Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
Situs web menyajikan situs web Onewood
Bollywood1.co
Adat Harapan Arab
2
00:00:33,902 --> 00:00:39,169
Bioskop India Terbaik di Bollywood One
3
00:00:42,902 --> 00:00:47,169
Instagram Bollywood One
@ Bolly1 resmi
4
00:00:48,507 --> 00:00:53,107
Telegram Bollywood One
@ Bollywood1 resmi
5
00:01:07,791 --> 00:01:08,125
Halo!
6
00:01:08,250 --> 00:01:10,750
, Penjahat yang telah kita cari selama 6 tahun
7
00:01:11,000 --> 00:01:13,833
Master of face change
Minumlah sekarang sekaligus
8
00:01:14,000 --> 00:01:14,625
Apa?
9
00:01:15,208 --> 00:01:16,958
Seperti apa bentuknya?
10
00:01:17,041 --> 00:01:21,333
Maaf pak, saya tidak mengerti persis bagaimana menggambarkan 2 tahun di bawah penutup.
11
00:01:22,333 --> 00:01:24,708
Pak! Mengenakan jas hitam
12
00:01:25,875 --> 00:01:28,708
... Banyak orang memakai jas hitam
Bagaimana kita mendiagnosisnya?
13
00:01:28,875 --> 00:01:31,333
... Dia memiliki arloji saku yang aneh
14
00:01:32,208 --> 00:01:34,833
... tangan kiri korban
15
00:01:35,708 --> 00:01:37,625
... Ini adalah kesempatan terakhir untuk menangkapnya
16
00:01:38,166 --> 00:01:39,833
Dia meninggalkan India selamanya
17
00:01:39,958 --> 00:01:40,750
Apa?
18
00:01:40,875 --> 00:01:43,166
Salah satu orang tampaknya telah membeli departemen kami
19
00:01:43,416 --> 00:01:45,291
Beri tahu saya namanya
... namanya-
20
00:01:46,958 --> 00:01:48,333
... Halo Halo
21
00:01:51,875 --> 00:01:54,291
Halo, tuan, ponsel ini bekerja dengan Anda
22
00:01:59,125 --> 00:02:00,458
Pesta yang melelahkan
23
00:02:00,750 --> 00:02:02,875
Mari kita turun dan bermain
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,625
... Tutup semua pintu masuk dan keluar
25
00:02:06,750 --> 00:02:11,250
... Maaf aku mengacaukan tamumu
Saya seorang perwira polisi, Baharadavaj
26
00:02:11,333 --> 00:02:15,125
Seorang penjahat di antara kamu
Kami telah mencarinya selama 6 tahun
27
00:02:15,208 --> 00:02:19,375
Jadi beri saya waktu 5 menit dan kemudian Anda bisa melanjutkan pesta Anda
28
00:02:24,083 --> 00:02:27,333
Hei! Jatuhkan gadis itu
Kamu tidak bisa melarikan diri
29
00:02:28,000 --> 00:02:30,333
Anda tidak dapat melarikan diri ... Anda tidak dapat melarikan diri
30
00:02:36,250 --> 00:02:37,958
Maaf kamu bisa pergi
Pergilah
31
00:03:21,250 --> 00:03:22,208
"Mohini"
32
00:03:23,166 --> 00:03:24,500
siapa ini?
33
00:03:25,666 --> 00:03:27,500
Ini memiliki kisah yang panjang dan menarik
34
00:03:27,833 --> 00:03:29,125
... Aku akan memberitahumu di jalan
35
00:03:35,125 --> 00:03:36,875
Mari kita turun dan bermain
36
00:03:36,958 --> 00:03:40,291
Apa yang kamu inginkan pak
Saya ingin pakaian Anda -
37
00:03:41,000 --> 00:03:43,458
Sayang, saya tidak dapat menemukan putra kami
38
00:03:44,041 --> 00:03:46,000
... Itu harus ada
Pergi berkeliling
39
00:03:46,625 --> 00:03:49,916
Halo sayang kenapa kamu begitu cemas
40
00:03:51,166 --> 00:03:52,708
... Putramu akan ditemukan
41
00:03:53,041 --> 00:03:55,416
Saya tidak tahu apakah dia hidup atau mati
42
00:03:55,666 --> 00:03:57,083
apa yang kamu katakan?
kamu siapa?
43
00:03:58,041 --> 00:04:00,666
Kehidupan putramu ada di tanganku
44
00:04:01,833 --> 00:04:02,750
Ayolah
45
00:04:03,000 --> 00:04:05,583
Hei, apa yang kamu inginkan dariku?
46
00:04:05,791 --> 00:04:07,000
Apa yang kamu inginkan?
47
00:04:07,166 --> 00:04:09,833
Saya ingin anak saya -
Jadi kamu harus mati untuknya -
48
00:04:13,125 --> 00:04:14,083
ambil ini
49
00:04:14,333 --> 00:04:18,416
Hei, jika aku mati kamu tidak bisa melihat anakmu lagi
50
00:04:18,708 --> 00:04:20,541
... Itu hanya kembali ketika kamu mati
51
00:04:21,541 --> 00:04:24,125
... Lakukan apa yang aku katakan
52
00:04:38,879 --> 00:04:47,412
"berbohong"
Terjemahan dari situs web Bollywood One
53
00:04:47,436 --> 00:04:51,436
Penerjemah: Fatemeh
54
00:05:11,166 --> 00:05:14,375
Pada suatu ketika
Ini adalah berita penting
55
00:05:14,541 --> 00:05:19,708
Dewa surgawi "Naradaha" menjadi pertanyaan surgawi dengan suara seperti drum di tenggorokannya
56
00:05:20,250 --> 00:05:23,708
Suara drum itu tidak masalah
57
00:05:24,000 --> 00:05:27,333
... Tapi pertanyaan yang ada di benaknya penting
58
00:05:27,666 --> 00:05:31,791
Pertanyaan itu adalah ... Aku akan memberitahumu sekarang
59
00:05:33,083 --> 00:05:37,500
"Pencipta" Indra
Dia mengatakan bahwa pernikahan adalah surga
60
00:05:37,750 --> 00:05:42,125
... Dan kami percaya bahwa Anda adalah orang-orang yang mengatur pernikahan
61
00:05:42,541 --> 00:05:45,791
Namun belakangan ini, teknologi menjadi yang utama
62
00:05:46,125 --> 00:05:48,708
Apakah masih ada pernikahan yang ditentukan sebelumnya?
63
00:05:48,791 --> 00:05:52,166
Ini pertanyaan saya
... Dan semua manusia ingin tahu jawabannya
64
00:05:52,791 --> 00:05:56,208
Tapi begitu saya bertanya
... Pencipta Indra merasa tidak enak
65
00:05:56,458 --> 00:06:00,208
Anda pasti berpikir sendiri, bagaimana saya bertanya pada Tuhan?
... Yah, para dewa juga punya jiwa
66
00:06:00,625 --> 00:06:03,791
... Indra ingin membuktikan dirinya
67
00:06:04,416 --> 00:06:10,625
Merasa tidak puas, dia menyadari bahwa ini bukan hanya pertanyaan sederhana, tetapi sebuah bom atom
68
00:06:11,000 --> 00:06:15,333
... Sekarang Pabrik Dewa telah ada selama bertahun-tahun
69
00:06:15,458 --> 00:06:16,958
Dia tidak melakukan apa pun dalam kisah hidup kita
70
00:06:17,291 --> 00:06:22,291
Dan sekarang Indra membutuhkan anak perempuan dan laki-laki untuk memuaskan nafasnya
71
00:06:22,625 --> 00:06:26,416
Menurut aturan, wanita lebih penting
Dan sebagai hasilnya, Indra harus mencari seorang gadis terlebih dahulu
72
00:06:44,625 --> 00:06:49,208
... Jika kita ingin memulai dari kelahiran gadis itu
Nama ibunya adalah Lakshmi
73
00:06:49,916 --> 00:06:52,375
Nama ayahnya adalah Narayana Morti dan dia bekerja untuk Perusahaan Dordar Shan
74
00:06:52,458 --> 00:06:55,750
... Selamat siang, ramalan cuaca hari ini
75
00:06:55,916 --> 00:07:00,125
Cuaca hari ini hampir sama
Dan tidak akan ada hujan sampai minggu depan
76
00:07:05,833 --> 00:07:09,208
Mr. Morty, yang menganggap dirinya raja ramalan cuaca
77
00:07:09,333 --> 00:07:12,875
Dia memilih nama putrinya sejak bulan pertama
"Chitra"
78
00:07:13,083 --> 00:07:16,500
... Chitra ... Chitra ... Chitra
79
00:07:16,541 --> 00:07:18,166
Bawa mangkuk
80
00:07:19,708 --> 00:07:21,416
... Hari ini adalah Perayaan Surat Chitra
81
00:07:22,583 --> 00:07:24,291
... Ayahnya berharap dia bisa mencari buku itu
82
00:07:24,416 --> 00:07:27,791
Ibunya berharap dia bisa melakukan apa pun selain uang
83
00:07:27,875 --> 00:07:29,875
... Mari kita lihat apa yang telah dipilih Chitra Chiu
84
00:07:34,125 --> 00:07:36,708
... Chitra tidak ingin nama keluarganya hancur
85
00:07:36,833 --> 00:07:38,833
... sama seperti neneknya
86
00:07:39,958 --> 00:07:40,750
... Paman
87
00:07:40,875 --> 00:07:43,958
Paman Chitra datang untuk merayakan "Dosra" dengan seluruh keluarganya
88
00:07:44,250 --> 00:07:46,041
"Kembali ke Perayaan" Diwali
89
00:07:47,041 --> 00:07:48,250
Biarkan saya melihat apa yang Anda masukkan ke dalam buku Anda
90
00:07:48,291 --> 00:07:50,791
Saya tidak melakukan apa-apa
Jika Anda ingin melihatnya
91
00:07:54,708 --> 00:07:57,625
... Chitra berusia 6 tahun
92
00:08:03,291 --> 00:08:07,916
Bab 33 dari bukunya sudah mulai
93
00:08:08,125 --> 00:08:10,333
Buka halaman 22
94
00:08:14,625 --> 00:08:17,083
Tidak diketahui saat ini apa yang akan dia lakukan setelah meninggalkan pos
95
00:08:17,208 --> 00:08:20,333
Tetapi upaya untuk menghentikan orang-orang mematikan Chitra benar-benar hebat
96
00:08:20,666 --> 00:08:24,458
Sangat sulit untuk digambarkan
97
00:08:24,500 --> 00:08:27,583
... Aku tidak melawannya sama sekali
Saya hanya mengatakan kepadanya untuk membuka halaman buku itu
98
00:08:27,625 --> 00:08:29,333
Saat itulah dia mulai cegukan
99
00:08:30,583 --> 00:08:31,666
...datang
100
00:08:32,416 --> 00:08:36,208
Tidak ada obat untuk cegukan
101
00:08:36,375 --> 00:08:39,333
Tetapi ibu Chitra, dengan kemampuan membaca rata-rata, menyadari mengapa
102
00:08:40,000 --> 00:08:43,333
Hai Chitra ... Anda membuang uang yang diberikan paman Anda
103
00:08:43,458 --> 00:08:44,750
Alasannya adalah itu
104
00:08:44,916 --> 00:08:49,500
Sekarang lihat bagaimana koran ini mengubah hidup Chitra
105
00:08:55,333 --> 00:08:58,291
Seorang pria yang beruntung memenangkan seribu rupee di kasino
106
00:08:59,500 --> 00:09:01,625
Saya ingin menjadi seorang jutawan
107
00:09:01,666 --> 00:09:04,583
Tidak diketahui saat ini apa yang akan dia lakukan setelah meninggalkan pos
108
00:09:04,666 --> 00:09:08,958
... Semua orang bodoh dan tidak kompeten
Kita harus mematahkan tangan dan kaki mereka
109
00:09:09,875 --> 00:09:12,541
Saya ingin mengalahkan orang jahat
110
00:09:14,142 --> 00:09:17,000
Hai Chitra, apa yang kamu tulis secara diam-diam?
Lihat
111
00:09:17,453 --> 00:09:20,000
Hai Chitra, ceritakan apa yang Anda tulis.
Aku tidak mengatakan-
112
00:09:20,586 --> 00:09:22,123
mengatakan-
Aku tidak mengatakan-
113
00:09:26,458 --> 00:09:27,291
Ya
114
00:09:28,352 --> 00:09:33,000
Chitra bermimpi hari itu dan sangat bahagia
Dan kemudian SMA
115
00:09:36,625 --> 00:09:40,250
"Di mana itu di sini?"
Sangat menarik
116
00:09:40,708 --> 00:09:42,625
Suatu tempat bernama "Soona" di Amerika
117
00:09:42,791 --> 00:09:44,166
Kapan kamu pergi ke amerika
118
00:09:44,666 --> 00:09:46,375
Ayahmu bahkan tidak akan membiarkanmu mengeluarkan Pato dari Hyderabad
119
00:09:46,458 --> 00:09:48,458
Nah, itu salah satu hal baik tentang menikah
120
00:09:48,541 --> 00:09:51,333
Anda dapat mencari seluruh dunia atas nama bulan madu
121
00:09:53,625 --> 00:09:55,666
... Ayah, segera nikahi aku
122
00:09:57,208 --> 00:09:58,916
Baik minggu depan, oke?
123
00:10:04,333 --> 00:10:05,416
Apakah kamu menyukaiku?
124
00:10:06,625 --> 00:10:08,750
Apakah Anda ingin tahu sesuatu tentang saya?
125
00:10:09,541 --> 00:10:12,375
Semua orang di keluarga berpikir dia ingin menikah
126
00:10:12,541 --> 00:10:14,333
Tapi dia hanya ingin mendapatkan apa yang diinginkannya
127
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Yang dia tulis di buku ini
Dan Chitra juga membutuhkan visa untuk melintasi perbatasan
128
00:10:17,250 --> 00:10:19,708
Tapi hanya dia dan kamu yang tahu kebenarannya
129
00:10:19,833 --> 00:10:22,125
Pernikahan itu diatur dengan "Virandra"
130
00:10:23,333 --> 00:10:27,333
Tetapi mereka senang tidak menyadari bahwa Tuhan telah memberi mereka takdir lain
131
00:10:27,541 --> 00:10:29,000
Bahkan Chitra senang
132
00:10:29,166 --> 00:10:33,375
Bahkan pencipta Indra yang memilih Chitra
Dia tidak tahu siapa mempelai pria
133
00:10:35,475 --> 00:10:36,985
Ayo cepat
134
00:10:38,250 --> 00:10:38,833
Asma?
135
00:10:39,458 --> 00:10:40,166
Ramakrishna, "Pengorbanan"
136
00:10:40,500 --> 00:10:41,125
Keluarga?
137
00:10:41,375 --> 00:10:42,125
Codaloro, "Pengorbanan"
138
00:11:17,583 --> 00:11:20,125
Hei ... tunggu sebentar
139
00:11:26,708 --> 00:11:27,791
Asma?
140
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Itu yang kamu katakan
141
00:11:31,625 --> 00:11:32,875
Anda mengatakannya sekarang, bukan?
142
00:11:40,245 --> 00:11:43,156
Nama apa itu!
masuk-
143
00:11:45,750 --> 00:11:47,458
... Namanya "Satyam"
144
00:11:47,666 --> 00:11:49,541
"Itu berarti" berbohong
145
00:11:50,000 --> 00:11:51,750
... Saya suka Asmshh
146
00:11:51,958 --> 00:11:56,000
... Dia juga suka berbohong
147
00:11:56,541 --> 00:11:58,250
Dia tidak pernah berbicara kebenaran
148
00:11:58,916 --> 00:12:01,250
Untuk menggambarkannya, kita harus menulis banyak buku seperti "Ramayana"
149
00:12:01,458 --> 00:12:04,333
Tetapi karena kita tidak punya banyak waktu, kita menceritakan kisahnya lebih cepat
150
00:12:07,583 --> 00:12:09,416
Saya malu memberi tahu orang-orang bahwa dia adalah anak saya
151
00:12:09,625 --> 00:12:14,375
Dia sekarang berusia 32 tahun, tetapi dia masih mendapatkan uang dari gaji ayahnya
152
00:12:14,500 --> 00:12:15,958
Itu berubah setelah dia menikah
153
00:12:16,333 --> 00:12:17,916
Kami juga mencobanya
154
00:12:22,208 --> 00:12:24,416
Mengapa Risht begitu tinggi? Apakah ada alasan agama?
155
00:12:25,333 --> 00:12:29,583
... Tidak, bukan itu masalahnya
Saya juga membiarkannya tumbuh karena itu indah
156
00:12:32,541 --> 00:12:33,958
apa yang sedang kamu lakukan?
157
00:12:36,000 --> 00:12:37,791
Apakah Anda mengatakan bahasa Inggris Saya tidak menangkap
158
00:12:38,041 --> 00:12:39,500
Apakah kamu tidak mengerti
159
00:12:39,833 --> 00:12:45,208
Oke ... saya katakan apa pekerjaan Anda?
160
00:12:45,833 --> 00:12:49,166
Padahal, berapa penghasilan Anda per bulan?
161
00:12:49,916 --> 00:12:51,458
Oh ayolah
162
00:12:53,291 --> 00:12:56,208
Penghasilan ayah saya adalah 16.000 rupee
163
00:12:56,958 --> 00:12:59,666
... Setelah kematiannya, kami akan menerima 6.000 rupee
164
00:13:00,041 --> 00:13:03,333
Keuntungan dari jumlah itu adalah 12.000 rupee sebulan
165
00:13:03,583 --> 00:13:06,208
Jadi 12 dan 16 ribu
166
00:13:06,666 --> 00:13:07,583
Bisa jadi 28 ribu
167
00:13:08,583 --> 00:13:09,500
Ms. Akuntan
168
00:13:09,625 --> 00:13:11,583
... Korbannya sangat kaya
169
00:13:12,333 --> 00:13:13,166
Dia menghitung dirinya sendiri
170
00:13:14,625 --> 00:13:16,291
... Nah, anak saya seperti itu
171
00:13:16,541 --> 00:13:18,000
Siapa yang mau menikahinya?
172
00:13:18,208 --> 00:13:22,291
Ketika seseorang mengetuk pintu
Dia akhirnya kembali pada akhir malam
173
00:13:22,625 --> 00:13:24,083
... Tapi bulan-bulan itu hilang
174
00:13:24,333 --> 00:13:26,875
... Itu sebabnya saya menguncinya di rumah
175
00:13:26,916 --> 00:13:30,375
Saya tidak akan membiarkan dia pergi sampai dia menjelaskan pernikahannya
176
00:13:32,833 --> 00:13:34,750
Hey apa yang kau lakukan?
177
00:13:35,791 --> 00:13:37,541
Hai Vista
178
00:13:42,208 --> 00:13:43,500
!Sial
179
00:13:46,166 --> 00:13:49,750
Saya kehilangan semua uang saya karena orang bodoh itu
180
00:13:50,666 --> 00:13:52,291
Kami belajar bersama
181
00:13:52,583 --> 00:13:57,458
Belajar dengan itu seperti berada di sebelah bom atom
182
00:13:57,541 --> 00:13:58,791
... saya tidak bermaksud kasar
183
00:13:59,375 --> 00:14:00,708
Maksudku, itu seperti bom di sakumu
184
00:14:00,791 --> 00:14:02,708
Apakah kamu ingin melihat
Lihat
185
00:14:04,791 --> 00:14:06,333
Bung ini lebih bodoh dari saya
186
00:14:08,625 --> 00:14:09,500
"Vanla"
187
00:14:10,250 --> 00:14:12,583
Berikan aku lembar itu
Memberikan
188
00:14:16,166 --> 00:14:18,291
Vanella, beri aku selembar lagi
189
00:14:20,458 --> 00:14:21,708
... Vanila
190
00:14:22,500 --> 00:14:23,750
Berikan yang lain
191
00:14:24,291 --> 00:14:25,416
Coba lagi
192
00:14:28,833 --> 00:14:30,250
Anda punya lima menit lagi
193
00:14:30,458 --> 00:14:33,041
... Sati, kembalikan lembar saya
... Sati, kembalikan lembar saya
194
00:14:37,333 --> 00:14:41,416
Saya menyeberangi tujuh lautan untuk menyingkirkan mentalitas ini
195
00:14:41,708 --> 00:14:43,291
Tidak, maksud saya, saya akan lulus
196
00:14:46,875 --> 00:14:50,166
Ketika dia melihat saya di Facebook, saya menikah dan dia memanggil saya
197
00:14:50,416 --> 00:14:51,625
Apakah kamu akan menikah?
Tanpa memberi tahu saya
198
00:14:51,875 --> 00:14:53,666
Aku bahkan tidak tahu akan menikah
199
00:14:53,833 --> 00:14:55,625
Satu jam setelah saya bertemu pengantin wanita
200
00:14:55,708 --> 00:14:57,958
satu jam?
siapa namanya?
201
00:14:58,458 --> 00:15:00,625
Sayang siapa namamu
202
00:15:01,666 --> 00:15:03,333
"menunjukkan"
Saya Vanella
203
00:15:04,000 --> 00:15:05,541
Pernikahan tanpa tahu nama pihak lain?
204
00:15:05,583 --> 00:15:08,583
... Hei, semua ini normal di Las Vegas
205
00:15:08,916 --> 00:15:11,083
Anda tahu berapa banyak dari pernikahan ini terjadi di sini setiap hari
206
00:15:11,333 --> 00:15:13,041
... Dan dia sangat kaya
207
00:15:13,250 --> 00:15:16,125
hal lain
Gadis-gadis di sini mencintai anak laki-laki India
208
00:15:16,833 --> 00:15:19,250
... Jika Anda ingin datang ke sini juga
Kami pergi bersama
209
00:15:24,708 --> 00:15:26,500
... Saya mengatakannya sekarang
210
00:15:26,750 --> 00:15:29,291
Pernikahan saya ditandai
Dan saya baik-baik saja dan bahagia
211
00:15:29,416 --> 00:15:32,166
Jangan merusak suasana hati saya dengan mengingatkan saya akan hal itu
212
00:15:32,416 --> 00:15:34,541
Saya harus pergi ke Vegas
213
00:15:36,291 --> 00:15:38,250
Apakah Anda ingin pergi dengan kuda
Ayahku membunuhku
214
00:15:38,500 --> 00:15:40,291
Saya baru saja menikah besok
215
00:15:40,708 --> 00:15:42,333
... Vegas ada di Amerika
216
00:15:42,583 --> 00:15:44,333
... Lihat maskapai tahu dengan baik
217
00:15:44,458 --> 00:15:45,375
Amerika?
218
00:15:45,458 --> 00:15:47,333
Saya harus pergi ke Amerika segera
219
00:15:48,708 --> 00:15:50,708
Apa yang ingin kamu lakukan dengan Vegas?
220
00:15:51,166 --> 00:15:52,250
... aku akan menikah
221
00:15:54,791 --> 00:15:58,125
Anda menangis mengapa saya tidak menikah, kan?
222
00:15:58,500 --> 00:15:59,833
Sekarang saya ingin menikah
223
00:16:02,958 --> 00:16:03,958
mendengarkan
224
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Bayam, 5 hingga 10 rupee, 5 hingga 10 rupee
225
00:16:05,625 --> 00:16:08,375
Hai Lakshmi, tahukah kamu anakku Satiam?
226
00:16:08,916 --> 00:16:11,708
Dia ingin menikah di Amerika
227
00:16:11,833 --> 00:16:14,083
Karena kita punya cukup banyak gadis di sini
228
00:16:14,208 --> 00:16:18,416
Jika dia setuju untuk menikah di sini, siapa yang mau menolaknya?
229
00:16:18,916 --> 00:16:21,583
Bagaimana menurut anda?
Tidak ada gadis yang mau menikahinya -
230
00:16:21,708 --> 00:16:25,458
Bayam ... Bayam, 5 hingga 10 rupee
231
00:16:25,500 --> 00:16:26,666
aku akan membunuhmu
232
00:16:29,541 --> 00:16:31,833
ibu!
mendengarkan
233
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Anda membuat saya lelah
234
00:16:33,625 --> 00:16:37,375
Anda ingin mencuri hak ayah Anda lagi
235
00:16:37,500 --> 00:16:39,333
Dan hancurkan mereka semua dengan bertaruh pada kompetisi berkuda?
236
00:16:39,583 --> 00:16:40,833
Uang ini tidak disia-siakan
237
00:16:41,041 --> 00:16:41,833
Investasi
238
00:16:41,875 --> 00:16:44,416
Jika saya bisa menikahi seorang gadis kaya
Kami mendapat banyak uang
239
00:16:44,625 --> 00:16:48,416
Beri aku 2.000 rupee saja
Anda juga bisa datang ke Amerika dan tinggal di sana
240
00:16:49,333 --> 00:16:51,958
Hei, itu emas palsu
241
00:16:54,583 --> 00:16:59,875
Saya pikir saya bisa memaafkanmu
Tetapi Anda melakukan sesuatu yang tidak bisa dilakukan
242
00:17:00,000 --> 00:17:02,125
... Bodoh, kamu tidak pernah menikah
243
00:17:02,250 --> 00:17:05,125
Aku bahkan tidak membayar kamu rupee
Melakukan apapun yang Anda inginkan
244
00:20:02,333 --> 00:20:03,750
"Sharada"
245
00:20:05,875 --> 00:20:07,416
apa ini?
246
00:20:19,291 --> 00:20:20,666
Itu 640.000 rupee
247
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
... Kami akan memberi Anda 300 ribu
Lakukan
248
00:20:23,208 --> 00:20:23,791
!keluar
249
00:20:27,375 --> 00:20:30,583
Pelit
Setidaknya 400.000? Tolong, Tuan Sharma?
250
00:20:34,000 --> 00:20:36,041
Silakan lakukan 410 ribu
251
00:20:38,458 --> 00:20:39,750
Setidaknya 420?
252
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
sama-sama
253
00:20:43,041 --> 00:20:45,791
...Aku akan membunuhmu
254
00:20:47,254 --> 00:20:48,512
sama-sama
255
00:20:51,625 --> 00:20:52,583
Seribu lima ratus hujan
256
00:20:52,750 --> 00:20:55,375
Itu adalah $ 1.500 yang saya bayarkan setiap hari untuk datang ke lokasi kartu
257
00:22:05,041 --> 00:22:09,125
Pernikahan yang berlangsung di pagi hari
Mengapa mereka menari begitu banyak mulai sekarang?
258
00:22:09,478 --> 00:22:11,000
Ini adalah bagaimana mereka ditarik
259
00:22:11,625 --> 00:22:14,541
Bagaimana ini akan berhenti?
260
00:22:14,750 --> 00:22:19,375
Petani telah menunggu hujan selama 3 bulan sekarang
261
00:22:20,541 --> 00:22:26,166
Dewi "Varuna" akan segera membawa mereka hujan
262
00:22:27,125 --> 00:22:28,875
Pernikahan sedang diadakan di aula, kan?
263
00:22:29,041 --> 00:22:30,250
apa yang terjadi jika hujan?
264
00:22:30,541 --> 00:22:34,541
Dengan hujan itu
Petir juga terjadi
265
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
Salah satu diantara mereka
Sangat kuat
266
00:22:38,125 --> 00:22:40,708
Tuan Morty
Tuan Morty
267
00:22:41,583 --> 00:22:43,416
Petir menyambar mobil pengantin pria
268
00:22:43,791 --> 00:22:45,125
Pengantin pria baik-baik saja
269
00:22:45,333 --> 00:22:48,958
Tapi ini waktu yang salah untuk menikah
Kita harus menghentikan pernikahan
270
00:22:52,333 --> 00:22:53,791
saya bilang
271
00:22:56,041 --> 00:23:00,125
Pencipta Indra dapat menyebabkan masalah bagi manusia
272
00:23:00,375 --> 00:23:02,291
! Chitra-
Saya baik-baik saja-
273
00:23:04,333 --> 00:23:07,125
Pak Sharma, pernikahan saya dibatalkan
274
00:23:07,333 --> 00:23:09,166
Apa yang terjadi?
275
00:23:09,875 --> 00:23:11,500
Mencari perjalanan lain?
276
00:23:11,666 --> 00:23:13,916
... Saya tidak menelepon untuk itu
277
00:23:14,291 --> 00:23:16,208
Saya tidak bisa pergi bulan madu
278
00:23:16,458 --> 00:23:21,583
Jadi tolong kembalikan saya 418 ribu rupee sesegera mungkin
279
00:23:21,833 --> 00:23:22,958
Saya tidak ingin mendapat untung
280
00:23:24,791 --> 00:23:26,708
Apakah Anda tahu seberapa besar kerugian Anda karena perjalanan Anda?
281
00:23:27,291 --> 00:23:30,833
Saya tidak bisa membatalkannya
Jika Anda ingin pergi, jika tidak, jangan khawatir
282
00:23:31,291 --> 00:23:32,791
Aku bahkan tidak mengembalikan satu rupee pun
283
00:23:35,083 --> 00:23:36,625
Anda membatalkan pernikahan ini
284
00:23:36,916 --> 00:23:38,916
Tetapi bagaimana Satyam dan Chitra bisa saling mengenal?
285
00:23:39,166 --> 00:23:42,333
Saya meletakkan programnya di "Mumbai"
286
00:23:51,916 --> 00:23:54,958
Maaf
Alasan pertemuan darurat ini
287
00:23:55,750 --> 00:23:57,500
Tuannya adalah pengubah wajah
288
00:23:57,833 --> 00:24:03,166
Sudah 19 tahun sekarang ... tapi saya masih tidak bisa melupakannya
289
00:24:05,875 --> 00:24:07,750
Saya pikir itu jam 12:30 malam
290
00:24:08,166 --> 00:24:09,083
Saya sedang menonton film "Api"
291
00:24:09,291 --> 00:24:11,833
Apakah Anda lupa atau tidak, "Jabbar" akan datang
292
00:24:14,833 --> 00:24:17,375
Jabbar Singh "Ada apa?"
293
00:24:19,166 --> 00:24:21,875
Dia memotong tangan Sanjio Kapoor dan melarikan diri
294
00:24:22,750 --> 00:24:23,875
Seperti seorang pahlawan
295
00:24:24,458 --> 00:24:27,666
Saat itulah agen "Vikram" memanggil saya
296
00:24:28,416 --> 00:24:30,291
... Dia berbicara tentang penjahat yang kita cari
297
00:24:31,375 --> 00:24:32,500
... Tetapi tidak berhasil
298
00:24:33,208 --> 00:24:34,833
Dia berlari di depan mata kita
299
00:24:36,083 --> 00:24:40,208
Butuh Sanjio Kumar dua tahun
300
00:24:40,750 --> 00:24:42,166
Temukan "Amita Pachan" dan "Darmandra"
301
00:24:42,291 --> 00:24:48,458
Saya memiliki segalanya, tetapi saya butuh 19 tahun untuk menemukan hanya satu petunjuk
302
00:24:48,916 --> 00:24:50,208
petunjuk? seperti apa?
303
00:24:50,291 --> 00:24:55,391
Saya akan jelaskan sekarang
Biasanya orang suka uang dan anak perempuan
304
00:24:55,458 --> 00:24:56,750
Tapi dia gila
305
00:24:56,958 --> 00:24:59,083
Dia menyukai pakaian yang dia kenakan
306
00:24:59,250 --> 00:24:59,916
Mantel?
307
00:25:00,083 --> 00:25:01,833
Ya ... mantel
308
00:25:02,583 --> 00:25:05,250
Itu aneh
Tapi kamu harus percaya padaku
309
00:25:05,875 --> 00:25:07,958
Sama seperti Sachin, yang mencintai kriket
310
00:25:08,000 --> 00:25:11,875
Penjahat kami juga menyukai mantel dan pakaian yang ia kenakan
311
00:25:12,583 --> 00:25:17,875
Dia bahkan peduli dengan kain mantel Denmark yang dijahit di India
312
00:25:18,333 --> 00:25:19,208
Dimanakah India?
313
00:25:19,375 --> 00:25:20,083
Hyderabad
314
00:25:20,833 --> 00:25:23,916
Ada toko penjahit kecil bernama "Noftar" di kota tua
315
00:25:24,250 --> 00:25:25,833
Dibangun pada tahun 1923
316
00:25:26,000 --> 00:25:30,083
"Terkait dengan Kekaisaran Ottoman Ketujuh" Ali Khan
317
00:25:31,208 --> 00:25:33,583
Begitu kain mencapai Denmark dari Hyderabad
318
00:25:34,541 --> 00:25:36,500
Hanya butuh satu minggu untuk menjahit
319
00:25:37,291 --> 00:25:38,750
Jadi kita tidak punya banyak waktu
320
00:25:38,875 --> 00:25:40,500
Jika kita mengikuti mantel itu
321
00:25:41,458 --> 00:25:43,875
Kita pasti bisa menangkapnya
322
00:25:44,625 --> 00:25:46,708
Pertama kita perlu tahu seperti apa mantel itu
323
00:25:47,041 --> 00:25:49,000
Di mana itu dikirim?
324
00:25:49,166 --> 00:25:50,833
Kemudian kita bisa menutup toko penjahit, Pak
325
00:25:51,125 --> 00:25:55,583
Tidak, seluruh rencana kita akan hancur jika penjahat itu mencurigai kita
326
00:25:56,291 --> 00:26:00,166
Diskusi ini bukan 1 tahun dan 2 tahun
Sembilan belas tahun
327
00:26:01,500 --> 00:26:03,166
Sekarang kami memiliki peluang baru
328
00:26:04,791 --> 00:26:06,333
Ini bukan mantel normal
329
00:26:06,708 --> 00:26:08,875
Itu kunci untuk membuka kunci
330
00:26:10,000 --> 00:26:15,291
Untuk itu, kita harus merancang misi
Jadi kita bisa menangkapnya
331
00:26:15,750 --> 00:26:16,875
Misi apa?
332
00:26:19,333 --> 00:26:20,375
...Api
333
00:26:21,375 --> 00:26:23,375
Mari kita mulai pertunjukan
334
00:26:39,250 --> 00:26:40,000
...Saudara
335
00:26:40,458 --> 00:26:42,333
Apakah Anda tahu di mana toko kain terbaru?
336
00:26:53,041 --> 00:26:54,333
Pak ... lurus dan belok kiri
337
00:26:54,583 --> 00:26:57,041
Saat ini, orang yang baik dapat ditemukan
Dia adalah orang yang baik
338
00:26:57,208 --> 00:26:59,250
Saat ini kami telah mencapai posisi 1 korban
Ikuti dia
339
00:27:03,083 --> 00:27:05,791
Sekarang kita sampai pada bagian di mana kita berbicara tentang jalan tengah
Tim Brin sedang mencarinya
340
00:27:15,916 --> 00:27:16,875
Kami mencapai posisi 3 korban
341
00:27:17,458 --> 00:27:18,666
Tunggu
342
00:27:24,958 --> 00:27:26,458
Pak, dia datang dengan koper
343
00:27:28,958 --> 00:27:30,875
Warna tanggal ... 3 in 2
344
00:27:31,458 --> 00:27:32,916
Sekitar 12 pound
345
00:27:33,250 --> 00:27:34,083
Apa berikutnya?
346
00:27:34,333 --> 00:27:35,750
Ambil tasnya -
Anda yakin, tuan?
347
00:27:35,875 --> 00:27:38,083
Cepat ambil tasnya
348
00:27:47,708 --> 00:27:49,291
Kami kehilangan segalanya
349
00:27:50,416 --> 00:27:51,375
sebentar
350
00:27:58,333 --> 00:27:58,958
Halo
351
00:27:59,916 --> 00:28:01,250
Apakah itu uang Anda?
352
00:28:01,625 --> 00:28:03,375
Uangku sudah tua
353
00:28:03,791 --> 00:28:06,750
Apakah Anda ingin mencuri koper Anda ketika saya membungkuk?
Saya tahu trik ini sendiri
354
00:28:07,041 --> 00:28:08,708
Saya lokal, Anda tidak bisa melakukan itu padaku
355
00:28:09,625 --> 00:28:10,791
Hai pria baik
356
00:28:11,416 --> 00:28:12,208
Dengan saya
357
00:28:13,416 --> 00:28:17,000
Saya ingin uang itu
Saya mencuri dari orang yang berpikir dia bisa mencurinya
358
00:28:17,625 --> 00:28:18,916
Apakah kamu tidak mengerti?
359
00:28:19,541 --> 00:28:20,333
Saya akan jelaskan sekarang
360
00:28:20,833 --> 00:28:21,833
Bisakah kamu menyimpan ini?
361
00:28:24,178 --> 00:28:28,778
Instagram Bollywood One
@ Bolly1 resmi
362
00:28:34,916 --> 00:28:35,500
Hei!
363
00:28:35,708 --> 00:28:36,583
Hei
364
00:28:37,750 --> 00:28:38,541
!Orang baik
365
00:28:40,625 --> 00:28:41,625
Saya menjadi miskin sekarang
366
00:28:49,208 --> 00:28:49,666
...lari lari
367
00:28:55,958 --> 00:28:56,625
Hei
368
00:28:59,416 --> 00:29:00,083
Saya butuh dukungan
369
00:29:00,208 --> 00:29:01,083
Pasar burung
370
00:29:01,583 --> 00:29:02,750
Mengorbankan, mantelnya dicuri
371
00:29:03,083 --> 00:29:04,041
Bagus
372
00:29:04,458 --> 00:29:05,541
Bagus
373
00:29:06,333 --> 00:29:07,958
Bagus-
Tapi kami tidak melihatnya -
374
00:29:08,083 --> 00:29:08,500
Itu adalah pekerjaan pencuri
375
00:29:08,541 --> 00:29:09,166
Bodoh
376
00:29:13,375 --> 00:29:16,333
Jika kita kehilangan mantel itu, kita tidak akan pernah bisa menemukannya lagi
377
00:29:16,833 --> 00:29:17,666
Ambil pencuri itu atau bunuh dia
378
00:29:17,791 --> 00:29:19,583
Saya mau koper itu dengan biaya berapa pun
379
00:29:31,875 --> 00:29:32,958
Kami mengambilnya, tuan
380
00:29:43,083 --> 00:29:43,875
Kami menangkap si pencuri
381
00:29:44,458 --> 00:29:46,541
Tapi dia tersenyum aneh
382
00:29:46,625 --> 00:29:48,583
Kenapa kalian semua mencari koper ini?
383
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Apakah Anda memiliki setidaknya 1 juta rupee?
384
00:29:53,500 --> 00:29:54,875
Alih-alih pergi ke Vegas
385
00:29:56,208 --> 00:29:58,250
Saya bisa membeli Vegas
386
00:30:03,541 --> 00:30:04,250
Cepat
387
00:30:19,500 --> 00:30:19,916
Pergilah
388
00:30:22,375 --> 00:30:22,750
Hei
389
00:30:22,791 --> 00:30:23,583
Kenapa kamu tidak memukuliku?
390
00:30:24,083 --> 00:30:25,000
Hai saudara, kamu mencurinya sendiri, kan?
391
00:30:25,333 --> 00:30:26,541
Hai saudara, Anda mencurinya sendiri, bukan?
392
00:30:27,000 --> 00:30:28,083
Katakan yang sebenarnya ... apa kau juga mencuri?
393
00:30:28,250 --> 00:30:30,083
Kamu mencuri juga
Itu sebabnya saya dipukuli
394
00:30:30,375 --> 00:30:31,583
Kakak ... kakak
mengatakan
395
00:30:35,000 --> 00:30:35,875
!Ya Tuhan
396
00:30:36,041 --> 00:30:37,625
Dia sepertinya lebih bodoh dariku
397
00:30:37,875 --> 00:30:40,041
Tidak pernah ada begitu banyak polisi mengejar saya
398
00:30:40,958 --> 00:30:41,833
... sapu tangan
399
00:30:41,958 --> 00:30:43,666
Beli dua sapu ... ambil tiga
400
00:30:44,041 --> 00:30:44,625
Apa yang ada di dalam itu
401
00:30:45,333 --> 00:30:47,416
Apa yang ada di dalamnya
Pak, saya tidak tahu-
402
00:30:47,541 --> 00:30:48,875
Buka dengan cepat -
BAIK-
403
00:31:02,541 --> 00:31:04,333
Pak, saya terlambat sekarang
404
00:31:05,000 --> 00:31:06,375
saya harus pergi
405
00:31:06,583 --> 00:31:07,625
Kalau tidak, saya akan kehilangan pekerjaan
406
00:31:07,708 --> 00:31:09,208
Tunjukkan pada saya tanda terima
407
00:31:09,500 --> 00:31:10,250
Baik pak
408
00:31:13,041 --> 00:31:13,791
Ini dia, tuan
409
00:31:14,375 --> 00:31:14,916
Ini dia
410
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Las Vegas
411
00:31:17,250 --> 00:31:17,833
Pergilah
412
00:31:17,875 --> 00:31:19,291
Saya tidak tahu polisi sangat baik
413
00:31:19,625 --> 00:31:20,458
Orang yang sangat baik
414
00:31:21,916 --> 00:31:22,625
Tapi bukan kamu
415
00:31:24,125 --> 00:31:24,583
Pak
416
00:31:25,125 --> 00:31:25,791
Apa yang harus saya lakukan dengan ini?
417
00:31:26,583 --> 00:31:27,416
Berangkat
418
00:31:30,541 --> 00:31:31,041
Hei
419
00:31:31,666 --> 00:31:32,166
ya pak
420
00:31:32,333 --> 00:31:34,416
Jangan bicara dengan siapa pun tentang hal itu
421
00:31:34,500 --> 00:31:35,041
BAIK?
422
00:31:39,666 --> 00:31:40,625
Anda harus membayarnya
423
00:31:52,583 --> 00:31:53,791
Nyala ... bagus
424
00:31:54,208 --> 00:31:55,958
Siapa yang memimpin misi ini?
425
00:31:56,791 --> 00:31:57,625
"Adi"
426
00:31:59,916 --> 00:32:01,666
Hei ... bukankah kamu sopan?
427
00:32:02,208 --> 00:32:03,083
apa?
428
00:32:03,791 --> 00:32:05,375
Tidak tahu ke mana harus pergi ketika Anda pergi?
429
00:32:05,458 --> 00:32:07,416
Jika saya katakan saya tidak tahu, apakah Anda akan membakar saya?
430
00:32:10,958 --> 00:32:11,750
"Bahardaj"
431
00:32:11,750 --> 00:32:13,041
saya pergi
Kamu pergi
432
00:32:13,083 --> 00:32:14,583
Baiklah ... jaga dirimu
433
00:32:15,541 --> 00:32:17,208
Eddie, Anda akan pergi minggu depan, Vegas
434
00:32:18,708 --> 00:32:20,416
Adi, tunggu sebentar -
Baik pak
435
00:32:21,666 --> 00:32:24,458
Segera setelah Anda memesan tiket, Anda tidak dapat lagi membatalkannya
436
00:32:24,958 --> 00:32:27,500
Atau sembarangan menjadi kaya
Atau berbulan madu
437
00:32:27,708 --> 00:32:29,541
Kapan saya harus pergi berbulan madu?
438
00:32:29,791 --> 00:32:31,083
Dengan siapa saya harus pergi?
439
00:32:31,458 --> 00:32:32,875
Apakah kamu tidak mengerti apa yang saya katakan?
440
00:32:32,958 --> 00:32:34,583
Pernikahan saya hancur
441
00:32:34,666 --> 00:32:36,375
Di mana saya dapat menemukan suami sekarang?
442
00:32:38,958 --> 00:32:40,208
... saya harus melihat
443
00:32:40,791 --> 00:32:41,916
saya akan pergi
444
00:32:42,166 --> 00:32:44,958
Tunangan saya ada di Vegas
445
00:32:46,166 --> 00:32:49,541
Saya punya cukup uang
446
00:32:51,083 --> 00:32:52,291
Sharma Airlines menelepon
447
00:32:52,500 --> 00:32:52,875
Halo
448
00:32:52,958 --> 00:32:55,833
Ini seperti waktu wawancara besok
449
00:32:58,458 --> 00:32:58,916
Halo
450
00:32:59,208 --> 00:33:02,416
Chitra! Jika mau, Anda bisa mendapatkan uang Anda kembali
451
00:33:02,458 --> 00:33:04,208
Impian Anda untuk pergi ke Amerika menjadi kenyataan
452
00:33:04,291 --> 00:33:05,750
Betulkah? bagaimana? mengatakan
453
00:33:05,958 --> 00:33:06,791
Diam
454
00:33:07,541 --> 00:33:08,000
Maaf
455
00:33:08,083 --> 00:33:10,583
Saya menemukan teman yang baik bagi Anda untuk pergi ke Vegas bersama
456
00:33:11,458 --> 00:33:13,083
Jika Anda pergi bersama, berbulan madu
457
00:33:13,291 --> 00:33:14,041
! Sharma
458
00:33:14,166 --> 00:33:15,541
Jika Anda bepergian bersama
459
00:33:15,791 --> 00:33:19,291
Uang yang Anda bayarkan berkurang sebesar 50%
460
00:33:19,583 --> 00:33:22,208
Saya tidak tahan lagi
Pikirkan tentang hal ini dan beri tahu saya
461
00:33:22,666 --> 00:33:24,708
Alih-alih menghasilkan uang, ia malah bangkrut
462
00:33:24,875 --> 00:33:25,958
apa kah kamu mendengar
463
00:33:26,250 --> 00:33:28,666
Ketika saya mendapatkan pelanggan seperti Anda
Saya harus bangkrut sendiri seperti ini
464
00:33:29,000 --> 00:33:31,875
Kami tidak punya banyak waktu
Katakan ya atau tidak?
465
00:33:32,875 --> 00:33:33,416
Hei
466
00:33:33,583 --> 00:33:34,166
Chitra
467
00:33:34,375 --> 00:33:37,875
Sebanyak hati kita terbakar untuk Chitra sekarang
468
00:33:38,041 --> 00:33:39,916
Kami biasanya marah dengan Indra
469
00:33:40,166 --> 00:33:43,791
Apa yang bisa dilakukan?
Bagaimanapun, kita juga manusia
470
00:33:43,916 --> 00:33:45,541
Mari kita lihat apa yang ingin dilakukan Chitra.
471
00:33:46,208 --> 00:33:47,916
Mengapa Anda tidak menjawab saya ketika saya menelepon?
472
00:33:48,375 --> 00:33:49,541
apa yang telah terjadi?
473
00:33:50,256 --> 00:33:51,879
Ya atau tidak?-
Ya-
474
00:33:55,375 --> 00:33:56,000
Vegas
475
00:33:56,333 --> 00:33:56,875
Apa?
476
00:34:04,083 --> 00:34:06,416
Bu ... Saya baru saja tiba di bandara
477
00:34:21,666 --> 00:34:23,291
Orang yang gila
478
00:34:27,369 --> 00:34:28,125
Minggir
479
00:34:44,369 --> 00:34:45,125
apa kamu baik baik saja?
480
00:34:50,541 --> 00:34:53,250
Jika Anda melanjutkan dengan kartu ini
481
00:34:54,708 --> 00:34:57,416
Saya khawatir hati saya gagal
482
00:35:00,875 --> 00:35:03,458
Dengan janggutnya yang tidak masuk akal dan jilatannya
483
00:35:03,708 --> 00:35:06,041
siapa tahu? Mungkin itu temannya
484
00:35:07,125 --> 00:35:09,000
Tolong jangan mengutuk saya
485
00:35:17,458 --> 00:35:21,916
Jika Anda memiliki begitu banyak kekuatan dalam berbicara
Anda bisa berharap saya bisa menang 1 juta dalam lotere
486
00:35:24,666 --> 00:35:25,250
apa?
487
00:35:28,041 --> 00:35:29,125
Apakah dia sendiri
488
00:35:29,458 --> 00:35:32,625
Hati-hati ... jangan katakan pada diri sendiri apa pun
489
00:35:32,875 --> 00:35:35,833
Jika tidak, Anda akan berada dalam masalah
Apakah Anda tahu apa yang terjadi di "Delhi"?
490
00:35:36,083 --> 00:35:39,666
Bagaimana saya tahu apa yang terjadi ketika saya berada di Hyderabad?
491
00:35:40,791 --> 00:35:43,208
Oke, oke ... Masalah moralnya
492
00:35:43,625 --> 00:35:44,750
Berbohong tentang dirimu
493
00:35:44,958 --> 00:35:47,291
Apa pun yang ingin Anda katakan, Anda harus berbohong, bukan?
494
00:35:49,333 --> 00:35:50,208
apa?
495
00:36:02,083 --> 00:36:04,333
Apakah Anda tahu yang sebenarnya?
... kamu
496
00:36:04,916 --> 00:36:07,458
Aku tidak ingin mengatakan yang sebenarnya padamu
497
00:36:07,750 --> 00:36:09,750
Dan aku tidak akan memberitahumu tentang diriku
498
00:36:10,083 --> 00:36:11,333
Perjalanan kita sendiri adalah sebuah kebohongan
499
00:36:11,541 --> 00:36:13,833
Maksudku, kita tidak menikah
Tapi kita akan melakukan perjalanan bersama
500
00:36:14,208 --> 00:36:15,708
Jadi mari kita saling berbohong
501
00:36:15,875 --> 00:36:17,666
Mari kita bicara tentang kebohongan
502
00:36:17,916 --> 00:36:19,041
kamu mengerti?
503
00:36:24,291 --> 00:36:25,666
Oke, saya akan memulai permainan
504
00:36:26,083 --> 00:36:26,958
Saya Omra Jano
505
00:36:33,375 --> 00:36:34,416
Saya juga seorang "nyala"
506
00:36:41,083 --> 00:36:43,166
Hai gadis, tolong bawakan dua vodka besar
507
00:36:48,708 --> 00:36:51,708
Saya akan ke Vegas untuk menikahi seorang gadis di sana
508
00:36:52,000 --> 00:36:53,375
bagaimana denganmu
509
00:36:53,708 --> 00:36:55,375
Tidak masalah bagimu
Sikat ke pekerjaan Anda
510
00:37:02,208 --> 00:37:03,291
Apa kau mau?
511
00:37:04,250 --> 00:37:05,083
Saya tidak minum alkohol
512
00:37:05,625 --> 00:37:06,333
baik
513
00:37:10,500 --> 00:37:12,500
Saya suka gadis-gadis yang tidak minum
514
00:37:14,208 --> 00:37:15,291
Oh
515
00:37:22,750 --> 00:37:24,416
Hei ... kenapa kamu tertawa?
516
00:37:24,583 --> 00:37:26,333
Anda tidak suka cewek yang minum lagi, kan?
517
00:37:27,291 --> 00:37:28,916
aku berbohong
518
00:37:29,666 --> 00:37:32,416
Anda baru saja mengatakan kepada saya untuk berbohong sekarang
519
00:37:32,583 --> 00:37:34,375
Anda bilang itu permainan
520
00:37:34,541 --> 00:37:36,000
Anda lupa?
521
00:37:36,208 --> 00:37:36,875
Oya
522
00:37:47,666 --> 00:37:49,791
Hei ... bagaimana kamu tahu tentang nyala api?
523
00:37:50,083 --> 00:37:51,708
Apa yang harus kamu lakukan dengan ini?
524
00:37:51,958 --> 00:37:54,000
Saya melihat filmnya 10 kali
525
00:37:54,291 --> 00:37:56,625
... Saya suka Jabbar Singh
526
00:37:56,833 --> 00:37:59,541
... Hei "Samba" menjadi beberapa orang
527
00:38:03,291 --> 00:38:04,041
Maaf
528
00:38:15,875 --> 00:38:18,791
Amerika Serikat memiliki populasi 326 juta
529
00:38:19,375 --> 00:38:22,500
Ada 3,3 juta orang India di antara mereka
530
00:38:23,500 --> 00:38:24,833
50 negara
531
00:38:25,250 --> 00:38:26,375
Salah satu diantara mereka
532
00:38:26,875 --> 00:38:28,333
Di mana mungkin
533
00:38:29,625 --> 00:38:31,666
apa yang dia lakukan
534
00:38:32,500 --> 00:38:37,208
"Pesulap dan penyihir India terkenal," Padmanabam
535
00:38:37,458 --> 00:38:40,458
Seseorang yang juga seorang seniman di bidang rias wajah dan perubahan
536
00:39:01,291 --> 00:39:04,250
Dia orang terakhir yang tahu sihir seperti ini
537
00:39:04,333 --> 00:39:07,416
Tetapi bagian yang buruk adalah bahwa ia akan segera pensiun
538
00:39:08,083 --> 00:39:09,875
Saya sangat senang saya mewawancarai Anda, Pak
539
00:39:09,916 --> 00:39:13,166
Kami mendengar bahwa Anda akan segera pensiun
540
00:39:13,250 --> 00:39:15,750
Sihir India klasik akan hilang bersama masa pensiun Anda
541
00:39:15,833 --> 00:39:18,750
Kecuali jika Anda meneruskannya ke generasi berikutnya
542
00:39:20,750 --> 00:39:21,333
Tidak
543
00:39:22,416 --> 00:39:23,500
Saya sangat egois
544
00:39:24,416 --> 00:39:26,333
Saya tidak sebagus yang Anda pikirkan
545
00:39:27,416 --> 00:39:28,500
Pertunjukan saya berikutnya
546
00:39:29,333 --> 00:39:32,500
Pertunjukan terakhir adalah keajaiban India klasik
547
00:39:34,250 --> 00:39:37,250
Kenapa Pak?
Karena saya orang jahat
548
00:39:39,333 --> 00:39:40,708
Apakah Anda bercanda, tuan?
549
00:39:42,958 --> 00:39:44,166
Maksud saya serius
550
00:39:45,166 --> 00:39:46,208
saya tidak bercanda
551
00:39:47,666 --> 00:39:50,791
Mantel dan lukisan keduanya harus telah mencapai alamat Vegas
552
00:39:51,416 --> 00:39:52,291
Apakah itu baik?
553
00:40:01,083 --> 00:40:03,041
Semoga harimu menyenangkan, tuan
554
00:40:20,916 --> 00:40:23,791
Aku mencintaimu sayang-
Aku juga mencintaimu sayangku-
555
00:40:29,791 --> 00:40:31,416
...Ya Tuhan
556
00:40:31,625 --> 00:40:32,958
... Dia menikah sebelum aku
557
00:40:33,041 --> 00:40:34,791
Bukan dengan satu, dengan seratus orang
558
00:40:35,125 --> 00:40:35,541
Halo
559
00:40:35,791 --> 00:40:36,416
Iya?
560
00:40:36,541 --> 00:40:38,041
Mereka menanyakan pertanyaan yang sama kepada saya
561
00:40:38,125 --> 00:40:38,750
miskin
562
00:40:38,958 --> 00:40:41,208
miskin? Mengapa ini penting bagi Anda?
563
00:40:41,708 --> 00:40:42,875
Apa yang terjadi pada mereka?
564
00:40:43,083 --> 00:40:44,875
Segera setelah Anda bangun, pergi ke pengadilan
565
00:40:45,000 --> 00:40:47,041
Bayar tiga juta dan pulang
566
00:40:47,250 --> 00:40:48,958
Sekarang benar-benar waktu untuk mengatakan itu?
567
00:40:49,083 --> 00:40:51,000
Apa yang bisa saya lakukan untuk menghindarinya?
568
00:40:51,166 --> 00:40:52,875
Anda harus memiliki 3 juta di akun Anda
569
00:40:53,041 --> 00:40:54,958
Atau Anda seharusnya tidak menikah
570
00:40:55,041 --> 00:40:57,958
Jika saya memiliki semua uang ini di akun saya
Mengapa saya harus meninggalkan India dan datang ke sini?
571
00:40:58,125 --> 00:41:00,000
Jadi, Anda harus hidup dengan itu
572
00:41:00,166 --> 00:41:01,208
Jadi apa selanjutnya
573
00:41:01,416 --> 00:41:04,875
Anda tidak akan didenda $ 1.000 untuk kesalahan yang Anda buat saat mabuk
574
00:41:05,458 --> 00:41:07,000
Kemudian, jika Anda membayar, mereka akan membayar
575
00:41:08,875 --> 00:41:09,541
Halo
576
00:41:09,708 --> 00:41:11,125
Saya datang ke Vegas
dimana kamu
577
00:41:11,583 --> 00:41:17,375
Ketika saya mabuk, saya membuat hantu -
mendengarkan-
578
00:41:18,166 --> 00:41:19,000
Vanla
579
00:41:19,125 --> 00:41:22,208
Ya Tuhan ... Aku bahkan tidak ingat yang mana aku nikahi
580
00:41:22,416 --> 00:41:26,583
Teman-temanku menikah
581
00:41:29,583 --> 00:41:31,541
Jika kakakmu tahu kamu berbohong
582
00:41:31,833 --> 00:41:33,708
Anda harus menjadi pelayan di sini seperti saya
583
00:41:34,000 --> 00:41:36,750
Maksudku ... pengantin pria yang mengenakan topeng?
584
00:41:37,416 --> 00:41:38,291
Itu aku
585
00:41:41,583 --> 00:41:42,416
Bukti kan kepada saya
586
00:41:42,583 --> 00:41:45,083
Jika Anda punya pistol
Saya memiliki terlalu banyak keberanian
587
00:41:45,708 --> 00:41:46,583
Saya akan membuktikannya kepada Anda
588
00:42:02,291 --> 00:42:02,791
Halo
589
00:42:02,875 --> 00:42:03,208
Halo
590
00:42:03,291 --> 00:42:03,833
Diperbolehkan?
591
00:42:03,916 --> 00:42:04,500
ya tentu
592
00:42:04,541 --> 00:42:05,500
dari mana kamu berasal?
593
00:42:05,708 --> 00:42:06,375
India
594
00:42:06,625 --> 00:42:07,916
Oh, aku cinta India
595
00:42:08,500 --> 00:42:10,125
Oh, aku juga mencintai Amerika -
Bagaimana bagus-
596
00:42:11,833 --> 00:42:13,833
Saya Satyam, bukan?
597
00:42:14,000 --> 00:42:16,958
"Amber" -
Wow, bomber-
598
00:42:19,625 --> 00:42:21,083
Halo cantik
Halo-
599
00:42:29,791 --> 00:42:30,833
bulan madu
600
00:42:33,500 --> 00:42:36,000
Wow, John ... jika Anda benar-benar menikah dengannya
601
00:42:36,083 --> 00:42:37,708
Jika Anda datang dengannya di sini, berbulan madu
602
00:42:37,833 --> 00:42:39,250
Dia mati karena kebahagiaan
603
00:42:39,541 --> 00:42:41,416
Baut petir mengubah hidup Anda
604
00:42:41,666 --> 00:42:43,083
Bagaimana Anda tahu bahwa?
605
00:42:44,083 --> 00:42:46,500
Anda mengatakan itu ketika Anda mabuk di pesawat
606
00:42:49,541 --> 00:42:52,583
Hanya karena kamu datang ke sini dengan orang asing, bukan dengan suamimu
607
00:42:52,625 --> 00:42:53,541
Apakah kamu menangis
608
00:42:54,833 --> 00:42:58,125
jangan khawatir. Aku tidak peduli denganmu
609
00:42:58,416 --> 00:43:00,291
Apa maksudmu kamu tidak peduli?
610
00:43:00,875 --> 00:43:01,958
itu jahat
611
00:43:02,833 --> 00:43:04,000
Kamu tidak begitu cantik
612
00:43:04,666 --> 00:43:07,541
Kamu sangat biasa
613
00:43:08,375 --> 00:43:09,666
Bagaimana apanya?
614
00:43:10,500 --> 00:43:11,791
Mungkin saya tidak suka itu
615
00:43:12,166 --> 00:43:13,250
saya tidak peduli
616
00:43:14,250 --> 00:43:16,041
Tapi kamu tidak harus memberitahuku secara langsung
617
00:43:16,333 --> 00:43:18,958
Kaulah yang memulai permainan palsu itu dan menawarkannya
618
00:43:19,125 --> 00:43:20,250
Anda lupa?
619
00:43:20,500 --> 00:43:22,250
Jadi, apa pun yang Anda katakan itu bohong?
620
00:43:22,583 --> 00:43:23,041
Ya
621
00:43:24,083 --> 00:43:25,958
Saya tidak menangis karena pernikahan saya
622
00:43:26,458 --> 00:43:28,000
Koper saya telah diganti dengan satu
623
00:43:28,708 --> 00:43:31,041
Saya tidak pernah memakai pakaian yang begitu pendek
624
00:43:31,333 --> 00:43:34,125
Saya harus membayar banyak uang untuk membeli pakaian baru
625
00:43:34,750 --> 00:43:36,000
Ini bukan bohong
626
00:43:36,958 --> 00:43:37,875
jangan khawatir
627
00:43:38,333 --> 00:43:41,375
Anda menjadi sangat jelek di pakaian ini
628
00:43:44,583 --> 00:43:45,583
Ini bohong
629
00:43:50,416 --> 00:43:51,041
Hei
630
00:43:51,750 --> 00:43:53,416
Jangan tinggalkan aku sendiri
631
00:43:54,250 --> 00:43:55,625
saya baru disini
632
00:43:55,875 --> 00:43:57,875
Saya takut sendirian
633
00:44:01,250 --> 00:44:03,041
Hai Adi ... Bagaimana dengan Vegas?
634
00:44:03,208 --> 00:44:05,083
Itu bersinar seperti biasa
635
00:44:05,208 --> 00:44:08,541
Apakah Anda tidak mendapat informasi dari kami?
636
00:44:08,916 --> 00:44:10,375
Saya sedang mengerjakannya
637
00:44:12,958 --> 00:44:13,916
saya baru saja tiba
638
00:44:14,208 --> 00:44:15,458
Saya sama ... saya sama
639
00:44:16,375 --> 00:44:19,291
Bisakah kamu melihat saya sekarang?
Ya saya bisa melihat Anda-
640
00:44:40,916 --> 00:44:44,500
Jujur saya datang untuk mantel
641
00:44:46,416 --> 00:44:48,916
Apakah kamu datang untuk mantel
642
00:44:49,541 --> 00:44:52,000
Belum siap
643
00:44:53,333 --> 00:44:55,458
Berikan saya nomor kontak Anda
644
00:44:55,625 --> 00:44:57,500
Kapan Anda mempelajari bahasa ini?
645
00:44:59,750 --> 00:45:02,166
Apakah kamu datang untuk mantel juga?
646
00:45:02,375 --> 00:45:04,416
Dia juga datang untuk mencari mantel
647
00:45:04,708 --> 00:45:06,708
Anda tidak saling kenal?
648
00:45:09,166 --> 00:45:12,083
Mereka juga datang mencari mantel
649
00:45:12,625 --> 00:45:14,416
Meragukan Anda
650
00:45:15,375 --> 00:45:18,416
Jika Anda kehilangan mereka, misinya akan hancur
651
00:45:19,041 --> 00:45:20,583
Ambil atau bunuh mereka
652
00:45:21,125 --> 00:45:22,833
Pergi, tangkap mereka
653
00:45:42,250 --> 00:45:43,875
Jangan menyerah
Dapatkan itu Adi
654
00:45:44,000 --> 00:45:45,541
... Adi
655
00:45:47,000 --> 00:45:49,583
Aku tidak bisa melihatmu
Bisakah kamu mendengarku Halo
656
00:45:51,708 --> 00:45:53,958
Pekerjaan sudah selesai, Pak
657
00:46:00,416 --> 00:46:03,416
Dua orang yang kami kirim untuk mengambil alih mantel itu mati
658
00:46:03,958 --> 00:46:05,458
Mayat mereka ditemukan di jalan
659
00:46:15,708 --> 00:46:18,083
Kapan pekerjaan itu? -
Saya tidak tahu siapa yang melakukannya -
660
00:46:18,375 --> 00:46:20,500
Warga negara India
661
00:46:21,291 --> 00:46:21,833
Indian?
662
00:46:21,916 --> 00:46:24,291
Saya pikir itu dari Badan Intelijen India
663
00:46:27,416 --> 00:46:29,750
Organisasi Intelijen India?
664
00:46:34,958 --> 00:46:36,333
Kami sudah lama meninggalkan India
665
00:46:36,458 --> 00:46:38,708
Ingat ketika kami membelinya dari organisasi itu?
666
00:46:38,750 --> 00:46:40,333
"Tapi aku tidak tahu di mana sekarang" oleh Harry
667
00:46:40,375 --> 00:46:41,833
Apakah itu membantu kita?
668
00:46:43,916 --> 00:46:44,916
"Vishantam"
669
00:46:45,291 --> 00:46:48,583
Dikatakan bahwa 99% masalah diselesaikan dengan uang
670
00:46:49,041 --> 00:46:50,333
Jika kita berusaha keras
671
00:46:50,541 --> 00:46:52,208
Saya dapat memecahkan 100% masalah dengan uang
672
00:46:52,291 --> 00:46:53,583
Ini disebut kekuatan uang
673
00:46:53,875 --> 00:46:55,416
Hubungi seri Harry
674
00:46:55,916 --> 00:46:58,166
Setelah semua masalah itu untuk Kat
Kenapa kamu begitu terobsesi dengan itu?
675
00:46:58,333 --> 00:46:59,875
Jangan khawatir tentang mantel itu
676
00:47:00,166 --> 00:47:02,041
Maka tidak ada yang bisa menangkapmu
677
00:47:05,125 --> 00:47:06,500
Tuan Vichanatam
678
00:47:08,583 --> 00:47:11,083
Ketika saya di Vegas tahun lalu
679
00:47:12,083 --> 00:47:14,083
Saya bertemu seseorang
680
00:47:14,500 --> 00:47:17,208
Saya tidak tahu namanya
Tapi
681
00:47:18,000 --> 00:47:20,208
Itu sangat menarik
682
00:47:24,125 --> 00:47:27,958
Untuk bekerja di kasino
Dia datang ke sini dari India
683
00:47:29,250 --> 00:47:30,875
Sayangnya
684
00:47:31,625 --> 00:47:34,375
Dia kehilangan semua uangnya di kasino yang sama
685
00:47:36,916 --> 00:47:39,291
Karena dia tidak lagi punya uang untuk kembali ke India
686
00:47:39,583 --> 00:47:44,833
Selama empat puluh hari dia memohon semua orang
687
00:47:46,041 --> 00:47:47,750
Tapi tidak berhasil
688
00:47:49,041 --> 00:47:50,833
Tetapi pada hari ke 41
689
00:47:51,208 --> 00:47:52,541
untuk pertama kalinya
690
00:47:53,166 --> 00:47:55,750
Alih-alih melangkah sendiri
Itu menangkap tenggorokan orang lain
691
00:47:59,708 --> 00:48:01,125
Tahukah Anda apa yang terjadi selanjutnya?
692
00:48:01,291 --> 00:48:04,958
Ia akan dilahirkan kembali pada hari itu
693
00:48:07,875 --> 00:48:13,250
Butuh waktu 40 hari baginya untuk menyadari bahwa lehernya jauh lebih penting daripada kakinya
694
00:48:23,250 --> 00:48:25,625
Anda telah bersama saya selama 20 tahun sekarang
695
00:48:27,083 --> 00:48:30,416
Tetapi Anda masih tidak tahu apa yang penting untuk bertahan hidup
696
00:48:34,625 --> 00:48:36,625
Sedikit saran
697
00:48:39,000 --> 00:48:40,833
Menurunkan berat badan
698
00:48:43,208 --> 00:48:44,916
Nama pria itu adalah "Ejji"
699
00:48:47,356 --> 00:48:49,148
Sangat bagus jika Anda mengenalnya
700
00:48:54,166 --> 00:48:55,541
kamu siapa?
701
00:48:57,041 --> 00:49:00,000
Saya "Brahma"
Seseorang yang akan mengubah nasibmu
702
00:49:01,083 --> 00:49:02,583
Lima belas juta dolar
703
00:49:03,083 --> 00:49:06,291
Itu sekitar 100 juta rupee
704
00:49:06,958 --> 00:49:08,666
Pernahkah Anda melihat begitu banyak uang?
705
00:49:11,958 --> 00:49:13,750
Anda ingin melihat?
706
00:49:21,666 --> 00:49:22,583
apa yang harus saya lakukan?
707
00:49:22,875 --> 00:49:24,416
Ini bukan hal baru
708
00:49:25,041 --> 00:49:26,583
Kamu melakukan hal yang sama setiap hari
709
00:49:26,750 --> 00:49:28,500
Tentang perinciannya
710
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Saya akan memberi tahu Anda begitu lewat
711
00:50:00,791 --> 00:50:01,833
Ku mohon
712
00:50:03,166 --> 00:50:04,833
tidak tidak Tidak
713
00:50:04,916 --> 00:50:08,041
Anda selalu mengkhianati saya
Ini bukanlah kali pertama
714
00:50:08,125 --> 00:50:09,833
Anda melakukan hal yang sama kepada saya setiap saat
715
00:50:09,916 --> 00:50:12,500
Dan aku memberitahumu dengan sangat serius
Jika Anda menelepon lagi
716
00:50:12,541 --> 00:50:14,208
Saya melayani mulut Anda
717
00:50:14,291 --> 00:50:16,541
Saya tidak ingin mendengar apa pun lagi
718
00:50:16,666 --> 00:50:18,541
Jangan panggil aku lagi, selamat tinggal
719
00:50:21,416 --> 00:50:22,583
Kenapa kau menatapku seperti ini?
720
00:50:22,750 --> 00:50:23,958
Tidak tidak
Namaku
721
00:50:24,125 --> 00:50:25,833
Saya Satyam ... Anda?
722
00:50:26,458 --> 00:50:27,625
Amanda
723
00:50:27,875 --> 00:50:30,250
Amanda menikah dan Sathyam
724
00:50:30,541 --> 00:50:31,625
Ya Tuhan
725
00:50:34,125 --> 00:50:35,333
Bayi?
726
00:50:54,375 --> 00:50:56,333
Aku bahkan tidak bisa menemukan gadis India di sini
727
00:50:56,625 --> 00:50:58,083
Untuk menipu pria ini
728
00:50:58,166 --> 00:51:00,458
Pria botak ini bodoh
729
00:51:00,833 --> 00:51:02,083
Celakalah seorang gadis India
730
00:51:04,291 --> 00:51:05,541
Istriku
731
00:51:05,666 --> 00:51:07,000
Istriku
732
00:51:07,500 --> 00:51:09,958
Oh ... kenapa kamu datang ke sini?
733
00:51:10,208 --> 00:51:12,000
Jika dia melihatku, dia akan membunuhku
734
00:51:15,125 --> 00:51:16,416
Satyam
735
00:51:16,458 --> 00:51:19,333
Kapan kamu datang ke Vegas?
Apa kabar? Ada apa?
736
00:51:20,791 --> 00:51:23,625
Itu pertanyaan yang harus Anda tanyakan kemarin
737
00:51:23,875 --> 00:51:25,625
Apakah Anda datang ke sini untuk menikahi seorang gadis Amerika?
738
00:51:25,791 --> 00:51:28,083
Jika Anda tidak menutup telepon
Itulah jawaban yang saya berikan kepada Anda
739
00:51:28,625 --> 00:51:31,291
Nyalakan telepon Anda, saya akan menghubungi Anda
740
00:51:51,708 --> 00:51:52,125
Mereka adalah teman
741
00:51:53,041 --> 00:51:55,000
Di India, teman biasa seperti ini
742
00:51:55,250 --> 00:51:57,500
Kami juga telah membuat banyak kemajuan
743
00:51:58,250 --> 00:52:00,541
Saya melewatkan ujian saya saat itu
Sekarang seorang gadis
744
00:55:14,352 --> 00:55:15,169
Sekali lagi, ini berdering
745
00:55:16,158 --> 00:55:17,000
Bawah sadar
746
00:55:19,291 --> 00:55:20,583
Mengapa Anda tidak mengangkat telepon?
747
00:55:23,750 --> 00:55:25,083
Saya mengambilnya ... sekarang apa?
748
00:55:25,458 --> 00:55:26,333
Tadi malam
749
00:55:26,750 --> 00:55:27,958
Apakah Anda melakukan sesuatu yang istimewa tadi malam?
750
00:55:28,000 --> 00:55:30,708
Anda semua bekerja tadi malam dan sekarang Anda ingin saya menjawab telepon?
751
00:55:31,166 --> 00:55:32,458
Apakah Anda melakukan sesuatu kepada saya di malam hari
752
00:55:32,625 --> 00:55:33,416
malam?
753
00:55:33,750 --> 00:55:34,958
...Tadi malam
754
00:55:35,208 --> 00:55:36,166
Tidak, tidak
755
00:55:38,041 --> 00:55:41,083
... Maksudku, kamu melakukan segalanya
756
00:55:41,375 --> 00:55:44,250
Saya mabuk ... bagaimana Anda bisa melecehkan saya?
757
00:55:44,375 --> 00:55:47,041
Bukankah seharusnya kau melindungi gadis itu di depan semua orang?
758
00:55:47,083 --> 00:55:48,666
Seolah-olah Anda tidak melakukan apa-apa
759
00:55:48,750 --> 00:55:49,791
Halo
760
00:55:50,541 --> 00:55:53,208
Apakah Anda setidaknya menggunakan kondom?
761
00:55:53,541 --> 00:55:57,041
Saya katakan lakukan itu
Tapi kamu bilang tidak
762
00:56:03,458 --> 00:56:05,708
Ya Tuhan ... bagaimana saya bisa menghadapinya sekarang?
763
00:56:06,375 --> 00:56:08,125
Saya harus keluar dari sini sebelum saya bisa
764
00:56:13,208 --> 00:56:14,500
dia disini
765
00:56:19,166 --> 00:56:21,166
Hai nona, saya Joseph
Manajer utama kasino
766
00:56:21,333 --> 00:56:22,500
Berapa banyak momen yang dapat saya lakukan?
767
00:56:22,541 --> 00:56:25,166
Selamat untuk Anda, Ms. Sholeh ... Anda bertaruh memenangkan seluruh uang
768
00:56:25,333 --> 00:56:27,791
Saya ingin memberi Anda cek $ 2 juta ini
769
00:56:27,958 --> 00:56:29,833
Semua uang? SAYA?
770
00:56:39,583 --> 00:56:41,000
!Iya! Iya
771
00:56:43,833 --> 00:56:46,000
Tn. Dan Ny. Api ... Sial
772
00:56:46,375 --> 00:56:48,916
Maksudku ... aku harus segera menikah dengannya
773
00:56:55,083 --> 00:56:57,500
Saya mengirim email kepada Anda
Periksa dan konfirmasi
774
00:56:58,666 --> 00:57:02,541
Nama operasi untuk memulai penangkapan terbakar
775
00:57:02,666 --> 00:57:05,708
Itu dilakukan oleh Adi
776
00:57:08,291 --> 00:57:11,833
Ketika saya katakan bahwa Anda dapat membeli semuanya dengan uang
777
00:57:13,041 --> 00:57:14,375
Kenapa marah?
778
00:57:14,625 --> 00:57:17,250
Kita sekarang tahu siapa pemimpin misi ini
779
00:57:18,875 --> 00:57:21,291
Jika kita membunuhnya, masalahnya akan terpecahkan, bukan?
780
00:57:22,500 --> 00:57:24,750
Vichanatam tampaknya masih belum yakin
781
00:57:25,000 --> 00:57:26,791
Saya tahu saya akhirnya ditangkap, kan?
782
00:57:26,916 --> 00:57:29,666
Saya bertanya mengapa saya masih mengejar masalah ini
783
00:57:31,166 --> 00:57:32,875
Tunggu sebentar
784
00:57:33,166 --> 00:57:34,708
Jangan tanya saya untuk detailnya
785
00:57:35,125 --> 00:57:37,291
Percayalah ... itu sepadan
786
00:57:37,625 --> 00:57:40,000
Saya mau teluk ini
787
00:57:58,241 --> 00:57:59,879
Ayo, ini Polton
ambil ini
788
00:58:10,250 --> 00:58:12,000
Halo apa yang kamu lakukan
789
00:58:12,166 --> 00:58:14,958
Apa yang Anda katakan itu benar
790
00:58:15,208 --> 00:58:16,833
Dia tidak bersama saya
791
00:58:17,125 --> 00:58:19,083
Dengan gadis lain
792
00:58:19,833 --> 00:58:21,125
saya ingin menangis
793
00:58:21,333 --> 00:58:23,375
Jadi, apakah Anda khawatir tentang uang itu sekarang atau Anda khawatir tentang anak laki-laki?
794
00:58:23,500 --> 00:58:25,375
Jangan tanyakan pertanyaan ini
795
00:58:25,500 --> 00:58:27,750
Aku harus berbohong tentang bocah itu
796
00:58:37,375 --> 00:58:39,958
Siapakah wanita itu
Tanpa tahu apa-apa
797
00:58:40,250 --> 00:58:42,291
Bukan hanya orang mati, kita harus mengutuk para gadis terlebih dahulu
798
00:58:42,750 --> 00:58:43,916
Jika ada orang yang mengatasnamakan Tuhan sama sekali
799
00:58:44,208 --> 00:58:44,791
Bersulang
800
00:58:45,208 --> 00:58:46,083
! Tidak sengaja
801
00:58:46,666 --> 00:58:48,625
Apakah orang-orang ini tidak ada hubungannya?
802
00:58:49,041 --> 00:58:50,916
Mereka mengeluh kepada Tuhan tentang segalanya
803
00:58:51,166 --> 00:58:53,083
Bukankah kita punya liburan dan pesta?
804
00:58:53,208 --> 00:58:56,416
Jika ada orang yang mengatasnamakan Tuhan
Dia harus menghukumnya dengan benar dan hati-hati
805
00:58:56,791 --> 00:58:57,833
Apa hukumannya?
806
00:58:58,541 --> 00:59:01,208
Hukuman berarti masalah mendasar
Misalnya, perutnya harus sakit
807
00:59:01,291 --> 00:59:02,750
Dia harus duduk di rumah
808
00:59:02,875 --> 00:59:04,375
Mari kita tunjukkan
809
00:59:05,041 --> 00:59:05,958
! Indra
810
00:59:12,083 --> 00:59:14,500
Apa yang kamu miliki dengan pacar saya
Ayo pergi
811
00:59:14,958 --> 00:59:17,833
Orang-orang kudus akan memuji sejarah Anda
812
00:59:18,083 --> 00:59:20,750
Saya ingin mendengar dari lubuk hati saya
813
00:59:23,708 --> 00:59:24,791
Api
814
00:59:25,791 --> 00:59:26,500
apa yang telah terjadi?
815
00:59:26,625 --> 00:59:27,791
Dia memukul perutku
816
00:59:27,875 --> 00:59:29,041
... bodoh
817
00:59:30,708 --> 00:59:32,125
Tuhan tidak punya hal lain untuk dilakukan?
818
00:59:32,500 --> 00:59:34,291
Apakah Anda harus memenuhi keinginan Anda begitu cepat?
819
00:59:34,958 --> 00:59:37,291
Dewa-dewa ini tidak merasakan sama sekali
Kita harus mengalahkan mereka terlebih dahulu
820
00:59:37,333 --> 00:59:39,208
Kemudian mereka menyadari betapa sakitnya itu
... Saya marah ketika saya mengatakan itu
821
00:59:39,250 --> 00:59:40,416
Apakah dia harus memperkirakannya begitu cepat?
822
00:59:40,750 --> 00:59:43,125
Orang-orang ini tidak pernah menghargai kita
823
00:59:43,750 --> 00:59:44,958
Tolong, vodka besar
824
01:00:16,208 --> 01:00:19,625
Tolong, teman
Jangan bunuh aku, kamu membunuh saudaraku
825
01:00:19,708 --> 01:00:22,416
Siapa yang memerintahkanmu untuk membunuhku?
Mereka memberi kami $ 500.000 untuk membunuhmu.
826
01:00:22,583 --> 01:00:23,750
Saya tidak kenal dia
827
01:00:23,833 --> 01:00:25,500
Siapa yang memerintahkanmu untuk membunuhku?
828
01:00:31,875 --> 01:00:35,250
Pak ... misinya telah terungkap
Mereka menyusup ke kami
829
01:00:37,625 --> 01:00:39,291
Mengirim seseorang untuk membunuhku
830
01:00:39,375 --> 01:00:40,916
Jangan takut, tenang
831
01:00:41,000 --> 01:00:43,041
Saya tidak ingin mati hari ini
Lakukan sesuatu
832
01:00:43,208 --> 01:00:45,458
Ayo, tenang ... Aku akan melakukan sesuatu
Tenang
833
01:00:45,541 --> 01:00:47,791
Kawan, kita punya masalah besar
834
01:00:48,208 --> 01:00:49,708
Kami punya masalah besar
835
01:00:50,625 --> 01:00:53,041
Misi telah terungkap
836
01:00:53,125 --> 01:00:54,666
Mereka tahu tentang nyala api
837
01:00:54,833 --> 01:00:56,125
Bagaimana kamu tahu, tuan?
838
01:00:58,375 --> 01:01:01,291
Kami tidak punya pilihan selain mengakhiri misi
839
01:01:01,333 --> 01:01:06,708
Mengapa? Tidak, tidak perlu
Padahal, Adi bukanlah peran pertama
840
01:01:07,750 --> 01:01:10,166
Biarkan Adi mati
Siapa peduli
841
01:01:10,291 --> 01:01:11,625
Jika Eddie meninggal
842
01:01:11,708 --> 01:01:15,125
Rahasia orang utama terkubur bersamanya
843
01:01:16,500 --> 01:01:19,208
apa? Bukankah kita bersumpah saat memilih pekerjaan ini?
844
01:01:19,500 --> 01:01:22,166
Tidak bisakah dia mati sekarang?
Tidak bisakah dia mengorbankan dirinya untuk negaranya?
845
01:01:22,541 --> 01:01:24,916
Tidak bisakah dia mati untuk negaranya?
846
01:01:35,791 --> 01:01:38,708
Maaf, Eddie ... Saya harus berbaring di depan semua orang
847
01:01:39,083 --> 01:01:42,750
Saya tidak ingin kehilangan Anda
Ini sangat penting bagi saya
848
01:01:43,291 --> 01:01:44,333
hati hati
849
01:01:44,582 --> 01:01:46,687
Orang-orang yang kami kirim dibunuh, Adi masih hidup, Pak
850
01:01:47,291 --> 01:01:49,166
Dia seharusnya tidak mengambil mantelnya
851
01:01:49,333 --> 01:01:51,583
Anda harus mencurinya -
Aji "Ada di sana" -
852
01:01:53,833 --> 01:01:54,583
Baiklah
853
01:01:55,083 --> 01:01:57,416
Mantel harus di oven besok
854
01:01:57,666 --> 01:01:59,000
Ini alamatnya
855
01:02:00,416 --> 01:02:02,833
Sudah waktunya untuk membunuh aktor itu
856
01:02:07,250 --> 01:02:09,541
Kenapa aku harus mati?
Mengapa saya
857
01:02:14,250 --> 01:02:15,016
saya tidak akan mati
858
01:02:20,791 --> 01:02:22,000
Halo
859
01:02:23,375 --> 01:02:24,541
Halo
860
01:02:24,708 --> 01:02:26,333
Halo adi
Kamu?-
861
01:02:26,458 --> 01:02:28,041
Lihatlah ke kiri
862
01:02:33,916 --> 01:02:35,500
Panah tidak salah
863
01:02:35,916 --> 01:02:38,625
Saya hanya memberi Anda satu kesempatan lagi untuk bertahan hidup
864
01:02:40,041 --> 01:02:42,000
Saya tahu tentang nyala api
865
01:02:42,625 --> 01:02:44,375
Kapan peran utama dari petualangan?
866
01:02:45,500 --> 01:02:46,791
Tunjukkan kepadaku
867
01:02:47,666 --> 01:02:49,583
Anda memiliki sedikit peluang
868
01:02:49,833 --> 01:02:52,291
Ketika saya membutuhkan orang India, tidak ada yang bisa ditemukan
869
01:03:04,041 --> 01:03:06,333
Ini adalah gereja tempat mereka menikah.
Cermin? Mari kita lihat
870
01:03:08,208 --> 01:03:10,500
Bodoh
871
01:03:13,708 --> 01:03:15,583
apa?-
Tekan tombol lift lagi.
872
01:03:17,208 --> 01:03:18,541
Ini dia
873
01:03:19,041 --> 01:03:21,916
Api itu-
Nyala api yang mana -
874
01:03:24,916 --> 01:03:27,333
Saya Satyam
Saya bercanda di pesawat hari itu
875
01:03:31,625 --> 01:03:34,791
Vicente, dia harus mati hari ini
876
01:03:34,875 --> 01:03:36,458
Dan kita harus mendapatkan mantelnya
877
01:04:21,583 --> 01:04:24,375
Sendirian
Lukisan dan mantel di tanganku -
878
01:04:25,833 --> 01:04:28,000
Sudah waktunya untuk membuangnya dan melanjutkan
879
01:04:34,214 --> 01:04:35,145
Pak
Pak
880
01:04:36,414 --> 01:04:38,845
Bukan saya, tuan
Kamu salah paham
881
01:04:39,125 --> 01:04:40,333
Aktor
882
01:04:44,352 --> 01:04:46,365
Pak
sama-sama
883
01:05:13,458 --> 01:05:15,333
Aji ingin kamu hidup
884
01:05:15,541 --> 01:05:17,041
Anda punya sepuluh menit lagi
885
01:05:17,458 --> 01:05:19,208
Tahan nafasmu, saudara
886
01:05:30,458 --> 01:05:31,333
Api
887
01:05:32,333 --> 01:05:34,791
Operasi rahasia
Itu harus tetap tersembunyi
888
01:05:35,291 --> 01:05:37,125
Tidak seorang pun harus mengerti apa pun
889
01:05:38,041 --> 01:05:39,166
Aktor
890
01:05:49,375 --> 01:05:53,500
Jangan khawatir, aku tidak akan membiarkan orang tahu tentang kematianmu
891
01:05:56,000 --> 01:05:58,125
Tuhan memberkati Anda
892
01:05:58,750 --> 01:06:01,041
Tidak tuan, dengarkan aku
893
01:06:00,123 --> 01:06:01,856
Kamu salah paham
894
01:06:02,875 --> 01:06:04,625
Saya tidak tahu apa-apa, Pak
895
01:06:12,083 --> 01:06:15,833
Ini adalah misi rahasia
Tapi saya mengungkapkannya kepada Anda
896
01:06:16,208 --> 01:06:21,000
Kalau tidak, bagaimana saya bisa tahu di mana yang lain?
897
01:06:30,916 --> 01:06:33,208
Saya harus memasuki permainan
898
01:06:35,041 --> 01:06:37,083
Itu tujuan saya
899
01:06:43,708 --> 01:06:45,083
... Seseorang mencuri mantel
900
01:06:45,791 --> 01:06:48,708
Dia juga membunuh orang tua itu
901
01:06:48,875 --> 01:06:50,458
Saya berbicara dengan mereka sendiri
902
01:07:56,500 --> 01:07:57,791
Mengerti
903
01:08:10,130 --> 01:08:14,730
Telegram Bollywood One
@ Bollywood1 resmi
904
01:08:31,083 --> 01:08:34,500
Siapa celana bodoh itu?
Seperti apa bentuknya?
905
01:08:34,875 --> 01:08:37,000
saya tidak tahu
saya tidak tahu
906
01:08:37,125 --> 01:08:41,416
Menjawab telepon
Dia tahu
907
01:08:42,625 --> 01:08:44,458
Apakah Anda mengirim Aji Kat?
908
01:08:44,708 --> 01:08:47,625
saya mengirim
Saya juga mengirim Aji sendiri
909
01:08:48,666 --> 01:08:51,125
Siapa di belakang garis?
Halo halo
910
01:08:51,583 --> 01:08:52,208
Saya akan mengirimkannya
911
01:08:52,333 --> 01:08:53,166
kamu siapa?
912
01:08:53,625 --> 01:08:56,916
Aktris Satyam Alias
913
01:09:05,250 --> 01:09:05,916
mengatakan
914
01:09:06,291 --> 01:09:08,041
Lebih ringan ... jahit lebih ringan
915
01:09:08,166 --> 01:09:11,208
Noir menjahit
Chori Bazaar, 3rd Street
916
01:09:11,416 --> 01:09:12,875
Satim adalah kartu yang bagus
917
01:09:19,208 --> 01:09:21,041
Misi Darurat Satiam
918
01:09:25,541 --> 01:09:27,458
Saya Satyam, dari dinas intelijen
919
01:09:27,541 --> 01:09:29,458
Adi, saya dari cangkir yang sama
920
01:09:30,833 --> 01:09:33,375
Menyusup ke kami -
Dengar, aku akan melakukan sesuatu -
921
01:09:34,458 --> 01:09:37,916
Satyam, seperti yang kita duga
Tersangka sudah mulai bertindak
922
01:09:38,166 --> 01:09:38,958
Waktu pertunjukan
923
01:09:39,041 --> 01:09:40,791
Adi bukan aktor utama
924
01:09:51,916 --> 01:09:54,208
Api itu sendiri -
Apa selanjutnya, Pak? -
925
01:09:59,750 --> 01:10:02,083
... Saya benar-benar berpikir Anda akan maju
926
01:10:02,291 --> 01:10:03,250
Tapi kamu merindukanku
927
01:10:03,500 --> 01:10:06,666
Mantel ada di tanganku
Yang sekarang sedang dalam perjalanan
928
01:10:06,875 --> 01:10:08,833
Sejauh ini, saya sudah mencari Anda
929
01:10:09,125 --> 01:10:11,541
Tapi mulai sekarang kamu harus mencariku
930
01:10:32,000 --> 01:10:34,625
Jutaan tentara tidak cukup untuk perang
931
01:10:34,875 --> 01:10:37,250
Pandawa "tidak menang"
932
01:10:37,416 --> 01:10:39,833
Pada akhirnya, Krishna tidak sendirian
933
01:10:39,958 --> 01:10:43,833
Crocshtra "tidak bisa melakukan pekerjaannya tanpa berbohong"
934
01:10:44,041 --> 01:10:47,375
Ashwatama "Seekor Gajah yang Mati"
[Bagian dari dialog Mahabharata]
935
01:10:47,458 --> 01:10:49,500
Waktu pertunjukan
936
01:11:15,541 --> 01:11:19,833
Hai Satiam, Anda memberi saya alamat dan Anda mengirimkannya kepada saya
937
01:11:20,000 --> 01:11:22,208
apa yang ingin kamu lakukan?
Pesta Vegas Anda bertanya?
938
01:11:22,500 --> 01:11:24,125
Saya tidak merasa seperti tamu sekarang
939
01:11:24,250 --> 01:11:25,750
Saya hanya tidak punya cukup uang
940
01:11:25,833 --> 01:11:29,375
Bagaimana jika saya bisa menghabiskan waktu bersama gadis itu dan menikah?
941
01:11:29,458 --> 01:11:31,000
Saya tidak tahan ibu saya lagi
942
01:11:31,125 --> 01:11:34,416
Jangan khawatir, Satim
Pernikahan bukan di tangan kita
943
01:11:34,875 --> 01:11:36,583
Pernikahan di surga adalah takdir kita
944
01:11:36,875 --> 01:11:40,583
Kami tidak bisa melakukan apa-apa
Tuhan akan membuat pernikahan Anda di sini untuk Anda
945
01:11:41,291 --> 01:11:42,916
Ketika Anda melihat Paman
946
01:11:43,416 --> 01:11:45,916
Dan satu hal lagi
Keluar dari Vegas dengan cepat
947
01:11:46,083 --> 01:11:49,291
Polisi federal telah mengetahui pembunuhan itu
948
01:11:49,541 --> 01:11:52,166
Maksudku, adegan kemarin hanya Kordieh
949
01:11:52,416 --> 01:11:54,333
Yah, kamu mengerti
Sampai jumpa
950
01:11:56,166 --> 01:11:58,541
Saya bahkan tidak punya satu sen pun
Seolah-olah saya harus meninggalkan Vegas
951
01:11:59,250 --> 01:12:01,708
Haruskah saya pergi dan mendapatkan dompet Kyu sekarang?
952
01:12:11,791 --> 01:12:12,583
! Kamu
953
01:12:13,083 --> 01:12:14,250
Apa yang kamu lakukan di sini?
954
01:12:14,625 --> 01:12:15,750
Hei
955
01:12:16,666 --> 01:12:18,333
Bagaimana polisi federal mengetahui bahwa tersangka itu orang India?
956
01:12:18,416 --> 01:12:19,541
Apakah Anda memberi tahu mereka?
957
01:12:19,875 --> 01:12:21,875
Kenapa harus saya katakan?
Saya tidak tahu apa-apa
958
01:12:22,875 --> 01:12:25,541
Mereka juga tidak mempercayai Anda
Oke, kumpulkan akal sehatmu
959
01:12:26,166 --> 01:12:27,166
Kumpulkan akal sehat saya?
960
01:12:27,375 --> 01:12:29,041
Apa yang saya lakukan untuk menjaga perhatian saya?
961
01:12:29,125 --> 01:12:30,375
Saya tidak tahu apa-apa
962
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
kemana dia pergi?
963
01:12:33,916 --> 01:12:37,125
Saya seorang profesional dalam pekerjaan saya
Saya tidak meninggalkan sidik jari seperti saya
964
01:12:37,375 --> 01:12:38,500
Periksa diri Anda
965
01:12:39,750 --> 01:12:41,250
sidik jari
966
01:12:42,333 --> 01:12:43,333
dompet
967
01:12:44,041 --> 01:12:45,250
Ini bukan dompet saya
968
01:12:45,875 --> 01:12:47,291
Hei, dompet saya tidak muat
969
01:12:50,000 --> 01:12:51,333
Seolah-olah enam pembunuhan telah terjadi di Vegas
970
01:12:51,583 --> 01:12:53,416
Dan mereka semua telah melakukan kejahatan India
Tahukah kamu
971
01:12:53,541 --> 01:12:55,958
Bagaimana kami bisa tahu?
Kami tidak tahu apa-apa
972
01:12:56,083 --> 01:12:58,083
Kami tidak ada di sana
973
01:12:58,250 --> 01:13:00,250
Saya tahu karena itu adalah pekerjaan saya
974
01:13:00,625 --> 01:13:02,750
Hei-
Bahkan dia menyaksikan kejadian itu -
975
01:13:05,333 --> 01:13:08,333
Dia mengatakan kepada saya untuk tidak memberi tahu siapa pun
Tapi dia memberi tahu semua orang
976
01:13:08,875 --> 01:13:10,666
Apakah kamu melakukan itu?
977
01:13:11,416 --> 01:13:13,041
Bagaimana kabar Anda?
978
01:13:18,833 --> 01:13:20,500
... katakan ... katakan
979
01:13:46,416 --> 01:13:51,250
Saya baru tahu untuk pertama kalinya bahwa gadis-gadis jatuh cinta dengan seseorang yang berbohong
980
01:13:54,750 --> 01:13:57,500
Gadis hanya suka berbohong
981
01:13:58,291 --> 01:14:01,250
Kamu tidak tahu itu
miskin
982
01:14:07,125 --> 01:14:11,708
Aku akan ke Souna besok, kau ikut denganku
983
01:14:13,333 --> 01:14:14,625
Tidak, saya tidak akan datang
984
01:14:17,458 --> 01:14:21,333
Aku cinta kamu
Maksudku, aku membencimu
985
01:14:22,208 --> 01:14:23,958
Kamu tahu apa maksudku
986
01:14:24,375 --> 01:14:26,583
Aku sangat membencimu
987
01:14:32,416 --> 01:14:33,041
Halo satiam-
Pak-
988
01:14:37,500 --> 01:14:38,125
!Aku membenci mu
989
01:14:39,208 --> 01:14:40,166
Oh
990
01:14:42,666 --> 01:14:46,041
Ketika mereka bertarung seperti ini
Bagaimana mereka bisa menikah?
991
01:14:46,375 --> 01:14:50,666
Bodoh ... Mereka tidak hanya menikah 3 kali
992
01:14:50,833 --> 01:14:52,166
Hanya melihat
993
01:14:55,254 --> 01:14:56,869
Hai tuan
apa yang sedang kamu lakukan?
994
01:14:59,833 --> 01:15:02,708
Sebuah ledakan besar terjadi pada pukul 11 pagi di Yordania
995
01:15:02,916 --> 01:15:06,416
Koordinat ledakan di markas besar pasukan ISIL telah diidentifikasi
996
01:15:06,541 --> 01:15:09,166
Enam petugas polisi Yordania kehilangan nyawa mereka
997
01:15:09,541 --> 01:15:12,333
Dan seorang perwira India bernama Bahardhaw
998
01:15:12,583 --> 01:15:14,125
Dia selamat dengan luka ringan
999
01:15:14,458 --> 01:15:18,541
Satyam, markas besar ISIS, adalah tempat mantel seharusnya dikirim
1000
01:15:19,416 --> 01:15:22,750
sama-sama-
Tolong jangan bicara, tuan-
Pekerjaan saya perlu, Bu.
1001
01:15:24,416 --> 01:15:27,083
Ini bukan hanya selubung mantel
Hal lain adalah Satyam
1002
01:15:30,250 --> 01:15:31,416
apa yang telah terjadi?
1003
01:15:36,416 --> 01:15:37,666
Sesuatu dalam mantel ini
1004
01:15:37,958 --> 01:15:38,583
Hei
1005
01:15:39,000 --> 01:15:40,958
Anda memiliki banyak pemikiran yang terlibat
1006
01:15:42,125 --> 01:15:44,375
Kami memiliki alamat tujuan pengiriman mantel itu
1007
01:15:44,958 --> 01:15:48,625
Jadi ... Saya memiliki semua dokumen yang berkaitan dengannya
1008
01:15:49,375 --> 01:15:50,500
Dengan ledakan ini dibersihkan
1009
01:15:50,833 --> 01:15:51,958
saya berharap begitu
1010
01:15:52,166 --> 01:15:53,208
Berharap
1011
01:15:54,208 --> 01:15:56,375
Kenapa kamu ragu
1012
01:15:56,708 --> 01:16:00,125
Karena kita tidak tahu seperti apa wajahnya
Kami tidak tahu di mana dia tinggal
1013
01:16:00,750 --> 01:16:02,958
Satu-satunya petunjuk yang kami miliki
1014
01:16:05,708 --> 01:16:08,625
Dia pikir kita ada di sini dengan mengikuti mantelnya
1015
01:16:11,333 --> 01:16:15,583
Kita juga tahu bahwa jika kita mencoba meraih mantel, kita bisa menangkapnya
1016
01:16:19,041 --> 01:16:21,625
Mantel itu seharusnya tidak mahal
1017
01:16:22,291 --> 01:16:25,333
Mengapa itu begitu penting baginya?
1018
01:16:27,458 --> 01:16:29,041
saya tidak mengerti
1019
01:16:31,166 --> 01:16:34,291
Jika mantel menjadi ceroboh
1020
01:16:34,750 --> 01:16:36,541
Maksudku-
Saya mengerti apa yang Anda katakan-
1021
01:16:37,875 --> 01:16:39,916
Kita tidak akan pernah bisa seperti itu lagi
1022
01:16:41,250 --> 01:16:44,000
Dia bahkan mengirim orang untuk membunuh kita
1023
01:16:44,125 --> 01:16:47,541
Sejak kami mengikuti
Dia ingin membunuh kita
1024
01:16:48,916 --> 01:16:50,250
Dia adalah penjahat sejati
1025
01:16:52,416 --> 01:16:54,000
Itu hebat
1026
01:16:59,083 --> 01:17:00,708
Selamat datang, Tn. Padmanabam
1027
01:17:01,583 --> 01:17:03,791
Apakah Anda pikir saya memanggil Anda untuk melihat sihir Anda?
1028
01:17:04,083 --> 01:17:07,791
Saya mempekerjakan Anda untuk memberi saya informasi rahasia
1029
01:17:08,041 --> 01:17:10,416
Itu sebabnya saya membeli Anda dengan dua miliar rupee
1030
01:17:10,458 --> 01:17:14,541
Bagaimana agen intelijen tahu tentang ini sekarang?
1031
01:17:17,416 --> 01:17:23,583
Hanya Anda dan saya yang tahu apa yang ada di mantel itu
1032
01:17:24,416 --> 01:17:27,750
Aku butuh mantel itu dalam dua minggu
1033
01:17:31,833 --> 01:17:32,583
lalu bagaimana?
1034
01:17:32,750 --> 01:17:35,791
Kami memukul lagi
Kali ini mungkin benar
1035
01:17:36,416 --> 01:17:38,458
Maksudku kejahatan yang kita cari
1036
01:17:39,166 --> 01:17:40,583
Jika dia menginginkan mantel itu
1037
01:17:40,666 --> 01:17:42,916
Dia tidak punya pilihan selain memanggil Anda
1038
01:17:47,000 --> 01:17:47,541
Halo!
1039
01:17:47,750 --> 01:17:49,875
Adi, saya punya saran agar Anda tidak bisa menolak
1040
01:17:50,375 --> 01:17:51,541
mendengarkan
1041
01:17:58,000 --> 01:17:58,833
Ayo lihat
1042
01:18:01,708 --> 01:18:05,416
Apakah kamu tuhan? Atau Nabi?
1043
01:18:05,625 --> 01:18:06,916
Dia secara pribadi menelepon
1044
01:18:07,208 --> 01:18:09,458
Besok dia ada di San Francisco
1045
01:18:29,541 --> 01:18:30,416
Lokasi Trump Hotel
1046
01:18:30,541 --> 01:18:31,750
No. 2789
1047
01:18:32,041 --> 01:18:32,875
hati-hati
1048
01:18:46,833 --> 01:18:48,583
Kenapa dia turun setelah memanggilku?
1049
01:19:03,708 --> 01:19:05,875
Maaf ... orang-orang kami tidak berperilaku baik
1050
01:19:06,250 --> 01:19:08,916
Mohon maafkan kami
Satyam harus dibunuh -
1051
01:19:09,375 --> 01:19:10,375
Mereka melepaskan
1052
01:19:10,916 --> 01:19:12,541
Dia bahkan tidak percaya bayanganku sendiri
1053
01:19:20,666 --> 01:19:22,250
Kenapa dia turun?
1054
01:19:22,375 --> 01:19:24,166
Jadi yang mana yang saya ajak bicara?
1055
01:19:24,291 --> 01:19:26,125
Satyam mungkin curiga
1056
01:19:26,208 --> 01:19:28,625
Jangan bilang bodoh bahwa saya mungkin ragu
1057
01:19:29,750 --> 01:19:31,375
Saya bisa mengatasinya sendiri
1058
01:19:33,083 --> 01:19:34,250
Dia adalah sahabatku
1059
01:19:34,750 --> 01:19:35,541
Apakah anda tahu
1060
01:19:36,833 --> 01:19:38,625
Saya bisa mengatasinya
1061
01:19:48,666 --> 01:19:50,166
Dimana mantelnya
1062
01:19:51,375 --> 01:19:52,583
Tangan Satyama
1063
01:19:52,833 --> 01:19:54,916
Maksud saya, terserah Satyam
1064
01:19:55,041 --> 01:19:56,166
Dimanakah lokasi Satyam?
1065
01:19:56,458 --> 01:19:58,541
... Satyam ... Satyam
1066
01:19:59,625 --> 01:20:01,666
Kamar Hotel Trump No. 2782
1067
01:20:01,708 --> 01:20:04,041
Hei! Anda memiliki mulut yang sangat longgar
1068
01:20:04,083 --> 01:20:05,916
Mengapa Anda memberi tahu dia bahwa saya ada di sini?
1069
01:20:07,166 --> 01:20:09,291
Dia mungkin mengerti seluruh rencana rahasia kita
1070
01:20:09,583 --> 01:20:12,291
Sekarang dia mungkin mengambil senjatanya
Lakukan sesuatu
1071
01:20:15,541 --> 01:20:16,625
Apa yang dia lakukan di sini?
1072
01:20:17,000 --> 01:20:18,625
Anda tidak bisa tahu kenapa
1073
01:20:18,750 --> 01:20:19,583
Pekerjaan kami selesai
1074
01:20:20,000 --> 01:20:21,666
Apakah Anda ingin memukul kami?
1075
01:20:26,541 --> 01:20:28,000
... "Tuan" Martin
1076
01:20:39,916 --> 01:20:41,250
Anak
1077
01:20:43,500 --> 01:20:44,291
mendengarkan
1078
01:20:44,750 --> 01:20:45,916
Lima belas juta dolar
1079
01:20:46,458 --> 01:20:47,916
Sekitar 100 juta rupee
1080
01:20:49,958 --> 01:20:51,541
Pernahkah Anda melihat begitu banyak uang?
1081
01:20:52,333 --> 01:20:53,833
Anda ingin melihat?
1082
01:20:54,541 --> 01:20:56,625
Jadi, bermainlah dengan cerdas
1083
01:21:06,958 --> 01:21:08,166
Trump Hotel
1084
01:21:09,166 --> 01:21:12,500
Kamu orang bodoh! Anda bisa menyebutkan nama hotel kecil lainnya
1085
01:21:12,916 --> 01:21:15,083
Saya bahkan tidak sepeser pun uang
Biarkan aku kembali ke sakuku
1086
01:21:15,791 --> 01:21:18,083
Nama saya Vanlast, beri tahu saya jika Anda butuh sesuatu
1087
01:21:18,208 --> 01:21:19,416
Ok ... saya sekitar -
Ok pasti
1088
01:21:23,416 --> 01:21:25,000
Kehidupan yang luar biasa!
1089
01:21:26,000 --> 01:21:28,666
Kehidupan yang mana
Halo Vanla-
1090
01:21:30,541 --> 01:21:31,625
Apa yang kamu lakukan di sini?
1091
01:21:31,666 --> 01:21:34,458
Bukankah itu pertanyaan saya?
Jika Anda menanyakan pertanyaan ini
1092
01:21:34,541 --> 01:21:36,125
Lalu apa lagi yang bisa saya dapatkan?
1093
01:21:36,291 --> 01:21:39,000
Ya Al itu terdengar sangat omong kosong bagiku, Sepertinya BT juga tidak untukku
Maksudku, kapan aku jatuh?
1094
01:21:39,750 --> 01:21:42,166
Masih ada orang lain yang tersisa
1095
01:21:42,500 --> 01:21:44,916
Hei ... hei ... apakah pekerjaanmu seorang pembunuh? Atau apakah Anda seorang pembunuh profesional?
1096
01:21:45,166 --> 01:21:48,291
Mengapa Anda tidak bertanya "Telogo" pada waktu itu?
Saya bertanya sekarang, apakah Anda memiliki pekerjaan atau Anda hanya tahu?
1097
01:21:48,333 --> 01:21:50,458
Setiap mandi, mari bekerja dengan Anda
1098
01:21:50,500 --> 01:21:52,041
Jadi apa yang terjadi pada saya?
Ayolah-
1099
01:21:56,541 --> 01:22:02,833
... Mengapa Anda harus menyuap kasir dan memesan kamar?
1100
01:22:03,916 --> 01:22:06,666
Apakah itu kamar yang besar?
1101
01:22:08,458 --> 01:22:10,083
Kami mengatakan kepada mereka bahwa kami akan tinggal di ruangan ini
1102
01:22:10,250 --> 01:22:12,500
Hei! Siapa yang kamu beri tahu
Siapa yang akan datang ke sini?
1103
01:22:16,875 --> 01:22:20,083
Beberapa orang akan membunuhku, kataku pada mereka
1104
01:22:20,291 --> 01:22:23,041
Berapa banyak orang yang ingin membunuhmu?
1105
01:22:23,208 --> 01:22:26,000
Anda juga memberi mereka alamatnya
Bukankah ini waktu yang sulit bagi mereka?
1106
01:22:26,083 --> 01:22:26,458
Ya
1107
01:22:26,541 --> 01:22:28,750
Hei, saya orang yang hidup dengan bermartabat
1108
01:22:28,875 --> 01:22:31,833
Kaulah yang membunuh orang seperti air minum
Bagaimana cara kita berteman?
1109
01:22:31,958 --> 01:22:33,541
Aku pergi sekarang -
Apa?
1110
01:22:34,125 --> 01:22:37,166
Saya bilang ... Saya akan pergi sekarang
1111
01:22:37,250 --> 01:22:39,666
Hai Vanla
Bahkan kamu harus berada di sini
1112
01:22:40,250 --> 01:22:43,416
Kita bisa makan bersama
Mari kita bunuh orang bersama
1113
01:22:44,375 --> 01:22:46,833
Di ruangan sebesar itu, aku bosan
1114
01:22:47,000 --> 01:22:49,500
Tidakkah Anda pikir mereka memiliki jalan tengah?
Tunggu mereka
1115
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
Selamat datang pak
1116
01:23:03,000 --> 01:23:06,125
Kemana saja kamu selama ini?
Saya terkejut -
1117
01:23:13,000 --> 01:23:17,041
Dia tidak tahu siapa penumpangnya
Atau orang-orangnya yang mengendalikan situasi dengan sangat baik
1118
01:23:20,666 --> 01:23:23,166
Dan mengapa Anda meninggalkan saya seperti itu?
1119
01:23:23,541 --> 01:23:25,208
Bagaimana jika sesuatu yang buruk terjadi pada saya?
1120
01:23:27,916 --> 01:23:29,375
Berapa banyak yang dia tawarkan padamu?
1121
01:23:30,375 --> 01:23:32,166
Sekitar 100 juta rupee
1122
01:23:36,958 --> 01:23:38,958
Seratus juta akan cukup untuk seluruh ruangan
1123
01:23:39,250 --> 01:23:42,041
Jika kamu setuju
Hall untukmu, kamarnya untukku
1124
01:23:42,291 --> 01:23:43,250
apa yang kamu katakan?
1125
01:23:44,000 --> 01:23:44,708
Ya satiam?
1126
01:23:44,875 --> 01:23:47,375
Jika tawaran itu 100 juta rupee, itu pasti mangkuk di bawah setengah cangkir
1127
01:23:47,416 --> 01:23:49,000
Pasti ada sesuatu dalam mantel ini
1128
01:23:54,875 --> 01:23:57,708
Apakah untuk mantel 100 juta?
Seratus juta? -
1129
01:23:58,083 --> 01:23:59,083
Dimana mantelnya?
1130
01:24:00,041 --> 01:24:01,208
Dimana mantelnya?
1131
01:24:01,375 --> 01:24:02,708
Ya, Josh aman
1132
01:24:12,541 --> 01:24:15,583
Dia membiarkanku pergi
Dia bahkan tidak mengatakan sepatah kata pun padaku
1133
01:24:15,708 --> 01:24:17,833
Hei apa yang terjadi
Seolah kesal?
1134
01:24:18,041 --> 01:24:20,291
Apakah kamu merindukan dia
Apakah kamu menyukainya
1135
01:24:20,833 --> 01:24:24,500
Jangan tanya saya pertanyaan seperti itu
Saya harus berbohong bahwa saya tidak menyukainya
1136
01:24:25,791 --> 01:24:29,291
Kartu "Boruhanala" keluar
Itu berarti dewi "Arjuna" telah mengubah penampilannya
1137
01:24:29,416 --> 01:24:31,833
Apa pun yang dia katakan atau lakukan, itu mungkin bohong
1138
01:24:32,083 --> 01:24:33,166
... tapi berhasil
1139
01:24:33,458 --> 01:24:36,458
Apakah Anda ingin memberi tahu saya apa yang dia lakukan untuk ketenangan pikiran?
Matikan telepon, Ayah
1140
01:24:38,458 --> 01:24:39,500
! بروهانالا
1141
01:24:47,356 --> 01:24:48,256
saya tidak tahu
1142
01:24:50,356 --> 01:24:52,256
Dia tahu
Menjawab telepon
1143
01:24:54,625 --> 01:24:56,541
415
1144
01:24:58,541 --> 01:24:59,666
Mantel ... mantel
1145
01:25:01,123 --> 01:25:02,000
Sial
1146
01:25:12,125 --> 01:25:14,041
Kenapa kau memanggilku?
1147
01:25:19,208 --> 01:25:21,541
Maaf, Anda harus mematikan ponsel Anda
1148
01:25:37,541 --> 01:25:42,000
Aku akan pergi ke Souna besok
Anda akan ikut dengan saya
1149
01:25:43,666 --> 01:25:44,666
Tidak, saya tidak akan datang
1150
01:25:45,000 --> 01:25:47,708
Anda bilang tidak
Jadi maksud saya ikut saya
1151
01:25:47,958 --> 01:25:49,250
Anda harus ikut dengan saya, kan?
1152
01:25:49,583 --> 01:25:50,458
mengapa kamu tidak datang?
1153
01:25:52,625 --> 01:25:57,750
Apakah Anda pikir Satyam akan datang?
Tidak ... dia akan datang
1154
01:26:00,000 --> 01:26:03,750
Semua orang akan menikah di sana
Kecuali untuk Chitra
1155
01:26:05,166 --> 01:26:07,916
Menurut Anda apa hubungan antara kabut dan pernikahan?
aku akan memberitahumu
1156
01:26:08,208 --> 01:26:10,500
Dalam kabut ini kita sebut Indra
1157
01:26:10,708 --> 01:26:12,541
Saya tidak tahu apakah mereka menyebut ki dalam budaya mereka
1158
01:26:12,666 --> 01:26:15,333
Dia mengendarai 7 kuda
1159
01:26:19,208 --> 01:26:23,000
Jika kita memegang tangan seorang gadis di kabut ini
Itu artinya kita menikah dengannya
1160
01:26:23,125 --> 01:26:26,083
Hal yang aneh, bukan?
Namun, setiap orang memiliki keyakinan masing-masing
1161
01:27:08,166 --> 01:27:09,333
tinggalkan aku
1162
01:27:11,083 --> 01:27:13,500
Saya melakukan hal yang sama -
Jadi jangan biarkan aku
1163
01:27:15,333 --> 01:27:16,916
Saya melakukan hal yang sama lagi
1164
01:27:22,083 --> 01:27:24,541
Aku membencimu ... Aku benar-benar membencimu
1165
01:27:24,958 --> 01:27:26,708
Aku benci kamu juga
1166
01:31:03,166 --> 01:31:05,625
Pak, tidak ada yang ditemukan
1167
01:31:09,083 --> 01:31:09,708
!dan dia
1168
01:31:14,791 --> 01:31:17,125
Nyala ... kamar yang besar
1169
01:31:17,416 --> 01:31:18,958
Saya belum pernah melihat kamar sebesar ini dalam hidup saya
1170
01:31:33,958 --> 01:31:34,833
Halo Bu
1171
01:31:35,000 --> 01:31:38,291
Mengapa Anda tidak menjawab telepon saya selama seminggu?
1172
01:31:38,500 --> 01:31:40,333
Bagaimana saya tahu kalau tidak apa-apa?
1173
01:31:40,625 --> 01:31:42,625
... Sungguh, aku lupa memberitahumu
1174
01:31:42,791 --> 01:31:44,791
Paman menemukanmu seorang putra untuk dinikahi
1175
01:31:44,875 --> 01:31:47,458
Siapa yang memintanya melakukan ini?
Apakah tidak ada lagi yang bisa dilakukan?
1176
01:31:47,500 --> 01:31:49,125
Saya tidak akan menikah
1177
01:31:49,375 --> 01:31:53,958
Apakah Anda ingin membawa anak laki-laki kulit putih dengan Anda dan kemudian memberi tahu suami saya?
1178
01:31:54,166 --> 01:31:56,666
Saya tidak tahu bahasa Inggris
1179
01:31:56,708 --> 01:31:58,250
Dia bahkan tidak tahu bahasa Inggris
1180
01:31:58,750 --> 01:32:03,041
Betapa tidak tahu malu kamu bahwa kamu mengatakan kepada saya bahwa kamu telah memilih seorang suami untuk dirimu sendiri
1181
01:32:15,125 --> 01:32:15,791
Halo
1182
01:32:15,916 --> 01:32:20,666
Sebelum Anda mendapatkan gadis kulit putih
1183
01:32:21,250 --> 01:32:23,333
Aku akan pergi ke ayahmu juga
1184
01:32:23,500 --> 01:32:25,500
Saya akan menyumbangkan semua aset kami untuk amal
1185
01:32:25,916 --> 01:32:29,833
Lalu aku gantung diri
1186
01:32:30,125 --> 01:32:32,041
Mengapa kamu melakukan amal?
Apakah Anda kehilangan pikiran?
1187
01:32:32,250 --> 01:32:36,166
Anda khawatir tentang uang, bukan?
1188
01:32:36,291 --> 01:32:38,041
Gadis itu milik kota saya
Dia dari India
1189
01:32:38,083 --> 01:32:41,958
Aku tidak percaya kamu
Jika di sebelah Anda, berikan dia telepon
1190
01:32:42,083 --> 01:32:44,041
Tunggu sebentar, aku akan memberinya telepon sekarang
1191
01:32:44,625 --> 01:32:46,000
Tunggu sebentar, Bu
1192
01:32:48,750 --> 01:32:51,250
Jujur, saya ingin sedikit bantuan
1193
01:32:51,625 --> 01:32:54,958
Itu bukan tangan saya, saya berbohong kepada ibu saya
1194
01:32:55,583 --> 01:32:56,833
Bisakah kamu berbicara dengannya
1195
01:32:57,041 --> 01:32:58,166
saya juga
1196
01:33:18,291 --> 01:33:21,041
... Saya tidak pernah begitu bahagia
1197
01:33:21,458 --> 01:33:24,458
Apakah kamu benar-benar mencintai anakku?
Ya sangat banyak-
1198
01:33:25,083 --> 01:33:27,083
Dengan janggut itu, itu seperti bintang film
1199
01:33:27,208 --> 01:33:30,125
Saya berharap dapat melihat Anda
Segera kembali
1200
01:33:32,541 --> 01:33:35,250
Saya tidak suka ibumu
1201
01:33:35,625 --> 01:33:38,791
Ibumu juga tidak menyukaiku
1202
01:33:41,541 --> 01:33:43,875
Pasar "Anda", ini adalah alamat yang Anda berikan
1203
01:33:46,875 --> 01:33:48,333
Peter ada di sana
1204
01:33:48,666 --> 01:33:50,541
Beri dia polo ini
Dia memberimu sesuatu
1205
01:33:50,958 --> 01:33:51,833
Bawa itu padaku
1206
01:33:57,000 --> 01:33:57,583
! Peter
1207
01:33:58,583 --> 01:33:59,791
apa yang bisa saya bantu?
1208
01:34:06,291 --> 01:34:08,500
34, 38
1209
01:34:12,375 --> 01:34:14,375
Saya pasti akan masuk penjara
1210
01:34:17,708 --> 01:34:19,083
Maaf-
Tidak masalah-
1211
01:34:32,208 --> 01:34:34,416
Mengapa Anda baru di sebelah kiri?
1212
01:34:42,458 --> 01:34:43,916
Tangan ini terluka
1213
01:35:00,625 --> 01:35:03,083
Adi ... Adi ... Adi
1214
01:35:03,833 --> 01:35:06,541
Adi ... aku datang
1215
01:35:12,083 --> 01:35:12,875
Hei
1216
01:35:13,541 --> 01:35:14,125
Hei
1217
01:35:14,833 --> 01:35:16,041
tinggalkan aku
1218
01:35:16,625 --> 01:35:17,875
Untuk melewati Anda
1219
01:35:18,208 --> 01:35:19,458
Kalau tidak, aku tidak akan melepaskan kepalamu, kawan
1220
01:35:23,083 --> 01:35:25,666
Sayang ... bermain cerdas
1221
01:35:26,958 --> 01:35:27,833
Tetapi saya tidak melakukannya
1222
01:35:28,166 --> 01:35:30,333
aku akan membunuhmu
1223
01:35:33,541 --> 01:35:35,625
Rasakan
1224
01:35:48,541 --> 01:35:49,708
Adi
1225
01:35:50,708 --> 01:35:51,791
Hai, Adi
1226
01:36:01,791 --> 01:36:03,291
mengatakan-
dimana kamu? -
1227
01:36:03,416 --> 01:36:06,416
Kolam renang. Dengan gadis-gadis cantik
1228
01:36:07,000 --> 01:36:09,291
Saya di Jacuzzi -
Baiklah
1229
01:36:09,541 --> 01:36:12,500
Saya akan pergi ke suatu tempat selama dua hari, lalu saya akan menelepon Anda, oke?
1230
01:36:12,625 --> 01:36:13,416
Bagus
1231
01:36:15,791 --> 01:36:16,541
Bagus
1232
01:36:20,750 --> 01:36:21,500
Brin Brin
1233
01:36:21,625 --> 01:36:23,166
Tolong jangan lakukan ini
1234
01:36:24,416 --> 01:36:26,625
Pergi ke negara Anda -
Kita adalah teman -
1235
01:36:26,666 --> 01:36:29,291
Apa yang kamu lakukan di sini
Kembali ke tempat itu
1236
01:36:29,333 --> 01:36:32,333
sama-sama-
Pukul dia, man-
1237
01:36:32,458 --> 01:36:34,708
Pergi sekarang
1238
01:36:40,541 --> 01:36:42,541
Apa yang kamu lihat
Keluar dari sini
1239
01:36:44,458 --> 01:36:46,125
Wemana "memberitahuku"
1240
01:36:48,666 --> 01:36:49,500
Apa yang dia katakan
1241
01:36:49,583 --> 01:36:52,500
Bumi menertawakan orang-orang yang berpikir bahwa bumi adalah milik mereka
1242
01:36:53,250 --> 01:36:54,458
apa artinya?
1243
01:36:55,166 --> 01:36:56,958
Mengapa mereka menyuruh kami meninggalkan negara mereka?
1244
01:36:57,208 --> 01:36:59,125
... Amerika adalah negeri peluang
1245
01:36:59,375 --> 01:37:01,208
Apakah Anda tahu betapa buruknya mereka berbicara?
1246
01:37:01,625 --> 01:37:03,583
Orang-orang seperti mereka harus dipukuli
1247
01:37:03,958 --> 01:37:05,083
Apakah Anda ingin memukul mereka?
1248
01:37:05,291 --> 01:37:08,083
Bagaimana Anda bisa menatap mata orang dan mengalahkan mereka?
1249
01:37:08,291 --> 01:37:09,916
Yah, jangan lihat mereka
1250
01:37:10,083 --> 01:37:11,083
bagaimana itu mungkin?
1251
01:37:44,916 --> 01:37:46,375
saya datang
1252
01:39:19,666 --> 01:39:20,250
Oh sayang
1253
01:39:28,208 --> 01:39:29,541
Kenapa kamu ikut campur?
1254
01:39:30,625 --> 01:39:32,250
Bagus saya tiba tepat waktu
1255
01:39:32,416 --> 01:39:34,208
Kalau tidak, tidak jelas apa yang akan terjadi pada Anda
1256
01:39:36,333 --> 01:39:40,375
Kamu sangat berani
Kami adalah salah satu dari "Brahmana" Bapatla
1257
01:39:42,541 --> 01:39:44,208
Saya benar-benar butuh kamar mandi
1258
01:39:48,369 --> 01:39:50,000
Anda memiliki pesan audio
1259
01:39:50,208 --> 01:39:52,833
Halo aktor Satiam Alias
1260
01:39:54,625 --> 01:39:55,791
Bagaimana liburannya?
1261
01:39:57,375 --> 01:39:58,833
Saya punya berita langsung untuk Anda
1262
01:39:59,041 --> 01:40:02,541
Mantel yang dulu kamu lindungi sekarang ada di tanganku
1263
01:40:02,875 --> 01:40:05,250
Aku tidak membutuhkanmu lagi
1264
01:40:05,750 --> 01:40:07,208
semoga berhasil
1265
01:40:12,875 --> 01:40:14,958
Hai api! Kenapa kamu masuk?
1266
01:40:15,958 --> 01:40:17,500
apa yang sedang kamu lakukan?
1267
01:40:22,958 --> 01:40:24,250
Mantelnya ada di sini
1268
01:40:24,458 --> 01:40:27,250
Kenapa dia berbohong padaku?
Saya tidak menginginkan pekerjaan
1269
01:41:05,666 --> 01:41:07,541
Flame, mantel apa itu?
1270
01:41:12,125 --> 01:41:14,583
Mereka memiliki jalan tengah
Ayo pergi
1271
01:41:17,833 --> 01:41:20,000
Siapa yang datang
Mari kita bicara di jalan, ayo-
1272
01:41:34,166 --> 01:41:35,625
Hei ... mereka ada di sini
1273
01:41:59,500 --> 01:42:00,291
Beri aku tas itu
1274
01:42:08,916 --> 01:42:11,000
Kamu idiot ... kamu seharusnya tidak pergi ke mobil saya
1275
01:42:45,000 --> 01:42:46,625
Sendirian
Kami kehilangan itu-
1276
01:42:49,666 --> 01:42:51,875
Dia kabur
1277
01:43:07,125 --> 01:43:08,833
Adi... mengatakan-
Dimana kamu
1278
01:43:08,916 --> 01:43:10,166
"Di sebelah patung" Lincoln
1279
01:43:15,833 --> 01:43:18,375
Bisakah Anda memberi saya api
Iya-
1280
01:43:21,708 --> 01:43:22,791
Berterimakasih
1281
01:43:41,125 --> 01:43:42,291
ambil ini
1282
01:43:54,500 --> 01:43:57,416
Sendirian
Petugas saya membutuhkan bantuan Anda -
1283
01:43:59,625 --> 01:44:02,875
Kami mencari seorang pria India dengan blus biru dan tas punggung
1284
01:44:03,416 --> 01:44:05,791
Blus biru, ransel, indian-
diterima-
1285
01:44:09,000 --> 01:44:10,458
Saya rasa saya menemukannya
1286
01:44:18,583 --> 01:44:20,416
Yang tidak kita cari
1287
01:44:41,583 --> 01:44:43,291
Dia memiliki desain yang indah, kawan
1288
01:44:57,556 --> 01:45:01,556
Instagram Bollywood One
@ Bolly1 resmi
1289
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
Hai tuan! apa yang sedang kamu lakukan?
1290
01:45:20,375 --> 01:45:21,375
Pak
1291
01:45:21,666 --> 01:45:23,833
Kenapa dia meninggalkanku seperti ini?
1292
01:45:23,916 --> 01:45:25,833
Saya mengirimi Anda foto sidik jari
Silakan periksa
1293
01:45:31,458 --> 01:45:32,625
kamu siapa?
1294
01:45:33,833 --> 01:45:36,166
saya bertanya padamu
kamu siapa?
1295
01:45:37,833 --> 01:45:39,208
Aku ... sebenarnya
1296
01:45:39,458 --> 01:45:41,333
Mengapa mereka mencari Anda dan siapa mereka?
1297
01:45:41,750 --> 01:45:45,500
Mereka ... bagaimana saya bisa memberi tahu Anda?
1298
01:45:52,333 --> 01:45:54,791
Di mana Anda melihat
Saya berbicara di sini
1299
01:45:55,083 --> 01:45:58,583
Maaf nyala. ini adalah kesalahanku
Biarkan saya menyelesaikannya sendiri
1300
01:46:01,985 --> 01:46:05,652
Apa yang harus saya lakukan dengan gadis ini?
1301
01:46:08,291 --> 01:46:11,708
Saya adalah pihak dalam gugatan Anda
saya mengalahkan kamu
1302
01:46:12,083 --> 01:46:13,541
Ini tidak ada hubungannya dengan ini
1303
01:46:13,750 --> 01:46:18,541
Perilaku buruk apakah Anda memulai masa lalu adalah masa lalu ...
Sekarang Anda akan meminta maaf
1304
01:46:18,666 --> 01:46:20,583
Maaf-
Maaf-
1305
01:46:22,000 --> 01:46:24,125
Itu gila و as-
Ya-
1306
01:46:24,333 --> 01:46:26,791
Masalah terselesaikan. Mereka tidak melihatmu lagi
1307
01:50:34,708 --> 01:50:37,416
Satiam, sidik jari ini tidak cocok dengan siapa pun
1308
01:50:37,500 --> 01:50:40,583
Bukan penjahat atau orang terkenal
Sangat membingungkan
1309
01:50:41,500 --> 01:50:46,041
Untuk mengetahui apa itu sidik jari ini
Kami ingin dia hidup
1310
01:51:13,875 --> 01:51:18,250
Pesulap dan penyihir
Padmanabam
1311
01:51:27,916 --> 01:51:30,875
[Berbicara dalam bahasa Sansekerta]
1312
01:51:32,583 --> 01:51:33,708
apa artinya?
1313
01:51:35,583 --> 01:51:38,958
Tidak ada yang bisa mengubah nasibnya
1314
01:51:40,833 --> 01:51:43,750
Saya tidak mengatakan apa artinya
Saya bermaksud menjelaskan
1315
01:51:47,000 --> 01:51:50,458
Jika mantel datang langsung dari Hyderabad ke rumah kami
1316
01:51:51,500 --> 01:51:54,541
Maka niat batin Anda akan terungkap
1317
01:51:55,000 --> 01:51:58,000
Katie seharusnya datang ke mansion dulu
1318
01:51:58,583 --> 01:52:03,250
Dengan mengirimkannya ke Vegas, Anda telah memperpanjang hidup Anda
1319
01:52:03,666 --> 01:52:08,208
Tetapi pada saat yang sama, ada lukisan di rumah kami
1320
01:52:08,666 --> 01:52:11,708
Kirim ke alamat yang sama untuk pertama kalinya
1321
01:52:12,041 --> 01:52:14,166
... tenggat waktu untuk hidup Anda
1322
01:52:17,166 --> 01:52:19,250
Begitulah cara Anda menguranginya
1323
01:52:20,416 --> 01:52:25,500
Tuhan tidak menciptakan manusia tanpa kelemahan
1324
01:52:25,916 --> 01:52:28,541
Anda tahu titik lemahnya
1325
01:52:28,958 --> 01:52:33,500
Jika Anda mengabaikan mantel itu
Anda memiliki kesempatan untuk bertahan hidup
1326
01:52:41,041 --> 01:52:44,666
Anda memiliki serangkaian kalimat yang lebih besar dari mulut Anda tentang kekuatan dan kelemahan
1327
01:52:44,708 --> 01:52:46,833
Saya ingin mendengar lagi
1328
01:52:49,125 --> 01:52:51,708
Cepat ... katakan padaku
1329
01:52:52,875 --> 01:52:55,208
Pak, seseorang datang menemui Anda
1330
01:53:05,875 --> 01:53:08,541
Hai ... Halo pak
1331
01:53:08,708 --> 01:53:10,583
Halo-
Duduk, duduk -
1332
01:53:10,791 --> 01:53:15,083
Dan Anda, Tuan? -
Satyam ... Organisasi Intelijen ... India-
1333
01:53:17,333 --> 01:53:21,541
Saya tahu ... Anda bisa tahu dengan melihat Anda
1334
01:53:22,083 --> 01:53:23,250
saya cinta India
1335
01:53:23,458 --> 01:53:25,958
Tapi saya sudah lama pergi dari sana
1336
01:53:26,166 --> 01:53:29,000
Jangan khawatir, katakan padaku apa yang bisa membantu saya
1337
01:53:38,916 --> 01:53:42,416
Kami mencari penjahat, kami butuh bantuan
1338
01:53:43,583 --> 01:53:48,000
Apa hubungan antara Anda dan lukisan ini?
1339
01:53:48,958 --> 01:53:50,791
Wow ... sangat cantik
1340
01:53:51,375 --> 01:53:54,791
Saya merasa seperti pernah melihatnya di suatu tempat, tetapi saya tidak ingat
1341
01:53:55,750 --> 01:54:01,500
Anda tahu, saya seorang pesulap
Dan saya melakukan sihir India klasik
1342
01:54:02,916 --> 01:54:06,541
Mungkin salah satu penggemar saya memberikannya kepada saya
Tapi saya tidak ingat siapa itu
1343
01:54:07,291 --> 01:54:10,791
Oke, maaf, tapi saya sibuk
saya harus pergi
1344
01:54:10,916 --> 01:54:12,666
Saya akan menghubungi Anda jika saya ingat
1345
01:54:17,125 --> 01:54:20,458
Pak, saya berharap Anda dapat menemukan teman Anda
1346
01:54:20,750 --> 01:54:22,916
Maksud saya kriminal
1347
01:54:23,291 --> 01:54:24,625
Ingin?
1348
01:54:26,666 --> 01:54:31,208
Tuhan tidak menciptakan manusia tanpa kelemahan
1349
01:54:54,000 --> 01:54:57,000
Kosongkan sakumu, kawan
Beri saya uang apa pun yang Anda miliki
1350
01:54:58,291 --> 01:55:00,333
Tidak, tidak
Tenang ... tenang
1351
01:55:00,666 --> 01:55:02,958
Berikan uangmu
Anda menginginkan uang saya
1352
01:55:03,041 --> 01:55:07,791
Telepon dari 4155556996
1353
01:55:08,250 --> 01:55:09,333
Dia meninggal segera setelah itu
1354
01:55:09,375 --> 01:55:14,375
Panggilan dari 4155556996-
Tinggal jauh dari saya -
1355
01:55:15,666 --> 01:55:18,791
Hubungi 41555
1356
01:55:19,375 --> 01:55:22,291
Sepertinya dia sekarat, apa yang kau ingin aku lakukan padanya?
1357
01:55:22,500 --> 01:55:25,000
Kami tidak membutuhkannya lagi
1358
01:55:26,666 --> 01:55:28,291
Biarkan saya berpikir
1359
01:55:28,583 --> 01:55:30,125
415
1360
01:55:32,333 --> 01:55:33,458
69996
1361
01:55:35,041 --> 01:55:40,333
Dia tidak ada hubungannya di sini
1362
01:55:40,916 --> 01:55:42,333
Saya bisa mengatasinya sendiri
1363
01:55:43,458 --> 01:55:45,208
Bahkan, bunuh dia
1364
01:55:47,625 --> 01:55:48,791
Siapa di belakang garis?
1365
01:55:49,208 --> 01:55:50,291
dia salah
1366
01:55:53,291 --> 01:55:56,083
Kamar ini dipenuhi dengan 100 juta dolar ... tempat yang aman untuk melapisi?
1367
01:55:56,250 --> 01:55:57,833
mengatakan-
Satyam ... kamu dimana? -
1368
01:55:57,916 --> 01:55:59,125
Di sebelah patung Lincoln
1369
01:56:00,250 --> 01:56:01,583
dia salah
1370
01:56:12,208 --> 01:56:13,416
Apakah kamu datang
1371
01:56:23,958 --> 01:56:24,875
semoga berhasil
1372
01:56:32,416 --> 01:56:34,333
Kami akan mengirimkan jasnya besok
1373
01:56:34,791 --> 01:56:36,583
kepada siapa?
1374
01:56:39,083 --> 01:56:40,916
Saya tidak tahu-
kamu tidak tahu?-
1375
01:56:41,500 --> 01:56:42,708
Tidak
1376
01:56:50,875 --> 01:56:53,041
Bagaimana Anda ingin memberikannya kepada orang asing?
1377
01:56:54,250 --> 01:56:56,666
Aku bahkan tidak tahu seperti apa sisi itu
1378
01:56:58,041 --> 01:57:02,500
Apa? Anda bahkan tidak tahu seperti apa itu?
1379
01:57:03,166 --> 01:57:04,791
Bagaimana Anda ingin memberinya mantel?
1380
01:57:05,333 --> 01:57:07,166
Kami memiliki kata sandi
1381
01:57:13,583 --> 01:57:16,666
dimana alamatnya? -
Stasiun Metro, 12:30 malam
1382
01:57:17,041 --> 01:57:19,166
Nomor kereta? -
2674-
1383
01:57:22,041 --> 01:57:24,333
"Kata sandi" Omrajan
1384
01:57:55,666 --> 01:57:57,500
Halo ... Omrajan?
1385
01:57:59,250 --> 01:58:01,208
Tidak ada seorang pun di sini yang disebut Omrajan
1386
01:58:01,416 --> 01:58:04,666
Anda salah ... saya katakan
1387
01:58:04,750 --> 01:58:07,416
Tidak ada seorang pun di sini yang disebut Omrajan
1388
01:58:13,916 --> 01:58:15,583
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
1389
01:58:15,750 --> 01:58:17,875
Saya Satya اتی... Dari badan intelijen
1390
01:58:21,833 --> 01:58:24,458
Saya Grunadam juga ... tolong
1391
01:58:31,958 --> 01:58:34,833
Cummister dan saya telah berteman selama 30 tahun
1392
01:58:57,458 --> 01:58:58,500
Pengorbanan ... Pengorbanan ... Pengorbanan
1393
01:58:59,000 --> 01:59:01,000
Saya tidak ada hubungannya dengan itu, Pak
1394
01:59:03,500 --> 01:59:06,083
Tolong dengarkan
Pak, tuan
1395
01:59:10,666 --> 01:59:12,000
Alo Ghorban
1396
01:59:12,375 --> 01:59:16,166
Tidak seorang pun kecuali saya yang tahu di mana Anda berada
1397
01:59:16,958 --> 01:59:20,291
Siapakah lelaki-lelaki ini yang mengenakan celana psikologis?
dimana itu?
1398
01:59:20,416 --> 01:59:22,458
Hubungi saya jika Anda mau
1399
01:59:22,708 --> 01:59:23,708
Jika tidak
1400
01:59:24,458 --> 01:59:26,541
Pak, tuan, tuan, tolong
aku sekarat disini
1401
01:59:26,625 --> 01:59:27,583
Baiklah, mati
1402
01:59:33,000 --> 01:59:38,125
Alo, Tuan Vishanda
Saya terjebak di peti mati
1403
01:59:38,458 --> 01:59:41,500
Aku bahkan tidak tahu di mana alamatnya
Tolong lakukan sesuatu
1404
01:59:41,583 --> 01:59:44,333
Orang biasanya pergi ke peti mati setelah kematian
1405
01:59:44,583 --> 01:59:47,375
Anda sangat beruntung mati di peti mati
1406
01:59:47,500 --> 01:59:50,416
Aku akan membawakanmu bunga
Dari mawar yang sama yang kamu suka
1407
01:59:52,166 --> 01:59:54,458
... Alo ... Alo ... Alo
1408
02:00:02,416 --> 02:00:05,000
Pak, saya benar-benar tidak tahu apa-apa
1409
02:00:05,208 --> 02:00:08,208
Tapi ada satu orang yang bisa mengenalinya
1410
02:00:09,125 --> 02:00:10,208
Namanya adalah
1411
02:00:11,250 --> 02:00:13,041
Vishanadameh
1412
02:00:15,166 --> 02:00:16,875
Tuan Vishandam
1413
02:00:21,333 --> 02:00:24,125
Sekarang saya akan tunjukkan, tuan
Tolong beri saya dua menit
1414
02:00:37,083 --> 02:00:39,583
Katakan, Tuan Vishandam
1415
02:00:40,375 --> 02:00:44,375
Jika kamu tidak bicara, kamu akan bunuh aku dan dirimu sendiri
1416
02:00:45,958 --> 02:00:47,833
Saya ingin tetap hidup
1417
02:00:51,041 --> 02:00:53,708
Pak, beri saya batas waktu
1418
02:00:54,083 --> 02:00:57,791
Saya menyadari dia takut
Karena jika dia tidak berbicara, kamu akan membunuhnya
1419
02:00:57,875 --> 02:01:02,541
Jika dia berbicara, mereka akan menghancurkan keluarganya
Anda tidak bisa mempercayainya
1420
02:01:04,208 --> 02:01:07,500
Karena siapa ... karena siapa
1421
02:01:07,875 --> 02:01:12,333
Orang itu tahu
1422
02:01:14,083 --> 02:01:16,750
Bagaimana menurut Anda, Tuan Vishandam?
1423
02:01:18,000 --> 02:01:22,875
Tes yang sesungguhnya
mengatakan
1424
02:01:23,958 --> 02:01:25,083
!mengatakan
1425
02:01:28,333 --> 02:01:31,125
Saya mohon dan saya jatuh cinta pada Pat
1426
02:01:31,791 --> 02:01:33,250
Anda memiliki keluarga yang baik, anak-anak Anda kecil
Mereka harus tetap hidup dan sehat, bukan?
1427
02:01:33,541 --> 02:01:37,333
Anda memiliki keluarga yang baik, anak-anak Anda kecil
Mereka harus tetap hidup dan sehat, bukan?
1428
02:01:38,041 --> 02:01:39,791
Mereka harus bertahan hidup, bukan?
1429
02:01:42,583 --> 02:01:44,541
Maaf tuan ... dia bicara
1430
02:01:46,416 --> 02:01:47,708
...mengatakan
1431
02:01:48,875 --> 02:01:51,625
Apakah Anda tidak memikirkan keluarga Anda?
1432
02:01:52,416 --> 02:01:54,000
Membuat sebuah keputusan
1433
02:01:56,000 --> 02:01:57,208
Membuat sebuah keputusan
1434
02:02:07,375 --> 02:02:10,916
Ya Tuhan, tuan
Dia tidak akan membiarkan saya hidup setelah kejadian ini
1435
02:02:11,125 --> 02:02:14,250
Kamu bunuh aku ... tuan ... tuan
Tolong pak
1436
02:02:15,708 --> 02:02:16,833
Pak
1437
02:02:19,791 --> 02:02:23,500
Selama saya mendapatkan mantel itu kembali, penting bagi saya bahwa itu masih hidup
1438
02:02:55,750 --> 02:02:58,166
Game yang Anda perlihatkan sangat kecil
1439
02:02:58,500 --> 02:02:59,875
Pertunjukan nyata
1440
02:02:59,958 --> 02:03:05,458
Saya akan menunjukkan seperti apa pertunjukan yang sebenarnya
Tidak ada yang selamat dari game ini
1441
02:03:05,750 --> 02:03:09,375
Persiapkan dirimu, putra Yohanes
1442
02:03:12,583 --> 02:03:15,291
... Jano
1443
02:03:20,541 --> 02:03:21,875
... Jano
1444
02:03:24,208 --> 02:03:27,208
Apakah Anda berpikir untuk menolak rumah?
Itu saus
1445
02:03:27,708 --> 02:03:32,666
Saya pikir saya akan membersihkannya
Tetapi saya ingin melihat reaksi Anda
1446
02:03:33,791 --> 02:03:37,291
Kamu peduli padaku ... Aku suka itu
1447
02:03:38,791 --> 02:03:44,083
Itu sebabnya saya ingin menikahi Anda sekarang
1448
02:03:44,458 --> 02:03:45,916
...Aku cinta kamu
1449
02:03:47,500 --> 02:03:50,291
... Maksudku, aku membencimu
1450
02:03:55,916 --> 02:03:57,208
Hei ... apa ini?
1451
02:03:58,916 --> 02:04:00,041
Darah
1452
02:04:00,583 --> 02:04:03,125
Terima kasih Tuhan ... Saya pikir itu benar-benar rumah
1453
02:04:03,208 --> 02:04:04,708
Jadi ini Susa
1454
02:04:18,041 --> 02:04:21,333
Kenapa kamu tidak ikut denganku
Saya sangat bosan
1455
02:04:21,375 --> 02:04:23,333
Jangan khawatir ... kamu pergi
Aku akan segera kembali
1456
02:04:53,833 --> 02:04:56,708
Satyam! Kamu menakuti saya
Dimana mantelnya
1457
02:04:56,833 --> 02:04:58,333
bahwa
1458
02:04:58,708 --> 02:05:00,791
Satyam, aku tidak tahan diam
1459
02:05:01,083 --> 02:05:02,708
Apakah Anda tahu milik siapa sidik jari itu?
1460
02:05:04,125 --> 02:05:06,000
"Our Army Command" oleh Subrato Royce
1461
02:05:06,250 --> 02:05:08,083
Komando Angkatan Darat Subrato Royce?
1462
02:05:08,583 --> 02:05:10,041
Dari mana dia mendapatkan sidik jarinya?
1463
02:05:10,166 --> 02:05:12,041
Subrato Royce sebuah lukisan
1464
02:05:12,083 --> 02:05:17,875
Dia memberikan lukisan yang dilukis dengan tangan kepada pesulapku Padmanabam
1465
02:05:18,291 --> 02:05:21,875
Terdakwa kami mencuri lukisan itu dari Padmanabam
1466
02:05:22,083 --> 02:05:25,833
Lukisan yang dicuri itu dikirim ke seorang pria bernama Steve di Vegas
1467
02:05:26,708 --> 02:05:30,500
Dia adalah kolektor sidik jari yang terampil yang tersebar
1468
02:05:30,625 --> 02:05:33,875
Ini adalah bagaimana sidik jari dipindahkan dari lukisan ke mantel
1469
02:05:34,083 --> 02:05:35,625
Jadi mengapa dia membutuhkan sidik jari itu?
1470
02:05:35,708 --> 02:05:39,750
Itu bisa mengendalikan seluruh pasukan India
Itu juga menghasilkan senjata nuklir
1471
02:05:40,000 --> 02:05:42,708
Itu bisa menghancurkan seluruh negara
1472
02:05:42,958 --> 02:05:44,416
Yaitu, ubah menjadi abu
1473
02:05:45,000 --> 02:05:48,625
Mantel itu harus segera dikirim ke India
Di mana mantelnya sekarang?
1474
02:05:48,708 --> 02:05:52,125
Toko Gratis, Kotak No. 2706
1475
02:05:52,750 --> 02:05:55,500
Oh ... tolong ambil itu-
Baik pak
1476
02:05:59,083 --> 02:06:01,208
Master of face change
1477
02:06:04,500 --> 02:06:07,291
Sendirian
Satyam Saya di Bandara San Francisco -
1478
02:06:11,500 --> 02:06:14,000
Saya telah menunggu di sini selama satu jam sekarang
dimana kamu
1479
02:06:19,333 --> 02:06:23,166
Jika komis sekarang di bandara
Jadi kapan dia di kamar?
1480
02:06:23,458 --> 02:06:26,333
Saya akan menunjukkan kepada Anda apa pertunjukan yang sebenarnya
1481
02:06:45,158 --> 02:06:46,000
Kami melepas mantelnya, tuan
1482
02:06:50,258 --> 02:06:51,254
Apakah Anda memiliki korek api?
Ya-
1483
02:06:55,236 --> 02:06:56,000
Hei, beri tahu aku
1484
02:06:57,500 --> 02:06:59,500
"Katakan" Afzal-
Padmanabam-
1485
02:06:59,875 --> 02:07:02,041
Waktumu habis
Dimana mantelnya
1486
02:07:02,666 --> 02:07:04,250
Ayo Trump Tower
1487
02:07:33,666 --> 02:07:35,250
Datanglah ke Tn. Afzal Khan
1488
02:07:35,958 --> 02:07:37,416
Selamat datang Afzal
1489
02:07:38,708 --> 02:07:39,791
hormat kami?
1490
02:07:42,000 --> 02:07:42,833
Dimanakah lokasi Satyam?
1491
02:07:45,208 --> 02:07:48,416
Sudah selesai ... kita tahu siapa yang menjadi master perubahan wajah
1492
02:07:50,250 --> 02:07:51,458
Padmanabameh
1493
02:07:52,875 --> 02:07:58,250
Pesulap terkenal yang sama, Padmanabam
1494
02:07:58,708 --> 02:08:01,541
Wajah itu telah berubah di wajahku
1495
02:08:04,791 --> 02:08:06,791
Mengapa kamu tertawa, tuan?
1496
02:08:07,375 --> 02:08:08,666
Ayo pergi, tuan
Ayo pergi
1497
02:08:08,791 --> 02:08:09,875
Hei
1498
02:08:11,291 --> 02:08:13,416
Bagaimana Anda bisa melarikan diri dari sana?
1499
02:08:13,875 --> 02:08:16,791
Bagaimana Anda bisa melarikan diri dari sana?
1500
02:09:02,041 --> 02:09:03,166
Bunuh dia
1501
02:11:09,000 --> 02:11:09,750
Ayolah
1502
02:11:43,958 --> 02:11:44,833
Halo
1503
02:11:45,000 --> 02:11:47,458
Wow ... omong kosong yang keras kepala
1504
02:11:48,375 --> 02:11:50,458
Saya pikir saya tidak akan pernah mendengarnya lagi
1505
02:11:52,125 --> 02:11:56,125
Tapi bagaimanapun, mantel itu ada di tangan saya, apa yang bisa Anda lakukan?
1506
02:11:58,291 --> 02:12:00,208
Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda berita kategori pertama?
1507
02:12:03,625 --> 02:12:08,083
Mantel yang Anda miliki bukan yang Anda cari selama 10 hari
1508
02:12:08,958 --> 02:12:15,583
Mantel berusia 20 tahun yang Anda cari
1509
02:12:16,333 --> 02:12:18,166
Periksa mantelnya
1510
02:12:25,833 --> 02:12:27,583
Mari kita turun dan bermain
1511
02:12:27,958 --> 02:12:29,375
Saya ingin pakaian Anda
1512
02:12:29,875 --> 02:12:31,291
Putra kami hilang
1513
02:12:33,000 --> 02:12:34,875
Jika saya mati, bagaimana Anda menemukan putra Anda Kenny
1514
02:12:35,625 --> 02:12:38,625
Ketika kamu mati, dia datang
mati
1515
02:12:39,125 --> 02:12:39,916
Hei
1516
02:12:48,541 --> 02:12:49,833
... Ayah
1517
02:12:54,666 --> 02:12:55,958
... Ayah
1518
02:12:58,375 --> 02:12:59,416
... Ayah
1519
02:13:05,125 --> 02:13:08,666
Kilas balik
Masa lalu telah mengikuti Anda sejauh ini -
1520
02:13:08,791 --> 02:13:12,125
Sekarang, masa depan membuatmu takut
1521
02:13:12,625 --> 02:13:15,833
Satu-satunya tempat Anda dapat melarikan diri dan pergi
1522
02:13:18,333 --> 02:13:20,250
Kuburan
1523
02:13:20,750 --> 02:13:24,416
Oke, dengarkan ... Saya pikir saya sangat klise?
1524
02:13:24,916 --> 02:13:27,750
Ini melemahkan emosi Anda
1525
02:13:27,833 --> 02:13:28,833
Apakah Anda tahu mengapa saya mengatakan ini?
1526
02:13:28,916 --> 02:13:30,125
Komisaris ada di sisiku sekarang
1527
02:13:30,208 --> 02:13:33,083
Pacar Anda yang baru saja naik kereta
Kamu masih hidup
1528
02:13:33,916 --> 02:13:36,708
Jika Anda tidak datang dengan mantel dalam 30 menit
1529
02:13:36,791 --> 02:13:38,291
Apakah Anda mengancam saya?
1530
02:13:38,416 --> 02:13:41,166
Jika Anda mau, saya akan bunuh mereka sendiri
1531
02:13:42,083 --> 02:13:45,583
Saya tidak punya keluarga
Dan saya tidak membutuhkan siapa pun lagi
1532
02:13:45,958 --> 02:13:49,708
Tujuan saya adalah untuk membunuhmu
1533
02:13:50,125 --> 02:13:52,583
Saya telah membunuh 28 orang sejauh ini
1534
02:13:52,791 --> 02:13:54,208
Hai ... saya minta maaf
1535
02:13:56,500 --> 02:13:57,500
29
1536
02:13:57,958 --> 02:14:00,750
Selain itu, saya membunuh 115 orang
1537
02:14:00,958 --> 02:14:04,333
Hei ... ingat, saya ingin komisaris itu hidup
1538
02:14:04,625 --> 02:14:07,958
Dialah yang membunuh ayahku
Anda pikir saya stereotip
1539
02:14:08,541 --> 02:14:10,666
Saya harus membunuh kalian berdua
1540
02:14:11,750 --> 02:14:14,583
Katakan saja
Di mana saya harus datang
1541
02:14:31,708 --> 02:14:32,666
Ambil mantel itu
1542
02:15:14,208 --> 02:15:15,750
Kami mencari penjahat
1543
02:15:15,833 --> 02:15:19,708
Saya harap Anda menemukan teman Anda
Maksud saya kriminal yang sama
1544
02:15:28,666 --> 02:15:30,000
Saya pikir kamu lelah
1545
02:15:30,125 --> 02:15:34,083
Saya di sini ... persis di posisi yang sama selama 20 tahun
1546
02:15:35,291 --> 02:15:37,083
Saya terkesan, nak
1547
02:15:37,833 --> 02:15:41,500
Saya datang ke sini untuk membebaskan Anda
1548
02:15:42,541 --> 02:15:45,541
Apakah kamu siap? Apakah kamu siap?
1549
02:16:06,500 --> 02:16:09,041
Hei, hati-hati dengan mantel itu
1550
02:16:26,083 --> 02:16:27,541
Sudah kubilang, bukan?
1551
02:16:28,708 --> 02:16:30,541
Bahwa aku menginginkan mantel itu
1552
02:16:30,708 --> 02:16:32,416
Tapi aku menginginkanmu
1553
02:16:32,916 --> 02:16:33,875
aku akan membunuhmu
1554
02:16:46,291 --> 02:16:48,791
Hei nak, aku di sini
1555
02:16:49,875 --> 02:16:51,791
Dua puluh tahun yang lalu
1556
02:16:52,208 --> 02:16:54,916
Hal yang sama terjadi pada ayahmu
1557
02:16:55,541 --> 02:16:58,916
Dia memohon padaku untuk melepaskannya
1558
02:17:03,833 --> 02:17:06,208
Tapi kau bilang kau membunuhku
1559
02:17:07,000 --> 02:17:09,708
Berapa banyak generasi Anda berubah?
1560
02:17:10,750 --> 02:17:15,750
... Kamu benar-benar anak dari pihak ayah
1561
02:17:24,083 --> 02:17:27,625
Hanya ayahku yang bisa menjawab pertanyaan itu
1562
02:17:28,875 --> 02:17:35,208
Saya akan mengatur janji untuk Anda dalam beberapa menit
1563
02:17:58,125 --> 02:18:01,666
tidak buruk
Saya terkesan
1564
02:18:43,299 --> 02:18:54,032
Bollywood One
Bollywood1.Co
1565
02:18:54,291 --> 02:18:57,833
Saya tidak membunuh ayahmu hari itu
1566
02:19:00,916 --> 02:19:03,625
Tetapi jika Anda ingin membunuh saya
Bunuh dia
1567
02:19:06,958 --> 02:19:09,416
Bagaimana saya bisa membunuhmu, tuan?
1568
02:19:09,708 --> 02:19:12,458
Jika kamu membunuhnya di sini
1569
02:19:12,666 --> 02:19:16,416
Tidak ada yang tahu siapa dia
1570
02:19:17,500 --> 02:19:20,125
Tapi bukankah dia sudah mati sekarang?
Anda tidak harus membunuhnya -
1571
02:19:20,250 --> 02:19:22,125
Kami ingin dia hidup
1572
02:19:22,333 --> 02:19:24,458
Sekarang bagaimana kita tahu tentang sidik jari?
1573
02:19:24,958 --> 02:19:28,500
Pak, apa yang bisa kita lakukan sekarang dengan sidik jari komando pasukan Subrato Royce?
1574
02:19:28,583 --> 02:19:33,250
... sangat efisien
Kita bisa membuat senjata nuklir dengannya
1575
02:19:33,333 --> 02:19:33,833
baik
1576
02:19:34,125 --> 02:19:38,125
Tapi bagaimana Anda tahu komandan tentara?
1577
02:19:38,625 --> 02:19:40,708
Bagaimana Anda tahu?-
Dia bilang -
1578
02:19:41,000 --> 02:19:42,083
Ayo pergi
1579
02:19:45,458 --> 02:19:48,000
John memanggil
Saya benar-benar pusing sekarang
1580
02:19:48,333 --> 02:19:49,625
Jano
1581
02:19:50,708 --> 02:19:53,166
Semua keinginan saya terpenuhi dengan Anda
1582
02:19:53,750 --> 02:19:55,041
Kecuali satu
1583
02:19:56,416 --> 02:19:58,583
Apa itu?-
Aku tidak mengatakan-
1584
02:19:59,166 --> 02:20:01,041
Katakan lagi
Aku tidak mengatakan-
1585
02:20:01,666 --> 02:20:03,500
mengatakan-
Aku tidak mengatakan-
1586
02:20:04,708 --> 02:20:06,125
mengatakan-
Aku tidak mengatakan-
1587
02:20:06,416 --> 02:20:08,291
mengatakan-
Aku tidak mengatakan-
1588
02:20:09,253 --> 02:20:10,425
Hai Chitra, ceritakan apa yang Anda tulis.
aku tidak mengatakan
1589
02:20:11,000 --> 02:20:12,574
mengatakan-
Aku tidak mengatakan-
1590
02:20:17,241 --> 02:20:19,142
Saya ingin menikah dengan seorang perwira polisi kelas satu
1591
02:20:20,083 --> 02:20:21,250
Keinginan itu menjadi kenyataan
1592
02:20:21,916 --> 02:20:22,916
Indera
1593
02:20:23,291 --> 02:20:27,500
Ketika kami pergi, Vegas
Anda bilang mereka akan menikah tiga kali
1594
02:20:27,708 --> 02:20:30,625
Anda pernah mengatakan itu ketika mereka saling berpegangan tangan
Sama dengan pernikahan
1595
02:20:31,250 --> 02:20:32,750
Sangat aneh
1596
02:20:33,458 --> 02:20:35,708
Akhirnya, ketika mereka kembali ke India, mereka menikah di sini
1597
02:20:36,041 --> 02:20:37,375
Apa yang terjadi ketiga kalinya?
1598
02:20:38,000 --> 02:20:39,333
Bodoh
1599
02:20:39,896 --> 02:20:42,789
Itu ada di Vegas
Suatu hari pada malam yang sama saya mabuk menikah
1600
02:20:49,196 --> 02:20:50,089
Aku cinta kamu
1601
02:20:52,083 --> 02:20:54,333
Sama mudahnya, nafas Indra pun terpuaskan
1602
02:20:54,583 --> 02:20:56,500
Dan ternyata pernikahan terjadi di surga
122331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.