All language subtitles for Kalevet (Aharon Keshales & Navot Papushado, 2010).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,226 --> 00:00:32,834 A film by Aharon Keshales & Navot Papushado 2 00:00:36,468 --> 00:00:37,412 Tali? 3 00:00:38,036 --> 00:00:39,014 Ofer? 4 00:00:41,172 --> 00:00:42,310 Tali, where are you? 5 00:00:44,943 --> 00:00:46,616 Ofer, I'm down here! 6 00:00:50,448 --> 00:00:51,426 Tali? 7 00:00:53,385 --> 00:00:54,830 Ofer, I'm here! 8 00:01:02,928 --> 00:01:03,895 Are you all right? 9 00:01:04,095 --> 00:01:05,938 Where were you? I've been calling out for hours. 10 00:01:06,138 --> 00:01:08,544 I was sleeping, I didn't notice you'd disappeared. Are you hurt? 11 00:01:08,744 --> 00:01:09,645 No. 12 00:01:10,035 --> 00:01:12,515 But it's freezing, the water's up to my knees. 13 00:01:12,771 --> 00:01:17,311 It's heavy, or stuck. Can you reach the opening? 14 00:01:18,176 --> 00:01:20,782 You think I haven't tried? It's too high. 15 00:01:22,013 --> 00:01:24,220 Okay, I'm throwing you a lighter. 16 00:01:36,895 --> 00:01:38,272 There's blood on your face. 17 00:01:39,664 --> 00:01:41,666 I didn't even notice. - Is it serious? 18 00:01:42,500 --> 00:01:43,702 I don't think so. 19 00:01:43,902 --> 00:01:46,602 What kind of a psychopath builds a trap you can't open? 20 00:01:47,305 --> 00:01:50,184 Trap? What trap? - Relax, relax. 21 00:01:50,962 --> 00:01:53,612 Must be someone hunting foxes or rabbits or something. 22 00:01:53,812 --> 00:01:55,257 All this for a rabbit? 23 00:01:55,680 --> 00:01:58,280 There's got to be a trick here, a lever or something. 24 00:02:01,286 --> 00:02:02,492 This is punishment. 25 00:02:03,722 --> 00:02:04,956 What? 26 00:02:05,156 --> 00:02:06,499 For running away. 27 00:02:07,092 --> 00:02:09,436 Where do you come up with this nonsense? 28 00:02:09,928 --> 00:02:12,998 It's a trap, it was dark, you fell, it could happen to anyone. 29 00:02:13,198 --> 00:02:15,600 But it happened to me. - Yeah, but you're not dead, 30 00:02:15,800 --> 00:02:17,780 you didn't break anything, you've only got a little scratch. 31 00:02:17,980 --> 00:02:20,576 Punishment? Seems more like a miracle to me. 32 00:02:21,740 --> 00:02:23,447 I want to go home. 33 00:02:24,576 --> 00:02:25,884 We're not going home. 34 00:02:26,111 --> 00:02:29,115 Telling Dad was a mistake. - A mistake? 35 00:02:29,681 --> 00:02:32,389 Would you rather continue hiding like two criminals? 36 00:02:32,605 --> 00:02:34,355 As if we were doing something wrong? 37 00:02:34,555 --> 00:02:36,321 Maybe we are doing something wrong. 38 00:02:36,521 --> 00:02:39,559 There's nothing wrong about what we're doing. You hear me? 39 00:02:39,759 --> 00:02:41,137 Nothing. 40 00:02:46,164 --> 00:02:47,768 You know how much I love you. 41 00:02:49,234 --> 00:02:50,645 And I love you. 42 00:02:51,503 --> 00:02:55,041 Okay, then I'm going to get you out of here now, 43 00:02:55,840 --> 00:02:57,642 but only if you really want me to. 44 00:02:57,842 --> 00:02:59,842 You know me, I don't like forcing anyone. 45 00:03:01,880 --> 00:03:02,915 Okay? 46 00:03:03,782 --> 00:03:05,853 Can you hear me from there? - Yeah. 47 00:03:11,122 --> 00:03:12,100 Ofer? 48 00:03:14,793 --> 00:03:15,828 Ofer? 49 00:03:18,363 --> 00:03:20,138 Ofer! 50 00:03:22,000 --> 00:03:28,212 RABIES 51 00:03:57,602 --> 00:04:00,481 I can't listen to this anymore, I'm changing stations. 52 00:04:01,706 --> 00:04:03,379 Why are you getting so upset? 53 00:04:03,675 --> 00:04:06,125 They're just two rich kids who ran away from home. 54 00:04:06,411 --> 00:04:08,857 Why is everything always a joke with you? 55 00:04:09,082 --> 00:04:10,882 I bet something bad happened to them. 56 00:04:11,082 --> 00:04:14,620 These stories always end badly. -It'll end with a new SUV. 57 00:04:15,854 --> 00:04:18,654 If you had kids, you wouldn't be joking around like that. 58 00:04:19,157 --> 00:04:21,007 I have one little girl, that's plenty. 59 00:04:21,426 --> 00:04:23,026 Oh, so I'm the little girl here? 60 00:04:23,928 --> 00:04:26,636 And what does that make you? What? 61 00:04:26,998 --> 00:04:28,500 A fetus. 62 00:04:28,767 --> 00:04:30,110 That's right. 63 00:04:30,969 --> 00:04:32,380 Okay, let's get to work. 64 00:04:41,246 --> 00:04:42,520 Will you miss me? 65 00:04:43,047 --> 00:04:46,187 Not sure. I'll be back here in 20 minutes. 66 00:04:47,886 --> 00:04:50,890 Menashe, be serious. You have an evaluation to do. 67 00:04:51,090 --> 00:04:53,831 But Rona, my muscles ache from last night. 68 00:04:54,759 --> 00:04:58,036 Honey-bun, unless you want your muscles to ache tonight too, 69 00:04:58,236 --> 00:05:00,632 you'll do as I tell you. - All right... 70 00:05:02,767 --> 00:05:04,371 But talk to me the whole way. 71 00:05:05,637 --> 00:05:06,707 Promise. 72 00:05:08,106 --> 00:05:10,609 Have I told you how much I hate those sunglasses? 73 00:05:10,809 --> 00:05:12,779 Sure have. - And you keep wearing them. 74 00:05:14,612 --> 00:05:16,114 I have no choice, Rona. 75 00:05:17,015 --> 00:05:20,019 You blind me. Blind me. 76 00:05:21,158 --> 00:05:23,858 You always know exactly what to say to me every morning 77 00:05:24,058 --> 00:05:26,901 to melt my heart. Kiss. 78 00:05:30,094 --> 00:05:31,437 I'll miss you. 79 00:05:32,764 --> 00:05:34,038 Bye, Buba. 80 00:05:34,499 --> 00:05:36,035 Bye, Buba. 81 00:05:36,367 --> 00:05:38,005 Buba, say goodbye to Mommy. 82 00:05:38,236 --> 00:05:40,910 Buba, did you hear that? He called me Mommy. 83 00:05:42,540 --> 00:05:45,612 Look... Look at him starting to sweat. 84 00:05:47,011 --> 00:05:49,617 Buba, take care of Casanova for me, okay? 85 00:05:51,015 --> 00:05:53,552 Bye, honey-bun. - Bye, sweetie-pie. 86 00:06:12,203 --> 00:06:14,603 Would you focus on the map instead of the mirror? 87 00:06:15,306 --> 00:06:17,706 You've got to see this, it's better than a movie. 88 00:06:28,887 --> 00:06:31,037 There should be a right turn here somewhere. 89 00:06:34,559 --> 00:06:35,731 Take a right here. 90 00:06:49,240 --> 00:06:50,947 Oh no, did I do that? 91 00:06:52,443 --> 00:06:53,649 It's okay, it'll dry. 92 00:06:54,646 --> 00:06:56,819 Did you sleep well? - Yeah. 93 00:06:59,684 --> 00:07:00,856 Where are we? 94 00:07:01,552 --> 00:07:02,792 I don't know. 95 00:07:03,548 --> 00:07:04,998 Are you sure this is the way? 96 00:07:05,198 --> 00:07:06,659 Yes. - No. 97 00:07:09,160 --> 00:07:11,396 Are you kidding me? 98 00:07:11,596 --> 00:07:13,498 It's your fault, why did you give me the map? 99 00:07:13,698 --> 00:07:15,633 I'm driving, Pini, Whoever is next to the driver 100 00:07:15,833 --> 00:07:17,540 is in charge of the map, that's how it works. 101 00:07:17,740 --> 00:07:19,239 Oh, that's the new rule? 102 00:07:19,994 --> 00:07:22,844 Don't piss me off, Pini. - Okay, I got confused, big deal. 103 00:07:23,044 --> 00:07:25,210 This whole area is only an inch on the map, 104 00:07:25,410 --> 00:07:27,651 15 minutes and we'll find the place. - I don't think so. 105 00:07:27,851 --> 00:07:30,123 I played at that court last year and this isn't the way. 106 00:07:30,323 --> 00:07:33,551 But it's pretty here. - Yeah, it's really nice. 107 00:07:33,751 --> 00:07:35,653 Yes, Adi, but this isn't National Geographic, 108 00:07:35,853 --> 00:07:37,589 so do me a favor and take a look at the map. 109 00:07:37,789 --> 00:07:40,291 Forget the map, let's look for a sign, there's always a sign. 110 00:07:40,491 --> 00:07:42,937 If this forest doesn't turn into buildings within 10 minutes, 111 00:07:43,137 --> 00:07:44,199 I'm turning back. 112 00:07:54,205 --> 00:07:55,183 Buba! 113 00:07:56,841 --> 00:07:58,013 Don't go too far. 114 00:08:09,954 --> 00:08:11,092 Cleanliness. 115 00:08:12,824 --> 00:08:13,859 Check. 116 00:08:15,827 --> 00:08:17,101 Play area? 117 00:08:18,463 --> 00:08:19,737 Check. 118 00:08:23,901 --> 00:08:25,141 Where's the stick? 119 00:08:27,305 --> 00:08:29,655 What kind of a dog comes back without the stick? 120 00:08:30,408 --> 00:08:31,682 You're tired too? 121 00:08:33,678 --> 00:08:34,986 Cigarette break. 122 00:08:36,247 --> 00:08:38,420 What? Just one. 123 00:08:39,083 --> 00:08:40,118 One. 124 00:08:45,089 --> 00:08:46,693 You're smoking, aren't you? 125 00:08:49,594 --> 00:08:50,834 Don't be ridiculous. 126 00:08:51,863 --> 00:08:53,131 Thanks, Buba. 127 00:08:53,331 --> 00:08:55,470 That's your last one for today, you hear me .7 128 00:08:55,670 --> 00:08:56,704 I hear you... 129 00:08:57,001 --> 00:08:58,207 Menashe. 130 00:09:00,505 --> 00:09:02,440 You're such a rat. 131 00:09:02,640 --> 00:09:04,790 This is the last time you're coming with me. 132 00:09:11,482 --> 00:09:13,052 Buba, don't go too far. 133 00:09:17,321 --> 00:09:18,356 Buba! 134 00:09:29,941 --> 00:09:32,541 Seriously, I have to pee, I can't hold it in anymore. 135 00:09:32,741 --> 00:09:35,173 Mike, stop the car. - Here? 136 00:09:35,373 --> 00:09:36,443 Here, pee in this. 137 00:09:37,510 --> 00:09:39,210 And how is that supposed to happen? 138 00:09:39,410 --> 00:09:42,260 You should know by now that girls have different plumbing. 139 00:09:44,082 --> 00:09:47,086 Unless you're still... a virgin. 140 00:09:49,253 --> 00:09:52,496 No way. My cherry's long gone. What? 141 00:09:53,891 --> 00:09:55,268 What? 142 00:09:56,561 --> 00:09:57,762 I see. 143 00:09:57,962 --> 00:09:59,805 Mike, is your cherry long gone too? 144 00:10:00,331 --> 00:10:02,106 What? What's the problem? 145 00:10:02,333 --> 00:10:04,108 Nothing. Pint's a virgin. 146 00:10:04,308 --> 00:10:05,203 Lesbian. 147 00:10:07,663 --> 00:10:10,213 You'd better stop, Shir is about to pee in your car. 148 00:10:10,413 --> 00:10:12,117 Okay, I'm stopping. ls here okay? 149 00:10:12,317 --> 00:10:13,517 Yes, just stop already. 150 00:10:28,960 --> 00:10:30,030 Open m. 151 00:10:34,565 --> 00:10:35,566 Can I help you? 152 00:10:35,766 --> 00:10:37,973 Don't peek, okay? - Of course not. 153 00:10:38,173 --> 00:10:39,571 I'm serious. - So am I. 154 00:10:40,204 --> 00:10:41,504 Make sure they don't peek. 155 00:10:42,140 --> 00:10:44,290 Go on, run. I'll tell you when we can't see. 156 00:10:44,609 --> 00:10:45,644 Run. 157 00:10:46,043 --> 00:10:47,345 We can't see. 158 00:10:47,545 --> 00:10:48,956 Stop it. - You stop it. 159 00:10:55,720 --> 00:10:58,462 Can you see me? - You can pee now! 160 00:10:59,891 --> 00:11:03,338 You little liar. If I can see her, so can you. 161 00:11:03,594 --> 00:11:06,994 I don't know what you're talking about. - Can you believe her, Mikey? 162 00:11:08,366 --> 00:11:10,107 Shir, go a little further. 163 00:11:12,436 --> 00:11:13,744 You guys are jerks. 164 00:11:13,971 --> 00:11:18,613 Come on, Mikey, watching a girl pee is the sexiest thing in the world. 165 00:11:18,967 --> 00:11:22,117 Okay, maybe not the sexiest, but it's definitely in my top-five. 166 00:11:22,317 --> 00:11:26,017 Peeing? It really turns you on? - Yeah, in a weird kind of way, 167 00:11:26,217 --> 00:11:29,460 because it's not supposed to be sexy, but when a girl does it, it's sexy. 168 00:11:29,660 --> 00:11:31,898 And how many peeing girls have you seen? 169 00:11:32,490 --> 00:11:33,798 How many have you? 170 00:11:34,091 --> 00:11:35,297 You wish you knew. 171 00:11:36,160 --> 00:11:39,410 I can't believe I'm asking, Pini, but what are the other top-four? 172 00:11:39,610 --> 00:11:41,299 You're really getting into it, huh? Cool. 173 00:11:41,499 --> 00:11:43,672 This is the list, but it's not in order of preference 174 00:11:43,872 --> 00:11:46,618 because it's hard for me to decide. - Must be really hard. 175 00:11:49,507 --> 00:11:51,350 Stop interrupting. Shoot. 176 00:11:54,612 --> 00:11:57,286 The first thing is: a girl peeing. 177 00:11:57,648 --> 00:12:00,993 At home, outdoors, in the shower, swimming pool. 178 00:12:01,193 --> 00:12:03,463 Swimming pool? How can you tell? 179 00:12:04,355 --> 00:12:05,698 The smile gives you away. 180 00:12:10,795 --> 00:12:13,464 Okay, the second thing is... - What's with the fingers? 181 00:12:13,664 --> 00:12:16,401 Maybe he's afraid he'll miscount. It's all the way up to five. 182 00:12:16,601 --> 00:12:18,171 It's for the dramatic effect. 183 00:12:18,803 --> 00:12:22,080 Such big words for such a small mouth... 184 00:12:23,407 --> 00:12:25,444 and a dirty one. - What's with Shir? 185 00:12:26,444 --> 00:12:28,744 She's taking her time, huh? -Never rush a lady. 186 00:12:29,247 --> 00:12:31,056 Shir! What's taking you so long? 187 00:12:31,449 --> 00:12:32,792 Leave her be! 188 00:12:33,794 --> 00:12:36,994 Finish your speech in the meantime. - Okay, where was I? Oh yeah. 189 00:12:37,194 --> 00:12:41,161 The second sexiest thing is a girl shaving her legs. 190 00:12:41,726 --> 00:12:42,927 Give me a break. 191 00:12:43,127 --> 00:12:46,330 I agree, it really is sexy. - What's so sexy about shaving? 192 00:12:46,530 --> 00:12:49,374 Not just any shaving. If you were shaving your arm, hint-hint, 193 00:12:49,574 --> 00:12:51,810 or your face, that would be nasty. 194 00:12:52,010 --> 00:12:53,742 Would you rather they stayed hairy? - No, 195 00:12:53,942 --> 00:12:55,577 but don't include me in the process. 196 00:12:55,777 --> 00:12:57,583 But a girl shaving her legs... 197 00:12:57,783 --> 00:13:00,445 There's something about a razor sliding down... 198 00:13:00,645 --> 00:13:02,056 Get your foot away from me. 199 00:13:03,214 --> 00:13:04,852 Come on, Pini... 200 00:13:05,650 --> 00:13:08,019 It stinks. - Wait, what about wax? 201 00:13:08,219 --> 00:13:11,428 No good, it hurts, you make nasty faces, not good. 202 00:13:11,889 --> 00:13:13,891 Okay, the third sexiest thing is... 203 00:13:16,662 --> 00:13:17,695 We didn't peek at all. 204 00:13:17,895 --> 00:13:19,697 I don't care. I didn't pee in the end. 205 00:13:19,897 --> 00:13:22,366 All this time and nothing? - You guys stressed me out. 206 00:13:22,566 --> 00:13:24,944 Then I heard noises coming from the forest, I couldn't concentrate. 207 00:13:25,144 --> 00:13:27,346 You weren't doing a crossword puzzle! - I just couldn't. 208 00:13:27,546 --> 00:13:30,388 I was afraid something would jump out at me from the bushes. 209 00:14:03,207 --> 00:14:04,242 Ofer? 210 00:14:04,875 --> 00:14:06,013 Shir, stay back. 211 00:14:06,444 --> 00:14:07,752 Don't look. 212 00:14:08,379 --> 00:14:09,585 Shit. 213 00:14:10,314 --> 00:14:12,658 Look at him. He's a goner. 214 00:14:17,955 --> 00:14:19,229 Go check his pulse. 215 00:14:20,057 --> 00:14:23,266 I looked by accident. I think I'm going to faint. 216 00:14:24,362 --> 00:14:27,712 I don't get it, he waved his hands, then jumped in front of the car. 217 00:14:27,932 --> 00:14:29,332 Why is he dressed like that? 218 00:14:30,334 --> 00:14:31,784 I think we ran over a waiter. 219 00:14:34,238 --> 00:14:35,649 I looked again! 220 00:14:37,708 --> 00:14:39,210 Go check his pulse. 221 00:14:45,683 --> 00:14:48,533 Just don't move him, we don't want to break anything else. 222 00:14:49,420 --> 00:14:52,162 Anything else? The guy is totaled. 223 00:15:11,475 --> 00:15:12,579 You all right? 224 00:15:15,312 --> 00:15:16,450 Did you run me over? 225 00:15:17,114 --> 00:15:18,388 What gave us away? 226 00:15:18,588 --> 00:15:22,259 Yes, no, not on purpose, you jumped into the road. 227 00:15:23,640 --> 00:15:26,390 Wait, where are you going? We need to call an ambulance. 228 00:15:26,590 --> 00:15:29,161 She's in the forest, she's still in the forest. 229 00:15:30,327 --> 00:15:31,533 Who's in the forest? 230 00:15:32,496 --> 00:15:33,702 My sister. 231 00:15:34,598 --> 00:15:38,011 She fell into a hole in the ground. I couldn't get her out, 232 00:15:38,636 --> 00:15:41,708 so I came running for help and then you showed up. 233 00:15:43,140 --> 00:15:44,551 What should we do? 234 00:15:45,409 --> 00:15:49,413 We'll call for help and wait. - No, she's hurt, there's no time. 235 00:15:49,613 --> 00:15:51,217 Do you know where she is? - Yes. 236 00:15:51,417 --> 00:15:53,123 Get real, he can barely stand up. 237 00:15:53,451 --> 00:15:55,397 I'm okay. - Yeah, you're a real hero. 238 00:15:55,597 --> 00:15:57,625 Pini, if he says he's okay, he's okay. 239 00:15:58,155 --> 00:16:00,829 Okay. - We'll go with him, you stay here, 240 00:16:01,125 --> 00:16:04,197 we'll be back soon, meanwhile get on the phone. 241 00:16:04,447 --> 00:16:06,697 Yeah, tell them we won't make it to the match. 242 00:16:06,897 --> 00:16:09,468 I meant to the police. - Yeah, them too. 243 00:17:02,453 --> 00:17:03,488 Buba! 244 00:19:16,353 --> 00:19:18,390 320, this is dispatch, do you copy? 245 00:19:19,356 --> 00:19:21,097 Dispatch, this is 320, I copy. 246 00:19:22,192 --> 00:19:24,536 Proceed to the fox reserve, ASAP. 247 00:19:24,862 --> 00:19:26,170 Isn't it closed? 248 00:19:26,597 --> 00:19:28,599 Some kids got lost there. 249 00:19:28,799 --> 00:19:30,870 The girl that called in sounded confused. 250 00:19:31,135 --> 00:19:33,775 A confused girl? 251 00:19:34,405 --> 00:19:37,205 She also said something about an accident. inquire, ASAP. 252 00:19:37,508 --> 00:19:38,714 Okay, we're on our way. 253 00:19:42,913 --> 00:19:45,052 Yuval to Danny, do you copy? 254 00:19:47,785 --> 00:19:51,699 I've asked you not to make personal calls on duty. 255 00:19:54,425 --> 00:19:56,775 Turning your back on me when I'm talking to you? 256 00:19:57,828 --> 00:20:01,173 Okay, if I have no choice, I have no choice. 257 00:20:12,002 --> 00:20:14,352 That was a long call, do I smell a happy ending? 258 00:20:14,552 --> 00:20:16,013 I wish, She's not answering me. 259 00:20:16,447 --> 00:20:18,893 Did you leave a message? - Six, so far today. 260 00:20:19,149 --> 00:20:20,492 The more, the merrier. 261 00:20:20,751 --> 00:20:22,560 Yuval... - Danny. 262 00:20:22,920 --> 00:20:23,921 Yuval. - Danny. 263 00:20:24,121 --> 00:20:25,256 Yuval. - Danny. 264 00:20:25,456 --> 00:20:27,491 What's so urgent? What happened? 265 00:20:27,691 --> 00:20:29,864 Some kids got lost in the fox reserve. 266 00:20:30,094 --> 00:20:31,437 Okay, let's go. 267 00:20:33,964 --> 00:20:35,102 Come on. 268 00:20:43,540 --> 00:20:45,110 Aren't you going to answer that? 269 00:20:47,211 --> 00:20:49,211 I'm driving, you want me to get a ticket? 270 00:20:49,487 --> 00:20:51,215 What is it, another fatherhood claim? 271 00:20:51,415 --> 00:20:53,554 Something like that, it's Shimshon. - Your dad? 272 00:20:53,754 --> 00:20:56,587 I wrecked his car last night, he probably just found out 273 00:20:56,787 --> 00:20:59,623 and wants to let me have it. - So you're not answering him? 274 00:20:59,823 --> 00:21:02,133 Until things cool down at Shimshon Beach. 275 00:21:02,960 --> 00:21:05,634 Shimshon. Who calls his father by his first name? 276 00:21:05,834 --> 00:21:09,336 If you called him Dad, things would be different between you. 277 00:21:10,534 --> 00:21:11,706 Yes, Dad. 278 00:21:13,003 --> 00:21:13,981 Go. 279 00:21:26,984 --> 00:21:28,588 Are we there yet, Grandpa Smurf? 280 00:21:29,052 --> 00:21:32,056 We really have come along way. You know where you're going? 281 00:21:33,824 --> 00:21:36,668 Yeah, just stay on the path. Follow me. 282 00:21:37,961 --> 00:21:38,896 Come on. 283 00:21:39,096 --> 00:21:40,596 I hope his sister is worth it. 284 00:22:19,636 --> 00:22:20,614 Buba? 285 00:22:34,618 --> 00:22:35,756 No... 286 00:25:04,968 --> 00:25:05,946 Menashe? 287 00:25:06,636 --> 00:25:07,740 This is Menashe, over. 288 00:25:07,940 --> 00:25:10,249 Where were you? You had me worried. 289 00:25:10,474 --> 00:25:12,818 Rona, listen... - Babe, is that you? 290 00:25:13,243 --> 00:25:15,546 "Babe"? Is there something you want to tell me? 291 00:25:15,746 --> 00:25:19,046 She doesn't mean me, it's a girl I found unconscious in the forest. 292 00:25:19,282 --> 00:25:21,421 And you expect me to believe that? 293 00:25:21,918 --> 00:25:23,659 Why would I make it up? 294 00:25:23,954 --> 00:25:26,798 Then put her on, I want to hear it from her. 295 00:25:26,998 --> 00:25:28,266 Oh please... 296 00:25:32,195 --> 00:25:33,572 Rona, she passed out again. 297 00:25:33,930 --> 00:25:37,537 Oh, she passed out again. You expect me to buy that? idiot. 298 00:25:38,068 --> 00:25:42,210 Rona, do you read me? I don't have time for these games. 299 00:25:43,940 --> 00:25:45,613 Rona, this isn't funny. 300 00:27:00,984 --> 00:27:03,555 Stay by the car, girls. Stay by the car. 301 00:27:09,493 --> 00:27:10,527 Do I look okay? 302 00:27:10,727 --> 00:27:12,577 My hair, uniform, everything in place? 303 00:27:13,396 --> 00:27:14,704 You just don't learn, huh? 304 00:27:15,999 --> 00:27:19,199 Don't forget what happened last time. - Yeah, but check them out. 305 00:27:19,924 --> 00:27:22,572 You listen to me. Go over there, ask them what happened, 306 00:27:22,772 --> 00:27:23,773 and put an end to all this. 307 00:27:23,973 --> 00:27:26,476 Put an end to all this, finally words I can identify with. 308 00:27:26,676 --> 00:27:29,418 If you keep this up, I'm coming with you. - I'm just kidding. 309 00:27:29,618 --> 00:27:30,685 You stay here. 310 00:27:31,515 --> 00:27:33,815 It's been a while since you tried reaching her. 311 00:27:37,587 --> 00:27:38,895 It'll be okay. 312 00:27:42,392 --> 00:27:44,227 Hi, you've reached Shani. 313 00:27:44,427 --> 00:27:46,998 Leave a message after the beep. Beep. 314 00:27:47,230 --> 00:27:49,232 Hi, my darling. 315 00:27:50,133 --> 00:27:53,444 You aren't answering your mobile, so I called you at home. 316 00:27:55,005 --> 00:27:57,805 I hope you listen to this message all the way to the end. 317 00:28:02,779 --> 00:28:06,386 I don't even know where to start. 318 00:28:07,484 --> 00:28:12,558 I know what I did hurt you and that things don't look good, 319 00:28:13,890 --> 00:28:15,699 not good at all. 320 00:28:17,260 --> 00:28:20,901 I can understand you're feeling a lot of anger 321 00:28:21,498 --> 00:28:24,368 and you may not be able to find any room 322 00:28:24,568 --> 00:28:26,518 to love me within all that anger, but... 323 00:28:56,666 --> 00:28:57,940 Rona, do you read me? 324 00:29:00,337 --> 00:29:02,442 Rona, do you read me? 325 00:29:05,804 --> 00:29:08,354 Rona, the truck is dead, I have an unconscious girl, 326 00:29:08,554 --> 00:29:09,945 I'm taking her to the trailer. 327 00:29:13,850 --> 00:29:16,831 Rona! Rona! 328 00:29:25,495 --> 00:29:28,295 I don't know, what do you say? - Sounds farfetched to me. 329 00:29:28,531 --> 00:29:31,273 Would you just listen to us? - We've heard enough. 330 00:29:31,820 --> 00:29:33,770 And you still don't get what's going on? 331 00:29:33,970 --> 00:29:36,109 Are you angry? You sound angry. 332 00:29:36,309 --> 00:29:39,915 No, she's not angry. But she did tell you everything. 333 00:29:40,310 --> 00:29:42,381 Everything, huh? - Yes, everything. 334 00:29:42,607 --> 00:29:45,557 There's a girl who fell into a hole and her brother is hurt. 335 00:29:45,757 --> 00:29:49,324 And your two friends went to help him find her. 336 00:29:49,524 --> 00:29:50,420 Exactly. 337 00:29:51,121 --> 00:29:52,456 So can you help us? 338 00:29:52,656 --> 00:29:54,863 Yeah, but you must understand our side too. 339 00:29:55,225 --> 00:29:57,933 What I see here is a car with blood on it, 340 00:29:58,133 --> 00:30:02,134 two girls without a scratch or the car keys. 341 00:30:02,532 --> 00:30:04,067 Yes, but we called you. 342 00:30:04,267 --> 00:30:06,975 But we have no way of knowing it's really you. 343 00:30:07,771 --> 00:30:09,273 Then what are you going to do? 344 00:30:09,473 --> 00:30:12,182 Maybe I should search the car, the whole shebang. 345 00:30:13,143 --> 00:30:14,486 We'll go by the book. 346 00:30:14,811 --> 00:30:16,290 By the book. 347 00:30:18,815 --> 00:30:21,125 You don't seem like the reading type. 348 00:30:21,885 --> 00:30:24,085 You'd be surprised to know what I like doing. 349 00:30:27,123 --> 00:30:28,431 And what I don't. 350 00:30:33,630 --> 00:30:34,700 She's not in there. 351 00:30:36,599 --> 00:30:39,307 She's not in there, someone took her out. 352 00:30:39,803 --> 00:30:41,146 Someone took her! 353 00:30:41,504 --> 00:30:43,074 I'm sure she's okay. 354 00:30:43,274 --> 00:30:47,781 Someone must've helped her out, right, Pini? 355 00:30:48,545 --> 00:30:50,780 Mikey, this dog was slashed from ear to ear, 356 00:30:50,980 --> 00:30:53,630 what kind of a psychopath would do that? And to a dog? 357 00:30:54,884 --> 00:30:55,954 Tali? 358 00:30:57,854 --> 00:30:58,922 We have to find her. 359 00:30:59,122 --> 00:31:01,324 No, we have to get out of here, Mikey. Let's go back to the girls, 360 00:31:01,524 --> 00:31:03,435 they must've called the police, let them deal with this. 361 00:31:03,635 --> 00:31:04,664 I'm not leaving here. 362 00:31:04,928 --> 00:31:07,807 You're hurl, it'll be dark soon, she's probably fine. 363 00:31:08,164 --> 00:31:10,214 At this rate we'll need a rescue team too. 364 00:31:11,735 --> 00:31:12,802 Tali! 365 00:31:13,002 --> 00:31:15,502 I'll call the girls to see when help will get here. 366 00:31:17,841 --> 00:31:19,741 He's going to wake up the whole forest. 367 00:31:22,445 --> 00:31:23,947 Can I answer that? -No. 368 00:31:24,781 --> 00:31:27,684 Maybe it's the boys? Especially if it's the boys. 369 00:31:27,884 --> 00:31:30,634 Aren't you a bit too close? - What's wrong? You jealous? 370 00:31:31,821 --> 00:31:34,461 You wish. -Not your type, huh? 371 00:31:35,225 --> 00:31:36,636 Okay, no offense taken. 372 00:31:36,893 --> 00:31:40,093 I could tell as soon as I got out of the car that you prefer her. 373 00:31:40,764 --> 00:31:42,464 Am I right, Navratilova? - Shut up! 374 00:31:42,866 --> 00:31:45,437 Whoa, I touched a nerve. 375 00:31:46,770 --> 00:31:49,520 What about you? You like Navratilova? - Leave her alone. 376 00:31:49,906 --> 00:31:51,856 What's wrong? Afraid to hear the answer? 377 00:31:53,376 --> 00:31:55,026 You're really enjoying this, huh? 378 00:31:55,412 --> 00:31:58,312 Whatever you can't get yourself, your uniform gets for you. 379 00:31:58,615 --> 00:32:00,617 Stop it, Adi, you're just annoying him. 380 00:32:00,817 --> 00:32:02,262 Let them do their job. 381 00:32:02,485 --> 00:32:03,759 Their job? 382 00:32:05,054 --> 00:32:09,002 I bet they jerked each other off watching porno before coming here. 383 00:32:13,382 --> 00:32:16,132 Keep talking like that and you'll never forget this day. 384 00:32:16,332 --> 00:32:18,676 What did I miss? - Your friend sexually harassing us. 385 00:32:18,876 --> 00:32:21,738 Shut up. - Yuval, chill. 386 00:32:21,938 --> 00:32:23,383 I touched a nerve. 387 00:32:24,569 --> 00:32:27,219 Isn't there some kind of procedure in cases like this? 388 00:32:27,419 --> 00:32:28,879 Of course there is, my darling. 389 00:32:29,079 --> 00:32:31,428 That's why I'm running some tests on the computer. 390 00:32:41,591 --> 00:32:43,867 And I, girls, am going to search you, 391 00:32:44,928 --> 00:32:46,928 so is there anything you want to tell me? 392 00:32:47,497 --> 00:32:51,070 Anything I don't want to find? Anything... sharp? 393 00:32:51,901 --> 00:32:53,312 Anything pointy? 394 00:32:53,670 --> 00:32:55,377 You're searching us? Are you nuts? 395 00:32:55,972 --> 00:32:57,508 It's procedure, you know. 396 00:33:03,346 --> 00:33:04,689 I tried both of them. 397 00:33:04,889 --> 00:33:06,418 And? - No answer. 398 00:33:07,150 --> 00:33:10,250 I bet they ran off with the cops. Let's get out of here, Mikey. 399 00:33:12,355 --> 00:33:13,993 And leave him all alone? 400 00:33:14,224 --> 00:33:16,324 What do I care? I don't even know his name. 401 00:33:17,093 --> 00:33:18,470 Ofer. 402 00:33:19,395 --> 00:33:21,195 You think he heard everything I said? 403 00:33:22,732 --> 00:33:24,109 I can still hear. 404 00:33:25,068 --> 00:33:26,479 He's a real X-Man. 405 00:33:29,706 --> 00:33:31,310 We have to keep looking. 406 00:33:31,608 --> 00:33:33,178 We have to go into the forest. 407 00:33:33,378 --> 00:33:35,317 We have to find her before it gets dark. 408 00:33:35,517 --> 00:33:38,148 Going into the forest is way out of my depth, 409 00:33:38,348 --> 00:33:41,625 so thanks a lot, but I'm out of here, Mikey, you coming? 410 00:33:43,653 --> 00:33:45,724 You coming? - Wait, stop! 411 00:33:47,056 --> 00:33:48,206 Are you threatening me? 412 00:33:49,025 --> 00:33:50,163 Don't move. 413 00:33:50,994 --> 00:33:53,663 What do you want? Are you threatening me? 414 00:33:53,863 --> 00:33:56,002 He's not threatening you, Pini. Don't move. 415 00:33:56,202 --> 00:33:59,637 Now you're taking his side? - No, don't be an idiot, look down. 416 00:34:00,870 --> 00:34:04,507 I can't. What is it, a spider? A snake? Tell me it's not a snake! 417 00:34:04,707 --> 00:34:06,550 It's not a snake, just look down! 418 00:34:08,478 --> 00:34:11,314 Fuck, it's not fair, why do I always get screwed? 419 00:34:11,514 --> 00:34:13,764 I told you we should've stayed with the girls! 420 00:34:39,475 --> 00:34:41,125 Would you take it easy down there? 421 00:34:51,821 --> 00:34:54,995 I swear, if you keep... - Adi, it's okay. 422 00:34:57,594 --> 00:34:58,800 Did you hear that? 423 00:34:59,395 --> 00:35:00,567 It's okay. 424 00:35:42,238 --> 00:35:44,184 Get your filthy hands off her. 425 00:35:44,741 --> 00:35:46,311 Look at her, she's about to cry! 426 00:35:50,604 --> 00:35:53,454 Would you get over here? Your friend is going way too far! 427 00:35:53,654 --> 00:35:58,589 I'd chill if I were you, sweetie. Who do you think you're yelling at? 428 00:36:07,563 --> 00:36:10,033 Don't worry, Pini, it's all rusty. Looks ancient. 429 00:36:10,233 --> 00:36:11,974 If it hasn't worked so far, it probably won't. 430 00:36:12,174 --> 00:36:14,275 It works, it works. - How do you know? 431 00:36:32,822 --> 00:36:35,029 I hope you got a tetanus shot. 432 00:36:35,391 --> 00:36:37,241 When did you develop a sense of humor? 433 00:36:38,761 --> 00:36:39,933 What should we do? 434 00:36:44,267 --> 00:36:49,038 Hey, what are you talking about? I'm a goner, right? I'm a goner. 435 00:36:49,238 --> 00:36:50,546 Give it to me straight. 436 00:36:50,746 --> 00:36:53,476 You're not a goner, not even close, relax. 437 00:36:53,676 --> 00:36:55,845 We're just trying to see how to get you out of this. 438 00:36:56,045 --> 00:36:57,524 Why don't I just jump out? 439 00:36:57,724 --> 00:36:58,581 No. 440 00:36:58,781 --> 00:37:00,731 Do you know anything about these things? 441 00:37:02,118 --> 00:37:03,688 It looks like a bear trap. 442 00:37:05,121 --> 00:37:07,021 The minute your friend lifts his leg... 443 00:37:08,825 --> 00:37:10,930 Oh my god. 444 00:37:13,396 --> 00:37:15,205 Bears? There are bears around here? 445 00:37:19,669 --> 00:37:22,338 Is my leg shaking? I feel my leg shaking. 446 00:37:22,538 --> 00:37:24,882 Check if my leg is shaking, I feel it shaking. 447 00:37:25,082 --> 00:37:27,113 Listen, this is what we're going to do: 448 00:37:27,313 --> 00:37:30,553 You grab one side of the trap, I'll grab the other side, 449 00:37:30,913 --> 00:37:32,654 Pini jumps on three. 450 00:37:32,949 --> 00:37:34,292 Wait, where do I jump? 451 00:37:34,751 --> 00:37:35,685 Up- 452 00:37:35,885 --> 00:37:36,989 Okay, -O Kay? 453 00:37:37,620 --> 00:37:38,758 On three. 454 00:37:39,122 --> 00:37:40,100 On three. 455 00:37:40,300 --> 00:37:42,200 Three? - On three. 456 00:37:46,896 --> 00:37:47,772 One... 457 00:37:53,903 --> 00:37:54,973 two... 458 00:37:57,017 --> 00:37:57,974 How did this happen? 459 00:37:58,174 --> 00:38:00,347 I don't know, she's fast. - What have you done? 460 00:38:00,547 --> 00:38:02,979 As if you don't know. He was groping her. 461 00:38:03,179 --> 00:38:04,487 I bet this is your regular routine. 462 00:38:04,687 --> 00:38:08,153 You turn a blind eye and he gets finger-happy. Shir, come here. 463 00:38:08,353 --> 00:38:10,954 Maybe she doesn't want to come? Maybe she liked it? 464 00:38:11,154 --> 00:38:12,997 Yuval, shut up! You've gotten us into enough trouble, okay? 465 00:38:13,197 --> 00:38:14,324 All I did was search her. 466 00:38:14,524 --> 00:38:16,025 Son of a bitch! Get your hands off of her and step back! 467 00:38:16,225 --> 00:38:19,228 Calm down, that gun could be very dangerous, 468 00:38:19,428 --> 00:38:20,634 it could be loaded. 469 00:38:20,834 --> 00:38:22,400 It is loaded. 470 00:38:23,199 --> 00:38:24,867 Are you crazy? Why is it loaded? 471 00:38:25,067 --> 00:38:26,967 I'm always loaded and ready for action. 472 00:38:27,203 --> 00:38:29,911 Besides, you think she'll shoot me? A cop? 473 00:38:30,506 --> 00:38:34,249 That's a great headline for tomorrow: "Navratilova Kills Cop." 474 00:38:35,378 --> 00:38:36,880 Move away from her. 475 00:38:39,382 --> 00:38:42,488 Besides, she can't shoot me. You know why? 476 00:38:43,486 --> 00:38:47,161 Because it's my gun, and no one shoots my gun except me. 477 00:38:48,324 --> 00:38:51,661 Move away from her. Shir, come here! 478 00:38:51,861 --> 00:38:53,670 I told you, she doesn't want to. 479 00:38:54,831 --> 00:38:56,131 You don't want to, do you? 480 00:38:56,399 --> 00:38:57,844 Fuck off. 481 00:39:02,371 --> 00:39:03,506 Say what? 482 00:39:03,706 --> 00:39:05,708 Calm down, what's with you guys? 483 00:39:05,970 --> 00:39:08,111 What did you say to me? - Don't listen to him, 484 00:39:08,311 --> 00:39:10,621 you have the gun, you're the boss. - No, she's just a little girl. 485 00:39:10,821 --> 00:39:13,489 Ignore him, relax, take a deep breath, 486 00:39:13,689 --> 00:39:16,085 take your finger off the trigger. 487 00:39:16,285 --> 00:39:18,128 It's way more sensitive than you can imagine. 488 00:39:18,328 --> 00:39:20,590 Way-way more sensitive than you can imagine. 489 00:39:20,790 --> 00:39:22,390 All you have to do is blow on it. 490 00:39:27,407 --> 00:39:29,932 Are you out of your mind? Can't you see she's scared? 491 00:39:30,132 --> 00:39:33,102 Yeah, but I don't give a damn. They're all the same, little teasers. 492 00:39:33,302 --> 00:39:36,340 With their short skirts and see-through tops, playing games. 493 00:39:36,540 --> 00:39:39,283 But when it gets real, suddenly they're scared. 494 00:39:39,742 --> 00:39:43,212 Suddenly it's: "Stop it, Yuval, you're hurting me, Yuval." 495 00:39:43,412 --> 00:39:44,480 "I'm about to cry." 496 00:39:44,680 --> 00:39:47,030 You're going to cry tonight, I promise you that. 497 00:39:47,283 --> 00:39:50,560 And you, grow some balls, grab your gun and shoot the bitch? 498 00:39:50,760 --> 00:39:52,165 You too? Hands up! 499 00:39:56,626 --> 00:39:58,876 Okay, I've fucking had it, I want my gun back. 500 00:40:02,331 --> 00:40:03,969 We said at three, Pini! 501 00:40:05,067 --> 00:40:08,241 One, two, three! 502 00:40:09,105 --> 00:40:12,052 Don't yell at me! He got us into this mess! 503 00:40:13,542 --> 00:40:16,421 He's hurt, get off of him! 504 00:40:25,922 --> 00:40:27,522 Can you believe that little shit? 505 00:40:28,357 --> 00:40:30,493 Hurt, my ass. Look how fast he's running. 506 00:40:30,693 --> 00:40:33,367 Let him go. - I bet he doesn't even have a sister. 507 00:40:33,567 --> 00:40:34,736 Look what you did! 508 00:40:36,232 --> 00:40:38,032 You fucking bitch, look what you did. 509 00:40:38,668 --> 00:40:39,942 I'm looking. 510 00:40:42,673 --> 00:40:44,175 Shir, wake up and come here. 511 00:40:46,411 --> 00:40:48,755 And you, hands up. 512 00:40:51,049 --> 00:40:53,188 You fucking bitch, look what you did. 513 00:40:53,951 --> 00:40:56,932 Yeah, I'm glad, let's see you use them next time. 514 00:41:07,665 --> 00:41:09,042 What's so funny? 515 00:41:10,835 --> 00:41:12,280 I'm left-handed. 516 00:41:16,507 --> 00:41:18,145 You are so fucked-up. 517 00:41:20,478 --> 00:41:21,582 Shir. 518 00:41:24,715 --> 00:41:25,887 Shir, come on! 519 00:41:29,120 --> 00:41:33,626 Calm down, apply pressure on it, you're losing blood. 520 00:41:46,070 --> 00:41:47,071 Tali! 521 00:41:51,609 --> 00:41:52,747 Tali! 522 00:42:16,934 --> 00:42:17,935 They're all here. 523 00:42:18,836 --> 00:42:19,906 Bravo. 524 00:42:20,338 --> 00:42:21,940 Ouch, fuck! 525 00:42:22,140 --> 00:42:24,442 We've got to get you to a hospital, they'll reattach them. 526 00:42:24,642 --> 00:42:26,177 Oh yeah? And how will you explain that? 527 00:42:26,377 --> 00:42:27,947 It doesn't matter, you need medical attention, 528 00:42:28,147 --> 00:42:30,245 we'll worry about that later. - Right, later. 529 00:42:30,481 --> 00:42:33,291 With you it's always later, never in the hour of need. 530 00:42:33,954 --> 00:42:36,554 Maybe that's why your wife doesn't answer your calls? 531 00:42:36,754 --> 00:42:38,529 What was that? - You heard me. 532 00:42:38,729 --> 00:42:41,097 How long does it take to pull out your gun and shoot a little bitch? 533 00:42:41,297 --> 00:42:43,365 Bitch? She's just a girl who's scared. 534 00:42:43,565 --> 00:42:46,475 Scared? That slut blew off two of my fingers. 535 00:42:46,767 --> 00:42:49,867 You should've popped her, not once, not twice, but three times. 536 00:42:50,067 --> 00:42:52,537 You've totally lost it, we've got to get you to a hospital, 537 00:42:52,737 --> 00:42:54,182 so they can reattach your fingers. 538 00:42:54,382 --> 00:42:56,908 Actually, it's not you who should've popped her, it's me. 539 00:42:57,108 --> 00:42:58,883 Teach her a lesson, all of them. 540 00:43:09,687 --> 00:43:10,757 What are you doing? 541 00:43:10,957 --> 00:43:12,424 Stop it, you're nuts. 542 00:43:13,391 --> 00:43:16,270 You're nuts, man! Come on! 543 00:43:17,929 --> 00:43:20,000 You're not serious, Yuval! 544 00:43:20,765 --> 00:43:23,201 You've done enough damage for one day, 545 00:43:23,401 --> 00:43:25,176 you're totally insane, man! 546 00:43:26,741 --> 00:43:29,641 There's no turning back now, I can't cover for you anymore. 547 00:43:29,841 --> 00:43:32,015 Exactly, someone has to clean up this mess. 548 00:43:32,510 --> 00:43:35,548 So you're going to take out two little girls? Are you nuts? 549 00:43:36,339 --> 00:43:39,389 You watch too many movies, I just want to scare them a little. 550 00:43:39,589 --> 00:43:40,952 You've scared them enough. 551 00:43:41,152 --> 00:43:44,302 Let's talk this over and think what we should do, it'll be okay. 552 00:43:45,990 --> 00:43:48,163 Don't go anywhere. - What are you doing? 553 00:43:48,793 --> 00:43:50,534 Those are my house keys! 554 00:43:51,362 --> 00:43:52,864 Which house is that? 555 00:43:53,998 --> 00:43:56,137 Son of a bitch! 556 00:43:57,168 --> 00:43:58,647 Leave my mother out of it. 557 00:44:08,713 --> 00:44:09,614 Wait. 558 00:44:09,814 --> 00:44:12,055 What? Why did you stop? - I can't go on. 559 00:44:12,403 --> 00:44:14,553 We can't stop now, we have to find the boys. 560 00:44:14,753 --> 00:44:16,256 I can't, I have to pee. 561 00:44:17,722 --> 00:44:18,723 You're joking. 562 00:44:18,923 --> 00:44:21,699 No, I've been holding it in this whole time. 563 00:44:22,526 --> 00:44:26,167 Okay, then go, what are you waiting for? 564 00:44:32,703 --> 00:44:33,704 What? 565 00:44:38,442 --> 00:44:40,842 I want to thank you for what happened back there. 566 00:44:42,613 --> 00:44:44,213 Thank me when we get out of jail. 567 00:44:46,250 --> 00:44:47,800 You think they'll come after us? 568 00:44:48,486 --> 00:44:50,227 I think one of them will. 569 00:44:51,455 --> 00:44:52,593 Give me the phone. 570 00:44:57,795 --> 00:44:59,295 I'll tell you when I can't see. 571 00:45:15,980 --> 00:45:18,551 Son of a bitch! Son of a bitch! 572 00:45:22,720 --> 00:45:24,700 320, you read me? 573 00:45:29,827 --> 00:45:31,135 Dispatch, dispatch. 574 00:45:33,664 --> 00:45:35,075 Danny, is that you? 575 00:45:37,902 --> 00:45:39,472 Danny, answer me. 576 00:45:42,239 --> 00:45:43,718 Come on, Danny, answer me. 577 00:45:50,114 --> 00:45:51,354 What's going on? 578 00:45:52,717 --> 00:45:54,390 Mike? - Adi? 579 00:45:54,919 --> 00:45:56,091 Mike, can you hear me? 580 00:45:57,521 --> 00:45:59,121 Are you okay? We heard a gunshot. 581 00:46:00,257 --> 00:46:02,294 We're okay, sort of. 582 00:46:03,585 --> 00:46:05,435 Stay by the car, we'll be right there. 583 00:46:05,635 --> 00:46:06,735 No, we're not there. 584 00:46:06,935 --> 00:46:09,333 We had a run-in with some cops, we're on our way to you. 585 00:46:09,533 --> 00:46:11,479 I can't hear you... Adi? 586 00:46:12,603 --> 00:46:13,673 What? 587 00:46:14,638 --> 00:46:15,810 Hello? 588 00:46:16,807 --> 00:46:18,844 Mike? Hello? 589 00:46:43,601 --> 00:46:44,739 Shir? 590 00:46:48,606 --> 00:46:50,552 Shir! - I'm almost done. 591 00:46:55,679 --> 00:46:56,953 Shir, look. 592 00:47:02,953 --> 00:47:04,762 "DANGER MINES!" 593 00:47:12,663 --> 00:47:15,576 I can't stop now. What should we do? 594 00:47:16,200 --> 00:47:19,545 Do you have much more to go? - Yeah, I drank a whole bottle. 595 00:47:21,806 --> 00:47:23,080 Okay, don't move. 596 00:47:29,847 --> 00:47:31,656 Wait! - What? 597 00:47:32,817 --> 00:47:35,991 I'm done. - That's it? 598 00:47:36,520 --> 00:47:38,227 Yeah. - Don't move! 599 00:47:38,689 --> 00:47:41,689 What? You don't seriously think these mines are still active? 600 00:47:42,660 --> 00:47:44,571 No, probably not, but... 601 00:47:45,896 --> 00:47:47,375 That's all I needed to hear. 602 00:47:50,634 --> 00:47:52,807 What are you doing? You're crazy, stop! 603 00:48:33,577 --> 00:48:35,386 You nearly gave me a heart attack. 604 00:48:36,013 --> 00:48:38,254 Are you all right? - I want to go home. 605 00:48:39,750 --> 00:48:40,785 Me too. 606 00:48:48,192 --> 00:48:49,170 Adi! 607 00:48:53,230 --> 00:48:55,433 Where are you going? The road is that way. 608 00:48:55,633 --> 00:48:58,233 To find the girls. - You have no idea where they are. 609 00:48:58,769 --> 00:49:01,872 Listen to me. We're looking for them, they're looking for us, 610 00:49:02,072 --> 00:49:04,108 let's head back to the road and meet them there. 611 00:49:04,308 --> 00:49:06,083 I don't know if they're there, something happened with the cops. 612 00:49:06,283 --> 00:49:09,126 What could happen? - I don't know, but we have to find Shir. 613 00:49:09,413 --> 00:49:10,721 You mean Shir and Adi. 614 00:49:11,048 --> 00:49:12,998 What about Adi? You're cool without Adi? 615 00:49:14,618 --> 00:49:17,168 No, I meant Shir and Adi. - Yeah, but you said Shir. 616 00:49:20,524 --> 00:49:22,003 What, you're into her too? 617 00:49:24,228 --> 00:49:26,430 Of course not. - Mike, what's going on? 618 00:49:26,630 --> 00:49:28,940 Nothing's going on. - I know you when you're like this. 619 00:49:29,140 --> 00:49:31,739 You want to tell me something? - This isn't the time, Pini. 620 00:49:31,939 --> 00:49:33,473 You bet it is, now talk! 621 00:49:37,775 --> 00:49:38,843 Talk! 622 00:49:39,043 --> 00:49:40,386 We're together. 623 00:49:44,381 --> 00:49:45,451 What? 624 00:49:46,083 --> 00:49:47,790 You heard me, we're together. 625 00:49:49,687 --> 00:49:50,859 You're together? 626 00:49:53,290 --> 00:49:54,598 What, you fucked her? 627 00:49:56,493 --> 00:49:57,928 You fucked her? 628 00:49:58,128 --> 00:50:00,331 You know I'm crazy about her and you go behind my back 629 00:50:00,531 --> 00:50:02,867 and fuck her without telling me? - Look how you're reacting. 630 00:50:03,067 --> 00:50:05,603 How could anyone tell you anything? You're nuts. 631 00:50:05,803 --> 00:50:08,172 "What does everyone see in Shir? We're just friends," 632 00:50:08,372 --> 00:50:09,851 sound familiar, you son of a bitch? 633 00:50:10,051 --> 00:50:12,740 I tell you what I want to do to her and you go and do it? 634 00:50:13,377 --> 00:50:14,977 How long have you been doing her? 635 00:50:15,177 --> 00:50:17,392 I'm not answering that. - How long have you been doing her? 636 00:50:17,592 --> 00:50:19,617 I'm not answering that. - I want to know! 637 00:50:19,817 --> 00:50:22,195 I'm not answering that. The girl's hysterical, let's go! 638 00:50:22,395 --> 00:50:24,855 Of course she's hysterical, she can't cope without her man. 639 00:50:25,055 --> 00:50:27,858 I meant Adi, you idiot. Are you coming or not? 640 00:50:28,058 --> 00:50:30,060 No, I'm not, since I won't be getting laid on this trip, 641 00:50:30,260 --> 00:50:33,073 now it's all about survival. - Coward. 642 00:50:33,530 --> 00:50:36,636 Cool, maybe I am a coward, but I'm not an idiot like you. 643 00:50:36,836 --> 00:50:39,844 With all these traps and guns, I'd rather get back to the road. 644 00:50:40,044 --> 00:50:42,041 And away from your stink. 645 00:50:42,241 --> 00:50:43,880 Come on, chill! 646 00:50:44,208 --> 00:50:46,777 Hate me when we get back. Come on. 647 00:50:46,977 --> 00:50:48,446 Mike, I'm going back to the car, okay? 648 00:50:48,646 --> 00:50:50,956 And if those girls have any sense, which at least one of them does, 649 00:50:51,156 --> 00:50:52,220 they'll do the same. 650 00:50:53,417 --> 00:50:56,591 Okay. Fine. I'll manage on my own. 651 00:50:56,854 --> 00:50:58,800 See you later, wait for me by the car. 652 00:50:59,000 --> 00:51:01,258 Give me the keys. - I'm not giving you the keys. 653 00:51:01,458 --> 00:51:04,029 How am I supposed to get in? - I'm not giving you the keys. 654 00:51:04,229 --> 00:51:07,965 What if you fall into a hole or a trap? Who'll get you out? 655 00:51:08,165 --> 00:51:10,406 I'll be stuck in the car like a jerk, now give me the keys. 656 00:51:10,606 --> 00:51:11,168 No. 657 00:51:11,368 --> 00:51:13,939 Mikey, give me the keys, in case something happens to you. 658 00:51:14,139 --> 00:51:15,673 What'll happen? You heard Ofer. 659 00:51:15,873 --> 00:51:17,375 If you stay on the path, it's okay. 660 00:51:17,575 --> 00:51:19,179 Oh yeah, because Ofer looks okay! 661 00:51:19,379 --> 00:51:23,380 Pini, if you want to come, fine. If not, fuck off, okay? 662 00:51:23,580 --> 00:51:25,582 I'm not giving you the keys! - Oh yeah? 663 00:51:27,217 --> 00:51:28,389 Yeah. 664 00:51:30,954 --> 00:51:32,756 Give me the keys, Mike. - No. 665 00:51:32,956 --> 00:51:34,925 Pini, leave me alone. - Give me the keys. 666 00:51:35,125 --> 00:51:37,071 I said, leave me alone. - Give me the keys! 667 00:51:37,271 --> 00:51:40,038 You sure you want to take a beating? 668 00:51:40,238 --> 00:51:41,108 Take this! 669 00:51:57,365 --> 00:51:58,366 Asshole. 670 00:52:24,918 --> 00:52:27,168 Shir, find the gun. - Don't move, you hear me? 671 00:52:27,409 --> 00:52:30,459 Don't listen to him, Shir, keep looking. - I said, don't move. 672 00:52:30,659 --> 00:52:31,563 Fuck you. 673 00:52:32,693 --> 00:52:33,794 All in due time. 674 00:52:33,994 --> 00:52:35,969 I told you I'd make you cry, didn't I? 675 00:52:37,832 --> 00:52:38,810 Found it. 676 00:52:39,067 --> 00:52:40,045 Shoot him! 677 00:52:46,173 --> 00:52:47,151 Shoot him! 678 00:52:51,145 --> 00:52:52,590 Come on, shoot him! 679 00:52:54,589 --> 00:52:57,229 I'm no doctor, but I'd say she's in shock. 680 00:52:58,695 --> 00:52:59,866 And you're under arrest. 681 00:53:00,066 --> 00:53:02,780 Yeah, my diagnosis says you're going to jail for a long time, 682 00:53:02,980 --> 00:53:05,232 so the sooner you stop resisting arrest, 683 00:53:05,473 --> 00:53:07,266 the faster we'll get out of here. 684 00:53:08,352 --> 00:53:09,752 Shir, what's wrong with you? 685 00:53:11,712 --> 00:53:15,638 I think she likes seeing you squirm. 686 00:53:15,838 --> 00:53:19,012 Or did I get the roles wrong? 687 00:53:19,614 --> 00:53:22,814 I bet you like being on top. Watching your little blonde whimper. 688 00:53:44,639 --> 00:53:45,744 Yuval? Yuval? 689 00:53:47,044 --> 00:53:48,854 Where are you? This isn't funny. 690 00:53:51,584 --> 00:53:52,619 Yuval? 691 00:54:18,464 --> 00:54:20,864 What are you doing? - Where are the fucking keys? 692 00:54:22,170 --> 00:54:24,083 Cold, cold, cold... 693 00:54:24,908 --> 00:54:28,858 Warm, warmer, hot. 694 00:54:31,020 --> 00:54:32,856 You're a clown to the end, huh? 695 00:54:37,463 --> 00:54:38,670 Shir, is that yours? 696 00:54:39,801 --> 00:54:41,401 No, I have a different ring tone. 697 00:54:43,408 --> 00:54:44,752 It's mine. 698 00:54:53,832 --> 00:54:54,530 Hello? 699 00:54:54,730 --> 00:54:57,681 You son of a bitch, you thought I wouldn't notice? 700 00:54:57,881 --> 00:55:00,499 That I wouldn't see! That I've gone blind? Senile? 701 00:55:00,699 --> 00:55:02,847 That's what you thought, you loser? 702 00:55:03,346 --> 00:55:06,834 Shimshon? - It's wrecked! It'll take me weeks to fix. 703 00:55:07,034 --> 00:55:08,885 Do you have any idea how much it'll cost, you nobody? 704 00:55:09,085 --> 00:55:11,229 You did it on purpose. -No, Dad. 705 00:55:11,429 --> 00:55:15,684 Oh, all of a sudden it's "Dad"? What happened to “Shimshon”? 706 00:55:15,884 --> 00:55:17,361 Just like when you were a kid, 707 00:55:17,561 --> 00:55:20,277 you feel the belt gelling closer and all of a sudden it's "Dad"? 708 00:55:20,477 --> 00:55:23,564 There is no "Dad", Yuval, and there's no Shimshon 709 00:55:23,764 --> 00:55:25,775 that you can bring your whores to either. 710 00:55:25,975 --> 00:55:30,882 I swear, if you come anywhere near my house in your patrol car, 711 00:55:31,082 --> 00:55:33,625 I'll beat the shit out of you. 712 00:55:33,855 --> 00:55:36,004 You don't have to worry about that anymore. 713 00:56:13,249 --> 00:56:15,239 Hey, guess who? 714 00:56:17,674 --> 00:56:21,469 This must be the 20th message I've left, and to be honest, 715 00:56:21,765 --> 00:56:23,548 I'm getting sick of this. 716 00:56:28,705 --> 00:56:31,129 Shir? Shir, can you hear me? 717 00:56:31,722 --> 00:56:32,714 Hello, Mike? 718 00:56:32,914 --> 00:56:34,797 Listen, Pini is hurt, 719 00:56:34,997 --> 00:56:37,547 I'm going to the car to get the first-aid kit, okay? 720 00:56:38,470 --> 00:56:41,685 All day I've begged and apologized, I'm down on my knees, 721 00:56:42,439 --> 00:56:44,199 I'd do anything just to talk to you. 722 00:56:45,086 --> 00:56:49,655 Just one more time, before it's too late. 723 00:56:53,489 --> 00:56:55,474 Before there's no turning back. 724 00:56:57,590 --> 00:56:58,786 I can't hear you. 725 00:56:59,079 --> 00:57:02,001 Just take Adi and head back towards the road, okay? 726 00:57:02,421 --> 00:57:03,786 What? I can't hear you. 727 00:57:04,405 --> 00:57:05,996 Shir, I can't hear you. 728 00:57:06,787 --> 00:57:08,219 Was I asking too much? 729 00:57:08,474 --> 00:57:10,324 A little warmth at the end of the day? 730 00:57:10,657 --> 00:57:14,504 Even a hug would've done the trick, but you had to be so cold, 731 00:57:14,793 --> 00:57:18,436 as if I'd done something bad to you, which I ended up doing. 732 00:57:20,852 --> 00:57:23,402 So that for once you'd feel like me, and for once... 733 00:57:23,602 --> 00:57:29,751 you'd know what it feels like when someone tramples on your heart. 734 00:57:31,696 --> 00:57:35,706 I can't hear you, just head back towards the road, okay? 735 00:57:40,066 --> 00:57:43,078 I can't hear you, Shir, just take Adi and go back to the car. 736 00:57:44,003 --> 00:57:44,964 Shir? 737 00:57:48,787 --> 00:57:51,580 I finally got under your frozen skin. 738 00:57:52,458 --> 00:57:54,458 Now you can't be cold towards me anymore. 739 00:57:55,440 --> 00:57:59,742 There's no more room for your fucking apathy. 740 01:03:27,748 --> 01:03:28,932 What did you do to her? 741 01:03:31,451 --> 01:03:32,926 What did you do to her? 742 01:03:33,126 --> 01:03:35,460 Nothing, I didn't do anything! 743 01:03:45,183 --> 01:03:49,484 I saved her, she's in the trailer. 744 01:05:02,524 --> 01:05:03,595 Tali. 745 01:05:04,260 --> 01:05:05,535 Are you okay? 746 01:05:07,199 --> 01:05:10,444 Did he hurt you? - No, I don't think so. 747 01:05:14,378 --> 01:05:15,728 We have to get out of here. 748 01:05:18,252 --> 01:05:19,231 Ofer... 749 01:05:22,092 --> 01:05:25,770 Don't worry. He can't hurt you anymore. 750 01:05:29,205 --> 01:05:30,617 Ofer, what have you done? 751 01:05:35,149 --> 01:05:36,220 That's not him. 752 01:05:37,353 --> 01:05:40,667 Yes, it is. I saw him carrying you. 753 01:05:44,132 --> 01:05:45,578 Ofer, what have you done? 754 01:05:56,488 --> 01:05:57,824 What are you doing? 755 01:05:58,024 --> 01:06:00,939 He's heavy, grab his legs. - I'm not grabbing his legs. 756 01:06:01,139 --> 01:06:02,304 Grab his legs. 757 01:06:06,004 --> 01:06:07,132 Tali! 758 01:06:14,035 --> 01:06:17,321 He's too heavy, I can't. I have to rest for a minute. 759 01:06:44,793 --> 01:06:46,143 Don't cry. 760 01:06:48,755 --> 01:06:50,040 It'll be all right. 761 01:06:50,841 --> 01:06:52,146 What'll be all right? 762 01:06:55,637 --> 01:06:56,920 What a screwed-up day. 763 01:06:59,002 --> 01:07:01,009 How did this happen? 764 01:07:05,080 --> 01:07:06,350 I killed someone today. 765 01:07:07,761 --> 01:07:09,151 It wasn't your fault. 766 01:07:09,351 --> 01:07:10,824 I know that. 767 01:07:13,260 --> 01:07:14,935 But he's a cop, I'm going to jail. 768 01:07:18,028 --> 01:07:19,734 I've ruined my life. 769 01:07:20,704 --> 01:07:22,120 No, you haven't! 770 01:07:24,541 --> 01:07:27,191 Who knows what would've happened with those two jerks? 771 01:07:33,050 --> 01:07:35,700 I'm pretty sure there's something called self defense. 772 01:07:46,036 --> 01:07:47,805 Self defense? 773 01:07:49,079 --> 01:07:50,533 Yeah, self defense. 774 01:07:52,383 --> 01:07:53,889 What would I do without you? 775 01:07:59,326 --> 01:08:00,417 You saved us today. 776 01:08:02,999 --> 01:08:04,066 Don't exaggerate. 777 01:08:04,896 --> 01:08:08,266 I'm not, seriously. You were amazing. 778 01:08:16,709 --> 01:08:17,810 Did you hear that? 779 01:08:19,803 --> 01:08:21,103 It means the road is near. 780 01:08:23,696 --> 01:08:25,396 Maybe it's the boys. - Yeah, maybe. 781 01:08:25,727 --> 01:08:27,523 Go run and see who it is. What? 782 01:08:27,723 --> 01:08:31,093 No, not alone, let's go together. - No, Shir, we'll miss them. 783 01:08:31,293 --> 01:08:33,418 No way, I'm not going alone, I'm scared. 784 01:08:33,618 --> 01:08:34,919 Then take the gun. 785 01:08:36,136 --> 01:08:38,936 Why don't we shoot off the cuffs? - And blow off my hand? 786 01:08:39,136 --> 01:08:42,165 Shir, run! Come on, run! 787 01:08:46,357 --> 01:08:47,332 Run! 788 01:08:54,676 --> 01:08:56,049 Don't walk, run! 789 01:09:07,852 --> 01:09:08,828 Shir... 790 01:09:43,889 --> 01:09:44,870 Hello? 791 01:09:45,597 --> 01:09:46,578 Danny? 792 01:09:47,338 --> 01:09:48,445 Shani? 793 01:09:49,363 --> 01:09:51,663 Why are you so surprised? Who else could it be? 794 01:09:51,863 --> 01:09:54,637 I wasn't expecting... 795 01:09:54,837 --> 01:09:57,988 I called you and... - Wait, before you say anything, 796 01:09:58,754 --> 01:10:00,535 I just want to apologize, okay? 797 01:10:01,934 --> 01:10:03,576 I was at my parents' all day 798 01:10:03,776 --> 01:10:06,120 and when you called this morning I hung up 799 01:10:06,320 --> 01:10:08,420 because I was afraid they'd see I answered. 800 01:10:08,865 --> 01:10:10,943 I just heard the message you left me. 801 01:10:11,409 --> 01:10:12,893 The one from this morning? 802 01:10:13,194 --> 01:10:15,294 I've never heard you talk like that before. 803 01:10:15,494 --> 01:10:19,113 So open and honest and simple. 804 01:10:19,993 --> 01:10:22,693 I want us to get back together, but for real this time. 805 01:10:22,893 --> 01:10:26,443 No more fooling around on the side. What do you say? 806 01:10:28,685 --> 01:10:32,007 Hello? Danny? - Yeah, I'm with you, I'm with you. 807 01:10:33,540 --> 01:10:35,824 You're with me? That's all you have to say? 808 01:10:36,050 --> 01:10:39,910 No, no, I'm just surprised, I wasn't expecting this, so... 809 01:10:40,168 --> 01:10:44,187 Neither was I. I missed you. 810 01:10:44,755 --> 01:10:48,009 And Pinocchio too. How's he doing these days? 811 01:10:48,940 --> 01:10:50,184 He's okay. 812 01:10:50,480 --> 01:10:52,022 A little hungry, you know. 813 01:10:53,494 --> 01:10:56,576 Yeah, so is Bella. - So is Bella... 814 01:10:57,415 --> 01:11:00,793 Wait, so you haven't been home yet? - No, I've been here all day. Why? 815 01:11:00,993 --> 01:11:03,505 I left you a ton of messages on the machine at home. 816 01:11:03,705 --> 01:11:08,762 I'm just leaving my parents' place, it'll take me about half an hour. 817 01:11:08,962 --> 01:11:10,537 Half an hour, you say? 818 01:11:11,740 --> 01:11:12,984 Want to meet me there? 819 01:11:13,481 --> 01:11:16,495 Yeah, sure. 820 01:11:18,302 --> 01:11:19,341 I'm on my way 821 01:11:19,675 --> 01:11:23,134 Okay, we'll listen to your messages together. Bye, baby. 822 01:11:23,334 --> 01:11:24,433 Bye, sweetie. 823 01:11:24,898 --> 01:11:27,513 Fuck, what an idiot! 824 01:11:37,085 --> 01:11:38,155 Menashe? 825 01:11:39,640 --> 01:11:41,129 Honey-bun? 826 01:11:42,940 --> 01:11:44,528 Answer me. 827 01:11:47,177 --> 01:11:48,898 Is it because of that girl? 828 01:11:51,874 --> 01:11:53,330 I'm sorry. 829 01:11:55,588 --> 01:11:57,794 I know, I shouldn't have doubted you. 830 01:11:59,405 --> 01:12:01,777 It's just because you're such a hunk. 831 01:12:05,477 --> 01:12:07,498 What, don't you love me anymore? 832 01:12:10,030 --> 01:12:13,446 Too bad, I have something very important to tell you. 833 01:12:13,665 --> 01:12:16,765 Remember how I laughed this morning when you called me "Mommy"? 834 01:12:17,285 --> 01:12:19,208 Remember how it stressed you out? 835 01:12:20,222 --> 01:12:25,266 I know this isn't the best way to break the news, but I don't care. 836 01:12:28,225 --> 01:12:31,315 I'm going to be a mommy. 837 01:12:32,730 --> 01:12:38,679 And you, honey-bun, are going to be a daddy. 838 01:12:38,879 --> 01:12:41,317 Daddy Menashe. 839 01:12:43,215 --> 01:12:46,233 Come on, say something! 840 01:12:47,117 --> 01:12:49,286 Did you pass out? 841 01:12:50,755 --> 01:12:52,179 You poor thing. 842 01:12:54,557 --> 01:12:56,172 I love you. 843 01:12:58,921 --> 01:13:00,459 Come back already. 844 01:14:41,150 --> 01:14:42,302 Hey, stop. 845 01:14:45,946 --> 01:14:47,269 Stop, please. 846 01:14:48,985 --> 01:14:50,885 Where's the policeman that was with me? 847 01:14:52,591 --> 01:14:54,504 Can't you hear me? Stop! 848 01:14:55,631 --> 01:14:56,940 Stop! 849 01:15:02,277 --> 01:15:03,382 Put the gun down. 850 01:15:09,124 --> 01:15:10,433 Put the gun down. 851 01:15:13,298 --> 01:15:14,148 Put the gun down! 852 01:15:59,620 --> 01:16:00,599 Not good... 853 01:16:02,726 --> 01:16:03,797 Not good... 854 01:16:29,712 --> 01:16:32,525 We have to stop. You're bleeding so much. 855 01:16:33,686 --> 01:16:36,532 It's okay, it's nothing. 856 01:16:36,732 --> 01:16:37,694 Nothing? 857 01:16:55,428 --> 01:16:58,036 We have to keep going. - No. 858 01:16:59,903 --> 01:17:02,476 It's okay, he's not behind us anymore. 859 01:17:04,245 --> 01:17:06,545 Why don't you close your eyes for five minutes? 860 01:17:10,617 --> 01:17:12,459 Five minutes and you'll wake me up? 861 01:17:13,185 --> 01:17:14,687 I'll leave you here. 862 01:17:18,423 --> 01:17:21,335 Five minutes and I'll wake you up. - Okay. 863 01:17:21,535 --> 01:17:22,403 Okay? -O Kay 864 01:18:11,131 --> 01:18:12,302 Son of a bitch... 865 01:20:00,683 --> 01:20:01,661 Danny? 866 01:20:09,305 --> 01:20:11,361 Hello. Listen, my baby ... 867 01:20:11,561 --> 01:20:12,426 Danny? 868 01:20:15,126 --> 01:20:16,726 Danny. - Yes. 869 01:20:17,062 --> 01:20:18,200 What happened? 870 01:20:18,864 --> 01:20:21,241 I was shot, but I'm okay. 871 01:20:22,533 --> 01:20:26,912 You're okay? What are you talking about? Wait. 872 01:20:30,207 --> 01:20:33,710 I had to get here in time. I had to get here in time. 873 01:20:38,012 --> 01:20:41,982 It'll be okay. - Wait, don't listen to that message, 874 01:20:42,182 --> 01:20:44,957 not that one, I didn't mean what I said. 875 01:20:45,157 --> 01:20:47,861 Be quiet for a second. 876 01:20:49,344 --> 01:20:50,694 I'm going to call for help. 877 01:20:50,894 --> 01:20:54,825 No, wait, don't listen to that, please. 878 01:20:55,025 --> 01:20:59,396 Listen to me, I was going to erase it, really... 879 01:20:59,596 --> 01:21:01,269 I don't care about the message. 880 01:21:02,898 --> 01:21:05,879 I'm going to call for help, hold on. 881 01:21:06,079 --> 01:21:07,173 Okay. 882 01:21:10,238 --> 01:21:13,013 It's okay. - I just wanted to tell you... 883 01:21:16,443 --> 01:21:18,080 that I love you. 884 01:21:26,717 --> 01:21:27,923 Danny? 885 01:21:30,220 --> 01:21:31,391 Danny? 886 01:21:32,955 --> 01:21:35,195 Hey, hey. 887 01:21:36,391 --> 01:21:37,426 Danny? 888 01:22:14,555 --> 01:22:17,040 Ofer? Ofer? 889 01:22:19,100 --> 01:22:20,844 Ofer? Ofer? 890 01:22:23,480 --> 01:22:24,517 Ofer? 891 01:22:27,658 --> 01:22:28,900 Ofer? 892 01:25:50,696 --> 01:25:52,542 Oh my god. - Don't say anything. 893 01:25:56,814 --> 01:25:58,653 Hi there. - Hi. 894 01:25:58,853 --> 01:26:00,691 We got a little lost here. 895 01:26:00,891 --> 01:26:03,599 We got lost? You got lost, you took a wrong turn. 896 01:26:03,799 --> 01:26:05,170 Am I talking or are you talking? 897 01:26:05,370 --> 01:26:07,511 You're taking it out on me? You're the driver, not me. 898 01:26:07,711 --> 01:26:08,781 I'm not taking anything out on you, 899 01:26:08,981 --> 01:26:10,121 am I talking or are you talking to him? 900 01:26:10,321 --> 01:26:13,330 There, you're taking it out on me right now. - Can I talk to him? 901 01:26:13,530 --> 01:26:14,533 Talk to him. 902 01:26:16,603 --> 01:26:17,948 We got a little lost here, 903 01:26:18,148 --> 01:26:20,614 we saw you with the car, so we thought we'd ask you. 904 01:26:20,814 --> 01:26:22,386 Do you know how to get out of here? 905 01:26:22,586 --> 01:26:25,196 No, I think... you took a wrong turn. 906 01:26:26,129 --> 01:26:28,637 I told you, dead-end. 907 01:26:29,539 --> 01:26:31,146 So we should turn back, huh? 908 01:26:32,146 --> 01:26:33,358 I think so. 909 01:26:37,134 --> 01:26:38,446 Did you... 910 01:26:38,894 --> 01:26:40,396 get hurt playing cricket? 911 01:26:41,405 --> 01:26:44,579 No... tennis. 912 01:26:45,242 --> 01:26:47,545 Want some Rescue Remedy? - What? 913 01:26:47,745 --> 01:26:50,398 The guy took a serve in the face. Rescue Remedy? 914 01:26:52,642 --> 01:26:54,450 I see you're stuck with your car. 915 01:26:54,752 --> 01:26:58,019 Yeah, it won't start. 916 01:27:00,286 --> 01:27:03,686 I'd give you some jumper cables, but the wife forgot them in her car. 917 01:27:03,886 --> 01:27:08,065 Oh, "the wife". 918 01:27:08,265 --> 01:27:10,901 This wife is going to a cabin with you tonight, remember that. 919 01:27:11,101 --> 01:27:13,603 How can I forget? 3,800 shekels a night. 920 01:27:14,230 --> 01:27:17,215 No pool, no breakfast. - Pool? What do you need a pool for? 921 01:27:17,415 --> 01:27:19,358 You can't swim You swallow water. 922 01:27:21,612 --> 01:27:24,430 Not for me, for the kids, so we can rest. 923 01:27:24,630 --> 01:27:25,995 Rest? Since when do you rest? 924 01:27:26,195 --> 01:27:29,145 Do you even know how to rest? He's not very calm. 925 01:27:29,438 --> 01:27:31,340 3,800 shekels, how can I be calm? 926 01:27:31,540 --> 01:27:34,030 We should've left the kids with my mother and saved the money, 927 01:27:34,230 --> 01:27:36,118 but you don't trust her. 928 01:27:36,359 --> 01:27:39,809 Should I remind you what happened the last time we left them with her? 929 01:27:40,009 --> 01:27:41,133 Yes, Yes, yes, yes, yes! 930 01:27:41,333 --> 01:27:44,404 Can I catch a ride with you? 931 01:27:46,637 --> 01:27:48,246 And leave your car here? 932 01:27:49,177 --> 01:27:51,609 Yeah, I'll come get it later. 933 01:27:52,977 --> 01:27:55,835 Okay... Get in. 934 01:27:56,035 --> 01:28:00,146 Sure, why not? Kids, scoot over. Move your butts. 935 01:28:05,633 --> 01:28:07,883 Watch out for the upholstery, with all that... 936 01:28:28,559 --> 01:28:33,313 RABIES 937 01:29:50,930 --> 01:29:53,103 Country full of shits... 69354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.