All language subtitles for Joy of Sex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,252 --> 00:00:20,720 [Leslie] "Today is the first day of school. 2 00:00:20,720 --> 00:00:25,325 Mom says senior year's magic' cause that's the year she met Dad. 3 00:00:25,325 --> 00:00:28,695 I don't expect to meet the man I'll marry or anything, 4 00:00:28,695 --> 00:00:31,798 but it'd be nice to be swept off my feet 5 00:00:31,798 --> 00:00:33,566 and consumed by passion." 6 00:00:33,566 --> 00:00:34,200 [alarm blaring] 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,503 ♪ Some girls Get all the action ♪ 8 00:00:36,503 --> 00:00:42,075 ♪ They like to get around They got a reputation ♪ 9 00:00:42,809 --> 00:00:45,478 ♪ I'm on the outside ♪ 10 00:00:45,478 --> 00:00:50,116 ♪ I hear the things they say ♪ 11 00:00:50,116 --> 00:00:52,585 ♪ I don't wanna talk about it ♪ 12 00:00:52,585 --> 00:00:55,488 ♪ I don't wanna hear about it ♪ 13 00:00:55,522 --> 00:00:58,792 ♪ I just wanna find out For myself ♪ 14 00:00:58,792 --> 00:01:01,361 ♪ I want experience ♪ 15 00:01:01,694 --> 00:01:04,230 ♪ My own experience ♪ 16 00:01:04,564 --> 00:01:06,699 ♪ I want experience ♪ 17 00:01:07,500 --> 00:01:09,769 ♪ My own experience ♪ 18 00:01:13,773 --> 00:01:15,842 ♪ Most boys Are telling stories ♪ 19 00:01:15,842 --> 00:01:21,548 ♪ About the things they do They want a reputation ♪ 20 00:01:21,548 --> 00:01:24,684 ♪ Another notch On their belts tonight ♪ 21 00:01:24,684 --> 00:01:29,756 ♪ That's all they're living for It's just a frustration ♪ 22 00:01:29,756 --> 00:01:32,559 ♪ I don't wanna talk about it ♪ 23 00:01:32,559 --> 00:01:35,228 ♪ I don't wanna hear about it ♪ 24 00:01:35,495 --> 00:01:38,798 ♪ I just wanna find out For myself ♪ 25 00:01:38,798 --> 00:01:41,301 ♪ I want experience ♪ 26 00:01:41,801 --> 00:01:44,204 ♪ My own experience ♪ 27 00:01:44,437 --> 00:01:47,140 [car horns honking] 28 00:01:52,178 --> 00:01:53,580 [indistinct chatter] 29 00:01:53,580 --> 00:01:56,583 -[girls squealing] -[car horn honking] 30 00:01:56,683 --> 00:02:00,253 [Coach Hindenberg] Now don't be late to your first class. 31 00:02:00,253 --> 00:02:01,521 I won't. 32 00:02:02,889 --> 00:02:04,858 Meet me here at three. 33 00:02:05,125 --> 00:02:05,358 Hi! 34 00:02:05,358 --> 00:02:08,261 [Leslie] Hey, Melanie! How you doin'? 35 00:02:08,261 --> 00:02:10,130 [Melanie] I'm so nervous! 36 00:02:10,263 --> 00:02:12,732 Listen, you gotta get your own wheels, man. 37 00:02:12,732 --> 00:02:13,800 You're not gonna snag any guys 38 00:02:13,800 --> 00:02:16,169 if your dad drives you to school every day. 39 00:02:16,169 --> 00:02:17,871 That's all there is to it. 40 00:02:18,171 --> 00:02:18,905 -[gasps] -[brakes squeal] 41 00:02:18,905 --> 00:02:21,274 [Melanie] Shit! Shit, man! 42 00:02:21,274 --> 00:02:22,775 -Asshole! -Drive much? 43 00:02:22,775 --> 00:02:26,613 [crowd laughing and jeering] 44 00:02:27,180 --> 00:02:28,548 [birds squawking] 45 00:02:30,383 --> 00:02:32,152 [Melanie] This is our senior year, Les, 46 00:02:32,152 --> 00:02:33,253 it's time to cultivate a new image. 47 00:02:33,253 --> 00:02:35,922 I was just reading that preppies are out and yuppies, 48 00:02:35,922 --> 00:02:37,690 Young Urban Professionals, are in. 49 00:02:37,690 --> 00:02:39,859 -Maybe we should go on the pill. -Mm-hmm. 50 00:02:39,859 --> 00:02:43,763 [Leslie] That's Douglas! Douglas Duldorf. 51 00:02:44,397 --> 00:02:45,532 [Melanie] Les, there's Max! 52 00:02:45,532 --> 00:02:47,700 [Leslie] Oh, what a species! 53 00:02:47,700 --> 00:02:50,236 [Max] Oh, is that Hindenberg? 54 00:02:51,938 --> 00:02:52,539 Check it out... 55 00:02:52,539 --> 00:02:55,675 Mel, you don't even have-- I mean, did you remember to take your vitamins? 56 00:02:55,675 --> 00:02:58,611 Can you imagine having to take the pill too? 57 00:03:05,385 --> 00:03:07,887 [man] Here, don't forget your retainer. 58 00:03:08,454 --> 00:03:09,622 Thanks. 59 00:03:10,290 --> 00:03:14,194 Bye, Daddy, you don't have to pick me up tonight. 60 00:03:14,460 --> 00:03:15,795 You want some bubble gum? 61 00:03:15,795 --> 00:03:17,463 Oh, yeah, thanks. 62 00:03:17,630 --> 00:03:19,632 [school bell ringing] 63 00:03:19,632 --> 00:03:21,634 She made an appointment with the gyno, 64 00:03:21,634 --> 00:03:22,769 so I could get the pill. 65 00:03:22,769 --> 00:03:23,770 At least your mom talks about it, 66 00:03:23,770 --> 00:03:27,707 mine just left a book about the birds and the bees on my bed. 67 00:03:27,707 --> 00:03:28,741 [girls laughing] 68 00:03:28,741 --> 00:03:30,276 She must be new. 69 00:03:30,276 --> 00:03:32,478 I already hate her guts. 70 00:03:32,512 --> 00:03:36,382 [Leslie] Yeah, there is something strange about that girl. 71 00:03:36,449 --> 00:03:38,718 [girls laughing] 72 00:03:38,718 --> 00:03:42,822 Girls! Girls, may I have your attention please? 73 00:03:43,690 --> 00:03:45,825 -[girl] Wow, you got it now! -[all laughing] 74 00:03:45,825 --> 00:03:49,395 -This is the male sex organ. -[all giggling] 75 00:03:49,395 --> 00:03:50,797 Gee, I thought it was a snow cone. 76 00:03:50,797 --> 00:03:52,632 -Shut up! -[laughter continues] 77 00:03:52,632 --> 00:03:55,935 Consider it the enemy! 78 00:03:55,969 --> 00:03:57,937 [Max] Hey, man, it's not like you're unique. 79 00:03:57,937 --> 00:03:59,505 Lotta guys our age haven't been laid. 80 00:03:59,505 --> 00:04:03,743 Look, I gave her a couple of these and she raped me, right in the john, huh? 81 00:04:03,743 --> 00:04:07,847 -That guy looks 14, Max. -He was probably hallucinating. 82 00:04:07,847 --> 00:04:10,683 Everybody's gettin' it but me. 83 00:04:16,656 --> 00:04:20,526 [Max] She's gotta be new. I couldn't have missed those. 84 00:04:20,727 --> 00:04:24,264 [roaring] Alan! 85 00:04:24,264 --> 00:04:26,633 [screaming] 86 00:04:26,866 --> 00:04:29,402 So, did you get laid this summer? 87 00:04:29,569 --> 00:04:29,969 [boys laughing] 88 00:04:29,969 --> 00:04:33,506 -Max! How do you fare, buddy? -Good, good. 89 00:04:33,506 --> 00:04:34,474 Hey, Max, who's the shadow? 90 00:04:34,474 --> 00:04:37,710 Oh, this is Farouk. He's staying at my place this semester. 91 00:04:37,710 --> 00:04:39,979 No shit! All right! 92 00:04:40,513 --> 00:04:41,481 Gimme five, man! 93 00:04:41,481 --> 00:04:44,050 [strong accent] All right, I give you five dollars. 94 00:04:44,050 --> 00:04:47,887 No, no, no. "Give me five," that's a greeting. 95 00:04:47,887 --> 00:04:50,590 Yeah, you see, it's like this. 96 00:04:52,925 --> 00:04:56,396 [chuckles] I get you now, Max. 97 00:04:56,396 --> 00:04:58,965 Go on, give to me, five. 98 00:04:59,732 --> 00:05:02,935 You, you give to me five. 99 00:05:04,070 --> 00:05:05,705 [laughing] 100 00:05:05,705 --> 00:05:08,741 Very funny to be here in the United States. 101 00:05:08,741 --> 00:05:10,843 [military drum rolls] 102 00:05:10,910 --> 00:05:12,078 Hi. 103 00:05:16,616 --> 00:05:17,450 You catch the new principal? 104 00:05:17,450 --> 00:05:20,320 [Alan] I heard he used to run a military school. 105 00:05:20,320 --> 00:05:20,887 A jarhead. 106 00:05:20,887 --> 00:05:22,855 Looks more like a potatohead to me. 107 00:05:22,855 --> 00:05:23,523 [Farouk laughs] 108 00:05:23,523 --> 00:05:25,558 -Carp. -Hey, Max, how's it goin'? 109 00:05:25,558 --> 00:05:28,861 -Good, Carp. -So, uh, you like America, huh? 110 00:05:29,896 --> 00:05:34,667 Your run-of-the-mill VD is curable. 111 00:05:35,902 --> 00:05:39,605 Herpes comes with a lifetime guarantee! 112 00:05:40,340 --> 00:05:42,041 So just remember this. 113 00:05:42,542 --> 00:05:43,676 You can eat all the apples you like, 114 00:05:43,676 --> 00:05:46,412 but sooner or later you're gonna bite the worm! 115 00:05:46,412 --> 00:05:47,714 Virginity has its advantages. 116 00:05:47,714 --> 00:05:50,683 Not for me. This is my last year as a celibate. 117 00:05:50,683 --> 00:05:53,786 I haven't forgotten what it's like... 118 00:05:53,886 --> 00:05:55,755 to be young and horny. 119 00:05:55,755 --> 00:05:59,425 Just don't forget those aren't squirt guns you're packin', 120 00:05:59,425 --> 00:06:01,794 and you're not shootin' blanks! 121 00:06:01,794 --> 00:06:05,965 It only takes one shot to ruin your lives. 122 00:06:06,432 --> 00:06:08,835 Not to mention the girl's. 123 00:06:09,569 --> 00:06:15,842 If anyone ever did that to one of my girls, I'd... 124 00:06:18,010 --> 00:06:21,681 I'd have his balls for lunch. 125 00:06:24,050 --> 00:06:25,551 -[rings bell] -Attention. 126 00:06:25,551 --> 00:06:29,122 -[indistinct chatter] -[teacher] Attention, please! 127 00:06:29,122 --> 00:06:32,091 Attention, the bell has rung. 128 00:06:33,159 --> 00:06:34,060 [chatter subsides] 129 00:06:34,060 --> 00:06:36,929 This semester we'll be studying animal reproduction. 130 00:06:36,929 --> 00:06:41,868 We will start with single cell organisms and we will progress through the animal kingdom 131 00:06:41,868 --> 00:06:46,672 focusing on the reproductive cycles of spirogyra, flatworms, 132 00:06:46,672 --> 00:06:50,777 -squids, cats and man. -[Alan] Maybe an older woman. 133 00:06:50,777 --> 00:06:53,746 I'm sure you'll all share my breathless excitement 134 00:06:53,746 --> 00:06:55,014 as we strip away the mysteries 135 00:06:55,014 --> 00:06:57,917 surrounding the biological process of reproduction. 136 00:06:57,917 --> 00:07:01,554 May I tell you, class, that in your enjoyment of this class, 137 00:07:01,554 --> 00:07:04,824 you will be limited only by your imagination. 138 00:07:04,824 --> 00:07:06,526 -I sincerely believe... -Hi, I'm Liz... 139 00:07:06,526 --> 00:07:08,494 -[teacher] ...that in order to know biology... -Simpson. 140 00:07:08,494 --> 00:07:10,863 -[teacher] ...one must do biology. -What class is that for? 141 00:07:10,863 --> 00:07:12,198 [teacher] Let's embark on this adventure. 142 00:07:12,198 --> 00:07:14,567 Let us begin our first laboratory experiment. 143 00:07:14,567 --> 00:07:17,537 Uh, it's just sort of something I picked up. 144 00:07:17,537 --> 00:07:19,605 Looks like it might be good. 145 00:07:19,605 --> 00:07:23,142 Stephanie Graham and Mil Table, station one. 146 00:07:23,142 --> 00:07:27,046 Jackie Freeman and John Bergdahl, station two. 147 00:07:27,046 --> 00:07:30,116 Alan Holt and Leslie Hindenberg, station three. 148 00:07:30,116 --> 00:07:35,054 [Alan] Ah, beg me for more, you brazen wench. 149 00:07:35,655 --> 00:07:37,056 [teacher] Alan? 150 00:07:38,558 --> 00:07:39,158 Alan Holt? 151 00:07:39,158 --> 00:07:41,894 Yes, Alan Holt, you're at lab station three 152 00:07:41,894 --> 00:07:43,963 with Leslie Hindenberg, thank you. 153 00:07:44,697 --> 00:07:46,532 -Hi. -Hi. 154 00:07:47,767 --> 00:07:50,703 I'm sure you're all share my awe at the way a single cell 155 00:07:50,703 --> 00:07:53,840 can reproduce and reproduce, again and again. 156 00:07:53,840 --> 00:07:56,609 -Like the Osmond family. -[Alan laughs] 157 00:07:56,609 --> 00:08:00,012 Even the most innocuous looking substances can be... 158 00:08:00,012 --> 00:08:04,217 well, they can be teeming with fertile microorganisms. 159 00:08:04,217 --> 00:08:06,085 I will now come around to every couple 160 00:08:06,085 --> 00:08:09,555 and give you your very own bread molds. 161 00:08:09,555 --> 00:08:11,757 [class groaning and laughing] 162 00:08:11,757 --> 00:08:12,992 [girl] Hey, it's lunch time! 163 00:08:12,992 --> 00:08:15,928 [boy] Got any peanut butter mold to go with this? 164 00:08:15,928 --> 00:08:18,498 [indistinct chatter] 165 00:08:18,498 --> 00:08:22,168 [boy] Uh, salami mold, some lettuce mold? 166 00:08:22,168 --> 00:08:24,103 -[Carp choking] -[laughs] 167 00:08:24,103 --> 00:08:26,606 [whispering] Look who's comin'. 168 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 Alan, will you light my Bunsen burner? 169 00:08:30,009 --> 00:08:32,879 I don't think I can handle it alone. 170 00:08:34,080 --> 00:08:37,083 [mocking] "Alan, would you light my Bunsen burner?" 171 00:08:38,518 --> 00:08:41,754 -[class screaming] -[metal clattering] 172 00:08:41,754 --> 00:08:44,690 -[teacher whimpers] -[body thudding] 173 00:08:47,560 --> 00:08:50,229 Three times a dollar fifty is four-fifty, right? 174 00:08:50,229 --> 00:08:52,598 -Mm-hmm. -Think they'll stay out later? 175 00:08:52,598 --> 00:08:55,301 Jenny, did you put that in the washer? 176 00:08:55,835 --> 00:08:58,538 It's my bra! She snitched my bra! 177 00:08:58,538 --> 00:09:00,006 -It fits. -You wish. 178 00:09:00,006 --> 00:09:00,740 Take it off, Jenny. 179 00:09:00,740 --> 00:09:02,642 You'll get a training bra when you're thirteen. 180 00:09:02,642 --> 00:09:06,245 I'm the only one in PE who still wears an undershirt. 181 00:09:06,245 --> 00:09:08,881 I didn't get a bra till I was fourteen. 182 00:09:08,881 --> 00:09:12,285 Nobody escorted me on my first babysitting job. 183 00:09:12,285 --> 00:09:14,120 But your father drove by the house every hour. 184 00:09:14,120 --> 00:09:17,023 Only to make sure no boys were hiding in the bushes. 185 00:09:17,023 --> 00:09:22,562 If Dixie-D cup doesn't move it, we're gonna be late! Jenny!! 186 00:09:22,562 --> 00:09:23,229 You don't have to shout. 187 00:09:23,229 --> 00:09:26,098 -[sports commentary on TV] -Whoa, there! 188 00:09:26,599 --> 00:09:28,067 What about dinner? 189 00:09:28,067 --> 00:09:29,101 I'm on a diet. 190 00:09:29,101 --> 00:09:31,003 Sounds like anorexia to me. 191 00:09:31,003 --> 00:09:33,606 Does your pitiful existence have to revolve 192 00:09:33,606 --> 00:09:35,107 around bugging me, twit-brain? 193 00:09:35,107 --> 00:09:37,610 Mom! She called me a twit-brain. 194 00:09:37,610 --> 00:09:40,646 [sighs] There are better words in the dictionary, Leslie. 195 00:09:40,646 --> 00:09:42,348 What kind of people are these Stonemans? 196 00:09:42,348 --> 00:09:45,952 Who cares? We're spending the evening with their infant. 197 00:09:45,952 --> 00:09:49,989 I'll call you every hour or so, make sure everything's A-OK! 198 00:09:49,989 --> 00:09:52,625 -[Leslie] Bye! -[Jenny] Bye! 199 00:09:52,625 --> 00:09:54,727 [TV advertiser] ...because you never know 200 00:09:54,727 --> 00:09:56,662 if you'll take a blow. 201 00:09:56,963 --> 00:09:58,898 It's so quiet when the girls are gone. 202 00:09:58,898 --> 00:10:03,603 [TV advertiser] You'll get that 24-hour protection and comfort... 203 00:10:04,070 --> 00:10:07,974 [snack packaging crunching] 204 00:10:11,911 --> 00:10:15,815 [rock music playing inside bar] 205 00:10:20,653 --> 00:10:23,723 [Alan] So, then she asked me to light her Bunsen burner. 206 00:10:23,723 --> 00:10:26,158 -Is that a good sign? -Sounds hot to me. 207 00:10:26,158 --> 00:10:28,828 What, are you waiting for a formal invitation? 208 00:10:28,828 --> 00:10:31,897 Maybe bio's her bad subject or something. 209 00:10:31,897 --> 00:10:34,934 My own brother, a sexual retard. 210 00:10:35,701 --> 00:10:38,070 All I think about all day is sex. 211 00:10:38,070 --> 00:10:39,271 That's a good sign. 212 00:10:39,271 --> 00:10:42,375 I look at everybody and I think: "They know what it's like." 213 00:10:42,375 --> 00:10:47,380 I've got this huge black hole in my life, you know? 214 00:10:48,047 --> 00:10:49,215 No. 215 00:10:49,281 --> 00:10:52,985 Why aren't girls as horny as I am? It's just not fair. 216 00:10:52,985 --> 00:10:53,753 [Dinko] What can I say? 217 00:10:53,753 --> 00:10:57,023 Sex is a stacked deck and women hold all the cards. 218 00:10:57,023 --> 00:10:58,991 Better get used to it. 219 00:10:59,659 --> 00:11:00,860 Dinko. 220 00:11:01,694 --> 00:11:06,432 'Bout time I put this goddamn machine out of its misery. 221 00:11:12,338 --> 00:11:13,839 Bad attitude. 222 00:11:13,906 --> 00:11:15,107 Good arm. 223 00:11:15,174 --> 00:11:16,976 [Dinko] Feelin' better, Sunshine? 224 00:11:16,976 --> 00:11:19,078 I wish I was dead. 225 00:11:23,282 --> 00:11:26,118 [Ranada] Well, Doctor Ranada's got just your prescription. 226 00:11:26,118 --> 00:11:28,854 Look, I just tossed my cookies, okay? 227 00:11:28,854 --> 00:11:32,224 I mean, enough is enough. Really! 228 00:11:33,025 --> 00:11:38,397 She's a slow starter, but there's a tiger in her tank. 229 00:11:38,998 --> 00:11:42,334 That guy wrote the book on how to strike out. 230 00:11:43,002 --> 00:11:44,036 Bet he's been laid though. 231 00:11:44,036 --> 00:11:46,405 Your time will come, think positive. 232 00:11:46,405 --> 00:11:48,307 Now, what about your bio partner? 233 00:11:48,307 --> 00:11:51,110 Leslie Hindenberg's my bio partner. 234 00:11:51,110 --> 00:11:52,978 Coach Kong's daughter? 235 00:11:53,112 --> 00:11:54,480 Hope she's not built like her old man. 236 00:11:54,480 --> 00:11:57,950 -Oh, no, she's a fox! -Well, so, hit on her. 237 00:11:59,919 --> 00:12:02,788 You're right. I like your nose where it is. 238 00:12:02,788 --> 00:12:05,458 These are supposed to be the best years of my life. 239 00:12:05,458 --> 00:12:08,194 [Melanie] Maybe if you went blonde, or something. 240 00:12:08,194 --> 00:12:11,864 We'd still be stuck with the same geeky guys. 241 00:12:11,864 --> 00:12:13,966 Wait a minute, Les, I see a ray of hope. 242 00:12:13,966 --> 00:12:18,938 God, the man of my dreams is alive and well on KBBZ. 243 00:12:18,938 --> 00:12:20,406 God, what a turn on. 244 00:12:20,406 --> 00:12:21,941 [reporter] ...as he proved late last night 245 00:12:21,941 --> 00:12:23,976 when he rolled his wheelchair out of the VA hospital 246 00:12:23,976 --> 00:12:26,378 and onto the San Diego freeway on-ramp. 247 00:12:26,378 --> 00:12:28,180 He's a little too "Ken doll" for me. 248 00:12:28,180 --> 00:12:31,450 I mean, there's no pain or passion in his face. 249 00:12:31,450 --> 00:12:32,318 He's too perfect. 250 00:12:32,318 --> 00:12:35,121 Oh, I'm not above perfection. 251 00:12:35,121 --> 00:12:37,890 Ted Vincent is my man. 252 00:12:37,890 --> 00:12:40,359 You won't believe this, she's got a vibrator. 253 00:12:40,359 --> 00:12:41,060 [vibrator buzzing] 254 00:12:41,060 --> 00:12:42,461 [Melanie] Good work, Les, she's on a roll. 255 00:12:42,461 --> 00:12:45,197 -What's it for? -Curling your hair. 256 00:12:45,197 --> 00:12:48,434 [Melanie] I wonder if Ted's into electronics? 257 00:12:48,968 --> 00:12:49,802 Earth to Les! 258 00:12:49,802 --> 00:12:52,404 Listen, I gotta go. The Gestapo's gonna be calling, 259 00:12:52,404 --> 00:12:56,108 -checking up on me. -OK, I'll catch you later. 260 00:13:08,154 --> 00:13:09,321 Cancer? 261 00:13:26,405 --> 00:13:29,041 [indistinct chatter] 262 00:13:31,310 --> 00:13:32,812 It's no joke, Mel! 263 00:13:32,812 --> 00:13:35,381 It looks exactly like a classic melanoma. 264 00:13:35,381 --> 00:13:38,083 Have you forgotten your cold last spring? 265 00:13:38,083 --> 00:13:39,285 You swore it was TB. 266 00:13:39,285 --> 00:13:41,320 It was a severe case of strep, Mel. 267 00:13:41,320 --> 00:13:43,322 And, besides, melanoma's different. 268 00:13:43,322 --> 00:13:47,026 For starters, it's almost always fatal. 269 00:13:52,832 --> 00:13:55,201 I haven't seen you in a long time. 270 00:13:55,234 --> 00:13:56,368 How's your mother? 271 00:13:56,368 --> 00:13:57,136 -She's fine. -Good. 272 00:13:57,136 --> 00:14:02,041 Now, let me check the, uh... the area of the mole. 273 00:14:04,877 --> 00:14:07,613 I'm only checking for raised areas. 274 00:14:07,613 --> 00:14:10,449 Doesn't look like an ordinary mole does it? 275 00:14:10,449 --> 00:14:13,085 Don't be an alarmist, Leslie. 276 00:14:13,319 --> 00:14:16,155 I'm only checking for coloration. 277 00:14:17,289 --> 00:14:18,891 Oh... 278 00:14:19,491 --> 00:14:21,126 Looks pretty dark and sinister, huh? 279 00:14:21,126 --> 00:14:24,029 Now, now, Leslie, although you're fair-skinned 280 00:14:24,029 --> 00:14:27,032 and prone to the ill-fated melanoma... 281 00:14:27,132 --> 00:14:29,602 -this is only lentigo. -Huh? 282 00:14:29,602 --> 00:14:33,205 Medical terminology for harmless spots. 283 00:14:33,405 --> 00:14:34,073 Prone to melanoma? 284 00:14:34,073 --> 00:14:38,010 Leslie, you're a very healthy young lady who worries too much. 285 00:14:38,010 --> 00:14:39,445 You can get dressed now. 286 00:14:39,445 --> 00:14:44,116 But if it would be reassuring, you could come back in a month 287 00:14:44,116 --> 00:14:48,387 and I'll check your entire body. Bye. 288 00:14:49,221 --> 00:14:52,558 [doctor] I told you not to buy plants at gas stations. 289 00:14:52,558 --> 00:14:55,261 [woman crying] But she looked so healthy! 290 00:14:55,261 --> 00:14:56,328 Maybe if I talk to her... 291 00:14:56,328 --> 00:14:58,197 [doctor] Talking can't save her now, Bernice. 292 00:14:58,197 --> 00:14:59,632 [Bernice] But she's not dead yet! 293 00:14:59,632 --> 00:15:01,000 [doctor] It's only a matter of time. 294 00:15:01,000 --> 00:15:02,501 Granted, she's got a great pair of bulbs, 295 00:15:02,501 --> 00:15:05,437 but she's going to wither and die before the new year. 296 00:15:05,437 --> 00:15:08,307 [Bernice sobbing] 297 00:15:10,943 --> 00:15:12,912 Are you all right, dear? 298 00:15:13,012 --> 00:15:14,480 I guess not. 299 00:15:15,547 --> 00:15:17,116 So, I says to Porter, if you ask me, 300 00:15:17,116 --> 00:15:20,252 the foreign kid's not playin' with a full deck. 301 00:15:20,986 --> 00:15:26,225 Never knows what team he's on. Says we all look alike. 302 00:15:26,225 --> 00:15:28,394 Dad, did I ever tell you how proud I am of you? 303 00:15:28,394 --> 00:15:31,096 I mean, even though I complain about how embarrassing it is 304 00:15:31,096 --> 00:15:36,435 to be in the same school... everyone respects you so much. 305 00:15:38,637 --> 00:15:40,639 I give it my best shot. 306 00:15:41,040 --> 00:15:46,378 Leslie, your mother makes sure you get the four basic food groups, 307 00:15:46,378 --> 00:15:48,547 and you're trashing three of them. 308 00:15:49,214 --> 00:15:54,053 Mom... [laughs] it's so beautiful that every day 309 00:15:54,053 --> 00:15:56,121 you go to all this effort. 310 00:15:56,722 --> 00:15:58,991 It's just that I've lost my appetite. 311 00:15:58,991 --> 00:16:00,626 That's very sweet, Leslie. 312 00:16:00,626 --> 00:16:02,461 Also, very suspicious. 313 00:16:02,461 --> 00:16:05,731 Jennifer, you and I have certainly had our problems. 314 00:16:05,731 --> 00:16:09,301 Would you feel better if I gave you my new silver bangles? 315 00:16:09,301 --> 00:16:11,337 The ones I'm not allowed to breathe on? 316 00:16:11,337 --> 00:16:13,305 Silver bangles aren't worth fighting over, 317 00:16:13,305 --> 00:16:15,641 no matter how expensive they are. 318 00:16:15,641 --> 00:16:18,477 -I'll take them! -You're welcome. 319 00:16:18,477 --> 00:16:20,713 I'll clear the table now. 320 00:16:25,150 --> 00:16:28,721 Am I the only one who finds this creepy? 321 00:16:30,723 --> 00:16:33,158 [principal on PA] Your attention, please! 322 00:16:33,158 --> 00:16:35,060 This administration is not amused... 323 00:16:35,060 --> 00:16:39,431 -[school bell ringing] -...by the attack on our very own Venus in the quad. 324 00:16:39,431 --> 00:16:41,100 [Max] You like this shit, huh? 325 00:16:41,100 --> 00:16:43,569 Mm, I like this shit very much. 326 00:16:43,569 --> 00:16:46,538 In America it's considered the highest of compliments 327 00:16:46,538 --> 00:16:49,008 to say to your hostess after a good meal: 328 00:16:49,008 --> 00:16:50,542 "Thank you for the shit." 329 00:16:50,542 --> 00:16:52,277 How you-- how you say that? 330 00:16:52,277 --> 00:16:54,546 [speaking slowly] Thank you for the shit. 331 00:16:54,546 --> 00:16:56,248 Thank you for the shit. 332 00:16:56,248 --> 00:16:57,750 Hello, Farouk. 333 00:16:59,551 --> 00:17:01,186 Some girls go for the exotic type. 334 00:17:01,186 --> 00:17:04,189 Yeah, Farouk, let us know if she's a moaner or a screamer. 335 00:17:04,189 --> 00:17:07,693 Hey, I had a screamer once. She shattered her own glasses. 336 00:17:07,693 --> 00:17:10,129 Don't you talk about anything but sex? 337 00:17:10,129 --> 00:17:12,097 What else is there, Ed? 338 00:17:12,164 --> 00:17:13,665 That's a tough one, Pittman. 339 00:17:13,665 --> 00:17:16,168 Don't pull a muscle working on it. 340 00:17:16,468 --> 00:17:19,038 Just stopped by to warn you that you're Chairman 341 00:17:19,038 --> 00:17:21,240 of the Christmas Dance Committee this year. 342 00:17:21,240 --> 00:17:23,542 Tell me when you get the committee put together. 343 00:17:23,542 --> 00:17:27,679 Oh, feel free to resume your insightful discussion. 344 00:17:28,647 --> 00:17:29,114 Mutant. 345 00:17:29,114 --> 00:17:31,750 Yeah, another example of virgin brain rot. 346 00:17:31,750 --> 00:17:34,820 Don't let that happen to you, okay? 347 00:17:35,087 --> 00:17:37,322 How's it goin', Farouk? 348 00:17:38,657 --> 00:17:40,626 Don't look now, but here comes the lady 349 00:17:40,626 --> 00:17:42,528 that gives new meaning to the word hard-on. 350 00:17:42,528 --> 00:17:46,498 Uh, this is your lucky day. I saved this seat just for you. 351 00:17:46,498 --> 00:17:49,368 Sit on it, pal! Hello, Alan. 352 00:17:49,701 --> 00:17:50,135 Hi. 353 00:17:50,135 --> 00:17:53,072 Say, uh... aren't you in my bio class? 354 00:17:53,072 --> 00:17:53,705 I hadn't noticed. 355 00:17:53,705 --> 00:17:55,407 Why don't you sit down, take a seat? 356 00:17:55,407 --> 00:17:56,308 I'm bad but I don't bite. 357 00:17:56,308 --> 00:17:59,344 I do! I definitely bite! Come on, Alan. 358 00:18:03,816 --> 00:18:06,718 Hey, Alan, who's the guy with the bow tie? 359 00:18:06,718 --> 00:18:11,623 ...we've got funds for holidays, Hawaiian luaus, Vancouver cruises. 360 00:18:11,623 --> 00:18:13,792 Oh, everybody calls him Mushroom Malone. 361 00:18:13,792 --> 00:18:17,629 -Mm-hmm. Bet I can guess why. -[laughs] 362 00:18:17,629 --> 00:18:23,268 [principal on PA] Any student caught with a substance commonly known as Wacky Glue, 363 00:18:23,268 --> 00:18:25,838 will be subject to severe disciplinary action. 364 00:18:25,838 --> 00:18:28,640 Score one for the Wacky Glue Phantom. 365 00:18:29,174 --> 00:18:31,810 [pop music playing in diner] 366 00:18:32,611 --> 00:18:36,715 [Mushroom] I can make you a great deal, you'll love it. 367 00:18:37,883 --> 00:18:40,786 I'm not kidding, it's great stuff! 368 00:18:40,786 --> 00:18:41,487 You'll love it. 369 00:18:41,487 --> 00:18:45,858 It's all so unreal. I feel like I ought to do something. 370 00:18:45,858 --> 00:18:47,759 There's nothing anybody can do now. 371 00:18:47,759 --> 00:18:52,197 I'll just go on pretending nothing's happened. 372 00:18:52,197 --> 00:18:54,867 Cram a lifetime into three months. 373 00:18:54,867 --> 00:18:56,735 There's so much I wanna experience. 374 00:18:56,735 --> 00:18:58,403 -You mean? -I always said I'd wait 375 00:18:58,403 --> 00:19:02,808 for the love of my life, but I guess I'll have to settle for... 376 00:19:02,808 --> 00:19:03,675 [both] ...sex! [laughing] 377 00:19:03,675 --> 00:19:07,579 I gotta know if it's worth all the time we spend talking about it. 378 00:19:07,579 --> 00:19:11,683 Bad news, my research says the first time's never the best. 379 00:19:11,683 --> 00:19:14,553 Unless you go for someone really experienced. 380 00:19:14,553 --> 00:19:17,523 It might be sweet if it was the first time for both of us. 381 00:19:17,523 --> 00:19:20,926 It might be the pits. I've heard it's harder than it looks. 382 00:19:20,926 --> 00:19:23,829 Yeah, really? Two dozen Shriners with rubbers? 383 00:19:23,829 --> 00:19:28,834 Later, babe, I think I just saw a major league pair of yapo. 384 00:19:32,571 --> 00:19:34,373 -[Pittman moans] -[Liz yells] 385 00:19:34,373 --> 00:19:35,807 [Pittman grunts] 386 00:19:38,277 --> 00:19:40,212 Let's go. 387 00:19:43,615 --> 00:19:45,284 She's weird! 388 00:19:45,284 --> 00:19:47,686 I hear they call you Mushroom. Got any? 389 00:19:47,686 --> 00:19:49,922 Wanna speak up? They didn't hear you in Nevada. 390 00:19:49,922 --> 00:19:52,191 I figured with a name like that you must be advertising. 391 00:19:52,191 --> 00:19:56,395 Would you sit down? Only takes one narc to ruin your whole day. 392 00:19:56,395 --> 00:19:57,596 Really? 393 00:20:01,767 --> 00:20:03,302 Gnarly. 394 00:20:13,378 --> 00:20:16,215 [Alan] Doesn't this ever strike you as absurd? 395 00:20:16,215 --> 00:20:16,748 [Max] What? 396 00:20:16,748 --> 00:20:21,420 All these adolescents, desperate for human contact. 397 00:20:21,486 --> 00:20:22,254 [Max] You mean horny? 398 00:20:22,254 --> 00:20:25,224 [Alan] Isolating themselves in their own little prisons on wheels. 399 00:20:25,224 --> 00:20:28,727 Like a thousand lonely little worlds doing a mating relay 400 00:20:28,727 --> 00:20:30,963 down the highway of life. 401 00:20:32,564 --> 00:20:35,000 [Max] Hey, catch that, tits and drugs. 402 00:20:35,000 --> 00:20:36,935 [Alan] Give me a break. 403 00:20:37,469 --> 00:20:39,571 Max! I love you. 404 00:20:39,571 --> 00:20:40,405 [boys laughing] 405 00:20:40,405 --> 00:20:42,241 [Max] Pittman, you lunatic. 406 00:20:42,241 --> 00:20:44,409 You know, you think too much, that's your problem. 407 00:20:44,409 --> 00:20:47,312 You could use a problem like that, Max. 408 00:20:47,312 --> 00:20:48,580 [scoffs] 409 00:20:49,581 --> 00:20:50,515 Leslie! 410 00:20:50,515 --> 00:20:55,487 Fate is calling you, Les, and getting a busy signal. 411 00:20:55,487 --> 00:20:56,989 Think Max, Leslie. 412 00:20:56,989 --> 00:20:59,558 Oh, sometimes he gets this look in his eyes. 413 00:20:59,558 --> 00:21:03,362 I mean, this is a man who knows where to find your G-spot. 414 00:21:03,362 --> 00:21:06,498 Oh, Mel, I couldn't find my G-spot. 415 00:21:06,498 --> 00:21:10,035 I kissed him once in the second grade. 416 00:21:10,035 --> 00:21:12,271 Oh, he was hot even then. 417 00:21:12,271 --> 00:21:12,838 [Max laughing] 418 00:21:12,838 --> 00:21:15,340 He's not interested in me, Mel. 419 00:21:15,340 --> 00:21:16,975 Well you gotta be gutsy, Les. 420 00:21:16,975 --> 00:21:19,711 Just call him up and ask him out. 421 00:21:19,711 --> 00:21:21,747 All he can say is: "No way, José." 422 00:21:21,747 --> 00:21:24,349 Right, then I just die of embarrassment. 423 00:21:24,349 --> 00:21:26,885 Like, what have you got to lose? 424 00:21:30,289 --> 00:21:32,691 -[man] Hey, Max. -How you doin'? 425 00:21:32,691 --> 00:21:35,761 "Is it too much to ask for someone dark and mysterious, 426 00:21:35,761 --> 00:21:40,532 who reads and would talk about life all night by candle light? 427 00:21:40,699 --> 00:21:44,303 I guess I'd better face reality, boys are so immature. 428 00:21:44,303 --> 00:21:48,674 I'll get a diaphragm, settle for no-frills sex." 429 00:21:57,516 --> 00:21:59,618 [dog barking] 430 00:22:00,018 --> 00:22:03,021 Well, why don't you take the floor, Farouk? 431 00:22:03,021 --> 00:22:05,624 And I'll get the main dish. 432 00:22:07,693 --> 00:22:10,429 Oh, she means it's your turn to talk. 433 00:22:10,462 --> 00:22:11,897 Oh, uh... 434 00:22:14,399 --> 00:22:18,670 I... I like United States, very much. 435 00:22:20,539 --> 00:22:24,609 Uh, the people, very, very funny to meet me. 436 00:22:28,046 --> 00:22:30,482 It's okay, sit down, Farouk. 437 00:22:30,482 --> 00:22:32,417 I have spent all day 438 00:22:32,417 --> 00:22:36,121 preparing your favorite native dish, Farouk. 439 00:22:37,389 --> 00:22:40,092 Stuffed beef heart. 440 00:22:44,463 --> 00:22:45,964 [crying] 441 00:22:47,766 --> 00:22:52,571 I... You make me very funny to be here with you, 442 00:22:52,571 --> 00:22:56,007 in America, my new family in United States. 443 00:22:56,007 --> 00:22:59,144 I want to say to you now, as my best friend, Max 444 00:22:59,144 --> 00:23:02,748 teach me to say... thank you, 445 00:23:02,748 --> 00:23:05,851 thank you very much for this shit! 446 00:23:05,884 --> 00:23:07,619 [glass shatters] 447 00:23:08,019 --> 00:23:09,755 [glass shatters] 448 00:23:09,755 --> 00:23:11,857 [school bell ringing] 449 00:23:11,857 --> 00:23:14,459 [Earl] They're all Wacky Glued, sir. 450 00:23:14,459 --> 00:23:17,696 Damn terrorists. This means war, Earl. 451 00:23:17,696 --> 00:23:18,930 No quarter given. 452 00:23:18,930 --> 00:23:20,132 [Farouk chanting] 453 00:23:20,132 --> 00:23:22,401 [rooster crowing] 454 00:23:27,139 --> 00:23:31,176 [Coach Hindenberg] Salamahega... [sighs] ...roba. 455 00:23:31,176 --> 00:23:34,780 Aw, hell, is Farduke here? 456 00:23:34,780 --> 00:23:35,480 He's always late! 457 00:23:35,480 --> 00:23:38,650 [Max] It's Farouk, Coach. And it's prayer time in Mecca. 458 00:23:38,650 --> 00:23:40,452 [blows whistle] 459 00:23:41,153 --> 00:23:42,687 Listen up! 460 00:23:44,423 --> 00:23:45,791 It took a long time 461 00:23:45,791 --> 00:23:49,795 to get funding for this new wrestling mat. 462 00:23:49,861 --> 00:23:53,832 I want to see you treating it like your mom's best carpet. 463 00:23:57,135 --> 00:23:58,603 Carpenter! 464 00:23:58,937 --> 00:24:01,039 [Pittman] Hey, don't hurt him, Carp. 465 00:24:01,039 --> 00:24:02,908 [boy] Get him, Carp. 466 00:24:04,743 --> 00:24:07,913 First time I did it was on my mom's best carpet. 467 00:24:07,913 --> 00:24:10,015 Left some rude rug burns on my knees. 468 00:24:10,015 --> 00:24:13,151 A small price to pay. I'd do it on asphalt. 469 00:24:13,151 --> 00:24:14,786 Oh, you like pain with your pleasure? 470 00:24:14,786 --> 00:24:17,722 Hit on Hindenberg, she's the pleasure and he's the pain. 471 00:24:17,722 --> 00:24:22,194 Leslie? I wouldn't kick her out of bed for eating crackers. 472 00:24:26,498 --> 00:24:27,766 Holt! 473 00:24:27,766 --> 00:24:30,035 Since you don't need to listen to this, 474 00:24:30,035 --> 00:24:33,004 why don't you demonstrate a take-down on Pittman? 475 00:24:33,004 --> 00:24:36,975 [laughing] But Coach, he outweighs me by a hundred pounds. 476 00:24:36,975 --> 00:24:39,711 -This is ridiculous! -[Pittman growling] 477 00:24:39,711 --> 00:24:41,680 Easy, I don't wanna hurt you, Pittman. 478 00:24:41,680 --> 00:24:43,215 [Pittman grunting] 479 00:24:43,215 --> 00:24:46,518 Come on, you guys, this ain't no sock hop. 480 00:24:46,518 --> 00:24:48,720 -Come on! Come on! Come on! -Want blood? 481 00:24:48,720 --> 00:24:51,056 [Coach Hindenberg] Get the lead out, come on now! 482 00:24:51,056 --> 00:24:53,191 -[Alan roaring] -[Pittman] Shit! 483 00:24:54,593 --> 00:24:57,729 [Pittman] Oh, wow man, I'm sorry about your face. 484 00:24:57,729 --> 00:25:00,098 Get him off the mat! Get some towels! 485 00:25:00,098 --> 00:25:00,932 Stop that bleeding! 486 00:25:00,932 --> 00:25:03,034 It's too late, Coach, I think he's dead. 487 00:25:03,034 --> 00:25:05,770 No, you idiot, my mat! 488 00:25:05,770 --> 00:25:07,973 [Alan groaning] 489 00:25:19,651 --> 00:25:23,088 How about it, Max? Do I have the stuff to be a blue flamer? 490 00:25:23,088 --> 00:25:25,190 Well, you got the gas, Carp. 491 00:25:25,190 --> 00:25:26,758 Uh, how 'bout a car? 492 00:25:26,758 --> 00:25:28,226 Well, Dad says I can have it back 493 00:25:28,226 --> 00:25:29,861 as soon as I pay for the paint job. 494 00:25:29,861 --> 00:25:33,098 So, cough up the bucks, and then we'll talk. 495 00:25:33,098 --> 00:25:34,666 Okay. 496 00:25:34,766 --> 00:25:39,304 Alan, do you think your brother could get me a job over at the Lorelei? 497 00:25:39,304 --> 00:25:41,606 -Please? -I'll see what I can do. 498 00:25:41,606 --> 00:25:45,176 I can hardly wait to see what happens when you meet... 499 00:25:45,176 --> 00:25:47,979 the fascinating flatworm. 500 00:25:47,979 --> 00:25:50,282 Like the sea squirt, it can reproduce asexually. 501 00:25:50,282 --> 00:25:54,653 Sometimes, the tail decides not to follow the head and presto! 502 00:25:54,653 --> 00:25:55,887 -[chalkboard screeching] -[all groaning] 503 00:25:55,887 --> 00:25:58,657 The worm's torn in two. This is self-mutilation. 504 00:25:58,657 --> 00:26:00,992 Each part then regenerates a whole worm. 505 00:26:00,992 --> 00:26:04,796 Reproduction has taken place asexually. 506 00:26:04,796 --> 00:26:05,830 [door opens] 507 00:26:05,830 --> 00:26:07,165 [boy] Oh, here he is. 508 00:26:07,165 --> 00:26:08,900 Eric March. 509 00:26:09,634 --> 00:26:13,138 Eric March, this is your fourth tardy this week. 510 00:26:13,138 --> 00:26:15,340 Please go to your lab station immediately. 511 00:26:15,340 --> 00:26:17,809 Yeah, we be cutting some worms. 512 00:26:19,344 --> 00:26:22,147 Violent effect, man, real New Wave. 513 00:26:22,147 --> 00:26:23,949 [boys laughing] 514 00:26:23,949 --> 00:26:26,885 Hey, yo, Hindenberg. Why don't you sit down 515 00:26:26,885 --> 00:26:29,654 and take a load off your mind? 516 00:26:29,754 --> 00:26:30,121 [fart sound] 517 00:26:30,121 --> 00:26:33,358 -[Pittman cackling] -Damn it, Pittman! 518 00:26:33,358 --> 00:26:34,192 Mr. Pittman! 519 00:26:34,192 --> 00:26:40,999 Mr. Pittman, please. Please give me that... balloon. 520 00:26:42,801 --> 00:26:43,935 [fart sounds] 521 00:26:43,935 --> 00:26:45,670 [giggling] 522 00:26:47,105 --> 00:26:50,342 You may now begin to mutilate your flatworms. 523 00:26:55,647 --> 00:26:58,316 So, you're scoping out the new girl, eh? 524 00:26:58,316 --> 00:26:58,950 Who? 525 00:26:58,950 --> 00:27:00,785 The one with the X-rated bod. 526 00:27:00,785 --> 00:27:03,822 [scoffs] No, I was talkin' to Sharon. 527 00:27:06,825 --> 00:27:09,761 The guy's unconscious, she's all yours. 528 00:27:09,761 --> 00:27:12,998 You snooze, you lose. Go. 529 00:27:17,402 --> 00:27:18,770 So, what do you think of Nixon? 530 00:27:18,770 --> 00:27:20,672 So far, it's mayo on white all the way, 531 00:27:20,672 --> 00:27:22,073 and I thought Cleveland was straight. 532 00:27:22,073 --> 00:27:24,676 Try eatin' your lunch on the football field someday. 533 00:27:24,676 --> 00:27:27,379 If the wind's blowin' just right half the town gets stoned. 534 00:27:27,379 --> 00:27:29,848 How 'bout you, buddy, do you puff up? 535 00:27:29,848 --> 00:27:32,884 [Alan] No, that stuff kinda puts me to sleep. 536 00:27:32,884 --> 00:27:36,721 Uh-huh, no puff-puff, huh? [sniffs] 537 00:27:36,721 --> 00:27:38,423 You always look so spacey. 538 00:27:38,423 --> 00:27:42,260 I guess I'm just naturally hard-- high. 539 00:27:42,427 --> 00:27:44,996 Well, that's okay too, I guess. 540 00:27:44,996 --> 00:27:48,066 Excuse me, people get stoned 541 00:27:48,066 --> 00:27:49,367 for doing something such as this? 542 00:27:49,367 --> 00:27:52,270 It seems cruel and unusual punishment. 543 00:27:52,270 --> 00:27:55,440 No, Farouk, getting stoned is like smoking pot. 544 00:27:55,440 --> 00:27:57,342 -Grass? -Yeah. 545 00:27:57,342 --> 00:27:58,677 Oh. 546 00:27:59,878 --> 00:28:01,880 My dad was talking about you last night. 547 00:28:01,880 --> 00:28:03,782 He said you're pro material. 548 00:28:03,782 --> 00:28:04,449 Yeah, I have a good arm. 549 00:28:04,449 --> 00:28:08,820 He says you really stand out, a real team leader. 550 00:28:08,953 --> 00:28:09,354 He said that? 551 00:28:09,354 --> 00:28:11,289 [scoffs] He treats me like pond scum 552 00:28:11,289 --> 00:28:12,991 'cause I won't go out for football. 553 00:28:12,991 --> 00:28:14,225 Oh, you've got it all wrong. 554 00:28:14,225 --> 00:28:17,028 You remind him of him when he was younger. 555 00:28:17,028 --> 00:28:18,329 He really likes you. 556 00:28:18,329 --> 00:28:19,431 Could have fooled me. 557 00:28:19,431 --> 00:28:22,233 So, I was thinking that if you're not doing anything 558 00:28:22,233 --> 00:28:24,769 Friday night, maybe we could go out. 559 00:28:24,903 --> 00:28:29,474 Yeah, that sounds okay, except that my Trans-Am's in the shop. 560 00:28:29,474 --> 00:28:33,178 That's OK, I'll pick you up in my vulva-- Volvo. 561 00:28:34,012 --> 00:28:35,980 In that case, you're on. 562 00:28:40,819 --> 00:28:43,021 Her vulva! [chuckles] 563 00:28:44,789 --> 00:28:46,725 So, how'd you make out with Liz? 564 00:28:46,725 --> 00:28:49,227 -I think she's a loadie. -So? 565 00:28:49,227 --> 00:28:51,229 Just can't get the hang of these worms. 566 00:28:51,229 --> 00:28:54,899 There's less resistance when they're semi-conscious. 567 00:28:57,068 --> 00:29:01,973 [TV announcer] We now return to... Sands of Time. 568 00:29:02,340 --> 00:29:06,344 [character on TV] Why, Matt. This is a surprise. Can I get you a drink? 569 00:29:06,344 --> 00:29:09,848 Max? Max, I need to talk to you, honey. 570 00:29:09,848 --> 00:29:11,783 I am very concerned about Farouk. 571 00:29:11,783 --> 00:29:15,019 -[Max sighs] -He's been slightly under the weather lately. 572 00:29:15,019 --> 00:29:19,057 And... and I'm afraid he feels somehow different from the rest of you boys. 573 00:29:19,057 --> 00:29:22,494 Face it, Mom, how many guys at Nixon pray during fourth period? 574 00:29:22,494 --> 00:29:26,464 Well, as his AFS sponsor, I can't help feeling responsible 575 00:29:26,464 --> 00:29:28,533 for the way he'll remember the United States. 576 00:29:28,533 --> 00:29:32,137 These are impressions he will carry with him for life. 577 00:29:32,137 --> 00:29:34,539 Perhaps you should ask him to join your bridge club. 578 00:29:34,539 --> 00:29:37,208 I want you to take him with you tonight, Max. 579 00:29:37,208 --> 00:29:38,443 I have a date tonight! 580 00:29:38,443 --> 00:29:39,477 And I don't know about in Abu Dhabi, 581 00:29:39,477 --> 00:29:43,481 but in the good old USA, only two people at a time go on a date. 582 00:29:43,481 --> 00:29:46,885 Farouk hasn't had one single date since he's been here, Max. 583 00:29:46,885 --> 00:29:50,188 Well, I can't imagine why. He's had more offers in three weeks 584 00:29:50,188 --> 00:29:52,023 than I've had in three years. 585 00:29:52,023 --> 00:29:54,959 Please. Reach out, Max. 586 00:29:54,959 --> 00:29:57,896 [Max's mother] Oh, hello, you must be Leslie. 587 00:29:57,896 --> 00:29:59,197 Hi, Mrs. Holt. 588 00:30:00,865 --> 00:30:03,201 -Hi, Max. -Hi. 589 00:30:04,536 --> 00:30:06,471 You mind if Farouk joins us? 590 00:30:10,175 --> 00:30:15,013 In Abu Dhabi, women sit in ass of car. 591 00:30:15,380 --> 00:30:17,382 Fascinating, Farouk. 592 00:30:22,253 --> 00:30:24,122 [Farouk] Peaceful pastures. 593 00:30:43,141 --> 00:30:43,875 Is this our destination? 594 00:30:43,875 --> 00:30:47,145 Ah, yes, Peaceful Pastures. Max tell me all about this place. 595 00:30:47,145 --> 00:30:48,880 It's where people come, park the car 596 00:30:48,880 --> 00:30:50,882 and make sneaky sex, no? 597 00:30:52,450 --> 00:30:53,518 [chuckles] You might not believe this, 598 00:30:53,518 --> 00:30:58,022 but I come here a lot to meditate about life and death. 599 00:30:58,089 --> 00:31:00,925 Could we talk about something else? 600 00:31:08,299 --> 00:31:10,568 [Farouk humming] 601 00:31:12,370 --> 00:31:15,607 Um, in Abu Dhabi, we have a game. 602 00:31:15,607 --> 00:31:20,945 It's called, uh, how you say... "Sit on the Bottle." 603 00:31:20,945 --> 00:31:23,114 Farouk, isn't it prayer time in Abu Dhabi? 604 00:31:23,114 --> 00:31:25,450 No, no, no, no, sun is down. 605 00:31:25,450 --> 00:31:27,585 It's up in Abu Dhabi. 606 00:31:27,585 --> 00:31:31,522 Oh, oh, okay, I get you now, Max. 607 00:31:31,623 --> 00:31:32,290 I go pray. 608 00:31:32,290 --> 00:31:36,494 I go pray the coach not find out. [laughs] 609 00:31:41,065 --> 00:31:43,534 I thought he'd never take the hint. 610 00:31:43,601 --> 00:31:45,904 Let's not waste any more time. 611 00:31:45,904 --> 00:31:46,304 [Max grunts] 612 00:31:46,304 --> 00:31:51,542 Uh, Leslie, uh, this might not be the time to mention it but... 613 00:31:51,542 --> 00:31:53,511 [chuckles] Um... 614 00:31:53,511 --> 00:31:57,515 Your father said that he would castrate anybody that laid a hand on you. 615 00:31:57,515 --> 00:31:58,983 Oh, you know he didn't mean it. 616 00:31:58,983 --> 00:32:02,687 Oh. Well, um, me and the guys, 617 00:32:02,687 --> 00:32:04,255 we weren't sure. 618 00:32:04,355 --> 00:32:06,157 Max, we're all alone. 619 00:32:06,157 --> 00:32:08,993 We may never pass this way again. 620 00:32:08,993 --> 00:32:11,562 Let's not talk about Daddy. 621 00:32:14,532 --> 00:32:17,568 [Farouk whistling] 622 00:32:19,570 --> 00:32:22,106 [animal howling] 623 00:32:29,314 --> 00:32:30,648 [body thudding] 624 00:32:30,648 --> 00:32:32,483 [Farouk] Oh shit. 625 00:32:34,385 --> 00:32:37,422 [Leslie] It's about time he goes for my bra. 626 00:32:37,956 --> 00:32:39,223 [Max breathing heavily] 627 00:32:39,223 --> 00:32:42,360 Oh, my God, the hook's in the front. 628 00:32:45,196 --> 00:32:47,966 He'll never figure this out. 629 00:32:50,134 --> 00:32:53,671 Oh, God, now he thinks I do this for a living. 630 00:32:53,671 --> 00:32:55,340 [Max moans] 631 00:32:55,740 --> 00:32:59,610 [sighs] My hip bone is killing me. 632 00:33:11,990 --> 00:33:15,193 OK, looks like he's gonna take the plunge. 633 00:33:16,060 --> 00:33:18,062 Brace yourself for rapture. 634 00:33:18,062 --> 00:33:22,367 -[Leslie screams] -[Max] Oh, Leslie! Oh no! 635 00:33:22,367 --> 00:33:25,103 Oh, no, no, no! 636 00:33:25,770 --> 00:33:27,271 [Leslie screams] 637 00:33:28,006 --> 00:33:30,241 [Leslie] I can't believe this, my dad is gonna kill me. 638 00:33:30,241 --> 00:33:33,311 -[Max] No, he's gonna kill me! -[Farouk] Holy shit. 639 00:33:33,311 --> 00:33:38,149 [Coach Hindenberg] Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 640 00:33:39,584 --> 00:33:41,486 Come on, you're slowin' down, Holt! 641 00:33:41,486 --> 00:33:47,025 I told him. Leslie Hindenberg is lethal nookie. 642 00:33:47,025 --> 00:33:48,326 What a way to go. 643 00:33:48,326 --> 00:33:50,028 [Max thudding on floor] 644 00:33:51,162 --> 00:33:55,233 Come on, Holt, up! Get on, move it, come on! 645 00:33:55,299 --> 00:33:58,369 Cross over, come on, come on! 646 00:33:59,237 --> 00:34:02,440 Even if I do get off restriction before I die, 647 00:34:02,440 --> 00:34:04,742 no guy will ever come near me again. 648 00:34:04,742 --> 00:34:05,710 I think you're overreacting. 649 00:34:05,710 --> 00:34:09,714 You didn't see my dad. We're talking Godzilla on PCP. 650 00:34:09,714 --> 00:34:11,149 The Volvo is demo'd. 651 00:34:11,149 --> 00:34:13,751 That's nothing compared to what he did to Max! 652 00:34:13,751 --> 00:34:16,087 Okay, write off the guys at Nixon. 653 00:34:16,087 --> 00:34:17,655 Who else do you know? 654 00:34:17,655 --> 00:34:19,791 There's always Richard from Filmore. 655 00:34:19,791 --> 00:34:22,427 You mean, Richard, Pittman's brother? 656 00:34:22,427 --> 00:34:24,228 You guys broke up two years ago. 657 00:34:24,228 --> 00:34:26,431 Only because I wouldn't let him get past second base. 658 00:34:26,431 --> 00:34:31,135 Ha. I thought it was because he had the personality of a bobby-pin. 659 00:34:31,135 --> 00:34:33,671 He wanted me desperately, Mel. 660 00:34:33,671 --> 00:34:36,641 And he doesn't have my dad for PE. 661 00:34:38,476 --> 00:34:39,110 Isn't that Liz? 662 00:34:39,110 --> 00:34:41,779 [Leslie] God, who'd ever thought her dad's a cop? 663 00:34:41,779 --> 00:34:44,115 [Melanie] No wonder she's so wild. 664 00:34:44,115 --> 00:34:46,384 -[bell ringing] -[boy] Hi, girls! 665 00:34:51,722 --> 00:34:54,158 You know what the estimate is? 666 00:34:54,392 --> 00:34:55,726 Twelve hundred big ones. 667 00:34:55,726 --> 00:34:58,262 But she's been so angelic this past month. 668 00:34:58,262 --> 00:34:59,864 Doing the dishes without being asked. 669 00:34:59,864 --> 00:35:03,734 She even offered to polish my spoon collection. 670 00:35:04,702 --> 00:35:05,870 A graveyard. 671 00:35:05,870 --> 00:35:08,773 What in the hell were they doing in a goddamn graveyard? 672 00:35:08,773 --> 00:35:12,310 They were teaching Farouk the American way of death, like she said. 673 00:35:12,310 --> 00:35:15,113 Now, what would the three of them do? 674 00:35:15,379 --> 00:35:18,516 I know what I'd do in a graveyard with you. 675 00:35:21,652 --> 00:35:22,453 Oh, Lester. 676 00:35:22,453 --> 00:35:27,358 Lester, she's been so, so good this past month. 677 00:35:27,358 --> 00:35:31,229 I just, I just hate to... to ruin it. 678 00:35:31,229 --> 00:35:34,799 You know? Take her off restriction. 679 00:35:34,799 --> 00:35:36,400 Oh, Lester. 680 00:35:36,400 --> 00:35:38,736 Oh, June... 681 00:35:38,903 --> 00:35:43,141 You know when you do this to me, you always get your way. 682 00:35:46,711 --> 00:35:50,448 "Young white male seeks bisexual white female twins 683 00:35:50,448 --> 00:35:51,916 with taste for parmesan cheese." 684 00:35:51,916 --> 00:35:53,351 -[Alan snorts] -Check it out. 685 00:35:53,351 --> 00:35:55,920 Sometimes it's easier to do it with a stranger. 686 00:35:55,920 --> 00:35:58,322 You're not suggesting I'm this desperate? 687 00:35:58,322 --> 00:36:00,191 No. Just 'cause it's Date Night USA 688 00:36:00,191 --> 00:36:03,694 and you're spending it with your brother here at the Lorelei. 689 00:36:04,662 --> 00:36:06,464 "Have uniform, will travel. 690 00:36:06,464 --> 00:36:11,802 Experienced nurse seeks inexperienced male for hands-on training. 691 00:36:11,802 --> 00:36:15,506 Call Inga at 555-5756." 692 00:36:15,506 --> 00:36:17,208 Gimme my zombie. 693 00:36:18,176 --> 00:36:19,677 Eight hours in this hell hole 694 00:36:19,677 --> 00:36:21,679 for five dollars and sixty-three cents. 695 00:36:21,679 --> 00:36:24,649 Cheer up, Sunshine, didn't Ranada say something about a raise? 696 00:36:24,649 --> 00:36:29,287 Oh, that slimy cheesebag, he wants to talk it over in a room. 697 00:36:29,287 --> 00:36:33,191 Man, he tries anything, I mace his face. 698 00:36:33,958 --> 00:36:37,929 Look at it this way, at least the nurse would be enthusiastic. 699 00:36:44,435 --> 00:36:47,338 -[dial tone] -[Alan clears throat] 700 00:36:47,338 --> 00:36:47,805 [woman] Hello. 701 00:36:47,805 --> 00:36:51,442 Hello, may I please speak to Inga? 702 00:36:51,442 --> 00:36:52,977 Jah, this is Inga Borg. 703 00:36:52,977 --> 00:36:56,647 Uh, yeah, I'm calling about your ad in the.... 704 00:36:56,647 --> 00:37:00,218 Jah, sure. What is your name? How old are you? 705 00:37:00,218 --> 00:37:03,254 And, uh, do you have any infectious diseases? 706 00:37:03,254 --> 00:37:04,855 Uh, my name is Alan. 707 00:37:04,855 --> 00:37:08,492 I'll be 18 in June and I don't have herpes. 708 00:37:08,492 --> 00:37:11,729 Uh, tonight is available, can you get a room? 709 00:37:11,729 --> 00:37:13,564 Not now, Gunnar. 710 00:37:13,564 --> 00:37:13,965 Uh... 711 00:37:13,965 --> 00:37:15,766 Just come to lounge at the Lorelei 712 00:37:15,766 --> 00:37:18,703 and ask the bartender for the room number. 713 00:37:18,703 --> 00:37:19,971 Goodbye. 714 00:37:23,874 --> 00:37:27,845 So, how does one go about getting a room? 715 00:37:28,346 --> 00:37:29,947 Gimme a shooter. 716 00:37:30,348 --> 00:37:32,984 You know, I spent an hour in the john in 319, 717 00:37:32,984 --> 00:37:34,352 and it's still backed up! 718 00:37:34,352 --> 00:37:38,689 I have had enough of this roach motel for one day. 719 00:37:42,860 --> 00:37:46,764 Three nineteen is yours. Get the master key from Carp. 720 00:37:46,764 --> 00:37:48,499 Where's he now? 721 00:37:49,400 --> 00:37:51,702 [metal clattering] 722 00:37:51,702 --> 00:37:53,804 Does that answer your question? 723 00:37:54,538 --> 00:37:55,506 I wonder what's keeping Inga. 724 00:37:55,506 --> 00:37:58,709 I'll go see if the coast is clear, okay? 725 00:38:04,615 --> 00:38:05,916 Good evening, Mr. Ranada. 726 00:38:05,916 --> 00:38:07,485 Is everything under control, Carpenter? 727 00:38:07,485 --> 00:38:10,354 It's all hunky-dory, sir. Except for the toilet. 728 00:38:10,354 --> 00:38:11,989 I wouldn't go in there if I were you! 729 00:38:11,989 --> 00:38:15,493 -Carpenter! -Sir, I can explain everything. 730 00:38:15,493 --> 00:38:17,495 I see you been talkin' to Sunshine. 731 00:38:17,495 --> 00:38:20,631 I really dig the bubbly, nice touch, kid. 732 00:38:20,631 --> 00:38:22,500 I aim to please, sir. 733 00:38:22,500 --> 00:38:23,634 TV workin'? 734 00:38:23,634 --> 00:38:26,304 Shit-sape, sir. I mean, ship-sate! 735 00:38:26,304 --> 00:38:27,438 Whatever, Carpenter, whatever. 736 00:38:27,438 --> 00:38:32,376 When you see Sunshine, tell her Mr. Goodbar is waitin' on her. 737 00:38:32,376 --> 00:38:35,946 OK, pronto, sir. Have a swell evening, now. 738 00:38:37,848 --> 00:38:40,885 [Ranada] Let it beat and let it bleed. 739 00:38:51,028 --> 00:38:54,532 [groans] I don't believe it. 740 00:38:56,500 --> 00:38:59,870 [Ranada] ♪ I'm a sentimental kinda guy ♪ 741 00:38:59,870 --> 00:39:02,440 ♪ Kinda timid Even a little shy ♪ 742 00:39:02,440 --> 00:39:04,742 -Oh, God. -[knock on door] 743 00:39:06,043 --> 00:39:07,778 [door opens] 744 00:39:08,679 --> 00:39:11,349 [Ranada] You're early, my little raisinette. 745 00:39:11,349 --> 00:39:14,051 [Inga] Oh, no, I always come on time. 746 00:39:14,051 --> 00:39:14,919 [Alan] Jesus. 747 00:39:14,919 --> 00:39:18,422 [Ranada] If only all women could say the same. 748 00:39:21,125 --> 00:39:23,728 You dressed up for Doctor Ranada, 749 00:39:23,728 --> 00:39:24,395 I like that. 750 00:39:24,395 --> 00:39:27,765 [Inga] You sound older than you did on the phone. 751 00:39:29,433 --> 00:39:30,835 [Ranada] Sunshine? 752 00:39:31,068 --> 00:39:32,670 [Inga] Alan? 753 00:39:33,838 --> 00:39:35,706 [Ranada] What the hell. 754 00:39:37,742 --> 00:39:39,443 [Alan] Prick. 755 00:39:39,977 --> 00:39:41,779 You want something else, Sunshine? 756 00:39:41,779 --> 00:39:43,714 On the house, of course. 757 00:39:43,714 --> 00:39:46,016 [laughs] Okay, hit me. 758 00:39:48,552 --> 00:39:50,087 I have not had so much fun, 759 00:39:50,087 --> 00:39:54,592 since Ranada broke his pinky in the cash register. 760 00:39:55,826 --> 00:39:58,763 Too bad it wasn't his schlong. 761 00:39:59,096 --> 00:40:01,565 -[Inga] Jah! -[Ranada moaning] 762 00:40:01,565 --> 00:40:04,034 [Inga] You respond well to discipline. 763 00:40:04,034 --> 00:40:05,569 [Ranada screams] 764 00:40:05,703 --> 00:40:09,006 [Inga screaming] 765 00:40:09,039 --> 00:40:10,741 Don't panic! 766 00:40:10,975 --> 00:40:12,576 [Ranada] Do it more, you bitch. 767 00:40:12,576 --> 00:40:15,713 -[gasping, screaming continue] -[Ranada] God. 768 00:40:21,786 --> 00:40:24,955 [Inga continues screaming] No! No! Oh, jah! 769 00:40:25,156 --> 00:40:27,491 [Carp panting] 770 00:40:33,831 --> 00:40:37,134 -Are you all right? -[Inga screams] 771 00:40:37,134 --> 00:40:39,603 [Ranada] God damn you, Carpenter. 772 00:40:40,171 --> 00:40:42,807 [bell ringing] 773 00:40:51,115 --> 00:40:57,855 [teacher] The male squid swims frantically searching for a female to mate with. 774 00:40:57,855 --> 00:40:58,856 The story of my life. 775 00:40:58,856 --> 00:41:02,626 Then the squid slips one of his long, supple tentacles 776 00:41:02,626 --> 00:41:03,894 deep inside his own mantle, 777 00:41:03,894 --> 00:41:08,699 and withdraws several gelatinous packages of sperm. 778 00:41:08,699 --> 00:41:09,900 Commonly known as jerking off. 779 00:41:09,900 --> 00:41:16,006 "He then thrusts his sperm deep into the female's body cavity." 780 00:41:16,006 --> 00:41:18,209 Mmm, how romantic. 781 00:41:18,209 --> 00:41:19,143 What happened to foreplay? 782 00:41:19,143 --> 00:41:25,983 The finale of this oceanic orgy. Yes, class, unfortunately, 783 00:41:25,983 --> 00:41:27,518 all the squid expire. 784 00:41:27,518 --> 00:41:30,788 Hey, Max, sounds like you and Hindenberg. 785 00:41:30,788 --> 00:41:32,590 [teacher] Lights. 786 00:41:32,790 --> 00:41:33,958 Mr. Pittman. 787 00:41:33,958 --> 00:41:37,828 Simply breathtaking, gave me goose pimples. 788 00:41:37,828 --> 00:41:40,264 Almost makes you wanna be a squid. 789 00:41:40,264 --> 00:41:44,568 All right, class, let's get to our lab stations. 790 00:41:47,838 --> 00:41:50,140 Hey, Liz, where's your retainer? 791 00:41:50,140 --> 00:41:51,976 [Liz] Shut up, kid! 792 00:41:53,143 --> 00:41:54,912 Max, Pittman says the Blue Flamers 793 00:41:54,912 --> 00:41:57,982 are having their meeting at the drive-in this weekend. 794 00:41:57,982 --> 00:41:58,249 So? 795 00:41:58,249 --> 00:42:02,753 Well, I paid off the paint job. I can get my dad's car! 796 00:42:02,753 --> 00:42:04,989 Well, we'll take that into consideration, Carp, 797 00:42:04,989 --> 00:42:05,890 whenever we discuss membership. 798 00:42:05,890 --> 00:42:08,959 All right, class, today you'll start dissecting 799 00:42:08,959 --> 00:42:09,693 your very own squid. 800 00:42:09,693 --> 00:42:12,863 After removing its mantle, be sure to determine its sex. 801 00:42:12,863 --> 00:42:16,133 And class, please be very careful with the gonads. 802 00:42:16,133 --> 00:42:17,868 They're quite delicate. 803 00:42:17,868 --> 00:42:19,303 You actually ate one of those? 804 00:42:19,303 --> 00:42:23,240 Ah, squid. It's very good with ink. 805 00:42:23,240 --> 00:42:24,675 I'll try anything, once. 806 00:42:24,675 --> 00:42:27,311 Anything? I'll take you up on that this weekend. 807 00:42:27,311 --> 00:42:30,281 You mean, like go out or somethin'? 808 00:42:30,281 --> 00:42:31,181 Well, I was thinking about it. 809 00:42:31,181 --> 00:42:33,784 There's something I'd like to talk to you about, alone. 810 00:42:33,784 --> 00:42:36,220 It may be important. It's very important. 811 00:42:36,220 --> 00:42:38,656 It's more important than you think. 812 00:42:38,656 --> 00:42:41,659 -Friday night okay? -Perfect. 813 00:42:45,195 --> 00:42:47,765 [dial tone] 814 00:42:48,766 --> 00:42:49,199 [woman] Hello? 815 00:42:49,199 --> 00:42:51,135 Hello, may I please speak to Richard? 816 00:42:51,135 --> 00:42:52,236 [woman] Just a minute, dear. 817 00:42:52,236 --> 00:42:54,672 -[door opening] -[Jenny] Les? 818 00:42:57,341 --> 00:42:58,676 [Leslie] Hello, Richard? 819 00:42:58,676 --> 00:43:01,245 Hi, this is Leslie Hindenberg. 820 00:43:02,146 --> 00:43:04,248 Yeah, long time no see. 821 00:43:05,149 --> 00:43:06,584 The reason I'm calling is... 822 00:43:06,584 --> 00:43:11,188 I got to thinkin' about how much fun we used to have together. 823 00:43:11,722 --> 00:43:14,325 And I thought maybe you'd like to get together, 824 00:43:14,325 --> 00:43:19,129 you know, for old times' sake. Like maybe this weekend? 825 00:43:21,732 --> 00:43:24,969 Oh, I think we have lots to talk about, you know? 826 00:43:24,969 --> 00:43:28,839 -I've matured a lot, Richard. -[laughing] 827 00:43:28,839 --> 00:43:32,042 Sure, I'll return your Van Halen records. 828 00:43:32,176 --> 00:43:35,012 Okay, great. I'll see you then. 829 00:43:35,779 --> 00:43:37,147 -Bye. -Talk about hard up! 830 00:43:37,147 --> 00:43:40,317 Isn't he the one with the personality of a bobby-pin? 831 00:43:40,317 --> 00:43:43,120 I've changed, Jennifer, I'm sure he has too. 832 00:43:43,120 --> 00:43:46,657 Now, get out of here. Out, out, out! 833 00:43:46,657 --> 00:43:49,093 [groans] Fine! 834 00:43:51,695 --> 00:43:56,800 [man in film] Michael, the girls in the Flower brothel won't disappoint you. 835 00:43:57,668 --> 00:43:58,902 The car! 836 00:44:10,180 --> 00:44:12,016 Is there something wrong? 837 00:44:12,016 --> 00:44:14,952 Afraid so, Alan. I have something I have to tell you. 838 00:44:14,952 --> 00:44:16,887 It's Mushroom Malone, isn't it? 839 00:44:16,887 --> 00:44:19,356 No, it's worse than Mushroom. 840 00:44:21,158 --> 00:44:23,661 [funeral music playing] 841 00:44:28,432 --> 00:44:34,238 -Is something wrong? -Just... hold me, Richard. 842 00:44:38,809 --> 00:44:39,209 Leslie, uh.... 843 00:44:39,209 --> 00:44:43,714 You used to love it when I... kissed your neck, remember? 844 00:44:43,781 --> 00:44:48,152 And I remember when you used to kiss my ears. 845 00:44:48,152 --> 00:44:50,320 It drove me crazy. 846 00:44:51,355 --> 00:44:53,057 [Richard] Ow! 847 00:44:53,157 --> 00:44:55,125 When did you pierce your ears? 848 00:44:55,125 --> 00:44:57,294 [Max] Hey, fasten your seatbelts, Flamers! 849 00:44:57,294 --> 00:44:59,430 I had Brussels sprouts, baked beans, 850 00:44:59,430 --> 00:45:01,999 -and date bars for dinner. -[boys yelling] 851 00:45:01,999 --> 00:45:04,468 [Pittman] I had Swedish meatballs, lentil loaf, 852 00:45:04,468 --> 00:45:08,372 marinated artichokes, bon-bons with prune whip! 853 00:45:08,372 --> 00:45:09,339 [boys yelling] 854 00:45:09,339 --> 00:45:12,342 Max, tell me now. What is this Blue Flamers? 855 00:45:12,342 --> 00:45:15,846 I'm not who you think I am. There's a lot you don't know about me, 856 00:45:15,846 --> 00:45:17,147 a great deal, very much. 857 00:45:17,147 --> 00:45:19,416 Why pry? I know all I need to know. 858 00:45:19,416 --> 00:45:20,217 No, you don't know. 859 00:45:20,217 --> 00:45:21,318 -I do know. -You may not wanna know. 860 00:45:21,318 --> 00:45:23,921 What could I possible know that would make me know you 861 00:45:23,921 --> 00:45:25,489 better than I know you now? 862 00:45:25,489 --> 00:45:29,193 Alan, I'm a narc. Police Officer. 863 00:45:29,193 --> 00:45:30,928 When I finish my assignment at Nixon, 864 00:45:30,928 --> 00:45:32,996 Mushroom and 36 others are gonna be busted on Monday, 865 00:45:32,996 --> 00:45:34,798 and I'll be starting over again somewhere else. 866 00:45:34,798 --> 00:45:37,034 Another high school, another district, another town. 867 00:45:37,034 --> 00:45:38,302 That's what it means to be a narc. 868 00:45:38,302 --> 00:45:41,004 You're the only one I'm gonna miss when I'm gone, Alan. 869 00:45:41,004 --> 00:45:44,007 Those pill heads and pot heads deserve what they get. 870 00:45:44,007 --> 00:45:46,310 A one-way ticket to the slammer. 871 00:45:47,511 --> 00:45:50,748 Is anybody gonna know that it was me? 872 00:45:50,748 --> 00:45:51,515 Not unless you tell 'em. 873 00:45:51,515 --> 00:45:55,252 Oh, no chance in hell. I can keep a secret. 874 00:45:55,786 --> 00:45:57,454 I knew I could trust you, Alan. 875 00:45:57,454 --> 00:46:00,424 And I had to tell you because, well, 876 00:46:00,424 --> 00:46:02,392 even though I'm 30 and you're 17, 877 00:46:02,392 --> 00:46:05,295 I'm really attracted to you, Alan. 878 00:46:05,863 --> 00:46:06,864 Of course, having sex with a minor 879 00:46:06,864 --> 00:46:09,266 could get me off the force and I have my career to consider. 880 00:46:09,266 --> 00:46:13,303 But honestly, Alan, I get all hot and weak when I'm kissing you. 881 00:46:13,303 --> 00:46:14,772 Let's not talk about wasted youth, Alan. 882 00:46:14,772 --> 00:46:20,410 Kiss me again and I'll throw this badge out the window and live for the now. 883 00:46:21,411 --> 00:46:24,448 Um, Liz, that is your name, isn't it? 884 00:46:24,448 --> 00:46:28,485 It's Kathy. Reagan, no relation. 885 00:46:29,119 --> 00:46:31,555 I think I just wanna go home. 886 00:46:32,256 --> 00:46:34,458 [starts engine] 887 00:46:38,562 --> 00:46:42,232 -[boy 1] Anybody got a light? -[boy 2] Light, light. 888 00:46:46,470 --> 00:46:47,871 To the eternal blue flame. 889 00:46:47,871 --> 00:46:49,540 [all reciting] To the eternal blue flame. 890 00:46:49,540 --> 00:46:51,375 To the eternal blue flame. 891 00:46:52,976 --> 00:46:54,211 [Max laughing] 892 00:46:54,211 --> 00:46:55,345 [Pittman] Max, Max! 893 00:46:55,345 --> 00:46:57,047 [indistinct chatter] 894 00:46:57,047 --> 00:46:58,248 -[Max farts] -[Farouk screams] 895 00:46:58,248 --> 00:47:01,351 -[woman] Elmer, let's go. -[man] I'm doin' it. 896 00:47:03,353 --> 00:47:05,522 Wait, wait, I think I've got one. 897 00:47:05,522 --> 00:47:06,557 [Pittman] Oh, shit! 898 00:47:06,557 --> 00:47:07,991 [boy] It's probably a little poop! 899 00:47:07,991 --> 00:47:10,360 [Pittman] Yeah a little poo, yeah! 900 00:47:10,394 --> 00:47:12,830 [woman] Oh, my God. Look at that! 901 00:47:12,830 --> 00:47:14,565 [man] Huh? Ah... 902 00:47:14,565 --> 00:47:16,466 [woman] He's on fire! 903 00:47:16,466 --> 00:47:18,836 -[screaming] -[woman] Jerks. 904 00:47:19,503 --> 00:47:22,439 [man] You're sick! You guys are sick! 905 00:47:23,373 --> 00:47:26,310 [Leslie] I really wanna make it up to you. 906 00:47:26,343 --> 00:47:28,278 Leslie, you don't have to do that. 907 00:47:28,278 --> 00:47:30,280 But I want to, Richard. I want you. 908 00:47:30,280 --> 00:47:36,086 I want... I wanna let you do everything I wouldn't let you do before. 909 00:47:36,086 --> 00:47:37,454 Everything! 910 00:47:37,454 --> 00:47:39,223 Leslie! Leslie, I'm... 911 00:47:39,223 --> 00:47:43,093 I'm involved with somebody else, right now. 912 00:47:43,093 --> 00:47:45,996 I don't care if you marry her, Richard, 913 00:47:45,996 --> 00:47:48,398 I just wanna have you once. 914 00:47:50,167 --> 00:47:52,002 Leslie, I can't! 915 00:47:52,436 --> 00:47:54,605 Yes, you can, Richard. 916 00:47:55,505 --> 00:47:59,576 Remember how you used to always want me to... 917 00:47:59,576 --> 00:48:04,281 What are you doing? Leslie, he wouldn't understand! 918 00:48:05,115 --> 00:48:06,416 He? 919 00:48:08,151 --> 00:48:11,955 [man in film screaming] 920 00:48:11,955 --> 00:48:15,259 -[farting] -[boys yelling] 921 00:48:16,360 --> 00:48:19,396 [boy] Yeah, man, I feel mother lode settin' in. 922 00:48:19,396 --> 00:48:21,265 I'm with you, I'm with you. 923 00:48:21,265 --> 00:48:26,169 [all chattering indistinctly] 924 00:48:26,169 --> 00:48:28,572 [loud farting] 925 00:48:29,273 --> 00:48:30,941 [Max] Decent. 926 00:48:35,312 --> 00:48:36,680 [sighs] 927 00:48:37,114 --> 00:48:41,151 "What's wrong with me, anyway? I never break out. 928 00:48:41,151 --> 00:48:42,419 I use a deodorant. 929 00:48:42,419 --> 00:48:45,022 People say I have a cute personality. 930 00:48:45,022 --> 00:48:50,127 But my sex appeal's enough to turn my old boyfriend off women. 931 00:48:50,127 --> 00:48:55,432 I'm trying to be an easy lay. Doesn't that count anymore?" 932 00:48:55,432 --> 00:48:58,001 -[boys yelling] -[man] Get in there! 933 00:48:59,369 --> 00:49:00,037 [whistle blowing] 934 00:49:00,037 --> 00:49:02,439 [Coach Hindenberg] Pittman, get your ass up here! 935 00:49:02,439 --> 00:49:04,141 Don't take it personally, Les. 936 00:49:04,141 --> 00:49:06,310 According to my mom, a lot of guys these days 937 00:49:06,310 --> 00:49:07,311 can't get it up and get it in. 938 00:49:07,311 --> 00:49:11,615 For years, my dad's been telling me teenage boys want just one thing. 939 00:49:11,615 --> 00:49:13,250 I always thought he meant girls. 940 00:49:13,250 --> 00:49:16,954 Hey, Sharon, Miss Bismark says everyone suits up, 941 00:49:16,954 --> 00:49:19,189 even if you are menstruating. 942 00:49:19,356 --> 00:49:20,324 I hate that word. 943 00:49:20,324 --> 00:49:24,094 My mom always says: "Is Aunt Tilly coming to visit?" 944 00:49:24,094 --> 00:49:27,264 -[both giggle] -Mine just calls it "the curse." 945 00:49:27,297 --> 00:49:28,999 [Miss Bismark] Girls. 946 00:49:29,399 --> 00:49:32,970 [boys catcalling] 947 00:49:38,342 --> 00:49:40,177 [boys fall silent] 948 00:49:42,412 --> 00:49:45,382 [catcalling resumes] 949 00:49:57,027 --> 00:49:59,629 [Coach Hindenberg] Wanna catch pneumonia? 950 00:50:14,144 --> 00:50:17,681 Is it my imagination, or is Sharon Mondo pregnant? 951 00:50:17,681 --> 00:50:20,083 You don't know that for sure. 952 00:50:20,650 --> 00:50:23,420 Oh, yeah. Maybe it's just a tumor. 953 00:50:23,420 --> 00:50:25,155 Not funny, Mel. 954 00:50:25,155 --> 00:50:27,124 I wonder who the daddy is. 955 00:50:27,357 --> 00:50:29,559 Moby Dick! 956 00:50:29,559 --> 00:50:32,429 [Miss Bismark] Give it a rest, Pittman! 957 00:50:33,163 --> 00:50:34,664 [whistle blowing] 958 00:50:36,400 --> 00:50:36,800 [fart noises] 959 00:50:36,800 --> 00:50:41,371 That does it, Pittman! We're gonna see Porter right now! 960 00:50:42,372 --> 00:50:43,340 [Liz] OK, this is it! D-Day. 961 00:50:43,340 --> 00:50:47,177 [man] All right, but listen now. I want you to remember your radio mic. 962 00:50:47,177 --> 00:50:50,280 You got guys sittin' in a van about two blocks from here, 963 00:50:50,280 --> 00:50:52,449 if you get in any kind of trouble. 964 00:50:58,188 --> 00:50:59,489 Sharon, what's going on? 965 00:50:59,489 --> 00:51:01,458 Oh, I'm leaving school. 966 00:51:01,458 --> 00:51:03,560 Potatohead acted like I was contagious. 967 00:51:03,560 --> 00:51:07,831 I said: "Look buddy, there's no way you're gonna catch what I've got." 968 00:51:07,831 --> 00:51:09,566 -[Leslie] You're kicked out? -[Sharon] He said school policy. 969 00:51:09,566 --> 00:51:13,070 Can transfer to night school. I said: "What about my job at the med center?" 970 00:51:13,070 --> 00:51:15,305 -He said, take it like a man. -[police sirens wailing] 971 00:51:15,305 --> 00:51:17,174 That's not fair, ruin your whole life! 972 00:51:17,174 --> 00:51:19,843 Who's talking fair? We're in high school. 973 00:51:19,843 --> 00:51:21,845 Correction, I was in high school. 974 00:51:21,845 --> 00:51:24,848 -So, uh, who's the father? -Just a guy. 975 00:51:24,848 --> 00:51:26,850 He said: "I can't deal with this." 976 00:51:26,850 --> 00:51:28,752 I said: "That's cool with me." 977 00:51:28,752 --> 00:51:31,688 Sharon, you don't have to tell me this if it's too personal, 978 00:51:31,688 --> 00:51:33,757 but is it any good the first time? 979 00:51:33,757 --> 00:51:37,794 It wasn't great, but we did it again and it got better. 980 00:51:37,794 --> 00:51:40,697 Really? Wow. 981 00:51:41,665 --> 00:51:43,200 Do you really want this baby? 982 00:51:43,200 --> 00:51:45,335 Well, part of me says: "What a drag." 983 00:51:45,335 --> 00:51:48,105 Another part says: "You're a big girl, Sharon, 984 00:51:48,105 --> 00:51:49,873 you can handle this." And besides, 985 00:51:49,873 --> 00:51:52,309 then I'll have someone to talk to. 986 00:51:52,442 --> 00:51:52,809 God. 987 00:51:52,809 --> 00:51:55,278 I just wish the father would call once in a while. 988 00:51:55,278 --> 00:51:57,547 I'll probably never see him now that I'm out of here. 989 00:51:57,547 --> 00:52:01,118 -[whistle blowing] -You're not out of here yet! 990 00:52:01,485 --> 00:52:03,320 [Sharon] What do you mean? 991 00:52:24,608 --> 00:52:25,709 "I've been very selfish. 992 00:52:25,709 --> 00:52:29,246 I've been thinking sex was more important than anything. 993 00:52:29,246 --> 00:52:32,516 I want to leave my mark in this world and it must be more 994 00:52:32,516 --> 00:52:35,752 than a wet spot in somebody's backseat." 995 00:52:40,290 --> 00:52:44,327 [Max] Definitely the work of a genius. But is it art? 996 00:52:44,327 --> 00:52:46,463 Smells like Wacky Glue to me. 997 00:52:50,600 --> 00:52:51,801 [boy] Holy Jesus. 998 00:52:51,801 --> 00:52:53,470 [crowd giggling] 999 00:52:53,470 --> 00:52:56,740 Certainly, Sharon has a constitutional right to graduate, 1000 00:52:56,740 --> 00:52:59,276 but she can do that at night school as I told her. 1001 00:52:59,276 --> 00:53:02,546 But, she's not a threat to anybody else's education. 1002 00:53:02,546 --> 00:53:06,183 High school is not a democracy, Leslie! 1003 00:53:06,183 --> 00:53:07,951 Think of it as the Marines. 1004 00:53:07,951 --> 00:53:09,686 Would the Russians take us seriously 1005 00:53:09,686 --> 00:53:12,822 if we let the non-coms call the shots? Hell no! 1006 00:53:12,822 --> 00:53:16,860 First they'd... they'd laugh their heads off. 1007 00:53:16,860 --> 00:53:19,429 And then, they'd air-mail the big one. 1008 00:53:19,429 --> 00:53:21,431 I don't wanna start a war, Mr. Porter. 1009 00:53:21,431 --> 00:53:24,234 I'd just like to see Sharon graduate with the rest of us. 1010 00:53:24,234 --> 00:53:27,337 [sighs] But you bend over to accommodate one individual, 1011 00:53:27,337 --> 00:53:31,308 and the next thing you know, you can't sit down for a month! 1012 00:53:34,611 --> 00:53:36,680 You know what's going on out there? 1013 00:53:37,747 --> 00:53:39,583 No, I don't know. 1014 00:53:39,983 --> 00:53:42,719 [crowd giggling] 1015 00:53:45,222 --> 00:53:46,356 OK. 1016 00:53:46,890 --> 00:53:48,625 [boy groans] 1017 00:53:49,359 --> 00:53:49,826 [urine streaming] 1018 00:53:49,826 --> 00:53:53,263 Tears of joy streamed from little Tammy Larson's one eye, the other day, 1019 00:53:53,263 --> 00:53:56,399 when Santa Claus paid an early visit to her hospital bed. 1020 00:53:56,399 --> 00:53:59,970 Potatohead has no principles, just regulations. 1021 00:53:59,970 --> 00:54:00,604 Hold it, Les. 1022 00:54:00,604 --> 00:54:02,806 The love of my life is speaking to me. 1023 00:54:02,806 --> 00:54:05,976 The twinkle in Santa's eye will be just a memory for Tammy. 1024 00:54:05,976 --> 00:54:08,278 So, there's a man with principles. 1025 00:54:08,278 --> 00:54:09,346 You can see it in his eyes. 1026 00:54:09,346 --> 00:54:10,447 [reporter] ...may save her sight. 1027 00:54:10,447 --> 00:54:12,482 The Larsons, however, have already exhausted... 1028 00:54:12,482 --> 00:54:14,484 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 1029 00:54:14,484 --> 00:54:14,851 [chuckles] 1030 00:54:14,851 --> 00:54:17,420 [reporter] The lights will get dimmer and dimmer for tiny Tammy 1031 00:54:17,420 --> 00:54:21,925 until the final blackout, unless-- unless you and I... 1032 00:54:21,925 --> 00:54:24,261 [Leslie] I knew you'd understand, Mr. Vincent. 1033 00:54:24,261 --> 00:54:27,397 It's a tragic story that needs to be heard. 1034 00:54:27,397 --> 00:54:28,565 Me? 1035 00:54:28,632 --> 00:54:30,900 I'm a highly placed person at Nixon, 1036 00:54:30,900 --> 00:54:33,970 you can just think of me as Deep Throat. 1037 00:54:37,507 --> 00:54:39,342 Meet you in person? 1038 00:54:39,476 --> 00:54:42,512 At the Lorelei? All right. 1039 00:54:44,514 --> 00:54:46,416 Goodbye, Mr. Vincent. 1040 00:54:47,417 --> 00:54:48,018 Ted. 1041 00:54:48,018 --> 00:54:50,820 [laughing] Did you hear that? He said: "Just call me Ted!" 1042 00:54:50,820 --> 00:54:54,357 Oh, my God! I'm so happy for you, I could kill you! 1043 00:54:54,357 --> 00:54:55,058 [both laughing] 1044 00:54:55,058 --> 00:54:57,494 Oh, God. What am I going to wear? 1045 00:54:57,694 --> 00:54:58,528 Think sophisticated, Les. 1046 00:54:58,528 --> 00:55:02,499 If he finds out "highly placed" means a senior at Nixon, 1047 00:55:02,499 --> 00:55:04,534 he'll never lay a hand on you. 1048 00:55:04,534 --> 00:55:06,703 You think I could pull it off? 1049 00:55:07,070 --> 00:55:08,838 Let him do that. 1050 00:55:13,343 --> 00:55:15,512 [Vincent] Leslie, I ache for that girl. 1051 00:55:15,512 --> 00:55:18,782 But these days, it takes a fucking quadriplegic 1052 00:55:18,782 --> 00:55:20,884 to wring those tear ducts in TV-land. 1053 00:55:20,884 --> 00:55:22,786 But even though she's not a quad, 1054 00:55:22,786 --> 00:55:24,721 if you'd seen her cleaning out her locker, 1055 00:55:24,721 --> 00:55:28,558 cleaning out her dreams. It would break your heart. 1056 00:55:28,558 --> 00:55:32,095 Hey, relax, huh? Relax. 1057 00:55:32,095 --> 00:55:34,564 Let's not start a downer here. 1058 00:55:34,764 --> 00:55:35,332 Come on. 1059 00:55:35,332 --> 00:55:39,903 Just relax, surrender to your shoulder blades, Leslie. 1060 00:55:39,903 --> 00:55:44,908 Today is the first day of the rest of your life. 1061 00:55:45,742 --> 00:55:47,010 Yeah, really. 1062 00:55:47,010 --> 00:55:49,646 Esalen taught me to feel, Leslie. 1063 00:55:50,046 --> 00:55:53,717 Now, I suck up life like a new born baby. 1064 00:55:53,750 --> 00:55:56,453 When I make love, and I make love, Leslie, 1065 00:55:56,453 --> 00:56:02,525 I don't screw anymore, I go all the way to infinity. 1066 00:56:04,361 --> 00:56:05,962 I think you and I could find infinity, 1067 00:56:05,962 --> 00:56:08,631 maybe three or four times tonight. 1068 00:56:08,998 --> 00:56:12,902 Excuse me a minute, I have to use the bathroom. 1069 00:56:13,603 --> 00:56:15,939 Hey, I'll order champagne for blast-off. 1070 00:56:15,939 --> 00:56:17,807 That would be wonderful. 1071 00:56:19,075 --> 00:56:19,809 [growls] 1072 00:56:19,809 --> 00:56:22,612 [pop music playing] 1073 00:56:23,747 --> 00:56:27,650 Hey, Mr. Dinko, we ain't runnin' a day care center here. 1074 00:56:27,650 --> 00:56:28,418 But boss, he's my kid-- 1075 00:56:28,418 --> 00:56:31,755 It's okay! Maybe the Sheraton's a better place for the Christmas Ball. 1076 00:56:31,755 --> 00:56:35,759 [Ranada] Whoa, whoa! Why didn't you tell me this was a business call? 1077 00:56:35,759 --> 00:56:39,929 -Here, give the kid a drink. -Hey, 'bout time, Carp. 1078 00:56:40,096 --> 00:56:41,564 302 needs a bottle of champagne. 1079 00:56:41,564 --> 00:56:45,468 -[Carp] It's halfway there. -No, it's right here. 1080 00:56:46,903 --> 00:56:49,539 What kind of budget you workin' with? 1081 00:56:51,474 --> 00:56:54,644 Wow, Ted Vincent! 1082 00:56:54,644 --> 00:56:56,479 There you are, kid. 1083 00:56:56,679 --> 00:56:58,948 -Thanks, sir. -Hey! 1084 00:57:00,717 --> 00:57:02,619 -Thanks. -Sorry. 1085 00:57:17,066 --> 00:57:18,635 You know, Leslie... 1086 00:57:18,635 --> 00:57:21,538 people like that pathetic bellboy think I have everything. 1087 00:57:21,538 --> 00:57:27,477 Nobody sees the heartache that goes with being so handsome and famous. 1088 00:57:27,477 --> 00:57:30,079 "Hold the diaphragm down, and press the opposite sides 1089 00:57:30,079 --> 00:57:34,517 of the rim together between the thumb and third finger." 1090 00:57:38,555 --> 00:57:41,624 [sighs] Boy, this one's a mother. 1091 00:57:42,058 --> 00:57:43,193 [grunts] 1092 00:57:43,793 --> 00:57:47,664 Come on, Les, millions of women do this every day. 1093 00:57:47,664 --> 00:57:49,466 [elastic springs] 1094 00:57:50,233 --> 00:57:54,938 I'll bet you do everything with a savage intensity. 1095 00:57:55,538 --> 00:57:57,006 I know I do. 1096 00:58:02,645 --> 00:58:05,982 What are you doing so intensely in there? 1097 00:58:08,251 --> 00:58:10,186 [water splashes] 1098 00:58:10,253 --> 00:58:12,789 Just have a check in by the fifteenth. 1099 00:58:12,789 --> 00:58:14,123 And don't worry about the food, 1100 00:58:14,123 --> 00:58:16,559 our meatballs are the talk of the town. 1101 00:58:16,559 --> 00:58:17,794 Especially at poison control. 1102 00:58:17,794 --> 00:58:20,029 [chuckles] You found the way to his heart, kid. 1103 00:58:20,029 --> 00:58:23,533 -Where's Carp? -I know where he is. 1104 00:58:23,533 --> 00:58:24,868 Follow me. 1105 00:58:32,609 --> 00:58:33,510 Oh, shit. 1106 00:58:33,510 --> 00:58:35,111 He's in here. 1107 00:58:44,754 --> 00:58:47,757 Jeez, I gotta fix this bastard. 1108 00:58:47,757 --> 00:58:51,060 Carp? Come out, come out, where ever you are. 1109 00:58:51,060 --> 00:58:53,096 I think he's in the back. 1110 00:58:53,096 --> 00:58:56,199 You can't really hear anything back there. 1111 00:58:57,000 --> 00:58:58,134 Carp? 1112 00:59:08,011 --> 00:59:10,847 Ah, at last. 1113 00:59:11,281 --> 00:59:13,683 I thought maybe you fell in. 1114 00:59:14,684 --> 00:59:15,985 Ambrosia? 1115 00:59:16,653 --> 00:59:17,954 Thank you. 1116 00:59:23,993 --> 00:59:26,329 Climb aboard the magic carpet. 1117 00:59:39,108 --> 00:59:41,177 Can we turn down the lights? 1118 00:59:41,911 --> 00:59:47,083 I just want to make it... special, you know, romantic. 1119 00:59:48,985 --> 00:59:52,188 You're here, Leslie, that's makes you special. 1120 00:59:52,188 --> 00:59:54,190 And I'm a special guy. 1121 00:59:56,125 --> 00:59:59,228 I was hoping it would mean as much to you as it does to me. 1122 00:59:59,228 --> 01:00:01,998 [chuckles] It does, it means a lot to me. 1123 01:00:01,998 --> 01:00:03,766 I cancelled a bunny for you. 1124 01:00:03,766 --> 01:00:05,969 But let's not talk about me. 1125 01:00:09,739 --> 01:00:11,708 [grunting] 1126 01:00:11,874 --> 01:00:14,344 Listen, don't be so uptight, kid. 1127 01:00:14,344 --> 01:00:15,712 You got nothin' to worry about. 1128 01:00:15,712 --> 01:00:19,782 I simply want you to relax, lay back and enjoy. 1129 01:00:19,782 --> 01:00:24,320 Just let old Roberta take complete charge here. 1130 01:00:24,320 --> 01:00:25,221 [Alan] Do I have a choice? 1131 01:00:25,221 --> 01:00:29,826 Now, the first thing we're gonna do is drop the drawers. 1132 01:00:29,826 --> 01:00:30,226 That's okay. 1133 01:00:30,226 --> 01:00:34,364 You gotta peel the banana before you can eat it. 1134 01:00:34,364 --> 01:00:35,965 You don't mess around, do you? 1135 01:00:35,965 --> 01:00:39,202 I take my men like I take my liquor, 1136 01:00:39,202 --> 01:00:41,938 straight and hard. 1137 01:00:43,206 --> 01:00:45,408 Come on, come on. 1138 01:00:46,643 --> 01:00:50,079 Hey now, just wait a second here. 1139 01:00:54,083 --> 01:01:01,891 Nothing personal, precious, but I've seen the heartache of herpes. 1140 01:01:02,825 --> 01:01:06,396 I can't, this is all wrong. I don't even know why I'm here. 1141 01:01:06,396 --> 01:01:08,297 I thought you wanted to help Sharon. 1142 01:01:08,297 --> 01:01:09,132 I do, but not like this. 1143 01:01:09,132 --> 01:01:12,769 [sighs] Now, look. You do for me and I do for you. 1144 01:01:12,769 --> 01:01:14,370 That's what good sex is all about. 1145 01:01:14,370 --> 01:01:18,908 Oh, please, don't. I really never thought it would come to this. 1146 01:01:18,908 --> 01:01:20,777 Baby, you haven't seen anything yet. 1147 01:01:20,777 --> 01:01:22,378 I'm gonna take you to Mars! 1148 01:01:22,378 --> 01:01:23,312 [Vincent groans] 1149 01:01:23,312 --> 01:01:25,281 I'm 17-years-old, Mr. Vincent, 1150 01:01:25,281 --> 01:01:27,050 and you can take it to Uranus! 1151 01:01:27,050 --> 01:01:27,817 You're 17? 1152 01:01:27,817 --> 01:01:29,152 And even if I never turn 18, 1153 01:01:29,152 --> 01:01:31,020 I'm gonna get Sharon back in school, 1154 01:01:31,020 --> 01:01:32,121 with or without your help! 1155 01:01:32,121 --> 01:01:35,024 Hey, now, look, there's no need to panic. 1156 01:01:35,024 --> 01:01:37,293 You know, I'm dying to do that story on your friend. 1157 01:01:37,293 --> 01:01:41,264 Pregnant teenager, no future. Wow! What a hook! 1158 01:01:41,264 --> 01:01:43,199 Do you think I can get some air in here? 1159 01:01:43,199 --> 01:01:47,336 Sheesh, you really know how to kill a mood, kid. 1160 01:01:48,471 --> 01:01:50,973 [panting] 1161 01:01:53,176 --> 01:01:57,847 Like I said, don't do much for the atmosphere. 1162 01:01:59,882 --> 01:02:01,217 That's okay, kid! 1163 01:02:01,217 --> 01:02:05,221 Whenever you're ready, you know where to find me. 1164 01:02:09,092 --> 01:02:10,493 [sighs] 1165 01:02:10,927 --> 01:02:14,964 You're just too much woman, Roberta. 1166 01:02:15,498 --> 01:02:18,468 You're just too hot to handle. 1167 01:02:23,473 --> 01:02:24,073 [Vincent sighs] 1168 01:02:24,073 --> 01:02:27,910 Hi, tiger. Listen, sweetie, I'm over here at the Lorelei 1169 01:02:27,910 --> 01:02:30,213 and I'm holding a ticket to paradise. 1170 01:02:30,213 --> 01:02:32,281 Can you meet me in 45 minutes? 1171 01:02:32,915 --> 01:02:34,050 Ciao. 1172 01:02:36,219 --> 01:02:37,854 [warbles] 1173 01:02:38,287 --> 01:02:39,789 Yeah! 1174 01:02:42,525 --> 01:02:44,026 Alan, what are you doing here? 1175 01:02:44,026 --> 01:02:45,294 Uh, just lookin' for the Carp. 1176 01:02:45,294 --> 01:02:47,330 He's never around when you need him. 1177 01:02:47,330 --> 01:02:48,197 What are you doin' here? 1178 01:02:48,197 --> 01:02:50,767 Um, my Aunt Tilly's coming to visit. 1179 01:02:50,767 --> 01:02:53,136 She's a cleanliness fanatic. I was checking the rooms. 1180 01:02:53,136 --> 01:02:55,438 Yeah, I guess so. Hey, you want me to walk you to your car? 1181 01:02:55,438 --> 01:02:57,273 You never know who's gonna jump you in a place like this. 1182 01:02:57,273 --> 01:03:02,311 [teacher] Well, it seems that Mr. Bones is caught up in the holiday spirit. 1183 01:03:02,311 --> 01:03:05,047 [class giggling] 1184 01:03:05,381 --> 01:03:07,083 Highly amusing. 1185 01:03:07,817 --> 01:03:11,287 [boy] Stuck on you with Wacky Glue, Miss Post. 1186 01:03:12,555 --> 01:03:14,924 Leave him alone, he's blind. 1187 01:03:14,924 --> 01:03:17,360 So much for Mr. Bones' humerus. 1188 01:03:19,929 --> 01:03:22,165 [phone rings] 1189 01:03:22,365 --> 01:03:24,534 [class jeering and giggling] 1190 01:03:28,171 --> 01:03:31,174 [boy] The old man got himself pretty dead, eh, Max? 1191 01:03:31,174 --> 01:03:33,409 [class laughing] 1192 01:03:34,043 --> 01:03:35,444 That might have been a critical call 1193 01:03:35,444 --> 01:03:36,379 and now we'll never know. 1194 01:03:36,379 --> 01:03:40,249 I've obtained a delightful film on the reproductive system of the horny toad. 1195 01:03:40,249 --> 01:03:44,921 Please be advised that this material will be covered in Friday's quiz. 1196 01:03:44,921 --> 01:03:47,523 [class laughing] 1197 01:03:54,897 --> 01:03:57,967 Now that we've all had our fun, perhaps someone other than I 1198 01:03:57,967 --> 01:04:00,303 might hoist the projector into place. 1199 01:04:00,303 --> 01:04:02,438 Please, Ed help me, now. 1200 01:04:02,438 --> 01:04:04,941 [applause] 1201 01:04:07,410 --> 01:04:10,313 [Pittman grunting] 1202 01:04:32,168 --> 01:04:33,936 Ready to roll when you are, Ms. Post. 1203 01:04:33,936 --> 01:04:37,273 Pay close attention when the male mounts the female's back. 1204 01:04:37,273 --> 01:04:39,075 At his touch she releases thousands of eggs, 1205 01:04:39,075 --> 01:04:42,979 as they come tumbling out of her he spews sperm all over them. 1206 01:04:42,979 --> 01:04:48,584 I think that you'll agree with me that in some ways their courtship is almost elegant. 1207 01:04:49,051 --> 01:04:50,086 [class jeering] 1208 01:04:50,086 --> 01:04:54,490 Oh, my... no, no, no, no! I know this isn't right. 1209 01:04:54,490 --> 01:04:57,059 I ordered A Tale of Two Toads. 1210 01:05:00,563 --> 01:05:04,233 I've seen this one before at my cousin's stag party. 1211 01:05:05,067 --> 01:05:06,335 You're an animal! 1212 01:05:06,335 --> 01:05:09,205 You, you people, you're all animals! 1213 01:05:09,205 --> 01:05:11,540 You're a disgrace to evolution! 1214 01:05:11,540 --> 01:05:14,277 [all cheering] 1215 01:05:18,547 --> 01:05:19,181 [Ms. post gasps] 1216 01:05:19,181 --> 01:05:22,652 [sobbing] Oh, Mr. Porter, I just can't take it anymore. 1217 01:05:22,652 --> 01:05:25,421 I just can't take it! I wanna go back to pre-school 1218 01:05:25,421 --> 01:05:28,157 where sex is a three-letter word that nobody understands! 1219 01:05:28,157 --> 01:05:30,493 Easy, Ms. Post! Get a grip on yourself! 1220 01:05:30,493 --> 01:05:32,628 Earl, you'd better check it out. 1221 01:05:32,628 --> 01:05:33,229 Yes, sir. 1222 01:05:33,229 --> 01:05:34,263 It was horrible! It was horrible! 1223 01:05:34,263 --> 01:05:35,665 I mean, I know it's a natural function, 1224 01:05:35,665 --> 01:05:37,266 birds do it, bees do it, everybody does it, 1225 01:05:37,266 --> 01:05:40,303 but it's all they think about! It's all I think about. 1226 01:05:40,303 --> 01:05:42,471 Come on! Snap out of it, Ms. Post! 1227 01:05:42,471 --> 01:05:44,974 Come on! Heads up! Heads up! 1228 01:05:44,974 --> 01:05:47,710 Shoulders back! Suck in that gut! 1229 01:05:47,710 --> 01:05:48,277 Yes, sir. 1230 01:05:48,277 --> 01:05:51,147 'Cause you've got to stop behaving like a woman! 1231 01:05:51,147 --> 01:05:56,052 In this outfit, you are an officer! You got that? 1232 01:05:56,052 --> 01:05:56,552 Oh, yes, sir. 1233 01:05:56,552 --> 01:06:00,289 Well, pull it together! Take that hill. 1234 01:06:00,289 --> 01:06:03,292 Thank you, sir. I'll do my best, sir. 1235 01:06:03,292 --> 01:06:04,460 Yes. 1236 01:06:07,063 --> 01:06:09,432 -[Ms. Post sobbing] -[Porter groans] 1237 01:06:09,432 --> 01:06:10,333 Women! 1238 01:06:10,333 --> 01:06:12,101 [dog barking] 1239 01:06:12,601 --> 01:06:13,302 Our school system. 1240 01:06:13,302 --> 01:06:16,639 It's designed to make productive citizens, of our youth. 1241 01:06:16,639 --> 01:06:17,573 Or is it? 1242 01:06:17,573 --> 01:06:18,641 Did I miss anything? 1243 01:06:18,641 --> 01:06:20,276 Shh, Ted Vincent's on, honey. 1244 01:06:20,276 --> 01:06:21,744 Sharon attends classes at the med center. 1245 01:06:21,744 --> 01:06:24,046 She is intelligent, she is ambitious, 1246 01:06:24,046 --> 01:06:26,248 she is also pregnant. And there's the rub. 1247 01:06:26,248 --> 01:06:30,386 It seems that the school system would rather see Sharon on the welfare role, 1248 01:06:30,386 --> 01:06:31,387 than attending classes at Nixon. 1249 01:06:31,387 --> 01:06:35,424 Does the school system care that this destroys her dreams 1250 01:06:35,424 --> 01:06:36,325 of a career in health services? 1251 01:06:36,325 --> 01:06:38,060 But Sharon's classmates do. Meet the people responsible 1252 01:06:38,060 --> 01:06:40,229 -for bringing this to our attention. -There she is. 1253 01:06:40,229 --> 01:06:43,332 Leslie Hindenberg and Melanie Taylor. 1254 01:06:43,332 --> 01:06:45,134 Miss Hindenberg, Community Close-up would like to know 1255 01:06:45,134 --> 01:06:48,637 why, in this age of apathy, you cared enough to get involved? 1256 01:06:48,637 --> 01:06:51,707 I saw a wrong and tried to right it. 1257 01:06:51,707 --> 01:06:53,242 We hate all injustice. 1258 01:06:53,242 --> 01:06:55,244 Weren't you worried that your actions 1259 01:06:55,244 --> 01:06:58,247 might label you as a little trouble maker? 1260 01:06:58,547 --> 01:07:00,683 It just didn't seem important. 1261 01:07:00,683 --> 01:07:03,119 I think what Miss Hindenberg is trying to say 1262 01:07:03,119 --> 01:07:05,554 is that she had the compassion to put her own future 1263 01:07:05,554 --> 01:07:06,789 on the line for her friend. 1264 01:07:06,789 --> 01:07:08,524 Not many of us would be so unselfish. 1265 01:07:08,524 --> 01:07:11,327 Not many of us have only six weeks to live. 1266 01:07:11,327 --> 01:07:11,727 [splutters] 1267 01:07:11,727 --> 01:07:13,362 Leslie wants to use her final days 1268 01:07:13,362 --> 01:07:15,164 -to do something for mankind. -Melanie! 1269 01:07:15,164 --> 01:07:17,600 We'll be right back with more on this inspirational story, 1270 01:07:17,600 --> 01:07:20,669 live and exclusively on Community Close-up. 1271 01:07:20,669 --> 01:07:22,738 [announcer] We'll be right back with more news 1272 01:07:22,738 --> 01:07:24,140 after a word from our sponsor. 1273 01:07:24,140 --> 01:07:26,542 That's just the question I was going to ask you! 1274 01:07:26,542 --> 01:07:28,244 [doctor] What's wrong with your daughter? 1275 01:07:28,244 --> 01:07:30,579 How the hell should I know? You're the doctor! 1276 01:07:30,579 --> 01:07:34,183 It's a harmless mole, she's not going die. 1277 01:07:34,183 --> 01:07:34,550 She's not? 1278 01:07:34,550 --> 01:07:36,585 No, and I did not tell her she was going to die. 1279 01:07:36,585 --> 01:07:40,589 -You didn't? -No, Leslie's fine. Goodnight. 1280 01:07:42,491 --> 01:07:44,794 Somebody's got some explaining to do! 1281 01:07:44,794 --> 01:07:48,097 I knew it was too good to be true. 1282 01:07:48,431 --> 01:07:50,232 But I overheard Dr. Fox say-- 1283 01:07:50,232 --> 01:07:51,700 It's only a mole, damn it! 1284 01:07:51,700 --> 01:07:53,402 They're rarely fatal, honey. 1285 01:07:53,402 --> 01:07:55,471 Wait till everyone at school finds out. 1286 01:07:55,471 --> 01:07:59,141 If you tell anyone I'm gonna live, I'll kill you. 1287 01:07:59,508 --> 01:08:03,712 Hey, Hinden-- Leslie. Give me five, buddy. 1288 01:08:03,712 --> 01:08:06,615 Hey, you did good, you know. I'm real proud of you. 1289 01:08:06,615 --> 01:08:08,784 Thanks. I'm sure you'd've done the same thing. 1290 01:08:08,784 --> 01:08:12,755 Hell, no, I'd probably be too busy tryin' to get laid or something. 1291 01:08:12,755 --> 01:08:16,358 Hey, Leslie, Leslie. I was just thinkin' 1292 01:08:16,358 --> 01:08:18,527 I'm really gonna miss that look on your face, 1293 01:08:18,527 --> 01:08:20,496 you know, when you get really pissed-off. 1294 01:08:20,496 --> 01:08:24,867 Thanks, Tim, but the doctor says I might be in remission. 1295 01:08:29,405 --> 01:08:32,675 Miss Hindenberg? My deepest sympathy. 1296 01:08:32,675 --> 01:08:37,713 And may it ease your mind to know that Sharon will be coming back. 1297 01:08:37,713 --> 01:08:39,381 That's great. 1298 01:08:40,816 --> 01:08:42,585 No prints, sir. 1299 01:08:43,752 --> 01:08:45,688 [boy] Nice fish. [laughing] 1300 01:08:46,188 --> 01:08:47,323 No, Max. 1301 01:08:47,323 --> 01:08:48,724 Mr. Holt! 1302 01:08:49,158 --> 01:08:51,460 Oh, you're a real comedian, aren't you, son? 1303 01:08:51,460 --> 01:08:53,329 I like to laugh, if that's what you mean. 1304 01:08:53,329 --> 01:08:55,764 All right, son. If that's the way you wanna play it. 1305 01:08:55,764 --> 01:08:58,267 You just remember that I've got you under surveillance. 1306 01:08:58,267 --> 01:09:01,203 Sooner or later, you're gonna step into your own glue, 1307 01:09:01,203 --> 01:09:03,772 and it'll be my turn to laugh! 1308 01:09:03,806 --> 01:09:05,441 Ha, ha! 1309 01:09:10,246 --> 01:09:11,380 [girls giggling] 1310 01:09:11,380 --> 01:09:14,216 [girl] No lie, Allison, she never was gonna die. 1311 01:09:14,216 --> 01:09:17,419 That's what her little sister told my little sister. 1312 01:09:17,419 --> 01:09:19,522 Hi, Candy. Thanks for the card. 1313 01:09:19,522 --> 01:09:22,658 Hold onto it. Someday you might even die for real. 1314 01:09:22,658 --> 01:09:23,893 [giggles] 1315 01:09:26,662 --> 01:09:30,266 Some people will do anything for attention. 1316 01:09:35,304 --> 01:09:37,640 [bell ringing] 1317 01:09:37,640 --> 01:09:38,340 -Hi, Les. -Hi. 1318 01:09:38,340 --> 01:09:41,610 I can't believe what you did, telling everybody you were dying. 1319 01:09:41,610 --> 01:09:43,746 I mean, everybody was saying: "What a geek." 1320 01:09:43,746 --> 01:09:46,482 I said: "There goes a true friend." 1321 01:09:47,883 --> 01:09:52,721 Well, well, well, if it isn't the girl who would not die. 1322 01:09:52,721 --> 01:09:53,756 [class giggling] 1323 01:09:53,756 --> 01:09:57,660 In Abu Dhabi, nobody die. You just come back in a different body. 1324 01:09:57,660 --> 01:10:00,663 Yeah, Hindenberg, next time come back with a boob-job. 1325 01:10:00,663 --> 01:10:07,269 Now class, today we climax our adventure with a look at human reproduction. 1326 01:10:07,269 --> 01:10:09,271 Unlike the promiscuous alley cat, 1327 01:10:09,271 --> 01:10:11,340 humans may mate for love. 1328 01:10:11,340 --> 01:10:12,508 In the process of careful selection, 1329 01:10:12,508 --> 01:10:15,678 humans can increase the odds of passing on desirable genes. 1330 01:10:15,678 --> 01:10:18,514 -[Pittman] Like big tits! -[klaxon blares] 1331 01:10:18,514 --> 01:10:19,648 [all groaning] 1332 01:10:19,648 --> 01:10:20,849 Thank you, Mr. Pittman. 1333 01:10:20,849 --> 01:10:23,752 For instance, can you do this? 1334 01:10:24,520 --> 01:10:26,755 You'll find that some of you can touch the tip or your nose 1335 01:10:26,755 --> 01:10:28,357 with your tongue and some of you simply cannot. 1336 01:10:28,357 --> 01:10:33,829 I can. Why don't you try, and then look around and graph the results. 1337 01:10:34,496 --> 01:10:35,898 Go ahead. Try it. 1338 01:10:35,898 --> 01:10:37,600 Hey, Leslie, glad to see you're still around 1339 01:10:37,600 --> 01:10:40,736 to pass your genes onto some little Hindenberger. 1340 01:10:40,736 --> 01:10:43,405 -[class laughing] -[klaxon blares] 1341 01:10:44,006 --> 01:10:46,242 Thank you, Mr. Pittman. 1342 01:10:47,676 --> 01:10:51,880 "It's all I can do to get out of bed and live through another day. 1343 01:10:51,880 --> 01:10:55,651 When they started laughing, part of me died. 1344 01:10:55,651 --> 01:10:58,020 All I can do is pretend I don't care, 1345 01:10:58,020 --> 01:11:02,324 and move to outer Mongolia when I graduate." 1346 01:11:09,665 --> 01:11:12,268 I can't stand the silent treatment. 1347 01:11:12,268 --> 01:11:14,570 Yell at me if you want, but say something. 1348 01:11:14,570 --> 01:11:16,639 Too late to kiss up now, rat face. 1349 01:11:16,639 --> 01:11:19,508 As far as I'm concerned, I'm now an only child. 1350 01:11:19,508 --> 01:11:21,644 Mom's really worried about you. 1351 01:11:21,644 --> 01:11:24,647 She and Dad are talkin' about shrinks. 1352 01:11:24,647 --> 01:11:26,382 Unnecessary. 1353 01:11:26,382 --> 01:11:28,984 Tomorrow night's the Christmas Ball. 1354 01:11:28,984 --> 01:11:30,352 Ask me if I care. 1355 01:11:30,352 --> 01:11:34,423 But Leslie, you were doing a lot more living 1356 01:11:34,423 --> 01:11:36,392 when you thought you were dying. 1357 01:11:36,392 --> 01:11:39,895 Now that you're living, you act like you're dead. 1358 01:11:39,895 --> 01:11:42,398 That's so heavy, I don't know if I can grasp it. 1359 01:11:42,398 --> 01:11:47,403 I thought high school's supposed to be the neatest time time in a girl's life. 1360 01:11:47,436 --> 01:11:49,838 Whatever gave you that idea? 1361 01:11:49,972 --> 01:11:54,009 I can't believe what my mother had the gall to serve for dinner last night. 1362 01:11:54,009 --> 01:11:57,079 Roast lamb's head marinated in olive oil. 1363 01:11:57,079 --> 01:12:01,684 I almost puked. Farouk, he loved it. 1364 01:12:02,351 --> 01:12:04,620 What smut are you reading now? 1365 01:12:05,020 --> 01:12:09,792 Whoa, we're talkin' serious desperation, here, Alan. 1366 01:12:10,826 --> 01:12:13,529 Can I see it when you're finished? I sure could use it. 1367 01:12:13,529 --> 01:12:14,830 Ha, ha, don't make me laugh. 1368 01:12:14,830 --> 01:12:18,067 No, no, really! Guess how many times I've scored this year. 1369 01:12:18,067 --> 01:12:20,502 No thanks, it'll only depress me. 1370 01:12:20,502 --> 01:12:24,973 Zero. Nada. Zip. Zilch. Nil and void. 1371 01:12:24,973 --> 01:12:27,976 Farouk moved in and my social life moved out. 1372 01:12:27,976 --> 01:12:29,845 I can't go anywhere alone, now. 1373 01:12:29,845 --> 01:12:33,015 Except for the john, and even that's not safe. 1374 01:12:33,015 --> 01:12:34,116 The guy doesn't knock. 1375 01:12:34,116 --> 01:12:35,351 I'm gonna die a virgin, Max. 1376 01:12:35,351 --> 01:12:40,756 I'm lookin' forward to fifty years plus of today's celibacy. 1377 01:12:49,131 --> 01:12:53,802 [band playing upbeat pop music] 1378 01:13:03,612 --> 01:13:07,449 ♪ Last night I thought About you and me ♪ 1379 01:13:07,449 --> 01:13:10,886 ♪ And about that shiny little Engagement ring ♪ 1380 01:13:10,886 --> 01:13:14,790 ♪ You never call me And it's making me cry ♪ 1381 01:13:14,790 --> 01:13:18,160 ♪ You never call me And I wanna die ♪ 1382 01:13:18,160 --> 01:13:22,131 ♪ But then this morning When I checked the mail ♪ 1383 01:13:22,131 --> 01:13:25,634 ♪ Just one more ad About the evening sale ♪ 1384 01:13:25,634 --> 01:13:29,605 ♪ Just breaks my heart 'Cause you did not Send a letter ♪ 1385 01:13:29,605 --> 01:13:33,976 ♪ My friends are sayin': "Boy, better just forget her" ♪ 1386 01:13:33,976 --> 01:13:34,777 ♪ 'Cause you never ♪ 1387 01:13:34,777 --> 01:13:37,479 Hey, Hindenberg, you're looking a little pasty there aren't you? 1388 01:13:37,479 --> 01:13:41,083 Say, uh, you're not gonna croak on us again, are you? 1389 01:13:41,083 --> 01:13:44,787 ♪ You never call me On the telephone ♪ 1390 01:13:44,887 --> 01:13:49,191 ♪ You never call me And I'm so alone ♪ 1391 01:13:52,161 --> 01:13:55,130 ♪ Maybe someday I'll get you back again ♪ 1392 01:13:55,130 --> 01:13:59,868 ♪ There ain't no tellin' When I might be a winner ♪ 1393 01:14:00,068 --> 01:14:02,838 ♪ Maybe someday I'll make you understand ♪ 1394 01:14:02,838 --> 01:14:06,074 ♪ You can't ever live Without me ♪ 1395 01:14:06,074 --> 01:14:10,179 ♪ No, I play guitar And I sing in a band ♪ 1396 01:14:10,179 --> 01:14:14,183 ♪ There ain't no reason Why you shouldn't like me ♪ 1397 01:14:14,183 --> 01:14:17,753 ♪ Last time I saw you You were walkin' hand in hand ♪ 1398 01:14:17,753 --> 01:14:21,723 ♪ With some other guy That I'd never seen before ♪ 1399 01:14:21,723 --> 01:14:23,792 ♪ And you never ♪ 1400 01:14:25,494 --> 01:14:27,830 ♪ You never call me ♪ 1401 01:14:28,730 --> 01:14:32,534 ♪ You never call me On the telephone ♪ 1402 01:14:32,534 --> 01:14:36,939 ♪ You never call me And I'm so alone ♪ 1403 01:14:53,522 --> 01:14:56,859 ♪ I took you dancing On your birthday in Harlem ♪ 1404 01:14:56,859 --> 01:15:00,863 ♪ And I don't like dancing But I knew you would ♪ 1405 01:15:00,863 --> 01:15:03,265 ♪ You left me standing By the disco... ♪ 1406 01:15:03,265 --> 01:15:05,267 They make 'em that big in Abu Dhabi? 1407 01:15:05,267 --> 01:15:08,570 Breath test patrol, can you touch your finger to your nose? 1408 01:15:08,570 --> 01:15:10,272 Cool it, Mel, you wanna get us busted? 1409 01:15:10,272 --> 01:15:11,006 Bribe me, I'm easy. 1410 01:15:11,006 --> 01:15:13,976 I feel so happy, Max. That give me good head. 1411 01:15:13,976 --> 01:15:14,743 Yeah, if only it could. 1412 01:15:14,743 --> 01:15:17,713 The only thing I need to make this party just perfect, 1413 01:15:17,713 --> 01:15:20,048 is a beautiful woman to love me. 1414 01:15:20,048 --> 01:15:20,782 Yeah, I can relate. 1415 01:15:20,782 --> 01:15:21,917 They're not hard to find if you look, Max. 1416 01:15:21,917 --> 01:15:26,522 She may be just a step away, just waiting for you to ask her to dance. 1417 01:15:26,722 --> 01:15:29,525 ♪ You never call me ♪ 1418 01:15:30,058 --> 01:15:33,829 ♪ You never call me On the telephone ♪ 1419 01:15:34,096 --> 01:15:37,566 ♪ You never call me ♪ 1420 01:15:37,966 --> 01:15:41,937 ♪ You never never never ♪ 1421 01:15:42,571 --> 01:15:44,873 Hi, Leslie. Lookin' good. 1422 01:15:44,873 --> 01:15:45,908 Want some punch? 1423 01:15:45,908 --> 01:15:47,876 [crowd cheering] 1424 01:15:47,910 --> 01:15:50,045 [band playing midtempo music] 1425 01:15:50,045 --> 01:15:52,548 [Leslie] Carp, you got meat sauce in it. 1426 01:15:52,548 --> 01:15:54,249 [laughing] I'm sorry. 1427 01:15:54,316 --> 01:15:56,118 OK, here we go. 1428 01:15:56,251 --> 01:15:57,986 [Leslie] That's good. 1429 01:15:58,153 --> 01:15:59,221 Okay. 1430 01:15:59,221 --> 01:16:01,223 -Carp? -Yeah. 1431 01:16:01,256 --> 01:16:02,024 How you doin'? 1432 01:16:02,024 --> 01:16:04,927 Oh, I'm doin' great. Have a good day. 1433 01:16:12,834 --> 01:16:15,737 -You wanna dance? -Sure. 1434 01:16:29,685 --> 01:16:32,254 Even trade, Carp. Two of these babies for a room. 1435 01:16:32,254 --> 01:16:35,691 Those? Um, red pills give me hives. 1436 01:16:35,857 --> 01:16:38,594 -Aren't you on probation? -That's the point, man! 1437 01:16:38,594 --> 01:16:41,063 I can't party in public these days. 1438 01:16:41,063 --> 01:16:43,765 Hey, Ms. Post! Are you havin' a good time? 1439 01:16:43,765 --> 01:16:45,634 Oh, yes, thank you very much, Mr. Holt, I am. 1440 01:16:45,634 --> 01:16:50,672 Mr. Holt, might I have some of that ethanol tucked under your coat, there? 1441 01:16:51,740 --> 01:16:53,008 Yeah. 1442 01:16:53,709 --> 01:16:54,743 Cheers. 1443 01:16:54,743 --> 01:16:56,378 -[chokes] -[laughing] 1444 01:16:56,378 --> 01:16:57,312 You like it? 1445 01:16:57,312 --> 01:16:58,947 Very fine, carry on. 1446 01:16:58,947 --> 01:17:03,318 Melanie, I give you box of candy and then you go out with me. 1447 01:17:03,318 --> 01:17:06,688 Thanks anyway, but chocolate makes me break out. 1448 01:17:06,688 --> 01:17:07,990 Oh, shit. 1449 01:17:08,190 --> 01:17:10,692 [Mushroom and Pittman howling] 1450 01:17:10,692 --> 01:17:12,060 It's 104! 1451 01:17:26,375 --> 01:17:28,276 Great genes! 1452 01:17:30,646 --> 01:17:33,982 These bells are giving me a migraine. 1453 01:17:35,050 --> 01:17:36,351 Excuse me. 1454 01:17:37,119 --> 01:17:39,021 What's your name? 1455 01:17:39,254 --> 01:17:39,855 Dinko. 1456 01:17:39,855 --> 01:17:45,060 Mr. Dinko, would you like to dance with me? 1457 01:17:48,163 --> 01:17:49,831 I love this woman. 1458 01:17:50,999 --> 01:17:53,935 Love is a four letter word. 1459 01:17:53,935 --> 01:17:58,306 -Guess who. -It sure ain't Santa Claus. 1460 01:18:09,985 --> 01:18:13,789 [pop music playing in hotel room] 1461 01:18:18,060 --> 01:18:20,929 [indistinct chatter] 1462 01:18:35,210 --> 01:18:39,781 No shit, I met some great connections in drug school. 1463 01:18:39,781 --> 01:18:42,017 You name it, I can get it. 1464 01:18:42,184 --> 01:18:44,920 No thanks, I never touch that stuff. 1465 01:18:44,920 --> 01:18:47,489 Hey, mellow out, Edstein! 1466 01:18:47,489 --> 01:18:48,957 Sit down and party. 1467 01:18:48,957 --> 01:18:51,460 Thanks, I like the view from here. 1468 01:18:53,729 --> 01:18:56,398 Oh, you change your mind? 1469 01:18:59,868 --> 01:19:02,871 I mean, it changed the way I looked at things, 1470 01:19:02,871 --> 01:19:05,440 like the meaning of life, death and sex. 1471 01:19:05,440 --> 01:19:06,942 You left out love. 1472 01:19:06,942 --> 01:19:09,344 I didn't think I had time for that. 1473 01:19:09,344 --> 01:19:13,448 Yeah, me neither. I just wanted to get laid. 1474 01:19:13,448 --> 01:19:15,817 You mean, you haven't either? 1475 01:19:19,955 --> 01:19:24,159 When I was a girl, we learned Latin in school 1476 01:19:24,159 --> 01:19:26,061 and sex in the streets. 1477 01:19:26,061 --> 01:19:30,966 Now how are they gonna learn Latin in the streets? 1478 01:19:30,966 --> 01:19:34,236 Well, I'll have to think about that one, Mrs. Fish. 1479 01:19:34,236 --> 01:19:35,137 [both laugh] 1480 01:19:35,137 --> 01:19:37,873 Will you excuse me, just for a moment? 1481 01:19:37,873 --> 01:19:39,307 Just a moment. 1482 01:19:39,307 --> 01:19:43,178 [pants tearing] 1483 01:19:44,880 --> 01:19:47,415 -[Mrs. Fish screams] -Damn it! 1484 01:19:47,415 --> 01:19:50,185 Melanie, you need new clothes. 1485 01:19:50,185 --> 01:19:53,288 I buy you dress, you go out with me. 1486 01:19:53,288 --> 01:19:56,424 See, Max, Farouk's got the right idea. 1487 01:19:56,424 --> 01:19:58,193 All you have to do is ask. 1488 01:19:58,193 --> 01:20:00,028 Give her an offer she can't refuse. 1489 01:20:00,028 --> 01:20:05,867 Melanie, I buy you Mercedes, you go out with me. 1490 01:20:05,867 --> 01:20:08,970 Hey, come off it, Farouk, you cannot buy her a Mercedes. 1491 01:20:08,970 --> 01:20:14,376 Yes, I can, Max. I have, uh, four in Abu Dhabi. 1492 01:20:14,376 --> 01:20:16,978 And many, many travelers' checks. 1493 01:20:16,978 --> 01:20:20,182 Then, what are you doin' ridin' around with me? 1494 01:20:20,182 --> 01:20:21,249 I like you, Max. 1495 01:20:21,249 --> 01:20:23,885 Besides, I have chauffeur in Abu Dhabi. 1496 01:20:23,885 --> 01:20:29,090 Gee, Farouk, I didn't know you were into expensive German cars. 1497 01:20:31,259 --> 01:20:34,830 Okay, okay, God, but from now on, 1498 01:20:34,830 --> 01:20:40,836 I set my own shifts, at 4.50 an hour, plus tips. 1499 01:20:40,836 --> 01:20:42,137 You got it. 1500 01:20:45,874 --> 01:20:47,309 [woman screams] 1501 01:20:47,943 --> 01:20:50,846 Excuse me. Wrong room. 1502 01:20:50,846 --> 01:20:56,451 Damn that Carpenter, come on. I swore he said room 105 was.... 1503 01:20:56,618 --> 01:20:58,520 [laughing] 1504 01:20:58,520 --> 01:21:03,859 Hey, buddy, know where I can get some ice in this roach motel? 1505 01:21:03,859 --> 01:21:05,961 Carpenter! 1506 01:21:06,161 --> 01:21:07,996 Give me that bucket. 1507 01:21:09,231 --> 01:21:09,898 Gimme the bucket! 1508 01:21:09,898 --> 01:21:12,367 Oh! Gimme the bucket, you break it, you pay for it! 1509 01:21:12,367 --> 01:21:16,905 [laughs] Hey Carp, do somethin', this guy's got a burr up his butt. 1510 01:21:16,905 --> 01:21:19,474 Gimme that bucket! [grunts] 1511 01:21:19,541 --> 01:21:20,542 Now, Carpenter... 1512 01:21:20,542 --> 01:21:22,377 [girls squealing] 1513 01:21:23,078 --> 01:21:25,313 Hey, now, what's going on in here? 1514 01:21:32,654 --> 01:21:33,555 Hey, man, turn out the lights. 1515 01:21:33,555 --> 01:21:37,459 I'm gonna personally turn out the lights on everyone of you punks 1516 01:21:37,459 --> 01:21:39,194 if you don't get the hell out! 1517 01:21:39,194 --> 01:21:41,429 Mister, why so tense? 1518 01:21:41,429 --> 01:21:42,631 Out! 1519 01:21:46,468 --> 01:21:49,471 I'd still be in the closet, if Inga hadn't suggested 1520 01:21:49,471 --> 01:21:51,172 to try a new therapy in the shower. 1521 01:21:51,172 --> 01:21:55,110 When you're talk about it, it makes it seem less painful. 1522 01:21:55,110 --> 01:21:56,578 See this? We're laughin' about it. 1523 01:21:56,578 --> 01:21:59,614 I mean, in school you always look so serious. 1524 01:21:59,614 --> 01:22:01,082 I didn't think you noticed. 1525 01:22:01,082 --> 01:22:04,386 I thought it took someone like Liz to get your attention. 1526 01:22:04,386 --> 01:22:06,288 Now, if I looked like her... 1527 01:22:06,288 --> 01:22:08,924 I like the way you look better. 1528 01:22:22,370 --> 01:22:25,340 I think we got some celebrating to do. 1529 01:22:25,340 --> 01:22:27,108 Okay, you're gonna pay for this. 1530 01:22:27,108 --> 01:22:28,643 I'm gonna call the cops! 1531 01:22:28,643 --> 01:22:34,582 Hey, Carp, man, I'm really sorry. I just wanted to get some ice. 1532 01:22:34,582 --> 01:22:38,386 [band playing upbeat pop music] 1533 01:22:40,488 --> 01:22:42,090 I know a good place to park. 1534 01:22:42,090 --> 01:22:45,160 I'll park anywhere in a Mercedes. 1535 01:22:46,461 --> 01:22:50,265 I want to make some toast for you, Max. 1536 01:22:50,265 --> 01:22:52,534 My best friend in United States. 1537 01:22:52,534 --> 01:22:56,504 -Thank you for your hostilities. -It was nothing. 1538 01:22:56,504 --> 01:23:00,709 Well, I owe Max so many nothings. 1539 01:23:01,643 --> 01:23:05,513 I mean, until tonight, talking to girls was like... 1540 01:23:05,513 --> 01:23:08,016 relating to aliens from outer space. 1541 01:23:08,016 --> 01:23:13,254 You seem to clue in on what I'm saying before I've even said it. 1542 01:23:20,528 --> 01:23:23,431 [boy] Hey, Alan, come on in, man! 1543 01:23:32,140 --> 01:23:36,344 Leslie, would you like to... 1544 01:23:50,058 --> 01:23:52,794 [police sirens wailing] 1545 01:23:58,066 --> 01:24:00,602 -[cop 1] Hey, what room was that? -[cop 2] 104. 1546 01:24:00,602 --> 01:24:02,170 [cop 1] Let's get up there. 1547 01:24:02,170 --> 01:24:04,305 You guys, it's the police! 1548 01:24:04,305 --> 01:24:07,642 Deja vu, man. Time to boogie. 1549 01:24:07,642 --> 01:24:10,545 [all yelling] 1550 01:24:23,458 --> 01:24:24,192 I don't believe this. 1551 01:24:24,192 --> 01:24:29,764 Here I am all alone with a beautiful woman... 1552 01:24:29,764 --> 01:24:33,435 and I could be happy just talkin' all night long. 1553 01:24:33,768 --> 01:24:35,670 We could just talk. 1554 01:24:36,204 --> 01:24:37,305 No! 1555 01:24:53,621 --> 01:24:57,592 -It's a bust! -[all screaming] 1556 01:25:13,775 --> 01:25:15,376 They've got us, Maxwell! 1557 01:25:15,376 --> 01:25:19,380 Oh, just one last kiss before they lock us up. 1558 01:25:25,253 --> 01:25:26,554 Just one? 1559 01:25:27,122 --> 01:25:29,591 [Alan] Let me work on this door. 1560 01:25:30,859 --> 01:25:32,827 To ensure privacy. 1561 01:25:33,128 --> 01:25:34,662 What do you mean? 1562 01:25:43,438 --> 01:25:44,572 You're the phantom? 1563 01:25:44,572 --> 01:25:48,476 I don't reveal myself to just anybody. 1564 01:25:48,543 --> 01:25:50,245 Neither do I. 1565 01:25:58,253 --> 01:25:59,821 [Leslie giggling] 1566 01:26:01,923 --> 01:26:03,625 [giggling] 1567 01:26:15,870 --> 01:26:17,872 [down tempo music playing] 1568 01:26:17,872 --> 01:26:21,476 ♪ Here's to this moment In my life ♪ 1569 01:26:21,476 --> 01:26:24,913 ♪ When only my heart Can say what's right ♪ 1570 01:26:24,913 --> 01:26:31,519 ♪ I hear a voice from somewhere Deep inside ♪ 1571 01:26:32,353 --> 01:26:35,757 ♪ Here's to the person I'll become ♪ 1572 01:26:35,757 --> 01:26:39,260 ♪ After the battle's Finally won ♪ 1573 01:26:39,260 --> 01:26:45,266 ♪ I can look back and say I gave my all ♪ 1574 01:26:45,266 --> 01:26:50,471 ♪ I know My dreams are coming true ♪ 1575 01:26:50,471 --> 01:26:54,609 ♪ I'll be sharing them all With you ♪ 1576 01:26:56,578 --> 01:26:58,680 ♪ Forever ♪ 1577 01:26:59,948 --> 01:27:01,683 ♪ Tonight ♪ 1578 01:27:01,683 --> 01:27:04,686 ♪ We're reaching for the stars ♪ 1579 01:27:04,686 --> 01:27:08,923 ♪ They'll be shining Wherever we are ♪ 1580 01:27:10,758 --> 01:27:13,494 ♪ Forever ♪ 1581 01:27:14,929 --> 01:27:18,666 ♪ I know the future's Looking bright ♪ 1582 01:27:18,666 --> 01:27:21,936 ♪ Though it won't happen Overnight ♪ 1583 01:27:21,936 --> 01:27:28,343 ♪ It feels so good I'm on my way ♪ 1584 01:27:28,409 --> 01:27:32,747 ♪ Here's to a life With no regrets ♪ 1585 01:27:32,747 --> 01:27:36,484 ♪ I couldn't live With something less ♪ 1586 01:27:36,484 --> 01:27:42,290 ♪ I wanna go on With my head up high ♪ 1587 01:27:42,290 --> 01:27:47,595 ♪ I know My dreams are coming true ♪ 1588 01:27:47,595 --> 01:27:51,733 ♪ I'll be sharing them all With you ♪ 1589 01:27:53,568 --> 01:27:55,603 ♪ Forever ♪ 1590 01:27:56,371 --> 01:28:01,676 ♪ Tonight We're reaching for the stars ♪ 1591 01:28:01,676 --> 01:28:06,281 ♪ They'll be shining Wherever we are ♪ 1592 01:28:07,915 --> 01:28:10,485 ♪ Forever ♪ 1593 01:28:24,999 --> 01:28:29,971 ♪ I know My dreams are coming true ♪ 1594 01:28:29,971 --> 01:28:34,575 ♪ I'll be sharing them all With you ♪ 1595 01:28:36,411 --> 01:28:38,846 ♪ Forever ♪ 1596 01:28:38,946 --> 01:28:44,419 ♪ Tonight We're reaching for the stars ♪ 1597 01:28:44,419 --> 01:28:48,790 ♪ They'll be shining Wherever we are ♪ 121127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.