All language subtitles for LIE (2017) sub2 twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 Situs web menyajikan situs web Onewood Bollywood1.co Adat Harapan Arab 2 00:00:33,902 --> 00:00:39,169 Bioskop India Terbaik di Bollywood One 3 00:00:42,902 --> 00:00:47,169 Instagram Bollywood One @ Bolly1 resmi 4 00:00:48,507 --> 00:00:53,107 Telegram Bollywood One @ Bollywood1 resmi 5 00:01:07,791 --> 00:01:08,125 Halo! 6 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 , Penjahat yang telah kita cari selama 6 tahun 7 00:01:11,000 --> 00:01:13,833 Master of face change Minumlah sekarang sekaligus 8 00:01:14,000 --> 00:01:14,625 Apa? 9 00:01:15,208 --> 00:01:16,958 Seperti apa bentuknya? 10 00:01:17,041 --> 00:01:21,333 Maaf pak, saya tidak mengerti persis bagaimana menggambarkan 2 tahun di bawah penutup. 11 00:01:22,333 --> 00:01:24,708 Pak! Mengenakan jas hitam 12 00:01:25,875 --> 00:01:28,708 ... Banyak orang memakai jas hitam Bagaimana kita mendiagnosisnya? 13 00:01:28,875 --> 00:01:31,333 ... Dia memiliki arloji saku yang aneh 14 00:01:32,208 --> 00:01:34,833 ... tangan kiri korban 15 00:01:35,708 --> 00:01:37,625 ... Ini adalah kesempatan terakhir untuk menangkapnya 16 00:01:38,166 --> 00:01:39,833 Dia meninggalkan India selamanya 17 00:01:39,958 --> 00:01:40,750 Apa? 18 00:01:40,875 --> 00:01:43,166 Salah satu orang tampaknya telah membeli departemen kami 19 00:01:43,416 --> 00:01:45,291 Beri tahu saya namanya ... namanya- 20 00:01:46,958 --> 00:01:48,333 ... Halo Halo 21 00:01:51,875 --> 00:01:54,291 Halo, tuan, ponsel ini bekerja dengan Anda 22 00:01:59,125 --> 00:02:00,458 Pesta yang melelahkan 23 00:02:00,750 --> 00:02:02,875 Mari kita turun dan bermain 24 00:02:05,125 --> 00:02:06,625 ... Tutup semua pintu masuk dan keluar 25 00:02:06,750 --> 00:02:11,250 ... Maaf aku mengacaukan tamumu Saya seorang perwira polisi, Baharadavaj 26 00:02:11,333 --> 00:02:15,125 Seorang penjahat di antara kamu Kami telah mencarinya selama 6 tahun 27 00:02:15,208 --> 00:02:19,375 Jadi beri saya waktu 5 menit dan kemudian Anda bisa melanjutkan pesta Anda 28 00:02:24,083 --> 00:02:27,333 Hei! Jatuhkan gadis itu Kamu tidak bisa melarikan diri 29 00:02:28,000 --> 00:02:30,333 Anda tidak dapat melarikan diri ... Anda tidak dapat melarikan diri 30 00:02:36,250 --> 00:02:37,958 Maaf kamu bisa pergi Pergilah 31 00:03:21,250 --> 00:03:22,208 "Mohini" 32 00:03:23,166 --> 00:03:24,500 siapa ini? 33 00:03:25,666 --> 00:03:27,500 Ini memiliki kisah yang panjang dan menarik 34 00:03:27,833 --> 00:03:29,125 ... Aku akan memberitahumu di jalan 35 00:03:35,125 --> 00:03:36,875 Mari kita turun dan bermain 36 00:03:36,958 --> 00:03:40,291 Apa yang kamu inginkan pak Saya ingin pakaian Anda - 37 00:03:41,000 --> 00:03:43,458 Sayang, saya tidak dapat menemukan putra kami 38 00:03:44,041 --> 00:03:46,000 ... Itu harus ada Pergi berkeliling 39 00:03:46,625 --> 00:03:49,916 Halo sayang kenapa kamu begitu cemas 40 00:03:51,166 --> 00:03:52,708 ... Putramu akan ditemukan 41 00:03:53,041 --> 00:03:55,416 Saya tidak tahu apakah dia hidup atau mati 42 00:03:55,666 --> 00:03:57,083 apa yang kamu katakan? kamu siapa? 43 00:03:58,041 --> 00:04:00,666 Kehidupan putramu ada di tanganku 44 00:04:01,833 --> 00:04:02,750 Ayolah 45 00:04:03,000 --> 00:04:05,583 Hei, apa yang kamu inginkan dariku? 46 00:04:05,791 --> 00:04:07,000 Apa yang kamu inginkan? 47 00:04:07,166 --> 00:04:09,833 Saya ingin anak saya - Jadi kamu harus mati untuknya - 48 00:04:13,125 --> 00:04:14,083 ambil ini 49 00:04:14,333 --> 00:04:18,416 Hei, jika aku mati kamu tidak bisa melihat anakmu lagi 50 00:04:18,708 --> 00:04:20,541 ... Itu hanya kembali ketika kamu mati 51 00:04:21,541 --> 00:04:24,125 ... Lakukan apa yang aku katakan 52 00:04:38,879 --> 00:04:47,412 "berbohong" Terjemahan dari situs web Bollywood One 53 00:04:47,436 --> 00:04:51,436 Penerjemah: Fatemeh 54 00:05:11,166 --> 00:05:14,375 Pada suatu ketika Ini adalah berita penting 55 00:05:14,541 --> 00:05:19,708 Dewa surgawi "Naradaha" menjadi pertanyaan surgawi dengan suara seperti drum di tenggorokannya 56 00:05:20,250 --> 00:05:23,708 Suara drum itu tidak masalah 57 00:05:24,000 --> 00:05:27,333 ... Tapi pertanyaan yang ada di benaknya penting 58 00:05:27,666 --> 00:05:31,791 Pertanyaan itu adalah ... Aku akan memberitahumu sekarang 59 00:05:33,083 --> 00:05:37,500 "Pencipta" Indra Dia mengatakan bahwa pernikahan adalah surga 60 00:05:37,750 --> 00:05:42,125 ... Dan kami percaya bahwa Anda adalah orang-orang yang mengatur pernikahan 61 00:05:42,541 --> 00:05:45,791 Namun belakangan ini, teknologi menjadi yang utama 62 00:05:46,125 --> 00:05:48,708 Apakah masih ada pernikahan yang ditentukan sebelumnya? 63 00:05:48,791 --> 00:05:52,166 Ini pertanyaan saya ... Dan semua manusia ingin tahu jawabannya 64 00:05:52,791 --> 00:05:56,208 Tapi begitu saya bertanya ... Pencipta Indra merasa tidak enak 65 00:05:56,458 --> 00:06:00,208 Anda pasti berpikir sendiri, bagaimana saya bertanya pada Tuhan? ... Yah, para dewa juga punya jiwa 66 00:06:00,625 --> 00:06:03,791 ... Indra ingin membuktikan dirinya 67 00:06:04,416 --> 00:06:10,625 Merasa tidak puas, dia menyadari bahwa ini bukan hanya pertanyaan sederhana, tetapi sebuah bom atom 68 00:06:11,000 --> 00:06:15,333 ... Sekarang Pabrik Dewa telah ada selama bertahun-tahun 69 00:06:15,458 --> 00:06:16,958 Dia tidak melakukan apa pun dalam kisah hidup kita 70 00:06:17,291 --> 00:06:22,291 Dan sekarang Indra membutuhkan anak perempuan dan laki-laki untuk memuaskan nafasnya 71 00:06:22,625 --> 00:06:26,416 Menurut aturan, wanita lebih penting Dan sebagai hasilnya, Indra harus mencari seorang gadis terlebih dahulu 72 00:06:44,625 --> 00:06:49,208 ... Jika kita ingin memulai dari kelahiran gadis itu Nama ibunya adalah Lakshmi 73 00:06:49,916 --> 00:06:52,375 Nama ayahnya adalah Narayana Morti dan dia bekerja untuk Perusahaan Dordar Shan 74 00:06:52,458 --> 00:06:55,750 ... Selamat siang, ramalan cuaca hari ini 75 00:06:55,916 --> 00:07:00,125 Cuaca hari ini hampir sama Dan tidak akan ada hujan sampai minggu depan 76 00:07:05,833 --> 00:07:09,208 Mr. Morty, yang menganggap dirinya raja ramalan cuaca 77 00:07:09,333 --> 00:07:12,875 Dia memilih nama putrinya sejak bulan pertama "Chitra" 78 00:07:13,083 --> 00:07:16,500 ... Chitra ... Chitra ... Chitra 79 00:07:16,541 --> 00:07:18,166 Bawa mangkuk 80 00:07:19,708 --> 00:07:21,416 ... Hari ini adalah Perayaan Surat Chitra 81 00:07:22,583 --> 00:07:24,291 ... Ayahnya berharap dia bisa mencari buku itu 82 00:07:24,416 --> 00:07:27,791 Ibunya berharap dia bisa melakukan apa pun selain uang 83 00:07:27,875 --> 00:07:29,875 ... Mari kita lihat apa yang telah dipilih Chitra Chiu 84 00:07:34,125 --> 00:07:36,708 ... Chitra tidak ingin nama keluarganya hancur 85 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 ... sama seperti neneknya 86 00:07:39,958 --> 00:07:40,750 ... Paman 87 00:07:40,875 --> 00:07:43,958 Paman Chitra datang untuk merayakan "Dosra" dengan seluruh keluarganya 88 00:07:44,250 --> 00:07:46,041 "Kembali ke Perayaan" Diwali 89 00:07:47,041 --> 00:07:48,250 Biarkan saya melihat apa yang Anda masukkan ke dalam buku Anda 90 00:07:48,291 --> 00:07:50,791 Saya tidak melakukan apa-apa Jika Anda ingin melihatnya 91 00:07:54,708 --> 00:07:57,625 ... Chitra berusia 6 tahun 92 00:08:03,291 --> 00:08:07,916 Bab 33 dari bukunya sudah mulai 93 00:08:08,125 --> 00:08:10,333 Buka halaman 22 94 00:08:14,625 --> 00:08:17,083 Tidak diketahui saat ini apa yang akan dia lakukan setelah meninggalkan pos 95 00:08:17,208 --> 00:08:20,333 Tetapi upaya untuk menghentikan orang-orang mematikan Chitra benar-benar hebat 96 00:08:20,666 --> 00:08:24,458 Sangat sulit untuk digambarkan 97 00:08:24,500 --> 00:08:27,583 ... Aku tidak melawannya sama sekali Saya hanya mengatakan kepadanya untuk membuka halaman buku itu 98 00:08:27,625 --> 00:08:29,333 Saat itulah dia mulai cegukan 99 00:08:30,583 --> 00:08:31,666 ...datang 100 00:08:32,416 --> 00:08:36,208 Tidak ada obat untuk cegukan 101 00:08:36,375 --> 00:08:39,333 Tetapi ibu Chitra, dengan kemampuan membaca rata-rata, menyadari mengapa 102 00:08:40,000 --> 00:08:43,333 Hai Chitra ... Anda membuang uang yang diberikan paman Anda 103 00:08:43,458 --> 00:08:44,750 Alasannya adalah itu 104 00:08:44,916 --> 00:08:49,500 Sekarang lihat bagaimana koran ini mengubah hidup Chitra 105 00:08:55,333 --> 00:08:58,291 Seorang pria yang beruntung memenangkan seribu rupee di kasino 106 00:08:59,500 --> 00:09:01,625 Saya ingin menjadi seorang jutawan 107 00:09:01,666 --> 00:09:04,583 Tidak diketahui saat ini apa yang akan dia lakukan setelah meninggalkan pos 108 00:09:04,666 --> 00:09:08,958 ... Semua orang bodoh dan tidak kompeten Kita harus mematahkan tangan dan kaki mereka 109 00:09:09,875 --> 00:09:12,541 Saya ingin mengalahkan orang jahat 110 00:09:14,142 --> 00:09:17,000 Hai Chitra, apa yang kamu tulis secara diam-diam? Lihat 111 00:09:17,453 --> 00:09:20,000 Hai Chitra, ceritakan apa yang Anda tulis. Aku tidak mengatakan- 112 00:09:20,586 --> 00:09:22,123 mengatakan- Aku tidak mengatakan- 113 00:09:26,458 --> 00:09:27,291 Ya 114 00:09:28,352 --> 00:09:33,000 Chitra bermimpi hari itu dan sangat bahagia Dan kemudian SMA 115 00:09:36,625 --> 00:09:40,250 "Di mana itu di sini?" Sangat menarik 116 00:09:40,708 --> 00:09:42,625 Suatu tempat bernama "Soona" di Amerika 117 00:09:42,791 --> 00:09:44,166 Kapan kamu pergi ke amerika 118 00:09:44,666 --> 00:09:46,375 Ayahmu bahkan tidak akan membiarkanmu mengeluarkan Pato dari Hyderabad 119 00:09:46,458 --> 00:09:48,458 Nah, itu salah satu hal baik tentang menikah 120 00:09:48,541 --> 00:09:51,333 Anda dapat mencari seluruh dunia atas nama bulan madu 121 00:09:53,625 --> 00:09:55,666 ... Ayah, segera nikahi aku 122 00:09:57,208 --> 00:09:58,916 Baik minggu depan, oke? 123 00:10:04,333 --> 00:10:05,416 Apakah kamu menyukaiku? 124 00:10:06,625 --> 00:10:08,750 Apakah Anda ingin tahu sesuatu tentang saya? 125 00:10:09,541 --> 00:10:12,375 Semua orang di keluarga berpikir dia ingin menikah 126 00:10:12,541 --> 00:10:14,333 Tapi dia hanya ingin mendapatkan apa yang diinginkannya 127 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Yang dia tulis di buku ini Dan Chitra juga membutuhkan visa untuk melintasi perbatasan 128 00:10:17,250 --> 00:10:19,708 Tapi hanya dia dan kamu yang tahu kebenarannya 129 00:10:19,833 --> 00:10:22,125 Pernikahan itu diatur dengan "Virandra" 130 00:10:23,333 --> 00:10:27,333 Tetapi mereka senang tidak menyadari bahwa Tuhan telah memberi mereka takdir lain 131 00:10:27,541 --> 00:10:29,000 Bahkan Chitra senang 132 00:10:29,166 --> 00:10:33,375 Bahkan pencipta Indra yang memilih Chitra Dia tidak tahu siapa mempelai pria 133 00:10:35,475 --> 00:10:36,985 Ayo cepat 134 00:10:38,250 --> 00:10:38,833 Asma? 135 00:10:39,458 --> 00:10:40,166 Ramakrishna, "Pengorbanan" 136 00:10:40,500 --> 00:10:41,125 Keluarga? 137 00:10:41,375 --> 00:10:42,125 Codaloro, "Pengorbanan" 138 00:11:17,583 --> 00:11:20,125 Hei ... tunggu sebentar 139 00:11:26,708 --> 00:11:27,791 Asma? 140 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Itu yang kamu katakan 141 00:11:31,625 --> 00:11:32,875 Anda mengatakannya sekarang, bukan? 142 00:11:40,245 --> 00:11:43,156 Nama apa itu! masuk- 143 00:11:45,750 --> 00:11:47,458 ... Namanya "Satyam" 144 00:11:47,666 --> 00:11:49,541 "Itu berarti" berbohong 145 00:11:50,000 --> 00:11:51,750 ... Saya suka Asmshh 146 00:11:51,958 --> 00:11:56,000 ... Dia juga suka berbohong 147 00:11:56,541 --> 00:11:58,250 Dia tidak pernah berbicara kebenaran 148 00:11:58,916 --> 00:12:01,250 Untuk menggambarkannya, kita harus menulis banyak buku seperti "Ramayana" 149 00:12:01,458 --> 00:12:04,333 Tetapi karena kita tidak punya banyak waktu, kita menceritakan kisahnya lebih cepat 150 00:12:07,583 --> 00:12:09,416 Saya malu memberi tahu orang-orang bahwa dia adalah anak saya 151 00:12:09,625 --> 00:12:14,375 Dia sekarang berusia 32 tahun, tetapi dia masih mendapatkan uang dari gaji ayahnya 152 00:12:14,500 --> 00:12:15,958 Itu berubah setelah dia menikah 153 00:12:16,333 --> 00:12:17,916 Kami juga mencobanya 154 00:12:22,208 --> 00:12:24,416 Mengapa Risht begitu tinggi? Apakah ada alasan agama? 155 00:12:25,333 --> 00:12:29,583 ... Tidak, bukan itu masalahnya Saya juga membiarkannya tumbuh karena itu indah 156 00:12:32,541 --> 00:12:33,958 apa yang sedang kamu lakukan? 157 00:12:36,000 --> 00:12:37,791 Apakah Anda mengatakan bahasa Inggris Saya tidak menangkap 158 00:12:38,041 --> 00:12:39,500 Apakah kamu tidak mengerti 159 00:12:39,833 --> 00:12:45,208 Oke ... saya katakan apa pekerjaan Anda? 160 00:12:45,833 --> 00:12:49,166 Padahal, berapa penghasilan Anda per bulan? 161 00:12:49,916 --> 00:12:51,458 Oh ayolah 162 00:12:53,291 --> 00:12:56,208 Penghasilan ayah saya adalah 16.000 rupee 163 00:12:56,958 --> 00:12:59,666 ... Setelah kematiannya, kami akan menerima 6.000 rupee 164 00:13:00,041 --> 00:13:03,333 Keuntungan dari jumlah itu adalah 12.000 rupee sebulan 165 00:13:03,583 --> 00:13:06,208 Jadi 12 dan 16 ribu 166 00:13:06,666 --> 00:13:07,583 Bisa jadi 28 ribu 167 00:13:08,583 --> 00:13:09,500 Ms. Akuntan 168 00:13:09,625 --> 00:13:11,583 ... Korbannya sangat kaya 169 00:13:12,333 --> 00:13:13,166 Dia menghitung dirinya sendiri 170 00:13:14,625 --> 00:13:16,291 ... Nah, anak saya seperti itu 171 00:13:16,541 --> 00:13:18,000 Siapa yang mau menikahinya? 172 00:13:18,208 --> 00:13:22,291 Ketika seseorang mengetuk pintu Dia akhirnya kembali pada akhir malam 173 00:13:22,625 --> 00:13:24,083 ... Tapi bulan-bulan itu hilang 174 00:13:24,333 --> 00:13:26,875 ... Itu sebabnya saya menguncinya di rumah 175 00:13:26,916 --> 00:13:30,375 Saya tidak akan membiarkan dia pergi sampai dia menjelaskan pernikahannya 176 00:13:32,833 --> 00:13:34,750 Hey apa yang kau lakukan? 177 00:13:35,791 --> 00:13:37,541 Hai Vista 178 00:13:42,208 --> 00:13:43,500 !Sial 179 00:13:46,166 --> 00:13:49,750 Saya kehilangan semua uang saya karena orang bodoh itu 180 00:13:50,666 --> 00:13:52,291 Kami belajar bersama 181 00:13:52,583 --> 00:13:57,458 Belajar dengan itu seperti berada di sebelah bom atom 182 00:13:57,541 --> 00:13:58,791 ... saya tidak bermaksud kasar 183 00:13:59,375 --> 00:14:00,708 Maksudku, itu seperti bom di sakumu 184 00:14:00,791 --> 00:14:02,708 Apakah kamu ingin melihat Lihat 185 00:14:04,791 --> 00:14:06,333 Bung ini lebih bodoh dari saya 186 00:14:08,625 --> 00:14:09,500 "Vanla" 187 00:14:10,250 --> 00:14:12,583 Berikan aku lembar itu Memberikan 188 00:14:16,166 --> 00:14:18,291 Vanella, beri aku selembar lagi 189 00:14:20,458 --> 00:14:21,708 ... Vanila 190 00:14:22,500 --> 00:14:23,750 Berikan yang lain 191 00:14:24,291 --> 00:14:25,416 Coba lagi 192 00:14:28,833 --> 00:14:30,250 Anda punya lima menit lagi 193 00:14:30,458 --> 00:14:33,041 ... Sati, kembalikan lembar saya ... Sati, kembalikan lembar saya 194 00:14:37,333 --> 00:14:41,416 Saya menyeberangi tujuh lautan untuk menyingkirkan mentalitas ini 195 00:14:41,708 --> 00:14:43,291 Tidak, maksud saya, saya akan lulus 196 00:14:46,875 --> 00:14:50,166 Ketika dia melihat saya di Facebook, saya menikah dan dia memanggil saya 197 00:14:50,416 --> 00:14:51,625 Apakah kamu akan menikah? Tanpa memberi tahu saya 198 00:14:51,875 --> 00:14:53,666 Aku bahkan tidak tahu akan menikah 199 00:14:53,833 --> 00:14:55,625 Satu jam setelah saya bertemu pengantin wanita 200 00:14:55,708 --> 00:14:57,958 satu jam? siapa namanya? 201 00:14:58,458 --> 00:15:00,625 Sayang siapa namamu 202 00:15:01,666 --> 00:15:03,333 "menunjukkan" Saya Vanella 203 00:15:04,000 --> 00:15:05,541 Pernikahan tanpa tahu nama pihak lain? 204 00:15:05,583 --> 00:15:08,583 ... Hei, semua ini normal di Las Vegas 205 00:15:08,916 --> 00:15:11,083 Anda tahu berapa banyak dari pernikahan ini terjadi di sini setiap hari 206 00:15:11,333 --> 00:15:13,041 ... Dan dia sangat kaya 207 00:15:13,250 --> 00:15:16,125 hal lain Gadis-gadis di sini mencintai anak laki-laki India 208 00:15:16,833 --> 00:15:19,250 ... Jika Anda ingin datang ke sini juga Kami pergi bersama 209 00:15:24,708 --> 00:15:26,500 ... Saya mengatakannya sekarang 210 00:15:26,750 --> 00:15:29,291 Pernikahan saya ditandai Dan saya baik-baik saja dan bahagia 211 00:15:29,416 --> 00:15:32,166 Jangan merusak suasana hati saya dengan mengingatkan saya akan hal itu 212 00:15:32,416 --> 00:15:34,541 Saya harus pergi ke Vegas 213 00:15:36,291 --> 00:15:38,250 Apakah Anda ingin pergi dengan kuda Ayahku membunuhku 214 00:15:38,500 --> 00:15:40,291 Saya baru saja menikah besok 215 00:15:40,708 --> 00:15:42,333 ... Vegas ada di Amerika 216 00:15:42,583 --> 00:15:44,333 ... Lihat maskapai tahu dengan baik 217 00:15:44,458 --> 00:15:45,375 Amerika? 218 00:15:45,458 --> 00:15:47,333 Saya harus pergi ke Amerika segera 219 00:15:48,708 --> 00:15:50,708 Apa yang ingin kamu lakukan dengan Vegas? 220 00:15:51,166 --> 00:15:52,250 ... aku akan menikah 221 00:15:54,791 --> 00:15:58,125 Anda menangis mengapa saya tidak menikah, kan? 222 00:15:58,500 --> 00:15:59,833 Sekarang saya ingin menikah 223 00:16:02,958 --> 00:16:03,958 mendengarkan 224 00:16:04,500 --> 00:16:05,583 Bayam, 5 hingga 10 rupee, 5 hingga 10 rupee 225 00:16:05,625 --> 00:16:08,375 Hai Lakshmi, tahukah kamu anakku Satiam? 226 00:16:08,916 --> 00:16:11,708 Dia ingin menikah di Amerika 227 00:16:11,833 --> 00:16:14,083 Karena kita punya cukup banyak gadis di sini 228 00:16:14,208 --> 00:16:18,416 Jika dia setuju untuk menikah di sini, siapa yang mau menolaknya? 229 00:16:18,916 --> 00:16:21,583 Bagaimana menurut anda? Tidak ada gadis yang mau menikahinya - 230 00:16:21,708 --> 00:16:25,458 Bayam ... Bayam, 5 hingga 10 rupee 231 00:16:25,500 --> 00:16:26,666 aku akan membunuhmu 232 00:16:29,541 --> 00:16:31,833 ibu! mendengarkan 233 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Anda membuat saya lelah 234 00:16:33,625 --> 00:16:37,375 Anda ingin mencuri hak ayah Anda lagi 235 00:16:37,500 --> 00:16:39,333 Dan hancurkan mereka semua dengan bertaruh pada kompetisi berkuda? 236 00:16:39,583 --> 00:16:40,833 Uang ini tidak disia-siakan 237 00:16:41,041 --> 00:16:41,833 Investasi 238 00:16:41,875 --> 00:16:44,416 Jika saya bisa menikahi seorang gadis kaya Kami mendapat banyak uang 239 00:16:44,625 --> 00:16:48,416 Beri aku 2.000 rupee saja Anda juga bisa datang ke Amerika dan tinggal di sana 240 00:16:49,333 --> 00:16:51,958 Hei, itu emas palsu 241 00:16:54,583 --> 00:16:59,875 Saya pikir saya bisa memaafkanmu Tetapi Anda melakukan sesuatu yang tidak bisa dilakukan 242 00:17:00,000 --> 00:17:02,125 ... Bodoh, kamu tidak pernah menikah 243 00:17:02,250 --> 00:17:05,125 Aku bahkan tidak membayar kamu rupee Melakukan apapun yang Anda inginkan 244 00:20:02,333 --> 00:20:03,750 "Sharada" 245 00:20:05,875 --> 00:20:07,416 apa ini? 246 00:20:19,291 --> 00:20:20,666 Itu 640.000 rupee 247 00:20:20,708 --> 00:20:22,583 ... Kami akan memberi Anda 300 ribu Lakukan 248 00:20:23,208 --> 00:20:23,791 !keluar 249 00:20:27,375 --> 00:20:30,583 Pelit Setidaknya 400.000? Tolong, Tuan Sharma? 250 00:20:34,000 --> 00:20:36,041 Silakan lakukan 410 ribu 251 00:20:38,458 --> 00:20:39,750 Setidaknya 420? 252 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 sama-sama 253 00:20:43,041 --> 00:20:45,791 ...Aku akan membunuhmu 254 00:20:47,254 --> 00:20:48,512 sama-sama 255 00:20:51,625 --> 00:20:52,583 Seribu lima ratus hujan 256 00:20:52,750 --> 00:20:55,375 Itu adalah $ 1.500 yang saya bayarkan setiap hari untuk datang ke lokasi kartu 257 00:22:05,041 --> 00:22:09,125 Pernikahan yang berlangsung di pagi hari Mengapa mereka menari begitu banyak mulai sekarang? 258 00:22:09,478 --> 00:22:11,000 Ini adalah bagaimana mereka ditarik 259 00:22:11,625 --> 00:22:14,541 Bagaimana ini akan berhenti? 260 00:22:14,750 --> 00:22:19,375 Petani telah menunggu hujan selama 3 bulan sekarang 261 00:22:20,541 --> 00:22:26,166 Dewi "Varuna" akan segera membawa mereka hujan 262 00:22:27,125 --> 00:22:28,875 Pernikahan sedang diadakan di aula, kan? 263 00:22:29,041 --> 00:22:30,250 apa yang terjadi jika hujan? 264 00:22:30,541 --> 00:22:34,541 Dengan hujan itu Petir juga terjadi 265 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 Salah satu diantara mereka Sangat kuat 266 00:22:38,125 --> 00:22:40,708 Tuan Morty Tuan Morty 267 00:22:41,583 --> 00:22:43,416 Petir menyambar mobil pengantin pria 268 00:22:43,791 --> 00:22:45,125 Pengantin pria baik-baik saja 269 00:22:45,333 --> 00:22:48,958 Tapi ini waktu yang salah untuk menikah Kita harus menghentikan pernikahan 270 00:22:52,333 --> 00:22:53,791 saya bilang 271 00:22:56,041 --> 00:23:00,125 Pencipta Indra dapat menyebabkan masalah bagi manusia 272 00:23:00,375 --> 00:23:02,291 ! Chitra- Saya baik-baik saja- 273 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 Pak Sharma, pernikahan saya dibatalkan 274 00:23:07,333 --> 00:23:09,166 Apa yang terjadi? 275 00:23:09,875 --> 00:23:11,500 Mencari perjalanan lain? 276 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 ... Saya tidak menelepon untuk itu 277 00:23:14,291 --> 00:23:16,208 Saya tidak bisa pergi bulan madu 278 00:23:16,458 --> 00:23:21,583 Jadi tolong kembalikan saya 418 ribu rupee sesegera mungkin 279 00:23:21,833 --> 00:23:22,958 Saya tidak ingin mendapat untung 280 00:23:24,791 --> 00:23:26,708 Apakah Anda tahu seberapa besar kerugian Anda karena perjalanan Anda? 281 00:23:27,291 --> 00:23:30,833 Saya tidak bisa membatalkannya Jika Anda ingin pergi, jika tidak, jangan khawatir 282 00:23:31,291 --> 00:23:32,791 Aku bahkan tidak mengembalikan satu rupee pun 283 00:23:35,083 --> 00:23:36,625 Anda membatalkan pernikahan ini 284 00:23:36,916 --> 00:23:38,916 Tetapi bagaimana Satyam dan Chitra bisa saling mengenal? 285 00:23:39,166 --> 00:23:42,333 Saya meletakkan programnya di "Mumbai" 286 00:23:51,916 --> 00:23:54,958 Maaf Alasan pertemuan darurat ini 287 00:23:55,750 --> 00:23:57,500 Tuannya adalah pengubah wajah 288 00:23:57,833 --> 00:24:03,166 Sudah 19 tahun sekarang ... tapi saya masih tidak bisa melupakannya 289 00:24:05,875 --> 00:24:07,750 Saya pikir itu jam 12:30 malam 290 00:24:08,166 --> 00:24:09,083 Saya sedang menonton film "Api" 291 00:24:09,291 --> 00:24:11,833 Apakah Anda lupa atau tidak, "Jabbar" akan datang 292 00:24:14,833 --> 00:24:17,375 Jabbar Singh "Ada apa?" 293 00:24:19,166 --> 00:24:21,875 Dia memotong tangan Sanjio Kapoor dan melarikan diri 294 00:24:22,750 --> 00:24:23,875 Seperti seorang pahlawan 295 00:24:24,458 --> 00:24:27,666 Saat itulah agen "Vikram" memanggil saya 296 00:24:28,416 --> 00:24:30,291 ... Dia berbicara tentang penjahat yang kita cari 297 00:24:31,375 --> 00:24:32,500 ... Tetapi tidak berhasil 298 00:24:33,208 --> 00:24:34,833 Dia berlari di depan mata kita 299 00:24:36,083 --> 00:24:40,208 Butuh Sanjio Kumar dua tahun 300 00:24:40,750 --> 00:24:42,166 Temukan "Amita Pachan" dan "Darmandra" 301 00:24:42,291 --> 00:24:48,458 Saya memiliki segalanya, tetapi saya butuh 19 tahun untuk menemukan hanya satu petunjuk 302 00:24:48,916 --> 00:24:50,208 petunjuk? seperti apa? 303 00:24:50,291 --> 00:24:55,391 Saya akan jelaskan sekarang Biasanya orang suka uang dan anak perempuan 304 00:24:55,458 --> 00:24:56,750 Tapi dia gila 305 00:24:56,958 --> 00:24:59,083 Dia menyukai pakaian yang dia kenakan 306 00:24:59,250 --> 00:24:59,916 Mantel? 307 00:25:00,083 --> 00:25:01,833 Ya ... mantel 308 00:25:02,583 --> 00:25:05,250 Itu aneh Tapi kamu harus percaya padaku 309 00:25:05,875 --> 00:25:07,958 Sama seperti Sachin, yang mencintai kriket 310 00:25:08,000 --> 00:25:11,875 Penjahat kami juga menyukai mantel dan pakaian yang ia kenakan 311 00:25:12,583 --> 00:25:17,875 Dia bahkan peduli dengan kain mantel Denmark yang dijahit di India 312 00:25:18,333 --> 00:25:19,208 Dimanakah India? 313 00:25:19,375 --> 00:25:20,083 Hyderabad 314 00:25:20,833 --> 00:25:23,916 Ada toko penjahit kecil bernama "Noftar" di kota tua 315 00:25:24,250 --> 00:25:25,833 Dibangun pada tahun 1923 316 00:25:26,000 --> 00:25:30,083 "Terkait dengan Kekaisaran Ottoman Ketujuh" Ali Khan 317 00:25:31,208 --> 00:25:33,583 Begitu kain mencapai Denmark dari Hyderabad 318 00:25:34,541 --> 00:25:36,500 Hanya butuh satu minggu untuk menjahit 319 00:25:37,291 --> 00:25:38,750 Jadi kita tidak punya banyak waktu 320 00:25:38,875 --> 00:25:40,500 Jika kita mengikuti mantel itu 321 00:25:41,458 --> 00:25:43,875 Kita pasti bisa menangkapnya 322 00:25:44,625 --> 00:25:46,708 Pertama kita perlu tahu seperti apa mantel itu 323 00:25:47,041 --> 00:25:49,000 Di mana itu dikirim? 324 00:25:49,166 --> 00:25:50,833 Kemudian kita bisa menutup toko penjahit, Pak 325 00:25:51,125 --> 00:25:55,583 Tidak, seluruh rencana kita akan hancur jika penjahat itu mencurigai kita 326 00:25:56,291 --> 00:26:00,166 Diskusi ini bukan 1 tahun dan 2 tahun Sembilan belas tahun 327 00:26:01,500 --> 00:26:03,166 Sekarang kami memiliki peluang baru 328 00:26:04,791 --> 00:26:06,333 Ini bukan mantel normal 329 00:26:06,708 --> 00:26:08,875 Itu kunci untuk membuka kunci 330 00:26:10,000 --> 00:26:15,291 Untuk itu, kita harus merancang misi Jadi kita bisa menangkapnya 331 00:26:15,750 --> 00:26:16,875 Misi apa? 332 00:26:19,333 --> 00:26:20,375 ...Api 333 00:26:21,375 --> 00:26:23,375 Mari kita mulai pertunjukan 334 00:26:39,250 --> 00:26:40,000 ...Saudara 335 00:26:40,458 --> 00:26:42,333 Apakah Anda tahu di mana toko kain terbaru? 336 00:26:53,041 --> 00:26:54,333 Pak ... lurus dan belok kiri 337 00:26:54,583 --> 00:26:57,041 Saat ini, orang yang baik dapat ditemukan Dia adalah orang yang baik 338 00:26:57,208 --> 00:26:59,250 Saat ini kami telah mencapai posisi 1 korban Ikuti dia 339 00:27:03,083 --> 00:27:05,791 Sekarang kita sampai pada bagian di mana kita berbicara tentang jalan tengah Tim Brin sedang mencarinya 340 00:27:15,916 --> 00:27:16,875 Kami mencapai posisi 3 korban 341 00:27:17,458 --> 00:27:18,666 Tunggu 342 00:27:24,958 --> 00:27:26,458 Pak, dia datang dengan koper 343 00:27:28,958 --> 00:27:30,875 Warna tanggal ... 3 in 2 344 00:27:31,458 --> 00:27:32,916 Sekitar 12 pound 345 00:27:33,250 --> 00:27:34,083 Apa berikutnya? 346 00:27:34,333 --> 00:27:35,750 Ambil tasnya - Anda yakin, tuan? 347 00:27:35,875 --> 00:27:38,083 Cepat ambil tasnya 348 00:27:47,708 --> 00:27:49,291 Kami kehilangan segalanya 349 00:27:50,416 --> 00:27:51,375 sebentar 350 00:27:58,333 --> 00:27:58,958 Halo 351 00:27:59,916 --> 00:28:01,250 Apakah itu uang Anda? 352 00:28:01,625 --> 00:28:03,375 Uangku sudah tua 353 00:28:03,791 --> 00:28:06,750 Apakah Anda ingin mencuri koper Anda ketika saya membungkuk? Saya tahu trik ini sendiri 354 00:28:07,041 --> 00:28:08,708 Saya lokal, Anda tidak bisa melakukan itu padaku 355 00:28:09,625 --> 00:28:10,791 Hai pria baik 356 00:28:11,416 --> 00:28:12,208 Dengan saya 357 00:28:13,416 --> 00:28:17,000 Saya ingin uang itu Saya mencuri dari orang yang berpikir dia bisa mencurinya 358 00:28:17,625 --> 00:28:18,916 Apakah kamu tidak mengerti? 359 00:28:19,541 --> 00:28:20,333 Saya akan jelaskan sekarang 360 00:28:20,833 --> 00:28:21,833 Bisakah kamu menyimpan ini? 361 00:28:24,178 --> 00:28:28,778 Instagram Bollywood One @ Bolly1 resmi 362 00:28:34,916 --> 00:28:35,500 Hei! 363 00:28:35,708 --> 00:28:36,583 Hei 364 00:28:37,750 --> 00:28:38,541 !Orang baik 365 00:28:40,625 --> 00:28:41,625 Saya menjadi miskin sekarang 366 00:28:49,208 --> 00:28:49,666 ...lari lari 367 00:28:55,958 --> 00:28:56,625 Hei 368 00:28:59,416 --> 00:29:00,083 Saya butuh dukungan 369 00:29:00,208 --> 00:29:01,083 Pasar burung 370 00:29:01,583 --> 00:29:02,750 Mengorbankan, mantelnya dicuri 371 00:29:03,083 --> 00:29:04,041 Bagus 372 00:29:04,458 --> 00:29:05,541 Bagus 373 00:29:06,333 --> 00:29:07,958 Bagus- Tapi kami tidak melihatnya - 374 00:29:08,083 --> 00:29:08,500 Itu adalah pekerjaan pencuri 375 00:29:08,541 --> 00:29:09,166 Bodoh 376 00:29:13,375 --> 00:29:16,333 Jika kita kehilangan mantel itu, kita tidak akan pernah bisa menemukannya lagi 377 00:29:16,833 --> 00:29:17,666 Ambil pencuri itu atau bunuh dia 378 00:29:17,791 --> 00:29:19,583 Saya mau koper itu dengan biaya berapa pun 379 00:29:31,875 --> 00:29:32,958 Kami mengambilnya, tuan 380 00:29:43,083 --> 00:29:43,875 Kami menangkap si pencuri 381 00:29:44,458 --> 00:29:46,541 Tapi dia tersenyum aneh 382 00:29:46,625 --> 00:29:48,583 Kenapa kalian semua mencari koper ini? 383 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 Apakah Anda memiliki setidaknya 1 juta rupee? 384 00:29:53,500 --> 00:29:54,875 Alih-alih pergi ke Vegas 385 00:29:56,208 --> 00:29:58,250 Saya bisa membeli Vegas 386 00:30:03,541 --> 00:30:04,250 Cepat 387 00:30:19,500 --> 00:30:19,916 Pergilah 388 00:30:22,375 --> 00:30:22,750 Hei 389 00:30:22,791 --> 00:30:23,583 Kenapa kamu tidak memukuliku? 390 00:30:24,083 --> 00:30:25,000 Hai saudara, kamu mencurinya sendiri, kan? 391 00:30:25,333 --> 00:30:26,541 Hai saudara, Anda mencurinya sendiri, bukan? 392 00:30:27,000 --> 00:30:28,083 Katakan yang sebenarnya ... apa kau juga mencuri? 393 00:30:28,250 --> 00:30:30,083 Kamu mencuri juga Itu sebabnya saya dipukuli 394 00:30:30,375 --> 00:30:31,583 Kakak ... kakak mengatakan 395 00:30:35,000 --> 00:30:35,875 !Ya Tuhan 396 00:30:36,041 --> 00:30:37,625 Dia sepertinya lebih bodoh dariku 397 00:30:37,875 --> 00:30:40,041 Tidak pernah ada begitu banyak polisi mengejar saya 398 00:30:40,958 --> 00:30:41,833 ... sapu tangan 399 00:30:41,958 --> 00:30:43,666 Beli dua sapu ... ambil tiga 400 00:30:44,041 --> 00:30:44,625 Apa yang ada di dalam itu 401 00:30:45,333 --> 00:30:47,416 Apa yang ada di dalamnya Pak, saya tidak tahu- 402 00:30:47,541 --> 00:30:48,875 Buka dengan cepat - BAIK- 403 00:31:02,541 --> 00:31:04,333 Pak, saya terlambat sekarang 404 00:31:05,000 --> 00:31:06,375 saya harus pergi 405 00:31:06,583 --> 00:31:07,625 Kalau tidak, saya akan kehilangan pekerjaan 406 00:31:07,708 --> 00:31:09,208 Tunjukkan pada saya tanda terima 407 00:31:09,500 --> 00:31:10,250 Baik pak 408 00:31:13,041 --> 00:31:13,791 Ini dia, tuan 409 00:31:14,375 --> 00:31:14,916 Ini dia 410 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Las Vegas 411 00:31:17,250 --> 00:31:17,833 Pergilah 412 00:31:17,875 --> 00:31:19,291 Saya tidak tahu polisi sangat baik 413 00:31:19,625 --> 00:31:20,458 Orang yang sangat baik 414 00:31:21,916 --> 00:31:22,625 Tapi bukan kamu 415 00:31:24,125 --> 00:31:24,583 Pak 416 00:31:25,125 --> 00:31:25,791 Apa yang harus saya lakukan dengan ini? 417 00:31:26,583 --> 00:31:27,416 Berangkat 418 00:31:30,541 --> 00:31:31,041 Hei 419 00:31:31,666 --> 00:31:32,166 ya pak 420 00:31:32,333 --> 00:31:34,416 Jangan bicara dengan siapa pun tentang hal itu 421 00:31:34,500 --> 00:31:35,041 BAIK? 422 00:31:39,666 --> 00:31:40,625 Anda harus membayarnya 423 00:31:52,583 --> 00:31:53,791 Nyala ... bagus 424 00:31:54,208 --> 00:31:55,958 Siapa yang memimpin misi ini? 425 00:31:56,791 --> 00:31:57,625 "Adi" 426 00:31:59,916 --> 00:32:01,666 Hei ... bukankah kamu sopan? 427 00:32:02,208 --> 00:32:03,083 apa? 428 00:32:03,791 --> 00:32:05,375 Tidak tahu ke mana harus pergi ketika Anda pergi? 429 00:32:05,458 --> 00:32:07,416 Jika saya katakan saya tidak tahu, apakah Anda akan membakar saya? 430 00:32:10,958 --> 00:32:11,750 "Bahardaj" 431 00:32:11,750 --> 00:32:13,041 saya pergi Kamu pergi 432 00:32:13,083 --> 00:32:14,583 Baiklah ... jaga dirimu 433 00:32:15,541 --> 00:32:17,208 Eddie, Anda akan pergi minggu depan, Vegas 434 00:32:18,708 --> 00:32:20,416 Adi, tunggu sebentar - Baik pak 435 00:32:21,666 --> 00:32:24,458 Segera setelah Anda memesan tiket, Anda tidak dapat lagi membatalkannya 436 00:32:24,958 --> 00:32:27,500 Atau sembarangan menjadi kaya Atau berbulan madu 437 00:32:27,708 --> 00:32:29,541 Kapan saya harus pergi berbulan madu? 438 00:32:29,791 --> 00:32:31,083 Dengan siapa saya harus pergi? 439 00:32:31,458 --> 00:32:32,875 Apakah kamu tidak mengerti apa yang saya katakan? 440 00:32:32,958 --> 00:32:34,583 Pernikahan saya hancur 441 00:32:34,666 --> 00:32:36,375 Di mana saya dapat menemukan suami sekarang? 442 00:32:38,958 --> 00:32:40,208 ... saya harus melihat 443 00:32:40,791 --> 00:32:41,916 saya akan pergi 444 00:32:42,166 --> 00:32:44,958 Tunangan saya ada di Vegas 445 00:32:46,166 --> 00:32:49,541 Saya punya cukup uang 446 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 Sharma Airlines menelepon 447 00:32:52,500 --> 00:32:52,875 Halo 448 00:32:52,958 --> 00:32:55,833 Ini seperti waktu wawancara besok 449 00:32:58,458 --> 00:32:58,916 Halo 450 00:32:59,208 --> 00:33:02,416 Chitra! Jika mau, Anda bisa mendapatkan uang Anda kembali 451 00:33:02,458 --> 00:33:04,208 Impian Anda untuk pergi ke Amerika menjadi kenyataan 452 00:33:04,291 --> 00:33:05,750 Betulkah? bagaimana? mengatakan 453 00:33:05,958 --> 00:33:06,791 Diam 454 00:33:07,541 --> 00:33:08,000 Maaf 455 00:33:08,083 --> 00:33:10,583 Saya menemukan teman yang baik bagi Anda untuk pergi ke Vegas bersama 456 00:33:11,458 --> 00:33:13,083 Jika Anda pergi bersama, berbulan madu 457 00:33:13,291 --> 00:33:14,041 ! Sharma 458 00:33:14,166 --> 00:33:15,541 Jika Anda bepergian bersama 459 00:33:15,791 --> 00:33:19,291 Uang yang Anda bayarkan berkurang sebesar 50% 460 00:33:19,583 --> 00:33:22,208 Saya tidak tahan lagi Pikirkan tentang hal ini dan beri tahu saya 461 00:33:22,666 --> 00:33:24,708 Alih-alih menghasilkan uang, ia malah bangkrut 462 00:33:24,875 --> 00:33:25,958 apa kah kamu mendengar 463 00:33:26,250 --> 00:33:28,666 Ketika saya mendapatkan pelanggan seperti Anda Saya harus bangkrut sendiri seperti ini 464 00:33:29,000 --> 00:33:31,875 Kami tidak punya banyak waktu Katakan ya atau tidak? 465 00:33:32,875 --> 00:33:33,416 Hei 466 00:33:33,583 --> 00:33:34,166 Chitra 467 00:33:34,375 --> 00:33:37,875 Sebanyak hati kita terbakar untuk Chitra sekarang 468 00:33:38,041 --> 00:33:39,916 Kami biasanya marah dengan Indra 469 00:33:40,166 --> 00:33:43,791 Apa yang bisa dilakukan? Bagaimanapun, kita juga manusia 470 00:33:43,916 --> 00:33:45,541 Mari kita lihat apa yang ingin dilakukan Chitra. 471 00:33:46,208 --> 00:33:47,916 Mengapa Anda tidak menjawab saya ketika saya menelepon? 472 00:33:48,375 --> 00:33:49,541 apa yang telah terjadi? 473 00:33:50,256 --> 00:33:51,879 Ya atau tidak?- Ya- 474 00:33:55,375 --> 00:33:56,000 Vegas 475 00:33:56,333 --> 00:33:56,875 Apa? 476 00:34:04,083 --> 00:34:06,416 Bu ... Saya baru saja tiba di bandara 477 00:34:21,666 --> 00:34:23,291 Orang yang gila 478 00:34:27,369 --> 00:34:28,125 Minggir 479 00:34:44,369 --> 00:34:45,125 apa kamu baik baik saja? 480 00:34:50,541 --> 00:34:53,250 Jika Anda melanjutkan dengan kartu ini 481 00:34:54,708 --> 00:34:57,416 Saya khawatir hati saya gagal 482 00:35:00,875 --> 00:35:03,458 Dengan janggutnya yang tidak masuk akal dan jilatannya 483 00:35:03,708 --> 00:35:06,041 siapa tahu? Mungkin itu temannya 484 00:35:07,125 --> 00:35:09,000 Tolong jangan mengutuk saya 485 00:35:17,458 --> 00:35:21,916 Jika Anda memiliki begitu banyak kekuatan dalam berbicara Anda bisa berharap saya bisa menang 1 juta dalam lotere 486 00:35:24,666 --> 00:35:25,250 apa? 487 00:35:28,041 --> 00:35:29,125 Apakah dia sendiri 488 00:35:29,458 --> 00:35:32,625 Hati-hati ... jangan katakan pada diri sendiri apa pun 489 00:35:32,875 --> 00:35:35,833 Jika tidak, Anda akan berada dalam masalah Apakah Anda tahu apa yang terjadi di "Delhi"? 490 00:35:36,083 --> 00:35:39,666 Bagaimana saya tahu apa yang terjadi ketika saya berada di Hyderabad? 491 00:35:40,791 --> 00:35:43,208 Oke, oke ... Masalah moralnya 492 00:35:43,625 --> 00:35:44,750 Berbohong tentang dirimu 493 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 Apa pun yang ingin Anda katakan, Anda harus berbohong, bukan? 494 00:35:49,333 --> 00:35:50,208 apa? 495 00:36:02,083 --> 00:36:04,333 Apakah Anda tahu yang sebenarnya? ... kamu 496 00:36:04,916 --> 00:36:07,458 Aku tidak ingin mengatakan yang sebenarnya padamu 497 00:36:07,750 --> 00:36:09,750 Dan aku tidak akan memberitahumu tentang diriku 498 00:36:10,083 --> 00:36:11,333 Perjalanan kita sendiri adalah sebuah kebohongan 499 00:36:11,541 --> 00:36:13,833 Maksudku, kita tidak menikah Tapi kita akan melakukan perjalanan bersama 500 00:36:14,208 --> 00:36:15,708 Jadi mari kita saling berbohong 501 00:36:15,875 --> 00:36:17,666 Mari kita bicara tentang kebohongan 502 00:36:17,916 --> 00:36:19,041 kamu mengerti? 503 00:36:24,291 --> 00:36:25,666 Oke, saya akan memulai permainan 504 00:36:26,083 --> 00:36:26,958 Saya Omra Jano 505 00:36:33,375 --> 00:36:34,416 Saya juga seorang "nyala" 506 00:36:41,083 --> 00:36:43,166 Hai gadis, tolong bawakan dua vodka besar 507 00:36:48,708 --> 00:36:51,708 Saya akan ke Vegas untuk menikahi seorang gadis di sana 508 00:36:52,000 --> 00:36:53,375 bagaimana denganmu 509 00:36:53,708 --> 00:36:55,375 Tidak masalah bagimu Sikat ke pekerjaan Anda 510 00:37:02,208 --> 00:37:03,291 Apa kau mau? 511 00:37:04,250 --> 00:37:05,083 Saya tidak minum alkohol 512 00:37:05,625 --> 00:37:06,333 baik 513 00:37:10,500 --> 00:37:12,500 Saya suka gadis-gadis yang tidak minum 514 00:37:14,208 --> 00:37:15,291 Oh 515 00:37:22,750 --> 00:37:24,416 Hei ... kenapa kamu tertawa? 516 00:37:24,583 --> 00:37:26,333 Anda tidak suka cewek yang minum lagi, kan? 517 00:37:27,291 --> 00:37:28,916 aku berbohong 518 00:37:29,666 --> 00:37:32,416 Anda baru saja mengatakan kepada saya untuk berbohong sekarang 519 00:37:32,583 --> 00:37:34,375 Anda bilang itu permainan 520 00:37:34,541 --> 00:37:36,000 Anda lupa? 521 00:37:36,208 --> 00:37:36,875 Oya 522 00:37:47,666 --> 00:37:49,791 Hei ... bagaimana kamu tahu tentang nyala api? 523 00:37:50,083 --> 00:37:51,708 Apa yang harus kamu lakukan dengan ini? 524 00:37:51,958 --> 00:37:54,000 Saya melihat filmnya 10 kali 525 00:37:54,291 --> 00:37:56,625 ... Saya suka Jabbar Singh 526 00:37:56,833 --> 00:37:59,541 ... Hei "Samba" menjadi beberapa orang 527 00:38:03,291 --> 00:38:04,041 Maaf 528 00:38:15,875 --> 00:38:18,791 Amerika Serikat memiliki populasi 326 juta 529 00:38:19,375 --> 00:38:22,500 Ada 3,3 juta orang India di antara mereka 530 00:38:23,500 --> 00:38:24,833 50 negara 531 00:38:25,250 --> 00:38:26,375 Salah satu diantara mereka 532 00:38:26,875 --> 00:38:28,333 Di mana mungkin 533 00:38:29,625 --> 00:38:31,666 apa yang dia lakukan 534 00:38:32,500 --> 00:38:37,208 "Pesulap dan penyihir India terkenal," Padmanabam 535 00:38:37,458 --> 00:38:40,458 Seseorang yang juga seorang seniman di bidang rias wajah dan perubahan 536 00:39:01,291 --> 00:39:04,250 Dia orang terakhir yang tahu sihir seperti ini 537 00:39:04,333 --> 00:39:07,416 Tetapi bagian yang buruk adalah bahwa ia akan segera pensiun 538 00:39:08,083 --> 00:39:09,875 Saya sangat senang saya mewawancarai Anda, Pak 539 00:39:09,916 --> 00:39:13,166 Kami mendengar bahwa Anda akan segera pensiun 540 00:39:13,250 --> 00:39:15,750 Sihir India klasik akan hilang bersama masa pensiun Anda 541 00:39:15,833 --> 00:39:18,750 Kecuali jika Anda meneruskannya ke generasi berikutnya 542 00:39:20,750 --> 00:39:21,333 Tidak 543 00:39:22,416 --> 00:39:23,500 Saya sangat egois 544 00:39:24,416 --> 00:39:26,333 Saya tidak sebagus yang Anda pikirkan 545 00:39:27,416 --> 00:39:28,500 Pertunjukan saya berikutnya 546 00:39:29,333 --> 00:39:32,500 Pertunjukan terakhir adalah keajaiban India klasik 547 00:39:34,250 --> 00:39:37,250 Kenapa Pak? Karena saya orang jahat 548 00:39:39,333 --> 00:39:40,708 Apakah Anda bercanda, tuan? 549 00:39:42,958 --> 00:39:44,166 Maksud saya serius 550 00:39:45,166 --> 00:39:46,208 saya tidak bercanda 551 00:39:47,666 --> 00:39:50,791 Mantel dan lukisan keduanya harus telah mencapai alamat Vegas 552 00:39:51,416 --> 00:39:52,291 Apakah itu baik? 553 00:40:01,083 --> 00:40:03,041 Semoga harimu menyenangkan, tuan 554 00:40:20,916 --> 00:40:23,791 Aku mencintaimu sayang- Aku juga mencintaimu sayangku- 555 00:40:29,791 --> 00:40:31,416 ...Ya Tuhan 556 00:40:31,625 --> 00:40:32,958 ... Dia menikah sebelum aku 557 00:40:33,041 --> 00:40:34,791 Bukan dengan satu, dengan seratus orang 558 00:40:35,125 --> 00:40:35,541 Halo 559 00:40:35,791 --> 00:40:36,416 Iya? 560 00:40:36,541 --> 00:40:38,041 Mereka menanyakan pertanyaan yang sama kepada saya 561 00:40:38,125 --> 00:40:38,750 miskin 562 00:40:38,958 --> 00:40:41,208 miskin? Mengapa ini penting bagi Anda? 563 00:40:41,708 --> 00:40:42,875 Apa yang terjadi pada mereka? 564 00:40:43,083 --> 00:40:44,875 Segera setelah Anda bangun, pergi ke pengadilan 565 00:40:45,000 --> 00:40:47,041 Bayar tiga juta dan pulang 566 00:40:47,250 --> 00:40:48,958 Sekarang benar-benar waktu untuk mengatakan itu? 567 00:40:49,083 --> 00:40:51,000 Apa yang bisa saya lakukan untuk menghindarinya? 568 00:40:51,166 --> 00:40:52,875 Anda harus memiliki 3 juta di akun Anda 569 00:40:53,041 --> 00:40:54,958 Atau Anda seharusnya tidak menikah 570 00:40:55,041 --> 00:40:57,958 Jika saya memiliki semua uang ini di akun saya Mengapa saya harus meninggalkan India dan datang ke sini? 571 00:40:58,125 --> 00:41:00,000 Jadi, Anda harus hidup dengan itu 572 00:41:00,166 --> 00:41:01,208 Jadi apa selanjutnya 573 00:41:01,416 --> 00:41:04,875 Anda tidak akan didenda $ 1.000 untuk kesalahan yang Anda buat saat mabuk 574 00:41:05,458 --> 00:41:07,000 Kemudian, jika Anda membayar, mereka akan membayar 575 00:41:08,875 --> 00:41:09,541 Halo 576 00:41:09,708 --> 00:41:11,125 Saya datang ke Vegas dimana kamu 577 00:41:11,583 --> 00:41:17,375 Ketika saya mabuk, saya membuat hantu - mendengarkan- 578 00:41:18,166 --> 00:41:19,000 Vanla 579 00:41:19,125 --> 00:41:22,208 Ya Tuhan ... Aku bahkan tidak ingat yang mana aku nikahi 580 00:41:22,416 --> 00:41:26,583 Teman-temanku menikah 581 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 Jika kakakmu tahu kamu berbohong 582 00:41:31,833 --> 00:41:33,708 Anda harus menjadi pelayan di sini seperti saya 583 00:41:34,000 --> 00:41:36,750 Maksudku ... pengantin pria yang mengenakan topeng? 584 00:41:37,416 --> 00:41:38,291 Itu aku 585 00:41:41,583 --> 00:41:42,416 Bukti kan kepada saya 586 00:41:42,583 --> 00:41:45,083 Jika Anda punya pistol Saya memiliki terlalu banyak keberanian 587 00:41:45,708 --> 00:41:46,583 Saya akan membuktikannya kepada Anda 588 00:42:02,291 --> 00:42:02,791 Halo 589 00:42:02,875 --> 00:42:03,208 Halo 590 00:42:03,291 --> 00:42:03,833 Diperbolehkan? 591 00:42:03,916 --> 00:42:04,500 ya tentu 592 00:42:04,541 --> 00:42:05,500 dari mana kamu berasal? 593 00:42:05,708 --> 00:42:06,375 India 594 00:42:06,625 --> 00:42:07,916 Oh, aku cinta India 595 00:42:08,500 --> 00:42:10,125 Oh, aku juga mencintai Amerika - Bagaimana bagus- 596 00:42:11,833 --> 00:42:13,833 Saya Satyam, bukan? 597 00:42:14,000 --> 00:42:16,958 "Amber" - Wow, bomber- 598 00:42:19,625 --> 00:42:21,083 Halo cantik Halo- 599 00:42:29,791 --> 00:42:30,833 bulan madu 600 00:42:33,500 --> 00:42:36,000 Wow, John ... jika Anda benar-benar menikah dengannya 601 00:42:36,083 --> 00:42:37,708 Jika Anda datang dengannya di sini, berbulan madu 602 00:42:37,833 --> 00:42:39,250 Dia mati karena kebahagiaan 603 00:42:39,541 --> 00:42:41,416 Baut petir mengubah hidup Anda 604 00:42:41,666 --> 00:42:43,083 Bagaimana Anda tahu bahwa? 605 00:42:44,083 --> 00:42:46,500 Anda mengatakan itu ketika Anda mabuk di pesawat 606 00:42:49,541 --> 00:42:52,583 Hanya karena kamu datang ke sini dengan orang asing, bukan dengan suamimu 607 00:42:52,625 --> 00:42:53,541 Apakah kamu menangis 608 00:42:54,833 --> 00:42:58,125 jangan khawatir. Aku tidak peduli denganmu 609 00:42:58,416 --> 00:43:00,291 Apa maksudmu kamu tidak peduli? 610 00:43:00,875 --> 00:43:01,958 itu jahat 611 00:43:02,833 --> 00:43:04,000 Kamu tidak begitu cantik 612 00:43:04,666 --> 00:43:07,541 Kamu sangat biasa 613 00:43:08,375 --> 00:43:09,666 Bagaimana apanya? 614 00:43:10,500 --> 00:43:11,791 Mungkin saya tidak suka itu 615 00:43:12,166 --> 00:43:13,250 saya tidak peduli 616 00:43:14,250 --> 00:43:16,041 Tapi kamu tidak harus memberitahuku secara langsung 617 00:43:16,333 --> 00:43:18,958 Kaulah yang memulai permainan palsu itu dan menawarkannya 618 00:43:19,125 --> 00:43:20,250 Anda lupa? 619 00:43:20,500 --> 00:43:22,250 Jadi, apa pun yang Anda katakan itu bohong? 620 00:43:22,583 --> 00:43:23,041 Ya 621 00:43:24,083 --> 00:43:25,958 Saya tidak menangis karena pernikahan saya 622 00:43:26,458 --> 00:43:28,000 Koper saya telah diganti dengan satu 623 00:43:28,708 --> 00:43:31,041 Saya tidak pernah memakai pakaian yang begitu pendek 624 00:43:31,333 --> 00:43:34,125 Saya harus membayar banyak uang untuk membeli pakaian baru 625 00:43:34,750 --> 00:43:36,000 Ini bukan bohong 626 00:43:36,958 --> 00:43:37,875 jangan khawatir 627 00:43:38,333 --> 00:43:41,375 Anda menjadi sangat jelek di pakaian ini 628 00:43:44,583 --> 00:43:45,583 Ini bohong 629 00:43:50,416 --> 00:43:51,041 Hei 630 00:43:51,750 --> 00:43:53,416 Jangan tinggalkan aku sendiri 631 00:43:54,250 --> 00:43:55,625 saya baru disini 632 00:43:55,875 --> 00:43:57,875 Saya takut sendirian 633 00:44:01,250 --> 00:44:03,041 Hai Adi ... Bagaimana dengan Vegas? 634 00:44:03,208 --> 00:44:05,083 Itu bersinar seperti biasa 635 00:44:05,208 --> 00:44:08,541 Apakah Anda tidak mendapat informasi dari kami? 636 00:44:08,916 --> 00:44:10,375 Saya sedang mengerjakannya 637 00:44:12,958 --> 00:44:13,916 saya baru saja tiba 638 00:44:14,208 --> 00:44:15,458 Saya sama ... saya sama 639 00:44:16,375 --> 00:44:19,291 Bisakah kamu melihat saya sekarang? Ya saya bisa melihat Anda- 640 00:44:40,916 --> 00:44:44,500 Jujur saya datang untuk mantel 641 00:44:46,416 --> 00:44:48,916 Apakah kamu datang untuk mantel 642 00:44:49,541 --> 00:44:52,000 Belum siap 643 00:44:53,333 --> 00:44:55,458 Berikan saya nomor kontak Anda 644 00:44:55,625 --> 00:44:57,500 Kapan Anda mempelajari bahasa ini? 645 00:44:59,750 --> 00:45:02,166 Apakah kamu datang untuk mantel juga? 646 00:45:02,375 --> 00:45:04,416 Dia juga datang untuk mencari mantel 647 00:45:04,708 --> 00:45:06,708 Anda tidak saling kenal? 648 00:45:09,166 --> 00:45:12,083 Mereka juga datang mencari mantel 649 00:45:12,625 --> 00:45:14,416 Meragukan Anda 650 00:45:15,375 --> 00:45:18,416 Jika Anda kehilangan mereka, misinya akan hancur 651 00:45:19,041 --> 00:45:20,583 Ambil atau bunuh mereka 652 00:45:21,125 --> 00:45:22,833 Pergi, tangkap mereka 653 00:45:42,250 --> 00:45:43,875 Jangan menyerah Dapatkan itu Adi 654 00:45:44,000 --> 00:45:45,541 ... Adi 655 00:45:47,000 --> 00:45:49,583 Aku tidak bisa melihatmu Bisakah kamu mendengarku Halo 656 00:45:51,708 --> 00:45:53,958 Pekerjaan sudah selesai, Pak 657 00:46:00,416 --> 00:46:03,416 Dua orang yang kami kirim untuk mengambil alih mantel itu mati 658 00:46:03,958 --> 00:46:05,458 Mayat mereka ditemukan di jalan 659 00:46:15,708 --> 00:46:18,083 Kapan pekerjaan itu? - Saya tidak tahu siapa yang melakukannya - 660 00:46:18,375 --> 00:46:20,500 Warga negara India 661 00:46:21,291 --> 00:46:21,833 Indian? 662 00:46:21,916 --> 00:46:24,291 Saya pikir itu dari Badan Intelijen India 663 00:46:27,416 --> 00:46:29,750 Organisasi Intelijen India? 664 00:46:34,958 --> 00:46:36,333 Kami sudah lama meninggalkan India 665 00:46:36,458 --> 00:46:38,708 Ingat ketika kami membelinya dari organisasi itu? 666 00:46:38,750 --> 00:46:40,333 "Tapi aku tidak tahu di mana sekarang" oleh Harry 667 00:46:40,375 --> 00:46:41,833 Apakah itu membantu kita? 668 00:46:43,916 --> 00:46:44,916 "Vishantam" 669 00:46:45,291 --> 00:46:48,583 Dikatakan bahwa 99% masalah diselesaikan dengan uang 670 00:46:49,041 --> 00:46:50,333 Jika kita berusaha keras 671 00:46:50,541 --> 00:46:52,208 Saya dapat memecahkan 100% masalah dengan uang 672 00:46:52,291 --> 00:46:53,583 Ini disebut kekuatan uang 673 00:46:53,875 --> 00:46:55,416 Hubungi seri Harry 674 00:46:55,916 --> 00:46:58,166 Setelah semua masalah itu untuk Kat Kenapa kamu begitu terobsesi dengan itu? 675 00:46:58,333 --> 00:46:59,875 Jangan khawatir tentang mantel itu 676 00:47:00,166 --> 00:47:02,041 Maka tidak ada yang bisa menangkapmu 677 00:47:05,125 --> 00:47:06,500 Tuan Vichanatam 678 00:47:08,583 --> 00:47:11,083 Ketika saya di Vegas tahun lalu 679 00:47:12,083 --> 00:47:14,083 Saya bertemu seseorang 680 00:47:14,500 --> 00:47:17,208 Saya tidak tahu namanya Tapi 681 00:47:18,000 --> 00:47:20,208 Itu sangat menarik 682 00:47:24,125 --> 00:47:27,958 Untuk bekerja di kasino Dia datang ke sini dari India 683 00:47:29,250 --> 00:47:30,875 Sayangnya 684 00:47:31,625 --> 00:47:34,375 Dia kehilangan semua uangnya di kasino yang sama 685 00:47:36,916 --> 00:47:39,291 Karena dia tidak lagi punya uang untuk kembali ke India 686 00:47:39,583 --> 00:47:44,833 Selama empat puluh hari dia memohon semua orang 687 00:47:46,041 --> 00:47:47,750 Tapi tidak berhasil 688 00:47:49,041 --> 00:47:50,833 Tetapi pada hari ke 41 689 00:47:51,208 --> 00:47:52,541 untuk pertama kalinya 690 00:47:53,166 --> 00:47:55,750 Alih-alih melangkah sendiri Itu menangkap tenggorokan orang lain 691 00:47:59,708 --> 00:48:01,125 Tahukah Anda apa yang terjadi selanjutnya? 692 00:48:01,291 --> 00:48:04,958 Ia akan dilahirkan kembali pada hari itu 693 00:48:07,875 --> 00:48:13,250 Butuh waktu 40 hari baginya untuk menyadari bahwa lehernya jauh lebih penting daripada kakinya 694 00:48:23,250 --> 00:48:25,625 Anda telah bersama saya selama 20 tahun sekarang 695 00:48:27,083 --> 00:48:30,416 Tetapi Anda masih tidak tahu apa yang penting untuk bertahan hidup 696 00:48:34,625 --> 00:48:36,625 Sedikit saran 697 00:48:39,000 --> 00:48:40,833 Menurunkan berat badan 698 00:48:43,208 --> 00:48:44,916 Nama pria itu adalah "Ejji" 699 00:48:47,356 --> 00:48:49,148 Sangat bagus jika Anda mengenalnya 700 00:48:54,166 --> 00:48:55,541 kamu siapa? 701 00:48:57,041 --> 00:49:00,000 Saya "Brahma" Seseorang yang akan mengubah nasibmu 702 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 Lima belas juta dolar 703 00:49:03,083 --> 00:49:06,291 Itu sekitar 100 juta rupee 704 00:49:06,958 --> 00:49:08,666 Pernahkah Anda melihat begitu banyak uang? 705 00:49:11,958 --> 00:49:13,750 Anda ingin melihat? 706 00:49:21,666 --> 00:49:22,583 apa yang harus saya lakukan? 707 00:49:22,875 --> 00:49:24,416 Ini bukan hal baru 708 00:49:25,041 --> 00:49:26,583 Kamu melakukan hal yang sama setiap hari 709 00:49:26,750 --> 00:49:28,500 Tentang perinciannya 710 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 Saya akan memberi tahu Anda begitu lewat 711 00:50:00,791 --> 00:50:01,833 Ku mohon 712 00:50:03,166 --> 00:50:04,833 tidak tidak Tidak 713 00:50:04,916 --> 00:50:08,041 Anda selalu mengkhianati saya Ini bukanlah kali pertama 714 00:50:08,125 --> 00:50:09,833 Anda melakukan hal yang sama kepada saya setiap saat 715 00:50:09,916 --> 00:50:12,500 Dan aku memberitahumu dengan sangat serius Jika Anda menelepon lagi 716 00:50:12,541 --> 00:50:14,208 Saya melayani mulut Anda 717 00:50:14,291 --> 00:50:16,541 Saya tidak ingin mendengar apa pun lagi 718 00:50:16,666 --> 00:50:18,541 Jangan panggil aku lagi, selamat tinggal 719 00:50:21,416 --> 00:50:22,583 Kenapa kau menatapku seperti ini? 720 00:50:22,750 --> 00:50:23,958 Tidak tidak Namaku 721 00:50:24,125 --> 00:50:25,833 Saya Satyam ... Anda? 722 00:50:26,458 --> 00:50:27,625 Amanda 723 00:50:27,875 --> 00:50:30,250 Amanda menikah dan Sathyam 724 00:50:30,541 --> 00:50:31,625 Ya Tuhan 725 00:50:34,125 --> 00:50:35,333 Bayi? 726 00:50:54,375 --> 00:50:56,333 Aku bahkan tidak bisa menemukan gadis India di sini 727 00:50:56,625 --> 00:50:58,083 Untuk menipu pria ini 728 00:50:58,166 --> 00:51:00,458 Pria botak ini bodoh 729 00:51:00,833 --> 00:51:02,083 Celakalah seorang gadis India 730 00:51:04,291 --> 00:51:05,541 Istriku 731 00:51:05,666 --> 00:51:07,000 Istriku 732 00:51:07,500 --> 00:51:09,958 Oh ... kenapa kamu datang ke sini? 733 00:51:10,208 --> 00:51:12,000 Jika dia melihatku, dia akan membunuhku 734 00:51:15,125 --> 00:51:16,416 Satyam 735 00:51:16,458 --> 00:51:19,333 Kapan kamu datang ke Vegas? Apa kabar? Ada apa? 736 00:51:20,791 --> 00:51:23,625 Itu pertanyaan yang harus Anda tanyakan kemarin 737 00:51:23,875 --> 00:51:25,625 Apakah Anda datang ke sini untuk menikahi seorang gadis Amerika? 738 00:51:25,791 --> 00:51:28,083 Jika Anda tidak menutup telepon Itulah jawaban yang saya berikan kepada Anda 739 00:51:28,625 --> 00:51:31,291 Nyalakan telepon Anda, saya akan menghubungi Anda 740 00:51:51,708 --> 00:51:52,125 Mereka adalah teman 741 00:51:53,041 --> 00:51:55,000 Di India, teman biasa seperti ini 742 00:51:55,250 --> 00:51:57,500 Kami juga telah membuat banyak kemajuan 743 00:51:58,250 --> 00:52:00,541 Saya melewatkan ujian saya saat itu Sekarang seorang gadis 744 00:55:14,352 --> 00:55:15,169 Sekali lagi, ini berdering 745 00:55:16,158 --> 00:55:17,000 Bawah sadar 746 00:55:19,291 --> 00:55:20,583 Mengapa Anda tidak mengangkat telepon? 747 00:55:23,750 --> 00:55:25,083 Saya mengambilnya ... sekarang apa? 748 00:55:25,458 --> 00:55:26,333 Tadi malam 749 00:55:26,750 --> 00:55:27,958 Apakah Anda melakukan sesuatu yang istimewa tadi malam? 750 00:55:28,000 --> 00:55:30,708 Anda semua bekerja tadi malam dan sekarang Anda ingin saya menjawab telepon? 751 00:55:31,166 --> 00:55:32,458 Apakah Anda melakukan sesuatu kepada saya di malam hari 752 00:55:32,625 --> 00:55:33,416 malam? 753 00:55:33,750 --> 00:55:34,958 ...Tadi malam 754 00:55:35,208 --> 00:55:36,166 Tidak, tidak 755 00:55:38,041 --> 00:55:41,083 ... Maksudku, kamu melakukan segalanya 756 00:55:41,375 --> 00:55:44,250 Saya mabuk ... bagaimana Anda bisa melecehkan saya? 757 00:55:44,375 --> 00:55:47,041 Bukankah seharusnya kau melindungi gadis itu di depan semua orang? 758 00:55:47,083 --> 00:55:48,666 Seolah-olah Anda tidak melakukan apa-apa 759 00:55:48,750 --> 00:55:49,791 Halo 760 00:55:50,541 --> 00:55:53,208 Apakah Anda setidaknya menggunakan kondom? 761 00:55:53,541 --> 00:55:57,041 Saya katakan lakukan itu Tapi kamu bilang tidak 762 00:56:03,458 --> 00:56:05,708 Ya Tuhan ... bagaimana saya bisa menghadapinya sekarang? 763 00:56:06,375 --> 00:56:08,125 Saya harus keluar dari sini sebelum saya bisa 764 00:56:13,208 --> 00:56:14,500 dia disini 765 00:56:19,166 --> 00:56:21,166 Hai nona, saya Joseph Manajer utama kasino 766 00:56:21,333 --> 00:56:22,500 Berapa banyak momen yang dapat saya lakukan? 767 00:56:22,541 --> 00:56:25,166 Selamat untuk Anda, Ms. Sholeh ... Anda bertaruh memenangkan seluruh uang 768 00:56:25,333 --> 00:56:27,791 Saya ingin memberi Anda cek $ 2 juta ini 769 00:56:27,958 --> 00:56:29,833 Semua uang? SAYA? 770 00:56:39,583 --> 00:56:41,000 !Iya! Iya 771 00:56:43,833 --> 00:56:46,000 Tn. Dan Ny. Api ... Sial 772 00:56:46,375 --> 00:56:48,916 Maksudku ... aku harus segera menikah dengannya 773 00:56:55,083 --> 00:56:57,500 Saya mengirim email kepada Anda Periksa dan konfirmasi 774 00:56:58,666 --> 00:57:02,541 Nama operasi untuk memulai penangkapan terbakar 775 00:57:02,666 --> 00:57:05,708 Itu dilakukan oleh Adi 776 00:57:08,291 --> 00:57:11,833 Ketika saya katakan bahwa Anda dapat membeli semuanya dengan uang 777 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 Kenapa marah? 778 00:57:14,625 --> 00:57:17,250 Kita sekarang tahu siapa pemimpin misi ini 779 00:57:18,875 --> 00:57:21,291 Jika kita membunuhnya, masalahnya akan terpecahkan, bukan? 780 00:57:22,500 --> 00:57:24,750 Vichanatam tampaknya masih belum yakin 781 00:57:25,000 --> 00:57:26,791 Saya tahu saya akhirnya ditangkap, kan? 782 00:57:26,916 --> 00:57:29,666 Saya bertanya mengapa saya masih mengejar masalah ini 783 00:57:31,166 --> 00:57:32,875 Tunggu sebentar 784 00:57:33,166 --> 00:57:34,708 Jangan tanya saya untuk detailnya 785 00:57:35,125 --> 00:57:37,291 Percayalah ... itu sepadan 786 00:57:37,625 --> 00:57:40,000 Saya mau teluk ini 787 00:57:58,241 --> 00:57:59,879 Ayo, ini Polton ambil ini 788 00:58:10,250 --> 00:58:12,000 Halo apa yang kamu lakukan 789 00:58:12,166 --> 00:58:14,958 Apa yang Anda katakan itu benar 790 00:58:15,208 --> 00:58:16,833 Dia tidak bersama saya 791 00:58:17,125 --> 00:58:19,083 Dengan gadis lain 792 00:58:19,833 --> 00:58:21,125 saya ingin menangis 793 00:58:21,333 --> 00:58:23,375 Jadi, apakah Anda khawatir tentang uang itu sekarang atau Anda khawatir tentang anak laki-laki? 794 00:58:23,500 --> 00:58:25,375 Jangan tanyakan pertanyaan ini 795 00:58:25,500 --> 00:58:27,750 Aku harus berbohong tentang bocah itu 796 00:58:37,375 --> 00:58:39,958 Siapakah wanita itu Tanpa tahu apa-apa 797 00:58:40,250 --> 00:58:42,291 Bukan hanya orang mati, kita harus mengutuk para gadis terlebih dahulu 798 00:58:42,750 --> 00:58:43,916 Jika ada orang yang mengatasnamakan Tuhan sama sekali 799 00:58:44,208 --> 00:58:44,791 Bersulang 800 00:58:45,208 --> 00:58:46,083 ! Tidak sengaja 801 00:58:46,666 --> 00:58:48,625 Apakah orang-orang ini tidak ada hubungannya? 802 00:58:49,041 --> 00:58:50,916 Mereka mengeluh kepada Tuhan tentang segalanya 803 00:58:51,166 --> 00:58:53,083 Bukankah kita punya liburan dan pesta? 804 00:58:53,208 --> 00:58:56,416 Jika ada orang yang mengatasnamakan Tuhan Dia harus menghukumnya dengan benar dan hati-hati 805 00:58:56,791 --> 00:58:57,833 Apa hukumannya? 806 00:58:58,541 --> 00:59:01,208 Hukuman berarti masalah mendasar Misalnya, perutnya harus sakit 807 00:59:01,291 --> 00:59:02,750 Dia harus duduk di rumah 808 00:59:02,875 --> 00:59:04,375 Mari kita tunjukkan 809 00:59:05,041 --> 00:59:05,958 ! Indra 810 00:59:12,083 --> 00:59:14,500 Apa yang kamu miliki dengan pacar saya Ayo pergi 811 00:59:14,958 --> 00:59:17,833 Orang-orang kudus akan memuji sejarah Anda 812 00:59:18,083 --> 00:59:20,750 Saya ingin mendengar dari lubuk hati saya 813 00:59:23,708 --> 00:59:24,791 Api 814 00:59:25,791 --> 00:59:26,500 apa yang telah terjadi? 815 00:59:26,625 --> 00:59:27,791 Dia memukul perutku 816 00:59:27,875 --> 00:59:29,041 ... bodoh 817 00:59:30,708 --> 00:59:32,125 Tuhan tidak punya hal lain untuk dilakukan? 818 00:59:32,500 --> 00:59:34,291 Apakah Anda harus memenuhi keinginan Anda begitu cepat? 819 00:59:34,958 --> 00:59:37,291 Dewa-dewa ini tidak merasakan sama sekali Kita harus mengalahkan mereka terlebih dahulu 820 00:59:37,333 --> 00:59:39,208 Kemudian mereka menyadari betapa sakitnya itu ... Saya marah ketika saya mengatakan itu 821 00:59:39,250 --> 00:59:40,416 Apakah dia harus memperkirakannya begitu cepat? 822 00:59:40,750 --> 00:59:43,125 Orang-orang ini tidak pernah menghargai kita 823 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 Tolong, vodka besar 824 01:00:16,208 --> 01:00:19,625 Tolong, teman Jangan bunuh aku, kamu membunuh saudaraku 825 01:00:19,708 --> 01:00:22,416 Siapa yang memerintahkanmu untuk membunuhku? Mereka memberi kami $ 500.000 untuk membunuhmu. 826 01:00:22,583 --> 01:00:23,750 Saya tidak kenal dia 827 01:00:23,833 --> 01:00:25,500 Siapa yang memerintahkanmu untuk membunuhku? 828 01:00:31,875 --> 01:00:35,250 Pak ... misinya telah terungkap Mereka menyusup ke kami 829 01:00:37,625 --> 01:00:39,291 Mengirim seseorang untuk membunuhku 830 01:00:39,375 --> 01:00:40,916 Jangan takut, tenang 831 01:00:41,000 --> 01:00:43,041 Saya tidak ingin mati hari ini Lakukan sesuatu 832 01:00:43,208 --> 01:00:45,458 Ayo, tenang ... Aku akan melakukan sesuatu Tenang 833 01:00:45,541 --> 01:00:47,791 Kawan, kita punya masalah besar 834 01:00:48,208 --> 01:00:49,708 Kami punya masalah besar 835 01:00:50,625 --> 01:00:53,041 Misi telah terungkap 836 01:00:53,125 --> 01:00:54,666 Mereka tahu tentang nyala api 837 01:00:54,833 --> 01:00:56,125 Bagaimana kamu tahu, tuan? 838 01:00:58,375 --> 01:01:01,291 Kami tidak punya pilihan selain mengakhiri misi 839 01:01:01,333 --> 01:01:06,708 Mengapa? Tidak, tidak perlu Padahal, Adi bukanlah peran pertama 840 01:01:07,750 --> 01:01:10,166 Biarkan Adi mati Siapa peduli 841 01:01:10,291 --> 01:01:11,625 Jika Eddie meninggal 842 01:01:11,708 --> 01:01:15,125 Rahasia orang utama terkubur bersamanya 843 01:01:16,500 --> 01:01:19,208 apa? Bukankah kita bersumpah saat memilih pekerjaan ini? 844 01:01:19,500 --> 01:01:22,166 Tidak bisakah dia mati sekarang? Tidak bisakah dia mengorbankan dirinya untuk negaranya? 845 01:01:22,541 --> 01:01:24,916 Tidak bisakah dia mati untuk negaranya? 846 01:01:35,791 --> 01:01:38,708 Maaf, Eddie ... Saya harus berbaring di depan semua orang 847 01:01:39,083 --> 01:01:42,750 Saya tidak ingin kehilangan Anda Ini sangat penting bagi saya 848 01:01:43,291 --> 01:01:44,333 hati hati 849 01:01:44,582 --> 01:01:46,687 Orang-orang yang kami kirim dibunuh, Adi masih hidup, Pak 850 01:01:47,291 --> 01:01:49,166 Dia seharusnya tidak mengambil mantelnya 851 01:01:49,333 --> 01:01:51,583 Anda harus mencurinya - Aji "Ada di sana" - 852 01:01:53,833 --> 01:01:54,583 Baiklah 853 01:01:55,083 --> 01:01:57,416 Mantel harus di oven besok 854 01:01:57,666 --> 01:01:59,000 Ini alamatnya 855 01:02:00,416 --> 01:02:02,833 Sudah waktunya untuk membunuh aktor itu 856 01:02:07,250 --> 01:02:09,541 Kenapa aku harus mati? Mengapa saya 857 01:02:14,250 --> 01:02:15,016 saya tidak akan mati 858 01:02:20,791 --> 01:02:22,000 Halo 859 01:02:23,375 --> 01:02:24,541 Halo 860 01:02:24,708 --> 01:02:26,333 Halo adi Kamu?- 861 01:02:26,458 --> 01:02:28,041 Lihatlah ke kiri 862 01:02:33,916 --> 01:02:35,500 Panah tidak salah 863 01:02:35,916 --> 01:02:38,625 Saya hanya memberi Anda satu kesempatan lagi untuk bertahan hidup 864 01:02:40,041 --> 01:02:42,000 Saya tahu tentang nyala api 865 01:02:42,625 --> 01:02:44,375 Kapan peran utama dari petualangan? 866 01:02:45,500 --> 01:02:46,791 Tunjukkan kepadaku 867 01:02:47,666 --> 01:02:49,583 Anda memiliki sedikit peluang 868 01:02:49,833 --> 01:02:52,291 Ketika saya membutuhkan orang India, tidak ada yang bisa ditemukan 869 01:03:04,041 --> 01:03:06,333 Ini adalah gereja tempat mereka menikah. Cermin? Mari kita lihat 870 01:03:08,208 --> 01:03:10,500 Bodoh 871 01:03:13,708 --> 01:03:15,583 apa?- Tekan tombol lift lagi. 872 01:03:17,208 --> 01:03:18,541 Ini dia 873 01:03:19,041 --> 01:03:21,916 Api itu- Nyala api yang mana - 874 01:03:24,916 --> 01:03:27,333 Saya Satyam Saya bercanda di pesawat hari itu 875 01:03:31,625 --> 01:03:34,791 Vicente, dia harus mati hari ini 876 01:03:34,875 --> 01:03:36,458 Dan kita harus mendapatkan mantelnya 877 01:04:21,583 --> 01:04:24,375 Sendirian Lukisan dan mantel di tanganku - 878 01:04:25,833 --> 01:04:28,000 Sudah waktunya untuk membuangnya dan melanjutkan 879 01:04:34,214 --> 01:04:35,145 Pak Pak 880 01:04:36,414 --> 01:04:38,845 Bukan saya, tuan Kamu salah paham 881 01:04:39,125 --> 01:04:40,333 Aktor 882 01:04:44,352 --> 01:04:46,365 Pak sama-sama 883 01:05:13,458 --> 01:05:15,333 Aji ingin kamu hidup 884 01:05:15,541 --> 01:05:17,041 Anda punya sepuluh menit lagi 885 01:05:17,458 --> 01:05:19,208 Tahan nafasmu, saudara 886 01:05:30,458 --> 01:05:31,333 Api 887 01:05:32,333 --> 01:05:34,791 Operasi rahasia Itu harus tetap tersembunyi 888 01:05:35,291 --> 01:05:37,125 Tidak seorang pun harus mengerti apa pun 889 01:05:38,041 --> 01:05:39,166 Aktor 890 01:05:49,375 --> 01:05:53,500 Jangan khawatir, aku tidak akan membiarkan orang tahu tentang kematianmu 891 01:05:56,000 --> 01:05:58,125 Tuhan memberkati Anda 892 01:05:58,750 --> 01:06:01,041 Tidak tuan, dengarkan aku 893 01:06:00,123 --> 01:06:01,856 Kamu salah paham 894 01:06:02,875 --> 01:06:04,625 Saya tidak tahu apa-apa, Pak 895 01:06:12,083 --> 01:06:15,833 Ini adalah misi rahasia Tapi saya mengungkapkannya kepada Anda 896 01:06:16,208 --> 01:06:21,000 Kalau tidak, bagaimana saya bisa tahu di mana yang lain? 897 01:06:30,916 --> 01:06:33,208 Saya harus memasuki permainan 898 01:06:35,041 --> 01:06:37,083 Itu tujuan saya 899 01:06:43,708 --> 01:06:45,083 ... Seseorang mencuri mantel 900 01:06:45,791 --> 01:06:48,708 Dia juga membunuh orang tua itu 901 01:06:48,875 --> 01:06:50,458 Saya berbicara dengan mereka sendiri 902 01:07:56,500 --> 01:07:57,791 Mengerti 903 01:08:10,130 --> 01:08:14,730 Telegram Bollywood One @ Bollywood1 resmi 904 01:08:31,083 --> 01:08:34,500 Siapa celana bodoh itu? Seperti apa bentuknya? 905 01:08:34,875 --> 01:08:37,000 saya tidak tahu saya tidak tahu 906 01:08:37,125 --> 01:08:41,416 Menjawab telepon Dia tahu 907 01:08:42,625 --> 01:08:44,458 Apakah Anda mengirim Aji Kat? 908 01:08:44,708 --> 01:08:47,625 saya mengirim Saya juga mengirim Aji sendiri 909 01:08:48,666 --> 01:08:51,125 Siapa di belakang garis? Halo halo 910 01:08:51,583 --> 01:08:52,208 Saya akan mengirimkannya 911 01:08:52,333 --> 01:08:53,166 kamu siapa? 912 01:08:53,625 --> 01:08:56,916 Aktris Satyam Alias 913 01:09:05,250 --> 01:09:05,916 mengatakan 914 01:09:06,291 --> 01:09:08,041 Lebih ringan ... jahit lebih ringan 915 01:09:08,166 --> 01:09:11,208 Noir menjahit Chori Bazaar, 3rd Street 916 01:09:11,416 --> 01:09:12,875 Satim adalah kartu yang bagus 917 01:09:19,208 --> 01:09:21,041 Misi Darurat Satiam 918 01:09:25,541 --> 01:09:27,458 Saya Satyam, dari dinas intelijen 919 01:09:27,541 --> 01:09:29,458 Adi, saya dari cangkir yang sama 920 01:09:30,833 --> 01:09:33,375 Menyusup ke kami - Dengar, aku akan melakukan sesuatu - 921 01:09:34,458 --> 01:09:37,916 Satyam, seperti yang kita duga Tersangka sudah mulai bertindak 922 01:09:38,166 --> 01:09:38,958 Waktu pertunjukan 923 01:09:39,041 --> 01:09:40,791 Adi bukan aktor utama 924 01:09:51,916 --> 01:09:54,208 Api itu sendiri - Apa selanjutnya, Pak? - 925 01:09:59,750 --> 01:10:02,083 ... Saya benar-benar berpikir Anda akan maju 926 01:10:02,291 --> 01:10:03,250 Tapi kamu merindukanku 927 01:10:03,500 --> 01:10:06,666 Mantel ada di tanganku Yang sekarang sedang dalam perjalanan 928 01:10:06,875 --> 01:10:08,833 Sejauh ini, saya sudah mencari Anda 929 01:10:09,125 --> 01:10:11,541 Tapi mulai sekarang kamu harus mencariku 930 01:10:32,000 --> 01:10:34,625 Jutaan tentara tidak cukup untuk perang 931 01:10:34,875 --> 01:10:37,250 Pandawa "tidak menang" 932 01:10:37,416 --> 01:10:39,833 Pada akhirnya, Krishna tidak sendirian 933 01:10:39,958 --> 01:10:43,833 Crocshtra "tidak bisa melakukan pekerjaannya tanpa berbohong" 934 01:10:44,041 --> 01:10:47,375 Ashwatama "Seekor Gajah yang Mati" [Bagian dari dialog Mahabharata] 935 01:10:47,458 --> 01:10:49,500 Waktu pertunjukan 936 01:11:15,541 --> 01:11:19,833 Hai Satiam, Anda memberi saya alamat dan Anda mengirimkannya kepada saya 937 01:11:20,000 --> 01:11:22,208 apa yang ingin kamu lakukan? Pesta Vegas Anda bertanya? 938 01:11:22,500 --> 01:11:24,125 Saya tidak merasa seperti tamu sekarang 939 01:11:24,250 --> 01:11:25,750 Saya hanya tidak punya cukup uang 940 01:11:25,833 --> 01:11:29,375 Bagaimana jika saya bisa menghabiskan waktu bersama gadis itu dan menikah? 941 01:11:29,458 --> 01:11:31,000 Saya tidak tahan ibu saya lagi 942 01:11:31,125 --> 01:11:34,416 Jangan khawatir, Satim Pernikahan bukan di tangan kita 943 01:11:34,875 --> 01:11:36,583 Pernikahan di surga adalah takdir kita 944 01:11:36,875 --> 01:11:40,583 Kami tidak bisa melakukan apa-apa Tuhan akan membuat pernikahan Anda di sini untuk Anda 945 01:11:41,291 --> 01:11:42,916 Ketika Anda melihat Paman 946 01:11:43,416 --> 01:11:45,916 Dan satu hal lagi Keluar dari Vegas dengan cepat 947 01:11:46,083 --> 01:11:49,291 Polisi federal telah mengetahui pembunuhan itu 948 01:11:49,541 --> 01:11:52,166 Maksudku, adegan kemarin hanya Kordieh 949 01:11:52,416 --> 01:11:54,333 Yah, kamu mengerti Sampai jumpa 950 01:11:56,166 --> 01:11:58,541 Saya bahkan tidak punya satu sen pun Seolah-olah saya harus meninggalkan Vegas 951 01:11:59,250 --> 01:12:01,708 Haruskah saya pergi dan mendapatkan dompet Kyu sekarang? 952 01:12:11,791 --> 01:12:12,583 ! Kamu 953 01:12:13,083 --> 01:12:14,250 Apa yang kamu lakukan di sini? 954 01:12:14,625 --> 01:12:15,750 Hei 955 01:12:16,666 --> 01:12:18,333 Bagaimana polisi federal mengetahui bahwa tersangka itu orang India? 956 01:12:18,416 --> 01:12:19,541 Apakah Anda memberi tahu mereka? 957 01:12:19,875 --> 01:12:21,875 Kenapa harus saya katakan? Saya tidak tahu apa-apa 958 01:12:22,875 --> 01:12:25,541 Mereka juga tidak mempercayai Anda Oke, kumpulkan akal sehatmu 959 01:12:26,166 --> 01:12:27,166 Kumpulkan akal sehat saya? 960 01:12:27,375 --> 01:12:29,041 Apa yang saya lakukan untuk menjaga perhatian saya? 961 01:12:29,125 --> 01:12:30,375 Saya tidak tahu apa-apa 962 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 kemana dia pergi? 963 01:12:33,916 --> 01:12:37,125 Saya seorang profesional dalam pekerjaan saya Saya tidak meninggalkan sidik jari seperti saya 964 01:12:37,375 --> 01:12:38,500 Periksa diri Anda 965 01:12:39,750 --> 01:12:41,250 sidik jari 966 01:12:42,333 --> 01:12:43,333 dompet 967 01:12:44,041 --> 01:12:45,250 Ini bukan dompet saya 968 01:12:45,875 --> 01:12:47,291 Hei, dompet saya tidak muat 969 01:12:50,000 --> 01:12:51,333 Seolah-olah enam pembunuhan telah terjadi di Vegas 970 01:12:51,583 --> 01:12:53,416 Dan mereka semua telah melakukan kejahatan India Tahukah kamu 971 01:12:53,541 --> 01:12:55,958 Bagaimana kami bisa tahu? Kami tidak tahu apa-apa 972 01:12:56,083 --> 01:12:58,083 Kami tidak ada di sana 973 01:12:58,250 --> 01:13:00,250 Saya tahu karena itu adalah pekerjaan saya 974 01:13:00,625 --> 01:13:02,750 Hei- Bahkan dia menyaksikan kejadian itu - 975 01:13:05,333 --> 01:13:08,333 Dia mengatakan kepada saya untuk tidak memberi tahu siapa pun Tapi dia memberi tahu semua orang 976 01:13:08,875 --> 01:13:10,666 Apakah kamu melakukan itu? 977 01:13:11,416 --> 01:13:13,041 Bagaimana kabar Anda? 978 01:13:18,833 --> 01:13:20,500 ... katakan ... katakan 979 01:13:46,416 --> 01:13:51,250 Saya baru tahu untuk pertama kalinya bahwa gadis-gadis jatuh cinta dengan seseorang yang berbohong 980 01:13:54,750 --> 01:13:57,500 Gadis hanya suka berbohong 981 01:13:58,291 --> 01:14:01,250 Kamu tidak tahu itu miskin 982 01:14:07,125 --> 01:14:11,708 Aku akan ke Souna besok, kau ikut denganku 983 01:14:13,333 --> 01:14:14,625 Tidak, saya tidak akan datang 984 01:14:17,458 --> 01:14:21,333 Aku cinta kamu Maksudku, aku membencimu 985 01:14:22,208 --> 01:14:23,958 Kamu tahu apa maksudku 986 01:14:24,375 --> 01:14:26,583 Aku sangat membencimu 987 01:14:32,416 --> 01:14:33,041 Halo satiam- Pak- 988 01:14:37,500 --> 01:14:38,125 !Aku membenci mu 989 01:14:39,208 --> 01:14:40,166 Oh 990 01:14:42,666 --> 01:14:46,041 Ketika mereka bertarung seperti ini Bagaimana mereka bisa menikah? 991 01:14:46,375 --> 01:14:50,666 Bodoh ... Mereka tidak hanya menikah 3 kali 992 01:14:50,833 --> 01:14:52,166 Hanya melihat 993 01:14:55,254 --> 01:14:56,869 Hai tuan apa yang sedang kamu lakukan? 994 01:14:59,833 --> 01:15:02,708 Sebuah ledakan besar terjadi pada pukul 11 ​​pagi di Yordania 995 01:15:02,916 --> 01:15:06,416 Koordinat ledakan di markas besar pasukan ISIL telah diidentifikasi 996 01:15:06,541 --> 01:15:09,166 Enam petugas polisi Yordania kehilangan nyawa mereka 997 01:15:09,541 --> 01:15:12,333 Dan seorang perwira India bernama Bahardhaw 998 01:15:12,583 --> 01:15:14,125 Dia selamat dengan luka ringan 999 01:15:14,458 --> 01:15:18,541 Satyam, markas besar ISIS, adalah tempat mantel seharusnya dikirim 1000 01:15:19,416 --> 01:15:22,750 sama-sama- Tolong jangan bicara, tuan- Pekerjaan saya perlu, Bu. 1001 01:15:24,416 --> 01:15:27,083 Ini bukan hanya selubung mantel Hal lain adalah Satyam 1002 01:15:30,250 --> 01:15:31,416 apa yang telah terjadi? 1003 01:15:36,416 --> 01:15:37,666 Sesuatu dalam mantel ini 1004 01:15:37,958 --> 01:15:38,583 Hei 1005 01:15:39,000 --> 01:15:40,958 Anda memiliki banyak pemikiran yang terlibat 1006 01:15:42,125 --> 01:15:44,375 Kami memiliki alamat tujuan pengiriman mantel itu 1007 01:15:44,958 --> 01:15:48,625 Jadi ... Saya memiliki semua dokumen yang berkaitan dengannya 1008 01:15:49,375 --> 01:15:50,500 Dengan ledakan ini dibersihkan 1009 01:15:50,833 --> 01:15:51,958 saya berharap begitu 1010 01:15:52,166 --> 01:15:53,208 Berharap 1011 01:15:54,208 --> 01:15:56,375 Kenapa kamu ragu 1012 01:15:56,708 --> 01:16:00,125 Karena kita tidak tahu seperti apa wajahnya Kami tidak tahu di mana dia tinggal 1013 01:16:00,750 --> 01:16:02,958 Satu-satunya petunjuk yang kami miliki 1014 01:16:05,708 --> 01:16:08,625 Dia pikir kita ada di sini dengan mengikuti mantelnya 1015 01:16:11,333 --> 01:16:15,583 Kita juga tahu bahwa jika kita mencoba meraih mantel, kita bisa menangkapnya 1016 01:16:19,041 --> 01:16:21,625 Mantel itu seharusnya tidak mahal 1017 01:16:22,291 --> 01:16:25,333 Mengapa itu begitu penting baginya? 1018 01:16:27,458 --> 01:16:29,041 saya tidak mengerti 1019 01:16:31,166 --> 01:16:34,291 Jika mantel menjadi ceroboh 1020 01:16:34,750 --> 01:16:36,541 Maksudku- Saya mengerti apa yang Anda katakan- 1021 01:16:37,875 --> 01:16:39,916 Kita tidak akan pernah bisa seperti itu lagi 1022 01:16:41,250 --> 01:16:44,000 Dia bahkan mengirim orang untuk membunuh kita 1023 01:16:44,125 --> 01:16:47,541 Sejak kami mengikuti Dia ingin membunuh kita 1024 01:16:48,916 --> 01:16:50,250 Dia adalah penjahat sejati 1025 01:16:52,416 --> 01:16:54,000 Itu hebat 1026 01:16:59,083 --> 01:17:00,708 Selamat datang, Tn. Padmanabam 1027 01:17:01,583 --> 01:17:03,791 Apakah Anda pikir saya memanggil Anda untuk melihat sihir Anda? 1028 01:17:04,083 --> 01:17:07,791 Saya mempekerjakan Anda untuk memberi saya informasi rahasia 1029 01:17:08,041 --> 01:17:10,416 Itu sebabnya saya membeli Anda dengan dua miliar rupee 1030 01:17:10,458 --> 01:17:14,541 Bagaimana agen intelijen tahu tentang ini sekarang? 1031 01:17:17,416 --> 01:17:23,583 Hanya Anda dan saya yang tahu apa yang ada di mantel itu 1032 01:17:24,416 --> 01:17:27,750 Aku butuh mantel itu dalam dua minggu 1033 01:17:31,833 --> 01:17:32,583 lalu bagaimana? 1034 01:17:32,750 --> 01:17:35,791 Kami memukul lagi Kali ini mungkin benar 1035 01:17:36,416 --> 01:17:38,458 Maksudku kejahatan yang kita cari 1036 01:17:39,166 --> 01:17:40,583 Jika dia menginginkan mantel itu 1037 01:17:40,666 --> 01:17:42,916 Dia tidak punya pilihan selain memanggil Anda 1038 01:17:47,000 --> 01:17:47,541 Halo! 1039 01:17:47,750 --> 01:17:49,875 Adi, saya punya saran agar Anda tidak bisa menolak 1040 01:17:50,375 --> 01:17:51,541 mendengarkan 1041 01:17:58,000 --> 01:17:58,833 Ayo lihat 1042 01:18:01,708 --> 01:18:05,416 Apakah kamu tuhan? Atau Nabi? 1043 01:18:05,625 --> 01:18:06,916 Dia secara pribadi menelepon 1044 01:18:07,208 --> 01:18:09,458 Besok dia ada di San Francisco 1045 01:18:29,541 --> 01:18:30,416 Lokasi Trump Hotel 1046 01:18:30,541 --> 01:18:31,750 No. 2789 1047 01:18:32,041 --> 01:18:32,875 hati-hati 1048 01:18:46,833 --> 01:18:48,583 Kenapa dia turun setelah memanggilku? 1049 01:19:03,708 --> 01:19:05,875 Maaf ... orang-orang kami tidak berperilaku baik 1050 01:19:06,250 --> 01:19:08,916 Mohon maafkan kami Satyam harus dibunuh - 1051 01:19:09,375 --> 01:19:10,375 Mereka melepaskan 1052 01:19:10,916 --> 01:19:12,541 Dia bahkan tidak percaya bayanganku sendiri 1053 01:19:20,666 --> 01:19:22,250 Kenapa dia turun? 1054 01:19:22,375 --> 01:19:24,166 Jadi yang mana yang saya ajak bicara? 1055 01:19:24,291 --> 01:19:26,125 Satyam mungkin curiga 1056 01:19:26,208 --> 01:19:28,625 Jangan bilang bodoh bahwa saya mungkin ragu 1057 01:19:29,750 --> 01:19:31,375 Saya bisa mengatasinya sendiri 1058 01:19:33,083 --> 01:19:34,250 Dia adalah sahabatku 1059 01:19:34,750 --> 01:19:35,541 Apakah anda tahu 1060 01:19:36,833 --> 01:19:38,625 Saya bisa mengatasinya 1061 01:19:48,666 --> 01:19:50,166 Dimana mantelnya 1062 01:19:51,375 --> 01:19:52,583 Tangan Satyama 1063 01:19:52,833 --> 01:19:54,916 Maksud saya, terserah Satyam 1064 01:19:55,041 --> 01:19:56,166 Dimanakah lokasi Satyam? 1065 01:19:56,458 --> 01:19:58,541 ... Satyam ... Satyam 1066 01:19:59,625 --> 01:20:01,666 Kamar Hotel Trump No. 2782 1067 01:20:01,708 --> 01:20:04,041 Hei! Anda memiliki mulut yang sangat longgar 1068 01:20:04,083 --> 01:20:05,916 Mengapa Anda memberi tahu dia bahwa saya ada di sini? 1069 01:20:07,166 --> 01:20:09,291 Dia mungkin mengerti seluruh rencana rahasia kita 1070 01:20:09,583 --> 01:20:12,291 Sekarang dia mungkin mengambil senjatanya Lakukan sesuatu 1071 01:20:15,541 --> 01:20:16,625 Apa yang dia lakukan di sini? 1072 01:20:17,000 --> 01:20:18,625 Anda tidak bisa tahu kenapa 1073 01:20:18,750 --> 01:20:19,583 Pekerjaan kami selesai 1074 01:20:20,000 --> 01:20:21,666 Apakah Anda ingin memukul kami? 1075 01:20:26,541 --> 01:20:28,000 ... "Tuan" Martin 1076 01:20:39,916 --> 01:20:41,250 Anak 1077 01:20:43,500 --> 01:20:44,291 mendengarkan 1078 01:20:44,750 --> 01:20:45,916 Lima belas juta dolar 1079 01:20:46,458 --> 01:20:47,916 Sekitar 100 juta rupee 1080 01:20:49,958 --> 01:20:51,541 Pernahkah Anda melihat begitu banyak uang? 1081 01:20:52,333 --> 01:20:53,833 Anda ingin melihat? 1082 01:20:54,541 --> 01:20:56,625 Jadi, bermainlah dengan cerdas 1083 01:21:06,958 --> 01:21:08,166 Trump Hotel 1084 01:21:09,166 --> 01:21:12,500 Kamu orang bodoh! Anda bisa menyebutkan nama hotel kecil lainnya 1085 01:21:12,916 --> 01:21:15,083 Saya bahkan tidak sepeser pun uang Biarkan aku kembali ke sakuku 1086 01:21:15,791 --> 01:21:18,083 Nama saya Vanlast, beri tahu saya jika Anda butuh sesuatu 1087 01:21:18,208 --> 01:21:19,416 Ok ... saya sekitar - Ok pasti 1088 01:21:23,416 --> 01:21:25,000 Kehidupan yang luar biasa! 1089 01:21:26,000 --> 01:21:28,666 Kehidupan yang mana Halo Vanla- 1090 01:21:30,541 --> 01:21:31,625 Apa yang kamu lakukan di sini? 1091 01:21:31,666 --> 01:21:34,458 Bukankah itu pertanyaan saya? Jika Anda menanyakan pertanyaan ini 1092 01:21:34,541 --> 01:21:36,125 Lalu apa lagi yang bisa saya dapatkan? 1093 01:21:36,291 --> 01:21:39,000 Ya Al itu terdengar sangat omong kosong bagiku, Sepertinya BT juga tidak untukku Maksudku, kapan aku jatuh? 1094 01:21:39,750 --> 01:21:42,166 Masih ada orang lain yang tersisa 1095 01:21:42,500 --> 01:21:44,916 Hei ... hei ... apakah pekerjaanmu seorang pembunuh? Atau apakah Anda seorang pembunuh profesional? 1096 01:21:45,166 --> 01:21:48,291 Mengapa Anda tidak bertanya "Telogo" pada waktu itu? Saya bertanya sekarang, apakah Anda memiliki pekerjaan atau Anda hanya tahu? 1097 01:21:48,333 --> 01:21:50,458 Setiap mandi, mari bekerja dengan Anda 1098 01:21:50,500 --> 01:21:52,041 Jadi apa yang terjadi pada saya? Ayolah- 1099 01:21:56,541 --> 01:22:02,833 ... Mengapa Anda harus menyuap kasir dan memesan kamar? 1100 01:22:03,916 --> 01:22:06,666 Apakah itu kamar yang besar? 1101 01:22:08,458 --> 01:22:10,083 Kami mengatakan kepada mereka bahwa kami akan tinggal di ruangan ini 1102 01:22:10,250 --> 01:22:12,500 Hei! Siapa yang kamu beri tahu Siapa yang akan datang ke sini? 1103 01:22:16,875 --> 01:22:20,083 Beberapa orang akan membunuhku, kataku pada mereka 1104 01:22:20,291 --> 01:22:23,041 Berapa banyak orang yang ingin membunuhmu? 1105 01:22:23,208 --> 01:22:26,000 Anda juga memberi mereka alamatnya Bukankah ini waktu yang sulit bagi mereka? 1106 01:22:26,083 --> 01:22:26,458 Ya 1107 01:22:26,541 --> 01:22:28,750 Hei, saya orang yang hidup dengan bermartabat 1108 01:22:28,875 --> 01:22:31,833 Kaulah yang membunuh orang seperti air minum Bagaimana cara kita berteman? 1109 01:22:31,958 --> 01:22:33,541 Aku pergi sekarang - Apa? 1110 01:22:34,125 --> 01:22:37,166 Saya bilang ... Saya akan pergi sekarang 1111 01:22:37,250 --> 01:22:39,666 Hai Vanla Bahkan kamu harus berada di sini 1112 01:22:40,250 --> 01:22:43,416 Kita bisa makan bersama Mari kita bunuh orang bersama 1113 01:22:44,375 --> 01:22:46,833 Di ruangan sebesar itu, aku bosan 1114 01:22:47,000 --> 01:22:49,500 Tidakkah Anda pikir mereka memiliki jalan tengah? Tunggu mereka 1115 01:22:57,208 --> 01:22:58,291 Selamat datang pak 1116 01:23:03,000 --> 01:23:06,125 Kemana saja kamu selama ini? Saya terkejut - 1117 01:23:13,000 --> 01:23:17,041 Dia tidak tahu siapa penumpangnya Atau orang-orangnya yang mengendalikan situasi dengan sangat baik 1118 01:23:20,666 --> 01:23:23,166 Dan mengapa Anda meninggalkan saya seperti itu? 1119 01:23:23,541 --> 01:23:25,208 Bagaimana jika sesuatu yang buruk terjadi pada saya? 1120 01:23:27,916 --> 01:23:29,375 Berapa banyak yang dia tawarkan padamu? 1121 01:23:30,375 --> 01:23:32,166 Sekitar 100 juta rupee 1122 01:23:36,958 --> 01:23:38,958 Seratus juta akan cukup untuk seluruh ruangan 1123 01:23:39,250 --> 01:23:42,041 Jika kamu setuju Hall untukmu, kamarnya untukku 1124 01:23:42,291 --> 01:23:43,250 apa yang kamu katakan? 1125 01:23:44,000 --> 01:23:44,708 Ya satiam? 1126 01:23:44,875 --> 01:23:47,375 Jika tawaran itu 100 juta rupee, itu pasti mangkuk di bawah setengah cangkir 1127 01:23:47,416 --> 01:23:49,000 Pasti ada sesuatu dalam mantel ini 1128 01:23:54,875 --> 01:23:57,708 Apakah untuk mantel 100 juta? Seratus juta? - 1129 01:23:58,083 --> 01:23:59,083 Dimana mantelnya? 1130 01:24:00,041 --> 01:24:01,208 Dimana mantelnya? 1131 01:24:01,375 --> 01:24:02,708 Ya, Josh aman 1132 01:24:12,541 --> 01:24:15,583 Dia membiarkanku pergi Dia bahkan tidak mengatakan sepatah kata pun padaku 1133 01:24:15,708 --> 01:24:17,833 Hei apa yang terjadi Seolah kesal? 1134 01:24:18,041 --> 01:24:20,291 Apakah kamu merindukan dia Apakah kamu menyukainya 1135 01:24:20,833 --> 01:24:24,500 Jangan tanya saya pertanyaan seperti itu Saya harus berbohong bahwa saya tidak menyukainya 1136 01:24:25,791 --> 01:24:29,291 Kartu "Boruhanala" keluar Itu berarti dewi "Arjuna" telah mengubah penampilannya 1137 01:24:29,416 --> 01:24:31,833 Apa pun yang dia katakan atau lakukan, itu mungkin bohong 1138 01:24:32,083 --> 01:24:33,166 ... tapi berhasil 1139 01:24:33,458 --> 01:24:36,458 Apakah Anda ingin memberi tahu saya apa yang dia lakukan untuk ketenangan pikiran? Matikan telepon, Ayah 1140 01:24:38,458 --> 01:24:39,500 ! بروهانالا 1141 01:24:47,356 --> 01:24:48,256 saya tidak tahu 1142 01:24:50,356 --> 01:24:52,256 Dia tahu Menjawab telepon 1143 01:24:54,625 --> 01:24:56,541 415 1144 01:24:58,541 --> 01:24:59,666 Mantel ... mantel 1145 01:25:01,123 --> 01:25:02,000 Sial 1146 01:25:12,125 --> 01:25:14,041 Kenapa kau memanggilku? 1147 01:25:19,208 --> 01:25:21,541 Maaf, Anda harus mematikan ponsel Anda 1148 01:25:37,541 --> 01:25:42,000 Aku akan pergi ke Souna besok Anda akan ikut dengan saya 1149 01:25:43,666 --> 01:25:44,666 Tidak, saya tidak akan datang 1150 01:25:45,000 --> 01:25:47,708 Anda bilang tidak Jadi maksud saya ikut saya 1151 01:25:47,958 --> 01:25:49,250 Anda harus ikut dengan saya, kan? 1152 01:25:49,583 --> 01:25:50,458 mengapa kamu tidak datang? 1153 01:25:52,625 --> 01:25:57,750 Apakah Anda pikir Satyam akan datang? Tidak ... dia akan datang 1154 01:26:00,000 --> 01:26:03,750 Semua orang akan menikah di sana Kecuali untuk Chitra 1155 01:26:05,166 --> 01:26:07,916 Menurut Anda apa hubungan antara kabut dan pernikahan? aku akan memberitahumu 1156 01:26:08,208 --> 01:26:10,500 Dalam kabut ini kita sebut Indra 1157 01:26:10,708 --> 01:26:12,541 Saya tidak tahu apakah mereka menyebut ki dalam budaya mereka 1158 01:26:12,666 --> 01:26:15,333 Dia mengendarai 7 kuda 1159 01:26:19,208 --> 01:26:23,000 Jika kita memegang tangan seorang gadis di kabut ini Itu artinya kita menikah dengannya 1160 01:26:23,125 --> 01:26:26,083 Hal yang aneh, bukan? Namun, setiap orang memiliki keyakinan masing-masing 1161 01:27:08,166 --> 01:27:09,333 tinggalkan aku 1162 01:27:11,083 --> 01:27:13,500 Saya melakukan hal yang sama - Jadi jangan biarkan aku 1163 01:27:15,333 --> 01:27:16,916 Saya melakukan hal yang sama lagi 1164 01:27:22,083 --> 01:27:24,541 Aku membencimu ... Aku benar-benar membencimu 1165 01:27:24,958 --> 01:27:26,708 Aku benci kamu juga 1166 01:31:03,166 --> 01:31:05,625 Pak, tidak ada yang ditemukan 1167 01:31:09,083 --> 01:31:09,708 !dan dia 1168 01:31:14,791 --> 01:31:17,125 Nyala ... kamar yang besar 1169 01:31:17,416 --> 01:31:18,958 Saya belum pernah melihat kamar sebesar ini dalam hidup saya 1170 01:31:33,958 --> 01:31:34,833 Halo Bu 1171 01:31:35,000 --> 01:31:38,291 Mengapa Anda tidak menjawab telepon saya selama seminggu? 1172 01:31:38,500 --> 01:31:40,333 Bagaimana saya tahu kalau tidak apa-apa? 1173 01:31:40,625 --> 01:31:42,625 ... Sungguh, aku lupa memberitahumu 1174 01:31:42,791 --> 01:31:44,791 Paman menemukanmu seorang putra untuk dinikahi 1175 01:31:44,875 --> 01:31:47,458 Siapa yang memintanya melakukan ini? Apakah tidak ada lagi yang bisa dilakukan? 1176 01:31:47,500 --> 01:31:49,125 Saya tidak akan menikah 1177 01:31:49,375 --> 01:31:53,958 Apakah Anda ingin membawa anak laki-laki kulit putih dengan Anda dan kemudian memberi tahu suami saya? 1178 01:31:54,166 --> 01:31:56,666 Saya tidak tahu bahasa Inggris 1179 01:31:56,708 --> 01:31:58,250 Dia bahkan tidak tahu bahasa Inggris 1180 01:31:58,750 --> 01:32:03,041 Betapa tidak tahu malu kamu bahwa kamu mengatakan kepada saya bahwa kamu telah memilih seorang suami untuk dirimu sendiri 1181 01:32:15,125 --> 01:32:15,791 Halo 1182 01:32:15,916 --> 01:32:20,666 Sebelum Anda mendapatkan gadis kulit putih 1183 01:32:21,250 --> 01:32:23,333 Aku akan pergi ke ayahmu juga 1184 01:32:23,500 --> 01:32:25,500 Saya akan menyumbangkan semua aset kami untuk amal 1185 01:32:25,916 --> 01:32:29,833 Lalu aku gantung diri 1186 01:32:30,125 --> 01:32:32,041 Mengapa kamu melakukan amal? Apakah Anda kehilangan pikiran? 1187 01:32:32,250 --> 01:32:36,166 Anda khawatir tentang uang, bukan? 1188 01:32:36,291 --> 01:32:38,041 Gadis itu milik kota saya Dia dari India 1189 01:32:38,083 --> 01:32:41,958 Aku tidak percaya kamu Jika di sebelah Anda, berikan dia telepon 1190 01:32:42,083 --> 01:32:44,041 Tunggu sebentar, aku akan memberinya telepon sekarang 1191 01:32:44,625 --> 01:32:46,000 Tunggu sebentar, Bu 1192 01:32:48,750 --> 01:32:51,250 Jujur, saya ingin sedikit bantuan 1193 01:32:51,625 --> 01:32:54,958 Itu bukan tangan saya, saya berbohong kepada ibu saya 1194 01:32:55,583 --> 01:32:56,833 Bisakah kamu berbicara dengannya 1195 01:32:57,041 --> 01:32:58,166 saya juga 1196 01:33:18,291 --> 01:33:21,041 ... Saya tidak pernah begitu bahagia 1197 01:33:21,458 --> 01:33:24,458 Apakah kamu benar-benar mencintai anakku? Ya sangat banyak- 1198 01:33:25,083 --> 01:33:27,083 Dengan janggut itu, itu seperti bintang film 1199 01:33:27,208 --> 01:33:30,125 Saya berharap dapat melihat Anda Segera kembali 1200 01:33:32,541 --> 01:33:35,250 Saya tidak suka ibumu 1201 01:33:35,625 --> 01:33:38,791 Ibumu juga tidak menyukaiku 1202 01:33:41,541 --> 01:33:43,875 Pasar "Anda", ini adalah alamat yang Anda berikan 1203 01:33:46,875 --> 01:33:48,333 Peter ada di sana 1204 01:33:48,666 --> 01:33:50,541 Beri dia polo ini Dia memberimu sesuatu 1205 01:33:50,958 --> 01:33:51,833 Bawa itu padaku 1206 01:33:57,000 --> 01:33:57,583 ! Peter 1207 01:33:58,583 --> 01:33:59,791 apa yang bisa saya bantu? 1208 01:34:06,291 --> 01:34:08,500 34, 38 1209 01:34:12,375 --> 01:34:14,375 Saya pasti akan masuk penjara 1210 01:34:17,708 --> 01:34:19,083 Maaf- Tidak masalah- 1211 01:34:32,208 --> 01:34:34,416 Mengapa Anda baru di sebelah kiri? 1212 01:34:42,458 --> 01:34:43,916 Tangan ini terluka 1213 01:35:00,625 --> 01:35:03,083 Adi ... Adi ... Adi 1214 01:35:03,833 --> 01:35:06,541 Adi ... aku datang 1215 01:35:12,083 --> 01:35:12,875 Hei 1216 01:35:13,541 --> 01:35:14,125 Hei 1217 01:35:14,833 --> 01:35:16,041 tinggalkan aku 1218 01:35:16,625 --> 01:35:17,875 Untuk melewati Anda 1219 01:35:18,208 --> 01:35:19,458 Kalau tidak, aku tidak akan melepaskan kepalamu, kawan 1220 01:35:23,083 --> 01:35:25,666 Sayang ... bermain cerdas 1221 01:35:26,958 --> 01:35:27,833 Tetapi saya tidak melakukannya 1222 01:35:28,166 --> 01:35:30,333 aku akan membunuhmu 1223 01:35:33,541 --> 01:35:35,625 Rasakan 1224 01:35:48,541 --> 01:35:49,708 Adi 1225 01:35:50,708 --> 01:35:51,791 Hai, Adi 1226 01:36:01,791 --> 01:36:03,291 mengatakan- dimana kamu? - 1227 01:36:03,416 --> 01:36:06,416 Kolam renang. Dengan gadis-gadis cantik 1228 01:36:07,000 --> 01:36:09,291 Saya di Jacuzzi - Baiklah 1229 01:36:09,541 --> 01:36:12,500 Saya akan pergi ke suatu tempat selama dua hari, lalu saya akan menelepon Anda, oke? 1230 01:36:12,625 --> 01:36:13,416 Bagus 1231 01:36:15,791 --> 01:36:16,541 Bagus 1232 01:36:20,750 --> 01:36:21,500 Brin Brin 1233 01:36:21,625 --> 01:36:23,166 Tolong jangan lakukan ini 1234 01:36:24,416 --> 01:36:26,625 Pergi ke negara Anda - Kita adalah teman - 1235 01:36:26,666 --> 01:36:29,291 Apa yang kamu lakukan di sini Kembali ke tempat itu 1236 01:36:29,333 --> 01:36:32,333 sama-sama- Pukul dia, man- 1237 01:36:32,458 --> 01:36:34,708 Pergi sekarang 1238 01:36:40,541 --> 01:36:42,541 Apa yang kamu lihat Keluar dari sini 1239 01:36:44,458 --> 01:36:46,125 Wemana "memberitahuku" 1240 01:36:48,666 --> 01:36:49,500 Apa yang dia katakan 1241 01:36:49,583 --> 01:36:52,500 Bumi menertawakan orang-orang yang berpikir bahwa bumi adalah milik mereka 1242 01:36:53,250 --> 01:36:54,458 apa artinya? 1243 01:36:55,166 --> 01:36:56,958 Mengapa mereka menyuruh kami meninggalkan negara mereka? 1244 01:36:57,208 --> 01:36:59,125 ... Amerika adalah negeri peluang 1245 01:36:59,375 --> 01:37:01,208 Apakah Anda tahu betapa buruknya mereka berbicara? 1246 01:37:01,625 --> 01:37:03,583 Orang-orang seperti mereka harus dipukuli 1247 01:37:03,958 --> 01:37:05,083 Apakah Anda ingin memukul mereka? 1248 01:37:05,291 --> 01:37:08,083 Bagaimana Anda bisa menatap mata orang dan mengalahkan mereka? 1249 01:37:08,291 --> 01:37:09,916 Yah, jangan lihat mereka 1250 01:37:10,083 --> 01:37:11,083 bagaimana itu mungkin? 1251 01:37:44,916 --> 01:37:46,375 saya datang 1252 01:39:19,666 --> 01:39:20,250 Oh sayang 1253 01:39:28,208 --> 01:39:29,541 Kenapa kamu ikut campur? 1254 01:39:30,625 --> 01:39:32,250 Bagus saya tiba tepat waktu 1255 01:39:32,416 --> 01:39:34,208 Kalau tidak, tidak jelas apa yang akan terjadi pada Anda 1256 01:39:36,333 --> 01:39:40,375 Kamu sangat berani Kami adalah salah satu dari "Brahmana" Bapatla 1257 01:39:42,541 --> 01:39:44,208 Saya benar-benar butuh kamar mandi 1258 01:39:48,369 --> 01:39:50,000 Anda memiliki pesan audio 1259 01:39:50,208 --> 01:39:52,833 Halo aktor Satiam Alias 1260 01:39:54,625 --> 01:39:55,791 Bagaimana liburannya? 1261 01:39:57,375 --> 01:39:58,833 Saya punya berita langsung untuk Anda 1262 01:39:59,041 --> 01:40:02,541 Mantel yang dulu kamu lindungi sekarang ada di tanganku 1263 01:40:02,875 --> 01:40:05,250 Aku tidak membutuhkanmu lagi 1264 01:40:05,750 --> 01:40:07,208 semoga berhasil 1265 01:40:12,875 --> 01:40:14,958 Hai api! Kenapa kamu masuk? 1266 01:40:15,958 --> 01:40:17,500 apa yang sedang kamu lakukan? 1267 01:40:22,958 --> 01:40:24,250 Mantelnya ada di sini 1268 01:40:24,458 --> 01:40:27,250 Kenapa dia berbohong padaku? Saya tidak menginginkan pekerjaan 1269 01:41:05,666 --> 01:41:07,541 Flame, mantel apa itu? 1270 01:41:12,125 --> 01:41:14,583 Mereka memiliki jalan tengah Ayo pergi 1271 01:41:17,833 --> 01:41:20,000 Siapa yang datang Mari kita bicara di jalan, ayo- 1272 01:41:34,166 --> 01:41:35,625 Hei ... mereka ada di sini 1273 01:41:59,500 --> 01:42:00,291 Beri aku tas itu 1274 01:42:08,916 --> 01:42:11,000 Kamu idiot ... kamu seharusnya tidak pergi ke mobil saya 1275 01:42:45,000 --> 01:42:46,625 Sendirian Kami kehilangan itu- 1276 01:42:49,666 --> 01:42:51,875 Dia kabur 1277 01:43:07,125 --> 01:43:08,833 Adi..‌. mengatakan- Dimana kamu 1278 01:43:08,916 --> 01:43:10,166 "Di sebelah patung" Lincoln 1279 01:43:15,833 --> 01:43:18,375 Bisakah Anda memberi saya api Iya- 1280 01:43:21,708 --> 01:43:22,791 Berterimakasih 1281 01:43:41,125 --> 01:43:42,291 ambil ini 1282 01:43:54,500 --> 01:43:57,416 Sendirian Petugas saya membutuhkan bantuan Anda - 1283 01:43:59,625 --> 01:44:02,875 Kami mencari seorang pria India dengan blus biru dan tas punggung 1284 01:44:03,416 --> 01:44:05,791 Blus biru, ransel, indian- diterima- 1285 01:44:09,000 --> 01:44:10,458 Saya rasa saya menemukannya 1286 01:44:18,583 --> 01:44:20,416 Yang tidak kita cari 1287 01:44:41,583 --> 01:44:43,291 Dia memiliki desain yang indah, kawan 1288 01:44:57,556 --> 01:45:01,556 Instagram Bollywood One @ Bolly1 resmi 1289 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 Hai tuan! apa yang sedang kamu lakukan? 1290 01:45:20,375 --> 01:45:21,375 Pak 1291 01:45:21,666 --> 01:45:23,833 Kenapa dia meninggalkanku seperti ini? 1292 01:45:23,916 --> 01:45:25,833 Saya mengirimi Anda foto sidik jari Silakan periksa 1293 01:45:31,458 --> 01:45:32,625 kamu siapa? 1294 01:45:33,833 --> 01:45:36,166 saya bertanya padamu kamu siapa? 1295 01:45:37,833 --> 01:45:39,208 Aku ... sebenarnya 1296 01:45:39,458 --> 01:45:41,333 Mengapa mereka mencari Anda dan siapa mereka? 1297 01:45:41,750 --> 01:45:45,500 Mereka ... bagaimana saya bisa memberi tahu Anda? 1298 01:45:52,333 --> 01:45:54,791 Di mana Anda melihat Saya berbicara di sini 1299 01:45:55,083 --> 01:45:58,583 Maaf nyala. ini adalah kesalahanku Biarkan saya menyelesaikannya sendiri 1300 01:46:01,985 --> 01:46:05,652 Apa yang harus saya lakukan dengan gadis ini? 1301 01:46:08,291 --> 01:46:11,708 Saya adalah pihak dalam gugatan Anda saya mengalahkan kamu 1302 01:46:12,083 --> 01:46:13,541 Ini tidak ada hubungannya dengan ini 1303 01:46:13,750 --> 01:46:18,541 Perilaku buruk apakah Anda memulai masa lalu adalah masa lalu ... Sekarang Anda akan meminta maaf 1304 01:46:18,666 --> 01:46:20,583 Maaf- Maaf- 1305 01:46:22,000 --> 01:46:24,125 Itu gila و as- Ya- 1306 01:46:24,333 --> 01:46:26,791 Masalah terselesaikan. Mereka tidak melihatmu lagi 1307 01:50:34,708 --> 01:50:37,416 Satiam, sidik jari ini tidak cocok dengan siapa pun 1308 01:50:37,500 --> 01:50:40,583 Bukan penjahat atau orang terkenal Sangat membingungkan 1309 01:50:41,500 --> 01:50:46,041 Untuk mengetahui apa itu sidik jari ini Kami ingin dia hidup 1310 01:51:13,875 --> 01:51:18,250 Pesulap dan penyihir Padmanabam 1311 01:51:27,916 --> 01:51:30,875 [Berbicara dalam bahasa Sansekerta] 1312 01:51:32,583 --> 01:51:33,708 apa artinya? 1313 01:51:35,583 --> 01:51:38,958 Tidak ada yang bisa mengubah nasibnya 1314 01:51:40,833 --> 01:51:43,750 Saya tidak mengatakan apa artinya Saya bermaksud menjelaskan 1315 01:51:47,000 --> 01:51:50,458 Jika mantel datang langsung dari Hyderabad ke rumah kami 1316 01:51:51,500 --> 01:51:54,541 Maka niat batin Anda akan terungkap 1317 01:51:55,000 --> 01:51:58,000 Katie seharusnya datang ke mansion dulu 1318 01:51:58,583 --> 01:52:03,250 Dengan mengirimkannya ke Vegas, Anda telah memperpanjang hidup Anda 1319 01:52:03,666 --> 01:52:08,208 Tetapi pada saat yang sama, ada lukisan di rumah kami 1320 01:52:08,666 --> 01:52:11,708 Kirim ke alamat yang sama untuk pertama kalinya 1321 01:52:12,041 --> 01:52:14,166 ... tenggat waktu untuk hidup Anda 1322 01:52:17,166 --> 01:52:19,250 Begitulah cara Anda menguranginya 1323 01:52:20,416 --> 01:52:25,500 Tuhan tidak menciptakan manusia tanpa kelemahan 1324 01:52:25,916 --> 01:52:28,541 Anda tahu titik lemahnya 1325 01:52:28,958 --> 01:52:33,500 Jika Anda mengabaikan mantel itu Anda memiliki kesempatan untuk bertahan hidup 1326 01:52:41,041 --> 01:52:44,666 Anda memiliki serangkaian kalimat yang lebih besar dari mulut Anda tentang kekuatan dan kelemahan 1327 01:52:44,708 --> 01:52:46,833 Saya ingin mendengar lagi 1328 01:52:49,125 --> 01:52:51,708 Cepat ... katakan padaku 1329 01:52:52,875 --> 01:52:55,208 Pak, seseorang datang menemui Anda 1330 01:53:05,875 --> 01:53:08,541 Hai ... Halo pak 1331 01:53:08,708 --> 01:53:10,583 Halo- Duduk, duduk - 1332 01:53:10,791 --> 01:53:15,083 Dan Anda, Tuan? - Satyam ... Organisasi Intelijen ... India- 1333 01:53:17,333 --> 01:53:21,541 Saya tahu ... Anda bisa tahu dengan melihat Anda 1334 01:53:22,083 --> 01:53:23,250 saya cinta India 1335 01:53:23,458 --> 01:53:25,958 Tapi saya sudah lama pergi dari sana 1336 01:53:26,166 --> 01:53:29,000 Jangan khawatir, katakan padaku apa yang bisa membantu saya 1337 01:53:38,916 --> 01:53:42,416 Kami mencari penjahat, kami butuh bantuan 1338 01:53:43,583 --> 01:53:48,000 Apa hubungan antara Anda dan lukisan ini? 1339 01:53:48,958 --> 01:53:50,791 Wow ... sangat cantik 1340 01:53:51,375 --> 01:53:54,791 Saya merasa seperti pernah melihatnya di suatu tempat, tetapi saya tidak ingat 1341 01:53:55,750 --> 01:54:01,500 Anda tahu, saya seorang pesulap Dan saya melakukan sihir India klasik 1342 01:54:02,916 --> 01:54:06,541 Mungkin salah satu penggemar saya memberikannya kepada saya Tapi saya tidak ingat siapa itu 1343 01:54:07,291 --> 01:54:10,791 Oke, maaf, tapi saya sibuk saya harus pergi 1344 01:54:10,916 --> 01:54:12,666 Saya akan menghubungi Anda jika saya ingat 1345 01:54:17,125 --> 01:54:20,458 Pak, saya berharap Anda dapat menemukan teman Anda 1346 01:54:20,750 --> 01:54:22,916 Maksud saya kriminal 1347 01:54:23,291 --> 01:54:24,625 Ingin? 1348 01:54:26,666 --> 01:54:31,208 Tuhan tidak menciptakan manusia tanpa kelemahan 1349 01:54:54,000 --> 01:54:57,000 Kosongkan sakumu, kawan Beri saya uang apa pun yang Anda miliki 1350 01:54:58,291 --> 01:55:00,333 Tidak, tidak Tenang ... tenang 1351 01:55:00,666 --> 01:55:02,958 Berikan uangmu Anda menginginkan uang saya 1352 01:55:03,041 --> 01:55:07,791 Telepon dari 4155556996 1353 01:55:08,250 --> 01:55:09,333 Dia meninggal segera setelah itu 1354 01:55:09,375 --> 01:55:14,375 Panggilan dari 4155556996- Tinggal jauh dari saya - 1355 01:55:15,666 --> 01:55:18,791 Hubungi 41555 1356 01:55:19,375 --> 01:55:22,291 Sepertinya dia sekarat, apa yang kau ingin aku lakukan padanya? 1357 01:55:22,500 --> 01:55:25,000 Kami tidak membutuhkannya lagi 1358 01:55:26,666 --> 01:55:28,291 Biarkan saya berpikir 1359 01:55:28,583 --> 01:55:30,125 415 1360 01:55:32,333 --> 01:55:33,458 69996 1361 01:55:35,041 --> 01:55:40,333 Dia tidak ada hubungannya di sini 1362 01:55:40,916 --> 01:55:42,333 Saya bisa mengatasinya sendiri 1363 01:55:43,458 --> 01:55:45,208 Bahkan, bunuh dia 1364 01:55:47,625 --> 01:55:48,791 Siapa di belakang garis? 1365 01:55:49,208 --> 01:55:50,291 dia salah 1366 01:55:53,291 --> 01:55:56,083 Kamar ini dipenuhi dengan 100 juta dolar ... tempat yang aman untuk melapisi? 1367 01:55:56,250 --> 01:55:57,833 mengatakan- Satyam ... kamu dimana? - 1368 01:55:57,916 --> 01:55:59,125 Di sebelah patung Lincoln 1369 01:56:00,250 --> 01:56:01,583 dia salah 1370 01:56:12,208 --> 01:56:13,416 Apakah kamu datang 1371 01:56:23,958 --> 01:56:24,875 semoga berhasil 1372 01:56:32,416 --> 01:56:34,333 Kami akan mengirimkan jasnya besok 1373 01:56:34,791 --> 01:56:36,583 kepada siapa? 1374 01:56:39,083 --> 01:56:40,916 Saya tidak tahu- kamu tidak tahu?- 1375 01:56:41,500 --> 01:56:42,708 Tidak 1376 01:56:50,875 --> 01:56:53,041 Bagaimana Anda ingin memberikannya kepada orang asing? 1377 01:56:54,250 --> 01:56:56,666 Aku bahkan tidak tahu seperti apa sisi itu 1378 01:56:58,041 --> 01:57:02,500 Apa? Anda bahkan tidak tahu seperti apa itu? 1379 01:57:03,166 --> 01:57:04,791 Bagaimana Anda ingin memberinya mantel? 1380 01:57:05,333 --> 01:57:07,166 Kami memiliki kata sandi 1381 01:57:13,583 --> 01:57:16,666 dimana alamatnya? - Stasiun Metro, 12:30 malam 1382 01:57:17,041 --> 01:57:19,166 Nomor kereta? - 2674- 1383 01:57:22,041 --> 01:57:24,333 "Kata sandi" Omrajan 1384 01:57:55,666 --> 01:57:57,500 Halo ... Omrajan? 1385 01:57:59,250 --> 01:58:01,208 Tidak ada seorang pun di sini yang disebut Omrajan 1386 01:58:01,416 --> 01:58:04,666 Anda salah ... saya katakan 1387 01:58:04,750 --> 01:58:07,416 Tidak ada seorang pun di sini yang disebut Omrajan 1388 01:58:13,916 --> 01:58:15,583 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 1389 01:58:15,750 --> 01:58:17,875 Saya Satya اتی..‌‌. Dari badan intelijen 1390 01:58:21,833 --> 01:58:24,458 Saya Grunadam juga ... tolong 1391 01:58:31,958 --> 01:58:34,833 Cummister dan saya telah berteman selama 30 tahun 1392 01:58:57,458 --> 01:58:58,500 Pengorbanan ... Pengorbanan ... Pengorbanan 1393 01:58:59,000 --> 01:59:01,000 Saya tidak ada hubungannya dengan itu, Pak 1394 01:59:03,500 --> 01:59:06,083 Tolong dengarkan Pak, tuan 1395 01:59:10,666 --> 01:59:12,000 Alo Ghorban 1396 01:59:12,375 --> 01:59:16,166 Tidak seorang pun kecuali saya yang tahu di mana Anda berada 1397 01:59:16,958 --> 01:59:20,291 Siapakah lelaki-lelaki ini yang mengenakan celana psikologis? dimana itu? 1398 01:59:20,416 --> 01:59:22,458 Hubungi saya jika Anda mau 1399 01:59:22,708 --> 01:59:23,708 Jika tidak 1400 01:59:24,458 --> 01:59:26,541 Pak, tuan, tuan, tolong aku sekarat disini 1401 01:59:26,625 --> 01:59:27,583 Baiklah, mati 1402 01:59:33,000 --> 01:59:38,125 Alo, Tuan Vishanda Saya terjebak di peti mati 1403 01:59:38,458 --> 01:59:41,500 Aku bahkan tidak tahu di mana alamatnya Tolong lakukan sesuatu 1404 01:59:41,583 --> 01:59:44,333 Orang biasanya pergi ke peti mati setelah kematian 1405 01:59:44,583 --> 01:59:47,375 Anda sangat beruntung mati di peti mati 1406 01:59:47,500 --> 01:59:50,416 Aku akan membawakanmu bunga Dari mawar yang sama yang kamu suka 1407 01:59:52,166 --> 01:59:54,458 ... Alo ... Alo ... Alo 1408 02:00:02,416 --> 02:00:05,000 Pak, saya benar-benar tidak tahu apa-apa 1409 02:00:05,208 --> 02:00:08,208 Tapi ada satu orang yang bisa mengenalinya 1410 02:00:09,125 --> 02:00:10,208 Namanya adalah 1411 02:00:11,250 --> 02:00:13,041 Vishanadameh 1412 02:00:15,166 --> 02:00:16,875 Tuan Vishandam 1413 02:00:21,333 --> 02:00:24,125 Sekarang saya akan tunjukkan, tuan Tolong beri saya dua menit 1414 02:00:37,083 --> 02:00:39,583 Katakan, Tuan Vishandam 1415 02:00:40,375 --> 02:00:44,375 Jika kamu tidak bicara, kamu akan bunuh aku dan dirimu sendiri 1416 02:00:45,958 --> 02:00:47,833 Saya ingin tetap hidup 1417 02:00:51,041 --> 02:00:53,708 Pak, beri saya batas waktu 1418 02:00:54,083 --> 02:00:57,791 Saya menyadari dia takut Karena jika dia tidak berbicara, kamu akan membunuhnya 1419 02:00:57,875 --> 02:01:02,541 Jika dia berbicara, mereka akan menghancurkan keluarganya Anda tidak bisa mempercayainya 1420 02:01:04,208 --> 02:01:07,500 Karena siapa ... karena siapa 1421 02:01:07,875 --> 02:01:12,333 Orang itu tahu 1422 02:01:14,083 --> 02:01:16,750 Bagaimana menurut Anda, Tuan Vishandam? 1423 02:01:18,000 --> 02:01:22,875 Tes yang sesungguhnya mengatakan 1424 02:01:23,958 --> 02:01:25,083 !mengatakan 1425 02:01:28,333 --> 02:01:31,125 Saya mohon dan saya jatuh cinta pada Pat 1426 02:01:31,791 --> 02:01:33,250 Anda memiliki keluarga yang baik, anak-anak Anda kecil Mereka harus tetap hidup dan sehat, bukan? 1427 02:01:33,541 --> 02:01:37,333 Anda memiliki keluarga yang baik, anak-anak Anda kecil Mereka harus tetap hidup dan sehat, bukan? 1428 02:01:38,041 --> 02:01:39,791 Mereka harus bertahan hidup, bukan? 1429 02:01:42,583 --> 02:01:44,541 Maaf tuan ... dia bicara 1430 02:01:46,416 --> 02:01:47,708 ...mengatakan 1431 02:01:48,875 --> 02:01:51,625 Apakah Anda tidak memikirkan keluarga Anda? 1432 02:01:52,416 --> 02:01:54,000 Membuat sebuah keputusan 1433 02:01:56,000 --> 02:01:57,208 Membuat sebuah keputusan 1434 02:02:07,375 --> 02:02:10,916 Ya Tuhan, tuan Dia tidak akan membiarkan saya hidup setelah kejadian ini 1435 02:02:11,125 --> 02:02:14,250 Kamu bunuh aku ... tuan ... tuan Tolong pak 1436 02:02:15,708 --> 02:02:16,833 Pak 1437 02:02:19,791 --> 02:02:23,500 Selama saya mendapatkan mantel itu kembali, penting bagi saya bahwa itu masih hidup 1438 02:02:55,750 --> 02:02:58,166 Game yang Anda perlihatkan sangat kecil 1439 02:02:58,500 --> 02:02:59,875 Pertunjukan nyata 1440 02:02:59,958 --> 02:03:05,458 Saya akan menunjukkan seperti apa pertunjukan yang sebenarnya Tidak ada yang selamat dari game ini 1441 02:03:05,750 --> 02:03:09,375 Persiapkan dirimu, putra Yohanes 1442 02:03:12,583 --> 02:03:15,291 ... Jano 1443 02:03:20,541 --> 02:03:21,875 ... Jano 1444 02:03:24,208 --> 02:03:27,208 Apakah Anda berpikir untuk menolak rumah? Itu saus 1445 02:03:27,708 --> 02:03:32,666 Saya pikir saya akan membersihkannya Tetapi saya ingin melihat reaksi Anda 1446 02:03:33,791 --> 02:03:37,291 Kamu peduli padaku ... Aku suka itu 1447 02:03:38,791 --> 02:03:44,083 Itu sebabnya saya ingin menikahi Anda sekarang 1448 02:03:44,458 --> 02:03:45,916 ...Aku cinta kamu 1449 02:03:47,500 --> 02:03:50,291 ... Maksudku, aku membencimu 1450 02:03:55,916 --> 02:03:57,208 Hei ... apa ini? 1451 02:03:58,916 --> 02:04:00,041 Darah 1452 02:04:00,583 --> 02:04:03,125 Terima kasih Tuhan ... Saya pikir itu benar-benar rumah 1453 02:04:03,208 --> 02:04:04,708 Jadi ini Susa 1454 02:04:18,041 --> 02:04:21,333 Kenapa kamu tidak ikut denganku Saya sangat bosan 1455 02:04:21,375 --> 02:04:23,333 Jangan khawatir ... kamu pergi Aku akan segera kembali 1456 02:04:53,833 --> 02:04:56,708 Satyam! Kamu menakuti saya Dimana mantelnya 1457 02:04:56,833 --> 02:04:58,333 bahwa 1458 02:04:58,708 --> 02:05:00,791 Satyam, aku tidak tahan diam 1459 02:05:01,083 --> 02:05:02,708 Apakah Anda tahu milik siapa sidik jari itu? 1460 02:05:04,125 --> 02:05:06,000 "Our Army Command" oleh Subrato Royce 1461 02:05:06,250 --> 02:05:08,083 Komando Angkatan Darat Subrato Royce? 1462 02:05:08,583 --> 02:05:10,041 Dari mana dia mendapatkan sidik jarinya? 1463 02:05:10,166 --> 02:05:12,041 Subrato Royce sebuah lukisan 1464 02:05:12,083 --> 02:05:17,875 Dia memberikan lukisan yang dilukis dengan tangan kepada pesulapku Padmanabam 1465 02:05:18,291 --> 02:05:21,875 Terdakwa kami mencuri lukisan itu dari Padmanabam 1466 02:05:22,083 --> 02:05:25,833 Lukisan yang dicuri itu dikirim ke seorang pria bernama Steve di Vegas 1467 02:05:26,708 --> 02:05:30,500 Dia adalah kolektor sidik jari yang terampil yang tersebar 1468 02:05:30,625 --> 02:05:33,875 Ini adalah bagaimana sidik jari dipindahkan dari lukisan ke mantel 1469 02:05:34,083 --> 02:05:35,625 Jadi mengapa dia membutuhkan sidik jari itu? 1470 02:05:35,708 --> 02:05:39,750 Itu bisa mengendalikan seluruh pasukan India Itu juga menghasilkan senjata nuklir 1471 02:05:40,000 --> 02:05:42,708 Itu bisa menghancurkan seluruh negara 1472 02:05:42,958 --> 02:05:44,416 Yaitu, ubah menjadi abu 1473 02:05:45,000 --> 02:05:48,625 Mantel itu harus segera dikirim ke India Di mana mantelnya sekarang? 1474 02:05:48,708 --> 02:05:52,125 Toko Gratis, Kotak No. 2706 1475 02:05:52,750 --> 02:05:55,500 Oh ... tolong ambil itu- Baik pak 1476 02:05:59,083 --> 02:06:01,208 Master of face change 1477 02:06:04,500 --> 02:06:07,291 Sendirian Satyam Saya di Bandara San Francisco - 1478 02:06:11,500 --> 02:06:14,000 Saya telah menunggu di sini selama satu jam sekarang dimana kamu 1479 02:06:19,333 --> 02:06:23,166 Jika komis sekarang di bandara Jadi kapan dia di kamar? 1480 02:06:23,458 --> 02:06:26,333 Saya akan menunjukkan kepada Anda apa pertunjukan yang sebenarnya 1481 02:06:45,158 --> 02:06:46,000 Kami melepas mantelnya, tuan 1482 02:06:50,258 --> 02:06:51,254 Apakah Anda memiliki korek api? Ya- 1483 02:06:55,236 --> 02:06:56,000 Hei, beri tahu aku 1484 02:06:57,500 --> 02:06:59,500 "Katakan" Afzal- Padmanabam- 1485 02:06:59,875 --> 02:07:02,041 Waktumu habis Dimana mantelnya 1486 02:07:02,666 --> 02:07:04,250 Ayo Trump Tower 1487 02:07:33,666 --> 02:07:35,250 Datanglah ke Tn. Afzal Khan 1488 02:07:35,958 --> 02:07:37,416 Selamat datang Afzal 1489 02:07:38,708 --> 02:07:39,791 hormat kami? 1490 02:07:42,000 --> 02:07:42,833 Dimanakah lokasi Satyam? 1491 02:07:45,208 --> 02:07:48,416 Sudah selesai ... kita tahu siapa yang menjadi master perubahan wajah 1492 02:07:50,250 --> 02:07:51,458 Padmanabameh 1493 02:07:52,875 --> 02:07:58,250 Pesulap terkenal yang sama, Padmanabam 1494 02:07:58,708 --> 02:08:01,541 Wajah itu telah berubah di wajahku 1495 02:08:04,791 --> 02:08:06,791 Mengapa kamu tertawa, tuan? 1496 02:08:07,375 --> 02:08:08,666 Ayo pergi, tuan Ayo pergi 1497 02:08:08,791 --> 02:08:09,875 Hei 1498 02:08:11,291 --> 02:08:13,416 Bagaimana Anda bisa melarikan diri dari sana? 1499 02:08:13,875 --> 02:08:16,791 Bagaimana Anda bisa melarikan diri dari sana? 1500 02:09:02,041 --> 02:09:03,166 Bunuh dia 1501 02:11:09,000 --> 02:11:09,750 Ayolah 1502 02:11:43,958 --> 02:11:44,833 Halo 1503 02:11:45,000 --> 02:11:47,458 Wow ... omong kosong yang keras kepala 1504 02:11:48,375 --> 02:11:50,458 Saya pikir saya tidak akan pernah mendengarnya lagi 1505 02:11:52,125 --> 02:11:56,125 Tapi bagaimanapun, mantel itu ada di tangan saya, apa yang bisa Anda lakukan? 1506 02:11:58,291 --> 02:12:00,208 Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda berita kategori pertama? 1507 02:12:03,625 --> 02:12:08,083 Mantel yang Anda miliki bukan yang Anda cari selama 10 hari 1508 02:12:08,958 --> 02:12:15,583 Mantel berusia 20 tahun yang Anda cari 1509 02:12:16,333 --> 02:12:18,166 Periksa mantelnya 1510 02:12:25,833 --> 02:12:27,583 Mari kita turun dan bermain 1511 02:12:27,958 --> 02:12:29,375 Saya ingin pakaian Anda 1512 02:12:29,875 --> 02:12:31,291 Putra kami hilang 1513 02:12:33,000 --> 02:12:34,875 Jika saya mati, bagaimana Anda menemukan putra Anda Kenny 1514 02:12:35,625 --> 02:12:38,625 Ketika kamu mati, dia datang mati 1515 02:12:39,125 --> 02:12:39,916 Hei 1516 02:12:48,541 --> 02:12:49,833 ... Ayah 1517 02:12:54,666 --> 02:12:55,958 ... Ayah 1518 02:12:58,375 --> 02:12:59,416 ... Ayah 1519 02:13:05,125 --> 02:13:08,666 Kilas balik Masa lalu telah mengikuti Anda sejauh ini - 1520 02:13:08,791 --> 02:13:12,125 Sekarang, masa depan membuatmu takut 1521 02:13:12,625 --> 02:13:15,833 Satu-satunya tempat Anda dapat melarikan diri dan pergi 1522 02:13:18,333 --> 02:13:20,250 Kuburan 1523 02:13:20,750 --> 02:13:24,416 Oke, dengarkan ... Saya pikir saya sangat klise? 1524 02:13:24,916 --> 02:13:27,750 Ini melemahkan emosi Anda 1525 02:13:27,833 --> 02:13:28,833 Apakah Anda tahu mengapa saya mengatakan ini? 1526 02:13:28,916 --> 02:13:30,125 Komisaris ada di sisiku sekarang 1527 02:13:30,208 --> 02:13:33,083 Pacar Anda yang baru saja naik kereta Kamu masih hidup 1528 02:13:33,916 --> 02:13:36,708 Jika Anda tidak datang dengan mantel dalam 30 menit 1529 02:13:36,791 --> 02:13:38,291 Apakah Anda mengancam saya? 1530 02:13:38,416 --> 02:13:41,166 Jika Anda mau, saya akan bunuh mereka sendiri 1531 02:13:42,083 --> 02:13:45,583 Saya tidak punya keluarga Dan saya tidak membutuhkan siapa pun lagi 1532 02:13:45,958 --> 02:13:49,708 Tujuan saya adalah untuk membunuhmu 1533 02:13:50,125 --> 02:13:52,583 Saya telah membunuh 28 orang sejauh ini 1534 02:13:52,791 --> 02:13:54,208 Hai ... saya minta maaf 1535 02:13:56,500 --> 02:13:57,500 29 1536 02:13:57,958 --> 02:14:00,750 Selain itu, saya membunuh 115 orang 1537 02:14:00,958 --> 02:14:04,333 Hei ... ingat, saya ingin komisaris itu hidup 1538 02:14:04,625 --> 02:14:07,958 Dialah yang membunuh ayahku Anda pikir saya stereotip 1539 02:14:08,541 --> 02:14:10,666 Saya harus membunuh kalian berdua 1540 02:14:11,750 --> 02:14:14,583 Katakan saja Di mana saya harus datang 1541 02:14:31,708 --> 02:14:32,666 Ambil mantel itu 1542 02:15:14,208 --> 02:15:15,750 Kami mencari penjahat 1543 02:15:15,833 --> 02:15:19,708 Saya harap Anda menemukan teman Anda Maksud saya kriminal yang sama 1544 02:15:28,666 --> 02:15:30,000 Saya pikir kamu lelah 1545 02:15:30,125 --> 02:15:34,083 Saya di sini ... persis di posisi yang sama selama 20 tahun 1546 02:15:35,291 --> 02:15:37,083 Saya terkesan, nak 1547 02:15:37,833 --> 02:15:41,500 Saya datang ke sini untuk membebaskan Anda 1548 02:15:42,541 --> 02:15:45,541 Apakah kamu siap? Apakah kamu siap? 1549 02:16:06,500 --> 02:16:09,041 Hei, hati-hati dengan mantel itu 1550 02:16:26,083 --> 02:16:27,541 Sudah kubilang, bukan? 1551 02:16:28,708 --> 02:16:30,541 Bahwa aku menginginkan mantel itu 1552 02:16:30,708 --> 02:16:32,416 Tapi aku menginginkanmu 1553 02:16:32,916 --> 02:16:33,875 aku akan membunuhmu 1554 02:16:46,291 --> 02:16:48,791 Hei nak, aku di sini 1555 02:16:49,875 --> 02:16:51,791 Dua puluh tahun yang lalu 1556 02:16:52,208 --> 02:16:54,916 Hal yang sama terjadi pada ayahmu 1557 02:16:55,541 --> 02:16:58,916 Dia memohon padaku untuk melepaskannya 1558 02:17:03,833 --> 02:17:06,208 Tapi kau bilang kau membunuhku 1559 02:17:07,000 --> 02:17:09,708 Berapa banyak generasi Anda berubah? 1560 02:17:10,750 --> 02:17:15,750 ... Kamu benar-benar anak dari pihak ayah 1561 02:17:24,083 --> 02:17:27,625 Hanya ayahku yang bisa menjawab pertanyaan itu 1562 02:17:28,875 --> 02:17:35,208 Saya akan mengatur janji untuk Anda dalam beberapa menit 1563 02:17:58,125 --> 02:18:01,666 tidak buruk Saya terkesan 1564 02:18:43,299 --> 02:18:54,032 Bollywood One Bollywood1.Co 1565 02:18:54,291 --> 02:18:57,833 Saya tidak membunuh ayahmu hari itu 1566 02:19:00,916 --> 02:19:03,625 Tetapi jika Anda ingin membunuh saya Bunuh dia 1567 02:19:06,958 --> 02:19:09,416 Bagaimana saya bisa membunuhmu, tuan? 1568 02:19:09,708 --> 02:19:12,458 Jika kamu membunuhnya di sini 1569 02:19:12,666 --> 02:19:16,416 Tidak ada yang tahu siapa dia 1570 02:19:17,500 --> 02:19:20,125 Tapi bukankah dia sudah mati sekarang? Anda tidak harus membunuhnya - 1571 02:19:20,250 --> 02:19:22,125 Kami ingin dia hidup 1572 02:19:22,333 --> 02:19:24,458 Sekarang bagaimana kita tahu tentang sidik jari? 1573 02:19:24,958 --> 02:19:28,500 Pak, apa yang bisa kita lakukan sekarang dengan sidik jari komando pasukan Subrato Royce? 1574 02:19:28,583 --> 02:19:33,250 ... sangat efisien Kita bisa membuat senjata nuklir dengannya 1575 02:19:33,333 --> 02:19:33,833 baik 1576 02:19:34,125 --> 02:19:38,125 Tapi bagaimana Anda tahu komandan tentara? 1577 02:19:38,625 --> 02:19:40,708 Bagaimana Anda tahu?- Dia bilang - 1578 02:19:41,000 --> 02:19:42,083 Ayo pergi 1579 02:19:45,458 --> 02:19:48,000 John memanggil Saya benar-benar pusing sekarang 1580 02:19:48,333 --> 02:19:49,625 Jano 1581 02:19:50,708 --> 02:19:53,166 Semua keinginan saya terpenuhi dengan Anda 1582 02:19:53,750 --> 02:19:55,041 Kecuali satu 1583 02:19:56,416 --> 02:19:58,583 Apa itu?- Aku tidak mengatakan- 1584 02:19:59,166 --> 02:20:01,041 Katakan lagi Aku tidak mengatakan- 1585 02:20:01,666 --> 02:20:03,500 mengatakan- Aku tidak mengatakan- 1586 02:20:04,708 --> 02:20:06,125 mengatakan- Aku tidak mengatakan- 1587 02:20:06,416 --> 02:20:08,291 mengatakan- Aku tidak mengatakan- 1588 02:20:09,253 --> 02:20:10,425 Hai Chitra, ceritakan apa yang Anda tulis. aku tidak mengatakan 1589 02:20:11,000 --> 02:20:12,574 mengatakan- Aku tidak mengatakan- 1590 02:20:17,241 --> 02:20:19,142 Saya ingin menikah dengan seorang perwira polisi kelas satu 1591 02:20:20,083 --> 02:20:21,250 Keinginan itu menjadi kenyataan 1592 02:20:21,916 --> 02:20:22,916 Indera 1593 02:20:23,291 --> 02:20:27,500 Ketika kami pergi, Vegas Anda bilang mereka akan menikah tiga kali 1594 02:20:27,708 --> 02:20:30,625 Anda pernah mengatakan itu ketika mereka saling berpegangan tangan Sama dengan pernikahan 1595 02:20:31,250 --> 02:20:32,750 Sangat aneh 1596 02:20:33,458 --> 02:20:35,708 Akhirnya, ketika mereka kembali ke India, mereka menikah di sini 1597 02:20:36,041 --> 02:20:37,375 Apa yang terjadi ketiga kalinya? 1598 02:20:38,000 --> 02:20:39,333 Bodoh 1599 02:20:39,896 --> 02:20:42,789 Itu ada di Vegas Suatu hari pada malam yang sama saya mabuk menikah 1600 02:20:49,196 --> 02:20:50,089 Aku cinta kamu 1601 02:20:52,083 --> 02:20:54,333 Sama mudahnya, nafas Indra pun terpuaskan 1602 02:20:54,583 --> 02:20:56,500 Dan ternyata pernikahan terjadi di surga 122331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.