All language subtitles for Life.Of.Significant.Soil.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,749 [chatter] 4 00:00:10,793 --> 00:00:13,665 [droning music playing] 5 00:00:26,678 --> 00:00:29,159 [droning music playing] 6 00:00:30,987 --> 00:00:32,641 CONOR [VOICEOVER]: What if every single turn of the day, 7 00:00:32,684 --> 00:00:36,340 we leave our bodies behind, and we're forced to walk around 8 00:00:36,384 --> 00:00:38,864 that day for eternity, never advancing 9 00:00:38,908 --> 00:00:42,216 or experiencing anything new-- 10 00:00:42,259 --> 00:00:47,090 spilling the same coffee or winning the same lottery? 11 00:00:47,134 --> 00:00:49,136 And those little pieces of us-- 12 00:00:49,179 --> 00:00:51,138 they get stuck. 13 00:00:51,181 --> 00:00:55,881 We forget them, as if they meant nothing to us, you know? 14 00:00:55,925 --> 00:00:59,407 Every day we've ever lived still exists somewhere. 15 00:00:59,450 --> 00:01:00,625 We're still inside of it. 16 00:01:04,238 --> 00:01:06,936 ADDISON [VOICEOVER]: What if we're there now 17 00:01:06,979 --> 00:01:08,416 and this is one of those days? 18 00:01:12,550 --> 00:01:14,900 [air conditioner humming] 19 00:01:28,958 --> 00:01:30,307 [trickling] 20 00:02:11,218 --> 00:02:12,044 Fuck! 21 00:02:15,613 --> 00:02:16,484 [sigh] 22 00:02:18,747 --> 00:02:20,488 There's piss on that. - Yeah. 23 00:02:20,531 --> 00:02:21,532 It's positive. 24 00:02:30,715 --> 00:02:31,760 - Are you-- - Positive? 25 00:02:31,803 --> 00:02:32,543 Yes. 26 00:03:00,267 --> 00:03:03,226 Bad timing. 27 00:03:03,270 --> 00:03:04,401 Yeah. 28 00:03:04,445 --> 00:03:06,751 It's going to be humid as shit today. 29 00:03:06,795 --> 00:03:08,666 This is just a freak rainstorm. 30 00:03:11,539 --> 00:03:13,062 I meant about the whole pregnant thing. 31 00:03:22,071 --> 00:03:22,941 [smacking] 32 00:03:28,469 --> 00:03:30,906 [SOFTLY] Oh, fuck. 33 00:03:30,949 --> 00:03:31,820 [SOFTLY] God dammit. 34 00:03:34,475 --> 00:03:35,345 [smashes] 35 00:03:35,389 --> 00:03:37,304 Oh, fuck. 36 00:03:37,347 --> 00:03:39,306 CONOR: Shit. 37 00:03:39,349 --> 00:03:41,569 What the hell? 38 00:03:41,612 --> 00:03:43,484 CONOR: The window really plays a big part in holding 39 00:03:43,527 --> 00:03:45,007 those things in, huh? 40 00:03:45,050 --> 00:03:45,877 Yeah. 41 00:03:45,921 --> 00:03:47,401 Yeah. 42 00:03:47,444 --> 00:03:49,446 I guess we're just supposed to sweat to death today. 43 00:03:49,490 --> 00:03:50,708 Well, maybe I'll get a fan. 44 00:03:50,752 --> 00:03:52,101 Maybe you should check with Hue. 45 00:04:00,196 --> 00:04:01,153 [knocking] 46 00:04:02,198 --> 00:04:04,505 [music playing] 47 00:04:10,250 --> 00:04:11,033 Jack? 48 00:04:18,606 --> 00:04:19,737 Jack, are you in here? 49 00:04:31,967 --> 00:04:32,750 Jack? 50 00:04:48,331 --> 00:04:50,725 [softly chuckles] 51 00:04:50,768 --> 00:04:51,682 [coughing] 52 00:04:51,726 --> 00:04:52,553 Ew. 53 00:04:52,596 --> 00:04:53,380 Go. 54 00:04:55,773 --> 00:04:57,253 Hey. 55 00:04:57,297 --> 00:05:00,691 Could I borrow a fan? 56 00:05:00,735 --> 00:05:01,736 I'm sorry. 57 00:05:01,779 --> 00:05:02,824 I was just watching the future. 58 00:05:08,569 --> 00:05:09,657 Something I should worry about? 59 00:05:09,700 --> 00:05:12,137 [music playing] 60 00:05:12,181 --> 00:05:14,575 [SINGING] Today, I found my fossil, 61 00:05:14,618 --> 00:05:16,794 my baby when I came home. 62 00:05:16,838 --> 00:05:21,408 And lying next to her was just like lying there alone. 63 00:05:21,451 --> 00:05:25,237 Her body was on one side, turn so petrified. 64 00:05:25,281 --> 00:05:28,197 Her pretty hands-- they both had turned to stone. 65 00:05:28,240 --> 00:05:34,464 Now, you've got stone-cold hands. 66 00:05:34,508 --> 00:05:36,118 And you're going to leave. 67 00:05:36,161 --> 00:05:36,988 [scoffs] 68 00:05:37,032 --> 00:05:38,207 Give me a break, man. 69 00:05:38,250 --> 00:05:39,077 It's just weed. 70 00:05:44,213 --> 00:05:46,737 Why don't you smoke, again? 71 00:05:46,781 --> 00:05:48,826 CONOR: I just don't. 72 00:05:48,870 --> 00:05:51,438 But you've tried it, right? 73 00:05:51,481 --> 00:05:53,527 Yea, I've tried it. 74 00:05:53,570 --> 00:05:55,355 Well, where were you when you tried it? 75 00:05:59,924 --> 00:06:01,622 I mean, what? 76 00:06:01,665 --> 00:06:02,927 Next, you're going to want to know what 77 00:06:02,971 --> 00:06:06,453 the weather was like, right? 78 00:06:06,496 --> 00:06:10,239 It doesn't really matter, does it? 79 00:06:10,282 --> 00:06:12,459 JACKIE: You know, I've been doing this for a while now. 80 00:06:12,502 --> 00:06:14,722 And I've just almost drowned myself. 81 00:06:14,765 --> 00:06:17,420 And I can see things. 82 00:06:17,464 --> 00:06:19,335 I can feel them, you know? 83 00:06:19,379 --> 00:06:20,815 CONOR: Yeah. 84 00:06:20,858 --> 00:06:23,948 But the first time, I mean, you were just trying 85 00:06:23,992 --> 00:06:25,167 to drown yourself, right? 86 00:06:30,041 --> 00:06:30,825 Addison's pregnant. 87 00:06:38,136 --> 00:06:41,009 So I'll have to make it too? 88 00:06:41,052 --> 00:06:42,010 You going to wrap up with her? 89 00:06:47,058 --> 00:06:48,016 That wasn't funny. 90 00:06:48,059 --> 00:06:48,799 No. 91 00:06:55,458 --> 00:06:59,636 I saw you dying today underwater. 92 00:06:59,680 --> 00:07:02,291 I couldn't tell where or how. 93 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 But the wind was blowing all around. 94 00:07:03,684 --> 00:07:06,034 And then you just disappeared. 95 00:07:06,077 --> 00:07:08,732 Have you ever been right before? 96 00:07:08,776 --> 00:07:10,125 JACKIE: I did it during a commercial break 97 00:07:10,168 --> 00:07:11,387 for "Law and Order" once. 98 00:07:11,431 --> 00:07:13,171 And I knew which character was guilty. 99 00:07:17,132 --> 00:07:18,829 Then I realized it was a rerun. 100 00:07:18,873 --> 00:07:21,136 So yes and no. 101 00:07:25,706 --> 00:07:28,578 [music playing] 102 00:07:37,718 --> 00:07:38,501 Thanks. 103 00:07:59,043 --> 00:08:00,305 HUE: Conor? 104 00:08:00,349 --> 00:08:01,611 What the hell are you doing here, man? 105 00:08:01,655 --> 00:08:03,265 - Yo. - Huh? 106 00:08:03,308 --> 00:08:04,179 Nothing really. 107 00:08:04,222 --> 00:08:05,223 I mean, I'm look-- 108 00:08:05,267 --> 00:08:06,529 I'm kind of looking for a fan. 109 00:08:06,573 --> 00:08:07,965 You're looking for a fan? CONOR: Yeah. 110 00:08:08,009 --> 00:08:08,966 I figured you got something in here, you know? 111 00:08:09,010 --> 00:08:10,359 HUE: Mm hmm. 112 00:08:10,402 --> 00:08:11,186 Well. 113 00:08:13,797 --> 00:08:15,669 Is it going to take very long, you think? 114 00:08:15,712 --> 00:08:18,106 TATTOO ARTIST: Uh, yeah. 115 00:08:18,149 --> 00:08:19,760 I mean, if it hurts too much, we can take a break. 116 00:08:19,803 --> 00:08:20,587 No, no. It's OK. 117 00:08:20,630 --> 00:08:22,284 Thanks. 118 00:08:22,327 --> 00:08:23,590 [tattoo pen buzzing] [SOFTLY] Ah. 119 00:08:23,633 --> 00:08:24,547 OK. Yeah. 120 00:08:24,591 --> 00:08:25,461 No, wait. 121 00:08:25,505 --> 00:08:26,810 It does hut a lot. 122 00:08:26,854 --> 00:08:28,420 It kind of feels like tickling, you know? 123 00:08:28,464 --> 00:08:31,511 Like, oh, really bad tickling-- like pinching tickling. 124 00:08:31,554 --> 00:08:32,903 Well, that means it's working. 125 00:08:32,947 --> 00:08:33,730 OK. 126 00:08:38,343 --> 00:08:41,216 [music playing] 127 00:09:25,565 --> 00:09:27,479 What's the nicest thing you do for me? 128 00:09:39,274 --> 00:09:44,584 When you get out of the shower and your hair is all wet. 129 00:09:44,627 --> 00:09:45,976 And then you come to bed. 130 00:09:46,020 --> 00:09:48,718 And you lie down. 131 00:09:48,762 --> 00:09:53,244 And then you remember you forgot something in the bathroom. 132 00:09:53,288 --> 00:09:56,900 And when you get up, I switch pillows with you 133 00:09:56,944 --> 00:09:59,511 so that your pillow is dry. 134 00:09:59,555 --> 00:10:01,470 You like how fresh mine smells. 135 00:10:07,389 --> 00:10:13,656 Well-- well, when you home really late and I 136 00:10:13,700 --> 00:10:15,963 sleep on your side of the bed. 137 00:10:16,006 --> 00:10:17,921 And then when you get home, I wake up. 138 00:10:17,965 --> 00:10:20,141 And I roll over to the side so that you don't have 139 00:10:20,184 --> 00:10:21,577 to sleep on the cold sheets. 140 00:10:21,621 --> 00:10:25,015 Yeah, but you like the cold sheets. 141 00:10:25,059 --> 00:10:26,451 It's kind of the same thing. 142 00:10:31,979 --> 00:10:32,936 OK. 143 00:10:32,980 --> 00:10:34,808 Um, all right. 144 00:10:34,851 --> 00:10:38,463 Uh, well, what about when I get up really 145 00:10:38,507 --> 00:10:40,640 early in the morning, and I-- and I put on a pot of coffee 146 00:10:40,683 --> 00:10:42,032 for you. 147 00:10:42,076 --> 00:10:46,776 And I mean, you know, I don't drink your coffee. 148 00:10:46,820 --> 00:10:50,911 I mean, I cannot stand that shit. 149 00:10:50,954 --> 00:10:52,303 I mean, that's pretty nice, right? 150 00:10:52,347 --> 00:10:55,045 That's really nice. 151 00:10:55,089 --> 00:10:57,308 Yeah. 152 00:10:57,352 --> 00:10:58,135 That's pretty nice. 153 00:11:02,226 --> 00:11:05,099 [music playing] 154 00:11:15,152 --> 00:11:17,546 [air conditioner humming] 155 00:11:52,799 --> 00:11:54,148 [smashes] 156 00:12:15,125 --> 00:12:17,127 Did you put the AC back in somehow? 157 00:12:17,171 --> 00:12:17,954 ADDISON: What? 158 00:12:26,528 --> 00:12:27,964 What the f-- 159 00:12:28,008 --> 00:12:29,792 what the hell? - What? 160 00:12:29,836 --> 00:12:30,662 I'm dying it. - Yeah. 161 00:12:30,706 --> 00:12:32,752 I know. I-- I see that. 162 00:12:32,795 --> 00:12:36,930 I mean, you don't think we could have had a conversation first? 163 00:12:36,973 --> 00:12:39,454 Wh-- you weren't going to say anything to me? 164 00:12:39,497 --> 00:12:40,803 OK. 165 00:12:40,847 --> 00:12:41,891 OK? 166 00:12:41,935 --> 00:12:43,893 Excuse me. 167 00:12:43,937 --> 00:12:44,807 Hey? 168 00:12:44,851 --> 00:12:46,113 Wha-- all right. 169 00:12:46,156 --> 00:12:47,462 OK. 170 00:12:47,505 --> 00:12:48,811 Just-- just visualize now. 171 00:12:48,855 --> 00:12:49,725 OK? 172 00:12:49,769 --> 00:12:50,682 You're out. 173 00:12:50,726 --> 00:12:51,988 Your day is all fucked up. 174 00:12:52,032 --> 00:12:53,163 And you come home. 175 00:12:53,207 --> 00:12:55,209 And I'm, like, a ginger. 176 00:12:55,252 --> 00:12:56,863 And I didn't even say anything. 177 00:12:56,906 --> 00:12:59,256 Well, what if I don't recognize you or something? 178 00:12:59,300 --> 00:13:00,301 Oh, what? 179 00:13:00,344 --> 00:13:01,781 Like, out of a police lineup? 180 00:13:01,824 --> 00:13:02,999 Yeah. That's a good idea. 181 00:13:03,043 --> 00:13:04,740 You're so ridiculous. 182 00:13:04,784 --> 00:13:05,828 CONOR: I mean, you know, these things happen all the time, 183 00:13:05,872 --> 00:13:06,873 you know? 184 00:13:06,916 --> 00:13:08,788 I'm not just making thi-- hey? 185 00:13:08,831 --> 00:13:10,137 Did you put the AC back in though? 186 00:13:14,794 --> 00:13:15,664 OK. 187 00:13:15,707 --> 00:13:16,621 No. 188 00:13:16,665 --> 00:13:17,884 That's all you had to say. 189 00:13:26,980 --> 00:13:29,809 [music playing] 190 00:13:31,549 --> 00:13:32,289 Jack? 191 00:13:46,869 --> 00:13:48,305 Thanks. 192 00:13:48,349 --> 00:13:49,219 Thank you. 193 00:14:09,761 --> 00:14:10,545 Same rain. 194 00:14:13,374 --> 00:14:14,679 Same air conditioner back. 195 00:14:17,987 --> 00:14:18,770 Everything the same. 196 00:14:21,817 --> 00:14:24,646 Yeah. 197 00:14:24,689 --> 00:14:26,343 Well, what are we going to do about it? 198 00:14:29,564 --> 00:14:30,304 I don't know. 199 00:14:37,920 --> 00:14:40,575 DOCTOR: Are your eyes green or blue? 200 00:14:40,618 --> 00:14:42,272 Um, Hazel I think. 201 00:14:45,623 --> 00:14:46,929 What does that mean? 202 00:14:46,973 --> 00:14:49,105 It's just the, uh, combination of colors-- 203 00:14:49,149 --> 00:14:51,064 usually green and blue, sometimes some yellow. 204 00:14:51,107 --> 00:14:52,239 Yeah, no no. 205 00:14:52,282 --> 00:14:54,067 I mean, um, what's the significance 206 00:14:54,110 --> 00:14:55,416 of her eye color mean? 207 00:14:55,459 --> 00:14:56,765 Does it-- does it mean something's wrong? 208 00:14:56,808 --> 00:14:59,724 I-- her eyes have always been Hazel, right? 209 00:14:59,768 --> 00:15:00,987 Yeah, maybe. 210 00:15:01,030 --> 00:15:01,944 I mean, Yes. 211 00:15:01,988 --> 00:15:03,206 I think so. 212 00:15:03,250 --> 00:15:04,599 Does that mean anything? 213 00:15:04,642 --> 00:15:06,079 No. I'm sorry. 214 00:15:06,122 --> 00:15:07,819 I think there's some confusion. 215 00:15:07,863 --> 00:15:11,649 I was actually just curious as to what her eye color was. 216 00:15:11,693 --> 00:15:12,824 They are so big. 217 00:15:12,868 --> 00:15:14,304 [chuckles] 218 00:15:14,348 --> 00:15:17,786 These are just notes for my last patient actually. 219 00:15:17,829 --> 00:15:19,962 Anyhow, what happened to your head? 220 00:15:20,006 --> 00:15:22,312 Um, I think that I'm having hallucinations. 221 00:15:22,356 --> 00:15:23,705 Mm. 222 00:15:23,748 --> 00:15:26,490 Or maybe we're both having them. 223 00:15:26,534 --> 00:15:28,971 Have you taken any drugs or alcohol recently? 224 00:15:29,015 --> 00:15:29,841 No. 225 00:15:29,885 --> 00:15:32,061 CONOR: Mm mm. 226 00:15:32,105 --> 00:15:34,716 DOCTOR: Addison, any change in hormones-- 227 00:15:34,759 --> 00:15:37,937 birth-control pills maybe or pregnancy? 228 00:15:37,980 --> 00:15:38,850 Uh, no. 229 00:15:38,894 --> 00:15:39,764 Mm. 230 00:15:39,808 --> 00:15:41,114 Mm mm. 231 00:15:41,157 --> 00:15:42,724 DOCTOR: Let's do a word association, Conor. 232 00:15:42,767 --> 00:15:44,421 I'm going to say a word and you say the first thing 233 00:15:44,465 --> 00:15:46,249 that comes to your mind. It could be anything. 234 00:15:46,293 --> 00:15:47,772 It's just a simple test. 235 00:15:47,816 --> 00:15:50,166 I'm going to find out what's going on in there. 236 00:15:50,210 --> 00:15:51,298 OK? 237 00:15:51,341 --> 00:15:52,212 Addison. 238 00:15:52,255 --> 00:15:53,474 What? 239 00:15:53,517 --> 00:15:54,388 No, not you. Conor, word association. 240 00:15:54,431 --> 00:15:56,346 ADDISON: Oh. Sorry. 241 00:15:56,390 --> 00:15:57,826 - Addison. - What about her? 242 00:15:57,869 --> 00:15:59,393 Do you not know how to play word association? 243 00:15:59,436 --> 00:16:01,047 CONOR: Is this a trick question? What about you? 244 00:16:01,090 --> 00:16:02,004 I don't-- 245 00:16:02,048 --> 00:16:03,049 Just answer the question. 246 00:16:03,092 --> 00:16:04,354 You say the day is repeating. 247 00:16:04,398 --> 00:16:05,529 What happens when the day starts? 248 00:16:05,573 --> 00:16:06,617 ADDISON: Well, our AC is broken. 249 00:16:06,661 --> 00:16:07,444 [smashes] 250 00:16:09,403 --> 00:16:10,578 DOCTOR: Mm. 251 00:16:10,621 --> 00:16:12,014 That's the first thing that happens? 252 00:16:12,058 --> 00:16:13,494 ADDISON: Yep. 253 00:16:13,537 --> 00:16:15,017 Have you gotten it fixed yet? 254 00:16:15,061 --> 00:16:16,410 ADDISON: No. 255 00:16:16,453 --> 00:16:17,324 I don't think that's going to do anything. 256 00:16:21,545 --> 00:16:23,199 - Fucking quack. - Oh, my god. 257 00:16:23,243 --> 00:16:24,853 A reaction? 258 00:16:24,896 --> 00:16:26,594 I didn't realize you could be affected by someone else. 259 00:16:26,637 --> 00:16:29,162 You know, I'm affected just like anyone else. 260 00:16:29,205 --> 00:16:30,554 I mean, just because I don't make 261 00:16:30,598 --> 00:16:33,296 a big deal out of it like every other crybaby 262 00:16:33,340 --> 00:16:35,429 doesn't mean I'm not. 263 00:16:35,472 --> 00:16:36,386 OK? 264 00:16:36,430 --> 00:16:37,518 Is that OK with you, Add? 265 00:16:37,561 --> 00:16:40,651 Yeah, that's OK, Con. 266 00:16:40,695 --> 00:16:42,479 Does it bother you that your name shortens into "con?" 267 00:16:42,523 --> 00:16:45,004 It seems kind of negative, don't you think? 268 00:16:45,047 --> 00:16:47,049 It lengthens into "confidence." 269 00:16:47,093 --> 00:16:49,312 Everybody knows that. 270 00:16:49,356 --> 00:16:50,748 Yeah. 271 00:16:50,792 --> 00:16:53,751 Well, it's not contraception, that's for sure. 272 00:16:53,795 --> 00:16:54,622 Add. 273 00:16:54,665 --> 00:16:56,711 Get in the car. 274 00:16:56,754 --> 00:16:59,583 Hey, would you have liked me better 275 00:16:59,627 --> 00:17:00,932 if my name was "Surprise?" 276 00:17:00,976 --> 00:17:02,325 CONOR: What? 277 00:17:02,369 --> 00:17:04,240 Well, that was almost my name when I was born. 278 00:17:04,284 --> 00:17:06,068 My mom was expecting twin boys. 279 00:17:06,112 --> 00:17:07,330 You'd be a real hit at parties. 280 00:17:07,374 --> 00:17:08,592 Yeah? Would you like that better? 281 00:17:08,636 --> 00:17:09,854 CONOR: Get in. 282 00:17:09,898 --> 00:17:10,725 Yeah, sure. 283 00:17:10,768 --> 00:17:13,162 Just get it. 284 00:17:13,206 --> 00:17:16,252 You know, the doctor said that we should get the AC fixed. 285 00:17:16,296 --> 00:17:17,949 Sure, whatever. 286 00:17:17,993 --> 00:17:19,647 Look, just-- just get in the car. 287 00:17:19,690 --> 00:17:21,214 [music playing] 288 00:17:21,257 --> 00:17:22,041 OK. 289 00:17:29,613 --> 00:17:30,484 [knock] 290 00:17:37,578 --> 00:17:38,448 [scream] 291 00:17:41,582 --> 00:17:44,411 JACKIE: Do male bids have dicks? 292 00:17:44,454 --> 00:17:45,890 I was going to name it. 293 00:17:45,934 --> 00:17:47,370 But I didn't know which sex to choose. 294 00:17:51,113 --> 00:17:52,462 I'm, uh-- 295 00:17:52,506 --> 00:17:53,507 I'm Hue. 296 00:17:53,550 --> 00:17:57,206 I'm fixing some stuff for Conor. 297 00:17:57,250 --> 00:18:00,253 You any good with cables? 298 00:18:00,296 --> 00:18:03,604 [music playing] 299 00:18:15,268 --> 00:18:16,704 OK. 300 00:18:16,747 --> 00:18:18,619 Tape this one. 301 00:18:18,662 --> 00:18:22,057 Get the hell out of here. 302 00:18:22,101 --> 00:18:22,927 [nail gun fires] 303 00:18:24,625 --> 00:18:25,452 [grunts] 304 00:18:25,495 --> 00:18:28,455 [nail gun fires] 305 00:18:28,498 --> 00:18:30,500 [nail gun fires] 306 00:18:30,544 --> 00:18:31,414 [nail gun fires] 307 00:18:31,458 --> 00:18:32,328 [screams] 308 00:18:33,329 --> 00:18:34,896 [grunting] 309 00:18:34,939 --> 00:18:36,898 [rat squeaking] 310 00:18:36,941 --> 00:18:38,813 [stomping] 311 00:18:41,381 --> 00:18:43,252 [squishing] 312 00:18:44,906 --> 00:18:46,212 [grunts] 313 00:18:48,344 --> 00:18:49,389 Ah. 314 00:18:49,432 --> 00:18:50,216 Ah. 315 00:19:01,314 --> 00:19:02,576 You want some? 316 00:19:02,619 --> 00:19:03,620 It will help calm you down. 317 00:19:13,195 --> 00:19:14,544 You got any pain killers for Christ's sake? 318 00:19:19,506 --> 00:19:22,552 You know, Conor and I used to look at each other 319 00:19:22,596 --> 00:19:23,640 like we were in love. 320 00:19:31,170 --> 00:19:32,693 Oh, man. Come on. 321 00:19:32,736 --> 00:19:34,042 What the hell, Jack? 322 00:19:34,085 --> 00:19:35,217 Why didn't you take him to the hospital? 323 00:19:35,261 --> 00:19:36,087 JACKIE: I'm sorry. I didn't know. 324 00:19:36,131 --> 00:19:36,610 I can't drive right now. 325 00:19:36,653 --> 00:19:37,567 What? 326 00:19:37,611 --> 00:19:38,742 Oh, shit. JACKIE: God. 327 00:19:38,786 --> 00:19:39,917 Relax. You're harshing my mellow. 328 00:19:39,961 --> 00:19:41,136 CONOR: Jack, shut up. HUE: Hey! 329 00:19:41,180 --> 00:19:42,442 Hey! 330 00:19:42,485 --> 00:19:43,399 ADDISON: Are you harshed by anything else? 331 00:19:43,443 --> 00:19:44,357 HUE: Everyone, calm down. 332 00:19:44,400 --> 00:19:45,488 I'm-- I'm numbing up fine. 333 00:19:45,532 --> 00:19:46,489 ADDISON: God dammit. 334 00:19:46,533 --> 00:19:47,664 That means it's working. 335 00:19:47,708 --> 00:19:48,230 Should I take him to the hospital? 336 00:19:48,274 --> 00:19:49,579 Yeah. 337 00:19:49,623 --> 00:19:50,276 ADDISON: How far is the hospital from here? 338 00:19:50,319 --> 00:19:50,972 Five minutes. 339 00:19:51,015 --> 00:19:51,929 30 minutes. 340 00:19:51,973 --> 00:19:53,931 It depends which hospital. 341 00:19:53,975 --> 00:19:54,845 ADDISON: Come on. 342 00:19:54,889 --> 00:19:55,890 Let's go. 343 00:19:55,933 --> 00:19:56,978 It's OK. Come on. 344 00:19:57,021 --> 00:19:57,935 [grunts] Sh. 345 00:19:57,979 --> 00:19:58,675 Quiet. Quiet. 346 00:19:58,719 --> 00:19:59,850 Quiet. It's OK. 347 00:19:59,894 --> 00:20:00,634 Come on. 348 00:20:03,027 --> 00:20:03,854 It's cool. 349 00:20:03,898 --> 00:20:06,030 I've got it. 350 00:20:06,074 --> 00:20:07,162 God, is that my dress? - Yeah. 351 00:20:07,206 --> 00:20:08,468 I'm sorry. 352 00:20:08,511 --> 00:20:10,905 ADDISON: What the fuck is wrong with you? 353 00:20:10,948 --> 00:20:13,864 I was playing dress-up, 354 00:20:13,908 --> 00:20:15,518 [music playing over radio] 355 00:20:15,562 --> 00:20:17,259 ADDISON: God, I can't believe she was wearing my dress. 356 00:20:17,303 --> 00:20:19,174 I can't even remember when I last wore that thing, you know? 357 00:20:23,526 --> 00:20:24,658 Last New Years maybe. 358 00:20:54,992 --> 00:20:56,516 [knocking] 359 00:20:56,559 --> 00:20:57,299 Come in. 360 00:21:00,215 --> 00:21:02,304 Hey. 361 00:21:02,348 --> 00:21:03,218 ADDISON: Hey. 362 00:21:03,262 --> 00:21:04,567 You want a hit? 363 00:21:04,611 --> 00:21:07,918 Um, look, I'm sorry to bother you. 364 00:21:07,962 --> 00:21:09,093 But, uh-- 365 00:21:09,137 --> 00:21:10,399 Has anyone ever told you, you look 366 00:21:10,443 --> 00:21:13,097 a little like Jane Mansfield? 367 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 ADDISON: No. 368 00:21:14,185 --> 00:21:15,186 I don't even know who that is? 369 00:21:15,230 --> 00:21:17,493 JACKIE: She was a pin-up girl. 370 00:21:17,537 --> 00:21:19,408 ADDISON: Was she blonde? 371 00:21:19,452 --> 00:21:20,931 Yeah. ADDISON: Yeah. 372 00:21:20,975 --> 00:21:21,845 OK. 373 00:21:21,889 --> 00:21:23,064 No, thanks. 374 00:21:23,107 --> 00:21:25,501 Look, I want to talk to you about-- 375 00:21:25,545 --> 00:21:27,764 Would you-- would you please just put it on? 376 00:21:33,683 --> 00:21:35,206 Would you at least take a hit and think about it? 377 00:21:40,777 --> 00:21:44,172 [music playing] 378 00:21:52,267 --> 00:21:53,616 [chuckles] 379 00:21:56,706 --> 00:21:59,187 [music playing] 380 00:22:00,275 --> 00:22:04,148 [SINGING] Strip me down. 381 00:22:04,192 --> 00:22:07,151 Break me down, I said. 382 00:22:07,195 --> 00:22:11,155 [camera shutters] 383 00:22:11,199 --> 00:22:14,158 Oh, I like your legs. 384 00:22:14,202 --> 00:22:16,073 I like your legs, man. 385 00:22:16,117 --> 00:22:16,987 No. 386 00:22:17,031 --> 00:22:17,858 No. 387 00:22:17,901 --> 00:22:20,208 They're too muscular. 388 00:22:20,251 --> 00:22:22,079 JACKIE: No, you're a dancer. That's a good thing. 389 00:22:24,995 --> 00:22:28,999 Do you think Conor likes my legs? 390 00:22:29,043 --> 00:22:31,698 I'm sure he does. 391 00:22:31,741 --> 00:22:33,656 ADDISON: Do you think he likes my legs as much as yours? 392 00:22:37,704 --> 00:22:38,531 I mean-- 393 00:22:38,574 --> 00:22:40,141 [chuckles] 394 00:22:40,184 --> 00:22:42,926 I mean, do you think that he likes my legs as 395 00:22:42,970 --> 00:22:44,624 much as he likes your breasts? 396 00:22:44,667 --> 00:22:45,973 [chuckles] 397 00:22:48,323 --> 00:22:53,328 Do you think maybe they're competitive in his mind? 398 00:22:53,372 --> 00:22:55,330 I-- I'm sure he prefers-- 399 00:22:55,374 --> 00:22:57,027 ADDISON: Look, I know that you guys sleep together. 400 00:22:57,071 --> 00:22:57,811 OK? 401 00:23:00,117 --> 00:23:01,815 I've known about it for months. 402 00:23:01,858 --> 00:23:13,217 But-- but, um, do think that he likes sleeping with me better? 403 00:23:13,261 --> 00:23:14,218 JACKIE: Why? 404 00:23:14,262 --> 00:23:15,132 Wait. 405 00:23:15,176 --> 00:23:17,308 Don't-- don't you care? 406 00:23:17,352 --> 00:23:18,092 Oh, yes, I do. 407 00:23:34,543 --> 00:23:35,326 Ah. 408 00:23:39,853 --> 00:23:40,767 CONOR: Jesus, Add. Come on. 409 00:23:40,810 --> 00:23:41,594 I'm tired. 410 00:23:48,035 --> 00:23:51,821 I'm going to leave tonight in your sleep. 411 00:23:51,865 --> 00:23:53,040 You're barely going to notice. 412 00:24:15,541 --> 00:24:17,194 You know when you're a kid and you really 413 00:24:17,238 --> 00:24:19,283 want to run down the stairs as fast as you can, 414 00:24:19,327 --> 00:24:20,328 but your dad won't let you? 415 00:24:23,418 --> 00:24:25,376 And so you cry, or you mope, or whatever, 416 00:24:25,420 --> 00:24:29,250 until he finally agrees as long as you hold his hand. 417 00:24:33,036 --> 00:24:35,517 And then you take off running as fast as you can. 418 00:24:35,561 --> 00:24:38,912 You're five steps to his one. 419 00:24:38,955 --> 00:24:42,002 And then you loose footing. 420 00:24:42,045 --> 00:24:43,133 And your heart skips a beat. 421 00:24:43,177 --> 00:24:44,483 And your stomach hurts. 422 00:24:44,526 --> 00:24:45,527 And you think that you're going to crash 423 00:24:45,571 --> 00:24:48,095 down and hurt yourself. 424 00:24:48,138 --> 00:24:53,361 But then you realize that you're being held up by him. 425 00:24:56,059 --> 00:24:59,976 And he just looks down and smiles as your feet stop 426 00:25:00,020 --> 00:25:01,238 running and you stand steady. 427 00:25:06,417 --> 00:25:07,201 You know that feeling? 428 00:25:14,164 --> 00:25:15,992 [laughs] 429 00:25:18,081 --> 00:25:22,390 CONOR: Um, well, gee, Add. 430 00:25:22,433 --> 00:25:23,522 I mean, it seems specific. 431 00:25:31,094 --> 00:25:32,226 Yeah. 432 00:25:32,269 --> 00:25:33,662 Well, I never felt that with you. 433 00:25:37,797 --> 00:25:42,192 Even at our best, my feet never dangled. 434 00:25:42,236 --> 00:25:45,369 I just crashed every time. 435 00:25:45,413 --> 00:25:48,459 And you taught me how to behave. 436 00:25:48,503 --> 00:25:49,330 And how to kiss. 437 00:25:49,373 --> 00:25:50,331 And how to fuck. 438 00:25:50,374 --> 00:25:51,550 And how to take care of you. 439 00:25:51,593 --> 00:25:53,639 And I became exactly what you wanted. 440 00:25:53,682 --> 00:25:57,599 And then you started throwing me away. 441 00:25:57,643 --> 00:25:58,469 And now I'm ruined. 442 00:26:04,258 --> 00:26:05,564 I'm a fraction of a person-- 443 00:26:08,784 --> 00:26:10,743 the part people wish they didn't have. 444 00:26:15,835 --> 00:26:18,664 [music playing] 445 00:26:26,280 --> 00:26:29,152 [air conditioner humming] 446 00:27:21,552 --> 00:27:22,684 Oh, hey. 447 00:27:22,728 --> 00:27:23,946 You want to ride the roller coaster? 448 00:27:27,341 --> 00:27:28,124 I'm going. 449 00:27:32,433 --> 00:27:33,216 See you later. 450 00:27:37,699 --> 00:27:40,441 [droning music playing] 451 00:27:41,964 --> 00:27:44,140 CONOR [VOICEOVER]: What will you miss the most? 452 00:27:44,184 --> 00:27:45,794 ADDISON [VOICEOVER]: I don't know. 453 00:27:45,838 --> 00:27:47,187 Don't you get it? 454 00:27:47,230 --> 00:27:49,972 You can't live outside this moment. 455 00:27:50,016 --> 00:27:51,931 I'm sure there will be some miserable day where I'll 456 00:27:51,974 --> 00:27:53,193 miss you all the time forever. 457 00:27:53,236 --> 00:27:54,890 But this isn't it. 458 00:27:54,934 --> 00:27:57,371 I did not just take care of that. 459 00:27:57,414 --> 00:27:59,765 CONOR [VOICEOVER]: I guess I do. 460 00:27:59,808 --> 00:28:01,244 ADDISON [VOICEOVER]: Sorry. 461 00:28:01,288 --> 00:28:04,204 CONOR [VOICEOVER]: No, it's OK. 462 00:28:04,247 --> 00:28:05,074 I was shitty. 463 00:28:08,164 --> 00:28:10,993 ADDISON [VOICEOVER]: At least you have that attitude today. 464 00:28:11,037 --> 00:28:11,864 CONOR [VOICEOVER]: Yeah. 465 00:28:11,907 --> 00:28:13,387 Hey, can I bum one? 466 00:28:13,430 --> 00:28:15,389 Yeah. 467 00:28:15,432 --> 00:28:16,303 Thank you. 468 00:28:16,346 --> 00:28:19,132 [music playing] 469 00:28:31,492 --> 00:28:32,798 So where are you from? 470 00:28:32,841 --> 00:28:34,669 Um, a small town in West Virginia. 471 00:28:41,763 --> 00:28:42,677 [coughs] 472 00:28:42,721 --> 00:28:45,245 Where are you from? 473 00:28:45,288 --> 00:28:46,028 Here. 474 00:29:11,445 --> 00:29:13,577 That guy that gave you the cigarette before-- 475 00:29:13,621 --> 00:29:15,144 he was flirting with you, right? 476 00:29:18,669 --> 00:29:21,672 You know those couples that drag it out, 477 00:29:21,716 --> 00:29:26,852 that fight, and bicker, and read each other's emails? 478 00:29:26,895 --> 00:29:29,898 We don't have to be like that. 479 00:29:29,942 --> 00:29:32,248 We should just ease out of this and become like echoes 480 00:29:32,292 --> 00:29:33,510 that grow fainter and fainter. 481 00:29:33,554 --> 00:29:34,773 Kind of sounds miserable, doesn't it? 482 00:30:11,026 --> 00:30:13,463 [music playing] 483 00:30:14,508 --> 00:30:16,815 [tatto pen buzzing] 484 00:30:23,517 --> 00:30:26,433 ADDISON: I'm going to run away with the circus. 485 00:30:26,476 --> 00:30:30,393 I'm going to travel from tent to tent walking tightrope 486 00:30:30,437 --> 00:30:34,615 and maybe smelling like popcorn and cotton candy. 487 00:30:34,658 --> 00:30:35,790 [laughter] 488 00:30:35,834 --> 00:30:37,400 And sleeping on hay stacks. 489 00:30:39,881 --> 00:30:41,491 Oh, man. 490 00:30:41,535 --> 00:30:42,971 That sounds a lot more far fetched when I say it out loud. 491 00:30:43,015 --> 00:30:45,147 [chuckling] 492 00:30:45,191 --> 00:30:46,583 Well, if you take out the colored 493 00:30:46,627 --> 00:30:48,063 tents and the tightrope, you just 494 00:30:48,107 --> 00:30:49,412 explained my Saturday night. 495 00:30:49,456 --> 00:30:50,805 [chuckles] 496 00:30:52,894 --> 00:30:53,764 Hey, look. 497 00:31:08,127 --> 00:31:10,956 [chuckling] 498 00:31:17,614 --> 00:31:18,528 Conor, stop it. 499 00:31:18,572 --> 00:31:20,269 You're not leaving, Add. 500 00:31:23,664 --> 00:31:24,491 You're not. 501 00:31:24,534 --> 00:31:25,796 Conor, stop it. 502 00:31:25,840 --> 00:31:26,710 Go away. 503 00:31:30,845 --> 00:31:33,195 [grunting] 504 00:31:36,982 --> 00:31:37,808 Stop it. 505 00:31:37,852 --> 00:31:39,810 Get off me. 506 00:31:39,854 --> 00:31:42,204 [grunting] 507 00:31:49,951 --> 00:31:50,821 Come on, Conor. 508 00:31:50,865 --> 00:31:52,823 Stop. 509 00:31:52,867 --> 00:31:55,826 [grunting] 510 00:31:55,870 --> 00:31:58,307 God. 511 00:31:58,351 --> 00:31:59,830 [smacking] Come on. 512 00:31:59,874 --> 00:32:00,744 Get off. 513 00:32:13,322 --> 00:32:16,760 So aren't you going to come to bed? 514 00:32:16,804 --> 00:32:18,719 I mean, you are going to have to sleep sometime. 515 00:32:23,463 --> 00:32:24,899 I don't feel like it yet. 516 00:32:24,943 --> 00:32:27,815 [music playing] 517 00:32:32,907 --> 00:32:35,779 [air conditioner humming] 518 00:33:04,417 --> 00:33:07,246 [soft music playing] 519 00:33:51,290 --> 00:33:52,117 ADDISON: Sorry. 520 00:33:52,160 --> 00:33:56,425 Um, I was thinking. 521 00:33:56,469 --> 00:33:57,557 Yeah. 522 00:33:57,600 --> 00:34:00,386 Yeah, me too. 523 00:34:00,429 --> 00:34:01,300 I mean, I-- I-- 524 00:34:01,343 --> 00:34:03,345 I've been thinking too. 525 00:34:03,389 --> 00:34:06,435 Um, me first? 526 00:34:06,479 --> 00:34:07,958 ADDISON: I think we're going to die like this. 527 00:34:11,136 --> 00:34:12,398 Our hair is going to lose color. 528 00:34:12,441 --> 00:34:13,790 And our skin is going to get all loose. 529 00:34:16,228 --> 00:34:17,011 Do you feel older? 530 00:34:20,058 --> 00:34:21,581 ADDISON: Yeah. 531 00:34:21,624 --> 00:34:25,585 I do feel a few days older than I did a few days ago. 532 00:34:25,628 --> 00:34:27,152 CONOR: We should go back. 533 00:34:27,195 --> 00:34:28,979 I mean, to the way things were, you know? 534 00:34:32,287 --> 00:34:34,637 I mean, before-- before everything just got so fucked 535 00:34:34,681 --> 00:34:35,551 up, you know what I mean? 536 00:34:39,251 --> 00:34:40,382 I could be better, try harder. 537 00:34:40,426 --> 00:34:41,253 I-- 538 00:34:41,296 --> 00:34:42,254 ADDISON: Yeah. 539 00:34:42,297 --> 00:34:43,864 We could do a lot of things. 540 00:34:43,907 --> 00:34:46,432 I could be more spontaneous, more sincere. 541 00:34:46,475 --> 00:34:48,564 ADDISON: I could be less fickle and flighty. 542 00:34:48,608 --> 00:34:49,478 No, you're fine. 543 00:34:49,522 --> 00:34:50,653 ADDISON: No. 544 00:34:50,697 --> 00:34:51,785 I've been shitty too. 545 00:34:51,828 --> 00:34:53,308 No, it's fine. 546 00:34:53,352 --> 00:34:58,183 I-- I just-- 547 00:34:58,226 --> 00:34:59,401 I mean, I-- I just-- 548 00:34:59,445 --> 00:35:02,230 I wish we could stay here, you know? 549 00:35:02,274 --> 00:35:05,146 At least until we figure all this shit out, you know? 550 00:35:05,190 --> 00:35:06,495 You know, tomorrow could come. 551 00:35:06,539 --> 00:35:08,149 And-- and you're just so set on leaving. 552 00:35:08,193 --> 00:35:10,282 And I mean, I-- 553 00:35:10,325 --> 00:35:13,981 ADDISON: Conor, I want the blame. 554 00:35:14,024 --> 00:35:16,157 Well, I'm taking 51%. 555 00:35:16,201 --> 00:35:17,332 ADDISON: No, I've been shitty. 556 00:35:17,376 --> 00:35:19,595 I'm taking the 51%. - OK, fine. 557 00:35:19,639 --> 00:35:21,031 Well, then it's out of 103. 558 00:35:21,075 --> 00:35:23,077 All right? 559 00:35:23,121 --> 00:35:23,904 [sigh] 560 00:35:26,254 --> 00:35:29,083 ADDISON: What do you feel worst about? 561 00:35:29,127 --> 00:35:30,954 I don't know. 562 00:35:30,998 --> 00:35:32,173 I mean, yeah, I know. 563 00:35:32,217 --> 00:35:34,001 But you know what, if possible-- 564 00:35:34,044 --> 00:35:37,135 I mean, if at all possible, I'd really rather not go 565 00:35:37,178 --> 00:35:38,919 into any new areas, you know, risk giving 566 00:35:38,962 --> 00:35:42,183 you new material, and then-- 567 00:35:42,227 --> 00:35:47,710 I-- I just-- I think we should stay, settle down, and just-- 568 00:35:47,754 --> 00:35:49,756 ADDISON: And I'll try you out again? 569 00:35:49,799 --> 00:35:51,061 Yeah. 570 00:35:51,105 --> 00:35:52,759 ADDISON: And you'll make me regret it? 571 00:35:52,802 --> 00:35:54,543 But the pushing, and the pulling, 572 00:35:54,587 --> 00:35:56,241 and this needing, and not wanting-- 573 00:35:56,284 --> 00:35:57,720 it's all going to keep happening. 574 00:36:00,506 --> 00:36:01,333 And what do you want exactly? 575 00:36:08,166 --> 00:36:09,993 I really don't understand the scope of your question. 576 00:36:10,037 --> 00:36:12,648 [droning music playing] 577 00:36:29,274 --> 00:36:31,450 CONOR [VOICEOVER]: So this is our day? 578 00:36:31,493 --> 00:36:34,931 Our purgatory? 579 00:36:34,975 --> 00:36:38,848 There one goes ahead and behind. 580 00:36:38,892 --> 00:36:43,679 We just sit here and think the same things forever. 581 00:36:43,723 --> 00:36:46,421 ADDISON [VOICEOVER]: There was also days that we'd fight, 582 00:36:46,465 --> 00:36:51,426 and the days that we made love, and then the day we met. 583 00:36:55,561 --> 00:36:56,997 And we live them all every day. 584 00:37:01,262 --> 00:37:04,265 They must exist somewhere. 585 00:37:04,309 --> 00:37:06,006 CONOR [VOICEOVER]: Tomorrow, you'll be further from me. 586 00:37:08,313 --> 00:37:09,792 ADDISON [VOICEOVER]: It doesn't matter 587 00:37:09,836 --> 00:37:12,360 I guess though because we don't get to see that. 588 00:37:28,333 --> 00:37:29,377 Hi. 589 00:37:29,421 --> 00:37:30,204 Hi. 590 00:37:38,299 --> 00:37:41,215 Could you, um, get me some-- 591 00:37:41,259 --> 00:37:42,999 Ice water? 592 00:37:43,043 --> 00:37:44,000 Yeah. 593 00:37:44,044 --> 00:37:47,439 Yeah, of course. 594 00:37:47,482 --> 00:37:48,440 Thanks. 595 00:37:48,483 --> 00:37:49,354 You're welcome. 596 00:37:53,445 --> 00:37:55,795 [trickling] 597 00:38:20,776 --> 00:38:24,302 I think I should get an abortion today-- 598 00:38:24,345 --> 00:38:26,129 you know, seeing as we're fixing things that are broken. 599 00:38:36,836 --> 00:38:37,706 Con, this isn't real. 600 00:38:41,449 --> 00:38:45,061 None of this is real. 601 00:38:45,105 --> 00:38:46,628 The circumstances aren't right for that. 602 00:38:55,158 --> 00:38:56,508 I don't think you can just walk in there 603 00:38:56,551 --> 00:38:58,988 without an appointment though. 604 00:38:59,032 --> 00:39:00,729 I mean, I think people tend to set that kind of thing 605 00:39:00,773 --> 00:39:02,035 up in advance. 606 00:39:02,078 --> 00:39:04,559 ADDISON: I know a guy who knows a guy. 607 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 Oh, what's the worst that could happen, right? 608 00:39:11,305 --> 00:39:12,219 Come on. 609 00:39:12,262 --> 00:39:13,089 Let's go. 610 00:39:17,616 --> 00:39:20,575 Are you going to close the window? 611 00:39:20,619 --> 00:39:22,098 CONOR: No. 612 00:39:22,142 --> 00:39:23,926 I'm really sick of cleaning up dead birds. 613 00:39:23,970 --> 00:39:26,755 [music playing] 614 00:39:29,758 --> 00:39:30,759 [chuckles] 615 00:39:30,803 --> 00:39:32,326 Hell, no. 616 00:39:32,370 --> 00:39:34,067 We're not driving this piece of shit to go see Rhino. 617 00:39:34,110 --> 00:39:35,373 We'll take my rig. 618 00:39:35,416 --> 00:39:39,377 I, uh-- I know a short cut. 619 00:39:39,420 --> 00:39:40,421 Oh, honey. 620 00:39:40,465 --> 00:39:42,031 You'll drive. 621 00:39:42,075 --> 00:39:43,293 I've been drinking all day. 622 00:39:43,337 --> 00:39:44,251 Conor, you can ride in the back. 623 00:39:56,263 --> 00:39:57,090 Yeah, go ahead. 624 00:39:57,133 --> 00:39:58,178 Wale the kid up. 625 00:39:58,221 --> 00:39:59,005 Tap the break. 626 00:40:01,094 --> 00:40:01,964 Do it. 627 00:40:02,008 --> 00:40:04,314 He'll be fine. 628 00:40:04,358 --> 00:40:05,141 OK. 629 00:40:09,537 --> 00:40:10,495 [bump] 630 00:40:10,538 --> 00:40:11,974 [laughing] 631 00:40:12,018 --> 00:40:13,411 [knocking] CONOR: Thanks, guys. 632 00:40:13,454 --> 00:40:14,324 Real nice! 633 00:40:18,328 --> 00:40:21,636 So is it a painful procedure? 634 00:40:21,680 --> 00:40:23,116 I mean, it's a procedure, right? 635 00:40:23,159 --> 00:40:25,335 HUE: Are you scared? 636 00:40:25,379 --> 00:40:26,641 Do you think I should be? 637 00:40:26,685 --> 00:40:28,382 HUE: I'd be scared if I were you-- 638 00:40:28,426 --> 00:40:31,820 riding around in a truck with a stranger, going to a guy 639 00:40:31,864 --> 00:40:34,257 named Rhino's house to have a perfectly 640 00:40:34,301 --> 00:40:36,477 legal procedure done illegally. 641 00:40:39,872 --> 00:40:41,830 Bet you never dreamed you'd be doing this when you 642 00:40:41,874 --> 00:40:44,354 woke up this morning, did you? 643 00:40:44,398 --> 00:40:45,225 No. 644 00:40:45,268 --> 00:40:46,574 I-- I didn't. 645 00:40:49,969 --> 00:40:52,101 Oh, no, thank you. 646 00:40:52,145 --> 00:40:54,103 Smoke won't hurt him. 647 00:40:54,147 --> 00:40:55,191 You think it's a him? 648 00:40:58,238 --> 00:40:59,195 He'll be expecting this. 649 00:40:59,239 --> 00:41:01,894 It's, you know, no big deal. 650 00:41:01,937 --> 00:41:05,550 He's-- he's probably got something cooked 651 00:41:05,593 --> 00:41:06,899 up for you and everything. 652 00:41:10,772 --> 00:41:11,773 Hey, we'll wait in the car. 653 00:41:11,817 --> 00:41:13,035 OK? 654 00:41:13,079 --> 00:41:13,862 OK. 655 00:41:18,258 --> 00:41:19,085 Maybe a little music. 656 00:41:19,128 --> 00:41:19,912 No, thank you. 657 00:41:23,350 --> 00:41:25,657 You know, I was going to leave Conor tonight. 658 00:41:25,700 --> 00:41:28,660 HUE: You know, I'm not so good at this kind of stuff. 659 00:41:28,703 --> 00:41:29,922 I always say I'm going to leave him, 660 00:41:29,965 --> 00:41:31,010 but I never do, you know? 661 00:41:34,448 --> 00:41:35,580 You know, sometimes it's better 662 00:41:35,623 --> 00:41:37,451 to do what's right for someone else, 663 00:41:37,495 --> 00:41:40,498 even if it's not right for you. 664 00:41:48,418 --> 00:41:49,507 ADDISON: Hue said I'm going in alone. 665 00:41:54,816 --> 00:41:55,643 It's OK. 666 00:41:55,687 --> 00:41:56,862 I'm a big girl. 667 00:41:56,905 --> 00:41:58,603 What if you're not OK? 668 00:41:58,646 --> 00:42:00,866 I mean, what if something happens? 669 00:42:00,909 --> 00:42:04,652 Then you'll to relive today over and over again without me. 670 00:42:04,696 --> 00:42:07,307 Or tomorrow. 671 00:42:07,350 --> 00:42:09,831 One day at a time, right? 672 00:42:09,875 --> 00:42:10,745 Can I help in any way? 673 00:42:13,661 --> 00:42:16,142 I should get an abortion every day with attention like this. 674 00:42:25,368 --> 00:42:26,544 [soft music playing] 675 00:42:26,587 --> 00:42:30,156 You know, Con, I'm tired of getting 676 00:42:30,199 --> 00:42:31,157 the fuzzy end of the lollipop. 677 00:42:34,334 --> 00:42:35,727 I can see right through the ceiling-- 678 00:42:38,381 --> 00:42:39,121 right into your bedroom. 679 00:42:42,472 --> 00:42:45,040 You're chasing around some girl you think you love. 680 00:42:48,391 --> 00:42:50,655 You're thinking you're losing her 681 00:42:50,698 --> 00:42:52,613 and that you'll be stuck in the surf. 682 00:42:57,096 --> 00:43:01,361 Well, if you're listening with your ear pressed to the floor, 683 00:43:01,404 --> 00:43:05,147 then you should know I'll stick myself in the surf with you. 684 00:43:10,936 --> 00:43:12,285 I wrote a poem for you today. 685 00:43:16,071 --> 00:43:20,772 For most of us, there's only that unattended moment-- 686 00:43:20,815 --> 00:43:27,517 the moment in and out of time; the distraction fit 687 00:43:27,561 --> 00:43:34,089 blasted in a shaft of sunlight; the wild time unseen; 688 00:43:34,133 --> 00:43:39,094 or the winter lightning; or the waterfall; 689 00:43:39,138 --> 00:43:43,621 or the music heard so deeply that it isn't heard at all. 690 00:43:46,841 --> 00:43:49,104 Because you are the music while the music lasts. 691 00:43:53,892 --> 00:44:02,465 If you really are listening, then I'm so, so sorry. 692 00:44:07,732 --> 00:44:08,820 I didn't actually write that. 693 00:44:16,915 --> 00:44:19,744 [muffled music playing] 694 00:44:36,282 --> 00:44:38,632 [long sigh] 695 00:45:08,618 --> 00:45:09,402 Hello? 696 00:45:12,492 --> 00:45:13,319 Is anybody here? 697 00:47:03,690 --> 00:47:07,346 You bleed longer than a week, you're going to call me. 698 00:47:10,566 --> 00:47:13,265 We'll get you to a proper doctor. 699 00:47:13,308 --> 00:47:18,226 This is not the kind of thing you wait on, you understand? 700 00:47:18,270 --> 00:47:19,053 [SOFTLY] Yeah. 701 00:47:56,264 --> 00:47:57,048 Con. 702 00:48:01,879 --> 00:48:02,662 Conor. 703 00:48:06,622 --> 00:48:09,712 Conor, come on. 704 00:48:09,756 --> 00:48:10,583 [groaning] 705 00:48:13,673 --> 00:48:14,761 Conor, please. 706 00:48:14,804 --> 00:48:15,805 I need you. 707 00:48:15,849 --> 00:48:18,547 Conor. 708 00:48:18,591 --> 00:48:19,418 [SOFTLY] God. 709 00:48:35,869 --> 00:48:36,826 God. 710 00:48:36,870 --> 00:48:39,177 [groaning] 711 00:48:42,267 --> 00:48:43,224 Ah! 712 00:48:43,268 --> 00:48:45,618 [heavy breathing] 713 00:48:52,668 --> 00:48:53,713 [grunting] 714 00:48:53,756 --> 00:48:55,845 Will you cum in me? 715 00:48:55,889 --> 00:48:59,153 I promise I won't get pregnant. 716 00:48:59,197 --> 00:48:59,937 Cross my heart. 717 00:49:04,550 --> 00:49:07,945 [music playing] 718 00:49:12,514 --> 00:49:15,387 [air conditioner humming] 719 00:49:29,488 --> 00:49:31,881 [trickling] 720 00:50:00,432 --> 00:50:01,389 Hey. 721 00:50:01,433 --> 00:50:02,390 [lightly knocking] 722 00:50:02,434 --> 00:50:03,217 Hey. 723 00:50:19,929 --> 00:50:22,976 Oh, man. 724 00:50:23,020 --> 00:50:25,065 You know, Conor, I really needed you last night. 725 00:50:28,025 --> 00:50:28,851 I was really sick. 726 00:50:32,072 --> 00:50:32,855 I mean, what? 727 00:50:35,728 --> 00:50:38,339 Were you fucking Jackie? 728 00:50:38,383 --> 00:50:39,123 Huh? 729 00:50:42,952 --> 00:50:45,390 You just couldn't wait for that? 730 00:50:45,433 --> 00:50:46,782 Just for, like, one night? 731 00:50:46,826 --> 00:50:47,609 Huh? 732 00:50:51,178 --> 00:50:53,093 Say something. 733 00:51:01,536 --> 00:51:04,713 How long have you known? 734 00:51:04,757 --> 00:51:05,627 I don't know. 735 00:51:05,671 --> 00:51:06,454 Months maybe. 736 00:51:10,806 --> 00:51:11,720 Hey. 737 00:51:11,764 --> 00:51:12,504 What? 738 00:51:17,378 --> 00:51:18,423 It's nothing, you know? 739 00:51:18,466 --> 00:51:19,859 It's nothing. 740 00:51:19,902 --> 00:51:21,600 She's just a bad habit. 741 00:51:21,643 --> 00:51:24,385 I mean, low-hanging fruit or whatever. 742 00:51:24,429 --> 00:51:25,560 I don't know. 743 00:51:25,604 --> 00:51:26,779 I mean, it doesn't mean anything. 744 00:51:29,608 --> 00:51:30,739 Conor. 745 00:51:30,783 --> 00:51:33,307 Come on. 746 00:51:33,351 --> 00:51:37,224 That's the most disgusting thing you've ever said. 747 00:51:37,268 --> 00:51:39,400 I mean, you could have said something sooner, you know? 748 00:51:39,444 --> 00:51:40,706 ADDISON: What? 749 00:51:40,749 --> 00:51:41,750 I couldn't have said something sooner? 750 00:51:41,794 --> 00:51:42,621 Really? 751 00:51:42,664 --> 00:51:43,665 Yeah, I don't know. 752 00:51:43,709 --> 00:51:44,666 Yeah, maybe. I mean-- 753 00:51:44,710 --> 00:51:45,537 God! 754 00:51:45,580 --> 00:51:46,842 God, I just-- 755 00:51:46,886 --> 00:51:48,148 CONOR: We wouldn't have ended up here. 756 00:51:48,192 --> 00:51:49,584 Oh, man. 757 00:51:49,628 --> 00:51:51,151 Yesterday, I'm thinking that I have you back. 758 00:51:51,195 --> 00:51:53,110 And then I guess it's just one of your-- 759 00:51:53,153 --> 00:51:54,328 oh! 760 00:51:54,372 --> 00:51:56,591 You're insecure bullshit moves, right-- 761 00:51:56,635 --> 00:51:58,376 those ones where you think that you can get me back. 762 00:51:58,419 --> 00:51:59,246 And then you do. 763 00:51:59,290 --> 00:52:00,160 And then-- then-- 764 00:52:03,816 --> 00:52:06,862 you know what, fuck it! 765 00:52:06,906 --> 00:52:08,864 Hey. 766 00:52:08,908 --> 00:52:10,344 Add. 767 00:52:10,388 --> 00:52:11,432 Add. Fuck. 768 00:52:11,476 --> 00:52:12,216 Addison! 769 00:52:14,348 --> 00:52:16,829 [muffled music playing] 770 00:52:16,872 --> 00:52:17,786 Add! 771 00:52:17,830 --> 00:52:18,831 Shit. 772 00:52:18,874 --> 00:52:20,267 Add, come on! 773 00:52:20,311 --> 00:52:22,530 Add, just wait, all right? 774 00:52:22,574 --> 00:52:24,402 Hey, come on, Add! 775 00:52:24,445 --> 00:52:26,926 Just stop the car! 776 00:52:26,969 --> 00:52:27,883 Fuck. 777 00:52:27,927 --> 00:52:29,189 Add! 778 00:52:29,233 --> 00:52:30,321 Come on. 779 00:52:30,364 --> 00:52:31,974 I was doing good yesterday, right? 780 00:52:32,018 --> 00:52:32,888 [music playing over radio] 781 00:52:32,932 --> 00:52:34,760 Add, stop the car. 782 00:52:34,803 --> 00:52:36,196 Add, come on. 783 00:52:36,240 --> 00:52:37,502 Please just stop the car. 784 00:52:41,897 --> 00:52:43,203 Shit. 785 00:52:43,247 --> 00:52:44,204 Add, come on! 786 00:52:44,248 --> 00:52:48,077 You know it's-- fuck. 787 00:52:48,121 --> 00:52:50,993 [feet pattering] 788 00:53:26,986 --> 00:53:27,856 Add? 789 00:53:27,900 --> 00:53:31,208 [music playing] 790 00:54:02,674 --> 00:54:03,544 [knocking] 791 00:54:04,676 --> 00:54:07,200 JACKIE: Oh, hey, Con. 792 00:54:07,244 --> 00:54:07,983 What are you doing? 793 00:54:13,293 --> 00:54:16,340 Add is leaving me tonight. 794 00:54:16,383 --> 00:54:18,951 Oh? 795 00:54:18,994 --> 00:54:19,778 CONOR: Yeah. 796 00:54:35,402 --> 00:54:36,229 JACKIE: Conor. 797 00:54:45,804 --> 00:54:47,196 [laughs] 798 00:54:52,332 --> 00:54:53,855 OK. 799 00:54:53,899 --> 00:54:55,944 Listen. 800 00:54:55,988 --> 00:54:58,382 I need you to play along. 801 00:54:58,425 --> 00:54:59,818 All right? 802 00:54:59,861 --> 00:55:02,690 I mean, like, I need you to play along right now. 803 00:55:02,734 --> 00:55:04,213 All right? 804 00:55:04,257 --> 00:55:06,694 Even if you don't believe me, I need you to say, 805 00:55:06,738 --> 00:55:09,523 Con, I fucking believe you. 806 00:55:09,567 --> 00:55:11,482 I totally believe you. 807 00:55:11,525 --> 00:55:15,442 This day has-- has-- has been repeating itself. 808 00:55:15,486 --> 00:55:16,617 OK? 809 00:55:16,661 --> 00:55:19,316 I mean, like this exact same day, 810 00:55:19,359 --> 00:55:22,057 every day, for-- for-- for-- for several days, I mean, 811 00:55:22,101 --> 00:55:23,058 may-- maybe even a week. 812 00:55:23,102 --> 00:55:24,103 I-- you know? 813 00:55:24,146 --> 00:55:25,104 I don't know. 814 00:55:25,147 --> 00:55:26,105 I don't know. 815 00:55:26,148 --> 00:55:27,019 And-- 816 00:55:27,062 --> 00:55:28,325 I believe you. 817 00:55:28,368 --> 00:55:29,238 Yeah? 818 00:55:29,282 --> 00:55:30,892 JACKIE: Yeah. 819 00:55:30,936 --> 00:55:34,635 So why is Add leaving you? 820 00:55:34,679 --> 00:55:36,985 [grunting] 821 00:55:37,029 --> 00:55:39,988 Do we do this every day? 822 00:55:40,032 --> 00:55:43,296 Only sometimes. 823 00:55:43,340 --> 00:55:46,778 Am I going to feel bad after it? 824 00:55:46,821 --> 00:55:48,127 I wouldn't know that. 825 00:55:51,522 --> 00:55:53,741 If we keep doing this, would you make me say something 826 00:55:53,785 --> 00:55:56,657 really sweet after, like that you will love 827 00:55:56,701 --> 00:55:59,094 me until the end of tomorrow-- 828 00:55:59,138 --> 00:56:02,533 you know, sort of like a play on words or something? 829 00:56:02,576 --> 00:56:04,491 Sure. 830 00:56:04,535 --> 00:56:05,666 But would it be true? 831 00:56:05,710 --> 00:56:08,452 [breathing] 832 00:56:13,370 --> 00:56:16,982 I-- I don't know. 833 00:56:17,025 --> 00:56:19,027 You know, you really picked a strange time 834 00:56:19,071 --> 00:56:21,508 to fucking talk about this. 835 00:56:21,552 --> 00:56:23,815 Yeah, I was thinking the same thing. 836 00:56:23,858 --> 00:56:27,209 [music playing] 837 00:56:30,299 --> 00:56:32,606 [air conditioner humming] 838 00:56:43,574 --> 00:56:44,966 [glass shatters] 839 00:56:54,498 --> 00:56:57,675 Someone fucking stole my moped. 840 00:56:57,718 --> 00:56:59,546 CONOR [VOICEOVER]: Do you wish you had left differently? 841 00:56:59,590 --> 00:57:02,027 [droning music playing] 842 00:57:02,070 --> 00:57:04,899 ADDISON [VOICEOVER]: Yeah, maybe. 843 00:57:07,989 --> 00:57:09,469 But you know how these things go-- 844 00:57:09,513 --> 00:57:11,863 once you are far enough away, you 845 00:57:11,906 --> 00:57:15,388 just stop thinking about that. 846 00:57:15,432 --> 00:57:17,782 [music playing] 847 00:57:17,825 --> 00:57:22,308 [SINGING] Dressed in our sleeping clothes. 848 00:57:22,351 --> 00:57:26,965 Twisted in all [inaudible]. 849 00:57:27,008 --> 00:57:29,054 I still see your face-- 850 00:57:29,097 --> 00:57:30,577 or maybe I'm just wishing it. 851 00:57:42,546 --> 00:57:46,941 Did you lose what you couldn't find? 852 00:57:46,985 --> 00:57:51,903 Hope springs with your back against the wall. 853 00:57:51,946 --> 00:57:55,776 In the dog days of our minds. 854 00:57:55,820 --> 00:57:57,299 Did you get back? 855 00:57:57,343 --> 00:57:59,258 Did you get back? 856 00:57:59,301 --> 00:58:04,176 Did you get back to your old divinity? 857 00:58:04,219 --> 00:58:09,529 And you left us just swimming in the trees. 858 00:58:09,573 --> 00:58:11,879 And it's not forgotten. 859 00:58:29,897 --> 00:58:30,724 Give me a radio. 860 00:58:34,380 --> 00:58:37,557 Give me your hopes that I can sink. 861 00:58:37,601 --> 00:58:40,821 [droning music playing] 862 00:58:43,911 --> 00:58:45,913 ADDISON [VOICEOVER]: The best thing about getting comfortable 863 00:58:45,957 --> 00:58:49,047 with you was how you stopped noticing the things you 864 00:58:49,090 --> 00:58:51,963 used to love about me. 865 00:58:52,006 --> 00:58:53,834 They just kind of became me. 866 00:58:57,882 --> 00:58:59,753 CONOR [VOICEOVER]: Maybe I took you for granted. 867 00:59:03,322 --> 00:59:04,671 It happens to everyone, right? 868 00:59:08,283 --> 00:59:11,199 ADDISON [VOICEOVER]: At least we both did it at the same time. 869 00:59:11,243 --> 00:59:13,201 [music playing] 870 00:59:13,245 --> 00:59:17,641 Oh, how I love you now. 871 00:59:17,684 --> 00:59:24,125 Though the years divide us, I see you still. 872 00:59:24,169 --> 00:59:32,656 Stars forming through your eyes again, again, again, again. 873 00:59:32,699 --> 00:59:37,051 Did you lose what you couldn't find? 874 00:59:37,095 --> 00:59:40,968 Hope springs with your back against the wall. 875 00:59:41,012 --> 00:59:42,970 ADDISON: What's the nicest thing you do for me? 876 00:59:51,544 --> 00:59:57,028 When you get out of the shower and your hair is all wet. 877 00:59:57,071 --> 00:59:59,117 And then you come to bed. 878 00:59:59,160 --> 01:00:02,163 And you lie down. 879 01:00:02,207 --> 01:00:06,603 And then you realize you forgot something in the bathroom. 880 01:00:06,646 --> 01:00:09,475 So I switch pillows with you so that your pillow is dry. 881 01:00:13,566 --> 01:00:14,828 You like how fresh mine smells. 882 01:00:18,745 --> 01:00:21,356 CONOR [VOICEOVER]: Well, when you come home late 883 01:00:21,400 --> 01:00:25,404 and I sleep on your side of the bed. 884 01:00:25,447 --> 01:00:26,710 And then when you get home, I-- 885 01:00:26,753 --> 01:00:28,363 I roll over and-- 886 01:00:28,407 --> 01:00:31,497 and give you the other side so that you don't have 887 01:00:31,540 --> 01:00:32,585 to sleep on the cold sheets. 888 01:00:38,678 --> 01:00:41,681 ADDISON: You like the cold sheets. 889 01:00:41,725 --> 01:00:42,813 It's kind of the same thing. 890 01:00:48,296 --> 01:00:49,123 CONOR [VOICEOVER]: OK. 891 01:00:49,167 --> 01:00:53,475 Well-- all-- all right. 892 01:00:53,519 --> 01:00:56,043 Well, what about when I get up in the morning and I-- 893 01:00:56,087 --> 01:00:59,003 and I go into the kitchen and I put on a pot of coffee for you? 894 01:01:03,703 --> 01:01:06,314 I mean, because, you know, I-- 895 01:01:06,358 --> 01:01:07,794 I don't drink your coffee. 896 01:01:07,838 --> 01:01:11,058 I mean, I cannot stand that shit. 897 01:01:11,102 --> 01:01:12,277 I mean, that's pretty nice, right? 898 01:01:19,980 --> 01:01:20,807 Yeah. 899 01:01:20,851 --> 01:01:22,243 Yeah. 900 01:01:22,287 --> 01:01:24,028 Yeah, that's pretty nice. 901 01:01:24,071 --> 01:01:25,377 Hey. 902 01:01:25,420 --> 01:01:29,207 Um, can I have a large coffee? 903 01:01:29,250 --> 01:01:31,775 Where the fuck are my shirts? 904 01:01:31,818 --> 01:01:32,732 No sugar? 905 01:01:32,776 --> 01:01:35,126 No, thanks. 906 01:01:35,169 --> 01:01:37,215 Hey, did you hurt your chin? 907 01:01:37,258 --> 01:01:38,607 Just a shave. Nothing big. 908 01:01:38,651 --> 01:01:39,434 Oh, I'm sorry. 909 01:01:55,973 --> 01:01:58,627 Milk or sugar? 910 01:01:58,671 --> 01:01:59,933 Big flea markets tomorrow. 911 01:02:02,675 --> 01:02:03,850 Add and I used to go every year. 912 01:02:14,818 --> 01:02:15,819 We can chase her if you want. 913 01:02:41,932 --> 01:02:44,282 CONOR: I feel like I'm fucking shrinking-- 914 01:02:47,372 --> 01:02:49,983 like, I'm just some memory of hers that keeps 915 01:02:50,027 --> 01:02:51,376 getting smaller every day. 916 01:02:54,118 --> 01:02:56,381 Well, if you keep shrinking, who is going to remember me? 917 01:03:21,362 --> 01:03:24,713 [music playing] 918 01:03:28,282 --> 01:03:30,676 [air conditioner humming] 919 01:03:55,092 --> 01:03:57,834 Go to that place behind the houses. 920 01:03:57,877 --> 01:04:00,837 I don't see what's strange about this. 921 01:04:00,880 --> 01:04:03,317 Tiny bubbles hang above me. 922 01:04:03,361 --> 01:04:05,842 It's a sign that someone loves me. 923 01:04:05,885 --> 01:04:08,801 I can hardly stand up right. 924 01:04:08,845 --> 01:04:12,283 In my head, upon the light, I have faith, 925 01:04:12,326 --> 01:04:14,285 but don't believe it. 926 01:04:14,328 --> 01:04:17,244 It's not there enough to leave it. 927 01:04:17,288 --> 01:04:22,249 Everything I love is on the table. 928 01:04:22,293 --> 01:04:24,643 Everything I love is out to sea. 929 01:04:28,255 --> 01:04:33,695 I have only two emotions-- careful fear and dead devotion. 930 01:04:33,739 --> 01:04:36,176 I can't get the balance right. 931 01:04:36,220 --> 01:04:39,179 I'll throw my marbles in the fight. 932 01:04:39,223 --> 01:04:44,141 I see all the ones I went for, all the things I had it in for. 933 01:04:44,184 --> 01:04:47,666 I won't cry until I hear, because I 934 01:04:47,709 --> 01:04:50,103 was not supposed to be here. 935 01:04:50,147 --> 01:04:54,107 Everything I love is on the table. 936 01:04:54,151 --> 01:04:55,717 Excuse me. 937 01:04:55,761 --> 01:04:56,980 What? 938 01:04:57,023 --> 01:04:59,591 CONOR: Where did you get these clothes? 939 01:04:59,634 --> 01:05:02,594 [SINGING] I'm not alone. 940 01:05:02,637 --> 01:05:08,034 I'm never beaten to the bone. 941 01:05:08,078 --> 01:05:09,470 I'm evergreen. 942 01:05:12,604 --> 01:05:13,648 I'm tired of freezing. 943 01:05:13,692 --> 01:05:14,998 I'm done. 944 01:05:15,041 --> 01:05:18,001 But I guess I'll lay it out to get everyone. 945 01:05:18,044 --> 01:05:20,003 I need somewhere to stay. 946 01:05:20,046 --> 01:05:23,528 I don't think anybody knows me. 947 01:05:23,571 --> 01:05:24,485 Come down. 948 01:05:24,529 --> 01:05:25,965 It's all right. 949 01:05:26,009 --> 01:05:28,489 Keep my arms the rest of the night. 950 01:05:28,533 --> 01:05:31,492 When they ask, what do I see, I say, 951 01:05:31,536 --> 01:05:33,886 a bright, white, beautiful heaven hanging over me. 952 01:05:40,501 --> 01:05:42,112 Excuse me. Hi. 953 01:05:42,155 --> 01:05:43,461 Sorry. 954 01:05:43,504 --> 01:05:44,897 Uh, do you know how far ahead Tokyo is? 955 01:05:44,941 --> 01:05:49,293 WOMAN: Um, it's going to be, like, a day ahead. 956 01:05:49,336 --> 01:05:52,252 How much for these? 957 01:05:52,296 --> 01:05:55,212 WOMAN: I can do, like, five apiece. 958 01:05:55,255 --> 01:06:00,173 And if you want to see me cry-- 959 01:06:00,217 --> 01:06:01,131 Thanks. 960 01:06:01,174 --> 01:06:03,655 --play "Let It Be." 961 01:06:03,698 --> 01:06:07,050 I'm never mad. 962 01:06:07,093 --> 01:06:08,616 There's a time to need. 963 01:06:08,660 --> 01:06:11,010 There's a time to think about, what do I want to say 964 01:06:11,054 --> 01:06:13,230 to the girls at the door. 965 01:06:13,273 --> 01:06:16,668 I need somewhere to be, but I can't get around 966 01:06:16,711 --> 01:06:18,626 the river in front of me. 967 01:06:18,670 --> 01:06:19,584 Come down. 968 01:06:19,627 --> 01:06:21,064 It's all right. 969 01:06:21,107 --> 01:06:24,067 Bleed my arms the rest of the night. 970 01:06:24,110 --> 01:06:27,070 When they ask, what do I see, I say, 971 01:06:27,113 --> 01:06:29,463 a bright, white, beautiful heaven hanging over me. 972 01:06:39,082 --> 01:06:42,041 I'm not alone. 973 01:06:42,085 --> 01:06:48,047 I'm never beaten to the bone. 974 01:06:48,091 --> 01:06:50,484 I'm evergreen. 975 01:06:50,528 --> 01:06:58,971 And if you want to see me cry, play "Let It Be." 976 01:06:59,015 --> 01:06:59,885 I'm never mad. 977 01:07:45,931 --> 01:07:48,803 [droning music playing] 978 01:08:35,328 --> 01:08:37,504 CONOR [VOICEOVER]: Well, maybe this is all bullshit 979 01:08:37,548 --> 01:08:42,030 and we're just making this out to be easier than it is. 980 01:08:42,074 --> 01:08:45,512 Maybe every day happens and then barely gets remembered, 981 01:08:45,556 --> 01:08:48,950 and we just think here, out loud, that this second really 982 01:08:48,994 --> 01:08:50,691 matters. 983 01:08:50,735 --> 01:08:54,042 Maybe there isn't a day where Conor and Addison still exist. 984 01:08:57,263 --> 01:08:58,351 ADDISON [VOICEOVER]: There has to be. 985 01:09:03,487 --> 01:09:05,097 I think there has to be. 986 01:09:05,141 --> 01:09:06,229 I think there has to be. [ECHOING] 987 01:09:06,272 --> 01:09:07,055 I think there has to be. 988 01:09:13,845 --> 01:09:16,630 [music playing] 989 01:09:18,328 --> 01:09:23,463 You've got eyes like a candlestick and a painted face 990 01:09:23,507 --> 01:09:25,726 I could not resist. 991 01:09:25,770 --> 01:09:28,947 Oh, step outside. 992 01:09:28,990 --> 01:09:30,775 I've got a light. 993 01:09:30,818 --> 01:09:33,081 I fall in love all the time. 994 01:09:37,129 --> 01:09:41,046 Morning is not very far away. 995 01:09:41,089 --> 01:09:45,224 So we might as well try to stay away. 996 01:09:45,268 --> 01:09:47,966 Oh, step outside. 997 01:09:48,009 --> 01:09:50,098 The sun will shine. 998 01:09:50,142 --> 01:09:52,492 I fall in love all the time. 999 01:09:57,149 --> 01:10:01,066 Sure, there's a calm when you are near me. 1000 01:10:01,109 --> 01:10:05,462 Sure, there's a flutter in my heart. 1001 01:10:05,505 --> 01:10:09,770 And sure, my love, it can endear me. 1002 01:10:09,814 --> 01:10:13,557 And I am sad when we're apart. 1003 01:10:13,600 --> 01:10:18,605 Oh, it's not my fault. I blame the wine. 1004 01:10:18,649 --> 01:10:23,088 But I fall in love all the time. 1005 01:10:23,131 --> 01:10:25,003 I fall in love all the time. 1006 01:10:29,616 --> 01:10:32,097 [ECHOING] I fall in love. 1007 01:10:32,140 --> 01:10:34,099 [ECHOING] I fall in love. 1008 01:10:34,142 --> 01:10:36,536 [ECHOING] I fall in love. 1009 01:10:36,580 --> 01:10:38,538 [ECHOING] I fall in love. 1010 01:10:38,582 --> 01:10:40,540 [ECHOING] I fall in love. 1011 01:10:40,584 --> 01:10:42,542 [ECHOING] I fall in love. 1012 01:10:42,586 --> 01:10:43,456 [ECHOING] I fall in love. 1013 01:10:49,593 --> 01:10:54,728 You've got eyes like a chimpanzee and a rising 1014 01:10:54,772 --> 01:10:57,165 tide that will not recede. 1015 01:10:57,209 --> 01:11:02,562 Oh, step aside or get in line. 1016 01:11:02,606 --> 01:11:06,479 Because I fall in love all the time. 1017 01:11:06,523 --> 01:11:11,745 Yeah, I fall in love all the time. 1018 01:11:11,789 --> 01:11:15,619 I fall in love all the time. 1019 01:11:15,662 --> 01:11:19,492 I fall in love all the time. 62635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.