Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,226 --> 00:00:32,834
A film by
Aharon Keshales & Navot Papushado
2
00:00:36,468 --> 00:00:37,412
Tali?
3
00:00:38,036 --> 00:00:39,014
Ofer?
4
00:00:41,172 --> 00:00:42,310
Tali, where are you?
5
00:00:44,943 --> 00:00:46,616
Ofer, I'm down here!
6
00:00:50,448 --> 00:00:51,426
Tali?
7
00:00:53,385 --> 00:00:54,830
Ofer, I'm here!
8
00:01:02,928 --> 00:01:03,895
Are you all right?
9
00:01:04,095 --> 00:01:05,938
Where were you?
I've been calling out for hours.
10
00:01:06,138 --> 00:01:08,544
I was sleeping, I didn't notice
you'd disappeared. Are you hurt?
11
00:01:08,744 --> 00:01:09,645
No.
12
00:01:10,035 --> 00:01:12,515
But it's freezing,
the water's up to my knees.
13
00:01:12,771 --> 00:01:17,311
It's heavy, or stuck.
Can you reach the opening?
14
00:01:18,176 --> 00:01:20,782
You think I haven't tried?
It's too high.
15
00:01:22,013 --> 00:01:24,220
Okay,
I'm throwing you a lighter.
16
00:01:36,895 --> 00:01:38,272
There's blood on your face.
17
00:01:39,664 --> 00:01:41,666
I didn't even notice.
- Is it serious?
18
00:01:42,500 --> 00:01:43,702
I don't think so.
19
00:01:43,902 --> 00:01:46,602
What kind of a psychopath
builds a trap you can't open?
20
00:01:47,305 --> 00:01:50,184
Trap? What trap?
- Relax, relax.
21
00:01:50,962 --> 00:01:53,612
Must be someone hunting
foxes or rabbits or something.
22
00:01:53,812 --> 00:01:55,257
All this for a rabbit?
23
00:01:55,680 --> 00:01:58,280
There's got to be a trick here,
a lever or something.
24
00:02:01,286 --> 00:02:02,492
This is punishment.
25
00:02:03,722 --> 00:02:04,956
What?
26
00:02:05,156 --> 00:02:06,499
For running away.
27
00:02:07,092 --> 00:02:09,436
Where do you come up
with this nonsense?
28
00:02:09,928 --> 00:02:12,998
It's a trap, it was dark, you fell,
it could happen to anyone.
29
00:02:13,198 --> 00:02:15,600
But it happened to me.
- Yeah, but you're not dead,
30
00:02:15,800 --> 00:02:17,780
you didn't break anything,
you've only got a little scratch.
31
00:02:17,980 --> 00:02:20,576
Punishment?
Seems more like a miracle to me.
32
00:02:21,740 --> 00:02:23,447
I want to go home.
33
00:02:24,576 --> 00:02:25,884
We're not going home.
34
00:02:26,111 --> 00:02:29,115
Telling Dad was a mistake.
- A mistake?
35
00:02:29,681 --> 00:02:32,389
Would you rather continue
hiding like two criminals?
36
00:02:32,605 --> 00:02:34,355
As if we were
doing something wrong?
37
00:02:34,555 --> 00:02:36,321
Maybe we are doing
something wrong.
38
00:02:36,521 --> 00:02:39,559
There's nothing wrong about
what we're doing. You hear me?
39
00:02:39,759 --> 00:02:41,137
Nothing.
40
00:02:46,164 --> 00:02:47,768
You know how much
I love you.
41
00:02:49,234 --> 00:02:50,645
And I love you.
42
00:02:51,503 --> 00:02:55,041
Okay, then I'm going
to get you out of here now,
43
00:02:55,840 --> 00:02:57,642
but only if you
really want me to.
44
00:02:57,842 --> 00:02:59,842
You know me,
I don't like forcing anyone.
45
00:03:01,880 --> 00:03:02,915
Okay?
46
00:03:03,782 --> 00:03:05,853
Can you hear me from there?
- Yeah.
47
00:03:11,122 --> 00:03:12,100
Ofer?
48
00:03:14,793 --> 00:03:15,828
Ofer?
49
00:03:18,363 --> 00:03:20,138
Ofer!
50
00:03:22,000 --> 00:03:28,212
RABIES
51
00:03:57,602 --> 00:04:00,481
I can't listen to this anymore,
I'm changing stations.
52
00:04:01,706 --> 00:04:03,379
Why are you getting so upset?
53
00:04:03,675 --> 00:04:06,125
They're just two rich kids
who ran away from home.
54
00:04:06,411 --> 00:04:08,857
Why is everything
always a joke with you?
55
00:04:09,082 --> 00:04:10,882
I bet something bad
happened to them.
56
00:04:11,082 --> 00:04:14,620
These stories always end badly.
-It'll end with a new SUV.
57
00:04:15,854 --> 00:04:18,654
If you had kids, you wouldn't be
joking around like that.
58
00:04:19,157 --> 00:04:21,007
I have one little girl,
that's plenty.
59
00:04:21,426 --> 00:04:23,026
Oh, so I'm the little girl here?
60
00:04:23,928 --> 00:04:26,636
And what does that make you?
What?
61
00:04:26,998 --> 00:04:28,500
A fetus.
62
00:04:28,767 --> 00:04:30,110
That's right.
63
00:04:30,969 --> 00:04:32,380
Okay, let's get to work.
64
00:04:41,246 --> 00:04:42,520
Will you miss me?
65
00:04:43,047 --> 00:04:46,187
Not sure.
I'll be back here in 20 minutes.
66
00:04:47,886 --> 00:04:50,890
Menashe, be serious.
You have an evaluation to do.
67
00:04:51,090 --> 00:04:53,831
But Rona, my muscles ache
from last night.
68
00:04:54,759 --> 00:04:58,036
Honey-bun, unless you want
your muscles to ache tonight too,
69
00:04:58,236 --> 00:05:00,632
you'll do as I tell you.
- All right...
70
00:05:02,767 --> 00:05:04,371
But talk to me the whole way.
71
00:05:05,637 --> 00:05:06,707
Promise.
72
00:05:08,106 --> 00:05:10,609
Have I told you how much
I hate those sunglasses?
73
00:05:10,809 --> 00:05:12,779
Sure have.
- And you keep wearing them.
74
00:05:14,612 --> 00:05:16,114
I have no choice, Rona.
75
00:05:17,015 --> 00:05:20,019
You blind me. Blind me.
76
00:05:21,158 --> 00:05:23,858
You always know exactly
what to say to me every morning
77
00:05:24,058 --> 00:05:26,901
to melt my heart. Kiss.
78
00:05:30,094 --> 00:05:31,437
I'll miss you.
79
00:05:32,764 --> 00:05:34,038
Bye, Buba.
80
00:05:34,499 --> 00:05:36,035
Bye, Buba.
81
00:05:36,367 --> 00:05:38,005
Buba, say goodbye to Mommy.
82
00:05:38,236 --> 00:05:40,910
Buba, did you hear that?
He called me Mommy.
83
00:05:42,540 --> 00:05:45,612
Look...
Look at him starting to sweat.
84
00:05:47,011 --> 00:05:49,617
Buba, take care
of Casanova for me, okay?
85
00:05:51,015 --> 00:05:53,552
Bye, honey-bun.
- Bye, sweetie-pie.
86
00:06:12,203 --> 00:06:14,603
Would you focus on the map
instead of the mirror?
87
00:06:15,306 --> 00:06:17,706
You've got to see this,
it's better than a movie.
88
00:06:28,887 --> 00:06:31,037
There should be
a right turn here somewhere.
89
00:06:34,559 --> 00:06:35,731
Take a right here.
90
00:06:49,240 --> 00:06:50,947
Oh no, did I do that?
91
00:06:52,443 --> 00:06:53,649
It's okay, it'll dry.
92
00:06:54,646 --> 00:06:56,819
Did you sleep well?
- Yeah.
93
00:06:59,684 --> 00:07:00,856
Where are we?
94
00:07:01,552 --> 00:07:02,792
I don't know.
95
00:07:03,548 --> 00:07:04,998
Are you sure this is the way?
96
00:07:05,198 --> 00:07:06,659
Yes.
- No.
97
00:07:09,160 --> 00:07:11,396
Are you kidding me?
98
00:07:11,596 --> 00:07:13,498
It's your fault,
why did you give me the map?
99
00:07:13,698 --> 00:07:15,633
I'm driving, Pini,
Whoever is next to the driver
100
00:07:15,833 --> 00:07:17,540
is in charge of the map,
that's how it works.
101
00:07:17,740 --> 00:07:19,239
Oh, that's the new rule?
102
00:07:19,994 --> 00:07:22,844
Don't piss me off, Pini.
- Okay, I got confused, big deal.
103
00:07:23,044 --> 00:07:25,210
This whole area
is only an inch on the map,
104
00:07:25,410 --> 00:07:27,651
15 minutes and we'll find the place.
- I don't think so.
105
00:07:27,851 --> 00:07:30,123
I played at that court last year
and this isn't the way.
106
00:07:30,323 --> 00:07:33,551
But it's pretty here.
- Yeah, it's really nice.
107
00:07:33,751 --> 00:07:35,653
Yes, Adi, but this isn't
National Geographic,
108
00:07:35,853 --> 00:07:37,589
so do me a favor
and take a look at the map.
109
00:07:37,789 --> 00:07:40,291
Forget the map, let's look
for a sign, there's always a sign.
110
00:07:40,491 --> 00:07:42,937
If this forest doesn't turn into
buildings within 10 minutes,
111
00:07:43,137 --> 00:07:44,199
I'm turning back.
112
00:07:54,205 --> 00:07:55,183
Buba!
113
00:07:56,841 --> 00:07:58,013
Don't go too far.
114
00:08:09,954 --> 00:08:11,092
Cleanliness.
115
00:08:12,824 --> 00:08:13,859
Check.
116
00:08:15,827 --> 00:08:17,101
Play area?
117
00:08:18,463 --> 00:08:19,737
Check.
118
00:08:23,901 --> 00:08:25,141
Where's the stick?
119
00:08:27,305 --> 00:08:29,655
What kind of a dog comes back
without the stick?
120
00:08:30,408 --> 00:08:31,682
You're tired too?
121
00:08:33,678 --> 00:08:34,986
Cigarette break.
122
00:08:36,247 --> 00:08:38,420
What? Just one.
123
00:08:39,083 --> 00:08:40,118
One.
124
00:08:45,089 --> 00:08:46,693
You're smoking, aren't you?
125
00:08:49,594 --> 00:08:50,834
Don't be ridiculous.
126
00:08:51,863 --> 00:08:53,131
Thanks, Buba.
127
00:08:53,331 --> 00:08:55,470
That's your last one for today,
you hear me .7
128
00:08:55,670 --> 00:08:56,704
I hear you...
129
00:08:57,001 --> 00:08:58,207
Menashe.
130
00:09:00,505 --> 00:09:02,440
You're such a rat.
131
00:09:02,640 --> 00:09:04,790
This is the last time
you're coming with me.
132
00:09:11,482 --> 00:09:13,052
Buba, don't go too far.
133
00:09:17,321 --> 00:09:18,356
Buba!
134
00:09:29,941 --> 00:09:32,541
Seriously, I have to pee,
I can't hold it in anymore.
135
00:09:32,741 --> 00:09:35,173
Mike, stop the car.
- Here?
136
00:09:35,373 --> 00:09:36,443
Here, pee in this.
137
00:09:37,510 --> 00:09:39,210
And how is that
supposed to happen?
138
00:09:39,410 --> 00:09:42,260
You should know by now
that girls have different plumbing.
139
00:09:44,082 --> 00:09:47,086
Unless you're still... a virgin.
140
00:09:49,253 --> 00:09:52,496
No way. My cherry's long gone.
What?
141
00:09:53,891 --> 00:09:55,268
What?
142
00:09:56,561 --> 00:09:57,762
I see.
143
00:09:57,962 --> 00:09:59,805
Mike, is your cherry long
gone too?
144
00:10:00,331 --> 00:10:02,106
What? What's the problem?
145
00:10:02,333 --> 00:10:04,108
Nothing. Pint's a virgin.
146
00:10:04,308 --> 00:10:05,203
Lesbian.
147
00:10:07,663 --> 00:10:10,213
You'd better stop,
Shir is about to pee in your car.
148
00:10:10,413 --> 00:10:12,117
Okay, I'm stopping.
ls here okay?
149
00:10:12,317 --> 00:10:13,517
Yes, just stop already.
150
00:10:28,960 --> 00:10:30,030
Open m.
151
00:10:34,565 --> 00:10:35,566
Can I help you?
152
00:10:35,766 --> 00:10:37,973
Don't peek, okay?
- Of course not.
153
00:10:38,173 --> 00:10:39,571
I'm serious.
- So am I.
154
00:10:40,204 --> 00:10:41,504
Make sure they don't peek.
155
00:10:42,140 --> 00:10:44,290
Go on, run.
I'll tell you when we can't see.
156
00:10:44,609 --> 00:10:45,644
Run.
157
00:10:46,043 --> 00:10:47,345
We can't see.
158
00:10:47,545 --> 00:10:48,956
Stop it.
- You stop it.
159
00:10:55,720 --> 00:10:58,462
Can you see me?
- You can pee now!
160
00:10:59,891 --> 00:11:03,338
You little liar.
If I can see her, so can you.
161
00:11:03,594 --> 00:11:06,994
I don't know what you're talking about.
- Can you believe her, Mikey?
162
00:11:08,366 --> 00:11:10,107
Shir, go a little further.
163
00:11:12,436 --> 00:11:13,744
You guys are jerks.
164
00:11:13,971 --> 00:11:18,613
Come on, Mikey, watching a girl pee
is the sexiest thing in the world.
165
00:11:18,967 --> 00:11:22,117
Okay, maybe not the sexiest,
but it's definitely in my top-five.
166
00:11:22,317 --> 00:11:26,017
Peeing? It really turns you on?
- Yeah, in a weird kind of way,
167
00:11:26,217 --> 00:11:29,460
because it's not supposed to be sexy,
but when a girl does it, it's sexy.
168
00:11:29,660 --> 00:11:31,898
And how many peeing girls
have you seen?
169
00:11:32,490 --> 00:11:33,798
How many have you?
170
00:11:34,091 --> 00:11:35,297
You wish you knew.
171
00:11:36,160 --> 00:11:39,410
I can't believe I'm asking, Pini,
but what are the other top-four?
172
00:11:39,610 --> 00:11:41,299
You're really getting into it, huh?
Cool.
173
00:11:41,499 --> 00:11:43,672
This is the list,
but it's not in order of preference
174
00:11:43,872 --> 00:11:46,618
because it's hard for me to decide.
- Must be really hard.
175
00:11:49,507 --> 00:11:51,350
Stop interrupting.
Shoot.
176
00:11:54,612 --> 00:11:57,286
The first thing is:
a girl peeing.
177
00:11:57,648 --> 00:12:00,993
At home, outdoors,
in the shower, swimming pool.
178
00:12:01,193 --> 00:12:03,463
Swimming pool?
How can you tell?
179
00:12:04,355 --> 00:12:05,698
The smile gives you away.
180
00:12:10,795 --> 00:12:13,464
Okay, the second thing is...
- What's with the fingers?
181
00:12:13,664 --> 00:12:16,401
Maybe he's afraid he'll miscount.
It's all the way up to five.
182
00:12:16,601 --> 00:12:18,171
It's for the dramatic effect.
183
00:12:18,803 --> 00:12:22,080
Such big words
for such a small mouth...
184
00:12:23,407 --> 00:12:25,444
and a dirty one.
- What's with Shir?
185
00:12:26,444 --> 00:12:28,744
She's taking her time, huh?
-Never rush a lady.
186
00:12:29,247 --> 00:12:31,056
Shir!
What's taking you so long?
187
00:12:31,449 --> 00:12:32,792
Leave her be!
188
00:12:33,794 --> 00:12:36,994
Finish your speech in the meantime.
- Okay, where was I? Oh yeah.
189
00:12:37,194 --> 00:12:41,161
The second sexiest thing
is a girl shaving her legs.
190
00:12:41,726 --> 00:12:42,927
Give me a break.
191
00:12:43,127 --> 00:12:46,330
I agree, it really is sexy.
- What's so sexy about shaving?
192
00:12:46,530 --> 00:12:49,374
Not just any shaving. If you were
shaving your arm, hint-hint,
193
00:12:49,574 --> 00:12:51,810
or your face,
that would be nasty.
194
00:12:52,010 --> 00:12:53,742
Would you rather they stayed hairy?
- No,
195
00:12:53,942 --> 00:12:55,577
but don't include me
in the process.
196
00:12:55,777 --> 00:12:57,583
But a girl shaving her legs...
197
00:12:57,783 --> 00:13:00,445
There's something about
a razor sliding down...
198
00:13:00,645 --> 00:13:02,056
Get your foot away from me.
199
00:13:03,214 --> 00:13:04,852
Come on, Pini...
200
00:13:05,650 --> 00:13:08,019
It stinks.
- Wait, what about wax?
201
00:13:08,219 --> 00:13:11,428
No good, it hurts,
you make nasty faces, not good.
202
00:13:11,889 --> 00:13:13,891
Okay, the third sexiest thing is...
203
00:13:16,662 --> 00:13:17,695
We didn't peek at all.
204
00:13:17,895 --> 00:13:19,697
I don't care.
I didn't pee in the end.
205
00:13:19,897 --> 00:13:22,366
All this time and nothing?
- You guys stressed me out.
206
00:13:22,566 --> 00:13:24,944
Then I heard noises coming from
the forest, I couldn't concentrate.
207
00:13:25,144 --> 00:13:27,346
You weren't doing a crossword puzzle!
- I just couldn't.
208
00:13:27,546 --> 00:13:30,388
I was afraid something would
jump out at me from the bushes.
209
00:14:03,207 --> 00:14:04,242
Ofer?
210
00:14:04,875 --> 00:14:06,013
Shir, stay back.
211
00:14:06,444 --> 00:14:07,752
Don't look.
212
00:14:08,379 --> 00:14:09,585
Shit.
213
00:14:10,314 --> 00:14:12,658
Look at him.
He's a goner.
214
00:14:17,955 --> 00:14:19,229
Go check his pulse.
215
00:14:20,057 --> 00:14:23,266
I looked by accident.
I think I'm going to faint.
216
00:14:24,362 --> 00:14:27,712
I don't get it, he waved his hands,
then jumped in front of the car.
217
00:14:27,932 --> 00:14:29,332
Why is he dressed like that?
218
00:14:30,334 --> 00:14:31,784
I think we ran over a waiter.
219
00:14:34,238 --> 00:14:35,649
I looked again!
220
00:14:37,708 --> 00:14:39,210
Go check his pulse.
221
00:14:45,683 --> 00:14:48,533
Just don't move him,
we don't want to break anything else.
222
00:14:49,420 --> 00:14:52,162
Anything else?
The guy is totaled.
223
00:15:11,475 --> 00:15:12,579
You all right?
224
00:15:15,312 --> 00:15:16,450
Did you run me over?
225
00:15:17,114 --> 00:15:18,388
What gave us away?
226
00:15:18,588 --> 00:15:22,259
Yes, no, not on purpose,
you jumped into the road.
227
00:15:23,640 --> 00:15:26,390
Wait, where are you going?
We need to call an ambulance.
228
00:15:26,590 --> 00:15:29,161
She's in the forest,
she's still in the forest.
229
00:15:30,327 --> 00:15:31,533
Who's in the forest?
230
00:15:32,496 --> 00:15:33,702
My sister.
231
00:15:34,598 --> 00:15:38,011
She fell into a hole in the ground.
I couldn't get her out,
232
00:15:38,636 --> 00:15:41,708
so I came running for help
and then you showed up.
233
00:15:43,140 --> 00:15:44,551
What should we do?
234
00:15:45,409 --> 00:15:49,413
We'll call for help and wait.
- No, she's hurt, there's no time.
235
00:15:49,613 --> 00:15:51,217
Do you know where she is?
- Yes.
236
00:15:51,417 --> 00:15:53,123
Get real,
he can barely stand up.
237
00:15:53,451 --> 00:15:55,397
I'm okay.
- Yeah, you're a real hero.
238
00:15:55,597 --> 00:15:57,625
Pini, if he says he's okay,
he's okay.
239
00:15:58,155 --> 00:16:00,829
Okay.
- We'll go with him, you stay here,
240
00:16:01,125 --> 00:16:04,197
we'll be back soon,
meanwhile get on the phone.
241
00:16:04,447 --> 00:16:06,697
Yeah, tell them
we won't make it to the match.
242
00:16:06,897 --> 00:16:09,468
I meant to the police.
- Yeah, them too.
243
00:17:02,453 --> 00:17:03,488
Buba!
244
00:19:16,353 --> 00:19:18,390
320, this is dispatch,
do you copy?
245
00:19:19,356 --> 00:19:21,097
Dispatch, this is 320, I copy.
246
00:19:22,192 --> 00:19:24,536
Proceed to the fox reserve,
ASAP.
247
00:19:24,862 --> 00:19:26,170
Isn't it closed?
248
00:19:26,597 --> 00:19:28,599
Some kids got lost there.
249
00:19:28,799 --> 00:19:30,870
The girl that called in
sounded confused.
250
00:19:31,135 --> 00:19:33,775
A confused girl?
251
00:19:34,405 --> 00:19:37,205
She also said something about
an accident. inquire, ASAP.
252
00:19:37,508 --> 00:19:38,714
Okay, we're on our way.
253
00:19:42,913 --> 00:19:45,052
Yuval to Danny,
do you copy?
254
00:19:47,785 --> 00:19:51,699
I've asked you
not to make personal calls on duty.
255
00:19:54,425 --> 00:19:56,775
Turning your back on me
when I'm talking to you?
256
00:19:57,828 --> 00:20:01,173
Okay, if I have no choice,
I have no choice.
257
00:20:12,002 --> 00:20:14,352
That was a long call,
do I smell a happy ending?
258
00:20:14,552 --> 00:20:16,013
I wish,
She's not answering me.
259
00:20:16,447 --> 00:20:18,893
Did you leave a message?
- Six, so far today.
260
00:20:19,149 --> 00:20:20,492
The more, the merrier.
261
00:20:20,751 --> 00:20:22,560
Yuval...
- Danny.
262
00:20:22,920 --> 00:20:23,921
Yuval.
- Danny.
263
00:20:24,121 --> 00:20:25,256
Yuval.
- Danny.
264
00:20:25,456 --> 00:20:27,491
What's so urgent?
What happened?
265
00:20:27,691 --> 00:20:29,864
Some kids got lost
in the fox reserve.
266
00:20:30,094 --> 00:20:31,437
Okay, let's go.
267
00:20:33,964 --> 00:20:35,102
Come on.
268
00:20:43,540 --> 00:20:45,110
Aren't you going
to answer that?
269
00:20:47,211 --> 00:20:49,211
I'm driving,
you want me to get a ticket?
270
00:20:49,487 --> 00:20:51,215
What is it,
another fatherhood claim?
271
00:20:51,415 --> 00:20:53,554
Something like that, it's Shimshon.
- Your dad?
272
00:20:53,754 --> 00:20:56,587
I wrecked his car last night,
he probably just found out
273
00:20:56,787 --> 00:20:59,623
and wants to let me have it.
- So you're not answering him?
274
00:20:59,823 --> 00:21:02,133
Until things cool down
at Shimshon Beach.
275
00:21:02,960 --> 00:21:05,634
Shimshon. Who calls
his father by his first name?
276
00:21:05,834 --> 00:21:09,336
If you called him Dad, things
would be different between you.
277
00:21:10,534 --> 00:21:11,706
Yes, Dad.
278
00:21:13,003 --> 00:21:13,981
Go.
279
00:21:26,984 --> 00:21:28,588
Are we there yet,
Grandpa Smurf?
280
00:21:29,052 --> 00:21:32,056
We really have come along way.
You know where you're going?
281
00:21:33,824 --> 00:21:36,668
Yeah, just stay on the path.
Follow me.
282
00:21:37,961 --> 00:21:38,896
Come on.
283
00:21:39,096 --> 00:21:40,596
I hope his sister is worth it.
284
00:22:19,636 --> 00:22:20,614
Buba?
285
00:22:34,618 --> 00:22:35,756
No...
286
00:25:04,968 --> 00:25:05,946
Menashe?
287
00:25:06,636 --> 00:25:07,740
This is Menashe, over.
288
00:25:07,940 --> 00:25:10,249
Where were you?
You had me worried.
289
00:25:10,474 --> 00:25:12,818
Rona, listen...
- Babe, is that you?
290
00:25:13,243 --> 00:25:15,546
"Babe"? Is there something
you want to tell me?
291
00:25:15,746 --> 00:25:19,046
She doesn't mean me, it's a girl
I found unconscious in the forest.
292
00:25:19,282 --> 00:25:21,421
And you expect me
to believe that?
293
00:25:21,918 --> 00:25:23,659
Why would I make it up?
294
00:25:23,954 --> 00:25:26,798
Then put her on,
I want to hear it from her.
295
00:25:26,998 --> 00:25:28,266
Oh please...
296
00:25:32,195 --> 00:25:33,572
Rona, she passed out again.
297
00:25:33,930 --> 00:25:37,537
Oh, she passed out again.
You expect me to buy that? idiot.
298
00:25:38,068 --> 00:25:42,210
Rona, do you read me?
I don't have time for these games.
299
00:25:43,940 --> 00:25:45,613
Rona, this isn't funny.
300
00:27:00,984 --> 00:27:03,555
Stay by the car, girls.
Stay by the car.
301
00:27:09,493 --> 00:27:10,527
Do I look okay?
302
00:27:10,727 --> 00:27:12,577
My hair, uniform,
everything in place?
303
00:27:13,396 --> 00:27:14,704
You just don't learn, huh?
304
00:27:15,999 --> 00:27:19,199
Don't forget what happened last time.
- Yeah, but check them out.
305
00:27:19,924 --> 00:27:22,572
You listen to me. Go over there,
ask them what happened,
306
00:27:22,772 --> 00:27:23,773
and put an end to all this.
307
00:27:23,973 --> 00:27:26,476
Put an end to all this,
finally words I can identify with.
308
00:27:26,676 --> 00:27:29,418
If you keep this up, I'm coming with you.
- I'm just kidding.
309
00:27:29,618 --> 00:27:30,685
You stay here.
310
00:27:31,515 --> 00:27:33,815
It's been a while
since you tried reaching her.
311
00:27:37,587 --> 00:27:38,895
It'll be okay.
312
00:27:42,392 --> 00:27:44,227
Hi, you've reached Shani.
313
00:27:44,427 --> 00:27:46,998
Leave a message
after the beep. Beep.
314
00:27:47,230 --> 00:27:49,232
Hi, my darling.
315
00:27:50,133 --> 00:27:53,444
You aren't answering your mobile,
so I called you at home.
316
00:27:55,005 --> 00:27:57,805
I hope you listen to this message
all the way to the end.
317
00:28:02,779 --> 00:28:06,386
I don't even know
where to start.
318
00:28:07,484 --> 00:28:12,558
I know what I did hurt you
and that things don't look good,
319
00:28:13,890 --> 00:28:15,699
not good at all.
320
00:28:17,260 --> 00:28:20,901
I can understand
you're feeling a lot of anger
321
00:28:21,498 --> 00:28:24,368
and you may not be able
to find any room
322
00:28:24,568 --> 00:28:26,518
to love me
within all that anger, but...
323
00:28:56,666 --> 00:28:57,940
Rona, do you read me?
324
00:29:00,337 --> 00:29:02,442
Rona, do you read me?
325
00:29:05,804 --> 00:29:08,354
Rona, the truck is dead,
I have an unconscious girl,
326
00:29:08,554 --> 00:29:09,945
I'm taking her to the trailer.
327
00:29:13,850 --> 00:29:16,831
Rona! Rona!
328
00:29:25,495 --> 00:29:28,295
I don't know, what do you say?
- Sounds farfetched to me.
329
00:29:28,531 --> 00:29:31,273
Would you just listen to us?
- We've heard enough.
330
00:29:31,820 --> 00:29:33,770
And you still don't get
what's going on?
331
00:29:33,970 --> 00:29:36,109
Are you angry?
You sound angry.
332
00:29:36,309 --> 00:29:39,915
No, she's not angry.
But she did tell you everything.
333
00:29:40,310 --> 00:29:42,381
Everything, huh?
- Yes, everything.
334
00:29:42,607 --> 00:29:45,557
There's a girl who fell into a hole
and her brother is hurt.
335
00:29:45,757 --> 00:29:49,324
And your two friends went
to help him find her.
336
00:29:49,524 --> 00:29:50,420
Exactly.
337
00:29:51,121 --> 00:29:52,456
So can you help us?
338
00:29:52,656 --> 00:29:54,863
Yeah, but you must understand
our side too.
339
00:29:55,225 --> 00:29:57,933
What I see here is a car
with blood on it,
340
00:29:58,133 --> 00:30:02,134
two girls without a scratch
or the car keys.
341
00:30:02,532 --> 00:30:04,067
Yes, but we called you.
342
00:30:04,267 --> 00:30:06,975
But we have no way
of knowing it's really you.
343
00:30:07,771 --> 00:30:09,273
Then what are you going to do?
344
00:30:09,473 --> 00:30:12,182
Maybe I should search the car,
the whole shebang.
345
00:30:13,143 --> 00:30:14,486
We'll go by the book.
346
00:30:14,811 --> 00:30:16,290
By the book.
347
00:30:18,815 --> 00:30:21,125
You don't seem
like the reading type.
348
00:30:21,885 --> 00:30:24,085
You'd be surprised
to know what I like doing.
349
00:30:27,123 --> 00:30:28,431
And what I don't.
350
00:30:33,630 --> 00:30:34,700
She's not in there.
351
00:30:36,599 --> 00:30:39,307
She's not in there,
someone took her out.
352
00:30:39,803 --> 00:30:41,146
Someone took her!
353
00:30:41,504 --> 00:30:43,074
I'm sure she's okay.
354
00:30:43,274 --> 00:30:47,781
Someone must've helped her out,
right, Pini?
355
00:30:48,545 --> 00:30:50,780
Mikey, this dog was slashed
from ear to ear,
356
00:30:50,980 --> 00:30:53,630
what kind of a psychopath
would do that? And to a dog?
357
00:30:54,884 --> 00:30:55,954
Tali?
358
00:30:57,854 --> 00:30:58,922
We have to find her.
359
00:30:59,122 --> 00:31:01,324
No, we have to get out of here, Mikey.
Let's go back to the girls,
360
00:31:01,524 --> 00:31:03,435
they must've called the police,
let them deal with this.
361
00:31:03,635 --> 00:31:04,664
I'm not leaving here.
362
00:31:04,928 --> 00:31:07,807
You're hurl, it'll be dark soon,
she's probably fine.
363
00:31:08,164 --> 00:31:10,214
At this rate
we'll need a rescue team too.
364
00:31:11,735 --> 00:31:12,802
Tali!
365
00:31:13,002 --> 00:31:15,502
I'll call the girls to see
when help will get here.
366
00:31:17,841 --> 00:31:19,741
He's going to wake up
the whole forest.
367
00:31:22,445 --> 00:31:23,947
Can I answer that?
-No.
368
00:31:24,781 --> 00:31:27,684
Maybe it's the boys?
Especially if it's the boys.
369
00:31:27,884 --> 00:31:30,634
Aren't you a bit too close?
- What's wrong? You jealous?
370
00:31:31,821 --> 00:31:34,461
You wish.
-Not your type, huh?
371
00:31:35,225 --> 00:31:36,636
Okay, no offense taken.
372
00:31:36,893 --> 00:31:40,093
I could tell as soon as I got out
of the car that you prefer her.
373
00:31:40,764 --> 00:31:42,464
Am I right, Navratilova?
- Shut up!
374
00:31:42,866 --> 00:31:45,437
Whoa, I touched a nerve.
375
00:31:46,770 --> 00:31:49,520
What about you? You like Navratilova?
- Leave her alone.
376
00:31:49,906 --> 00:31:51,856
What's wrong?
Afraid to hear the answer?
377
00:31:53,376 --> 00:31:55,026
You're really enjoying this, huh?
378
00:31:55,412 --> 00:31:58,312
Whatever you can't get yourself,
your uniform gets for you.
379
00:31:58,615 --> 00:32:00,617
Stop it,
Adi, you're just annoying him.
380
00:32:00,817 --> 00:32:02,262
Let them do their job.
381
00:32:02,485 --> 00:32:03,759
Their job?
382
00:32:05,054 --> 00:32:09,002
I bet they jerked each other off
watching porno before coming here.
383
00:32:13,382 --> 00:32:16,132
Keep talking like that
and you'll never forget this day.
384
00:32:16,332 --> 00:32:18,676
What did I miss?
- Your friend sexually harassing us.
385
00:32:18,876 --> 00:32:21,738
Shut up.
- Yuval, chill.
386
00:32:21,938 --> 00:32:23,383
I touched a nerve.
387
00:32:24,569 --> 00:32:27,219
Isn't there some kind of procedure
in cases like this?
388
00:32:27,419 --> 00:32:28,879
Of course there is,
my darling.
389
00:32:29,079 --> 00:32:31,428
That's why I'm running
some tests on the computer.
390
00:32:41,591 --> 00:32:43,867
And I, girls,
am going to search you,
391
00:32:44,928 --> 00:32:46,928
so is there anything
you want to tell me?
392
00:32:47,497 --> 00:32:51,070
Anything I don't want to find?
Anything... sharp?
393
00:32:51,901 --> 00:32:53,312
Anything pointy?
394
00:32:53,670 --> 00:32:55,377
You're searching us?
Are you nuts?
395
00:32:55,972 --> 00:32:57,508
It's procedure, you know.
396
00:33:03,346 --> 00:33:04,689
I tried both of them.
397
00:33:04,889 --> 00:33:06,418
And?
- No answer.
398
00:33:07,150 --> 00:33:10,250
I bet they ran off with the cops.
Let's get out of here, Mikey.
399
00:33:12,355 --> 00:33:13,993
And leave him all alone?
400
00:33:14,224 --> 00:33:16,324
What do I care?
I don't even know his name.
401
00:33:17,093 --> 00:33:18,470
Ofer.
402
00:33:19,395 --> 00:33:21,195
You think he heard
everything I said?
403
00:33:22,732 --> 00:33:24,109
I can still hear.
404
00:33:25,068 --> 00:33:26,479
He's a real X-Man.
405
00:33:29,706 --> 00:33:31,310
We have to keep looking.
406
00:33:31,608 --> 00:33:33,178
We have to go into the forest.
407
00:33:33,378 --> 00:33:35,317
We have to find her
before it gets dark.
408
00:33:35,517 --> 00:33:38,148
Going into the forest
is way out of my depth,
409
00:33:38,348 --> 00:33:41,625
so thanks a lot, but I'm out of here,
Mikey, you coming?
410
00:33:43,653 --> 00:33:45,724
You coming?
- Wait, stop!
411
00:33:47,056 --> 00:33:48,206
Are you threatening me?
412
00:33:49,025 --> 00:33:50,163
Don't move.
413
00:33:50,994 --> 00:33:53,663
What do you want?
Are you threatening me?
414
00:33:53,863 --> 00:33:56,002
He's not threatening you, Pini.
Don't move.
415
00:33:56,202 --> 00:33:59,637
Now you're taking his side?
- No, don't be an idiot, look down.
416
00:34:00,870 --> 00:34:04,507
I can't. What is it, a spider?
A snake? Tell me it's not a snake!
417
00:34:04,707 --> 00:34:06,550
It's not a snake,
just look down!
418
00:34:08,478 --> 00:34:11,314
Fuck, it's not fair,
why do I always get screwed?
419
00:34:11,514 --> 00:34:13,764
I told you we should've
stayed with the girls!
420
00:34:39,475 --> 00:34:41,125
Would you take it easy
down there?
421
00:34:51,821 --> 00:34:54,995
I swear, if you keep...
- Adi, it's okay.
422
00:34:57,594 --> 00:34:58,800
Did you hear that?
423
00:34:59,395 --> 00:35:00,567
It's okay.
424
00:35:42,238 --> 00:35:44,184
Get your filthy hands off her.
425
00:35:44,741 --> 00:35:46,311
Look at her,
she's about to cry!
426
00:35:50,604 --> 00:35:53,454
Would you get over here?
Your friend is going way too far!
427
00:35:53,654 --> 00:35:58,589
I'd chill if I were you, sweetie.
Who do you think you're yelling at?
428
00:36:07,563 --> 00:36:10,033
Don't worry, Pini, it's all rusty.
Looks ancient.
429
00:36:10,233 --> 00:36:11,974
If it hasn't worked so far,
it probably won't.
430
00:36:12,174 --> 00:36:14,275
It works, it works.
- How do you know?
431
00:36:32,822 --> 00:36:35,029
I hope you got a tetanus shot.
432
00:36:35,391 --> 00:36:37,241
When did you develop
a sense of humor?
433
00:36:38,761 --> 00:36:39,933
What should we do?
434
00:36:44,267 --> 00:36:49,038
Hey, what are you talking about?
I'm a goner, right? I'm a goner.
435
00:36:49,238 --> 00:36:50,546
Give it to me straight.
436
00:36:50,746 --> 00:36:53,476
You're not a goner,
not even close, relax.
437
00:36:53,676 --> 00:36:55,845
We're just trying to see
how to get you out of this.
438
00:36:56,045 --> 00:36:57,524
Why don't I just jump out?
439
00:36:57,724 --> 00:36:58,581
No.
440
00:36:58,781 --> 00:37:00,731
Do you know anything
about these things?
441
00:37:02,118 --> 00:37:03,688
It looks like a bear trap.
442
00:37:05,121 --> 00:37:07,021
The minute your friend
lifts his leg...
443
00:37:08,825 --> 00:37:10,930
Oh my god.
444
00:37:13,396 --> 00:37:15,205
Bears?
There are bears around here?
445
00:37:19,669 --> 00:37:22,338
Is my leg shaking?
I feel my leg shaking.
446
00:37:22,538 --> 00:37:24,882
Check if my leg is shaking,
I feel it shaking.
447
00:37:25,082 --> 00:37:27,113
Listen, this is what
we're going to do:
448
00:37:27,313 --> 00:37:30,553
You grab one side of the trap,
I'll grab the other side,
449
00:37:30,913 --> 00:37:32,654
Pini jumps on three.
450
00:37:32,949 --> 00:37:34,292
Wait, where do I jump?
451
00:37:34,751 --> 00:37:35,685
Up-
452
00:37:35,885 --> 00:37:36,989
Okay,
-O Kay?
453
00:37:37,620 --> 00:37:38,758
On three.
454
00:37:39,122 --> 00:37:40,100
On three.
455
00:37:40,300 --> 00:37:42,200
Three?
- On three.
456
00:37:46,896 --> 00:37:47,772
One...
457
00:37:53,903 --> 00:37:54,973
two...
458
00:37:57,017 --> 00:37:57,974
How did this happen?
459
00:37:58,174 --> 00:38:00,347
I don't know, she's fast.
- What have you done?
460
00:38:00,547 --> 00:38:02,979
As if you don't know.
He was groping her.
461
00:38:03,179 --> 00:38:04,487
I bet this is your regular routine.
462
00:38:04,687 --> 00:38:08,153
You turn a blind eye and he gets
finger-happy. Shir, come here.
463
00:38:08,353 --> 00:38:10,954
Maybe she doesn't want to come?
Maybe she liked it?
464
00:38:11,154 --> 00:38:12,997
Yuval, shut up! You've gotten us
into enough trouble, okay?
465
00:38:13,197 --> 00:38:14,324
All I did was search her.
466
00:38:14,524 --> 00:38:16,025
Son of a bitch! Get your hands
off of her and step back!
467
00:38:16,225 --> 00:38:19,228
Calm down, that gun
could be very dangerous,
468
00:38:19,428 --> 00:38:20,634
it could be loaded.
469
00:38:20,834 --> 00:38:22,400
It is loaded.
470
00:38:23,199 --> 00:38:24,867
Are you crazy?
Why is it loaded?
471
00:38:25,067 --> 00:38:26,967
I'm always loaded
and ready for action.
472
00:38:27,203 --> 00:38:29,911
Besides, you think she'll
shoot me? A cop?
473
00:38:30,506 --> 00:38:34,249
That's a great headline for tomorrow:
"Navratilova Kills Cop."
474
00:38:35,378 --> 00:38:36,880
Move away from her.
475
00:38:39,382 --> 00:38:42,488
Besides, she can't shoot me.
You know why?
476
00:38:43,486 --> 00:38:47,161
Because it's my gun,
and no one shoots my gun except me.
477
00:38:48,324 --> 00:38:51,661
Move away from her.
Shir, come here!
478
00:38:51,861 --> 00:38:53,670
I told you,
she doesn't want to.
479
00:38:54,831 --> 00:38:56,131
You don't want to, do you?
480
00:38:56,399 --> 00:38:57,844
Fuck off.
481
00:39:02,371 --> 00:39:03,506
Say what?
482
00:39:03,706 --> 00:39:05,708
Calm down,
what's with you guys?
483
00:39:05,970 --> 00:39:08,111
What did you say to me?
- Don't listen to him,
484
00:39:08,311 --> 00:39:10,621
you have the gun, you're the boss.
- No, she's just a little girl.
485
00:39:10,821 --> 00:39:13,489
Ignore him, relax,
take a deep breath,
486
00:39:13,689 --> 00:39:16,085
take your finger off the trigger.
487
00:39:16,285 --> 00:39:18,128
It's way more sensitive
than you can imagine.
488
00:39:18,328 --> 00:39:20,590
Way-way more sensitive
than you can imagine.
489
00:39:20,790 --> 00:39:22,390
All you have to do
is blow on it.
490
00:39:27,407 --> 00:39:29,932
Are you out of your mind?
Can't you see she's scared?
491
00:39:30,132 --> 00:39:33,102
Yeah, but I don't give a damn.
They're all the same, little teasers.
492
00:39:33,302 --> 00:39:36,340
With their short skirts and
see-through tops, playing games.
493
00:39:36,540 --> 00:39:39,283
But when it gets real,
suddenly they're scared.
494
00:39:39,742 --> 00:39:43,212
Suddenly it's: "Stop it, Yuval,
you're hurting me, Yuval."
495
00:39:43,412 --> 00:39:44,480
"I'm about to cry."
496
00:39:44,680 --> 00:39:47,030
You're going to cry tonight,
I promise you that.
497
00:39:47,283 --> 00:39:50,560
And you, grow some balls,
grab your gun and shoot the bitch?
498
00:39:50,760 --> 00:39:52,165
You too? Hands up!
499
00:39:56,626 --> 00:39:58,876
Okay, I've fucking had it,
I want my gun back.
500
00:40:02,331 --> 00:40:03,969
We said at three, Pini!
501
00:40:05,067 --> 00:40:08,241
One, two, three!
502
00:40:09,105 --> 00:40:12,052
Don't yell at me!
He got us into this mess!
503
00:40:13,542 --> 00:40:16,421
He's hurt, get off of him!
504
00:40:25,922 --> 00:40:27,522
Can you believe
that little shit?
505
00:40:28,357 --> 00:40:30,493
Hurt, my ass.
Look how fast he's running.
506
00:40:30,693 --> 00:40:33,367
Let him go.
- I bet he doesn't even have a sister.
507
00:40:33,567 --> 00:40:34,736
Look what you did!
508
00:40:36,232 --> 00:40:38,032
You fucking bitch,
look what you did.
509
00:40:38,668 --> 00:40:39,942
I'm looking.
510
00:40:42,673 --> 00:40:44,175
Shir, wake up and come here.
511
00:40:46,411 --> 00:40:48,755
And you, hands up.
512
00:40:51,049 --> 00:40:53,188
You fucking bitch,
look what you did.
513
00:40:53,951 --> 00:40:56,932
Yeah, I'm glad,
let's see you use them next time.
514
00:41:07,665 --> 00:41:09,042
What's so funny?
515
00:41:10,835 --> 00:41:12,280
I'm left-handed.
516
00:41:16,507 --> 00:41:18,145
You are so fucked-up.
517
00:41:20,478 --> 00:41:21,582
Shir.
518
00:41:24,715 --> 00:41:25,887
Shir, come on!
519
00:41:29,120 --> 00:41:33,626
Calm down, apply pressure on it,
you're losing blood.
520
00:41:46,070 --> 00:41:47,071
Tali!
521
00:41:51,609 --> 00:41:52,747
Tali!
522
00:42:16,934 --> 00:42:17,935
They're all here.
523
00:42:18,836 --> 00:42:19,906
Bravo.
524
00:42:20,338 --> 00:42:21,940
Ouch, fuck!
525
00:42:22,140 --> 00:42:24,442
We've got to get you to a hospital,
they'll reattach them.
526
00:42:24,642 --> 00:42:26,177
Oh yeah?
And how will you explain that?
527
00:42:26,377 --> 00:42:27,947
It doesn't matter,
you need medical attention,
528
00:42:28,147 --> 00:42:30,245
we'll worry about that later.
- Right, later.
529
00:42:30,481 --> 00:42:33,291
With you it's always later,
never in the hour of need.
530
00:42:33,954 --> 00:42:36,554
Maybe that's why your wife
doesn't answer your calls?
531
00:42:36,754 --> 00:42:38,529
What was that?
- You heard me.
532
00:42:38,729 --> 00:42:41,097
How long does it take to pull out
your gun and shoot a little bitch?
533
00:42:41,297 --> 00:42:43,365
Bitch?
She's just a girl who's scared.
534
00:42:43,565 --> 00:42:46,475
Scared? That slut blew off
two of my fingers.
535
00:42:46,767 --> 00:42:49,867
You should've popped her,
not once, not twice, but three times.
536
00:42:50,067 --> 00:42:52,537
You've totally lost it,
we've got to get you to a hospital,
537
00:42:52,737 --> 00:42:54,182
so they can reattach your fingers.
538
00:42:54,382 --> 00:42:56,908
Actually, it's not you who
should've popped her, it's me.
539
00:42:57,108 --> 00:42:58,883
Teach her a lesson,
all of them.
540
00:43:09,687 --> 00:43:10,757
What are you doing?
541
00:43:10,957 --> 00:43:12,424
Stop it, you're nuts.
542
00:43:13,391 --> 00:43:16,270
You're nuts, man! Come on!
543
00:43:17,929 --> 00:43:20,000
You're not serious, Yuval!
544
00:43:20,765 --> 00:43:23,201
You've done
enough damage for one day,
545
00:43:23,401 --> 00:43:25,176
you're totally insane, man!
546
00:43:26,741 --> 00:43:29,641
There's no turning back now,
I can't cover for you anymore.
547
00:43:29,841 --> 00:43:32,015
Exactly, someone has
to clean up this mess.
548
00:43:32,510 --> 00:43:35,548
So you're going to take out
two little girls? Are you nuts?
549
00:43:36,339 --> 00:43:39,389
You watch too many movies,
I just want to scare them a little.
550
00:43:39,589 --> 00:43:40,952
You've scared them enough.
551
00:43:41,152 --> 00:43:44,302
Let's talk this over and think
what we should do, it'll be okay.
552
00:43:45,990 --> 00:43:48,163
Don't go anywhere.
- What are you doing?
553
00:43:48,793 --> 00:43:50,534
Those are my house keys!
554
00:43:51,362 --> 00:43:52,864
Which house is that?
555
00:43:53,998 --> 00:43:56,137
Son of a bitch!
556
00:43:57,168 --> 00:43:58,647
Leave my mother out of it.
557
00:44:08,713 --> 00:44:09,614
Wait.
558
00:44:09,814 --> 00:44:12,055
What? Why did you stop?
- I can't go on.
559
00:44:12,403 --> 00:44:14,553
We can't stop now,
we have to find the boys.
560
00:44:14,753 --> 00:44:16,256
I can't, I have to pee.
561
00:44:17,722 --> 00:44:18,723
You're joking.
562
00:44:18,923 --> 00:44:21,699
No, I've been holding it in
this whole time.
563
00:44:22,526 --> 00:44:26,167
Okay, then go,
what are you waiting for?
564
00:44:32,703 --> 00:44:33,704
What?
565
00:44:38,442 --> 00:44:40,842
I want to thank you
for what happened back there.
566
00:44:42,613 --> 00:44:44,213
Thank me
when we get out of jail.
567
00:44:46,250 --> 00:44:47,800
You think they'll
come after us?
568
00:44:48,486 --> 00:44:50,227
I think one of them will.
569
00:44:51,455 --> 00:44:52,593
Give me the phone.
570
00:44:57,795 --> 00:44:59,295
I'll tell you
when I can't see.
571
00:45:15,980 --> 00:45:18,551
Son of a bitch!
Son of a bitch!
572
00:45:22,720 --> 00:45:24,700
320, you read me?
573
00:45:29,827 --> 00:45:31,135
Dispatch, dispatch.
574
00:45:33,664 --> 00:45:35,075
Danny, is that you?
575
00:45:37,902 --> 00:45:39,472
Danny, answer me.
576
00:45:42,239 --> 00:45:43,718
Come on, Danny, answer me.
577
00:45:50,114 --> 00:45:51,354
What's going on?
578
00:45:52,717 --> 00:45:54,390
Mike?
- Adi?
579
00:45:54,919 --> 00:45:56,091
Mike, can you hear me?
580
00:45:57,521 --> 00:45:59,121
Are you okay?
We heard a gunshot.
581
00:46:00,257 --> 00:46:02,294
We're okay, sort of.
582
00:46:03,585 --> 00:46:05,435
Stay by the car,
we'll be right there.
583
00:46:05,635 --> 00:46:06,735
No, we're not there.
584
00:46:06,935 --> 00:46:09,333
We had a run-in with some cops,
we're on our way to you.
585
00:46:09,533 --> 00:46:11,479
I can't hear you... Adi?
586
00:46:12,603 --> 00:46:13,673
What?
587
00:46:14,638 --> 00:46:15,810
Hello?
588
00:46:16,807 --> 00:46:18,844
Mike? Hello?
589
00:46:43,601 --> 00:46:44,739
Shir?
590
00:46:48,606 --> 00:46:50,552
Shir!
- I'm almost done.
591
00:46:55,679 --> 00:46:56,953
Shir, look.
592
00:47:02,953 --> 00:47:04,762
"DANGER MINES!"
593
00:47:12,663 --> 00:47:15,576
I can't stop now.
What should we do?
594
00:47:16,200 --> 00:47:19,545
Do you have much more to go?
- Yeah, I drank a whole bottle.
595
00:47:21,806 --> 00:47:23,080
Okay, don't move.
596
00:47:29,847 --> 00:47:31,656
Wait!
- What?
597
00:47:32,817 --> 00:47:35,991
I'm done.
- That's it?
598
00:47:36,520 --> 00:47:38,227
Yeah.
- Don't move!
599
00:47:38,689 --> 00:47:41,689
What? You don't seriously think
these mines are still active?
600
00:47:42,660 --> 00:47:44,571
No, probably not, but...
601
00:47:45,896 --> 00:47:47,375
That's all I needed to hear.
602
00:47:50,634 --> 00:47:52,807
What are you doing?
You're crazy, stop!
603
00:48:33,577 --> 00:48:35,386
You nearly gave me
a heart attack.
604
00:48:36,013 --> 00:48:38,254
Are you all right?
- I want to go home.
605
00:48:39,750 --> 00:48:40,785
Me too.
606
00:48:48,192 --> 00:48:49,170
Adi!
607
00:48:53,230 --> 00:48:55,433
Where are you going?
The road is that way.
608
00:48:55,633 --> 00:48:58,233
To find the girls.
- You have no idea where they are.
609
00:48:58,769 --> 00:49:01,872
Listen to me. We're looking for them,
they're looking for us,
610
00:49:02,072 --> 00:49:04,108
let's head back to the road
and meet them there.
611
00:49:04,308 --> 00:49:06,083
I don't know if they're there,
something happened with the cops.
612
00:49:06,283 --> 00:49:09,126
What could happen?
- I don't know, but we have to find Shir.
613
00:49:09,413 --> 00:49:10,721
You mean Shir and Adi.
614
00:49:11,048 --> 00:49:12,998
What about Adi?
You're cool without Adi?
615
00:49:14,618 --> 00:49:17,168
No, I meant Shir and Adi.
- Yeah, but you said Shir.
616
00:49:20,524 --> 00:49:22,003
What, you're into her too?
617
00:49:24,228 --> 00:49:26,430
Of course not.
- Mike, what's going on?
618
00:49:26,630 --> 00:49:28,940
Nothing's going on.
- I know you when you're like this.
619
00:49:29,140 --> 00:49:31,739
You want to tell me something?
- This isn't the time, Pini.
620
00:49:31,939 --> 00:49:33,473
You bet it is, now talk!
621
00:49:37,775 --> 00:49:38,843
Talk!
622
00:49:39,043 --> 00:49:40,386
We're together.
623
00:49:44,381 --> 00:49:45,451
What?
624
00:49:46,083 --> 00:49:47,790
You heard me, we're together.
625
00:49:49,687 --> 00:49:50,859
You're together?
626
00:49:53,290 --> 00:49:54,598
What, you fucked her?
627
00:49:56,493 --> 00:49:57,928
You fucked her?
628
00:49:58,128 --> 00:50:00,331
You know I'm crazy about her
and you go behind my back
629
00:50:00,531 --> 00:50:02,867
and fuck her without telling me?
- Look how you're reacting.
630
00:50:03,067 --> 00:50:05,603
How could anyone tell you anything?
You're nuts.
631
00:50:05,803 --> 00:50:08,172
"What does everyone see in Shir?
We're just friends,"
632
00:50:08,372 --> 00:50:09,851
sound familiar,
you son of a bitch?
633
00:50:10,051 --> 00:50:12,740
I tell you what I want to do to her
and you go and do it?
634
00:50:13,377 --> 00:50:14,977
How long have you
been doing her?
635
00:50:15,177 --> 00:50:17,392
I'm not answering that.
- How long have you been doing her?
636
00:50:17,592 --> 00:50:19,617
I'm not answering that.
- I want to know!
637
00:50:19,817 --> 00:50:22,195
I'm not answering that.
The girl's hysterical, let's go!
638
00:50:22,395 --> 00:50:24,855
Of course she's hysterical,
she can't cope without her man.
639
00:50:25,055 --> 00:50:27,858
I meant Adi, you idiot.
Are you coming or not?
640
00:50:28,058 --> 00:50:30,060
No, I'm not, since I won't
be getting laid on this trip,
641
00:50:30,260 --> 00:50:33,073
now it's all about survival.
- Coward.
642
00:50:33,530 --> 00:50:36,636
Cool, maybe I am a coward,
but I'm not an idiot like you.
643
00:50:36,836 --> 00:50:39,844
With all these traps and guns,
I'd rather get back to the road.
644
00:50:40,044 --> 00:50:42,041
And away from your stink.
645
00:50:42,241 --> 00:50:43,880
Come on, chill!
646
00:50:44,208 --> 00:50:46,777
Hate me when we get back.
Come on.
647
00:50:46,977 --> 00:50:48,446
Mike,
I'm going back to the car, okay?
648
00:50:48,646 --> 00:50:50,956
And if those girls have any sense,
which at least one of them does,
649
00:50:51,156 --> 00:50:52,220
they'll do the same.
650
00:50:53,417 --> 00:50:56,591
Okay. Fine.
I'll manage on my own.
651
00:50:56,854 --> 00:50:58,800
See you later,
wait for me by the car.
652
00:50:59,000 --> 00:51:01,258
Give me the keys.
- I'm not giving you the keys.
653
00:51:01,458 --> 00:51:04,029
How am I supposed to get in?
- I'm not giving you the keys.
654
00:51:04,229 --> 00:51:07,965
What if you fall into a hole or a trap?
Who'll get you out?
655
00:51:08,165 --> 00:51:10,406
I'll be stuck in the car like a jerk,
now give me the keys.
656
00:51:10,606 --> 00:51:11,168
No.
657
00:51:11,368 --> 00:51:13,939
Mikey, give me the keys,
in case something happens to you.
658
00:51:14,139 --> 00:51:15,673
What'll happen?
You heard Ofer.
659
00:51:15,873 --> 00:51:17,375
If you stay on the path,
it's okay.
660
00:51:17,575 --> 00:51:19,179
Oh yeah,
because Ofer looks okay!
661
00:51:19,379 --> 00:51:23,380
Pini, if you want to come, fine.
If not, fuck off, okay?
662
00:51:23,580 --> 00:51:25,582
I'm not giving you the keys!
- Oh yeah?
663
00:51:27,217 --> 00:51:28,389
Yeah.
664
00:51:30,954 --> 00:51:32,756
Give me the keys, Mike.
- No.
665
00:51:32,956 --> 00:51:34,925
Pini, leave me alone.
- Give me the keys.
666
00:51:35,125 --> 00:51:37,071
I said, leave me alone.
- Give me the keys!
667
00:51:37,271 --> 00:51:40,038
You sure you want
to take a beating?
668
00:51:40,238 --> 00:51:41,108
Take this!
669
00:51:57,365 --> 00:51:58,366
Asshole.
670
00:52:24,918 --> 00:52:27,168
Shir, find the gun.
- Don't move, you hear me?
671
00:52:27,409 --> 00:52:30,459
Don't listen to him, Shir, keep looking.
- I said, don't move.
672
00:52:30,659 --> 00:52:31,563
Fuck you.
673
00:52:32,693 --> 00:52:33,794
All in due time.
674
00:52:33,994 --> 00:52:35,969
I told you I'd make you cry,
didn't I?
675
00:52:37,832 --> 00:52:38,810
Found it.
676
00:52:39,067 --> 00:52:40,045
Shoot him!
677
00:52:46,173 --> 00:52:47,151
Shoot him!
678
00:52:51,145 --> 00:52:52,590
Come on, shoot him!
679
00:52:54,589 --> 00:52:57,229
I'm no doctor,
but I'd say she's in shock.
680
00:52:58,695 --> 00:52:59,866
And you're under arrest.
681
00:53:00,066 --> 00:53:02,780
Yeah, my diagnosis says
you're going to jail for a long time,
682
00:53:02,980 --> 00:53:05,232
so the sooner
you stop resisting arrest,
683
00:53:05,473 --> 00:53:07,266
the faster
we'll get out of here.
684
00:53:08,352 --> 00:53:09,752
Shir, what's wrong with you?
685
00:53:11,712 --> 00:53:15,638
I think she likes
seeing you squirm.
686
00:53:15,838 --> 00:53:19,012
Or did I get the roles wrong?
687
00:53:19,614 --> 00:53:22,814
I bet you like being on top.
Watching your little blonde whimper.
688
00:53:44,639 --> 00:53:45,744
Yuval? Yuval?
689
00:53:47,044 --> 00:53:48,854
Where are you?
This isn't funny.
690
00:53:51,584 --> 00:53:52,619
Yuval?
691
00:54:18,464 --> 00:54:20,864
What are you doing?
- Where are the fucking keys?
692
00:54:22,170 --> 00:54:24,083
Cold, cold, cold...
693
00:54:24,908 --> 00:54:28,858
Warm, warmer, hot.
694
00:54:31,020 --> 00:54:32,856
You're a clown to the end,
huh?
695
00:54:37,463 --> 00:54:38,670
Shir, is that yours?
696
00:54:39,801 --> 00:54:41,401
No, I have a
different ring tone.
697
00:54:43,408 --> 00:54:44,752
It's mine.
698
00:54:53,832 --> 00:54:54,530
Hello?
699
00:54:54,730 --> 00:54:57,681
You son of a bitch,
you thought I wouldn't notice?
700
00:54:57,881 --> 00:55:00,499
That I wouldn't see!
That I've gone blind? Senile?
701
00:55:00,699 --> 00:55:02,847
That's what you thought,
you loser?
702
00:55:03,346 --> 00:55:06,834
Shimshon?
- It's wrecked! It'll take me weeks to fix.
703
00:55:07,034 --> 00:55:08,885
Do you have any idea
how much it'll cost, you nobody?
704
00:55:09,085 --> 00:55:11,229
You did it on purpose.
-No, Dad.
705
00:55:11,429 --> 00:55:15,684
Oh, all of a sudden it's "Dad"?
What happened to “Shimshon”?
706
00:55:15,884 --> 00:55:17,361
Just like when
you were a kid,
707
00:55:17,561 --> 00:55:20,277
you feel the belt gelling closer
and all of a sudden it's "Dad"?
708
00:55:20,477 --> 00:55:23,564
There is no "Dad", Yuval,
and there's no Shimshon
709
00:55:23,764 --> 00:55:25,775
that you can bring
your whores to either.
710
00:55:25,975 --> 00:55:30,882
I swear, if you come anywhere
near my house in your patrol car,
711
00:55:31,082 --> 00:55:33,625
I'll beat the shit out of you.
712
00:55:33,855 --> 00:55:36,004
You don't have to worry
about that anymore.
713
00:56:13,249 --> 00:56:15,239
Hey, guess who?
714
00:56:17,674 --> 00:56:21,469
This must be the 20th message
I've left, and to be honest,
715
00:56:21,765 --> 00:56:23,548
I'm getting sick of this.
716
00:56:28,705 --> 00:56:31,129
Shir? Shir, can you hear me?
717
00:56:31,722 --> 00:56:32,714
Hello, Mike?
718
00:56:32,914 --> 00:56:34,797
Listen, Pini is hurt,
719
00:56:34,997 --> 00:56:37,547
I'm going to the car
to get the first-aid kit, okay?
720
00:56:38,470 --> 00:56:41,685
All day I've begged and apologized,
I'm down on my knees,
721
00:56:42,439 --> 00:56:44,199
I'd do anything
just to talk to you.
722
00:56:45,086 --> 00:56:49,655
Just one more time,
before it's too late.
723
00:56:53,489 --> 00:56:55,474
Before there's
no turning back.
724
00:56:57,590 --> 00:56:58,786
I can't hear you.
725
00:56:59,079 --> 00:57:02,001
Just take Adi and head back
towards the road, okay?
726
00:57:02,421 --> 00:57:03,786
What? I can't hear you.
727
00:57:04,405 --> 00:57:05,996
Shir, I can't hear you.
728
00:57:06,787 --> 00:57:08,219
Was I asking too much?
729
00:57:08,474 --> 00:57:10,324
A little warmth
at the end of the day?
730
00:57:10,657 --> 00:57:14,504
Even a hug would've done the trick,
but you had to be so cold,
731
00:57:14,793 --> 00:57:18,436
as if I'd done something bad to you,
which I ended up doing.
732
00:57:20,852 --> 00:57:23,402
So that for once you'd feel like me,
and for once...
733
00:57:23,602 --> 00:57:29,751
you'd know what it feels like
when someone tramples on your heart.
734
00:57:31,696 --> 00:57:35,706
I can't hear you, just head back
towards the road, okay?
735
00:57:40,066 --> 00:57:43,078
I can't hear you, Shir,
just take Adi and go back to the car.
736
00:57:44,003 --> 00:57:44,964
Shir?
737
00:57:48,787 --> 00:57:51,580
I finally got under
your frozen skin.
738
00:57:52,458 --> 00:57:54,458
Now you can't be cold
towards me anymore.
739
00:57:55,440 --> 00:57:59,742
There's no more room
for your fucking apathy.
740
01:03:27,748 --> 01:03:28,932
What did you do to her?
741
01:03:31,451 --> 01:03:32,926
What did you do to her?
742
01:03:33,126 --> 01:03:35,460
Nothing, I didn't do anything!
743
01:03:45,183 --> 01:03:49,484
I saved her,
she's in the trailer.
744
01:05:02,524 --> 01:05:03,595
Tali.
745
01:05:04,260 --> 01:05:05,535
Are you okay?
746
01:05:07,199 --> 01:05:10,444
Did he hurt you?
- No, I don't think so.
747
01:05:14,378 --> 01:05:15,728
We have to get out of here.
748
01:05:18,252 --> 01:05:19,231
Ofer...
749
01:05:22,092 --> 01:05:25,770
Don't worry.
He can't hurt you anymore.
750
01:05:29,205 --> 01:05:30,617
Ofer, what have you done?
751
01:05:35,149 --> 01:05:36,220
That's not him.
752
01:05:37,353 --> 01:05:40,667
Yes, it is.
I saw him carrying you.
753
01:05:44,132 --> 01:05:45,578
Ofer, what have you done?
754
01:05:56,488 --> 01:05:57,824
What are you doing?
755
01:05:58,024 --> 01:06:00,939
He's heavy, grab his legs.
- I'm not grabbing his legs.
756
01:06:01,139 --> 01:06:02,304
Grab his legs.
757
01:06:06,004 --> 01:06:07,132
Tali!
758
01:06:14,035 --> 01:06:17,321
He's too heavy, I can't.
I have to rest for a minute.
759
01:06:44,793 --> 01:06:46,143
Don't cry.
760
01:06:48,755 --> 01:06:50,040
It'll be all right.
761
01:06:50,841 --> 01:06:52,146
What'll be all right?
762
01:06:55,637 --> 01:06:56,920
What a screwed-up day.
763
01:06:59,002 --> 01:07:01,009
How did this happen?
764
01:07:05,080 --> 01:07:06,350
I killed someone today.
765
01:07:07,761 --> 01:07:09,151
It wasn't your fault.
766
01:07:09,351 --> 01:07:10,824
I know that.
767
01:07:13,260 --> 01:07:14,935
But he's a cop,
I'm going to jail.
768
01:07:18,028 --> 01:07:19,734
I've ruined my life.
769
01:07:20,704 --> 01:07:22,120
No, you haven't!
770
01:07:24,541 --> 01:07:27,191
Who knows what would've happened
with those two jerks?
771
01:07:33,050 --> 01:07:35,700
I'm pretty sure there's
something called self defense.
772
01:07:46,036 --> 01:07:47,805
Self defense?
773
01:07:49,079 --> 01:07:50,533
Yeah, self defense.
774
01:07:52,383 --> 01:07:53,889
What would I do without you?
775
01:07:59,326 --> 01:08:00,417
You saved us today.
776
01:08:02,999 --> 01:08:04,066
Don't exaggerate.
777
01:08:04,896 --> 01:08:08,266
I'm not, seriously.
You were amazing.
778
01:08:16,709 --> 01:08:17,810
Did you hear that?
779
01:08:19,803 --> 01:08:21,103
It means the road is near.
780
01:08:23,696 --> 01:08:25,396
Maybe it's the boys.
- Yeah, maybe.
781
01:08:25,727 --> 01:08:27,523
Go run and see who it is.
What?
782
01:08:27,723 --> 01:08:31,093
No, not alone, let's go together.
- No, Shir, we'll miss them.
783
01:08:31,293 --> 01:08:33,418
No way, I'm not going alone,
I'm scared.
784
01:08:33,618 --> 01:08:34,919
Then take the gun.
785
01:08:36,136 --> 01:08:38,936
Why don't we shoot off the cuffs?
- And blow off my hand?
786
01:08:39,136 --> 01:08:42,165
Shir, run!
Come on, run!
787
01:08:46,357 --> 01:08:47,332
Run!
788
01:08:54,676 --> 01:08:56,049
Don't walk, run!
789
01:09:07,852 --> 01:09:08,828
Shir...
790
01:09:43,889 --> 01:09:44,870
Hello?
791
01:09:45,597 --> 01:09:46,578
Danny?
792
01:09:47,338 --> 01:09:48,445
Shani?
793
01:09:49,363 --> 01:09:51,663
Why are you so surprised?
Who else could it be?
794
01:09:51,863 --> 01:09:54,637
I wasn't expecting...
795
01:09:54,837 --> 01:09:57,988
I called you and...
- Wait, before you say anything,
796
01:09:58,754 --> 01:10:00,535
I just want to apologize, okay?
797
01:10:01,934 --> 01:10:03,576
I was at my parents' all day
798
01:10:03,776 --> 01:10:06,120
and when you called this morning
I hung up
799
01:10:06,320 --> 01:10:08,420
because I was afraid
they'd see I answered.
800
01:10:08,865 --> 01:10:10,943
I just heard
the message you left me.
801
01:10:11,409 --> 01:10:12,893
The one from this morning?
802
01:10:13,194 --> 01:10:15,294
I've never heard you
talk like that before.
803
01:10:15,494 --> 01:10:19,113
So open and honest
and simple.
804
01:10:19,993 --> 01:10:22,693
I want us to get back together,
but for real this time.
805
01:10:22,893 --> 01:10:26,443
No more fooling around on the side.
What do you say?
806
01:10:28,685 --> 01:10:32,007
Hello? Danny?
- Yeah, I'm with you, I'm with you.
807
01:10:33,540 --> 01:10:35,824
You're with me?
That's all you have to say?
808
01:10:36,050 --> 01:10:39,910
No, no, I'm just surprised,
I wasn't expecting this, so...
809
01:10:40,168 --> 01:10:44,187
Neither was I.
I missed you.
810
01:10:44,755 --> 01:10:48,009
And Pinocchio too.
How's he doing these days?
811
01:10:48,940 --> 01:10:50,184
He's okay.
812
01:10:50,480 --> 01:10:52,022
A little hungry, you know.
813
01:10:53,494 --> 01:10:56,576
Yeah, so is Bella.
- So is Bella...
814
01:10:57,415 --> 01:11:00,793
Wait, so you haven't been home yet?
- No, I've been here all day. Why?
815
01:11:00,993 --> 01:11:03,505
I left you a ton of messages
on the machine at home.
816
01:11:03,705 --> 01:11:08,762
I'm just leaving my parents' place,
it'll take me about half an hour.
817
01:11:08,962 --> 01:11:10,537
Half an hour, you say?
818
01:11:11,740 --> 01:11:12,984
Want to meet me there?
819
01:11:13,481 --> 01:11:16,495
Yeah, sure.
820
01:11:18,302 --> 01:11:19,341
I'm on my way
821
01:11:19,675 --> 01:11:23,134
Okay, we'll listen to
your messages together. Bye, baby.
822
01:11:23,334 --> 01:11:24,433
Bye, sweetie.
823
01:11:24,898 --> 01:11:27,513
Fuck, what an idiot!
824
01:11:37,085 --> 01:11:38,155
Menashe?
825
01:11:39,640 --> 01:11:41,129
Honey-bun?
826
01:11:42,940 --> 01:11:44,528
Answer me.
827
01:11:47,177 --> 01:11:48,898
Is it because of that girl?
828
01:11:51,874 --> 01:11:53,330
I'm sorry.
829
01:11:55,588 --> 01:11:57,794
I know,
I shouldn't have doubted you.
830
01:11:59,405 --> 01:12:01,777
It's just because
you're such a hunk.
831
01:12:05,477 --> 01:12:07,498
What, don't you love me
anymore?
832
01:12:10,030 --> 01:12:13,446
Too bad, I have something
very important to tell you.
833
01:12:13,665 --> 01:12:16,765
Remember how I laughed this morning
when you called me "Mommy"?
834
01:12:17,285 --> 01:12:19,208
Remember how
it stressed you out?
835
01:12:20,222 --> 01:12:25,266
I know this isn't the best way
to break the news, but I don't care.
836
01:12:28,225 --> 01:12:31,315
I'm going to be a mommy.
837
01:12:32,730 --> 01:12:38,679
And you, honey-bun,
are going to be a daddy.
838
01:12:38,879 --> 01:12:41,317
Daddy Menashe.
839
01:12:43,215 --> 01:12:46,233
Come on, say something!
840
01:12:47,117 --> 01:12:49,286
Did you pass out?
841
01:12:50,755 --> 01:12:52,179
You poor thing.
842
01:12:54,557 --> 01:12:56,172
I love you.
843
01:12:58,921 --> 01:13:00,459
Come back already.
844
01:14:41,150 --> 01:14:42,302
Hey, stop.
845
01:14:45,946 --> 01:14:47,269
Stop, please.
846
01:14:48,985 --> 01:14:50,885
Where's the policeman
that was with me?
847
01:14:52,591 --> 01:14:54,504
Can't you hear me? Stop!
848
01:14:55,631 --> 01:14:56,940
Stop!
849
01:15:02,277 --> 01:15:03,382
Put the gun down.
850
01:15:09,124 --> 01:15:10,433
Put the gun down.
851
01:15:13,298 --> 01:15:14,148
Put the gun down!
852
01:15:59,620 --> 01:16:00,599
Not good...
853
01:16:02,726 --> 01:16:03,797
Not good...
854
01:16:29,712 --> 01:16:32,525
We have to stop.
You're bleeding so much.
855
01:16:33,686 --> 01:16:36,532
It's okay, it's nothing.
856
01:16:36,732 --> 01:16:37,694
Nothing?
857
01:16:55,428 --> 01:16:58,036
We have to keep going.
- No.
858
01:16:59,903 --> 01:17:02,476
It's okay,
he's not behind us anymore.
859
01:17:04,245 --> 01:17:06,545
Why don't you close your eyes
for five minutes?
860
01:17:10,617 --> 01:17:12,459
Five minutes and you'll wake
me up?
861
01:17:13,185 --> 01:17:14,687
I'll leave you here.
862
01:17:18,423 --> 01:17:21,335
Five minutes and I'll wake you up.
- Okay.
863
01:17:21,535 --> 01:17:22,403
Okay?
-O Kay
864
01:18:11,131 --> 01:18:12,302
Son of a bitch...
865
01:20:00,683 --> 01:20:01,661
Danny?
866
01:20:09,305 --> 01:20:11,361
Hello. Listen, my baby ...
867
01:20:11,561 --> 01:20:12,426
Danny?
868
01:20:15,126 --> 01:20:16,726
Danny.
- Yes.
869
01:20:17,062 --> 01:20:18,200
What happened?
870
01:20:18,864 --> 01:20:21,241
I was shot, but I'm okay.
871
01:20:22,533 --> 01:20:26,912
You're okay?
What are you talking about? Wait.
872
01:20:30,207 --> 01:20:33,710
I had to get here in time.
I had to get here in time.
873
01:20:38,012 --> 01:20:41,982
It'll be okay.
- Wait, don't listen to that message,
874
01:20:42,182 --> 01:20:44,957
not that one,
I didn't mean what I said.
875
01:20:45,157 --> 01:20:47,861
Be quiet for a second.
876
01:20:49,344 --> 01:20:50,694
I'm going to call for help.
877
01:20:50,894 --> 01:20:54,825
No, wait, don't listen to that, please.
878
01:20:55,025 --> 01:20:59,396
Listen to me,
I was going to erase it, really...
879
01:20:59,596 --> 01:21:01,269
I don't care about the message.
880
01:21:02,898 --> 01:21:05,879
I'm going to call for help,
hold on.
881
01:21:06,079 --> 01:21:07,173
Okay.
882
01:21:10,238 --> 01:21:13,013
It's okay.
- I just wanted to tell you...
883
01:21:16,443 --> 01:21:18,080
that I love you.
884
01:21:26,717 --> 01:21:27,923
Danny?
885
01:21:30,220 --> 01:21:31,391
Danny?
886
01:21:32,955 --> 01:21:35,195
Hey, hey.
887
01:21:36,391 --> 01:21:37,426
Danny?
888
01:22:14,555 --> 01:22:17,040
Ofer? Ofer?
889
01:22:19,100 --> 01:22:20,844
Ofer? Ofer?
890
01:22:23,480 --> 01:22:24,517
Ofer?
891
01:22:27,658 --> 01:22:28,900
Ofer?
892
01:25:50,696 --> 01:25:52,542
Oh my god.
- Don't say anything.
893
01:25:56,814 --> 01:25:58,653
Hi there.
- Hi.
894
01:25:58,853 --> 01:26:00,691
We got a little lost here.
895
01:26:00,891 --> 01:26:03,599
We got lost? You got lost,
you took a wrong turn.
896
01:26:03,799 --> 01:26:05,170
Am I talking or are you
talking?
897
01:26:05,370 --> 01:26:07,511
You're taking it out on me?
You're the driver, not me.
898
01:26:07,711 --> 01:26:08,781
I'm not taking anything out on you,
899
01:26:08,981 --> 01:26:10,121
am I talking
or are you talking to him?
900
01:26:10,321 --> 01:26:13,330
There, you're taking it out on me right now.
- Can I talk to him?
901
01:26:13,530 --> 01:26:14,533
Talk to him.
902
01:26:16,603 --> 01:26:17,948
We got a little lost here,
903
01:26:18,148 --> 01:26:20,614
we saw you with the car,
so we thought we'd ask you.
904
01:26:20,814 --> 01:26:22,386
Do you know
how to get out of here?
905
01:26:22,586 --> 01:26:25,196
No, I think... you took a
wrong turn.
906
01:26:26,129 --> 01:26:28,637
I told you, dead-end.
907
01:26:29,539 --> 01:26:31,146
So we should turn back, huh?
908
01:26:32,146 --> 01:26:33,358
I think so.
909
01:26:37,134 --> 01:26:38,446
Did you...
910
01:26:38,894 --> 01:26:40,396
get hurt playing cricket?
911
01:26:41,405 --> 01:26:44,579
No... tennis.
912
01:26:45,242 --> 01:26:47,545
Want some Rescue Remedy?
- What?
913
01:26:47,745 --> 01:26:50,398
The guy took a serve in the face.
Rescue Remedy?
914
01:26:52,642 --> 01:26:54,450
I see you're stuck
with your car.
915
01:26:54,752 --> 01:26:58,019
Yeah, it won't start.
916
01:27:00,286 --> 01:27:03,686
I'd give you some jumper cables,
but the wife forgot them in her car.
917
01:27:03,886 --> 01:27:08,065
Oh, "the wife".
918
01:27:08,265 --> 01:27:10,901
This wife is going to a cabin
with you tonight, remember that.
919
01:27:11,101 --> 01:27:13,603
How can I forget?
3,800 shekels a night.
920
01:27:14,230 --> 01:27:17,215
No pool, no breakfast.
- Pool? What do you need a pool for?
921
01:27:17,415 --> 01:27:19,358
You can't swim
You swallow water.
922
01:27:21,612 --> 01:27:24,430
Not for me, for the kids,
so we can rest.
923
01:27:24,630 --> 01:27:25,995
Rest? Since when do you rest?
924
01:27:26,195 --> 01:27:29,145
Do you even know how to rest?
He's not very calm.
925
01:27:29,438 --> 01:27:31,340
3,800 shekels,
how can I be calm?
926
01:27:31,540 --> 01:27:34,030
We should've left the kids with
my mother and saved the money,
927
01:27:34,230 --> 01:27:36,118
but you don't trust her.
928
01:27:36,359 --> 01:27:39,809
Should I remind you what happened
the last time we left them with her?
929
01:27:40,009 --> 01:27:41,133
Yes, Yes, yes, yes, yes!
930
01:27:41,333 --> 01:27:44,404
Can I catch a ride with you?
931
01:27:46,637 --> 01:27:48,246
And leave your car here?
932
01:27:49,177 --> 01:27:51,609
Yeah, I'll come get it later.
933
01:27:52,977 --> 01:27:55,835
Okay...
Get in.
934
01:27:56,035 --> 01:28:00,146
Sure, why not?
Kids, scoot over. Move your butts.
935
01:28:05,633 --> 01:28:07,883
Watch out for the upholstery,
with all that...
936
01:28:28,559 --> 01:28:33,313
RABIES
937
01:29:50,930 --> 01:29:53,103
Country full of shits...
69354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.