All language subtitles for La mission.en-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,259 --> 00:02:38,692 - Vamonos. Vamos gente. 2 00:02:38,727 --> 00:02:41,560 Exprimirlo. Exprimirlo. 3 00:02:41,597 --> 00:02:44,964 Como somos vecinos, seamos amigos, ¿verdad? 4 00:02:45,000 --> 00:02:47,400 Vamos, cariño. Exprimirlo. 5 00:02:56,778 --> 00:02:59,508 Oye, no hay radios. 6 00:02:59,548 --> 00:03:00,879 Oye. 7 00:03:00,916 --> 00:03:03,214 Lee el letrero? 8 00:03:12,194 --> 00:03:13,286 - ¿Qué mierda estás haciendo? 9 00:03:13,328 --> 00:03:14,420 - Conozco a este tipo. 10 00:03:14,463 --> 00:03:15,623 - ¿Y qué? 11 00:03:15,664 --> 00:03:17,632 - Eso es El padre de Jesse Rivera, hombre. 12 00:03:17,666 --> 00:03:19,224 Hijo de puta straight-up O.G. también, 13 00:03:19,268 --> 00:03:20,565 Iike, serio. 14 00:03:20,602 --> 00:03:23,093 - Es hora de bajarse del autobús, poco hogareño. 15 00:03:23,138 --> 00:03:25,436 - Y si no? 16 00:03:25,474 --> 00:03:30,104 - Eso no es realmente una opción, ¿verdad? 17 00:03:33,315 --> 00:03:35,340 - Todo bien. 18 00:03:35,384 --> 00:03:37,682 Jugaré contigo más tarde, conductor de autobús. 19 00:03:37,719 --> 00:03:40,051 - Sí, te veré luego. 20 00:03:43,959 --> 00:03:45,324 - ¿Qué mierda estás mirando? 21 00:04:04,880 --> 00:04:06,973 - ¿Qué está haciendo, hombre? - ¿Que pasa? 22 00:04:07,015 --> 00:04:08,642 - Oye, ¿hacia dónde se dirigieron los locos? 23 00:04:08,684 --> 00:04:10,675 - Hasta el 24 para retirar esa pequeña niña filipina 24 00:04:10,719 --> 00:04:11,811 eso funciona en McDonald's 25 00:04:11,853 --> 00:04:12,842 ¿Tú con eso? 26 00:04:12,888 --> 00:04:14,378 - No, tengo que irme a la biblioteca. 27 00:04:14,423 --> 00:04:16,721 - Hombre, estudias muy duro. ¿Tú lo sabes? 28 00:04:16,758 --> 00:04:18,988 - Alguien tiene que hacerlo. 29 00:04:21,163 --> 00:04:22,926 - Te voy a holla más tarde, ¿Todo bien hombre? 30 00:04:22,965 --> 00:04:25,934 - Todo bien hombre. 31 00:04:43,185 --> 00:04:44,846 - ¿Qué estáis haciendo? ¿este fin de semana? 32 00:04:44,886 --> 00:04:46,717 - Mierda, lo estoy tomando bajo y lento, sabes. 33 00:04:46,755 --> 00:04:48,382 - Lo único que estoy haciendo este fin de semana 34 00:04:48,423 --> 00:04:50,516 son mis uñas y mi cabello 35 00:04:50,559 --> 00:04:52,049 - Pero tu cabello se ve bien. 36 00:04:52,094 --> 00:04:53,789 - Oh es por eso Te amo cariño 37 00:04:53,829 --> 00:04:55,160 para tu buen gusto. 38 00:04:55,197 --> 00:04:56,960 - Sí, los veré a todos el lunes, está bien? 39 00:04:56,999 --> 00:04:57,966 Quédate marrón. 40 00:04:58,000 --> 00:04:59,695 - No puedo hacer nada más que. 41 00:04:59,735 --> 00:05:01,669 - ¿Que pasa? 42 00:05:11,046 --> 00:05:12,946 ¿Como estas? 43 00:05:20,389 --> 00:05:21,378 ¿Qué pasa, Chuy? 44 00:05:21,423 --> 00:05:22,856 - Oye. 45 00:05:23,992 --> 00:05:25,550 - Bajo y lento, hombre. 46 00:05:25,594 --> 00:05:27,027 Yo yo yo. 47 00:05:27,062 --> 00:05:28,222 Donde la gente del partido? 48 00:05:28,263 --> 00:05:29,787 - La gente del partido están tratando de terminar 49 00:05:29,831 --> 00:05:31,423 para que puedan obtener fuera de aquí a tiempo. 50 00:05:31,466 --> 00:05:32,455 - ¿Tu hombre? 51 00:05:32,501 --> 00:05:33,900 - ¿Dónde más? 52 00:05:33,935 --> 00:05:35,368 Sí, todavía estoy sosteniendo. 53 00:05:35,404 --> 00:05:36,735 - Lo veré más tarde, ¿todo bien? 54 00:05:36,772 --> 00:05:38,967 - Oh, no, no lo haces. 55 00:05:39,007 --> 00:05:41,100 Quiero todos los detalles de Juicy. 56 00:05:41,143 --> 00:05:43,202 - ¿Acerca de? ¿Tu amiga Donora? 57 00:05:43,245 --> 00:05:45,577 - Sí, los escuché chicos metido en eso. 58 00:05:45,614 --> 00:05:47,775 - Pshh, eso es porque ella estaba tropezando. 59 00:05:47,816 --> 00:05:49,044 - ¿Que Paso? 60 00:05:49,084 --> 00:05:50,244 - No, intenté ser un caballero 61 00:05:50,285 --> 00:05:51,752 y sostén la puerta para ella. 62 00:05:51,787 --> 00:05:54,381 Ella se enojó, Dije que la estaba oprimiendo. 63 00:05:54,423 --> 00:05:56,015 - Te dije que ella era política. 64 00:05:56,058 --> 00:05:58,549 - Ella está confundida, es lo que ella es. 65 00:05:58,593 --> 00:05:59,992 Por Dios 66 00:06:00,028 --> 00:06:02,053 Yo yo yo. 67 00:06:02,097 --> 00:06:03,621 ¿Podemos bailar con tus citas? 68 00:06:03,665 --> 00:06:06,429 - Solo si puedo tener a su hermana. 69 00:06:06,468 --> 00:06:07,833 - ¿Qué hay, hermano? 70 00:06:07,869 --> 00:06:09,268 - Hacerlo bien. 71 00:06:09,304 --> 00:06:10,999 - Así que finalmente tienes esas puertas se abren, ¿eh? 72 00:06:12,074 --> 00:06:14,167 Después de cinco latas de WD-40. 73 00:06:14,209 --> 00:06:15,642 - ¿Qué está pasando aquí? 74 00:06:15,677 --> 00:06:17,577 - Así que tomé la columna de dirección y la parte delantera 75 00:06:17,612 --> 00:06:18,840 fuera del '67 Mustang, 76 00:06:18,880 --> 00:06:20,848 pero todavía vamos a necesitar un bloque de motor. 77 00:06:20,882 --> 00:06:22,042 - Sí, baja, James Brown. 78 00:06:22,084 --> 00:06:24,780 - Tu sabes como lo hacemos. 79 00:06:24,820 --> 00:06:25,809 ¿Es asi? 80 00:06:25,854 --> 00:06:27,845 - Sí, échale un vistazo. 81 00:06:27,889 --> 00:06:29,618 yo estaba pensando tal vez en algún momento atrás, 82 00:06:29,658 --> 00:06:30,818 Me gusta en letra pequeña real. 83 00:06:30,859 --> 00:06:32,019 - Agradable. 84 00:06:32,060 --> 00:06:34,893 - ¿Qué tal, como debajo del mural ¿o algo? 85 00:06:37,499 --> 00:06:39,933 ¿Qué piensas? 86 00:06:39,968 --> 00:06:41,697 - Buen toque. 87 00:06:41,736 --> 00:06:43,101 Tal vez ponlo aquí 88 00:06:43,138 --> 00:06:44,901 entonces arcos con la curva del guardabarros? 89 00:06:44,940 --> 00:06:46,168 - Si, tu sabes, yo estaba pensando 90 00:06:46,208 --> 00:06:47,675 de tal vez hacerlo en, como, Oro Azteca 91 00:06:47,709 --> 00:06:51,110 para, como, representar el sol o algo. 92 00:06:54,149 --> 00:06:57,710 ¿Qué? 93 00:06:57,752 --> 00:07:01,153 - Creo que es guay la forma en que lo respaldas. 94 00:07:01,189 --> 00:07:03,282 - Sí, sí, Está bien, ¿eh? 95 00:07:03,325 --> 00:07:05,225 Sí, te digo él hizo el cuadro de honor de nuevo? 96 00:07:05,260 --> 00:07:06,454 - Sí, él vino por 97 00:07:06,495 --> 00:07:08,053 y nos mostró a Ana y a mí la placa 98 00:07:08,096 --> 00:07:09,529 Él viene esta noche, ¿verdad? 99 00:07:09,564 --> 00:07:10,861 - Definitivamente. 100 00:07:10,899 --> 00:07:13,163 De hecho, podría incluso montar escopeta, dejarlo conducir. 101 00:07:13,201 --> 00:07:14,532 - Orale. 102 00:07:14,569 --> 00:07:16,503 El rey finalmente va a renunciar al trono, ¿eh? 103 00:07:16,538 --> 00:07:17,596 - Chale, hombre. 104 00:07:17,639 --> 00:07:19,664 Yo dije "maneja" no "usar la corona". 105 00:07:20,775 --> 00:07:21,969 - ¿Sabes de que estoy hablando? 106 00:07:22,010 --> 00:07:22,999 - Te escucho. 107 00:07:23,044 --> 00:07:24,102 - ¿Sabes de que estoy hablando? 108 00:07:24,146 --> 00:07:25,477 - No estás listo para abdicar todavía. 109 00:07:25,514 --> 00:07:26,606 Orale. 110 00:08:12,928 --> 00:08:16,659 - ¿Tienes mi mierda, chico blanco? 111 00:08:16,698 --> 00:08:18,962 - Dije que lo haría tenerlo la próxima semana. 112 00:08:19,000 --> 00:08:23,596 - Te lo dije la próxima semana no es lo suficientemente bueno 113 00:08:23,638 --> 00:08:25,799 - ¿Hay alguna manera que podamos- 114 00:08:25,840 --> 00:08:27,967 No lo sé, renegociar? 115 00:08:29,044 --> 00:08:31,137 Es muy tarde para eso. 116 00:08:31,179 --> 00:08:32,771 Tu culo es mío 117 00:08:34,449 --> 00:08:39,910 pienso que me gusta el sonido de eso. 118 00:08:47,963 --> 00:08:50,557 - Ooh, me gusta esto. 119 00:08:50,599 --> 00:08:51,930 - ¿Qué pasa, Che? 120 00:08:51,967 --> 00:08:53,628 - Solo estoy tratando de hacer un dólar de 15 centavos, 121 00:08:53,668 --> 00:08:55,067 ¿Sabes de que estoy hablando? 122 00:08:55,103 --> 00:08:56,468 - Cuando nos llevarás para otro crucero 123 00:08:56,504 --> 00:08:57,732 en ese paseo limpio tuyo, hombre? 124 00:08:57,772 --> 00:08:58,898 - Cuando empiezas a escuchar 125 00:08:58,940 --> 00:09:00,373 a algo de música real, poco hogareño. 126 00:09:02,043 --> 00:09:03,738 Nah, tienes que escuchar a las palabras, hombre. 127 00:09:03,778 --> 00:09:05,473 Tienes que escuchar el flujo. 128 00:09:36,444 --> 00:09:38,309 - Oh, oye, discúlpame. 129 00:09:38,346 --> 00:09:39,870 - ¿Hola! Qué tal? 130 00:09:39,914 --> 00:09:41,779 - Estaba a punto de preguntarte la misma cosa. 131 00:09:41,816 --> 00:09:43,374 - ¿Disculpe? 132 00:09:43,418 --> 00:09:44,646 - Es del propietario. 133 00:09:44,686 --> 00:09:46,244 Dice que has estado quejándose de mí 134 00:09:46,288 --> 00:09:48,017 trabajando en mis autos frente a la casa. 135 00:09:48,056 --> 00:09:50,991 - Bueno, en la acera, actualmente. 136 00:09:51,026 --> 00:09:52,789 - ¿Y qué? No puedes hablarme directamente? 137 00:09:52,827 --> 00:09:54,658 - Te dije directo, ¿recuerda? 138 00:09:54,696 --> 00:09:56,254 De hecho, en las dos semanas Yo he estado aquí, 139 00:09:56,298 --> 00:09:57,856 Creo que tuve que preguntarte para mover tu auto 140 00:09:57,899 --> 00:09:58,957 al menos media docena de veces. 141 00:09:59,000 --> 00:10:00,160 - Sí, y cuando me preguntaste, 142 00:10:00,201 --> 00:10:01,395 Lo moví también, no? 143 00:10:01,436 --> 00:10:02,425 - No, no lo hiciste. 144 00:10:02,470 --> 00:10:03,528 Pero ese no es el punto. 145 00:10:03,571 --> 00:10:04,936 - Entonces, ¿por qué no? dime que es? 146 00:10:04,973 --> 00:10:06,634 - Che, realmente no quiero para discutir con usted 147 00:10:06,675 --> 00:10:07,801 - Nadie discute contigo. 148 00:10:07,842 --> 00:10:09,400 Me dijiste que movía mi auto no es el punto, 149 00:10:09,444 --> 00:10:11,036 así que te estoy preguntando qué es. 150 00:10:11,079 --> 00:10:12,808 - El punto es que esta es una acera pública, 151 00:10:12,847 --> 00:10:14,075 no es un espacio de garaje personal, 152 00:10:14,115 --> 00:10:16,015 lo que significa que pertenece para todos, no solo para ti. 153 00:10:16,051 --> 00:10:17,040 - Escucha, perra inferior, 154 00:10:17,085 --> 00:10:18,109 sabes cuánto tiempo he estado 155 00:10:18,153 --> 00:10:19,745 en este barrio, ¿en esta casa? 156 00:10:19,788 --> 00:10:21,756 - No quiero hacer esto. - 26 años, ¿de acuerdo? 157 00:10:21,790 --> 00:10:24,020 - ¿Que quieres decir? Te da derecho hacer lo que quieras? 158 00:10:24,059 --> 00:10:25,549 - Te diré lo que significa. 159 00:10:25,593 --> 00:10:27,220 Significa que después todo tú pequeño hipster 160 00:10:27,262 --> 00:10:28,991 y nuevos tipos de dinero me canso de los barrios bajos, 161 00:10:29,030 --> 00:10:30,429 Todavía estaré aquí. 162 00:10:30,465 --> 00:10:32,057 Entiendes? 163 00:10:48,216 --> 00:10:49,706 - Hola. 164 00:10:59,461 --> 00:11:03,227 - Te lo dije, no puedo. 165 00:11:03,264 --> 00:11:06,233 - ¿No puede o no elige? 166 00:11:06,267 --> 00:11:08,963 - Elijo no porque no puedo 167 00:11:09,003 --> 00:11:10,630 - ¿Te convence? 168 00:11:10,672 --> 00:11:13,334 - Por supuesto. ¿Cuánto cuesta? 169 00:11:13,375 --> 00:11:15,434 - Masaje de cuerpo completo. 170 00:11:15,477 --> 00:11:18,344 - Oh, finales felices? 171 00:11:18,380 --> 00:11:20,371 - Por supuesto. 172 00:11:20,415 --> 00:11:22,542 ¿La culpa disparando cuenta? 173 00:11:22,584 --> 00:11:23,744 - Es aún mejor. 174 00:11:23,785 --> 00:11:24,877 Ve a por ello. 175 00:11:24,919 --> 00:11:26,216 - Bueno. 176 00:11:26,254 --> 00:11:28,347 Hace un mes, quien no solo fue contigo 177 00:11:28,390 --> 00:11:33,157 a su orientación UCLA para apoyo emocional y moral 178 00:11:33,194 --> 00:11:34,957 pero prestado la tarjeta de crédito de su madre 179 00:11:34,996 --> 00:11:39,365 y cupé deportivo de BMW y te llevó allí? 180 00:11:40,902 --> 00:11:43,234 - Y no lo olviden- 181 00:11:43,271 --> 00:11:44,966 él va por el yugular ahora. 182 00:11:46,241 --> 00:11:48,505 Quién hizo sonar el cuerno de Gabriel cuesta abajo 183 00:11:48,543 --> 00:11:51,341 y dos veces en el camino de regreso? 184 00:11:53,681 --> 00:11:54,978 Eres bastante buena. 185 00:11:55,016 --> 00:11:57,416 - Entonces a qué hora ¿Te estoy recogiendo? 186 00:11:57,452 --> 00:12:01,081 - Nos vemos allí. 187 00:12:01,122 --> 00:12:03,056 - ¿Qué vas a decirle? 188 00:12:03,091 --> 00:12:04,649 - No lo sé. 189 00:12:04,692 --> 00:12:08,025 Hacer algo, supongo. 190 00:12:08,062 --> 00:12:11,054 - Tal vez incluso decirle ¿la verdad? 191 00:12:13,001 --> 00:12:15,333 - Te veré esta noche. 192 00:13:24,372 --> 00:13:27,102 - Sí. Sí lo haré. 193 00:13:27,141 --> 00:13:29,336 No, puedo hacerlo. 194 00:13:29,377 --> 00:13:32,642 Bueno, no, probablemente no puedo llegar tan rápido 195 00:13:37,085 --> 00:13:39,076 Bueno. 196 00:13:45,660 --> 00:13:47,594 Si no. 197 00:13:47,629 --> 00:13:49,597 Yo todavía estoy aquí. 198 00:13:49,631 --> 00:13:53,590 Sí, 8:00 es perfecto. 199 00:14:34,075 --> 00:14:35,064 - ¿Necesitas una mano con eso? 200 00:14:35,109 --> 00:14:38,601 - Oh, oye, Jess. 201 00:14:38,646 --> 00:14:39,943 ¿Lo harías? 202 00:14:42,584 --> 00:14:45,178 Déjame, está bien, un segundo. 203 00:14:45,219 --> 00:14:46,516 Déjame limpiar el espacio. 204 00:14:46,554 --> 00:14:47,851 Eso es bueno. 205 00:14:47,889 --> 00:14:48,856 Bueno, perfecto. 206 00:14:48,890 --> 00:14:51,085 - Eso es una gran cantidad de plantas. 207 00:14:52,660 --> 00:14:54,628 Al menos déjame darte algo para beber. 208 00:14:54,662 --> 00:14:57,495 - En realidad, tengo que ir a registrarme con el viejo. 209 00:14:57,532 --> 00:14:59,227 - Bueno. Bueno, lo tengo. 210 00:15:01,169 --> 00:15:04,297 Por cierto, Me gusta. 211 00:15:04,339 --> 00:15:05,328 Buen feng shui. 212 00:15:05,373 --> 00:15:06,567 - ¿Crees? 213 00:15:06,608 --> 00:15:10,669 - Definitivamente. 214 00:15:22,323 --> 00:15:24,951 - Yo, Pop, ¿estás en casa? 215 00:15:24,993 --> 00:15:27,928 - Yo, yo. Donde la gente del partido? 216 00:15:27,962 --> 00:15:29,554 ¿Qué piensas? 217 00:15:29,597 --> 00:15:32,395 Cambió a Esteban por eso '72 volante Monte Carlo. 218 00:15:32,433 --> 00:15:33,422 - Es hella aguda. 219 00:15:33,468 --> 00:15:34,457 - Supuse que me pongo este. 220 00:15:34,502 --> 00:15:36,595 Te pones mi negro Pepé Le Pew. 221 00:15:36,638 --> 00:15:38,765 Piloto a copiloto, ¿Sabes de que estoy hablando? 222 00:15:38,806 --> 00:15:40,296 - En realidad, Pop, Estaba pensando 223 00:15:40,341 --> 00:15:42,309 de sentar a este, 224 00:15:42,343 --> 00:15:45,073 ya sabes, si te parece bien. 225 00:15:45,113 --> 00:15:47,877 - Hey, lo que sea que flote tu bote, casas, ¿sabes? 226 00:15:50,985 --> 00:15:52,509 ¿Qué es esta vez? 227 00:15:52,553 --> 00:15:54,748 ¿Otro grupo de estudio? 228 00:15:54,789 --> 00:15:56,051 - ¿Que se supone que significa eso? 229 00:15:56,090 --> 00:15:57,785 - ¿No recuerdas? 230 00:15:57,825 --> 00:15:59,292 El mes pasado te perdiste Cumpleaños de Dee 231 00:15:59,327 --> 00:16:00,885 y luego, hace dos semanas, esa barbacoa 232 00:16:00,928 --> 00:16:02,919 que Benny lanzó para sus estallidos. 233 00:16:02,964 --> 00:16:04,397 Te recuerdas? 234 00:16:04,432 --> 00:16:07,265 - ¿Estás diciendo que estoy mintiendo? 235 00:16:07,301 --> 00:16:09,599 - Dígame usted. 236 00:16:14,142 --> 00:16:16,406 Es lo que pensaba. 237 00:16:16,444 --> 00:16:19,038 De todos modos, hay algo de caldo en la nevera si tienes hambre. 238 00:16:19,080 --> 00:16:22,015 - Mira, Pop- - Más tarde, casas. 239 00:16:24,852 --> 00:16:26,285 - Oye. 240 00:16:26,320 --> 00:16:28,083 Ustedes locos no rechazar esa música, 241 00:16:28,122 --> 00:16:30,590 Voy a tener que llamar Homeland Security en tu culo. 242 00:16:30,625 --> 00:16:33,025 - Yo, hombre, llevas ese sombrero para ocultar lo feo? 243 00:16:33,061 --> 00:16:35,427 - No lo sé, hombre. ¿Por qué no le preguntas a tu anciana? 244 00:16:35,463 --> 00:16:36,430 Lo obtuve de ella. 245 00:16:36,464 --> 00:16:37,590 - ¿Tienes qué de quién? 246 00:16:37,632 --> 00:16:39,725 - Hola, estaba hablando sobre su madre, ¿eh? 247 00:16:39,767 --> 00:16:42,531 - ¿Estás hablando de mi mamá? 248 00:16:42,570 --> 00:16:43,935 - Lo siento cariño. ¿Qué fue eso? 249 00:16:43,971 --> 00:16:45,268 - Dile a mi chica Yo digo "¿qué pasa ?? 250 00:16:45,306 --> 00:16:46,568 Y necesito mi Tupperware. 251 00:16:46,607 --> 00:16:48,404 - Oye, Ana dice "que pasa". 252 00:16:48,443 --> 00:16:49,876 Y ella necesita su Tupperware. 253 00:16:49,911 --> 00:16:51,208 - Este vato. 254 00:16:51,245 --> 00:16:53,509 ¿Acaso él no solo hablaba con ella, como, hace cinco minutos? 255 00:16:53,548 --> 00:16:55,914 - Sí, pero olvidó preguntar permiso para rascarse su nalga. 256 00:16:55,950 --> 00:16:58,180 - Cuidado, hermano. Escuché eso. 257 00:16:58,219 --> 00:16:59,516 Déjame devolverte la llamada, cariño. 258 00:17:01,055 --> 00:17:02,920 - Oye, ¿dónde está Timbert? 259 00:17:02,957 --> 00:17:05,255 - No lo sé, hombre. 260 00:17:05,293 --> 00:17:07,261 - Hola, yo, Gary, vamos hombre. 261 00:17:12,333 --> 00:17:13,994 - Eso es. Eso es. 262 00:17:14,035 --> 00:17:15,332 Gracias, negro. 263 00:17:15,369 --> 00:17:17,200 Llegaré tarde a casa, así que no esperes. 264 00:17:17,238 --> 00:17:18,364 - No lo haré. 265 00:17:18,406 --> 00:17:21,204 Solo me gusta verte alinea los caballos. 266 00:17:21,242 --> 00:17:22,573 - Agudo. 267 00:17:22,610 --> 00:17:25,511 - Hola, hogareño. 268 00:17:27,281 --> 00:17:28,270 - Mírate. 269 00:17:28,316 --> 00:17:29,681 ¿Estaba el pleather a la venta? ¿esta semana? 270 00:17:29,717 --> 00:17:31,582 - Ustedes chicos listos para obtener esta fiesta comenzó ¿verdad? 271 00:17:31,619 --> 00:17:33,280 - Mierda, hombre, estamos esperando en ti, chico de la casa. 272 00:17:33,321 --> 00:17:34,345 - De verdad. 273 00:17:34,388 --> 00:17:35,855 - ¿Qué hay de Jess? ¿No viene él? 274 00:17:35,890 --> 00:17:37,152 - No, no se siente bien. 275 00:17:37,191 --> 00:17:39,989 Tengo algún tipo de intoxicación alimentaria o algo, entonces ... 276 00:17:40,027 --> 00:17:41,426 - A qué te refieres, como, E. coli, hombre? 277 00:17:41,462 --> 00:17:42,952 - Si, tu sabes, algo como eso. 278 00:17:42,997 --> 00:17:44,430 - Bueno, mierda, hombre, si él no viene, 279 00:17:44,465 --> 00:17:45,557 Yo también podría sentarme al frente. 280 00:17:45,600 --> 00:17:47,329 Dale a las damas algo bonito para mirar. 281 00:17:47,368 --> 00:17:48,357 ¿Sabes de que estoy hablando? 282 00:17:48,402 --> 00:17:49,494 - Fo sho '. 283 00:17:49,537 --> 00:17:51,004 - Oye, ¿qué opinas? abajo Misión 284 00:17:51,038 --> 00:17:52,164 y luego ir a Broadway? 285 00:17:52,206 --> 00:17:53,730 - Crosstown, en el centro, no importa, 286 00:17:53,775 --> 00:17:58,235 mientras lleguemos allí bajo y lento. 287 00:17:58,279 --> 00:17:59,439 Vamonos. 288 00:18:48,529 --> 00:18:50,497 - No puedo creer Estoy haciendo esta mierda. 289 00:18:50,531 --> 00:18:54,661 - Necesitas un trago 290 00:18:54,702 --> 00:18:55,669 - Orale pues. 291 00:18:55,703 --> 00:18:57,170 Es la medianoche, 292 00:18:57,205 --> 00:18:59,298 y estás navegando a Radio del Barrio Aztlan. 293 00:18:59,340 --> 00:19:02,002 Esta dedicación está saliendo a todos los homies por ahí 294 00:19:02,043 --> 00:19:03,908 en la Misión San Fran 295 00:19:16,824 --> 00:19:18,052 - Diga, ¿tiene un sitio web? 296 00:19:18,092 --> 00:19:19,582 - Hasta el tuyo. 297 00:19:19,627 --> 00:19:21,527 - ¿Ves eso, hombre? 298 00:19:21,562 --> 00:19:24,360 Creo que ella y yo tuvimos uno de esos momentos especiales. 299 00:19:27,401 --> 00:19:28,561 Que traes, hombre? 300 00:19:28,603 --> 00:19:29,627 Pensé que se suponía 301 00:19:29,670 --> 00:19:31,035 pasarlo bien, ¿recuerda? 302 00:19:31,072 --> 00:19:34,439 - Oye, déjame preguntarte algo. 303 00:19:34,475 --> 00:19:38,605 ¿Crees que Jess eligió L.A. porque él quiere, ya sabes, 304 00:19:38,646 --> 00:19:39,635 alejarse de todo esto? 305 00:19:39,680 --> 00:19:40,669 - "Todo esto"? 306 00:19:40,715 --> 00:19:42,706 - Sí, ya sabes, el barrio. 307 00:19:42,750 --> 00:19:45,617 - ¿Qué? Crees que va a la universidad para alejarse de usted? 308 00:19:49,657 --> 00:19:51,215 - ¿La verdad? 309 00:19:51,259 --> 00:19:53,352 Creo que eligió UCLA porque aparte de tener 310 00:19:53,394 --> 00:19:56,921 algunas de las mejores rucas en todo Aztlan, 311 00:19:56,964 --> 00:20:00,900 es una de las escuelas más malas en todo el estado pinche, hermano. 312 00:20:00,935 --> 00:20:02,562 Mierda, y si tú y yo tuvimos nuestra mierda juntos 313 00:20:02,603 --> 00:20:03,729 cuando teníamos su edad, 314 00:20:03,771 --> 00:20:05,363 hubiéramos hecho la misma maldita cosa 315 00:20:05,406 --> 00:20:08,000 Sé que lo hubiera hecho 316 00:20:08,042 --> 00:20:10,306 - Sí, probablemente tengas razón. 317 00:20:10,344 --> 00:20:11,470 - Además, hombre, 318 00:20:11,512 --> 00:20:13,070 puedes llevar al hombre fuera de la Misión, 319 00:20:13,114 --> 00:20:15,275 pero no puedes tomar la Misión fuera del hombre. 320 00:20:15,316 --> 00:20:17,443 Esa mierda está en la sangre, en las casas. 321 00:20:17,485 --> 00:20:18,918 Tú lo sabes. 322 00:20:18,953 --> 00:20:21,114 - Sí claro. 323 00:21:43,838 --> 00:21:47,137 Jesse. 324 00:23:59,473 --> 00:24:02,067 - Che. 325 00:24:02,109 --> 00:24:04,168 Sólo quiero hacerte saber que me mudaré en 326 00:24:04,211 --> 00:24:05,542 algunas de mis cosas más tarde hoy, 327 00:24:05,579 --> 00:24:11,017 y probablemente necesite para usar el camino de entrada. 328 00:24:11,051 --> 00:24:12,040 Che. 329 00:24:12,086 --> 00:24:13,781 - Te escuché la primera vez. 330 00:24:23,731 --> 00:24:25,858 - Te diré qué está jodido 331 00:24:25,900 --> 00:24:26,958 La llamo y le digo 332 00:24:27,001 --> 00:24:28,366 quiero venir y ver a los niños, 333 00:24:28,402 --> 00:24:29,892 y sabes lo que ella me dice? 334 00:24:29,937 --> 00:24:33,031 "Tienes que llamar antes de tiempo. Tengo planes." 335 00:24:33,073 --> 00:24:35,007 - Bien, amigo, Eso esta jodido. 336 00:24:35,042 --> 00:24:36,100 - Quiero decir, compruébalo. 337 00:24:36,143 --> 00:24:37,440 Primero ella me arrastra a la corte 338 00:24:37,478 --> 00:24:39,343 y le dice al juez No los veo lo suficiente. 339 00:24:39,380 --> 00:24:41,575 Y luego cuando lo intento, ella me dice esa mierda 340 00:24:41,615 --> 00:24:43,207 - Claudia es de la misma manera, hombre. 341 00:24:43,250 --> 00:24:45,684 Primero ella me hace vender el '58 para comprar la minivan. 342 00:24:45,719 --> 00:24:47,050 Ahora ella está en este todo, 343 00:24:47,087 --> 00:24:49,578 "Quiero volver a la escuela y trabajo "viaje". 344 00:24:49,623 --> 00:24:52,023 - Te lo dije, son todos ellos malditos libros de autoayuda 345 00:24:52,059 --> 00:24:53,390 y programas de entrevistas, hombre. 346 00:24:53,427 --> 00:24:55,224 Como esa mierda que tenían en Oprah el otro día. 347 00:24:55,262 --> 00:24:57,059 - El que los tipos se quedan en casa 348 00:24:57,097 --> 00:24:58,325 y las mujeres van a trabajar? 349 00:24:58,365 --> 00:25:00,424 - ¿Eso fue algo de mierda o qué? - Wack. 350 00:25:00,467 --> 00:25:02,560 - ¿Quieres saber qué es? Te diré. 351 00:25:02,603 --> 00:25:04,833 Es exactamente como el hermano aquí dice. 352 00:25:04,872 --> 00:25:05,998 Están confundidos. 353 00:25:06,040 --> 00:25:07,507 - Tal vez finalmente estén llamandote 354 00:25:07,541 --> 00:25:09,509 en toda tu mierda. 355 00:25:09,543 --> 00:25:10,737 - ¿Quién, yo? 356 00:25:10,778 --> 00:25:12,439 - Oye, si el zapato le queda bien. 357 00:25:12,479 --> 00:25:13,844 - No, no, no, mira, 358 00:25:13,881 --> 00:25:15,849 si estás hablando de mí colgando -> 00: 25: 21,211 - Sabes que conduce. 362 00:25:21,255 --> 00:25:22,313 - No mierda. 363 00:25:22,356 --> 00:25:24,449 ¿Cuándo carajo golpeas eso? 364 00:25:24,491 --> 00:25:25,924 - Recuerde la exhibición de autos en San Jose? 365 00:25:25,960 --> 00:25:27,450 - De ninguna manera. 366 00:25:27,494 --> 00:25:29,086 - De todas formas. 367 00:25:29,129 --> 00:25:30,118 ¿Sabes de que estoy hablando? 368 00:25:30,164 --> 00:25:32,132 Iaughte 369 00:25:32,166 --> 00:25:34,964 - Yo yo yo, ¿Dónde están las mujeres blancas? 370 00:25:35,002 --> 00:25:36,026 ¿Que hay perro? 371 00:25:36,070 --> 00:25:37,560 ¿Qué pasa, bebé? 372 00:25:40,174 --> 00:25:41,300 - Hola, hombrecito. 373 00:25:41,342 --> 00:25:42,604 Qué te dije sobre jugar 374 00:25:42,643 --> 00:25:43,940 ese maldito ruido aquí? 375 00:25:43,978 --> 00:25:47,141 Quieres jugar esa mierda, jugarlo en otro lugar. 376 00:25:50,618 --> 00:25:51,710 - ¿Estás bien, hombre? 377 00:25:51,752 --> 00:25:52,741 - Sí, estoy bien. 378 00:25:52,786 --> 00:25:53,946 Voy a seguir, hombre. 379 00:25:53,988 --> 00:25:56,047 - Todo bien. 380 00:26:00,060 --> 00:26:03,120 - Yo, ¿qué pasa con smiley por allá, hombre? 381 00:26:03,163 --> 00:26:05,358 - Se olvidó de sus Wheaties, ¿eh? 382 00:26:05,399 --> 00:26:06,923 Yo, Jess. 383 00:26:06,967 --> 00:26:08,662 ¿Cómo está eso E. coli, hombre? 384 00:26:08,702 --> 00:26:09,760 Beber mucho líquido. 385 00:26:09,803 --> 00:26:10,827 Deshazte de él. 386 00:26:10,871 --> 00:26:12,930 Yo, alguna vez te digo sobre el tiempo 387 00:26:12,973 --> 00:26:15,271 yo y la anciana fuimos para visitar a su familia en Perú? 388 00:26:15,309 --> 00:26:17,174 - Alrededor de diez veces, mierda. 389 00:26:17,211 --> 00:26:18,940 - ¿Qué pasa, papá? 390 00:26:18,979 --> 00:26:20,571 - Donde piensas ¿vas? 391 00:26:20,614 --> 00:26:22,104 - A la tienda. ¿Por qué, qué pasa? 392 00:26:22,149 --> 00:26:23,616 - Entrar. 393 00:26:23,651 --> 00:26:25,778 - Mira, si esto es sobre llevando alcohol a la casa- 394 00:26:25,819 --> 00:26:27,116 - Dije entrar en la puta casa 395 00:26:27,154 --> 00:26:28,678 - Hola, casas. - Ahora. 396 00:26:28,722 --> 00:26:31,054 - ¿Dónde está ese CD de Mary Wells? Dejé dentro de tu carrucha? 397 00:26:31,091 --> 00:26:32,683 - Alójate de mi música, Benny. 398 00:26:32,726 --> 00:26:34,819 - Y toma otra píldora feliz mientras estás en eso. 399 00:26:35,896 --> 00:26:37,659 Pendejo. 400 00:26:40,034 --> 00:26:41,160 - Te lo dije; Te dejé una nota. 401 00:26:41,201 --> 00:26:42,168 Salí. 402 00:26:42,202 --> 00:26:43,829 - A la mierda la nota. 403 00:26:43,871 --> 00:26:45,429 Donde, "afuera"? 404 00:26:45,472 --> 00:26:46,461 - Una fiesta. 405 00:26:46,507 --> 00:26:47,769 - ¿Qué tipo de fiesta? 406 00:26:47,808 --> 00:26:49,332 - Qué quieres decir, "¿¿Qué tipo de fiesta??' 407 00:26:49,376 --> 00:26:51,537 Fue solo una fiesta. 408 00:26:51,578 --> 00:26:53,307 - Entonces, ¿qué mierda son estos? 409 00:26:53,347 --> 00:26:55,440 - ¿Estás pasando por mi mierda? - Siéntate. 410 00:26:55,482 --> 00:26:57,575 - No, devuélvemelos. Esos son míos. 411 00:26:57,618 --> 00:27:00,678 - Dije que te sentaras carajo. 412 00:27:00,721 --> 00:27:02,951 Ahora dime. 413 00:27:02,990 --> 00:27:05,720 ¿Quién es el jodido chico blanco? 414 00:27:05,759 --> 00:27:08,227 - Es un amigo. 415 00:27:08,262 --> 00:27:10,628 - ¿Que tipo de amigo? 416 00:27:10,664 --> 00:27:11,824 - Un amigo. 417 00:27:11,865 --> 00:27:13,890 - Es esa la razón de él te está manejando 418 00:27:13,934 --> 00:27:16,732 Como si fueras un tipo de perra mexicana? 419 00:27:16,770 --> 00:27:19,864 - Jodete, hombre. 420 00:27:19,907 --> 00:27:22,341 - Quieres comenzar maldiciéndome? 421 00:27:23,410 --> 00:27:26,243 Me vuelves a intentar 422 00:27:26,280 --> 00:27:28,145 - Eres tan jodidamente predecible. ¿Tú lo sabes? 423 00:27:30,517 --> 00:27:32,417 Entonces supongo que viste eso viene, ¿verdad? 424 00:27:32,453 --> 00:27:33,920 - No sabes una mierda, hombre. 425 00:27:33,954 --> 00:27:35,751 - Otra vez? 426 00:27:35,789 --> 00:27:36,778 ¿No? 427 00:27:36,824 --> 00:27:39,224 Bueno. 428 00:27:39,259 --> 00:27:42,319 Ahora es mi turno. 429 00:27:42,363 --> 00:27:44,092 ¿Por qué este hijo de puta tener su lengua 430 00:27:44,131 --> 00:27:45,393 por tu jodida garganta? 431 00:27:45,432 --> 00:27:48,094 - ¿Por qué piensas? 432 00:27:48,135 --> 00:27:49,432 - ¡Respóndeme! 433 00:27:52,439 --> 00:27:56,170 - Porque soy un puto maricón. Es por eso. 434 00:27:56,210 --> 00:27:58,144 'Porque soy tu maldito hijo marica 435 00:28:03,884 --> 00:28:08,378 - Te quiero fuera de mi casa ahora. 436 00:28:08,422 --> 00:28:10,982 Me das asco para mi jodido estomago 437 00:28:12,192 --> 00:28:15,423 - ¿Qué hay de ti, eh? 438 00:28:15,462 --> 00:28:19,091 ¿Ser encerrado te hizo enfermo de estómago también? 439 00:28:19,133 --> 00:28:20,191 - ¿Qué dijiste? 440 00:28:20,234 --> 00:28:21,394 - Vamos, Pop. 441 00:28:21,435 --> 00:28:23,926 Tu me vas a decir no lo hiciste, ya sabes, 442 00:28:23,971 --> 00:28:26,064 al menos intente y cop un poco de culo de prisión, 443 00:28:26,106 --> 00:28:27,130 ¿Sólo una vez? 444 00:28:28,275 --> 00:28:30,243 - pequeña perra. 445 00:28:30,277 --> 00:28:31,767 - ¡Aléjate de mí! 446 00:28:33,080 --> 00:28:35,105 - ¿Que demonios fue eso? 447 00:28:35,149 --> 00:28:38,312 - A la mierda - ¡Déjame ir! 448 00:28:38,352 --> 00:28:42,379 - De ahora en adelante, estás jodidamente muerto para mí! 449 00:28:47,795 --> 00:28:49,990 - ¡Te odio! 450 00:28:58,839 --> 00:29:00,431 - ¡Lucha! 451 00:29:00,474 --> 00:29:03,204 - ¡Oye! 452 00:29:03,243 --> 00:29:04,904 Oye, siéntate! 453 00:29:06,580 --> 00:29:08,104 - ¡Te odio! 454 00:29:08,148 --> 00:29:09,274 ¡Qué jodida broma! 455 00:29:09,316 --> 00:29:10,408 - ¡Aléjate de mí! 456 00:29:12,519 --> 00:29:14,714 - Eres un imbécil! 457 00:29:17,324 --> 00:29:18,757 - Joder, esto es una locura. 458 00:29:18,792 --> 00:29:20,760 - ¿Sabías que tu ahijado un puto joto? 459 00:29:20,794 --> 00:29:21,783 - ¡Te odio! 460 00:29:21,829 --> 00:29:23,387 - ¡Para esto! 461 00:29:23,430 --> 00:29:24,920 ¿Están juntándose? 462 00:29:24,965 --> 00:29:26,296 Jesucristo. 463 00:29:26,333 --> 00:29:27,766 Obtener algo de hielo en esto. 464 00:29:27,801 --> 00:29:28,995 - Consigue tus putas manos- 465 00:29:29,036 --> 00:29:30,298 - Me tocas de nuevo, 466 00:29:30,337 --> 00:29:31,998 y tendré tu culo arrestado tan rápido 467 00:29:32,039 --> 00:29:33,097 Te hará girar la cabeza. 468 00:29:33,140 --> 00:29:34,437 - Vamos hermano, ella está en lo correcto. 469 00:29:34,475 --> 00:29:35,499 Eso es suficiente. 470 00:29:36,844 --> 00:29:38,812 - Será mejor que salgas de mi maldita manera, Gary. 471 00:29:38,846 --> 00:29:42,942 Lo juro por Dios, Te lastimaré, hombre. 472 00:29:42,983 --> 00:29:45,213 - Sobrino. 473 00:29:45,252 --> 00:29:47,482 Eso es suficiente. 474 00:29:53,360 --> 00:29:56,352 - Calmala. 475 00:31:12,806 --> 00:31:14,671 - "'De nada, Hijo de un Jefe de Arriba, ' 476 00:31:14,708 --> 00:31:17,142 "dijo uno que apareció como un jefe mismo. 477 00:31:17,177 --> 00:31:19,475 Y juntos ingresaron la casa más grande de todas ". 478 00:31:19,513 --> 00:31:22,107 - De acuerdo, querido, hora de ir a la cama. 479 00:31:22,149 --> 00:31:23,878 - Por favor mamá, ¿Podría quedarme despierto? 480 00:31:23,917 --> 00:31:25,214 - Mi'jo, vámonos. 481 00:31:25,252 --> 00:31:26,378 Vaya tu tambien. 482 00:31:26,420 --> 00:31:28,547 - Andale, vete con tu mama. 483 00:31:28,589 --> 00:31:30,955 Y comí. 484 00:31:39,032 --> 00:31:40,932 ¿Cómo está tu labio? 485 00:31:40,968 --> 00:31:43,266 - Viviré. 486 00:31:47,240 --> 00:31:49,401 - Solo dale tiempo, hombre. Él vendrá alrededor. 487 00:31:49,443 --> 00:31:52,173 - Descuidado. 488 00:31:52,212 --> 00:31:53,645 Él puede hacer lo que quiera. 489 00:31:59,519 --> 00:32:00,884 ¿Qué? 490 00:32:00,921 --> 00:32:03,446 - Nada. 491 00:32:03,490 --> 00:32:04,821 - ¿Qué? 492 00:32:08,061 --> 00:32:09,858 - Entonces realmente no me gustan las chicas? 493 00:32:10,964 --> 00:32:13,489 Chale. 494 00:33:27,741 --> 00:33:30,175 - Renesha, creo que tu cabello se ve totalmente natural. 495 00:33:30,210 --> 00:33:31,177 Dile, Che. 496 00:33:31,211 --> 00:33:32,644 - ¿De verdad lo crees? 497 00:33:32,679 --> 00:33:35,011 Porque mi hija ha estado jugando conmigo sobre eso toda la semana. 498 00:33:35,048 --> 00:33:37,073 - Te reviso más tarde, hombre. 499 00:33:41,221 --> 00:33:43,189 ¿Qué quieres, hombre? Estoy trabajando. 500 00:33:43,223 --> 00:33:45,487 - ¿Rosquilla? 501 00:33:45,525 --> 00:33:47,152 Escucha, hombre, No estoy aquí para golpear a nadie. 502 00:33:47,194 --> 00:33:48,320 Así que relájate, ¿de acuerdo? 503 00:33:48,361 --> 00:33:49,794 - Oh, es eso ¿Qué harías, relajate? 504 00:33:49,830 --> 00:33:51,161 - No, hombre, estaría enojado también. 505 00:33:51,198 --> 00:33:52,495 Quizás quieras follar alguien arriba, 506 00:33:52,532 --> 00:33:53,931 cual es el motivo Estaría trabajando mis pasos 507 00:33:53,967 --> 00:33:55,195 e ir a las reuniones, Che. 508 00:33:55,235 --> 00:33:56,862 - Es por eso que viniste todo el camino hasta aquí, 509 00:33:56,903 --> 00:33:58,268 Sólo para decirme eso? 510 00:33:58,305 --> 00:34:00,296 - Vine aquí porque yo soy tu patrocinador, hombre, 511 00:34:00,340 --> 00:34:01,364 y necesito saber- 512 00:34:01,408 --> 00:34:03,603 - Tu quieres saber si tuviera un trago 513 00:34:03,643 --> 00:34:07,443 Nah. No lo hice. 514 00:34:07,481 --> 00:34:09,472 - Guay. 515 00:34:09,516 --> 00:34:11,677 - Eso es? 516 00:34:11,718 --> 00:34:13,583 - Sí, hijo de puta. Mierda. 517 00:34:13,620 --> 00:34:15,952 Tengo que trabajar. 518 00:34:25,432 --> 00:34:27,457 - Oye, está el marica. - Tengo una paliza, hombre. 519 00:34:39,179 --> 00:34:43,172 - Entonces su padre le pateó el culo cuando encontró las fotos. 520 00:34:54,261 --> 00:34:55,592 Diez cincuenta. 521 00:36:09,836 --> 00:36:11,633 - La mayoría de las incursiones estaban en la noche, 522 00:36:11,671 --> 00:36:13,468 por lo general alrededor de las 3:00 por la mañana, 523 00:36:13,506 --> 00:36:15,974 lo que significaba patear puertas y aterrorizando a las familias. 524 00:36:16,009 --> 00:36:17,476 Nuestro principal objetivo fue 525 00:36:17,510 --> 00:36:20,172 infundir miedo y gana el control 526 00:36:20,213 --> 00:36:22,807 Haremos lo que sea pensamos que era necesario. 527 00:36:22,849 --> 00:36:25,579 Hay cosas que hicimos allí 528 00:36:25,619 --> 00:36:30,454 que lamentaré para el resto de mi vida. 529 00:36:30,490 --> 00:36:32,424 Y la razón Te estoy hablando hoy 530 00:36:32,459 --> 00:36:35,451 es pedirle ayuda, 531 00:36:35,495 --> 00:36:38,692 para decirte que necesito ayuda. 532 00:36:38,732 --> 00:36:40,723 llamando a doo 533 00:36:43,837 --> 00:36:45,236 - ¿Quién es? 534 00:36:45,272 --> 00:36:48,264 - Es ... es Che de la planta baja 535 00:36:52,212 --> 00:36:54,180 - Estoy cansado. ¿Qué deseas? 536 00:36:54,214 --> 00:36:56,774 - Uh, está bien. Eso es genial. 537 00:36:56,816 --> 00:36:59,307 De hecho, ¿sabes qué? 538 00:36:59,352 --> 00:37:00,876 Ni siquiera tiene que abrir la puerta. 539 00:37:00,921 --> 00:37:02,388 Puedo ... puedo hablar desde aquí mismo, 540 00:37:02,422 --> 00:37:05,755 Quiero decir, si eso es ... si eso es todo bien contigo. 541 00:37:05,792 --> 00:37:07,020 - ¿Qué es? 542 00:37:07,060 --> 00:37:08,550 - Quería disculparme 543 00:37:08,595 --> 00:37:11,223 por lo que pasó el otro día. 544 00:37:11,264 --> 00:37:14,199 No quise ... ya sabes. 545 00:37:14,234 --> 00:37:15,861 No quise agarrarte como eso. 546 00:37:25,145 --> 00:37:26,669 ¿Tú allí? 547 00:37:33,520 --> 00:37:35,215 - Entonces, ¿por qué? agarrarme así? 548 00:37:35,255 --> 00:37:37,155 - No lo sé, ¿ya sabes? 549 00:37:37,190 --> 00:37:40,455 Creo que las cosas acabo de llegar un poco fuera de control. 550 00:37:40,493 --> 00:37:42,358 - Ya veo. 551 00:37:42,395 --> 00:37:43,726 Entonces no es tu culpa ¿Es asi? 552 00:37:43,763 --> 00:37:44,855 - ¿Que qué? 553 00:37:44,898 --> 00:37:46,456 - Sabes cuántas mujeres Veo todos los días 554 00:37:46,499 --> 00:37:49,400 cuyos maridos o novios dar la misma excusa de mierda? 555 00:37:49,436 --> 00:37:50,994 "Las cosas acaban de llegar un poco fuera de control ". 556 00:37:51,037 --> 00:37:53,699 - ¿Excusa? ¿Me llamas una mujer batidora? 557 00:37:53,740 --> 00:37:56,709 - No lo limitaría Solo a las mujeres, ¿verdad? 558 00:37:58,178 --> 00:37:59,372 - Bien. ¿Sabes que? 559 00:37:59,412 --> 00:38:01,539 No necesito esta mierda. 560 00:38:01,581 --> 00:38:03,674 - Es lo que pensaba. - ¿Qué dijiste? 561 00:38:03,717 --> 00:38:05,048 - Alejarse. 562 00:38:05,085 --> 00:38:06,643 Siempre es más fácil, ¿no? 563 00:38:06,686 --> 00:38:08,677 - Chale, hombre. ¿Sabes lo que eres? 564 00:38:08,722 --> 00:38:10,849 - Lo hago, en realidad, pero si Alguna vez necesito una segunda opinión, 565 00:38:10,890 --> 00:38:13,051 Me aseguraré de preguntar. 566 00:38:13,093 --> 00:38:15,584 - Maldita sea. 567 00:38:15,628 --> 00:38:18,062 ¿Siempre eres tan ... una perra 568 00:38:18,098 --> 00:38:20,692 cuando alguien está intentando para disculparse contigo? 569 00:38:23,470 --> 00:38:24,937 - ¿Has terminado? 570 00:38:26,606 --> 00:38:28,801 - No. 571 00:38:28,842 --> 00:38:31,436 También quería agradecerte 572 00:38:31,478 --> 00:38:34,038 por cómo te cuidaste de esa cosa afuera. 573 00:38:34,080 --> 00:38:38,744 No tienes que hacer eso, y... 574 00:38:38,785 --> 00:38:41,185 ya sabes, lo aprecio 575 00:38:45,258 --> 00:38:47,522 - Che, es absolutamente no es de mi incumbencia, 576 00:38:47,560 --> 00:38:49,960 pero puedo decirte algo? 577 00:38:52,132 --> 00:38:54,066 - Es un país libre, no es así? 578 00:38:55,602 --> 00:38:57,001 - No soy un padre, 579 00:38:57,037 --> 00:39:04,637 así que no tengo idea de lo que podría estar pasando, pero ... 580 00:39:04,677 --> 00:39:08,636 Sé lo que es tener un secreto, 581 00:39:08,681 --> 00:39:12,139 sentirse avergonzado y solo y ... 582 00:39:12,185 --> 00:39:14,847 sobre todo, tener miedo de alguien 583 00:39:14,888 --> 00:39:16,515 se supone para poder confiar 584 00:39:19,459 --> 00:39:21,791 Y supongo, Che, lo que intento decir es, 585 00:39:21,828 --> 00:39:26,322 si alguna vez hubo un tiempo tu hijo te necesitaba 586 00:39:26,366 --> 00:39:28,857 es probable que sea ahora. 587 00:39:49,289 --> 00:39:52,747 - Juego, idiota. 588 00:39:52,792 --> 00:39:55,124 De acuerdo, ¿quién quiere? algo de papá, ¿eh? 589 00:39:55,161 --> 00:39:57,026 - Nosotros el próximo. 590 00:39:57,063 --> 00:39:58,792 Excepto que no jugamos sin maricas 591 00:39:58,832 --> 00:40:01,630 - ¿A quién carajo llamas? un marica, punk? 592 00:40:01,668 --> 00:40:04,262 No es nadie miedo de ti, negro. 593 00:40:04,304 --> 00:40:05,794 - Sigue empezando, hombre. ¿Que pasa? 594 00:40:12,078 --> 00:40:13,409 - Lo vas a dejar habla esa mierda? 595 00:40:13,446 --> 00:40:14,470 - Hey, tú, pregunta eso puta 596 00:40:14,514 --> 00:40:16,038 donde ella consiguió ese labio gordo de. 597 00:40:17,550 --> 00:40:19,347 - De rodillas de su papá. 598 00:40:24,691 --> 00:40:27,819 - Aw, creo hieres sus sentimientos 599 00:40:27,861 --> 00:40:29,795 - Así es, punk. Mejor sigue caminando. 600 00:40:58,358 --> 00:41:03,853 - Oye oye oye oye, Donde esta la gente? .. 601 00:42:37,824 --> 00:42:39,052 - Oye, ¿qué pasa, hombre? 602 00:42:39,092 --> 00:42:43,654 - Solo una ardilla tratando de obtener una nuez. 603 00:42:43,696 --> 00:42:44,958 - Gracias por venir, hermano. 604 00:42:44,998 --> 00:42:45,965 Lo aprecio. 605 00:42:45,999 --> 00:42:47,728 - En cualquier momento, en cualquier momento, hermano. 606 00:42:47,767 --> 00:42:49,530 - ¿Quieres una gaseosa? ¿o algo? 607 00:42:49,569 --> 00:42:50,866 - ¿Qué tal un poco de agua? 608 00:42:50,903 --> 00:42:52,302 Estoy tratando de ver mi nivel de azúcar en la sangre 609 00:42:57,810 --> 00:43:02,873 Te dije que encontré un V-8 para ese lmpala? 610 00:43:02,915 --> 00:43:05,543 Lo recogió en Craigslist por alrededor de un dólar cincuenta. 611 00:43:05,585 --> 00:43:08,418 ¿Usted lo cree? 612 00:43:08,454 --> 00:43:10,547 Estaba pensando en tal vez convirtiéndolo en biodiesel 613 00:43:10,590 --> 00:43:12,455 antes de que lo dejemos caer 614 00:43:12,492 --> 00:43:13,516 ¿Qué piensas? 615 00:43:13,559 --> 00:43:14,924 - Hacer cualquier cosa quieres con eso, hombre. 616 00:43:14,961 --> 00:43:17,987 No tengo ninguna necesidad de eso. 617 00:43:24,103 --> 00:43:25,502 - Ya sabes, por lo que vale, hombre, 618 00:43:25,538 --> 00:43:26,971 nadie se está tropezando, hombre. 619 00:43:27,006 --> 00:43:29,566 - Nadie está tropezando porque no es su hijo 620 00:43:29,609 --> 00:43:30,803 - Tal vez, pero de nuevo, 621 00:43:30,843 --> 00:43:33,038 tal vez no es un gran problema. 622 00:43:33,079 --> 00:43:35,639 ¿Crees esa mierda, hogareño? 623 00:43:35,682 --> 00:43:38,344 Has estado viviendo en esta ciudad demasiado jodidamente largo. 624 00:43:38,384 --> 00:43:40,545 - Puede que tengas razón sobre ese. 625 00:43:45,224 --> 00:43:47,215 - ¿Es eso para él? - Mm-hmm. 626 00:43:47,260 --> 00:43:49,160 Él me pidió que fuera, 627 00:43:49,195 --> 00:43:52,358 recoger algunas de sus cosas, ya sabes. 628 00:43:52,398 --> 00:43:53,387 - ¿Cómo está él? 629 00:43:54,467 --> 00:43:55,456 Vamos hombre. 630 00:43:55,501 --> 00:43:57,128 Él es un gran niño. 631 00:43:57,170 --> 00:44:00,333 Estoy pensando en adoptarlo. 632 00:44:07,280 --> 00:44:08,611 - Entonces, ¿qué pasa, hombre? 633 00:44:08,648 --> 00:44:09,910 - No lo sé. 634 00:44:09,949 --> 00:44:13,646 Alguna vez piensas en toda la mierda que solíamos hacer, 635 00:44:13,686 --> 00:44:16,120 todas las personas que estafamos, 636 00:44:16,155 --> 00:44:17,952 los que nos jodieron? 637 00:44:17,990 --> 00:44:20,982 - Si me preguntas si creo que Dios te está castigando 638 00:44:21,027 --> 00:44:22,858 para algo ya hiciste tu tiempo, 639 00:44:22,895 --> 00:44:26,194 entonces mi respuesta es no, yo no. 640 00:44:26,232 --> 00:44:27,961 Dios no tiene que castigar, hogareño. 641 00:44:28,000 --> 00:44:30,298 Hacemos uno lo suficientemente bueno por nuestra cuenta. 642 00:44:33,206 --> 00:44:34,400 Cuidado. 643 00:44:34,440 --> 00:44:36,431 Cuando nació Rene Jr. 644 00:44:36,476 --> 00:44:39,104 y los doctores nos dijeron acerca de su condición, 645 00:44:39,145 --> 00:44:41,409 Estaba pensando exactamente lo que eres ahora 646 00:44:41,447 --> 00:44:45,213 "Dios me está castigando por todos mis pecados, 647 00:44:45,251 --> 00:44:47,481 "por toda la mierda Yo hice o no hice. 648 00:44:47,520 --> 00:44:53,322 ¿Por qué más me iba a dar? un hijo defectuoso, "¿verdad? 649 00:44:53,359 --> 00:44:56,624 Cuando lo trajeron a casa Desde el hospital, 650 00:44:56,662 --> 00:44:58,960 Ni siquiera quería para abrazarlo, hogareño. 651 00:44:58,998 --> 00:45:00,829 No pude. 652 00:45:00,867 --> 00:45:02,960 Eso casi se rompió yo y Ana separados. 653 00:45:03,002 --> 00:45:05,470 En serio. 654 00:45:05,505 --> 00:45:07,905 Entonces una noche, dejó de respirar. 655 00:45:07,940 --> 00:45:10,500 Y tuvimos todas estas máquinas elegantes 656 00:45:10,543 --> 00:45:13,603 y medicamentos, todo el pedo, 'mano. 657 00:45:13,646 --> 00:45:16,342 No había nada que yo pudiera hacer. 658 00:45:16,382 --> 00:45:17,644 Entonces oré. 659 00:45:17,683 --> 00:45:20,675 Quiero decir, me puse de rodillas, y le supliqué, hogareño, 660 00:45:20,720 --> 00:45:22,847 no por su corazón ser normal 661 00:45:22,889 --> 00:45:24,481 o para que incluso respire por su cuenta. 662 00:45:24,524 --> 00:45:26,082 Chale. 663 00:45:26,125 --> 00:45:28,855 Solo quería que viviera. 664 00:45:28,895 --> 00:45:32,456 Yo quería que él viviera para poder recogerlo 665 00:45:32,498 --> 00:45:34,193 y ámalo 666 00:45:34,233 --> 00:45:36,793 Eso es. 667 00:45:36,836 --> 00:45:38,633 "Solo déjalo vivir, y seré feliz ". 668 00:46:03,229 --> 00:46:05,789 - Seguro. 669 00:46:08,201 --> 00:46:10,032 - ¿Dónde está Tepee-ack de todos modos? 670 00:46:10,069 --> 00:46:11,297 - Tepeyac. 671 00:46:11,337 --> 00:46:13,305 Es la montaña donde la Virgen 672 00:46:13,339 --> 00:46:16,706 Primero apareció a Juan Diego. 673 00:46:16,742 --> 00:46:18,642 - ¿Cómo es que la estás haciendo todo oscuro así? 674 00:46:18,678 --> 00:46:20,168 - Porque su nombre original, 675 00:46:20,213 --> 00:46:22,477 su nombre indio, era Tonantzin. 676 00:46:22,515 --> 00:46:25,916 Ella solo se convirtió en La Virgen después de los conquistadores 677 00:46:25,952 --> 00:46:27,351 forzó su lenguaje y religión 678 00:46:27,386 --> 00:46:28,683 en todos, ¿sabes? 679 00:46:28,721 --> 00:46:29,710 - ¿De verdad? 680 00:46:29,755 --> 00:46:32,053 Entonces ella es, como, Azteca o algo? 681 00:46:32,091 --> 00:46:35,891 - Ella es Mexihcah, como tú y tu hogar aquí. 682 00:46:35,928 --> 00:46:40,160 - ¡Ja! ¿Que pasa? 683 00:46:40,199 --> 00:46:41,666 - Oye. 684 00:46:41,701 --> 00:46:43,999 - De acuerdo, todos ustedes shorties fuera de aquí. 685 00:46:44,036 --> 00:46:46,197 La tienda está cerrada ahora. 686 00:46:46,239 --> 00:46:48,139 - Voy a tener un asno enfermo lowrider Al igual que el Che 687 00:46:48,174 --> 00:46:50,039 con un pájaro gordo allí mismo, águila gorda. 688 00:46:50,076 --> 00:46:51,065 ¿Qué pasa, yo? 689 00:46:51,110 --> 00:46:53,738 - ¿Cómo estás? 690 00:46:53,779 --> 00:46:55,679 Preparándolos para la revolución, ya veo. 691 00:46:55,715 --> 00:46:58,445 - Hola, el rebobinado de América, ¿verdad? 692 00:46:58,484 --> 00:46:59,746 ¿Qué te ha pasado? 693 00:46:59,785 --> 00:47:03,221 - Oh, mi neumático delantero decidió tomarse un día libre. 694 00:47:03,256 --> 00:47:04,746 - Bien quizás estabas hablando con eso 695 00:47:04,790 --> 00:47:06,087 y simplemente explotó. 696 00:47:07,159 --> 00:47:08,592 - ¿Puedo? 697 00:47:08,628 --> 00:47:12,359 - Voy a la tienda de bicicletas en Valencia, entonces es- 698 00:47:12,398 --> 00:47:13,490 - No, mira, guarda tu dinero. 699 00:47:13,533 --> 00:47:15,023 Tengo todas las herramientas que necesitas aquí. 700 00:47:15,067 --> 00:47:17,763 Está bien, me llevará diez minutos, máx. 701 00:47:17,803 --> 00:47:19,828 Mira, honor de explorador. Lo prometo. 702 00:47:19,872 --> 00:47:23,569 ¿Guay? 703 00:47:23,609 --> 00:47:25,577 - Bueno. 704 00:47:25,611 --> 00:47:28,944 - Vamos a ver, mira lo que tenemos aquí 705 00:47:28,981 --> 00:47:30,846 - Pero tú tienes para dejarme pagarte 706 00:47:30,883 --> 00:47:33,113 - Atractivo, Arreglé tu bicicleta. 707 00:47:33,152 --> 00:47:35,086 Tú me compras el almuerzo. 708 00:47:35,121 --> 00:47:37,214 - ¿Almuerzo? 709 00:47:37,256 --> 00:47:38,985 - Oye, un comercio justo no es un robo 710 00:47:39,025 --> 00:47:41,823 ¿Sabes de que estoy hablando? 711 00:47:47,133 --> 00:47:51,092 - Che, ¿sabes qué? Volveré más tarde. 712 00:47:52,238 --> 00:47:54,172 Oye, Jess. 713 00:47:59,312 --> 00:48:00,973 - Dijo Tio Rene Querías verme. 714 00:48:02,782 --> 00:48:04,147 - ¿Tienes hambre? 715 00:48:07,153 --> 00:48:09,314 - Podría comer. 716 00:48:18,497 --> 00:48:20,124 - Gracias, señor. 717 00:48:20,166 --> 00:48:22,930 Bendiga esta comida y las manos que la cultivaron. 718 00:48:22,969 --> 00:48:25,938 En el nombre de su hijo, 719 00:48:25,972 --> 00:48:28,964 Amén. 720 00:48:50,296 --> 00:48:53,197 ¿Quieres probar el verde? 721 00:48:53,232 --> 00:48:57,225 Los usé chiles verdes del patio de Virgil. 722 00:48:57,269 --> 00:49:00,761 - Por supuesto. 723 00:49:00,806 --> 00:49:04,799 - Creo que solo los escogió ayer. 724 00:49:12,885 --> 00:49:18,016 - Mira, papá, Por lo que vale, 725 00:49:18,057 --> 00:49:21,254 Nunca quise para ti para averiguar de esa manera. 726 00:49:25,297 --> 00:49:26,286 ¿Me has oído? 727 00:49:26,332 --> 00:49:28,732 - ¿Que quieres que diga? 728 00:49:32,004 --> 00:49:33,369 - No lo sé. 729 00:49:33,406 --> 00:49:39,367 Creo que solo me estoy preguntando cómo te sientes, 730 00:49:39,412 --> 00:49:40,743 Que estas pensando. 731 00:49:40,780 --> 00:49:46,912 - Creo que Dios hizo hombre y mujer por una razón. 732 00:49:46,952 --> 00:49:51,821 - Sí, bueno, él también me hizo la forma en que yo soy. 733 00:49:51,857 --> 00:49:55,657 - ¿Sí? 734 00:49:55,695 --> 00:49:57,128 ¿Y cuál eres tú? 735 00:49:57,163 --> 00:50:01,065 - ¿Cuál soy yo? 736 00:50:01,100 --> 00:50:02,124 Yo soy tu hijo. 737 00:50:02,168 --> 00:50:03,465 - Todo bien. 738 00:50:03,502 --> 00:50:04,764 No puedo hacer esto 739 00:50:04,804 --> 00:50:06,294 - No, espera. 740 00:50:06,338 --> 00:50:08,863 Siéntate. 741 00:50:08,908 --> 00:50:10,876 Por un minuto, por favor? 742 00:50:10,910 --> 00:50:13,140 Por favor siéntate. 743 00:50:24,290 --> 00:50:29,091 No me desperté un día 744 00:50:29,128 --> 00:50:31,221 y solo decide ser así 745 00:50:31,263 --> 00:50:32,594 - Entonces, ¿por qué estás? 746 00:50:32,631 --> 00:50:35,600 - No lo sé. 747 00:50:35,634 --> 00:50:37,568 Desearía poder decirte eso. 748 00:50:37,603 --> 00:50:42,131 Todo lo que sé es que He estado de esta manera 749 00:50:42,174 --> 00:50:47,237 desde que puedo recordar. 750 00:50:47,279 --> 00:50:49,839 Y por el mismo tiempo, 751 00:50:49,882 --> 00:50:51,474 He tenido demasiado miedo decirte. 752 00:50:51,517 --> 00:50:52,779 - Está bien, mira, mira, mira. 753 00:50:52,818 --> 00:50:54,752 Le dije a tu tío Iba a intentarlo, ¿de acuerdo? 754 00:50:54,787 --> 00:50:56,550 Y yo soy. Lo estoy intentando. 755 00:50:56,589 --> 00:50:58,216 Pero si piensas eso hablando de eso 756 00:50:58,257 --> 00:51:00,316 o procesarlo o como quieras llamarlo 757 00:51:00,359 --> 00:51:03,294 de alguna manera va a hacer que todo sea correcto o aceptable, 758 00:51:03,329 --> 00:51:05,991 o que tal vez un día voy a, como, darte mi bendición, 759 00:51:06,031 --> 00:51:08,158 entonces estás perdiendo el tiempo, 760 00:51:08,200 --> 00:51:09,667 porque eso es nunca va a pasar. 761 00:51:09,702 --> 00:51:10,862 - ¿Sentido? 762 00:51:10,903 --> 00:51:12,393 - Significando que no quiero para saber sobre eso 763 00:51:12,438 --> 00:51:13,962 No quiero tenerlo en cualquier lugar cerca de mí. 764 00:51:14,006 --> 00:51:16,600 ¿Me entiendes? 765 00:51:21,781 --> 00:51:25,114 - Entonces, lo que estás diciendo es, ¿Tengo que elegir? 766 00:51:25,151 --> 00:51:26,345 ¿Derecha? 767 00:51:29,388 --> 00:51:32,551 ¿Es eso lo que estás diciendo? 768 00:51:45,838 --> 00:51:48,807 música blues triste jugando 769 00:52:01,887 --> 00:52:05,084 - ¿Hola? 770 00:52:05,124 --> 00:52:06,682 Che? 771 00:53:01,146 --> 00:53:02,909 - Se supone que es buena suerte. 772 00:53:02,948 --> 00:53:05,678 - Oye. 773 00:53:05,718 --> 00:53:06,912 Vi la luz encendida 774 00:53:06,952 --> 00:53:08,681 así que pensé que vería como estabas 775 00:53:08,721 --> 00:53:10,348 con la bicicleta, quiero decir. 776 00:53:10,389 --> 00:53:11,583 - Echale un vistazo. 777 00:53:11,624 --> 00:53:14,457 Como en el centro 778 00:53:14,493 --> 00:53:15,790 - Oh por Dios- 779 00:53:15,828 --> 00:53:18,194 ¿Es esta mi bicicleta? 780 00:53:18,230 --> 00:53:19,822 ¿Qué hiciste? Se ve completamente nuevo. 781 00:53:19,865 --> 00:53:20,889 - Bueno, ya sabes, tenías 782 00:53:20,933 --> 00:53:22,298 un poco de daño por oxidación, ¿derecho? 783 00:53:22,334 --> 00:53:24,802 Así que lo preparé, abofeteó un par de abrigos. 784 00:53:24,837 --> 00:53:27,328 - De hecho pintó ¿mi bicicleta? 785 00:53:27,373 --> 00:53:28,431 - Sí, todavía tengo que ponerme 786 00:53:28,474 --> 00:53:30,066 el manillar y los pedales Y qué no, 787 00:53:30,109 --> 00:53:35,843 pero, ya sabes, tú- ¿Captas la idea cierto? 788 00:53:35,881 --> 00:53:41,410 - Che, esto es- 789 00:53:41,453 --> 00:53:43,580 Quiero decir, no tenía idea de que- 790 00:53:43,622 --> 00:53:45,249 esto debe tener llevarte todo el día. 791 00:53:45,291 --> 00:53:46,815 - Nah, solo un par de horas. 792 00:53:46,859 --> 00:53:49,293 No es gran cosa. Además, ¿sabes qué? 793 00:53:49,328 --> 00:53:51,694 Fue un buen cambio de ritmo, ¿Sabes de que estoy hablando? 794 00:53:57,036 --> 00:53:58,264 - Gracias. 795 00:54:02,241 --> 00:54:03,469 ¿Tu orgullo y alegría? 796 00:54:03,509 --> 00:54:08,173 - Oh si. Ese es mi pony de guerra allí mismo. 797 00:54:08,213 --> 00:54:11,705 - Ooh. Guau, oh, espera. 798 00:54:11,750 --> 00:54:15,049 - Supongo que acabas de leer esto para los artículos, ¿eh? 799 00:54:15,087 --> 00:54:16,850 - Por qué siempre tengo que decir algo, ¿eh? 800 00:54:16,889 --> 00:54:18,447 - Porque puedo. 801 00:54:18,490 --> 00:54:19,479 - Usted trippin '. 802 00:54:19,525 --> 00:54:21,322 - ¿Es esta tu madre? 803 00:54:21,360 --> 00:54:22,349 - Sí. 804 00:54:22,394 --> 00:54:25,693 - Mm, te pareces mucho a ella. 805 00:54:33,038 --> 00:54:35,700 ¿Te importa si te pregunto de qué se trata sobre automóviles 806 00:54:35,741 --> 00:54:37,675 que te parece tan interesante? 807 00:54:37,710 --> 00:54:38,870 - Originalmente, 808 00:54:38,911 --> 00:54:41,675 Creo que fue solo algo para, ya sabes, 809 00:54:41,714 --> 00:54:43,272 algo que hacer para no meterse en problemas 810 00:54:44,583 --> 00:54:46,380 - No fue hasta Jess se metió en ... 811 00:54:46,418 --> 00:54:47,749 - Jess también está en lowriders? 812 00:54:47,786 --> 00:54:49,845 - Solía ​​ser, ya sabes, cuando el era más joven. 813 00:54:49,888 --> 00:54:51,515 De hecho, es cómo hizo el cuadro de honor 814 00:54:51,557 --> 00:54:53,047 cuatro años seguidos, entonces ... 815 00:54:53,092 --> 00:54:54,354 - ¿De Verdad? 816 00:54:54,393 --> 00:54:56,987 - Si, tu sabes, por cada A que trajo a casa, 817 00:54:57,029 --> 00:54:58,724 Yo salgo, y compraría una pieza nueva, ¿verdad? 818 00:54:58,764 --> 00:55:01,892 Así que saldría, y obtendría, como, un espejo cromado 819 00:55:01,934 --> 00:55:04,061 o, como, ya sabes, un nuevo conjunto de llantas. 820 00:55:04,103 --> 00:55:10,201 Y luego solo lo construiríamos desde el principio. 821 00:55:10,242 --> 00:55:14,975 Este aquí mismo, este es, este es nuestro primer. 822 00:55:20,119 --> 00:55:22,451 Oye, entonces de todos modos, ya sabes, ¿que pasa contigo? 823 00:55:22,488 --> 00:55:23,819 - ¿Yo? 824 00:55:23,856 --> 00:55:25,653 - Sí, como, ¿a qué se debe, ya sabes- 825 00:55:25,691 --> 00:55:27,181 - ¿No te metas en problemas? - Sí. 826 00:55:28,594 --> 00:55:30,585 Creo que todavía estoy intentando para resolver eso. 827 00:55:30,629 --> 00:55:32,927 Pero está bien, Probablemente diría mi trabajo. 828 00:55:32,965 --> 00:55:35,263 - Correcto, en la clínica femenina, ¿verdad? 829 00:55:35,300 --> 00:55:38,565 - Bueno, en realidad es un refugio para mujeres, pero sí. 830 00:55:41,707 --> 00:55:43,174 - Oye, bueno, eso es genial, ya sabes, 831 00:55:43,208 --> 00:55:45,472 Quiero decir, ayudar a la gente. 832 00:55:45,511 --> 00:55:46,773 - No lo sé. 833 00:55:46,812 --> 00:55:49,337 Creo que a veces ellos hacen más por mí 834 00:55:49,381 --> 00:55:50,848 de lo que hago por ellos. 835 00:55:50,883 --> 00:55:52,874 Tantos de ellos han sido heridos y degradados 836 00:55:52,918 --> 00:55:56,410 en todas las formas posibles. 837 00:55:56,455 --> 00:55:58,582 Pero cuando eres testigo una mujer descubre 838 00:55:58,624 --> 00:56:04,961 Qué hermoso y poderosa que realmente es, 839 00:56:04,997 --> 00:56:07,795 de alguna manera te cambia. 840 00:56:33,258 --> 00:56:34,657 - Estoy levantado. 841 00:57:42,794 --> 00:57:43,818 Buenos días. 842 00:58:05,250 --> 00:58:07,480 - Oye. 843 00:58:07,519 --> 00:58:08,713 Quédate marrón. 844 00:58:08,754 --> 00:58:12,190 - No puedo hacer nada, ¿verdad? 845 00:58:22,568 --> 00:58:23,557 ¿Hola! Qué tal? 846 00:58:23,602 --> 00:58:25,126 - Oye. 847 00:58:25,170 --> 00:58:30,005 Estaba horneando algunas galletas, y bueno, 848 00:58:30,042 --> 00:58:33,944 Quería agradecerte de nuevo para arreglar mi bicicleta 849 00:58:33,979 --> 00:58:35,913 Es bonito. 850 00:58:35,948 --> 00:58:38,644 - Bueno, ya que somos vecinos, seamos amigos, ¿verdad? 851 00:58:38,684 --> 00:58:41,414 - En realidad amigos estaría bien, Che. 852 00:58:41,453 --> 00:58:43,512 - Sí. 853 00:58:43,555 --> 00:58:45,580 Sería. 854 00:58:47,492 --> 00:58:49,790 - De todos modos, espero que como chip de chocolate 855 00:58:49,828 --> 00:58:53,264 - Oh si. Definitivamente. 856 00:58:53,298 --> 00:58:55,528 - Podría saber un poco diferente de lo que estás acostumbrado 857 00:58:55,567 --> 00:58:57,398 Usé jugo de uva blanca en lugar de azúcar 858 00:58:57,436 --> 00:58:59,301 y aceite de canola en lugar de mantequilla 859 00:58:59,338 --> 00:59:01,135 - Oh si, He oido sobre eso. 860 00:59:01,173 --> 00:59:02,162 ¿Aceite de canola? 861 00:59:02,207 --> 00:59:03,265 Se supone que es 862 00:59:03,308 --> 00:59:04,866 bueno para el corazón o algo, ¿verdad? 863 00:59:04,910 --> 00:59:06,309 - Sí, es grasa no saturada 864 00:59:06,345 --> 00:59:09,837 - Oh, correcto, correcto. 865 00:59:09,881 --> 00:59:13,248 - De todos modos, enJoy. 866 00:59:13,285 --> 00:59:14,479 - Espere. 867 00:59:14,519 --> 00:59:17,545 Traeré el plato vuelve mañana, 868 00:59:17,589 --> 00:59:19,614 ya sabes, cuando termine. 869 00:59:19,658 --> 00:59:20,647 - Se donde vives. 870 00:59:20,692 --> 00:59:23,661 - ¿Correcto? 871 00:59:29,134 --> 00:59:30,795 Chispas de chocolate con aceite de canola 872 00:59:30,836 --> 00:59:33,430 De eso estoy hablando. 873 00:59:41,947 --> 00:59:43,414 - Hombre, cállate, primo. 874 00:59:43,448 --> 00:59:44,676 - Te callas. 875 00:59:44,716 --> 00:59:46,877 - Tengo que respetar el O.G. una vez, de verdad, sin embargo. 876 00:59:46,918 --> 00:59:49,148 - Hombre. 877 00:59:49,187 --> 00:59:52,748 - Voy a salir. 878 00:59:52,791 --> 00:59:54,383 - Miércoles por la noche juego de recogida, ¿eh? 879 00:59:54,426 --> 00:59:57,691 - Sí, parecías estabas ocupado, entonces ... 1 00:59:57,758 --> 01:00:00,192 - Nah, me llevará un minuto para adaptarse. 2 01:00:02,263 --> 01:00:05,198 - En realidad, iba a ir pasar por la casa de Benny primero, 3 01:00:05,232 --> 01:00:06,256 entonces tú sabes... 4 01:00:06,300 --> 01:00:07,597 - Todo bien. 5 01:00:07,635 --> 01:00:09,660 - Sí. 6 01:00:09,704 --> 01:00:10,728 Te revisaré más tarde. 7 01:00:29,323 --> 01:00:32,588 - Qué, vas a pollo afuera, pichon? 8 01:00:32,626 --> 01:00:34,423 - Hey hombre, Solo estaba atando mi zapato. 9 01:00:34,462 --> 01:00:36,191 - Por supuesto que estabas. 10 01:00:36,230 --> 01:00:37,356 No tengas miedo, hombre. 11 01:00:37,398 --> 01:00:39,332 No tengas miedo de estos pichones. 12 01:00:44,572 --> 01:00:45,561 Mira eso. 13 01:00:45,606 --> 01:00:48,234 - Oye, ¿puedes bailar? con tus fechas? 14 01:00:48,275 --> 01:00:50,402 - Mientras podamos tener su hermana. 15 01:00:50,444 --> 01:00:52,309 - Puedes tenerla abuelita. 16 01:00:52,346 --> 01:00:56,373 - Su abuelita. 17 01:00:56,417 --> 01:00:59,511 - Yo, hombre, ¿estamos bien? 18 01:00:59,553 --> 01:01:03,887 - Sabes que todo está bien. 19 01:01:03,924 --> 01:01:05,983 - Donde esta mi tirador de tres puntos en? 20 01:01:06,026 --> 01:01:07,823 - Aw, tuvo que estudiar para una gran prueba 21 01:01:07,862 --> 01:01:08,954 y demás, ya sabes. 22 01:01:08,996 --> 01:01:10,020 - ¿Que hay perro? 23 01:01:10,064 --> 01:01:11,691 - Entonces, ¿quiénes son los equipos? 24 01:01:46,400 --> 01:01:48,163 - Alguien reportó un plato faltante? 25 01:01:48,202 --> 01:01:50,136 - Eso sería moi. 26 01:01:50,171 --> 01:01:51,160 ¿Cómo estaban? 27 01:01:51,205 --> 01:01:52,194 - ¿Las galletas? 28 01:01:52,239 --> 01:01:54,070 Genial, el que tuve. 29 01:01:54,108 --> 01:01:55,439 - Él no compartió? 30 01:01:55,476 --> 01:01:59,606 - No, lo hizo. Sólo estoy jugando. 31 01:01:59,647 --> 01:02:02,411 - Ya sabes, acabo de poner un poco de agua caliente. 32 01:02:02,450 --> 01:02:03,678 ¿Quieres un poco de té? 33 01:02:03,717 --> 01:02:05,708 - Sí. 34 01:02:17,865 --> 01:02:20,800 Oye, ¿quién es este? 35 01:02:20,835 --> 01:02:25,329 - Esa es la diosa Kali. 36 01:02:25,372 --> 01:02:29,536 Ya sabes, ella es algo así como la Virgen María, 37 01:02:29,577 --> 01:02:30,942 excepto con dientes 38 01:02:32,279 --> 01:02:34,577 - Escuché eso. 39 01:02:34,615 --> 01:02:35,604 - ¿Miel? 40 01:02:35,649 --> 01:02:38,618 - Si seguro. 41 01:02:41,755 --> 01:02:44,918 - Te dije eso ¿Finalmente conocí a mi nuevo vecino? 42 01:02:44,959 --> 01:02:46,517 - Gracias. ¿Quién, señor González? 43 01:02:46,560 --> 01:02:47,959 - Mm, es ese su nombre? 44 01:02:47,995 --> 01:02:49,394 - Sí. 45 01:02:49,430 --> 01:02:52,422 - Sabes, él incluso estuvo aquí más largo que mis pops. 46 01:02:52,466 --> 01:02:54,832 - Bueno, él no es exactamente el tipo social. 47 01:02:54,869 --> 01:02:56,598 - No lo tomes como algo personal. 48 01:02:56,637 --> 01:02:58,798 Él es un poco difícil de escuchar. 49 01:02:58,839 --> 01:03:01,364 Además, el último inquilino quien vivió aquí, 50 01:03:01,408 --> 01:03:03,069 ellos le ofrecieron al propietario triplicar el alquiler 51 01:03:03,110 --> 01:03:05,601 para obtener la unidad del Sr. G. 52 01:03:05,646 --> 01:03:07,614 - Hmm, gentrificación. 53 01:03:07,648 --> 01:03:08,910 - Casi. 54 01:03:08,949 --> 01:03:11,941 Ya ves, mis pops lo ayudaron luchar el caso en la corte. 55 01:03:11,986 --> 01:03:17,686 Y lo creas o no, ellos ganaron 56 01:03:17,725 --> 01:03:20,023 Sabes, creo que mi padre fue aún más feliz 57 01:03:20,060 --> 01:03:23,120 que el Sr. G ese día. 58 01:03:29,970 --> 01:03:32,063 - Sabes, Jess, 59 01:03:32,106 --> 01:03:36,202 tu padre piensa el mundo de ti 60 01:03:36,243 --> 01:03:39,235 - Él ni siquiera puede mirarme. 61 01:04:00,868 --> 01:04:03,962 - Che, Che, Che, Che. 62 01:04:04,004 --> 01:04:05,062 ¡Oh demonios! - ¡Jesucristo! 63 01:04:05,105 --> 01:04:06,595 - Por qué tienes que enfrentarme así, hombre? 64 01:04:06,640 --> 01:04:07,834 - Es que nomas llama, joder, 65 01:04:07,875 --> 01:04:09,206 cuando esta perdiendo este guey? 66 01:04:09,243 --> 01:04:11,108 - Ahora, no comiences con tu chili chatter, hombre. 67 01:04:11,145 --> 01:04:12,442 - Alguien va a conseguir la pelota, hombre? 68 01:04:12,479 --> 01:04:13,503 - Oye, amigo, esto es América. 69 01:04:13,547 --> 01:04:14,912 No puedes hablar la mierda en inglés, 70 01:04:14,949 --> 01:04:16,211 no te molestes para hablar mierda en absoluto. 71 01:04:16,250 --> 01:04:18,150 - Charla chilena? ¿De dónde sacaste eso, B.E.T.? 72 01:04:20,421 --> 01:04:23,390 - Hola, hombre, muchas gracias. 73 01:04:23,424 --> 01:04:25,221 Digamos que tienes un problema con la audición? 74 01:04:25,259 --> 01:04:26,749 - Nah. 75 01:04:26,794 --> 01:04:28,659 Tengo un problema con los fagots viviendo en mi capucha 76 01:04:28,696 --> 01:04:31,665 ¿Qué hay de tí? 77 01:04:34,101 --> 01:04:35,295 ¿Cuál es el problema, conductor de autobús? 78 01:04:35,336 --> 01:04:38,169 No tiene mierda para decir? 79 01:04:38,205 --> 01:04:40,537 Ah, me recuerdas ahora, eh, perra? 80 01:04:42,242 --> 01:04:44,642 - La chota. Vamonos. 81 01:05:02,863 --> 01:05:07,766 - Voy a- Voy a conducir hoy. 82 01:05:07,801 --> 01:05:09,701 ¿Quieres un aventón? 83 01:05:09,737 --> 01:05:13,537 - No, me estoy encontrando con Gummy a las 8: 00. 84 01:05:13,574 --> 01:05:17,101 - ¿Cómo van las cosas, de todos modos? 85 01:05:17,144 --> 01:05:19,510 - ¿Qué quieres decir con eso en la escuela? 86 01:05:19,546 --> 01:05:24,540 - Sí, escuela, el vecindario. 87 01:05:24,585 --> 01:05:26,450 - Las cosas están bien. ¿Por qué? 88 01:05:26,487 --> 01:05:27,579 - No lo sé. 89 01:05:27,621 --> 01:05:29,521 Cualquiera ha sido, como, diciendo algo 90 01:05:29,556 --> 01:05:34,789 o, ya sabes, ¿Te da problemas? 91 01:05:34,828 --> 01:05:36,819 - ¿Acerca de? 92 01:05:41,335 --> 01:05:43,030 - Te veré esta noche. 93 01:05:43,070 --> 01:05:46,301 - Hola, papá. 94 01:05:46,340 --> 01:05:48,638 Gracias por preguntar... 95 01:05:48,676 --> 01:05:50,075 sobre el viaje, quiero decir. 96 01:05:51,845 --> 01:05:53,369 - Quédate marrón. 97 01:06:16,970 --> 01:06:18,267 - ¿Qué pasa, hombre? 98 01:06:18,305 --> 01:06:20,273 - Vamos, primer período, 20 minutos. 99 01:06:20,307 --> 01:06:21,569 - Si hombre. 100 01:06:21,608 --> 01:06:23,599 Tendrás que continuar sin mi. 101 01:06:23,644 --> 01:06:24,906 Mis madres están trabajando horas extras, 102 01:06:24,945 --> 01:06:28,642 así que tengo que tomar estos tontos a la escuela. 103 01:06:28,682 --> 01:06:31,310 - No es problema. Cruzaré con. 104 01:06:31,351 --> 01:06:32,477 - Ningún hombre. 105 01:06:32,519 --> 01:06:33,611 Soy genial. 106 01:06:33,654 --> 01:06:35,815 Ve adelante. 107 01:06:35,856 --> 01:06:38,120 - ¿Estás seguro de que no es nada? 108 01:06:38,158 --> 01:06:40,820 - Si hombre. Soy genial. 109 01:06:40,861 --> 01:06:41,885 Hablamos mas tarde. 110 01:06:44,531 --> 01:06:45,828 - Bien, lo que sea, hombre. 111 01:06:45,866 --> 01:06:48,562 - Hey, hey! 112 01:06:48,602 --> 01:06:52,470 - Que pasa con la actitud, hombre? 113 01:06:52,506 --> 01:06:53,530 Aguanta cariño. 114 01:06:53,574 --> 01:06:55,064 Ponerme al día contigo en un minuto, ¿está bien? 115 01:06:55,109 --> 01:06:57,339 Estar ahí un minuto. 116 01:06:57,377 --> 01:06:59,277 Escucha, hombre, tengo que seguir adelante con algunos negocios. 117 01:06:59,313 --> 01:07:00,871 - Está bien, hombre. Pensé que- 118 01:07:00,914 --> 01:07:03,075 - Sé lo que pensaste. 119 01:07:03,117 --> 01:07:04,778 - Sí, bueno, no actúes como si no supieras 120 01:07:04,818 --> 01:07:06,718 que personas han sido diciendo por aquí. 121 01:07:06,754 --> 01:07:09,780 - La gente dice muchas cosas. Eso no los hace verdad. 122 01:07:09,823 --> 01:07:12,121 - ¿Si esto es? 123 01:07:14,328 --> 01:07:15,625 - Entonces es. 124 01:07:15,662 --> 01:07:16,924 El ritmo de Motherfucking continúa. 125 01:07:16,964 --> 01:07:18,397 ¿Sabes de que estoy hablando? 126 01:07:20,901 --> 01:07:23,665 Oye, ¿sabes lo que estoy diciendo? 127 01:07:26,740 --> 01:07:28,537 - Estás loco, hombre. 128 01:07:28,575 --> 01:07:29,735 Te veré en la escuela. 129 01:07:29,777 --> 01:07:32,769 - Todo bien hombre. 130 01:07:42,289 --> 01:07:44,450 - Espera, espera, espera, espera. 131 01:07:44,491 --> 01:07:45,981 ¿Ella te coció algunas galletas? 132 01:07:46,026 --> 01:07:46,993 - No, hombre, ya estás 133 01:07:47,027 --> 01:07:48,790 tergiversando los hechos, hogares. 134 01:07:48,829 --> 01:07:50,626 Ella los hizo para los dos. 135 01:07:50,664 --> 01:07:51,790 - No lo sé, amigo. 136 01:07:51,832 --> 01:07:53,265 Las galletas son una mierda seria. 137 01:07:53,300 --> 01:07:54,358 ¿De qué tipo eran? 138 01:07:54,401 --> 01:07:55,834 - Chispas de chocolate, pero ella, ya sabes, 139 01:07:55,869 --> 01:07:58,133 ella los endulzó con algún tipo de jugo especial. 140 01:07:58,172 --> 01:08:00,197 - Ella los endulzó con ella, ¿qué? 141 01:08:00,240 --> 01:08:01,502 - No jodas, hombre. 142 01:08:01,542 --> 01:08:03,806 Lo digo en serio. Ella es una dama profunda, ¿de acuerdo? 143 01:08:03,844 --> 01:08:06,574 - Me pregunto si eso significa finalmente va a invitarla a salir. 144 01:08:06,613 --> 01:08:07,671 - ¿Qué quieres decir con "finalmente"? 145 01:08:07,714 --> 01:08:09,011 - Compruébalo, hombre. 146 01:08:09,049 --> 01:08:11,017 Al igual que él no ha estado marcando su desde que ella se mudó 147 01:08:11,051 --> 01:08:13,144 - Estás tropezando, hombre. Ella es mi vecina. 148 01:08:13,187 --> 01:08:14,882 - ¿No lees la Biblia? 149 01:08:14,922 --> 01:08:19,154 Tienes que amar a tu prójimo como a ti mismo 150 01:08:19,193 --> 01:08:21,388 - Especialmente si ese vecino tiene un botín así. 151 01:08:22,763 --> 01:08:24,424 Oye, tú, hombre, golpéame con ese hueso del cuello. 152 01:08:24,464 --> 01:08:26,796 - Hola, creo deberías invitarla a salir 153 01:08:26,834 --> 01:08:28,165 para el crucero de la noche del viernes. 154 01:08:28,202 --> 01:08:29,567 Dale gas, ¿Sabes a lo que me refiero? 155 01:08:29,603 --> 01:08:31,571 - ¿No crees? eso será así, 156 01:08:31,605 --> 01:08:32,970 ya sabes, cruzando la línea, 157 01:08:33,006 --> 01:08:35,497 Es decir, su vida en el mismo edificio y otras cosas? 158 01:08:35,542 --> 01:08:37,840 - No si la invitas como amigo. 159 01:08:37,878 --> 01:08:39,641 - No sé por qué usted lo tiene todo animado. 160 01:08:39,680 --> 01:08:40,908 Sabes una chica así 161 01:08:40,948 --> 01:08:42,609 no va a ir de crucero en ningún viernes por la noche. 162 01:08:42,649 --> 01:08:44,173 - Aguanta, aguanta, A qué te refieres, 163 01:08:44,218 --> 01:08:45,310 "¿Una chica así?" 164 01:08:45,352 --> 01:08:46,614 - Vamos hombre. 165 01:08:46,653 --> 01:08:49,486 Mira cómo se viste, todo orgánico y mierda. 166 01:08:49,523 --> 01:08:51,286 Ella probablemente ni siquiera afeita sus piernas. 167 01:08:52,693 --> 01:08:54,991 - ¿Quieres decir cuando tu anciana afeitado tus bolas? 168 01:08:56,129 --> 01:08:57,721 - Escucha, hombre, todo lo que digo es, 169 01:08:57,764 --> 01:09:00,130 una mujer así no va por loco 170 01:09:00,167 --> 01:09:01,361 quien maneja un autobus 171 01:09:01,401 --> 01:09:03,961 Hombre, ella podría estar abajo para el marrón, 172 01:09:04,004 --> 01:09:07,269 pero a menos que uno de ellos dude que bebe lattes de soja 173 01:09:07,307 --> 01:09:09,002 y recicla sus plásticos, 174 01:09:09,042 --> 01:09:10,976 ella no está perdiendo el tiempo, eso es todo. 175 01:09:11,011 --> 01:09:13,206 - No, hombre, no escuches a este tonto, hombre. 176 01:09:13,247 --> 01:09:15,738 Él ha estado con la misma mujer desde octavo grado. 177 01:09:15,782 --> 01:09:17,875 Hijo de puta no sabe mierda sobre el romance 178 01:09:17,918 --> 01:09:20,284 - De alguien que tiene hijos en cinco estados diferentes, 179 01:09:20,320 --> 01:09:21,548 usted sería el experto, ¿eh? 180 01:09:21,588 --> 01:09:22,953 - Maldito skippy. 181 01:09:22,990 --> 01:09:25,322 Y si una mujer negra hace un hombre algunas galletas con chispas de chocolate, 182 01:09:25,359 --> 01:09:27,418 esa mierda significa algo en. 183 01:09:27,461 --> 01:09:29,258 Además, ¿qué es lo peor? ella podría hacer? 184 01:09:29,296 --> 01:09:31,059 ¿Di no? 185 01:09:31,098 --> 01:09:32,463 Bueno, pásales galletas aqui. 186 01:09:32,499 --> 01:09:34,023 Los comeré hijos de puta. Mierda. 187 01:09:34,067 --> 01:09:35,898 Voy a lamer el plato. Mierda. 188 01:09:35,936 --> 01:09:37,870 - Fuckin 'comer cualquier cosa. 189 01:09:53,487 --> 01:09:55,011 - ¿Cualquier cosa buena? 190 01:09:55,055 --> 01:09:56,989 - Oh, hola, ¿qué pasa, Lena? 191 01:09:57,024 --> 01:09:58,855 Solo mi cheque de $ 1 0 millones, ya sabes. 192 01:09:58,892 --> 01:10:01,087 - Oh, bueno, creo que podría tener mi correo por error. 193 01:10:01,128 --> 01:10:02,561 - Correcto. Mi error. 194 01:10:04,131 --> 01:10:05,496 Oye, échale un vistazo. ¿Sabes que? 195 01:10:05,532 --> 01:10:06,726 Muchos de nosotros vamos a ir 196 01:10:06,767 --> 01:10:08,758 en un pequeño crucero lowrider este viernes por la noche, 197 01:10:08,802 --> 01:10:11,794 y-no-solo me preguntaba Si usted sabe, 198 01:10:11,838 --> 01:10:13,135 no tenías ningún plan, 199 01:10:13,173 --> 01:10:15,198 no estabas haciendo nada o nada de eso, 200 01:10:15,242 --> 01:10:16,675 tal vez quieras ¿llegar? 201 01:10:16,710 --> 01:10:17,870 - ¿Este Viernes? 202 01:10:17,911 --> 01:10:19,640 - Sí. 203 01:10:19,680 --> 01:10:21,045 - No lo sé. 204 01:10:21,081 --> 01:10:22,048 - Oh! Eso es genial. 205 01:10:22,082 --> 01:10:23,379 Solo pensé que lo haría, ya sabes- 206 01:10:23,417 --> 01:10:24,509 - Gracias por preguntar. 207 01:10:24,551 --> 01:10:26,075 - Oye, sabes, no es gran cosa, ¿verdad? 208 01:10:26,119 --> 01:10:27,746 - Quiero decir- - Está todo bien. 209 01:10:29,222 --> 01:10:30,280 - ¿Jess vendría? 210 01:10:30,324 --> 01:10:31,985 - Oh, sí, definitivamente. 211 01:10:32,025 --> 01:10:33,686 Quiero decir, es un asunto de toda la familia, ¿verdad? 212 01:10:33,727 --> 01:10:36,560 Toda la tripulación va a estar allí, ¿sabes? 213 01:10:36,596 --> 01:10:37,858 - Mm-hmm. 214 01:10:37,898 --> 01:10:41,265 Donde exactamente estaríamos cruzando a? 215 01:10:41,301 --> 01:10:43,599 - Bueno, en realidad, eso es Lo de lowriding. 216 01:10:43,637 --> 01:10:44,831 Realmente no vamos a ninguna parte. 217 01:10:44,871 --> 01:10:46,702 Nos tomamos nuestro tiempo llegar allí. 218 01:10:46,740 --> 01:10:47,934 ¿Sabes de que estoy hablando? 219 01:10:47,975 --> 01:10:50,569 Bajo y lento, ¿Sabes de que estoy hablando? 220 01:10:50,610 --> 01:10:51,599 ¿Sabes de que estoy hablando? 221 01:10:56,216 --> 01:10:59,583 - Está bien, lo pensaré. 222 01:10:59,619 --> 01:11:00,608 - Guay. - Sí. 223 01:11:00,654 --> 01:11:01,643 - Oye, ¿necesitas una mano? 224 01:11:01,688 --> 01:11:04,919 - Oh, chica fuerte. 225 01:11:11,331 --> 01:11:14,300 Stop, Loo, escucha 226 01:15:38,398 --> 01:15:40,628 - ¿Por qué está tan feliz? - ¿Quién dijo que soy feliz? 227 01:15:40,667 --> 01:15:42,032 - Bueno, obviamente no tú. 228 01:15:43,470 --> 01:15:45,438 - Que, no puede un hermano cantar una hermosa canción, hombre? 229 01:15:45,472 --> 01:15:47,440 - Oh bien, si un hermano pudiera cantar 230 01:15:47,474 --> 01:15:48,463 - Eso no está bien. 231 01:15:48,508 --> 01:15:49,702 - Sabes que fue gracioso. 232 01:15:49,743 --> 01:15:52,143 Sabes que fue gracioso. 233 01:15:52,178 --> 01:15:54,237 - Yo, yo, donde están las personas marrones? 234 01:15:54,281 --> 01:15:56,272 - Hola, papá, Saldré en un minuto. 235 01:15:56,316 --> 01:15:58,284 - Oye, ¿qué dices? vamos a tomar un par de burritos 236 01:15:58,318 --> 01:15:59,649 en esa taquería, 237 01:15:59,686 --> 01:16:03,645 ve a ver ese juego de Giant-Dodger en la casa de Benny? 238 01:16:03,690 --> 01:16:06,318 Pensé que tal vez podríamos atrapar el juego, ya sabes, 239 01:16:06,359 --> 01:16:09,886 ve a buscar un burrito primero. 240 01:16:09,929 --> 01:16:11,362 ¿Vas a algún lugar? 241 01:16:11,398 --> 01:16:13,195 - Sí, ¿recuerdas? Te lo dije esta mañana. 242 01:16:13,233 --> 01:16:14,894 Podría salir esta noche. 243 01:16:14,934 --> 01:16:17,664 - Sí, dijiste estudiar. 244 01:16:17,704 --> 01:16:21,265 - Sí, y entonces probablemente ve a tomar un bocado. 245 01:16:21,308 --> 01:16:25,540 - ¿Quién es "nosotros"? 246 01:16:25,578 --> 01:16:27,273 Te hice una pregunta. 247 01:16:30,083 --> 01:16:35,316 - Dijiste que no querías para escuchar sobre eso, recuerdas? 248 01:16:35,355 --> 01:16:37,414 - Tienes razón. Yo no. 249 01:16:48,268 --> 01:16:50,270 - Un portavoz para la Seguridad Nacional 250 01:16:50,270 --> 01:16:52,465 dijo que tendrá 700 millas de cerca 251 01:16:52,505 --> 01:16:54,803 barreras, caminos, y forro en su lugar 252 01:16:54,841 --> 01:16:56,468 a lo largo de la frontera de EE. UU.-México. 253 01:16:56,509 --> 01:16:57,976 El Departamento de Seguridad Nacional 254 01:16:58,011 --> 01:17:00,070 anunció el martes que anularía 255 01:17:00,113 --> 01:17:01,705 Federal Ambiental Ley de Protección 256 01:17:01,748 --> 01:17:04,740 para terminar la valla fronteriza de 670 millas. 257 01:17:19,366 --> 01:17:21,732 - Hola, hombre. Adelante. 258 01:17:21,768 --> 01:17:23,998 Convierte a este hijo de puta, amigo. Esta es mi mermelada. 259 01:17:24,037 --> 01:17:25,004 - Sí. 260 01:17:27,140 --> 01:17:28,505 - ¿Ves esto? 261 01:17:28,541 --> 01:17:29,940 Mira esto. 262 01:17:29,976 --> 01:17:31,238 Joder joto, hombre. 263 01:17:34,280 --> 01:17:37,147 * * 264 01:17:37,183 --> 01:17:39,310 - Adelante, hombre. 265 01:17:39,352 --> 01:17:41,786 Convierte a este hijo de puta. 266 01:17:41,821 --> 01:17:44,415 - Hombre, estás perdiendo tu tiempo, hombre 267 01:17:44,457 --> 01:17:45,583 - ¿Qué? 268 01:17:45,625 --> 01:17:47,718 Usted algún tipo de amante marica ahora, ¿eh? 269 01:18:00,707 --> 01:18:02,698 - Salud. 270 01:18:10,383 --> 01:18:13,375 - Es una luz roja, imbécil. 271 01:18:24,998 --> 01:18:26,192 - ¿Sabes? ¿Qué mole es? 272 01:18:26,232 --> 01:18:28,097 - No, pero he oído hablar de Oaxaca. 273 01:18:28,134 --> 01:18:30,898 - Sí, estoy sorprendido incluso puedes pronunciarlo. 274 01:18:30,937 --> 01:18:32,165 - Lo sé De lo que estoy hablando 275 01:18:32,205 --> 01:18:34,469 - Entonces, ¿señoras perdieron? 276 01:18:34,507 --> 01:18:36,065 Creo que Castro está de esa manera. 277 01:18:38,244 --> 01:18:40,075 Oye, Cenicienta. 278 01:18:40,113 --> 01:18:42,343 Estoy hablando contigo. Oye, Rivera. 279 01:18:42,382 --> 01:18:44,680 - ¿Conoces a este chico? 280 01:18:44,717 --> 01:18:46,344 - No te preocupes por eso. Déjalo hablar 281 01:18:46,386 --> 01:18:47,785 - Todo bien hombre, serio, sin embargo. 282 01:18:47,821 --> 01:18:49,846 Tengo, como, una pregunta. 283 01:18:49,889 --> 01:18:52,289 Cual de todos ustedes usa el vestido y juega perra? 284 01:18:52,325 --> 01:18:53,758 - Estaba a punto de preguntarte la misma cosa. 285 01:18:53,793 --> 01:18:54,817 - Te dije que lo ignorases. 286 01:18:54,861 --> 01:18:56,795 - Me dices algo, pastel de frutas? 287 01:18:56,830 --> 01:18:58,354 - Sí, me preguntaba si fueras consciente 288 01:18:58,398 --> 01:19:00,628 que los hombres que demuestran tendencias homofóbicas extremas 289 01:19:00,667 --> 01:19:02,294 a menudo son homosexuales ¿sí mismos? 290 01:19:02,335 --> 01:19:03,700 - Que estas intentando para probar, ¿eh? 291 01:19:03,736 --> 01:19:04,930 - ¿Qué? - Pinche guey. 292 01:19:04,971 --> 01:19:07,269 Creo que solo te llamó un maricón y una mierda 293 01:19:07,307 --> 01:19:10,572 - Sí, hombre, creo que quiere chupar tu polla, hogareño. 294 01:19:10,610 --> 01:19:12,601 - Para el coche. 295 01:19:12,645 --> 01:19:14,476 Dije que detuvieras el maldito auto. 296 01:19:14,514 --> 01:19:16,607 - Ve por el auto. 297 01:19:16,649 --> 01:19:20,141 Ve a buscar el maldito auto. 298 01:19:23,790 --> 01:19:25,724 - Chúpate esto, puto. 299 01:19:44,344 --> 01:19:45,902 - Vamos a la mierda fuera de aquí, hombre. 300 01:19:59,559 --> 01:20:01,117 - ¿Que esta pasando? 301 01:20:01,160 --> 01:20:02,184 - ¿Quién eres tú? 302 01:20:02,228 --> 01:20:03,286 - Yo vivo aqui:, eso es quien. 303 01:20:03,329 --> 01:20:04,523 - Este es su padre. 304 01:20:04,564 --> 01:20:06,725 - Whoa, ¿qué es, Lena? ¿Que pasó? 305 01:20:06,766 --> 01:20:09,257 - Sr. Rivera, ha habido un incidente que involucre a su hijo. 306 01:20:09,302 --> 01:20:12,567 - Bueno, ¿qué pasó? ¿Dónde está Jesse? 307 01:20:12,605 --> 01:20:15,597 ¿Dónde está Jesse, hombre? 308 01:20:21,014 --> 01:20:22,242 Disculpe. Disculpe. 309 01:20:22,282 --> 01:20:24,216 Estoy buscando a mi hijo, Jesse-Jesus Rivera. 310 01:20:24,250 --> 01:20:25,342 Se supone que debe estar en lCU. 311 01:20:25,385 --> 01:20:26,716 - Al final del pasillo a la derecha, señor. 312 01:20:26,753 --> 01:20:29,620 - Gracias. 313 01:21:13,666 --> 01:21:15,702 Entonces, ¿qué descubriste? 314 01:21:15,702 --> 01:21:16,930 - Creo que fue un poco de vato 315 01:21:16,970 --> 01:21:19,097 quien lo ha estado molestando en la escuela. 316 01:21:19,138 --> 01:21:20,935 Hubo un testigo, entonces ellos recogieron al niño, 317 01:21:20,974 --> 01:21:24,967 pero quién sabe si lo harán ser capaz de abrazarlo además. 318 01:21:28,581 --> 01:21:30,071 ¿Todavía estás ahí? 319 01:21:30,116 --> 01:21:32,641 - Tengo que irme, hombre. Te llamaré mañana por la mañana. 320 01:21:32,685 --> 01:21:36,314 - Todo bien. - Todo bien. 321 01:21:36,356 --> 01:21:38,517 - Carol Davis, 71 1 5. Carol Davis, 71 1 5. 322 01:21:47,900 --> 01:21:51,028 - Te agradezco que vengas esta noche. 323 01:21:51,070 --> 01:21:53,800 Significa mucho. 324 01:21:53,840 --> 01:21:56,968 - Me alegra que estuve allí. 325 01:21:57,010 --> 01:22:00,741 - Estará bien, ¿no es así? 326 01:22:00,780 --> 01:22:04,773 - Sí. Si, él es. 327 01:22:10,023 --> 01:22:15,393 - Creo que debería dejarte ir, ¿eh? 328 01:22:17,130 --> 01:22:18,461 No sé por qué, Che, 329 01:22:18,498 --> 01:22:25,165 pero a veces solo rompes mi corazón 330 01:25:00,159 --> 01:25:03,060 - ¿Cómo está mi nieto? 331 01:25:03,095 --> 01:25:05,586 - Necesito pedirte un favor. 332 01:25:57,984 --> 01:25:59,918 - Oh hola. - Oye. 333 01:25:59,952 --> 01:26:00,941 - ¿Todo bien? 334 01:26:00,987 --> 01:26:02,545 - Sí. 335 01:26:02,588 --> 01:26:03,555 - Todo bien. 336 01:26:03,589 --> 01:26:04,578 Escucha, por cierto, 337 01:26:04,624 --> 01:26:06,148 gracias por la tarjeta que enviaste 338 01:26:06,192 --> 01:26:08,126 Sé que él lo aprecia. 339 01:26:08,160 --> 01:26:10,754 - Oh si. 340 01:26:13,032 --> 01:26:15,466 - Bueno, tengo que ir a trabajar, asi que... 341 01:26:15,501 --> 01:26:16,968 - Correcto. 342 01:26:17,003 --> 01:26:19,995 De acuerdo, nos vemos. 343 01:26:36,389 --> 01:26:37,686 - Oye, hazme un favor. 344 01:26:37,723 --> 01:26:41,352 Dale un poco de gasolina para mí. 345 01:26:47,433 --> 01:26:48,957 - ¿Estoy oliendo papas fritas? 346 01:26:49,001 --> 01:26:51,970 - Aceite vegetal. 347 01:26:52,004 --> 01:26:54,495 Tranquilízate un poco. 348 01:26:56,475 --> 01:26:59,000 Orale, mátalo. 349 01:27:00,813 --> 01:27:02,781 - Entonces te veo finalmente lo tengo funcionando, ¿eh? 350 01:27:02,815 --> 01:27:05,943 - Por qué miras tan sorprendido, casas? 351 01:27:05,985 --> 01:27:09,079 Oye, ¿cómo está mi sobrino haciendo, de todos modos? 352 01:27:09,121 --> 01:27:11,248 Ana y yo estamos planeando para ir allí más tarde esta noche. 353 01:27:11,290 --> 01:27:13,121 - Bueno, dice el doctor no hay garantías, 354 01:27:13,159 --> 01:27:14,649 pero ella piensa que podría ser arriba y alrededor 355 01:27:14,694 --> 01:27:16,457 a tiempo para la graduación 356 01:27:16,495 --> 01:27:17,462 - Gracias a Dios. 357 01:27:17,496 --> 01:27:20,124 - Que es, ya sabes, 358 01:27:20,166 --> 01:27:21,963 tipo de lo que yo quería para hablar contigo 359 01:27:22,001 --> 01:27:24,333 ¿Qué? 360 01:27:24,370 --> 01:27:26,429 Usted planea recuperar el carro que dijiste era mío 361 01:27:26,472 --> 01:27:27,666 y no tenía uso para? 362 01:27:27,707 --> 01:27:30,107 - Vamos hombre. 363 01:27:30,142 --> 01:27:32,667 Significa que me gusta terminar lo que empiezo 364 01:27:32,712 --> 01:27:33,940 ¿Como es que? 365 01:27:33,980 --> 01:27:35,777 - Oh, oh, ¿qué fue eso? Mi oído es malo, hombre. 366 01:27:35,815 --> 01:27:36,941 De nuevo. 367 01:27:36,983 --> 01:27:39,042 - Ven ahora. 368 01:27:39,085 --> 01:27:41,883 - Venga. Vamos a hacerlo entonces. 369 01:27:41,921 --> 01:27:44,890 iliam DeVaughn's e hanul o sombrero ou tienes 370 01:27:44,924 --> 01:27:52,922 * * 371 01:28:06,278 --> 01:28:10,578 - * Aunque no puede conducir * 372 01:28:10,616 --> 01:28:13,585 * Un gran Cadillac * 373 01:28:13,619 --> 01:28:17,146 * * 374 01:28:17,189 --> 01:28:21,125 * Paredes blancas del gángster * 375 01:28:21,160 --> 01:28:25,756 * Antenas de TV en la parte posterior * 376 01:28:25,798 --> 01:28:27,857 * * 377 01:28:27,900 --> 01:28:33,031 * Puede que no tengas * 378 01:28:33,072 --> 01:28:36,007 * Un auto en todo * 379 01:28:36,042 --> 01:28:38,806 * * 380 01:28:38,844 --> 01:28:43,838 * Pero recuerda, hermanos y hermanas * 381 01:28:43,883 --> 01:28:48,820 * Todavía puedes pararte alto * 382 01:28:48,854 --> 01:28:57,057 * Entonces, se agradecido por lo que tienes * 383 01:28:57,096 --> 01:28:59,587 * * 384 01:28:59,632 --> 01:29:03,693 * Aunque no puede conducir * 385 01:29:03,736 --> 01:29:07,172 * Un gran Cadillac grande, diamante en la espalda * 386 01:29:07,206 --> 01:29:09,868 * Techo solar, cavando la escena * 387 01:29:09,909 --> 01:29:14,437 * Con un mafioso delgado, paredes blancas gangster * 388 01:29:14,480 --> 01:29:21,249 * Antenas de TV en la parte posterior * 389 01:29:21,287 --> 01:29:26,452 * Puede que no tengas * 390 01:29:26,492 --> 01:29:31,794 * Un auto en todo * 391 01:29:31,831 --> 01:29:37,133 * Pero recuerda, hermanos y hermanas * 392 01:29:37,169 --> 01:29:38,761 * Todavía puedes pararte alto * 393 01:29:38,804 --> 01:29:42,171 - Oye, ¿qué pasa, doc? Bien, bien. 394 01:29:42,208 --> 01:29:45,439 - * Así que solo sé agradecido ... * 395 01:29:48,247 --> 01:29:49,680 - Hey bella dama. 396 01:29:49,715 --> 01:29:51,706 Todo bien. 397 01:30:01,427 --> 01:30:03,520 - Él ha estado aquí la mayor parte de la noche. 398 01:30:03,562 --> 01:30:04,927 Dulce niño. 399 01:30:25,985 --> 01:30:27,816 - Oye. 400 01:30:27,853 --> 01:30:29,047 Escucha, hombre. 401 01:30:29,088 --> 01:30:31,921 Voy a decirte esto sólo una vez. 402 01:30:31,957 --> 01:30:34,289 Te quedas sin aliento de mi hijo; ¿Me escuchas? 403 01:30:34,326 --> 01:30:37,386 - Lo siento, pero no creo Yo puedo hacer eso. 404 01:30:37,429 --> 01:30:39,863 - Creo que estoy jugando contigo, punk, ¿eh? 405 01:30:39,899 --> 01:30:41,059 Te veo aquí una vez más, 406 01:30:41,100 --> 01:30:43,830 Lo juro por Dios, Te mataré. 407 01:31:06,058 --> 01:31:07,893 - Sí, puedes decir eso es espectáculo de autos de Sacramento. 408 01:31:09,828 --> 01:31:11,318 Oh, mierda, aquí está él. 409 01:31:11,363 --> 01:31:13,160 - Mierda. 410 01:31:17,903 --> 01:31:19,268 - ¿Qué? 411 01:31:19,305 --> 01:31:22,399 ¡Sí! 412 01:31:28,547 --> 01:31:29,536 - ¿Y ... que piensas? 413 01:31:29,582 --> 01:31:30,879 - Hombre. 414 01:31:30,916 --> 01:31:32,440 - ¿Puedes decir al hueso? 415 01:31:32,484 --> 01:31:33,610 ¡Oh! 416 01:31:33,652 --> 01:31:35,017 - Voy a dejarlo para ti, amigo. 417 01:31:35,054 --> 01:31:37,045 Usted pimped este hijo de puta en serio. 418 01:31:37,089 --> 01:31:38,317 - Qué tal si ese trabajo de pintura, ¿eh? 419 01:31:38,357 --> 01:31:39,449 - Mm. 420 01:31:39,491 --> 01:31:40,958 - Dirías cuatro, cinco abrigos? 421 01:31:40,993 --> 01:31:42,961 - Oh, vamos, Gary. Más como diez, hogareño. 422 01:31:42,995 --> 01:31:44,394 - Esto no es un auto. 423 01:31:44,430 --> 01:31:46,091 Esta es una obra maestra. 424 01:31:46,131 --> 01:31:48,190 - Ooh. 425 01:31:48,234 --> 01:31:50,725 - Hombre, eso es malo. 426 01:31:50,769 --> 01:31:52,259 - Jesse va a voltear cuando él ve esto 427 01:31:52,304 --> 01:31:53,464 ¿Sabe él? 428 01:31:53,505 --> 01:31:55,405 - No, y mejor no hasta después de la graduación. 429 01:31:55,441 --> 01:31:56,533 ¿Tú entiendes? 430 01:31:56,575 --> 01:31:58,440 - ¿Qué? No voy a decir nada. 431 01:31:58,477 --> 01:32:01,446 Ahí está ella, la reina de mis suenos. 432 01:32:01,480 --> 01:32:02,640 - Hola, Benny. 433 01:32:02,681 --> 01:32:04,148 - ¿Qué piensas? 434 01:32:04,183 --> 01:32:06,947 Acabo de salir la línea de montaje azteca. 435 01:32:06,986 --> 01:32:08,783 - Es bonito. 436 01:32:08,821 --> 01:32:11,289 Realmente es. 437 01:32:11,323 --> 01:32:13,917 Felicitaciones. 438 01:32:13,959 --> 01:32:15,085 - Mm. 439 01:32:21,100 --> 01:32:22,761 - Tengo hambre, yo. 440 01:32:22,801 --> 01:32:27,761 - Oye, adelante y sácalo en el garaje. 441 01:32:30,109 --> 01:32:32,475 - Hola, Lena. 442 01:32:32,511 --> 01:32:33,500 - Oye, ¿qué pasa, Che? 443 01:32:33,545 --> 01:32:34,534 - ¿Cómo te va? 444 01:32:34,580 --> 01:32:36,013 - Bueno. ¿Tú? 445 01:32:36,048 --> 01:32:38,812 - Ya sabes, un día a la vez, ¿verdad? 446 01:32:38,851 --> 01:32:41,843 - De hecho, me alegro entraste justo ahora. 447 01:32:41,887 --> 01:32:44,151 Hay algo que he sido queriendo hablarte sobre ti 448 01:32:44,189 --> 01:32:46,919 - ¿Oh si? ¿Que es eso? 449 01:32:46,959 --> 01:32:51,259 - Siento que te debo una disculpa para la otra noche. 450 01:32:51,297 --> 01:32:53,492 - ¿Una disculpa? ¿Para qué? 451 01:32:53,532 --> 01:32:55,898 - Fue una noche emocional, 452 01:32:55,934 --> 01:32:58,129 pero no creo que fuera lo mejor que podemos hacer. 453 01:33:01,540 --> 01:33:06,102 - Bueno. ¿Entonces que significa eso? 454 01:33:06,145 --> 01:33:07,942 - No creo deberíamos llevarlo más lejos 455 01:33:07,980 --> 01:33:10,380 de lo que ya se fue 456 01:33:10,416 --> 01:33:14,785 - En otras palabras, Yo no soy tu taza de té. 457 01:33:14,820 --> 01:33:16,014 ¿Es asi? 458 01:33:16,055 --> 01:33:17,852 - No, eso no es lo que estoy diciendo, Che. 459 01:33:17,890 --> 01:33:19,221 - Entonces, ¿qué estás diciendo? 460 01:33:19,258 --> 01:33:20,657 Eso que pasó la otra noche 461 01:33:20,693 --> 01:33:22,456 era solo otro jodido rollo ¿en el saco? 462 01:33:22,494 --> 01:33:24,086 - No creo funcionaría. 463 01:33:24,129 --> 01:33:25,118 Eso es todo. 464 01:33:25,164 --> 01:33:27,530 - Eso es una tonteria, y tú lo sabes. 465 01:33:27,566 --> 01:33:30,592 - Por favor, no me mires como si tuviera las respuestas, Che, 466 01:33:30,636 --> 01:33:31,660 Porque yo no. 467 01:33:33,872 --> 01:33:35,931 - Tienes razón. 468 01:33:35,974 --> 01:33:40,070 Es más fácil alejarse, no es así? 469 01:33:40,112 --> 01:33:43,309 - Che, esa noche juntos fue el primero para mí 470 01:33:43,349 --> 01:33:45,010 en mucho, mucho tiempo. 471 01:33:45,050 --> 01:33:46,381 - Escucha, Lena, quien te lastimó 472 01:33:46,418 --> 01:33:48,511 lo que sucedió en el pasado, ese no soy yo 473 01:33:48,554 --> 01:33:51,717 - La verdad es que yo no realmente sé quién eres, Che. 474 01:33:51,757 --> 01:33:53,554 Pero he estado alrededor suficientes hombres como tú, 475 01:33:53,592 --> 01:33:55,651 hombres que usan violencia e intimidación 476 01:33:55,694 --> 01:33:57,992 para obtener lo que quieren, y he terminado con eso. 477 01:33:58,030 --> 01:33:59,497 - Atractivo, si estás hablando 478 01:33:59,531 --> 01:34:00,964 lo que has visto en el hospital, 479 01:34:00,999 --> 01:34:01,988 Puedo explicarlo. 480 01:34:02,034 --> 01:34:03,695 - Entonces explica. 481 01:34:08,073 --> 01:34:10,564 Como dije, Lo siento. 482 01:34:10,609 --> 01:34:12,975 - Ahora, espera, espera. Oye, espera un segundo. 483 01:34:52,951 --> 01:34:54,509 - Y estarán trayendo tu desayuno 484 01:34:54,553 --> 01:34:56,248 en solo un momento. 485 01:34:56,288 --> 01:34:57,482 - Disculpe. Disculpe. 486 01:34:57,523 --> 01:34:58,615 - Sí. 487 01:34:58,657 --> 01:35:00,022 - Mi hijo estaba en esta habitación anoche. 488 01:35:00,058 --> 01:35:01,116 ¿Fue transferido? 489 01:35:01,160 --> 01:35:02,525 a una habitación diferente ¿o algo? 490 01:35:02,561 --> 01:35:04,426 - Creo que se controló esta mañana. 491 01:35:04,463 --> 01:35:06,897 - ¿Deveras? 492 01:35:25,117 --> 01:35:27,142 - ¿Qué pasa, hombre? 493 01:35:27,186 --> 01:35:28,619 - ¿Dónde está él? 494 01:35:28,654 --> 01:35:30,178 - ¿Dónde está quién? 495 01:35:30,222 --> 01:35:31,211 - No me jodas, hombre. 496 01:35:31,256 --> 01:35:32,245 No estoy de humor. 497 01:35:32,291 --> 01:35:34,088 - Mira, hombre, Yo no soy un soplón. 498 01:35:34,126 --> 01:35:36,492 - Tú no eres su jefito tampoco, Entonces, ¿dónde está él? 499 01:35:40,098 --> 01:35:41,122 - Mierda. 500 01:36:36,021 --> 01:36:37,181 - ¿Puedo ayudarte? 501 01:36:37,222 --> 01:36:39,156 - Estoy aquí por mi hijo. 502 01:36:39,191 --> 01:36:40,488 - Dame un minuto. 503 01:36:40,526 --> 01:36:43,518 Veré si él está adentro. 504 01:36:47,599 --> 01:36:50,568 - Sí, haces eso. 505 01:36:53,105 --> 01:36:58,099 - Jesse, tu padre está afuera. 506 01:37:06,618 --> 01:37:07,607 - Hola, papá. 507 01:37:07,653 --> 01:37:10,178 - Consigue tu mierda, y vamos. 508 01:37:10,222 --> 01:37:11,883 - Lo siento. No puedo hacer eso. 509 01:37:11,924 --> 01:37:14,051 - ¿Que qué? 510 01:37:14,092 --> 01:37:16,492 - No voy a ir contigo. 511 01:37:16,528 --> 01:37:19,156 - Oh, ¿es eso correcto? 512 01:37:19,197 --> 01:37:20,892 Mira a tu alrededor, chico. 513 01:37:20,933 --> 01:37:23,959 Crees que estas personas realmente te importo, ¿eh? 514 01:37:24,002 --> 01:37:25,401 - ¿Y lo hace? 515 01:37:25,437 --> 01:37:27,405 - Soy todo lo que tienes, ¿recuerda? 516 01:37:27,439 --> 01:37:30,272 - No. 517 01:37:30,309 --> 01:37:32,573 Tengo mucho más que eso. 518 01:37:32,611 --> 01:37:35,136 Me tengo a mí mismo. 519 01:37:35,180 --> 01:37:38,616 Y si no puedes aceptarme por lo que soy, 520 01:37:38,650 --> 01:37:40,015 por quien amo 521 01:37:40,052 --> 01:37:42,885 entonces creo que deberías irte. 522 01:37:42,921 --> 01:37:44,912 - ¿De quién es el pequeño discurso? ¿Tuya? 523 01:37:44,957 --> 01:37:46,356 ¿O de ellos? 524 01:37:46,391 --> 01:37:47,517 - Me humillas 525 01:37:47,559 --> 01:37:50,357 en frente de todo el vecindario. 526 01:37:50,395 --> 01:37:53,626 Entonces amenazas a Jordan por visitarme en el hospital, 527 01:37:53,665 --> 01:37:55,690 y puedes pararte aquí y pregúntame eso? 528 01:37:55,734 --> 01:37:57,326 - Escúchame. 529 01:37:57,369 --> 01:37:59,564 Te voy a dar un minuto para meter tu culo ahí 530 01:37:59,605 --> 01:38:00,663 y junta tu mierda 531 01:38:00,706 --> 01:38:01,900 Y no estás fuera para entonces, 532 01:38:01,940 --> 01:38:04,602 Voy a irme de aquí sin ti para siempre 533 01:38:04,643 --> 01:38:05,803 ¿Me entiendes? 534 01:38:05,844 --> 01:38:08,176 - Todavía no me escuchas, ¿tú, papá? 535 01:38:08,213 --> 01:38:10,340 - Un minuto. 536 01:41:16,034 --> 01:41:19,299 - ¿Vas a estar bien, mi'jo? 537 01:41:19,337 --> 01:41:20,634 - Sí. 538 01:41:20,672 --> 01:41:22,299 Mientras lo tome bajo y lento, ¿verdad? 539 01:41:22,340 --> 01:41:23,534 - Sí, sí. 540 01:41:23,575 --> 01:41:25,475 Oye, pero no olvides para venir más tarde. 541 01:41:25,510 --> 01:41:27,341 - Hice tu favorito, pastel de tres leches. 542 01:41:27,379 --> 01:41:28,676 - Ya sabes cómo es ella. 543 01:41:28,713 --> 01:41:30,476 Si no vienes y tener al menos una pieza, 544 01:41:30,515 --> 01:41:32,710 ella me va a hacer Cometelo todo. 545 01:41:32,751 --> 01:41:33,945 Tengo panzon. 546 01:41:33,985 --> 01:41:34,974 - Voy a. 547 01:41:35,020 --> 01:41:36,009 Gracias, Tia. 548 01:41:36,054 --> 01:41:37,043 - Te amo. 549 01:41:37,088 --> 01:41:38,783 - Yo también te amo. 550 01:41:38,824 --> 01:41:40,189 te quiero. 551 01:41:40,225 --> 01:41:43,388 - Oh, te amo. 552 01:41:43,428 --> 01:41:44,417 - Bueno, te veo luego. 553 01:41:44,462 --> 01:41:47,022 - Orale. 554 01:53:37,775 --> 01:53:38,935 - Aquí vamos. 101665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.