32,370 Ale... 95 00:10:34,440 --> 00:10:37,379 Ale neplánuji si vybrat tu možnost, kterou mi nabízíte vy. 96 00:10:37,440 --> 00:10:40,450 - Já jsem pánem svého života. - Přestaň si myslet, ty bastarde! 97 00:10:40,509 --> 00:10:42,379 Ty nejsi ani člověk! 98 00:10:42,480 --> 00:10:44,519 Si nechutný mutant! 99 00:10:52,220 --> 00:10:53,190 Hej... 100 00:10:53,730 --> 00:10:55,460 Co se tak na mě díváš? 101 00:10:57,259 --> 00:10:58,730 Vysmíváte se mi? 102 00:11:00,929 --> 00:11:02,129 Bastarde. 103 00:11:03,299 --> 00:11:06,039 Já jsem tvůj zachránce. 104 00:11:07,440 --> 00:11:08,470 Chisoo. 105 00:11:09,610 --> 00:11:11,080 Ještě není pozdě. 106 00:11:17,450 --> 00:11:19,179 Přestaň! 107 00:11:26,090 --> 00:11:27,429 Chisoo., ty bastarde... 108 00:11:29,059 --> 00:11:30,330 Toto je mé poslední varování. 109 00:11:32,200 --> 00:11:33,830 Přestaň... 110 00:11:35,970 --> 00:11:36,840 a nech nás na pokoji. 111 00:11:38,600 --> 00:11:40,509 Už si nebudeme navzájem ubližovat 112 00:11:41,509 --> 00:11:43,409 a budeme se starat pouze o sebe. 113 00:11:46,240 --> 00:11:48,480 Chtěl jsem s tebou vytvořit nový svět. 114 00:11:50,549 --> 00:11:51,580 Jenže... 115 00:11:53,649 --> 00:11:57,519 Jenže tě budu muset zabít. 116 00:14:23,269 --> 00:14:24,139 Pojďme. 117 00:14:39,720 --> 00:14:43,250 Hej! Ty úchyle! 118 00:15:36,440 --> 00:15:37,610 Dnes ti to sluší. 119 00:15:41,879 --> 00:15:43,210 To stačí. 120 00:16:03,799 --> 00:16:05,570 Podívejte se sem! 121 00:16:05,840 --> 00:16:07,570 Připravte se. 122 00:16:09,610 --> 00:16:10,639 Jednou, dva... 123 00:16:33,000 --> 00:16:34,590 Titulky přeložil LIAM PICTURES ve spolupraci s GayInfoFilm.cz 8197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.