All language subtitles for La.Zizanie.1978.BDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,166 --> 00:00:24,457 Musique entrainante 2 00:02:50,666 --> 00:02:52,874 ... 3 00:02:55,874 --> 00:03:00,332 ... 4 00:03:00,541 --> 00:03:04,374 Musique de suspense 5 00:03:04,582 --> 00:03:06,374 ... 6 00:03:14,707 --> 00:03:18,249 ... 7 00:03:21,499 --> 00:03:25,166 ... 8 00:03:52,916 --> 00:03:54,624 Bernadette, tu dors ? - Oui ! 9 00:03:57,749 --> 00:03:59,874 ... 10 00:04:02,499 --> 00:04:05,832 Musique de suspense 11 00:04:06,791 --> 00:04:08,124 ... 12 00:04:09,582 --> 00:04:10,957 - T'as entendu ? 13 00:04:11,707 --> 00:04:14,291 - Quoi ? - Un espion, j'en suis sûr. 14 00:04:20,582 --> 00:04:21,666 Oh! 15 00:04:22,624 --> 00:04:24,207 Je l'ai vu, il cherche mes plans. 16 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 On y va ! - On y va. 17 00:04:26,624 --> 00:04:28,291 ... 18 00:04:37,499 --> 00:04:38,957 (-Allez ! Vas-y.) 19 00:04:45,041 --> 00:04:46,791 (Non, pas par là, par là.) 20 00:04:52,249 --> 00:04:53,291 ... 21 00:04:54,374 --> 00:04:56,207 - Oh ! C'est Ronron. 22 00:04:57,166 --> 00:04:58,457 (-Allez.) 23 00:04:59,166 --> 00:05:00,624 Chut. 24 00:05:05,499 --> 00:05:06,916 ... 25 00:05:17,916 --> 00:05:19,582 ... 26 00:05:19,791 --> 00:05:20,999 Je l'ai ! 27 00:05:21,499 --> 00:05:22,791 Je l'ai ! 28 00:05:22,999 --> 00:05:24,166 Là! 29 00:05:24,374 --> 00:05:25,874 Je vais lui dégager les bronches ! 30 00:05:26,082 --> 00:05:27,457 - Eh ! Ouvrez-moi ! 31 00:05:27,666 --> 00:05:29,832 - Je vais le faire bouillir le Russe ! 32 00:05:30,041 --> 00:05:31,707 - Ouvrez-moi, je suis l'Imbécile. 33 00:05:31,916 --> 00:05:33,749 - Mais, c'est pas un Russe ! C'est l'Imbécile. 34 00:05:33,957 --> 00:05:35,832 - Hein ? - Oui ! L'Imbécile. 35 00:05:36,582 --> 00:05:37,916 ... 36 00:05:40,166 --> 00:05:41,582 ... 37 00:05:41,791 --> 00:05:43,249 - Mais qu'est-ce que vous foutez là, vous ? 38 00:05:43,457 --> 00:05:44,707 - Je surveillais. 39 00:05:44,916 --> 00:05:46,666 - Couvrez-vous, vous allez attraper un chaud et froid. 40 00:05:46,874 --> 00:05:48,041 - Mais vous n'avez vu personne ? 41 00:05:48,249 --> 00:05:50,124 - Si, vous ! Mais trop tard. 42 00:05:50,332 --> 00:05:52,707 - Il faisait qu'exécuter tes ordres, alors. 43 00:05:53,124 --> 00:05:54,249 - Bon ! 44 00:05:55,499 --> 00:05:58,791 C'est un crétin, c'est un crétin, voilà ! 45 00:06:02,249 --> 00:06:03,166 - Bon. 46 00:06:07,374 --> 00:06:09,457 - J'en veux pas. - Ordre du médecin. 47 00:06:09,666 --> 00:06:10,874 - Ce saligaud. - Pourquoi ? 48 00:06:11,082 --> 00:06:12,332 - Il te fait la cour. - Oh, mais non. 49 00:06:12,541 --> 00:06:14,707 - J'te dis que si. - Allez… 50 00:06:15,041 --> 00:06:16,124 Avale. - Non. 51 00:06:16,332 --> 00:06:17,416 - Avale ! 52 00:06:18,082 --> 00:06:19,624 ... 53 00:06:30,249 --> 00:06:31,166 Bernadette ? 54 00:06:31,749 --> 00:06:33,041 - Guillaume ! 55 00:06:33,249 --> 00:06:34,582 Nous sommes mariés depuis 23 ans. 56 00:06:34,791 --> 00:06:36,499 Tu m'as eue jeune fille, tu m'as gardée femme. 57 00:06:36,707 --> 00:06:38,416 Je t'admire, malgré ton génie, je t'aime, 58 00:06:38,624 --> 00:06:40,457 mais maintenant, j'ai sommeil ! Dodo! 59 00:06:43,207 --> 00:06:45,749 - Je peux pas dormir. - Tu n'as qu'à compter tes ouvriers. 60 00:06:46,791 --> 00:06:48,041 - Un ouvrier, 61 00:06:48,249 --> 00:06:49,582 deux ouvriers, 62 00:06:50,041 --> 00:06:51,499 trois ouvriers, 63 00:06:51,916 --> 00:06:53,291 quatre ouvriers, 64 00:06:54,291 --> 00:06:55,749 cinq ouvriers... 65 00:07:01,666 --> 00:07:03,832 Mais faut que ça fume plus... 66 00:07:04,041 --> 00:07:05,916 Il faut polluer. Vous comprenez. 67 00:07:06,124 --> 00:07:07,332 - Pourquoi ? - Pour mes Japonais. 68 00:07:07,541 --> 00:07:08,707 Allez hop ! On brûle des pneus. 69 00:07:08,916 --> 00:07:10,707 - Lesquels ? - La petite, ça se verra pas là. 70 00:07:10,916 --> 00:07:12,666 Allez vite. 71 00:07:14,707 --> 00:07:15,749 Plus vite. 72 00:07:18,791 --> 00:07:20,332 Allez. 73 00:07:25,332 --> 00:07:26,207 ... 74 00:07:26,416 --> 00:07:28,624 Non, ça, c'est à moi ! Allez, allez ! 75 00:07:29,999 --> 00:07:31,457 ... 76 00:07:34,249 --> 00:07:36,166 - C'est les voisins qui vont être contents. 77 00:07:36,374 --> 00:07:37,707 - Je m'en fous. 78 00:07:37,916 --> 00:07:39,374 - Ah. Bernadette. 79 00:07:40,166 --> 00:07:41,541 Bernadette. 80 00:07:42,374 --> 00:07:43,499 Bernadette. 81 00:07:44,416 --> 00:07:45,457 Ah, celui-là, je... 82 00:07:46,416 --> 00:07:48,082 - Laisse Arthur tranquille. 83 00:07:48,291 --> 00:07:49,124 - Où es-tu ? 84 00:07:49,624 --> 00:07:50,707 - Et ben là, devant toi. 85 00:07:50,916 --> 00:07:52,082 - Mais, où ? 86 00:07:52,291 --> 00:07:53,582 - Ben là ! 87 00:07:55,041 --> 00:07:56,207 ... 88 00:07:56,416 --> 00:07:57,791 - Le déjeuner. - Oui, il sera prêt. 89 00:07:57,999 --> 00:08:00,124 - Oui, mais, ils sont douze. - Ne t'énerve pas ! 90 00:08:00,332 --> 00:08:01,499 ... 91 00:08:07,999 --> 00:08:09,207 - Le canon à brouillard, où est-il ? 92 00:08:09,416 --> 00:08:11,291 - Sur la colline. - Parfait. 93 00:08:13,582 --> 00:08:14,874 - Tir prévu dans une demi-heure. 94 00:08:15,582 --> 00:08:17,832 - Le signal ? - On agite un mouchoir blanc. 95 00:08:18,166 --> 00:08:19,707 - Mais oui, on fait comme ça. 96 00:08:22,957 --> 00:08:24,457 - Ah ! L'andouille ! 97 00:08:24,916 --> 00:08:26,332 Venez ici. 98 00:08:26,666 --> 00:08:27,832 Allez, montez ! 99 00:08:28,291 --> 00:08:29,666 ... 100 00:08:30,249 --> 00:08:31,041 Le crétin ! 101 00:08:31,249 --> 00:08:33,832 - Vous m'avez bien débité la sole et le colinot en petits copeaux ? 102 00:08:34,041 --> 00:08:36,916 - Oui, Mme Daubray, mais c'est pour quel genre de recette ? 103 00:08:37,124 --> 00:08:39,082 - Hondazaki. - Ah ! Je connais pas. 104 00:08:39,291 --> 00:08:40,707 - Et bien, c'est présenté sur des pierres, 105 00:08:40,916 --> 00:08:42,999 cru, des pierres plates comme ça, 106 00:08:43,207 --> 00:08:46,749 avec du vinaigre de cidre, du thé et du soja. 107 00:08:47,499 --> 00:08:50,207 - Ça, je parie Mme Daubray, que c'est encore votre mari ! 108 00:08:50,416 --> 00:08:51,791 - Oui, c'est mon mari. 109 00:08:58,082 --> 00:09:01,582 - Mes acheteurs japonais dans mon brouillard... 110 00:09:01,791 --> 00:09:03,291 Ils vont se perdre. 111 00:09:05,291 --> 00:09:06,874 - Eh, doucement, patron... 112 00:09:07,457 --> 00:09:09,332 - Mais je connais la route. - Mais où ça, la route ? 113 00:09:09,541 --> 00:09:10,374 - Je vois très bien. 114 00:09:10,791 --> 00:09:12,249 ... 115 00:09:12,457 --> 00:09:14,749 ... 116 00:09:14,957 --> 00:09:16,457 ... 117 00:09:16,666 --> 00:09:17,707 Oh! 118 00:09:17,916 --> 00:09:19,916 Oh, je suis là! 119 00:09:20,374 --> 00:09:21,874 ... 120 00:09:22,249 --> 00:09:23,999 Oh ! - C'est des Japonais ! 121 00:09:24,207 --> 00:09:25,291 - Mes Japonais ! 122 00:09:25,499 --> 00:09:27,041 - Désolés nous nous sommes perdus. 123 00:09:27,249 --> 00:09:28,874 - Mais c'est moi ! Où est le président ? 124 00:09:29,082 --> 00:09:30,166 Il est là-bas. 125 00:09:32,332 --> 00:09:33,791 Monsieur le Président ! 126 00:09:33,999 --> 00:09:35,832 Monsieur le Président ! 127 00:09:36,041 --> 00:09:37,832 Monsieur le Président ! 128 00:09:38,874 --> 00:09:40,457 Donnez-moi la main ! 129 00:09:41,166 --> 00:09:44,541 - Ici, venez. - Je ne peux pas avec mon costume. 130 00:09:44,749 --> 00:09:46,916 - Monsieur, Monsieur ! - Ouais. 131 00:09:47,124 --> 00:09:49,124 - C'est pas lui le Président, c'est l'autre. 132 00:09:49,332 --> 00:09:50,916 - Monsieur le Président ! 133 00:09:51,124 --> 00:09:52,291 Attendez ! 134 00:09:52,499 --> 00:09:53,874 C'est moi. 135 00:09:54,082 --> 00:09:55,457 Venez m'aider. 136 00:09:55,666 --> 00:09:57,332 ... 137 00:09:58,207 --> 00:09:59,999 Monsieur Daubray-Lacaze. 138 00:10:00,207 --> 00:10:02,332 - Hichumacho. 139 00:10:02,541 --> 00:10:05,332 - Par là, la voiture. Oh, le bon Président. 140 00:10:09,582 --> 00:10:12,916 Messieurs, voici le fameux CX 22, 141 00:10:13,124 --> 00:10:15,832 pour lequel vous avez fait le voyage. 142 00:10:16,832 --> 00:10:18,416 ... 143 00:10:18,624 --> 00:10:19,749 Et voilà. 144 00:10:19,957 --> 00:10:21,957 Pas de photo ! Non ! 145 00:10:22,166 --> 00:10:23,416 Non ! 146 00:10:27,457 --> 00:10:28,916 ... 147 00:10:34,582 --> 00:10:35,624 ... 148 00:10:37,249 --> 00:10:40,332 ... 149 00:10:41,332 --> 00:10:43,832 ... 150 00:10:45,582 --> 00:10:47,291 ... 151 00:11:00,124 --> 00:11:02,082 Mon CX 22... 152 00:11:02,291 --> 00:11:03,832 ...détruit en quelques instants 153 00:11:04,041 --> 00:11:06,416 toutes les fumées malsaines, poussières, 154 00:11:06,624 --> 00:11:09,707 brouillard, particules nocives, gaz d'échappement. 155 00:11:09,916 --> 00:11:14,291 Bref, toute cette pollution que nous respirons dans les villes. 156 00:11:14,499 --> 00:11:17,874 Et ce, dans un rayon de quatre kilomètres. 157 00:11:18,082 --> 00:11:19,332 ... 158 00:11:19,541 --> 00:11:20,916 Faisons une démonstration. 159 00:11:22,082 --> 00:11:24,749 ... 160 00:11:26,374 --> 00:11:28,999 ... 161 00:11:31,874 --> 00:11:35,332 ... 162 00:11:43,874 --> 00:11:45,499 Et voilà ! 163 00:11:45,957 --> 00:11:47,957 ... 164 00:11:48,166 --> 00:11:50,124 - Le Président demande où va toute cette fumée. 165 00:11:50,332 --> 00:11:53,916 - Dissoute, désintégrée, y en a pas, c'est fini, c'est parti. 166 00:11:54,124 --> 00:11:56,082 ... 167 00:11:56,291 --> 00:11:57,666 ... 168 00:11:59,082 --> 00:12:00,541 ... 169 00:12:00,749 --> 00:12:03,916 ... 170 00:12:04,124 --> 00:12:05,999 - Qu'est-ce qu'il dit ? - Ça veut dire "Ah" ! 171 00:12:08,457 --> 00:12:09,749 ... 172 00:12:10,166 --> 00:12:11,624 - Qu'est-ce qu'il dit ? 173 00:12:11,832 --> 00:12:14,207 - Le président achète. 174 00:12:14,416 --> 00:12:17,082 - Dans mon bureau. 175 00:12:17,666 --> 00:12:19,874 - Qu'est-ce que c'est ? 176 00:12:20,082 --> 00:12:23,082 - Éolienne avec accumulation. 177 00:12:23,291 --> 00:12:24,874 ... 178 00:12:25,082 --> 00:12:26,416 Regardez. 179 00:12:28,874 --> 00:12:30,666 ... 180 00:12:30,874 --> 00:12:33,124 Je mets accumulateur. 181 00:12:33,332 --> 00:12:34,124 ... 182 00:12:34,332 --> 00:12:35,207 Soufflez. 183 00:12:44,499 --> 00:12:45,791 - OH ! 184 00:12:45,999 --> 00:12:48,666 - Alors, le matin, vous la mettez à la fenêtre, 185 00:12:48,874 --> 00:12:51,832 le vent souffle, la recharge. 186 00:12:52,041 --> 00:12:53,832 Et le soir, vous avez de l'électricité 187 00:12:54,041 --> 00:12:55,707 jusqu'au lendemain matin. 188 00:12:55,916 --> 00:12:57,624 ... 189 00:12:57,832 --> 00:12:59,332 Allez, au bureau ! 190 00:12:59,541 --> 00:13:01,874 - Et ça? 191 00:13:02,582 --> 00:13:04,582 - Four solaire. 192 00:13:14,916 --> 00:13:17,332 ... 193 00:13:17,999 --> 00:13:19,541 - AH ! 194 00:13:20,874 --> 00:13:21,791 ... 195 00:13:22,791 --> 00:13:24,499 ... 196 00:13:24,832 --> 00:13:26,166 -il achète. 197 00:13:26,374 --> 00:13:28,207 - Au bureau, allez. 198 00:13:28,791 --> 00:13:29,666 ... 199 00:13:29,874 --> 00:13:30,874 - Et ça ? 200 00:13:31,082 --> 00:13:33,249 - C'est ici que tout a commencé. 201 00:13:33,457 --> 00:13:36,416 Il y a 50 ans, j'étais tout petit, petit. 202 00:13:36,624 --> 00:13:39,332 Je m'arrivais là. Voyez-vous, j'ai tout fait moi-même, 203 00:13:39,541 --> 00:13:41,916 c'est moi qui ai... 204 00:13:42,124 --> 00:13:43,291 -il achète. 205 00:13:43,499 --> 00:13:45,124 - Ah non, ça je peux pas. 206 00:13:45,332 --> 00:13:46,957 Au bureau ! 207 00:13:53,332 --> 00:13:56,041 Monsieur le Président, on achète combien ? 208 00:13:56,249 --> 00:13:58,332 ... 209 00:13:58,541 --> 00:14:00,207 - Cent ? - Trois. 210 00:14:00,416 --> 00:14:01,666 - Cent-trois ? 211 00:14:02,416 --> 00:14:03,416 - Trois mille. 212 00:14:03,624 --> 00:14:05,166 - Trois milliers ? 213 00:14:05,374 --> 00:14:07,124 - Ça veut dire trois mille. 214 00:14:07,332 --> 00:14:08,999 - Trois mille ! 215 00:14:09,207 --> 00:14:10,666 On signe tout de suite ! 216 00:14:11,999 --> 00:14:13,416 Trois mille... 217 00:14:15,332 --> 00:14:16,124 Le contrat. 218 00:14:24,041 --> 00:14:25,416 ... 219 00:14:29,749 --> 00:14:30,749 Contrat. 220 00:14:31,916 --> 00:14:33,749 - Un stylo, s'il vous plaît. 221 00:14:35,499 --> 00:14:36,582 ... 222 00:14:49,457 --> 00:14:52,416 Mélodie de harpe 223 00:14:53,624 --> 00:14:54,874 - Le déjeuner est servi. 224 00:14:55,082 --> 00:14:56,082 - Oh ! 225 00:14:56,666 --> 00:14:59,541 ... 226 00:14:59,749 --> 00:15:01,374 ... 227 00:15:01,749 --> 00:15:03,791 ... 228 00:15:05,291 --> 00:15:07,416 ... 229 00:15:07,624 --> 00:15:09,541 Messieurs, asseyiez-vous. 230 00:15:14,207 --> 00:15:15,416 Asseyiez-vous. 231 00:15:16,874 --> 00:15:18,624 Monsieur le Président, voilà. 232 00:15:18,832 --> 00:15:20,582 Signez ici. 233 00:15:22,207 --> 00:15:25,499 Mélodie de harpe 234 00:15:26,124 --> 00:15:27,499 ... 235 00:15:27,707 --> 00:15:29,916 - Le Président signera après le repas. 236 00:15:30,499 --> 00:15:33,457 ... 237 00:15:39,666 --> 00:15:40,666 - Hmm. 238 00:15:40,874 --> 00:15:42,957 ... 239 00:15:43,166 --> 00:15:45,041 - Exquise cette cuisine française. 240 00:15:46,124 --> 00:15:47,124 ... 241 00:15:48,207 --> 00:15:51,416 ... 242 00:15:51,624 --> 00:15:53,207 ... 243 00:15:53,416 --> 00:15:54,416 - C'est fini. 244 00:15:54,624 --> 00:15:56,166 Bernadette, le calvados. 245 00:15:56,374 --> 00:15:57,332 - Quoi ? 246 00:15:58,041 --> 00:15:59,082 Le calvados. 247 00:15:59,582 --> 00:16:00,707 - L'art culinaire... 248 00:16:01,207 --> 00:16:03,749 - Oui, mais les affaires parce que… 249 00:16:03,957 --> 00:16:04,916 ... 250 00:16:09,999 --> 00:16:13,791 ... 251 00:16:16,707 --> 00:16:17,666 - Merci. 252 00:16:18,999 --> 00:16:21,541 - Trou normand, vieille coutume française 253 00:16:21,749 --> 00:16:25,291 comme harakiri vieille coutume japonaise, alors... 254 00:16:27,041 --> 00:16:29,707 ... 255 00:16:32,166 --> 00:16:33,624 - Trou normand ! 256 00:16:34,666 --> 00:16:36,041 Regardez en l'air ! 257 00:16:38,082 --> 00:16:39,624 C'est rien. 258 00:16:40,082 --> 00:16:41,374 Attention ! - Cul sec ! 259 00:16:44,166 --> 00:16:45,166 ... 260 00:16:47,582 --> 00:16:48,499 ... 261 00:16:50,666 --> 00:16:52,791 ... 262 00:16:53,832 --> 00:16:55,624 - Trou normand ! 263 00:16:56,124 --> 00:16:57,166 - Cul sec ! 264 00:17:01,291 --> 00:17:03,707 - Ouille, aïe aïe. 265 00:17:03,916 --> 00:17:05,457 ... 266 00:17:05,666 --> 00:17:08,374 Ça fait mal. 267 00:17:08,582 --> 00:17:09,957 ... 268 00:17:11,291 --> 00:17:12,291 Appétit. 269 00:17:12,499 --> 00:17:14,041 Appétit. 270 00:17:14,499 --> 00:17:16,291 ... 271 00:17:18,624 --> 00:17:20,332 ... 272 00:17:21,666 --> 00:17:24,207 ... 273 00:17:30,124 --> 00:17:31,166 Trou normand ! 274 00:17:31,749 --> 00:17:32,832 Regardez en l'air ! 275 00:17:34,082 --> 00:17:35,332 - Cul sec ! 276 00:17:38,457 --> 00:17:40,374 - Ouille, ouille, ouille. 277 00:17:40,582 --> 00:17:43,416 ... 278 00:17:43,624 --> 00:17:46,624 ... 279 00:17:47,082 --> 00:17:49,416 ... 280 00:17:49,624 --> 00:17:52,666 ... 281 00:17:55,207 --> 00:17:57,166 Trou normand ! 282 00:17:57,374 --> 00:17:58,916 Regardez en l'air ! 283 00:18:00,499 --> 00:18:01,666 - Cul sec ! 284 00:18:02,124 --> 00:18:03,291 ... 285 00:18:03,666 --> 00:18:04,791 ... 286 00:18:04,999 --> 00:18:06,916 ... 287 00:18:08,124 --> 00:18:09,707 - Maintenant, signez. 288 00:18:12,332 --> 00:18:14,666 - Normand ! - Non, pas de trou normand. 289 00:18:14,874 --> 00:18:16,082 Après signature. 290 00:18:17,124 --> 00:18:18,374 Signez là. 291 00:18:20,374 --> 00:18:21,416 Non ! 292 00:18:21,624 --> 00:18:23,332 Maintenant chèque, acompte. 293 00:18:25,457 --> 00:18:28,124 Ah oui, ça, c'est... 294 00:18:29,791 --> 00:18:31,124 Non, non, non. 295 00:18:31,332 --> 00:18:34,166 Avec ça. Voilà, c'est ça. 296 00:18:34,582 --> 00:18:35,541 ... 297 00:18:35,749 --> 00:18:37,124 - Combien ? 298 00:18:37,332 --> 00:18:38,374 - Attendez. 299 00:18:38,582 --> 00:18:39,624 ... 300 00:18:40,082 --> 00:18:41,207 ... 301 00:18:43,041 --> 00:18:43,999 ... 302 00:18:45,999 --> 00:18:46,916 Zéro. 303 00:18:47,124 --> 00:18:48,082 ... 304 00:18:48,291 --> 00:18:50,207 Non ! Zéro. 305 00:18:51,582 --> 00:18:52,749 Zéro, deux... 306 00:18:53,332 --> 00:18:54,582 Trois. 307 00:18:54,791 --> 00:18:56,166 Quatre. 308 00:18:56,374 --> 00:18:57,957 Cinq. 309 00:18:58,291 --> 00:18:59,624 Six. 310 00:18:59,999 --> 00:19:00,916 ... 311 00:19:01,124 --> 00:19:02,541 Il faut signer ! 312 00:19:06,624 --> 00:19:08,457 Ah ! Merci. 313 00:19:08,874 --> 00:19:10,291 Oh! 314 00:19:11,082 --> 00:19:12,624 Oh, merci ! 315 00:19:14,832 --> 00:19:17,666 ... 316 00:19:17,874 --> 00:19:19,541 C'est fini, vieille coutume. 317 00:19:19,749 --> 00:19:22,791 Vous Tokyo, avion, direct. Allez, hop ! 318 00:19:22,999 --> 00:19:25,541 ... 319 00:19:27,666 --> 00:19:29,999 ... 320 00:19:30,207 --> 00:19:33,374 ... 321 00:19:43,291 --> 00:19:45,624 Mélodie de harpe 322 00:19:48,249 --> 00:19:50,332 C'est joli tout ça. 323 00:19:51,166 --> 00:19:52,499 Comment ça s'appelle ? 324 00:19:53,082 --> 00:19:54,957 - Sourire d'une nuit d'été. 325 00:19:59,041 --> 00:20:01,082 - Trois mille ! 326 00:20:01,291 --> 00:20:02,416 - Trois mille quoi ? 327 00:20:02,624 --> 00:20:05,749 - Trois mille CX 22 à livrer en 90 jours. 328 00:20:05,957 --> 00:20:06,791 - Calme-toi. 329 00:20:06,999 --> 00:20:08,999 - Mais j'ai signé là ! 330 00:20:09,457 --> 00:20:11,457 - Mais tu l'as voulu. 331 00:20:13,749 --> 00:20:15,666 - C'est trop petit, il faut que j'agrandisse ! 332 00:20:15,874 --> 00:20:17,041 - Agrandis-toi ! T'adores ça ! 333 00:20:17,249 --> 00:20:19,624 - Ici, il y a le terrain du Comte de Mortant. 334 00:20:19,832 --> 00:20:21,416 Là. - Non, impossible. 335 00:20:21,624 --> 00:20:23,291 Tu l'as battu trois fois aux élections. 336 00:20:23,499 --> 00:20:25,832 Y le terrain de Mme Bourgoin là. 337 00:20:26,041 --> 00:20:27,416 Elle est pas encore morte. 338 00:20:27,624 --> 00:20:29,791 - Elle est pas encore morte ? - Non. 339 00:20:32,166 --> 00:20:34,499 - Y a plus rien. - Si, y a celui-là. 340 00:20:34,707 --> 00:20:36,791 - Ça appartient à l'État. - Et alors, ça dépend du préfet. 341 00:20:36,999 --> 00:20:38,624 C'est un ami, il peut louer. 342 00:20:39,791 --> 00:20:41,082 - Demain, j'y vais. 343 00:20:42,999 --> 00:20:45,124 Pour un préfet, laquelle ? 344 00:20:45,541 --> 00:20:46,957 - Ben ! Celle-là. 345 00:20:47,166 --> 00:20:49,124 Elle est assez triste ! - Oui. Aide-moi ! 346 00:20:49,332 --> 00:20:52,041 - Depuis le temps, tu devrais avoir l'habitude ! 347 00:20:52,249 --> 00:20:54,041 - Non ! Pas du tout ! - Hein. 348 00:20:54,249 --> 00:20:56,624 ... 349 00:20:56,832 --> 00:20:59,166 Oh ! C'est le gentil préfet ! - Oui… 350 00:21:04,582 --> 00:21:05,916 ... 351 00:21:06,874 --> 00:21:09,582 - BONJOUR, DOCTEUR. - Bonjour, mes amis. 352 00:21:14,749 --> 00:21:16,582 Oh! 353 00:21:19,166 --> 00:21:20,499 M. Daubray-Lacaze va bien ? 354 00:21:20,957 --> 00:21:23,291 Très bien, comme hier, comme avant-hier, ça va très bien. 355 00:21:23,499 --> 00:21:26,374 Dites -donc, ma femme aussi, elle va très bien, très bien. 356 00:21:26,582 --> 00:21:30,457 À propos, je voulais vous demander quelle maladie vous lui avez trouvée 357 00:21:30,666 --> 00:21:32,374 pour venir lui faire une piqûre tous les matins ? 358 00:21:32,957 --> 00:21:33,832 ... 359 00:21:34,041 --> 00:21:36,166 - Vilain petit curieux ! 360 00:21:36,957 --> 00:21:38,291 - Saloperie. 361 00:21:38,999 --> 00:21:40,416 - Hop là. 362 00:21:40,624 --> 00:21:43,041 Hop là, mon beau. 363 00:21:43,707 --> 00:21:44,957 ... 364 00:21:49,041 --> 00:21:51,041 Voilà. 365 00:21:54,874 --> 00:21:57,166 Engrais parfaitement naturel. 366 00:22:07,332 --> 00:22:10,499 ... 367 00:22:16,874 --> 00:22:18,041 Chère amie ! 368 00:22:20,041 --> 00:22:23,499 - Tout frais, il est encore chaud. - C'est gentil. 369 00:22:27,999 --> 00:22:29,416 Dites-moi. - Oui. 370 00:22:29,624 --> 00:22:32,166 - Quelle maladie m'avez-vous inventée pour venir me voir tous les jours ? 371 00:22:32,374 --> 00:22:34,166 - Oh, Bernadette. 372 00:22:34,374 --> 00:22:36,041 - Ce "oh" est un aveu. 373 00:22:36,874 --> 00:22:39,166 - Vous avez vu la cheminée de la voisine ? 374 00:22:39,374 --> 00:22:42,791 Les fumées et les brumes artificielles ? 375 00:22:42,999 --> 00:22:45,582 - Guillaume s'est déchaîné. - Mes adhérents aussi. 376 00:22:45,791 --> 00:22:47,666 - Vos malades ? - Eux,non. 377 00:22:47,874 --> 00:22:52,207 Je suis le président du comité écologique départemental. 378 00:22:52,416 --> 00:22:53,832 - C'est vrai, excusez-moi. 379 00:22:54,041 --> 00:22:55,541 Noble activité. 380 00:22:56,082 --> 00:22:57,874 - Vous devriez lui dire de se calmer. 381 00:22:58,082 --> 00:22:59,457 - Il n'en prend pas le chemin. 382 00:22:59,666 --> 00:23:01,999 Il vient de signer un contrat fabuleux ! 383 00:23:02,207 --> 00:23:03,332 Ivre de puissance. 384 00:23:03,541 --> 00:23:06,166 Qu'est-ce que vous voulez, ça me rend folle. 385 00:23:06,666 --> 00:23:08,957 - Vous êtes ravissante. - Allons, bon. 386 00:23:09,832 --> 00:23:11,582 - Si vous le vouliez... 387 00:23:12,207 --> 00:23:13,249 - Je suis fidèle. 388 00:23:14,041 --> 00:23:15,457 - Oui. - Vous savez, 389 00:23:15,666 --> 00:23:17,957 un homme comme Guillaume, on a pas assez de 24 h par jour 390 00:23:18,166 --> 00:23:21,082 pour le protéger, pour le surveiller. 391 00:23:21,291 --> 00:23:22,624 - Évidemment. 392 00:23:22,832 --> 00:23:25,666 - Attention, il est carnivore. 393 00:23:25,874 --> 00:23:27,082 Et vénéneux. 394 00:23:27,291 --> 00:23:29,707 Crachez dans le terreau, ça fortifie l'humus. 395 00:23:29,916 --> 00:23:31,707 ... 396 00:23:33,166 --> 00:23:35,957 - Les élections municipales ont lieu dans un mois. 397 00:23:36,166 --> 00:23:40,541 Mes partisans me pressent de me présenter contre votre mari. 398 00:23:40,749 --> 00:23:41,749 - Vous auriez tort ! 399 00:23:41,957 --> 00:23:44,916 Ce serait inamical et vous seriez battu. 400 00:23:45,332 --> 00:23:48,124 Battu, battu... S'il prend contact avec la majorité. 401 00:23:48,332 --> 00:23:51,874 - Il hait la majorité : toujours des lois, des contre-lois. 402 00:23:52,082 --> 00:23:53,416 - Alors, avec l'opposition. 403 00:23:53,624 --> 00:23:55,541 - Mais il hait l'opposition, elle est majoritaire. 404 00:23:56,624 --> 00:23:58,541 - Non, ne tremblez pas Bernadette. 405 00:23:58,957 --> 00:24:00,916 Vous savez avec quelle tendresse je vous les fais. 406 00:24:01,124 --> 00:24:02,416 - Ça pique tout de même. 407 00:24:02,624 --> 00:24:03,749 - Un mal pour un bien. 408 00:24:03,957 --> 00:24:05,916 ... 409 00:24:06,124 --> 00:24:06,999 - Mais ! 410 00:24:07,207 --> 00:24:09,207 ... 411 00:24:10,207 --> 00:24:11,249 - Qu'est-ce… 412 00:24:11,457 --> 00:24:14,582 Je m'excuse, c'est la première fois que ça m'arrive. 413 00:24:22,874 --> 00:24:25,082 - M. Daubray-Lacaze. M. le Préfet vous attend. 414 00:24:27,249 --> 00:24:29,499 Monsieur le Préfet, Monsieur Daubray-Lacaze. 415 00:24:29,707 --> 00:24:32,207 - Monsieur le Préfet. - Bonjour, cher ami. 416 00:24:32,874 --> 00:24:33,957 - Cher Maître. 417 00:24:34,166 --> 00:24:36,291 - Si ça vous dérange pas, nous pouvons jouer en parlant. 418 00:24:36,499 --> 00:24:37,457 - Absolument. 419 00:24:39,874 --> 00:24:41,041 - Gagné. - Vous croyez ? 420 00:24:41,249 --> 00:24:44,166 - Il est gagné, il a frôlé et il a touché, je l'ai vu. 421 00:24:45,082 --> 00:24:46,666 - Quel bon vent vous amène ? 422 00:24:46,874 --> 00:24:48,249 - Voilà, voilà. 423 00:24:48,457 --> 00:24:50,957 Des Japonais m'ont fait une commande ferme 424 00:24:51,166 --> 00:24:53,457 de trois mille CX 22. 425 00:24:53,791 --> 00:24:55,582 Vous connaissez mon usine, 426 00:24:55,791 --> 00:24:58,332 elle est toute petite, il faut que je m'agrandisse. 427 00:24:58,541 --> 00:25:01,707 - Comment ça ? - l'État possède... Ah tenez ! 428 00:25:01,916 --> 00:25:03,707 L'État possède un terrain 429 00:25:03,916 --> 00:25:05,749 qui jouxte cette usine. Louez-le-moi. 430 00:25:05,957 --> 00:25:08,291 - Ce sera difficile. Vous n'avez pas très bonne presse. 431 00:25:08,749 --> 00:25:11,832 - Comment ça ? - Votre dépollueur pollue tout. 432 00:25:12,041 --> 00:25:14,124 Nous recevons des plaintes. - Et il faut en tenir compte. 433 00:25:14,332 --> 00:25:17,291 - Mais j'ai besoin de ce terrain. - C'est impossible. 434 00:25:17,666 --> 00:25:18,749 - Alors c'est non ? 435 00:25:19,374 --> 00:25:20,707 - C'est non. 436 00:25:20,916 --> 00:25:22,832 - Un non définitif ? - Hélas. 437 00:25:23,041 --> 00:25:24,374 - À vous de jouer. 438 00:25:25,374 --> 00:25:26,624 - Bien. 439 00:25:37,541 --> 00:25:38,416 Oh! 440 00:25:38,624 --> 00:25:40,541 Et le point fait ! 441 00:25:40,957 --> 00:25:42,332 C'est à moi. 442 00:25:49,749 --> 00:25:51,666 - Daubray ! 443 00:25:58,707 --> 00:25:59,541 - Encore un. 444 00:26:08,749 --> 00:26:09,957 Et il est fait ! 445 00:26:19,624 --> 00:26:21,249 ... 446 00:26:22,666 --> 00:26:23,957 Excusez-moi. 447 00:26:41,332 --> 00:26:42,332 Excusez-moi. 448 00:26:42,541 --> 00:26:43,832 Excusez-moi, attendez. 449 00:27:06,457 --> 00:27:08,332 Oh, y a comme ça en dessous. 450 00:27:10,957 --> 00:27:13,291 ... 451 00:27:13,499 --> 00:27:14,791 Vous avez pas une… 452 00:27:33,666 --> 00:27:34,999 ... 453 00:27:45,207 --> 00:27:47,124 Encore un ! Merci. 454 00:27:50,291 --> 00:27:52,207 M. le Préfet pour le terrain, c'est toujours non ? 455 00:27:54,124 --> 00:27:54,916 - Non. 456 00:27:55,957 --> 00:27:56,832 - Non ? 457 00:27:57,541 --> 00:27:58,374 - Non. 458 00:28:11,166 --> 00:28:13,207 - Aïe. C'est à vous de jouer. 459 00:28:18,666 --> 00:28:19,457 Tenez. 460 00:28:19,666 --> 00:28:22,082 - Monsieur, le directeur de la banque est dans l'antichambre. 461 00:28:22,291 --> 00:28:23,541 - J'ai rien compris. 462 00:28:23,749 --> 00:28:26,041 - Le directeur de la banque est dans l'antichambre. 463 00:28:26,499 --> 00:28:28,666 - Qu'est-ce qu'il fait là ? 464 00:28:29,666 --> 00:28:32,249 C'est le directeur de la banque. 465 00:28:32,791 --> 00:28:33,999 - Ah ! 466 00:28:40,041 --> 00:28:42,082 Je peux m'asseoir ? - Non, restez debout. 467 00:28:42,291 --> 00:28:43,916 - Écoutez, si je me permets d'insister... 468 00:28:44,124 --> 00:28:46,166 - Je sais, c'est pour me parler encore de mon découvert. 469 00:28:46,374 --> 00:28:48,499 - Oui. - Je m'en fous. 470 00:28:50,082 --> 00:28:52,749 - Vous savez, la direction générale à Paris... 471 00:28:55,791 --> 00:28:57,916 - Tournez-vous. - Mais, je suis votre banquier. 472 00:28:58,582 --> 00:28:59,832 - Raison de plus. 473 00:29:02,291 --> 00:29:04,041 ... 474 00:29:07,124 --> 00:29:08,124 Bouchez-vous les oreilles. 475 00:29:08,874 --> 00:29:11,041 - Monsieur… - Bouchez-vous les oreilles ! 476 00:29:15,207 --> 00:29:16,832 ... 477 00:29:17,041 --> 00:29:18,457 Mieux que ça ! 478 00:29:20,332 --> 00:29:22,124 ... 479 00:29:31,124 --> 00:29:32,457 Regardez. 480 00:29:32,666 --> 00:29:34,041 Qu'est-ce que c'est ? 481 00:29:34,249 --> 00:29:35,499 - Un chèque. 482 00:29:36,166 --> 00:29:37,041 En quoi ? 483 00:29:37,249 --> 00:29:38,749 - En yens, Monsieur. 484 00:29:38,957 --> 00:29:41,457 La plus forte monnaie du monde ! 485 00:29:41,666 --> 00:29:42,707 - Entrez ! 486 00:29:43,541 --> 00:29:44,832 - Monsieur le Directeur. 487 00:29:45,041 --> 00:29:46,916 Musique de suspense - Mon chèque ! 488 00:29:48,207 --> 00:29:49,249 Mon chèque ! 489 00:29:49,457 --> 00:29:50,416 Mon chèque ! 490 00:29:50,624 --> 00:29:52,832 ... 491 00:29:53,791 --> 00:29:56,666 ... 492 00:29:57,082 --> 00:29:58,457 N'y touchez pas ! 493 00:30:00,041 --> 00:30:01,457 ... 494 00:30:01,666 --> 00:30:03,416 Je vous interdis d'y toucher ! 495 00:30:03,624 --> 00:30:05,249 ... 496 00:30:05,457 --> 00:30:07,499 ... 497 00:30:08,124 --> 00:30:09,249 Au travail ! 498 00:30:09,457 --> 00:30:10,499 Le chèque ! 499 00:30:11,541 --> 00:30:12,832 Mon chèque ! 500 00:30:13,166 --> 00:30:14,666 - Pourquoi ? - Attention ! 501 00:30:16,707 --> 00:30:18,582 - Alors, au travail. 502 00:30:18,791 --> 00:30:20,457 Allez ! 503 00:30:21,499 --> 00:30:22,832 - Montez le chercher. 504 00:30:23,041 --> 00:30:24,832 Montez le chercher ! 505 00:30:37,124 --> 00:30:38,749 - Je l'ai. - Merci ! 506 00:30:40,166 --> 00:30:41,166 Mon chèque ! 507 00:30:44,291 --> 00:30:45,791 ... 508 00:30:46,457 --> 00:30:48,499 Oh! 509 00:30:50,582 --> 00:30:52,166 - Endossez-le, s'il vous plaît. 510 00:30:52,374 --> 00:30:54,082 - Oh, mon chèque. 511 00:30:54,291 --> 00:30:55,416 Oh. 512 00:30:56,416 --> 00:30:57,916 Bernadette. 513 00:30:58,291 --> 00:31:01,041 Il se pose un problème immédiat. 514 00:31:01,249 --> 00:31:02,541 - Qu'est-ce qu'il y a, mon loup ? 515 00:31:02,749 --> 00:31:04,791 - Il faut que je m'étende. - Là, sur le lit. 516 00:31:04,999 --> 00:31:06,332 Sur les draps. - Mais non. 517 00:31:06,541 --> 00:31:07,499 M'étendre comme ça. 518 00:31:07,707 --> 00:31:10,707 Ce soir, j'ai engagé 75 ouvriers. 519 00:31:10,916 --> 00:31:12,166 - Attention . - Aïe. 520 00:31:14,832 --> 00:31:17,874 Demain, les nouvelles machines vont arriver. 521 00:31:18,416 --> 00:31:19,624 - Encore une. 522 00:31:19,832 --> 00:31:21,332 Doucement. 523 00:31:21,541 --> 00:31:24,749 - Derrière la maison, y a de la place. 524 00:31:24,957 --> 00:31:26,832 - Derrière la maison ? - Ton potager. 525 00:31:27,332 --> 00:31:28,332 - Mon potager ? 526 00:31:28,541 --> 00:31:30,499 - Le potager, 200 m2. 527 00:31:30,707 --> 00:31:32,832 - Guillaume. - Ma chérie. 528 00:31:33,041 --> 00:31:35,249 - À l'automne, j'y ai fait mes boutures. 529 00:31:36,832 --> 00:31:40,082 Et en février, j'y planterais mes oignons. 530 00:31:40,749 --> 00:31:41,707 Je voulais te dire, 531 00:31:42,207 --> 00:31:43,874 l'expansion économique, d'accord. 532 00:31:44,082 --> 00:31:45,791 Les Japonais, merveilleux. 533 00:31:45,999 --> 00:31:47,124 Le reste, jamais. 534 00:31:48,082 --> 00:31:49,582 - Jamais ? - Jamais. 535 00:31:50,291 --> 00:31:51,457 - N'en parlons plus. 536 00:31:55,082 --> 00:31:56,749 ... 537 00:32:00,666 --> 00:32:02,207 ... 538 00:32:10,207 --> 00:32:11,416 ... 539 00:32:16,791 --> 00:32:18,249 Écartez-vous vite. 540 00:32:18,582 --> 00:32:20,999 ... 541 00:32:23,416 --> 00:32:25,457 Vous en avez engagé combien ? 542 00:32:25,666 --> 00:32:27,957 - Oh là là... - Il en faut le double. 543 00:32:28,166 --> 00:32:29,207 Attendez. 544 00:32:30,207 --> 00:32:32,249 Sept et sept, ça fait combien ? 545 00:32:32,457 --> 00:32:33,874 - Euh, quinze. 546 00:32:34,082 --> 00:32:35,666 - Tout augmente. - Quinze ? 547 00:32:35,874 --> 00:32:38,249 - Sept et sept : quinze ? - Maintenant, oui. 548 00:32:38,457 --> 00:32:39,582 - Allons, allons. 549 00:32:41,332 --> 00:32:43,749 Attention à ce que vous faites ! 550 00:32:43,957 --> 00:32:45,082 - M. le Directeur ! 551 00:32:45,291 --> 00:32:46,791 Il nous faudrait un atelier de plus. 552 00:32:46,999 --> 00:32:48,624 - Oui, je sais, je sais. 553 00:32:48,832 --> 00:32:50,874 - Il va nous manquer 400 m2. 554 00:32:51,082 --> 00:32:53,874 - Mais je ne sais que ça. 555 00:32:54,082 --> 00:32:56,416 Je vais vous en trouver de la place, suivez-moi. 556 00:32:57,416 --> 00:33:01,541 - Ré, mi, ré, mi, si, ré, do, la, 557 00:33:02,041 --> 00:33:06,249 do, mi, la, si, mi, do, si, la, 558 00:33:06,457 --> 00:33:07,916 mi, ré, mi, ré... 559 00:33:13,332 --> 00:33:16,082 (-Alors, très provisoirement. Non, les patins.) 560 00:33:16,291 --> 00:33:17,457 Très provisoirement 561 00:33:17,666 --> 00:33:21,707 vous pouvez mettre une petite machine ici, mais petite. 562 00:33:35,624 --> 00:33:36,624 - Allez. 563 00:33:39,999 --> 00:33:41,457 Aïe, oh là. 564 00:33:41,832 --> 00:33:43,041 Allez, recommence. 565 00:33:49,541 --> 00:33:52,082 ... 566 00:34:00,457 --> 00:34:02,791 Oh!Oh! 567 00:34:04,999 --> 00:34:06,666 - Qu'est-ce que vous faites ? - Je tricote. 568 00:34:06,874 --> 00:34:08,874 - Vous travaillez, mais vous êtes dans ma maison. 569 00:34:09,082 --> 00:34:10,416 Qui a dit de vous mettre ici ? 570 00:34:10,624 --> 00:34:12,041 - Écoutez, je suis payé à la pièce. 571 00:34:12,249 --> 00:34:14,916 Demandez au petit excité dans la cour, moi, je bosse. 572 00:34:15,374 --> 00:34:17,624 - Allez, montez. 573 00:34:18,957 --> 00:34:20,332 - Guillaume. 574 00:34:20,541 --> 00:34:21,999 - Ma chérie. - Tu m'as trompée. 575 00:34:23,124 --> 00:34:24,166 - Moi ? Jamais ! 576 00:34:24,374 --> 00:34:25,207 - Si. 577 00:34:25,874 --> 00:34:28,332 Bernadette, malgré mes soucis, mes angoisses et mes ouvriers, 578 00:34:28,541 --> 00:34:31,249 en 23 ans de mariage, je ne t'ai jamais trompée ! 579 00:34:31,457 --> 00:34:33,791 - Si, avec ton usine qui maintenant envahit toute la maison. 580 00:34:34,291 --> 00:34:35,666 Bernadette. - Quoi ? 581 00:34:35,874 --> 00:34:38,957 - Il faut que je produise trois mille CX 22 en trois mois 582 00:34:39,166 --> 00:34:40,791 et comme je ne peux pas m'agrandir, 583 00:34:40,999 --> 00:34:43,166 je dois trouver de la place chez nous. 584 00:34:43,374 --> 00:34:44,499 - Mais mes leçons de piano ? 585 00:34:45,457 --> 00:34:49,666 - Dans ta serre, tout là-bas, là-bas, tu serais si tranquille. 586 00:34:50,499 --> 00:34:52,166 - Tu crois ? - Mais oui. 587 00:34:55,582 --> 00:34:56,582 - Attention. 588 00:35:04,874 --> 00:35:06,707 ... 589 00:35:09,541 --> 00:35:11,249 ... 590 00:35:13,791 --> 00:35:15,291 - Allez, un, deux, trois. 591 00:35:15,499 --> 00:35:18,666 Mélodie au piano 592 00:35:18,999 --> 00:35:28,207 ... 593 00:35:28,416 --> 00:35:30,082 ... 594 00:35:41,124 --> 00:35:44,332 ... 595 00:35:44,541 --> 00:35:48,541 Mélodie au piano 596 00:35:48,749 --> 00:35:51,582 ... 597 00:35:51,999 --> 00:35:58,207 ... 598 00:35:58,416 --> 00:36:04,457 ... 599 00:36:04,666 --> 00:36:11,666 ... 600 00:36:13,791 --> 00:36:15,416 Oh ! Bémol ! 601 00:36:16,416 --> 00:36:17,707 (-M. le Directeur.) 602 00:36:18,457 --> 00:36:19,707 (En voilà d'autres. Où on les met ?) 603 00:36:19,916 --> 00:36:21,624 - Là-haut ! - Là-haut ? 604 00:36:21,832 --> 00:36:23,374 Mais on va travailler jour et nuit. - Oui, mais moi aussi. 605 00:36:23,582 --> 00:36:24,749 Alors là-haut ! Exécution. 606 00:36:24,957 --> 00:36:27,041 - Là-haut, les gars ! Allez hop ! - Chut ! 607 00:36:32,457 --> 00:36:34,791 - Bon, ça suffit pour aujourd'hui, hein. 608 00:36:34,999 --> 00:36:37,166 - Allons-y, dépêchons, dépêchons. 609 00:36:37,374 --> 00:36:40,207 Allons-y un peu de nerfs, allez, allez. 610 00:36:40,874 --> 00:36:42,041 Dépêchons. 611 00:36:44,207 --> 00:36:45,707 Allons-y, allons-y. 612 00:36:45,916 --> 00:36:47,749 ... 613 00:36:48,874 --> 00:36:50,291 - Et alors ! 614 00:36:53,707 --> 00:36:55,582 Voilà ! 615 00:36:55,791 --> 00:36:59,124 Mélodie virulente 616 00:37:05,166 --> 00:37:07,499 - Allons-y, allons-y ! 617 00:37:07,707 --> 00:37:09,416 Allez du nerf ! 618 00:37:09,916 --> 00:37:12,499 Allons-y, allons-y ! 619 00:37:12,707 --> 00:37:15,749 Mélodie calme 620 00:37:20,416 --> 00:37:21,791 - Ma chérie. - Oui ? 621 00:37:21,999 --> 00:37:23,291 Je monte me coucher. 622 00:37:23,499 --> 00:37:26,082 - Et pourquoi ? On dine pas ? - J'ai mangé un bon sandwich moi. 623 00:37:26,291 --> 00:37:30,124 - Ça ira pour deux. Attends-moi, je t'accompagne. 624 00:37:31,291 --> 00:37:34,707 ... 625 00:38:07,999 --> 00:38:09,666 ... 626 00:38:09,874 --> 00:38:11,249 ... 627 00:38:14,207 --> 00:38:15,749 ... 628 00:38:15,957 --> 00:38:18,082 ... 629 00:38:18,291 --> 00:38:20,332 - Non, non, non, mais il faut produire. 630 00:38:20,541 --> 00:38:22,666 - Il faut produire. - Même la nuit ? 631 00:38:22,874 --> 00:38:24,749 - J'ai trois équipes qui tournent jour et nuit. 632 00:38:24,957 --> 00:38:27,999 - C'est le plein emploi. - Mais oui, c'est fini. 633 00:38:28,207 --> 00:38:30,624 C'est fini, c'est fini. Y a plus, y a plus. 634 00:38:30,832 --> 00:38:33,166 - Est-ce que je peux me déshabiller ? 635 00:38:53,541 --> 00:38:55,624 - J'ai jamais vu mon patron en pyjama. 636 00:38:57,124 --> 00:38:58,332 La patronne aussi. 637 00:39:01,166 --> 00:39:03,541 ... 638 00:39:05,374 --> 00:39:08,707 ... 639 00:39:29,457 --> 00:39:30,916 - Tu dors, ma chérie ? 640 00:39:31,874 --> 00:39:33,749 - Très bien, merci. 641 00:39:37,832 --> 00:39:39,999 - Mais enfin bon Dieu ! 642 00:39:40,207 --> 00:39:42,666 On peut percer en appuyant un peu moins fort, 643 00:39:42,874 --> 00:39:46,291 on peut fraiser avec tendresse, on peut tourner en douceur. 644 00:39:46,499 --> 00:39:47,666 ... 645 00:39:47,874 --> 00:39:49,291 Ça va aller, dors ma chérie. 646 00:39:49,499 --> 00:39:50,541 Bonne nuit. 647 00:39:52,791 --> 00:39:56,082 ... 648 00:40:17,166 --> 00:40:19,041 Doucement, enfin ! 649 00:40:30,082 --> 00:40:31,582 - Qu'est-ce que c'est ? 650 00:40:31,791 --> 00:40:34,124 - C'est pour dormir. - T'as raison. 651 00:40:34,332 --> 00:40:35,791 Faut le mettre dans les oreilles. 652 00:41:02,582 --> 00:41:04,749 ... 653 00:41:18,707 --> 00:41:20,791 - Qu'est-ce que c'est que ça ? 654 00:41:22,291 --> 00:41:23,374 - Bien dormi ? 655 00:41:23,582 --> 00:41:26,291 - Très bien, très bien, je suis en pleine forme. 656 00:41:27,416 --> 00:41:29,457 Bon, allez, hop, au travail ! 657 00:41:29,666 --> 00:41:31,999 Bonjour, messieurs. Où en sommes-nous ? 658 00:41:32,207 --> 00:41:33,666 - Y a un problème très grave. 659 00:41:33,874 --> 00:41:35,666 - Lequel? - Le stockage. 660 00:41:35,874 --> 00:41:38,207 - Stockage de quoi ? - Des CX 22. 661 00:41:38,416 --> 00:41:40,249 Il faut trouver un endroit pour les stocker. 662 00:41:40,457 --> 00:41:43,707 On va devoir enlever les machines pour mettre les CX 22 à la place. 663 00:41:44,374 --> 00:41:46,207 - C'est idiot ça. - Mais c'est urgent. 664 00:41:47,499 --> 00:41:48,791 - Je vais vous trouver de la place. 665 00:41:48,999 --> 00:41:50,416 Venez avec moi. 666 00:41:51,249 --> 00:41:54,291 Musique de suspense 667 00:42:01,416 --> 00:42:02,707 Fermez la vanne. 668 00:42:11,166 --> 00:42:12,791 Faites un trou dans le mur. 669 00:42:16,374 --> 00:42:17,666 Faites un trou dans le mur. 670 00:42:27,332 --> 00:42:29,124 Mettez le tuyau dans le trou. 671 00:42:36,541 --> 00:42:38,666 Alors, ouvrez la vanne. 672 00:42:47,791 --> 00:42:49,874 Oh là là, la pauvre petite. 673 00:42:53,957 --> 00:42:56,457 - Monsieur, nous sommes attendus à la mairie, trois mariages. 674 00:42:56,666 --> 00:42:58,082 - J'ai pas que ça à faire. Mariez-les. 675 00:42:58,291 --> 00:42:59,874 - Avec les familles, ça fait beaucoup d'électeurs. 676 00:43:00,082 --> 00:43:01,541 Et bientôt, les municipales. 677 00:43:02,041 --> 00:43:03,374 - On y va. 678 00:43:04,874 --> 00:43:06,874 - Il y a deux dames, amies de Madame qui sont là. 679 00:43:07,082 --> 00:43:08,166 - Faites-les entrer. 680 00:43:08,374 --> 00:43:10,249 - J'ose pas, Madame. 681 00:43:17,499 --> 00:43:18,582 - Entrez. 682 00:43:18,791 --> 00:43:20,249 - Ton casque, quelle idée. 683 00:43:20,457 --> 00:43:23,957 - Tu as trouvé ça à Paris ? - Non, mettez ça, c'est obligatoire. 684 00:43:24,166 --> 00:43:25,332 La sécurité. 685 00:43:25,541 --> 00:43:27,124 Tiens, voilà. 686 00:43:27,332 --> 00:43:28,416 Par là. 687 00:43:30,666 --> 00:43:31,832 ... 688 00:43:32,041 --> 00:43:33,166 - Quelle idée ! 689 00:43:33,374 --> 00:43:36,499 - On dirait une sorte de sculpture moderne. 690 00:43:36,707 --> 00:43:39,082 - Cinétique. - Non, c'est provisoire. 691 00:43:39,291 --> 00:43:41,291 Énorme commande japonaise ! 692 00:43:41,499 --> 00:43:43,499 - Attention, Titine, ça crame. 693 00:43:43,707 --> 00:43:45,041 ... 694 00:43:45,249 --> 00:43:47,166 - Par là, tout droit. 695 00:43:49,082 --> 00:43:50,124 ... 696 00:43:51,499 --> 00:43:52,749 ... 697 00:43:52,957 --> 00:43:54,416 - Sauvées. 698 00:43:54,624 --> 00:43:56,916 - Tu sais qu'à un moment, j'ai cru que ta serre aussi serait envahie. 699 00:43:57,124 --> 00:43:58,916 - Impossible, Guillaume ne touchera jamais 700 00:43:59,124 --> 00:44:00,707 ni à ma serre ni à mon potager. 701 00:44:01,082 --> 00:44:01,916 ... 702 00:44:02,124 --> 00:44:04,374 - Quel endroit merveilleux. 703 00:44:04,582 --> 00:44:07,791 - Oh ! Ce piano, ces meubles ici ! 704 00:44:07,999 --> 00:44:09,124 Quelle riche idée. 705 00:44:09,332 --> 00:44:11,541 - Ton médecin te fournit toujours son crottin ? 706 00:44:11,749 --> 00:44:14,082 - Oui, tous les matins, avec sa piqûre. 707 00:44:14,291 --> 00:44:16,832 - Tu as beaucoup de chance, il y a deux ans c'était moi. 708 00:44:17,041 --> 00:44:18,166 - Tu as dû vieillir. 709 00:44:18,374 --> 00:44:20,499 Mais ça donne des fleurs extraordinaires. 710 00:44:22,582 --> 00:44:25,041 - Bel aspect, mais côté parfum, c'est rustique. 711 00:44:26,874 --> 00:44:28,832 - Elles sentent le pétrole. 712 00:44:31,166 --> 00:44:33,249 - Ça vient surement de l'extérieur. 713 00:44:39,499 --> 00:44:40,624 Oh! 714 00:44:40,832 --> 00:44:42,166 Mes légumes ! 715 00:44:43,166 --> 00:44:45,749 Venez voir mes poireaux, mes petits poireaux. 716 00:44:45,957 --> 00:44:47,957 Tenez, regardez. - Que veux-tu que j'en fasse ? 717 00:44:48,166 --> 00:44:50,791 Regardez, mes choux. 718 00:44:50,999 --> 00:44:53,374 Musique dramatique 719 00:44:53,582 --> 00:44:54,874 Encore un chou. 720 00:44:55,207 --> 00:44:57,666 ... 721 00:45:00,999 --> 00:45:03,666 Regardez ! 722 00:45:07,541 --> 00:45:08,874 D'où ça vient ? 723 00:45:11,832 --> 00:45:14,374 Mes salades, mes choux… 724 00:45:15,582 --> 00:45:16,999 Mesdames, messieurs, le Maire. 725 00:45:22,707 --> 00:45:23,957 - Article 212. 726 00:45:24,166 --> 00:45:27,499 "Les époux se doivent mutuellement fidélité, secours et assistance. 727 00:45:28,166 --> 00:45:29,707 "Ils pourvoient à l'éducation des enfants 728 00:45:29,916 --> 00:45:31,457 "et préparent leur avenir." 729 00:45:32,749 --> 00:45:34,541 Messieurs, vous trois, 730 00:45:34,957 --> 00:45:37,791 acceptez-vous de prendre ces demoiselles 731 00:45:37,999 --> 00:45:39,791 pour épouses et... 732 00:45:40,124 --> 00:45:42,124 de voter pour moi ? 733 00:45:42,666 --> 00:45:45,499 ... 734 00:45:47,707 --> 00:45:48,874 - Oui. 735 00:45:49,624 --> 00:45:50,957 - Oui. - Oui. 736 00:45:51,624 --> 00:45:52,749 - Merci. 737 00:45:52,957 --> 00:45:55,332 Mesdemoiselles, acceptez-vous de prendre ces messieurs 738 00:45:55,541 --> 00:45:57,082 pour époux et de... 739 00:45:57,999 --> 00:45:59,291 voter pour moi ? 740 00:45:59,749 --> 00:46:01,582 - Oui. - Oui. 741 00:46:08,999 --> 00:46:09,791 - Oui. 742 00:46:12,249 --> 00:46:13,874 - Je vous déclare unis par le mariage. 743 00:46:17,457 --> 00:46:20,291 Messieurs, prenez soin de vos épouses, 744 00:46:21,041 --> 00:46:23,707 ne trahissez jamais leur confiance, ce sont des êtres sensibles, 745 00:46:23,916 --> 00:46:26,082 délicats, fragiles, 746 00:46:26,291 --> 00:46:29,207 qui cachent en elles un petit jardin secret. 747 00:46:29,416 --> 00:46:30,957 - Guillaume ! 748 00:46:38,499 --> 00:46:40,707 - Bravo ! - Qu'est-ce que c'est que ça ? 749 00:46:40,916 --> 00:46:43,124 - Mon potager ! - Qui a fait ça ? 750 00:46:43,624 --> 00:46:45,166 - Une fuite. 751 00:46:45,624 --> 00:46:47,291 Je suis sûre que tu y es pour quelque chose. 752 00:46:48,249 --> 00:46:50,666 - Mais comment peux-tu croire une chose pareille ? 753 00:46:50,874 --> 00:46:51,874 - Tu mens ! 754 00:46:52,082 --> 00:46:53,624 - En 23 ans, je ne t'ai jamais menti. 755 00:46:56,041 --> 00:46:57,874 - Et tout ça, le jour de l'anniversaire de notre mariage. 756 00:46:58,291 --> 00:47:01,249 - Juste, mais justement, j'y pensais aujourd'hui, ma chérie. 757 00:47:01,457 --> 00:47:02,749 - Justement. 758 00:47:03,249 --> 00:47:04,541 - Si tu veux ce soir, 759 00:47:04,749 --> 00:47:06,749 on passe la soirée ensemble tous les deux tranquilles. 760 00:47:06,957 --> 00:47:09,374 Champagne, caviar, Mozart. 761 00:47:09,999 --> 00:47:11,457 Tu oublieras tout ! 762 00:47:23,249 --> 00:47:25,791 ... 763 00:47:33,207 --> 00:47:35,957 Vingt-trois ans de mariage... 764 00:47:36,291 --> 00:47:37,291 - Qu'est-ce que tu dis ? 765 00:47:37,499 --> 00:47:40,124 ... 766 00:47:40,332 --> 00:47:42,916 - Tu te souviens notre première rencontre ? 767 00:47:45,041 --> 00:47:47,624 Notre première rencontre ! 768 00:47:47,832 --> 00:47:49,666 - Venise ! 769 00:47:49,999 --> 00:47:51,666 La lagune ! - Hein ? 770 00:47:51,874 --> 00:47:54,332 - La lagune, le silence ! 771 00:47:54,541 --> 00:47:56,499 - Hein ? - Le silence ! 772 00:47:56,707 --> 00:47:59,374 - Ah ! Le silence ! Le silence ! 773 00:48:03,207 --> 00:48:05,082 - Tu étais déjà jaloux du gondolier. 774 00:48:05,624 --> 00:48:07,999 - Comment ? - Le gondolier ! 775 00:48:08,207 --> 00:48:09,957 Qu'est-ce qu'il avait ? 776 00:48:11,041 --> 00:48:13,166 Ah ! Le gondolier ! 777 00:48:14,749 --> 00:48:16,666 ... 778 00:48:17,666 --> 00:48:19,666 - Et notre première dispute place Saint-Marc ! 779 00:48:20,166 --> 00:48:21,957 - Où ? - Place Saint-Marc. 780 00:48:22,166 --> 00:48:23,999 - Ah ! Champagne, et bien du champagne ! 781 00:48:24,207 --> 00:48:25,582 Champagne. 782 00:48:28,582 --> 00:48:30,249 - Ils auraient quand même pu fêter ça ailleurs. 783 00:48:30,457 --> 00:48:33,499 - Depuis 23 ans, ils fêtent leur anniversaire de mariage ici, 784 00:48:33,707 --> 00:48:35,124 y a pas de raison que ça change. 785 00:48:35,332 --> 00:48:38,332 Mélodie au violon 786 00:49:20,332 --> 00:49:21,749 - Heureuse ? 787 00:49:21,957 --> 00:49:23,957 ... 788 00:49:25,666 --> 00:49:28,082 Non, le levier dans la main droite. 789 00:49:33,374 --> 00:49:35,624 - La fourchette dans la main gauche. 790 00:49:42,332 --> 00:49:46,166 Il joue "Joyeux anniversaire" au violon. 791 00:49:46,374 --> 00:49:48,332 ... 792 00:49:53,916 --> 00:49:55,582 - Oh là là. 793 00:49:58,666 --> 00:50:01,082 ... 794 00:50:02,249 --> 00:50:04,707 Il reprend la chanson. 795 00:50:09,499 --> 00:50:11,124 - Merde ! 796 00:50:12,541 --> 00:50:13,707 C'est pas vrai ! 797 00:50:13,916 --> 00:50:16,416 - Tu le fais exprès ? Qu'est-ce que ça veut dire. 798 00:50:16,624 --> 00:50:18,041 ... 799 00:50:25,207 --> 00:50:28,499 Le violoniste reprend. 800 00:51:04,166 --> 00:51:06,082 - Un vœu ! Tu dois faire un vœu. 801 00:51:09,749 --> 00:51:11,082 - Tout quitter pour la Provence. 802 00:51:12,332 --> 00:51:13,999 L'odeur des vaches. 803 00:51:15,249 --> 00:51:18,082 Les moutons, de la laine, mon tricot. 804 00:51:18,499 --> 00:51:20,457 Et puis toi ! - Oh ! 805 00:51:22,541 --> 00:51:23,707 - Et toi ? 806 00:51:25,499 --> 00:51:27,124 Ben, dis. 807 00:51:27,457 --> 00:51:28,999 - Un autre endroit, 808 00:51:29,207 --> 00:51:30,666 pour m'agrandir. 809 00:51:31,832 --> 00:51:33,291 - Guillaume. 810 00:51:33,499 --> 00:51:36,332 - Les vœux ne se réalisent jamais. 811 00:51:36,541 --> 00:51:38,749 C'est fini, c'est fini. 812 00:51:42,082 --> 00:51:43,749 - Qu'est-ce que tu dis ? 813 00:51:53,832 --> 00:51:55,999 - Un petit travail, cinq minutes. 814 00:51:56,207 --> 00:51:57,916 Excuse-moi cinq minutes. 815 00:51:59,749 --> 00:52:01,124 Foutez-moi le camp vous. 816 00:52:10,416 --> 00:52:13,874 Vous desserrez ce tuyau rouge là et là. 817 00:52:14,207 --> 00:52:17,291 Vous dévissez le tuyau bleu là et là. 818 00:52:17,499 --> 00:52:20,124 Et vous branchez celui-là, là, 819 00:52:20,332 --> 00:52:22,457 et celui-là, là. 820 00:52:22,666 --> 00:52:24,249 - Mais le bleu c'est le froid. - C'est froid. 821 00:52:24,457 --> 00:52:26,291 Alors exécution. 822 00:52:59,249 --> 00:53:00,291 Ma femme ? 823 00:53:00,707 --> 00:53:02,666 - Comment ? - Ma femme ? 824 00:53:02,874 --> 00:53:05,124 - Ah oui, elle est partie dormir ailleurs. 825 00:53:05,332 --> 00:53:06,666 Le bruit... 826 00:53:15,707 --> 00:53:17,082 - Où est Madame ? 827 00:53:17,291 --> 00:53:19,332 - J'ai fait son lit dans la serre, Monsieur. 828 00:53:19,541 --> 00:53:21,707 - Hein ? - C'est elle qui me l'a ordonné. 829 00:53:21,916 --> 00:53:25,291 - Dans la serre ! Allez viens ! 830 00:53:28,957 --> 00:53:30,082 Oh, mon amour. 831 00:53:31,916 --> 00:53:34,249 C'est gelé, enfoncez la porte ! Mon amour... 832 00:53:34,457 --> 00:53:35,957 - Pardon ? - Allez ! 833 00:53:39,291 --> 00:53:40,916 Bernadette ! 834 00:53:42,082 --> 00:53:43,416 Bernadette ! 835 00:53:49,457 --> 00:53:51,541 Bernadette, mon amour. 836 00:53:51,749 --> 00:53:52,999 Mon cœur. 837 00:53:54,999 --> 00:53:56,541 Aidez-moi, vous. 838 00:53:57,249 --> 00:53:58,707 - C'est bien pris ça. 839 00:53:58,916 --> 00:54:01,499 - Réveille-toi, mon amour, réveille-toi. 840 00:54:03,416 --> 00:54:04,749 Donnez-lui une claque. 841 00:54:05,249 --> 00:54:07,166 - Non, je peux pas. - C'est un ordre. 842 00:54:09,082 --> 00:54:10,791 Non, une claque ! 843 00:54:11,291 --> 00:54:13,166 Voilà ! Non, arrête ! 844 00:54:15,332 --> 00:54:16,166 Mon amour. 845 00:54:18,999 --> 00:54:20,374 - Pourquoi il fait si froid ? 846 00:54:20,582 --> 00:54:22,874 - Qu'est-ce que tu dis ? - Pourquoi il fait si froid ? 847 00:54:23,666 --> 00:54:24,666 - C'est de sa faute, 848 00:54:24,874 --> 00:54:26,999 il a branché le chauffage sur le système de réfrigération. 849 00:54:28,624 --> 00:54:30,957 ... 850 00:54:32,166 --> 00:54:34,291 - Mes plantes tropicales. 851 00:54:35,332 --> 00:54:37,499 Mes plantes tropicales. 852 00:54:40,457 --> 00:54:41,499 Arthur ! 853 00:54:42,374 --> 00:54:43,916 Arthur ! 854 00:54:44,416 --> 00:54:46,707 Je m'en vais, je quitte cette maison ! 855 00:54:47,916 --> 00:54:49,416 Bernadette. 856 00:54:49,624 --> 00:54:51,416 - Si jamais Arthur est mort... 857 00:54:51,624 --> 00:54:52,957 ... 858 00:54:53,832 --> 00:54:57,999 - Ma chérie, je t'achèterai un potager géant dans l'Ardèche. 859 00:54:58,957 --> 00:55:01,624 Essaie de me comprendre. - J'ai compris, tu ne m'aimes plus. 860 00:55:01,832 --> 00:55:03,374 - Mais si, je t'aime. - Oh non. 861 00:55:03,582 --> 00:55:05,541 - Si je te dis que ça là. - Non. 862 00:55:05,749 --> 00:55:07,416 - Ne dis pas ça. 863 00:55:07,624 --> 00:55:09,207 - Si je le dis. 864 00:55:11,291 --> 00:55:12,624 Tu mériterais le divorce. 865 00:55:12,832 --> 00:55:15,874 - On ne divorce pas chez les Daubray-Lacaze. 866 00:55:16,916 --> 00:55:18,832 Non, non, non. 867 00:55:19,041 --> 00:55:21,041 Non, Bernadette, tu vas pas me laisser ici. 868 00:55:21,249 --> 00:55:22,582 - Et pourquoi ? - J'ai besoin de toi. 869 00:55:22,791 --> 00:55:24,207 - Tu as besoin de rendement. 870 00:55:24,416 --> 00:55:26,957 J'ai cru être ton rendement secret, je me suis trompée. 871 00:55:29,624 --> 00:55:30,957 - Non. 872 00:55:32,082 --> 00:55:33,499 - Ah ! C'est un signe. 873 00:55:33,707 --> 00:55:35,124 Je m'en vais. - Non, où ça ? 874 00:55:35,332 --> 00:55:36,207 - Droit devant. 875 00:55:36,416 --> 00:55:38,999 - Non ! - Je fuis cet asile de fous. 876 00:55:39,832 --> 00:55:41,332 - J'emmène Arthur ! 877 00:55:41,541 --> 00:55:42,874 ... 878 00:55:45,624 --> 00:55:47,541 Et maintenant, il est bouilli. 879 00:55:47,749 --> 00:55:49,166 Tu me le paieras. 880 00:55:52,624 --> 00:55:55,249 - Gelé c'est moi, mais bouilli c'est toi. 881 00:55:55,457 --> 00:55:56,666 - Adieu ! 882 00:55:56,874 --> 00:55:57,874 Bernadette ! 883 00:56:01,457 --> 00:56:02,416 Bernadette ! 884 00:56:02,916 --> 00:56:05,999 Bernadette, Bernadette ! 885 00:56:08,999 --> 00:56:10,791 - Te gêne pas mon pote, fais comme chez toi. 886 00:56:10,999 --> 00:56:13,249 - Je suis chez moi. Faut rattraper la voiture qui vient de partir. 887 00:56:13,457 --> 00:56:15,916 Ma femme est dedans, alors roulez. 888 00:56:16,749 --> 00:56:19,457 - Elle t'a plaqué. - Je vous en prie, roulez. 889 00:56:22,707 --> 00:56:23,666 Plus vite. 890 00:56:23,874 --> 00:56:26,957 - Oh, faut pas vous énerver pour ça. - Je m'énerve quand je veux. 891 00:56:27,166 --> 00:56:28,207 Plus vite. 892 00:56:29,207 --> 00:56:31,749 - Moi, la mienne de femme, c'était y a six mois. 893 00:56:32,707 --> 00:56:34,124 - Ça n'a aucun rapport. 894 00:56:36,582 --> 00:56:39,791 - À votre place, je regarderais à l'hôtel du Lion d'Or. 895 00:56:39,999 --> 00:56:42,957 - Dites donc, ma femme à l'hôtel ? - À cette heure-ci... 896 00:56:44,082 --> 00:56:45,749 - Attendez, doucement. 897 00:56:46,166 --> 00:56:48,499 Doucement. Ah ! 898 00:56:49,166 --> 00:56:50,957 - Elle est là, tiens. - Ah ! 899 00:56:51,166 --> 00:56:52,541 - Elle est là. 900 00:56:53,957 --> 00:56:55,624 - Eh, mon pote, y a qu'une solution ! 901 00:56:56,291 --> 00:56:57,582 La raclée ! 902 00:57:00,916 --> 00:57:02,999 - La chambre de ma femme. 903 00:57:04,124 --> 00:57:07,082 - Boire un petit coup c'est agréable 904 00:57:07,291 --> 00:57:10,499 Boire un petit coup c'est doux 905 00:57:10,707 --> 00:57:12,124 - Où est le passe ? 906 00:57:12,332 --> 00:57:13,541 Nom de Dieu. 907 00:57:22,166 --> 00:57:25,124 - On dirait que vous avez la gueule à M. le Maire. 908 00:57:25,666 --> 00:57:27,374 Qu'est ce que j'ai bu, moi? 909 00:57:27,582 --> 00:57:30,041 Oh, laissez-moi roupiller, merde ! 910 00:57:32,207 --> 00:57:34,582 Bernadette ! Bernadette ! 911 00:57:35,582 --> 00:57:36,707 Bernadette ! 912 00:57:38,249 --> 00:57:40,041 ... 913 00:57:40,666 --> 00:57:42,666 ... 914 00:57:46,166 --> 00:57:47,832 ... 915 00:57:51,249 --> 00:57:52,499 Bernadette ! 916 00:57:52,707 --> 00:57:53,874 - MONSIEUR LE MAIRE ! 917 00:57:54,082 --> 00:57:57,499 - Excusez, faites de beaux rêves, 918 00:57:57,707 --> 00:58:00,041 des petits bébés et vive la France, merde. 919 00:58:02,291 --> 00:58:03,499 Bernadette ! 920 00:58:03,999 --> 00:58:06,624 Musique de fête 921 00:58:07,082 --> 00:58:09,457 ... 922 00:58:25,874 --> 00:58:28,874 ... 923 00:58:33,041 --> 00:58:34,749 - Petit curieux, va. 924 00:58:46,624 --> 00:58:48,874 - Qu'est-ce qui vous prend, ça fait mal ! 925 00:58:49,082 --> 00:58:52,124 - Attention, changez de cavalière. 926 00:58:56,374 --> 00:58:58,207 - Devinez ce que j'ai mangé ! 927 00:59:00,124 --> 00:59:03,582 - Du Munster ? - Non, une pêche ! 928 00:59:09,166 --> 00:59:10,249 - Stop ! 929 00:59:10,457 --> 00:59:13,416 Et maintenant, notre sixième concurrent 930 00:59:13,624 --> 00:59:16,582 dans notre jeu d'imitations, on l'applaudit. 931 00:59:23,957 --> 00:59:26,332 ... 932 00:59:34,416 --> 00:59:36,082 ... 933 00:59:37,166 --> 00:59:38,916 ... 934 00:59:42,041 --> 00:59:44,416 ... 935 00:59:44,624 --> 00:59:46,416 ... 936 00:59:47,832 --> 00:59:49,916 - C'est Daubray-Lacaze. - Vous croyez ? 937 00:59:50,124 --> 00:59:52,666 - Je travaille chez lui. - Non ? 938 00:59:52,874 --> 00:59:55,207 - Oui ! - Vous permettez ? 939 00:59:55,541 --> 00:59:57,207 ... 940 00:59:57,416 --> 00:59:59,374 Vous êtes en congé maladie vous. 941 00:59:59,582 --> 01:00:01,124 - Mais ça m'empêche pas de danser. 942 01:00:01,332 --> 01:00:03,541 Comment le savez-vous ? - Ben, regardez. 943 01:00:03,957 --> 01:00:06,207 - Vous l'avez tous reconnu ! Qui a-t-il imité ? 944 01:00:06,416 --> 01:00:08,291 - DAUBRAY LACAZE ! 945 01:00:09,332 --> 01:00:11,416 La musique reprend. 946 01:00:22,874 --> 01:00:25,332 - Mais ce pouls ne m'est pas inconnu. 947 01:00:25,916 --> 01:00:27,999 Mme Daubray-Lacaze ! 948 01:00:28,207 --> 01:00:29,457 Je me trompe ? 949 01:00:30,207 --> 01:00:32,082 - C'est moi, j'ai quitté mon mari. 950 01:00:32,291 --> 01:00:35,791 La maison est devenue insalubre, le mari aussi, c'est l'enfer. 951 01:00:36,207 --> 01:00:37,457 - Chez moi, c'est le paradis. 952 01:00:37,666 --> 01:00:40,416 - Ne vous faites aucune illusion, vous n'avez aucune chance. 953 01:00:40,749 --> 01:00:42,457 - Il n'y a pas de citadelle imprenable. 954 01:00:42,666 --> 01:00:45,457 - Attention, on change de cavalière. 955 01:00:46,499 --> 01:00:49,416 - Restez, Bernadette. - Lâchez-moi, vous êtes fou. 956 01:00:49,624 --> 01:00:52,582 - On change, changez ! Changez de cavalière ! 957 01:00:52,791 --> 01:00:54,624 - Du vent ! - Oh ! 958 01:00:55,832 --> 01:00:57,291 Si jamais c'est ma femme, 959 01:00:58,499 --> 01:01:00,374 si jamais... 960 01:01:01,041 --> 01:01:02,207 Vous permettez, Madame. 961 01:01:04,041 --> 01:01:04,999 Ah! 962 01:01:07,499 --> 01:01:08,541 - Guillaume ! 963 01:01:10,082 --> 01:01:11,416 Guillaume ! 964 01:01:12,207 --> 01:01:15,874 ... 965 01:01:18,332 --> 01:01:19,374 Guillaume ! 966 01:01:19,832 --> 01:01:21,249 - Viens ici, toi. 967 01:01:28,499 --> 01:01:30,874 - Mon Guillaume, tu ne changeras jamais. 968 01:01:31,082 --> 01:01:32,624 Tout ce mouvement autour de toi. 969 01:01:33,499 --> 01:01:35,874 - Attention, outrage à magistrat. 970 01:01:36,082 --> 01:01:38,541 Ça peut chercher deux ans. Pour ma femme, c'est plus cher. 971 01:01:39,082 --> 01:01:42,374 Lui vous pouvez, c'est un ordre. - À vos ordres, mon capitaine. 972 01:01:49,082 --> 01:01:50,666 - Y a-t-il un médecin dans la salle ? 973 01:01:50,874 --> 01:01:52,041 - Moi ! 974 01:01:54,249 --> 01:01:56,416 - Il n'y a plus de médecin dans la salle. 975 01:01:57,082 --> 01:01:58,499 - Ah, bon. 976 01:02:05,041 --> 01:02:06,332 ... 977 01:02:07,541 --> 01:02:09,541 - À vos ordres, M. le Maire ! 978 01:02:09,749 --> 01:02:11,624 Embarquez tout le monde, celui-là. 979 01:02:14,624 --> 01:02:17,082 - Paf, paf, paf. 980 01:02:20,749 --> 01:02:22,957 - Qu'est-ce qu'il t'a fait ? - Rien du tout, mais… 981 01:02:23,166 --> 01:02:24,416 Ça va. 982 01:02:26,166 --> 01:02:28,249 - On y va ? - Pourquoi ? 983 01:02:28,666 --> 01:02:30,999 - Tu vas pas dormir ici, dans ce bouge. 984 01:02:31,207 --> 01:02:33,374 - Même quand on s'y bat, c'est plus tranquille que la maison. 985 01:02:33,582 --> 01:02:36,707 - Je téléphone tout de suite et je donne des ordres. 986 01:02:37,041 --> 01:02:38,207 - J'ai plus confiance. 987 01:02:38,416 --> 01:02:41,249 - Simmonet, vous rétablissez la chambre comme avant. 988 01:02:41,707 --> 01:02:43,832 Vous arrêtez le travail immédiatement. 989 01:02:44,291 --> 01:02:46,416 Je... C'est un ordre, exécution. 990 01:02:46,957 --> 01:02:48,541 Et voilà. 991 01:02:49,749 --> 01:02:50,666 On rentre ? 992 01:02:50,874 --> 01:02:53,041 - Quel dommage, je commençais à m'amuser. 993 01:02:53,707 --> 01:02:55,041 - Une dernière coupe ? 994 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 - Une dernière valse ? 995 01:02:57,499 --> 01:02:58,874 ... 996 01:03:00,749 --> 01:03:03,707 Messieurs, une dernière valse. 997 01:03:04,249 --> 01:03:06,957 Ils jouent une valse. 998 01:03:53,166 --> 01:03:57,374 La musique continue. 999 01:04:21,541 --> 01:04:22,666 - Tu es bien ? 1000 01:04:22,874 --> 01:04:24,041 - Je suis bien. 1001 01:04:24,582 --> 01:04:26,041 - Tu es contente ? 1002 01:04:26,249 --> 01:04:27,624 - Je suis contente. 1003 01:04:28,249 --> 01:04:29,332 Chut. 1004 01:04:32,749 --> 01:04:34,249 Un ouvrier... 1005 01:04:34,749 --> 01:04:36,249 - Deux ouvriers... 1006 01:04:37,624 --> 01:04:38,999 - TROIS OUVRIERS... 1007 01:04:41,124 --> 01:04:42,707 QUATRE OUVRIERS. 1008 01:04:51,624 --> 01:04:53,416 (-À 7 h pile, j'envoie.) 1009 01:04:53,624 --> 01:04:55,582 (-Souvenez-vous, bouchées doubles.) 1010 01:05:50,582 --> 01:05:52,166 - Qu'est-ce que c'est ? 1011 01:05:52,374 --> 01:05:54,457 - C'est rien, c'est rien. 1012 01:05:55,041 --> 01:05:56,332 - Tu m'as perdue pour toujours ! 1013 01:05:56,541 --> 01:05:58,124 - Non, c'est rien. 1014 01:05:58,332 --> 01:05:59,124 - Si ! 1015 01:05:59,332 --> 01:06:00,957 ... 1016 01:06:01,916 --> 01:06:03,707 Bernadette ! 1017 01:06:07,207 --> 01:06:09,207 Non, ma chérie, non ! 1018 01:06:09,416 --> 01:06:11,416 ... 1019 01:06:13,541 --> 01:06:16,249 ... 1020 01:06:19,707 --> 01:06:21,124 ... 1021 01:06:35,874 --> 01:06:37,874 - Les clés, s'il vous plaît. - Mais… 1022 01:06:38,249 --> 01:06:40,249 Monsieur le Directeur ? - Oui. 1023 01:06:40,457 --> 01:06:41,624 - Je ne comprends pas. 1024 01:06:41,832 --> 01:06:43,582 - Je suis désolé, l'hôtel est complet. 1025 01:06:43,791 --> 01:06:46,332 Votre chambre a été louée, je vous ai crue partie. 1026 01:06:46,541 --> 01:06:47,957 - Ah. J'ai vraiment pas la chance. 1027 01:06:48,166 --> 01:06:49,874 - Non. - Et vous non plus. 1028 01:06:50,916 --> 01:06:51,791 - Pourquoi ? 1029 01:06:51,999 --> 01:06:53,791 - Vous avez reçu un coup de téléphone de mon mari ? 1030 01:06:53,999 --> 01:06:55,207 - Oui. - Il vous a dit 1031 01:06:55,416 --> 01:06:57,124 qu'il n'y avait pas de chambre pour moi. 1032 01:06:57,332 --> 01:06:58,666 - C'est ça. 1033 01:07:02,582 --> 01:07:04,999 - Il va se venger. - Et ça va faire mal. 1034 01:07:05,207 --> 01:07:07,957 Au premier tapage nocturne, bouclé. 1035 01:07:08,666 --> 01:07:09,832 Je vous plains. 1036 01:07:16,207 --> 01:07:18,624 - Monsieur le Directeur, il faut signer les chèques. 1037 01:07:18,832 --> 01:07:22,041 - Oh là là, non, ça je ne pourrai pas. 1038 01:07:22,249 --> 01:07:24,416 - C'est la fin du mois. - Encore. 1039 01:07:24,624 --> 01:07:26,582 Il y a un mois, c'était déjà la fin du mois. 1040 01:07:26,791 --> 01:07:29,999 Dans un mois ce sera la fin du mois, y a pas de raison que ça s'arrête. 1041 01:07:30,207 --> 01:07:33,124 Non, je ne pourrai pas, n'insistez pas. 1042 01:07:33,332 --> 01:07:34,666 - M. Sausserault. 1043 01:07:48,207 --> 01:07:50,207 - Merci, M. le Directeur. 1044 01:07:50,416 --> 01:07:52,041 - M. Bernardin. 1045 01:08:09,582 --> 01:08:10,832 Monsieur Dutreix. 1046 01:08:59,957 --> 01:09:04,332 Mélodie douce 1047 01:09:05,291 --> 01:09:07,874 - M. le Directeur, nous avons rattrapé notre retard. 1048 01:09:08,082 --> 01:09:10,124 Prévision pour ce soir, 20 ... de plus. 1049 01:09:10,791 --> 01:09:11,999 - Je m'en fous. 1050 01:09:12,207 --> 01:09:15,624 Triplez les cadences. - C'est impossible, ils sont à bout. 1051 01:09:15,832 --> 01:09:17,499 - Et moi aussi ! 1052 01:09:17,707 --> 01:09:20,499 - On pollue la ville, c'est mauvais pour les élections M. le Directeur. 1053 01:09:20,707 --> 01:09:22,916 - Foutez-moi le camp, allez-vous-en. 1054 01:09:24,124 --> 01:09:25,874 - M. le Directeur ! 1055 01:09:26,082 --> 01:09:27,999 On vous demande au téléphone ! 1056 01:09:28,207 --> 01:09:29,041 - Qui ? 1057 01:09:29,249 --> 01:09:30,916 - C'est Madame ! 1058 01:09:35,332 --> 01:09:36,957 - C'est toi Bernadette ? 1059 01:09:38,249 --> 01:09:40,166 Oui, attends, j'entends pas. 1060 01:09:44,124 --> 01:09:44,957 Ça y est, allô ? 1061 01:09:45,166 --> 01:09:46,291 - Tout va bien ? 1062 01:09:46,916 --> 01:09:48,749 *-Tout va bien, et toi ? 1063 01:09:48,957 --> 01:09:50,374 - Je suis au Lion d'Or. 1064 01:09:50,582 --> 01:09:52,374 - Au Lion d'Or ? 1065 01:09:53,124 --> 01:09:55,082 Tu viens déjeuner ? *-Non. 1066 01:09:55,624 --> 01:09:58,207 Mais tu auras bientôt l'occasion de m'avoir en face de toi. 1067 01:09:58,416 --> 01:09:59,541 Au revoir. 1068 01:10:09,749 --> 01:10:10,957 - Allons ! 1069 01:10:11,457 --> 01:10:13,666 Pourquoi n'avez-vous pas mis l'assiette de Madame ? 1070 01:10:13,874 --> 01:10:15,624 - Aux dernières nouvelles, Madame déjeune au Lion d'Or. 1071 01:10:15,832 --> 01:10:18,916 - Il faut mettre l'assiette de Madame comme si Madame était là. 1072 01:10:19,124 --> 01:10:20,791 Ça suffit. En voilà assez ! 1073 01:10:21,624 --> 01:10:24,916 Messieurs, les élections municipales ont lieu dans 12 jours. 1074 01:10:25,124 --> 01:10:26,999 Mon programme : trois points. 1075 01:10:27,207 --> 01:10:29,249 Premièrement : le plein emploi. 1076 01:10:29,457 --> 01:10:32,874 Deuxièmement : le plein emploi. Troisièmement : le plein emploi. 1077 01:10:35,416 --> 01:10:37,916 La liste étant unique et moi aussi, 1078 01:10:38,124 --> 01:10:41,166 et personne ne s'étant présenté contre moi, je serai donc… 1079 01:10:41,374 --> 01:10:43,041 réélu. - Je vous dérange ? 1080 01:10:48,749 --> 01:10:50,124 Je me présente contre vous. 1081 01:10:50,332 --> 01:10:52,416 ... 1082 01:10:53,541 --> 01:10:55,582 Vous avez tort de prendre ça à la rigolade M. le Maire. 1083 01:10:56,499 --> 01:10:58,749 - Mais je ne... 1084 01:10:58,957 --> 01:11:00,124 On ne se tutoie plus ? 1085 01:11:00,624 --> 01:11:01,749 - On ne se tutoie plus. 1086 01:11:05,832 --> 01:11:06,916 - Bon. 1087 01:11:08,041 --> 01:11:09,416 Vous avez constitué une liste ? 1088 01:11:09,624 --> 01:11:12,416 - Absolument, ils sont vingt-sept, comme le prévoit le règlement. 1089 01:11:12,624 --> 01:11:15,999 - Vingt-sept contre moi, chez moi ? Je voudrais bien voir ça, moi. 1090 01:11:16,791 --> 01:11:17,957 - Les voici. 1091 01:11:26,207 --> 01:11:27,499 - Des notables. 1092 01:11:27,916 --> 01:11:29,582 - Des citoyens français à part entière. 1093 01:11:29,791 --> 01:11:31,124 Entièrement à part. 1094 01:11:33,041 --> 01:11:35,999 Ah, il est là. Et paf... 1095 01:11:36,207 --> 01:11:37,791 ... 1096 01:11:37,999 --> 01:11:39,707 - Riez fleurs. 1097 01:11:40,041 --> 01:11:41,916 Quelles sont les formalités auxquelles je dois souscrire ? 1098 01:11:42,124 --> 01:11:44,374 - Je vais vous poser les questions d'usage. 1099 01:11:44,582 --> 01:11:46,832 Formulaire XTK 712. 1100 01:11:47,874 --> 01:11:49,207 - Hop. 1101 01:11:49,416 --> 01:11:51,041 Je ne le trouve pas. - Sabotage. 1102 01:11:51,249 --> 01:11:52,749 - SABOTAGE ! 1103 01:11:53,624 --> 01:11:54,957 - Les voilà. 1104 01:11:56,416 --> 01:11:57,666 - Approchez. 1105 01:11:58,457 --> 01:11:59,957 Pas vous, oh ! 1106 01:12:07,666 --> 01:12:08,624 Nom et prénoms. 1107 01:12:08,832 --> 01:12:10,582 - Daubray, née Lacaze. 1108 01:12:10,791 --> 01:12:11,957 Bernadette. 1109 01:12:13,541 --> 01:12:14,416 - Nationalité. 1110 01:12:15,082 --> 01:12:16,041 - Française. 1111 01:12:16,707 --> 01:12:18,624 - Mariée ? - Hélas. 1112 01:12:20,291 --> 01:12:21,291 - Votre âge ? 1113 01:12:21,999 --> 01:12:23,166 -17 ans. 1114 01:12:23,832 --> 01:12:25,041 De moins que mon mari. 1115 01:12:25,791 --> 01:12:27,707 - Non ! 1116 01:12:27,916 --> 01:12:29,999 - Mais non. - Eh, si. 1117 01:12:30,457 --> 01:12:31,832 - Ah. 1118 01:12:32,791 --> 01:12:33,874 Parti politique ? 1119 01:12:34,916 --> 01:12:35,999 - Défense de la nature. 1120 01:12:36,791 --> 01:12:39,041 - Poireaux et pâquerettes, foutu programme. 1121 01:12:39,249 --> 01:12:40,541 - Ça ne vous est pas commun. 1122 01:12:44,249 --> 01:12:45,166 - Profession ? 1123 01:12:45,874 --> 01:12:48,124 - Horticultrice. 1124 01:12:48,332 --> 01:12:51,957 Et en chômage pour cause de destruction de l'outil de travail. 1125 01:12:53,374 --> 01:12:54,749 - Profession du mari. 1126 01:12:55,207 --> 01:12:56,582 - Maire sortant et pollueur. 1127 01:12:56,791 --> 01:12:58,416 ... 1128 01:12:58,624 --> 01:13:01,957 ... 1129 01:13:05,207 --> 01:13:06,457 - Vous signez. 1130 01:13:09,582 --> 01:13:11,624 Bernadette. 1131 01:13:12,291 --> 01:13:13,416 Hein ? 1132 01:13:14,541 --> 01:13:16,124 - La séance est levée. 1133 01:13:20,207 --> 01:13:21,582 - Cliché. 1134 01:13:24,374 --> 01:13:25,707 Cliché. 1135 01:13:26,957 --> 01:13:27,749 Cliché. 1136 01:13:28,749 --> 01:13:30,749 Ça va comme ça. Au travail. 1137 01:13:31,749 --> 01:13:33,624 J'en veux 40000 pour demain. 1138 01:13:33,832 --> 01:13:35,999 - Quel format ? - Grand, j'en veux partout. 1139 01:13:36,207 --> 01:13:38,541 - M. Daubray-Lacaze, j'aimerais vous présenter Mme Berger 1140 01:13:38,749 --> 01:13:40,416 de la Télévision Française. - Madame. 1141 01:13:40,624 --> 01:13:42,541 - Je vais immédiatement rentrer dans le vif du sujet. 1142 01:13:42,749 --> 01:13:45,374 La Télévision, que je représente, est très intéressée 1143 01:13:45,582 --> 01:13:48,124 par votre double candidature, celle de Madame et la vôtre. 1144 01:13:48,332 --> 01:13:50,457 C'est un cas rare dans de la politique française. 1145 01:13:50,666 --> 01:13:52,541 - Pas assez. Ça devrait être interdit. 1146 01:13:52,749 --> 01:13:54,624 - Nous pensons qu'un face à face en direct 1147 01:13:54,832 --> 01:13:56,791 entre vous et votre épouse intéresserait un grand nombre 1148 01:13:56,999 --> 01:13:58,207 de Françaises ! - Non. 1149 01:13:58,416 --> 01:14:00,707 - Si, des millions de spectatrices. 1150 01:14:00,916 --> 01:14:03,707 - Un face à face d'accord, mais moi tout seul. 1151 01:14:04,166 --> 01:14:05,749 - Un face à face, tout seul ? 1152 01:14:05,957 --> 01:14:08,374 - Moi là et là. Et comme ça. - Et votre femme ? 1153 01:14:08,582 --> 01:14:10,499 - Comme toutes les femmes, elle n'a rien à dire. 1154 01:14:11,499 --> 01:14:12,832 - Oh ! - Rien. 1155 01:14:15,041 --> 01:14:18,124 - Non, chère amie, non. Plus frais le sourire. 1156 01:14:19,207 --> 01:14:21,999 Il doit sentir la lavande, les pommiers en fleurs, 1157 01:14:22,207 --> 01:14:24,541 les ruches sous le soleil, 1158 01:14:24,749 --> 01:14:28,999 la tempête en mer, la grande claque iodée. 1159 01:14:29,957 --> 01:14:32,041 Cette fois-ci, c'est le mouton qui est sinistre. 1160 01:14:37,791 --> 01:14:39,791 - Il a refusé ? - Non, il a accepté. 1161 01:14:39,999 --> 01:14:42,457 - Mais il veut être tout seul. - Tout seul ? Un face à face ? 1162 01:14:42,666 --> 01:14:45,207 - Les femmes n'ont rien à dire. Surtout la sienne. 1163 01:14:45,416 --> 01:14:47,791 - Rien à dire, mais quelque chose à faire. 1164 01:14:49,666 --> 01:14:53,166 - Machine n° 20, vous allez voir le contremaître, au fond. 1165 01:14:53,957 --> 01:14:55,249 Au suivant. 1166 01:14:57,082 --> 01:14:59,082 - J'viens pour l'annonce. Vous avez besoin de personnel ? 1167 01:14:59,291 --> 01:15:03,499 - Ça n'arrête pas, pour tourner, ça tourne. Remplissez ça. 1168 01:15:04,207 --> 01:15:05,791 Pour le salaire, minimum syndical, 1169 01:15:05,999 --> 01:15:08,499 on peut pas faire moins. Magnifique, je prends. 1170 01:15:08,707 --> 01:15:11,416 - Très bien, machine n° 12, dans le fond de la serre. 1171 01:15:36,791 --> 01:15:38,541 ... 1172 01:15:44,874 --> 01:15:46,999 ... 1173 01:15:47,207 --> 01:15:50,291 ... 1174 01:15:50,749 --> 01:15:53,166 - Allons, allons. 1175 01:15:53,374 --> 01:15:55,707 Qu'est-ce qu'il vous prend, Léontine ? 1176 01:15:55,916 --> 01:15:57,332 - J'ai des visions. - Ah. 1177 01:15:57,541 --> 01:15:59,666 C'est votre cholestérol. - C'est Madame ! 1178 01:15:59,874 --> 01:16:02,166 - Ça suffit ! Me parlez pas de Madame. 1179 01:16:03,791 --> 01:16:05,041 ... 1180 01:16:07,582 --> 01:16:10,291 - Salut, mon petit lapin. - Ça va pas toi. 1181 01:16:12,082 --> 01:16:14,291 ... 1182 01:16:14,499 --> 01:16:16,416 ... 1183 01:16:16,624 --> 01:16:23,082 ... 1184 01:16:24,499 --> 01:16:28,041 ... 1185 01:16:39,249 --> 01:16:41,749 - Dites-lui d'aller plus vite. - Plus vite. 1186 01:16:41,957 --> 01:16:43,832 - Brutalement, n'hésitez pas à l'engueuler. 1187 01:16:44,041 --> 01:16:45,541 - Plus vite ! 1188 01:16:45,749 --> 01:16:47,332 Allez, plus vite ! 1189 01:16:47,541 --> 01:16:49,499 Plus vite, allez ! 1190 01:16:49,707 --> 01:16:51,666 - Vous travaillez pour la concurrence, vous ! 1191 01:16:51,874 --> 01:16:55,166 C'est incroyable, y a plus de main-d'œuvre. Je vais vous montrer. 1192 01:16:56,124 --> 01:16:59,832 C'est pourtant pas difficile comme travail. Bon Dieu ! 1193 01:17:00,041 --> 01:17:02,666 C'est même complètement idiot. Regardez ! 1194 01:17:02,874 --> 01:17:05,041 Vous avez compris maintenant, allez-y ! 1195 01:17:08,499 --> 01:17:10,624 - C'est pas toi ? - C'est bien moi. 1196 01:17:15,624 --> 01:17:17,124 - Qu'est-ce que tu fais là ? 1197 01:17:17,332 --> 01:17:19,291 - Je travaille. - Pourquoi ? 1198 01:17:19,499 --> 01:17:21,249 - Ma campagne coûte très cher. 1199 01:17:22,166 --> 01:17:24,874 ... 1200 01:17:25,082 --> 01:17:26,124 Attention ! 1201 01:17:26,791 --> 01:17:29,041 Corruption d'un candidat, ça va chercher loin. 1202 01:17:30,499 --> 01:17:31,832 - Alors, je te fous à la porte ! 1203 01:17:32,041 --> 01:17:34,041 - Impossible ! - Pourquoi ? 1204 01:17:34,249 --> 01:17:35,582 - Je suis syndiquée. 1205 01:17:35,791 --> 01:17:36,874 - Déjà ?? 1206 01:17:37,374 --> 01:17:40,749 - Mais dites donc là, où est-ce que vous avez appris à travailler ? 1207 01:17:40,957 --> 01:17:42,416 Respectez les cadences ! 1208 01:17:42,624 --> 01:17:45,457 - C'est comme ça que vous parlez à une de mes ouvrières ? Hein ? 1209 01:17:45,666 --> 01:17:48,082 Saligaud ! Grossier personnage ! 1210 01:17:48,291 --> 01:17:49,582 ... 1211 01:17:50,666 --> 01:17:54,291 J'vais te changer de machine, elle est trop dure celle-là, viens ! 1212 01:17:55,374 --> 01:17:56,791 Vous, allez sur la douze. 1213 01:17:56,999 --> 01:17:58,416 Voilà. 1214 01:17:59,457 --> 01:18:01,291 Ça va trop vite ? 1215 01:18:02,916 --> 01:18:05,999 Voilà, tu veux du thé ? - Oui, si tout le monde en a. 1216 01:18:06,207 --> 01:18:08,749 - Tous les autres ? - C'est logique non ? 1217 01:18:11,082 --> 01:18:12,874 - Léontine, du thé pour tout le monde. 1218 01:18:13,082 --> 01:18:16,457 - Toute l'usine ? - Là-bas suffira. 1219 01:18:21,374 --> 01:18:22,916 Allez hop. 1220 01:18:23,332 --> 01:18:24,707 Combien de sucres ? 1221 01:18:24,916 --> 01:18:26,416 - Tu t'en souviens déjà plus ? 1222 01:18:30,207 --> 01:18:32,749 - Tu n'es pas ici pour l'argent, y a autre chose. 1223 01:18:32,957 --> 01:18:36,499 Effectivement. - Tu veux saboter l'usine ? 1224 01:18:36,707 --> 01:18:38,999 - Tu crois qu'après les gens vont voter pour moi ? 1225 01:18:39,207 --> 01:18:40,957 - Alors pourquoi ? 1226 01:18:42,874 --> 01:18:45,916 Elle s'est brulée ! Accident du travail 8 jours d'arrêt. 1227 01:18:46,582 --> 01:18:48,624 - Tu rêves, c'est déjà passé. 1228 01:18:49,624 --> 01:18:50,916 - Alors pourquoi ? 1229 01:18:51,249 --> 01:18:53,707 ... 1230 01:18:53,916 --> 01:18:55,291 - Miam miam. 1231 01:18:55,499 --> 01:18:57,291 La bouffe ! 1232 01:19:08,874 --> 01:19:12,041 Tu déjeunes avec tes ouvriers ? - Oui, c'est tous des potes. 1233 01:19:12,249 --> 01:19:13,332 Hé hé. 1234 01:19:16,332 --> 01:19:17,916 Pourquoi es-tu là ? 1235 01:19:18,124 --> 01:19:19,999 - Le face à face avec la télé. - J'ai refusé. 1236 01:19:20,207 --> 01:19:21,374 - Accepte. - Jamais ! 1237 01:19:21,582 --> 01:19:24,207 - Très bien. Une petite grève sur le tas ? 1238 01:19:24,416 --> 01:19:26,874 Usine occupée, et tout et tout. - Tu peux pas faire ça. 1239 01:19:27,082 --> 01:19:28,957 - Je suis ta femme, je sais des choses. 1240 01:19:29,166 --> 01:19:30,291 - Tu n'oserais pas. 1241 01:19:30,499 --> 01:19:32,082 - Camarades ! 1242 01:19:32,624 --> 01:19:36,124 J'ai des révélations à vous faire au sujet de la direction. 1243 01:19:36,332 --> 01:19:37,707 - Elle n'a rien à dire. 1244 01:19:37,916 --> 01:19:39,332 Ça va, j'y serai. 1245 01:19:39,916 --> 01:19:41,832 - Alors salut, je retourne au Lion d'Or. 1246 01:19:42,041 --> 01:19:43,291 On y mange mieux. 1247 01:19:43,499 --> 01:19:45,499 À bientôt devant les caméras. 1248 01:19:51,666 --> 01:19:54,624 *-Caméras en place, s'il vous plaît. 1249 01:19:55,457 --> 01:19:57,457 - J'ai confiance, vous allez la descendre. 1250 01:19:57,666 --> 01:20:00,374 La ridiculiser. - Ça va, je la raterai pas. 1251 01:20:01,332 --> 01:20:04,832 - Vous allez lui faire mordre la poussière à ce réactionnaire. 1252 01:20:05,041 --> 01:20:07,582 - Je sais ce que j'ai à faire. Et c'est encore mon mari. 1253 01:20:07,791 --> 01:20:09,249 - Si vous voulez prendre votre place ? 1254 01:20:09,457 --> 01:20:11,666 *-Caméra deux plus près du podium. 1255 01:20:13,249 --> 01:20:14,666 - Madame, mettez-vous là. 1256 01:20:15,541 --> 01:20:16,582 Monsieur, s'il vous plaît. 1257 01:20:19,791 --> 01:20:22,166 ... 1258 01:20:23,957 --> 01:20:26,166 *-Début d'émission dans trois minutes. 1259 01:20:28,457 --> 01:20:29,957 (-Ton col.) 1260 01:20:31,832 --> 01:20:34,541 *-Le cadreur de la caméra 3, au casque. 1261 01:20:35,291 --> 01:20:36,416 *La caméra 3. 1262 01:20:36,624 --> 01:20:39,207 - Ça y est ! Mon programme en trois points. 1263 01:20:39,416 --> 01:20:42,332 Premièrement : le plein emploi, deuxièmement : le plein emploi, 1264 01:20:42,541 --> 01:20:44,416 et troisièmement : le plein emploi. - C'est pas à vous. 1265 01:20:44,624 --> 01:20:45,916 - À moi ? 1266 01:20:46,124 --> 01:20:48,457 L'heure est venue de concilier croissance 1267 01:20:48,666 --> 01:20:50,249 et bien-être de la population. 1268 01:20:50,457 --> 01:20:51,874 - Mon programme 1269 01:20:52,082 --> 01:20:54,124 en trois points ! Premièrement : le plein emploi, 1270 01:20:54,332 --> 01:20:56,291 deuxièmement : le plein emploi, et troisièmement : 1271 01:20:56,499 --> 01:20:58,166 le plein emploi. 1272 01:20:58,582 --> 01:21:00,707 - Mais vous êtes pas à l'antenne ! 1273 01:21:00,916 --> 01:21:03,082 - Nous connaissons le problème de l'emploi. 1274 01:21:03,291 --> 01:21:04,416 Les défenseurs de la nature 1275 01:21:04,624 --> 01:21:07,874 ne réclament pas une croissance qui aliène l'homme, 1276 01:21:08,082 --> 01:21:11,082 mais une croissance nouvelle, contrôlée, humaine. 1277 01:21:11,291 --> 01:21:14,457 - Vous parlez comme une femme qui n'a jamais travaillé. 1278 01:21:14,666 --> 01:21:17,082 - Dis donc, espèce de tyran, despote, rétrograde ! 1279 01:21:17,291 --> 01:21:18,791 - Mon programme en trois points. 1280 01:21:18,999 --> 01:21:20,416 - Personne peut le faire taire ? 1281 01:21:20,624 --> 01:21:23,082 - Si moi, tu as détruit notre maison. 1282 01:21:23,541 --> 01:21:26,707 - Pour le bien de l'entreprise ! - Tu as détruit mon jardin d'hiver, 1283 01:21:26,916 --> 01:21:29,749 ruiné mon potager ! Tu as détruit mes rêves. 1284 01:21:29,957 --> 01:21:31,207 Tu as piétiné mon cœur. 1285 01:21:31,416 --> 01:21:33,957 - Arrête ou je dis tout ! 1286 01:21:34,166 --> 01:21:35,624 - Elle sait rien, je lui disais rien. 1287 01:21:35,832 --> 01:21:37,374 ... 1288 01:21:37,582 --> 01:21:38,957 - Ta comptabilité. 1289 01:21:39,291 --> 01:21:40,582 - Laquelle ? - La vraie. 1290 01:21:40,791 --> 01:21:41,666 ... 1291 01:21:41,874 --> 01:21:44,416 - Elle est cachée. - Oui, je sais ! 1292 01:21:46,541 --> 01:21:48,832 - Mon programme en trois points. 1293 01:21:49,041 --> 01:21:51,249 Premièrement : le plein emploi. 1294 01:21:51,707 --> 01:21:53,374 Deuxièmement... 1295 01:21:53,582 --> 01:21:56,332 - Sous le placard à chaussures ! 1296 01:21:56,541 --> 01:21:59,249 Regardez ! Bernadette ! 1297 01:21:59,749 --> 01:22:01,166 Arrête ! 1298 01:22:01,374 --> 01:22:02,582 - Et hop ! 1299 01:22:02,791 --> 01:22:04,624 Et voilà ! Vous pouvez contrôler. 1300 01:22:04,832 --> 01:22:06,707 Laisse-moi ! 1301 01:22:06,916 --> 01:22:08,916 Guillaume ! - Ça suffit ! 1302 01:22:09,582 --> 01:22:11,749 Non ! Ne touchez à rien ! 1303 01:22:11,957 --> 01:22:14,416 Vous êtes chez moi, foutez le camp ! 1304 01:22:14,624 --> 01:22:16,791 Allez dehors ! - Et hop ! 1305 01:22:16,999 --> 01:22:18,624 - L'émission commence ! 1306 01:22:18,832 --> 01:22:22,416 Musique de JT 1307 01:22:22,624 --> 01:22:24,916 - Guillaume ! 1308 01:22:25,124 --> 01:22:27,791 ... 1309 01:22:34,166 --> 01:22:37,207 - Voilà M. le Maire. 1310 01:22:37,416 --> 01:22:39,291 BONJOUR, M. LE MAIRE. 1311 01:22:39,499 --> 01:22:41,124 - Une photo M. le Maire. 1312 01:22:46,041 --> 01:22:47,624 - A voté. 1313 01:22:49,041 --> 01:22:50,916 186. 1314 01:22:57,166 --> 01:22:58,332 - Une photo ? 1315 01:23:01,124 --> 01:23:02,582 - A voté. 1316 01:23:20,666 --> 01:23:23,832 Musique douce 1317 01:23:34,457 --> 01:23:37,416 Mme Daubray, née Lacaze. 1318 01:23:37,624 --> 01:23:38,624 A voté. 1319 01:23:39,624 --> 01:23:40,916 M. Daubray. 1320 01:23:41,124 --> 01:23:43,374 A voté. 1321 01:23:44,374 --> 01:23:45,874 Bernadette ! 1322 01:23:46,666 --> 01:23:49,291 Bernadette ! 1323 01:23:49,624 --> 01:23:51,832 Je n'ai pas pu m'empêcher. 1324 01:23:52,166 --> 01:23:53,957 J'ai voté pour toi. 1325 01:23:55,291 --> 01:23:57,416 - Moi aussi, j'ai voté pour toi. 1326 01:24:00,291 --> 01:24:03,499 - Alors, on a voté pour rien. - Mais oui. 1327 01:24:03,707 --> 01:24:07,082 - Ça s'annonce très très bien. On devrait les balayer. 1328 01:24:07,291 --> 01:24:09,916 Y a un pourcentage plus important que la dernière fois, 1329 01:24:10,124 --> 01:24:12,999 tout le monde est venu voter. 1330 01:24:13,207 --> 01:24:17,582 Musique dramatique 1331 01:24:20,957 --> 01:24:23,416 ... 1332 01:24:27,666 --> 01:24:29,874 - Pardon, je vous demande pardon. 1333 01:24:30,082 --> 01:24:31,541 - Oui ? 1334 01:24:31,916 --> 01:24:34,207 Oui, allô ? Attendez... 1335 01:24:34,416 --> 01:24:35,874 Oh! 1336 01:24:36,207 --> 01:24:38,207 Nous sommes en tête ! 1337 01:24:41,332 --> 01:24:43,957 Musique enjouée 1338 01:24:45,832 --> 01:24:47,707 - Les nouvelles sont bonnes. 1339 01:24:48,332 --> 01:24:49,832 - Ben, ça... 1340 01:24:51,749 --> 01:24:52,957 Silence ! 1341 01:24:53,166 --> 01:24:54,874 On est en tête ! 1342 01:24:58,707 --> 01:25:01,666 - Hein, vous avez vu ! 1343 01:25:01,874 --> 01:25:04,791 ... 1344 01:25:11,541 --> 01:25:13,707 - Dites donc ! - Je saute ! 1345 01:25:13,916 --> 01:25:16,791 Je saute et vous aussi, vous sautez. 1346 01:25:16,999 --> 01:25:18,582 Le chèque est en bois ! 1347 01:25:19,582 --> 01:25:22,166 - Il est pas en bois. - En bois, sans provision ! 1348 01:25:22,749 --> 01:25:25,041 Vos Japonais en faillite ! - Non ! 1349 01:25:25,249 --> 01:25:26,666 - Oui. - Mon matériel ! 1350 01:25:26,874 --> 01:25:28,999 - À la ferraille ! 1351 01:25:29,207 --> 01:25:31,624 Et vous aussi, à la ferraille ! 1352 01:25:31,832 --> 01:25:33,332 À la ferraille ! 1353 01:25:34,207 --> 01:25:36,832 - C'est impossible ! - Bon, pardon... 1354 01:25:37,041 --> 01:25:39,749 - M. le Préfet, un petit four. Mme la Préfète, un petit four. 1355 01:25:39,957 --> 01:25:42,207 ... 1356 01:25:43,541 --> 01:25:45,832 Un petit four ? 1357 01:25:46,041 --> 01:25:47,582 M. le Préfet... 1358 01:25:47,791 --> 01:25:51,291 C'est les élections. - Ça n'a aucune importance. 1359 01:25:51,499 --> 01:25:52,749 ... 1360 01:25:56,082 --> 01:25:57,457 - Des gâteaux. 1361 01:26:01,874 --> 01:26:03,457 Gâteaux ? 1362 01:26:04,624 --> 01:26:06,249 Un petit gâteau ? 1363 01:26:06,457 --> 01:26:07,874 Un gâteau ? 1364 01:26:09,291 --> 01:26:11,666 Musique entraînante 1365 01:26:12,249 --> 01:26:14,249 - Victoire ! - BRAVO ! 1366 01:26:16,916 --> 01:26:22,374 - Je vous invite à porter un toast à notre future maire. 1367 01:26:22,582 --> 01:26:24,999 Madame Lacaze ! 1368 01:26:25,499 --> 01:26:26,749 - Allô oui ? 1369 01:26:26,957 --> 01:26:29,457 Monsieur, les résultats. 1370 01:26:30,082 --> 01:26:32,249 C'est Madame, elle est élue d'une voix. 1371 01:26:32,457 --> 01:26:34,332 - La mienne. 1372 01:26:35,416 --> 01:26:37,249 Mais vous n'êtes pas parti ? 1373 01:26:37,624 --> 01:26:38,499 - Non. 1374 01:26:39,666 --> 01:26:41,124 Alors on va fermer ? 1375 01:26:41,624 --> 01:26:43,624 - Oui, c'est fini. 1376 01:26:44,874 --> 01:26:46,041 Mais attends. 1377 01:26:47,082 --> 01:26:51,041 On va leur tirer un dernier baroud d'honneur de Dieu. 1378 01:26:51,249 --> 01:26:53,124 Musique enjouée 1379 01:27:06,749 --> 01:27:09,207 ... 1380 01:27:12,582 --> 01:27:14,957 À la chaumière ! 1381 01:27:15,166 --> 01:27:18,166 - BRAVO ! 1382 01:27:18,541 --> 01:27:20,124 - Je veux pas être maire. - Quoi ? 1383 01:27:20,332 --> 01:27:21,791 - Je n'aime pas le pouvoir. 1384 01:27:21,999 --> 01:27:24,457 - Je comprends pas. - Je n'ai pas fait ça pour la mairie. 1385 01:27:24,666 --> 01:27:26,582 Mais pour mon mari, voilà. 1386 01:27:26,957 --> 01:27:28,582 - Vous me laissez votre place ? - Avec plaisir. 1387 01:27:28,791 --> 01:27:30,916 - C'est… 1388 01:27:31,124 --> 01:27:32,999 C'est moi ! 1389 01:27:34,166 --> 01:27:36,457 ... 1390 01:27:37,749 --> 01:27:39,957 - Madame, Monsieur arrive, il veut tout faire sauter ! 1391 01:27:40,166 --> 01:27:41,374 - J'y vais ! 1392 01:27:47,374 --> 01:27:51,207 - Oh, ce que ça va être… 1393 01:27:53,082 --> 01:27:54,499 Allez ! 1394 01:27:59,791 --> 01:28:03,041 ... 1395 01:28:03,874 --> 01:28:06,332 - Guillaume ? 1396 01:28:06,541 --> 01:28:07,499 Guillaume ? 1397 01:28:12,166 --> 01:28:14,041 - Belle gueule... - Guillaume ! 1398 01:28:14,249 --> 01:28:16,749 Guillaume ! - Ah ! 1399 01:28:17,874 --> 01:28:19,249 Bernadette ! 1400 01:28:19,457 --> 01:28:21,166 - Guillaume ! 1401 01:28:21,374 --> 01:28:23,916 - Ma Bernadette ! 1402 01:28:24,124 --> 01:28:25,166 - Guillaume ! 1403 01:28:26,957 --> 01:28:28,124 ... 1404 01:28:31,957 --> 01:28:33,541 Guillaume ! 1405 01:28:34,207 --> 01:28:35,874 Guillaume ! 1406 01:28:44,874 --> 01:28:48,082 Bernadette, mon amour ! Délivre-moi ! 1407 01:28:49,541 --> 01:28:51,874 Délivre-moi, je cuis. 1408 01:28:52,082 --> 01:28:53,041 - On a tout notre temps. 1409 01:28:53,249 --> 01:28:55,874 - Ouvre ! Je commence à cuire ! 1410 01:28:56,082 --> 01:28:57,999 - À une condition. - Laquelle ? 1411 01:28:58,582 --> 01:29:01,791 - On quitte l'usine, on s'installe en Provence, on garde des moutons ! 1412 01:29:02,207 --> 01:29:03,207 - Jamais ! 1413 01:29:03,416 --> 01:29:05,707 - Bien, bonne nuit ! Bernadette ! 1414 01:29:05,916 --> 01:29:08,999 Mon amour, reviens. Je suis cuit, je cuis. 1415 01:29:09,207 --> 01:29:11,207 Ouvre ! - Tu acceptes ? 1416 01:29:11,416 --> 01:29:13,207 - Oui. - Tu acceptes ? 1417 01:29:13,416 --> 01:29:14,416 - Oui ! 1418 01:29:15,541 --> 01:29:17,916 Oui, mon amour. 1419 01:29:18,124 --> 01:29:19,207 ... 1420 01:29:25,332 --> 01:29:26,957 J'allais te le proposer. 1421 01:29:27,999 --> 01:29:31,707 Musique douce 1422 01:29:49,332 --> 01:29:50,832 ... 1423 01:29:52,124 --> 01:29:53,582 ... 1424 01:29:55,249 --> 01:29:56,999 ... 1425 01:30:01,332 --> 01:30:02,582 ... 1426 01:30:04,332 --> 01:30:07,749 ... 1427 01:30:15,541 --> 01:30:17,624 Hmm, ça sent bon. 1428 01:30:24,582 --> 01:30:26,666 ... 1429 01:30:36,749 --> 01:30:39,124 ... 1430 01:30:47,041 --> 01:30:48,999 ... 1431 01:30:52,624 --> 01:30:55,041 ... 1432 01:30:56,999 --> 01:30:58,416 - Guillaume ? 1433 01:31:02,707 --> 01:31:03,916 Guillaume ? 1434 01:31:06,457 --> 01:31:07,832 ... 1435 01:31:08,041 --> 01:31:09,166 Guillaume ? 1436 01:31:10,791 --> 01:31:12,166 Guillaume ! 1437 01:31:12,999 --> 01:31:14,082 - Attends, attends. 1438 01:31:14,291 --> 01:31:17,374 Viens là, c'est une idée qui me courait dans la tête ! 1439 01:31:17,582 --> 01:31:19,332 Voilà, regarde. 1440 01:31:19,541 --> 01:31:21,624 On fait entrer un mouton, ici. 1441 01:31:21,832 --> 01:31:23,374 Il est là, voilà. 1442 01:31:24,457 --> 01:31:27,666 On fait tourner ça. 1443 01:31:27,874 --> 01:31:29,999 Il est tondu là. 1444 01:31:30,374 --> 01:31:31,791 ... 1445 01:31:33,541 --> 01:31:35,749 La laine tombe ici. 1446 01:31:36,249 --> 01:31:38,957 Là-haut, ça tricote. 1447 01:31:39,166 --> 01:31:41,124 Là... 1448 01:31:41,999 --> 01:31:43,416 Là! 1449 01:31:43,624 --> 01:31:46,832 ... 1450 01:31:47,041 --> 01:31:49,082 Le pull-over. 1451 01:31:49,291 --> 01:31:52,999 Hé hé, regarde, tu vois comme c'est beau. 1452 01:31:53,624 --> 01:31:54,999 ... 1453 01:31:55,207 --> 01:31:58,457 Comme elle est belle Mme Guillaume. 1454 01:31:58,791 --> 01:32:00,707 Et encore plus fort ! 1455 01:32:02,207 --> 01:32:03,916 Je teins le mouton. 1456 01:32:05,291 --> 01:32:07,249 ... 1457 01:32:07,999 --> 01:32:09,874 C'est par là, voilà. 1458 01:32:10,082 --> 01:32:11,791 Attention. Oui, toi aussi. 1459 01:32:12,999 --> 01:32:17,499 La laine tombe ici, là-haut, ça tricote, et... 1460 01:32:18,832 --> 01:32:21,124 ... 1461 01:32:21,332 --> 01:32:24,541 J'obtiens un pull-over de deux couleurs. 1462 01:32:24,957 --> 01:32:27,791 Prix de revient ridicule, j'inonde le marché, je refais fortune, 1463 01:32:27,999 --> 01:32:30,249 j'achète la montagne. - Et ensuite ? 1464 01:32:31,291 --> 01:32:32,666 - Je construis une usine. 1465 01:32:32,874 --> 01:32:34,291 - Non. 1466 01:32:34,499 --> 01:32:35,457 - Si. 1467 01:32:35,666 --> 01:32:36,707 - Non. 1468 01:32:36,916 --> 01:32:37,832 - Mais si. 1469 01:32:38,041 --> 01:32:38,874 - Non. 1470 01:32:39,082 --> 01:32:40,374 - Non. 1471 01:32:40,582 --> 01:32:42,332 - Non. 1472 01:32:42,541 --> 01:32:43,707 - Si ! 1473 01:32:43,916 --> 01:32:45,499 - Non. - Si ! 1474 01:32:45,707 --> 01:32:46,999 - Non ! - Si ! 1475 01:32:47,207 --> 01:32:48,791 (- -Non. ) - Si. 1476 01:32:48,999 --> 01:32:50,624 - Non. 1477 01:32:50,832 --> 01:32:52,499 - Non. 1478 01:32:52,707 --> 01:32:54,207 - Non. - Si ! 1479 01:32:54,624 --> 01:32:55,999 - Non. - Si ! 1480 01:32:56,207 --> 01:32:58,416 - Si. 1481 01:32:58,624 --> 01:32:59,082 Musique enjouée 1482 01:32:59,082 --> 01:33:03,916 Musique enjouée 96415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.