Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:00:28,000 --> 00:00:29,750
Mrs. Hanna Belkacem?
2
00:00:31,417 --> 00:00:32,417
Good news.
3
00:00:32,709 --> 00:00:34,959
You're compatible with your brother.
4
00:00:35,667 --> 00:00:38,375
Your test results are positive.
5
00:00:39,250 --> 00:00:42,750
The kidney transplant
can be done rapidly.
6
00:00:43,792 --> 00:00:45,799
Now it's up to you to decide...
7
00:00:46,400 --> 00:00:48,409
- If you still want to.
- Yes.
8
00:00:48,510 --> 00:00:49,518
Wait.
9
00:00:49,620 --> 00:00:52,163
Take the time to think it over.
10
00:00:53,084 --> 00:00:55,334
It's a major operation.
11
00:00:55,500 --> 00:00:57,925
You don't have to decide right away.
12
00:00:58,292 --> 00:00:59,494
I agree.
13
00:00:59,750 --> 00:01:02,952
Fine, I'll pass on your file
to Dr. Martin.
14
00:01:03,209 --> 00:01:04,750
He's an excellent doctor.
15
00:01:04,917 --> 00:01:07,417
I'm sure everything will be fine.
16
00:01:09,292 --> 00:01:10,334
Thank you.
17
00:01:23,334 --> 00:01:25,792
I'm incapable of hurting people.
18
00:01:25,959 --> 00:01:27,459
That's my problem.
19
00:01:35,709 --> 00:01:37,000
Sandrine?
20
00:01:39,292 --> 00:01:41,625
Sandrine Delivet? It's me, Paul.
21
00:01:42,834 --> 00:01:45,209
Paul! From 8th grade.
22
00:01:45,375 --> 00:01:47,584
Remember the trip to London?
23
00:01:51,400 --> 00:01:52,459
Oh, yes.
24
00:01:52,559 --> 00:01:54,567
We nearly slept together.
25
00:01:54,684 --> 00:01:56,334
- Yes.
- How are you?
26
00:01:56,500 --> 00:01:58,334
Uh, fine. And you?
27
00:01:58,500 --> 00:02:00,625
Fine. Hang on, excuse me.
28
00:02:01,292 --> 00:02:02,875
It's Pauline, my sister.
29
00:02:04,292 --> 00:02:06,584
Hello? This will amuse her.
Yes, Pauline?
30
00:02:07,459 --> 00:02:09,875
You know what? There's...
31
00:02:16,375 --> 00:02:17,542
Alright.
32
00:02:18,459 --> 00:02:19,709
Well then, I'm on my way.
33
00:02:28,275 --> 00:02:30,559
- Are you all right?
- My mother's dead.
34
00:02:32,834 --> 00:02:34,209
How terrible.
35
00:02:36,459 --> 00:02:38,625
She was run over by a car.
36
00:02:40,334 --> 00:02:41,667
Oh, how terrible.
37
00:02:46,167 --> 00:02:47,500
Yes, it is terrible.
38
00:02:47,667 --> 00:02:49,542
Thanks for coming with me!
39
00:02:50,834 --> 00:02:53,125
I couldn't face going alone.
40
00:03:04,584 --> 00:03:06,542
You can kiss her if you want.
41
00:03:08,709 --> 00:03:10,250
I'd like that.
42
00:03:28,792 --> 00:03:30,834
I wouldn't have recognized you.
43
00:03:31,834 --> 00:03:33,334
So, you went to London?
44
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
You had mono.
45
00:03:35,167 --> 00:03:38,584
- Mono?
- Yes, Paul caught the kissing disease.
46
00:03:39,084 --> 00:03:41,750
He told the doctor
he hadn't kissed anyone!
47
00:03:42,042 --> 00:03:44,292
Isn't he secretive?
48
00:03:44,459 --> 00:03:47,042
It really made Mom laugh!
49
00:03:47,209 --> 00:03:49,250
My, how she laughed!
50
00:03:49,667 --> 00:03:51,625
She loved to laugh!
51
00:03:55,209 --> 00:03:56,625
Sorry.
52
00:03:57,667 --> 00:03:59,000
How are your parents?
53
00:03:59,167 --> 00:04:00,625
Just fine.
54
00:04:00,792 --> 00:04:02,667
- What did they do?
- A pizzeria.
55
00:04:03,084 --> 00:04:04,084
Yes.
56
00:04:04,500 --> 00:04:06,209
No, they were dentists.
57
00:04:06,709 --> 00:04:09,042
Yes, they were dentists, too.
58
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
Paul,
59
00:04:11,375 --> 00:04:12,625
she's not Sandrine.
60
00:04:13,209 --> 00:04:14,209
Excuse me,
61
00:04:14,417 --> 00:04:15,584
but who are you?
62
00:04:21,167 --> 00:04:22,917
I'm Hanna Belkacem.
63
00:04:23,084 --> 00:04:25,375
How can you do this to us?
64
00:04:25,542 --> 00:04:28,584
- It's terrible, we've lost our mother.
- I know.
65
00:04:28,750 --> 00:04:31,584
- You took advantage of us.
- Have you no shame?
66
00:04:31,917 --> 00:04:33,375
I know, I...
67
00:04:34,209 --> 00:04:36,209
I'm sorry...
68
00:04:36,375 --> 00:04:38,000
I didn't realize...
69
00:04:38,834 --> 00:04:40,125
I didn't...
70
00:04:42,584 --> 00:04:43,750
Sorry, excuse me.
71
00:04:44,500 --> 00:04:46,709
The last train is in 10 minutes.
72
00:04:48,667 --> 00:04:50,000
Thank you...
73
00:04:52,834 --> 00:04:54,375
Just who are you?
74
00:04:56,084 --> 00:04:58,584
I'm nobody.
75
00:04:58,750 --> 00:05:01,084
I feel so guilty.
76
00:05:04,000 --> 00:05:06,792
How can I make it up to you?
77
00:05:23,584 --> 00:05:25,625
Oh, sorry! Sorry!
78
00:05:44,625 --> 00:05:48,459
I'M ALL YOURS
79
00:05:56,542 --> 00:05:59,167
I suffer from "kindness neurosis".
80
00:05:59,334 --> 00:06:01,167
It runs in the family.
81
00:06:01,625 --> 00:06:03,917
Here...
Can you do another one?
82
00:06:05,417 --> 00:06:07,250
You've got lots and lots!
83
00:06:12,542 --> 00:06:14,125
- There.
- Thanks.
84
00:06:15,209 --> 00:06:16,417
Hello, Omar.
85
00:06:16,584 --> 00:06:18,090
Can I leave her
86
00:06:18,190 --> 00:06:20,397
- while I get her brother?
- Sure.
87
00:06:20,500 --> 00:06:22,084
- Thank you.
- No, thank you.
88
00:06:22,240 --> 00:06:23,250
- See you later.
- Bye.
89
00:06:23,351 --> 00:06:24,441
See you later. Thanks a million.
90
00:06:24,542 --> 00:06:26,349
Dad was a social grocer.
91
00:06:26,875 --> 00:06:29,500
He offered lots of extra services:
92
00:06:29,667 --> 00:06:32,042
taxi driver, mechanic, stonemason...
93
00:06:32,209 --> 00:06:33,917
- No, that one!
- That one?
94
00:06:34,084 --> 00:06:35,584
Look at them all.
95
00:06:37,334 --> 00:06:38,334
There you are.
96
00:06:43,209 --> 00:06:45,042
- That's fine.
- Thank you.
97
00:06:45,209 --> 00:06:49,667
It stressed him out
when he couldn't help the customers.
98
00:06:49,834 --> 00:06:52,334
His store was busy,
but we were broke.
99
00:06:52,500 --> 00:06:55,459
He didn't want to bother people
with paying.
100
00:06:55,834 --> 00:06:58,250
- I have no change.
- Thanks. Next time.
101
00:06:58,792 --> 00:07:01,375
Do you have a coin
for the parking meter?
102
00:07:01,542 --> 00:07:04,875
It's a perfectly legitimate reaction.
103
00:07:05,417 --> 00:07:06,420
Don't worry.
104
00:07:06,520 --> 00:07:07,979
My mother was a home shrink.
105
00:07:08,125 --> 00:07:12,550
She studied, but thought
psychoanalysis was for rich people
106
00:07:12,750 --> 00:07:15,709
and that the rich had no real problems.
107
00:07:16,500 --> 00:07:19,625
She decided to psychoanalyze
without their knowing
108
00:07:19,792 --> 00:07:23,625
neighbors who suffered
but thought shrinks were for nuts.
109
00:07:24,084 --> 00:07:26,500
- No, here is better.
- Think so?
110
00:07:26,667 --> 00:07:28,584
- Yes!
- Alright, then.
111
00:07:31,584 --> 00:07:33,000
Yes, that is better.
112
00:07:33,167 --> 00:07:36,167
- How are you?
- Oh, I'm not at all well.
113
00:07:36,334 --> 00:07:38,000
- Oh?
- I lost a tooth.
114
00:07:38,167 --> 00:07:41,084
- Really?
- Yesterday. I was so upset.
115
00:07:41,250 --> 00:07:42,709
Give me a kiss.
116
00:07:42,875 --> 00:07:44,000
Here we go.
117
00:07:44,167 --> 00:07:45,917
Like Dad with his customers,
118
00:07:46,084 --> 00:07:48,459
my parents tried to meet my desires.
119
00:07:48,625 --> 00:07:50,250
- Need some help?
- No.
120
00:07:50,417 --> 00:07:52,709
What do you want
to wear for school?
121
00:07:53,792 --> 00:07:55,750
I already told you.
122
00:07:55,917 --> 00:07:57,375
I said this.
123
00:07:57,542 --> 00:07:58,834
Oh, alright.
124
00:08:07,834 --> 00:08:10,209
Guy chose the sun.
125
00:08:10,375 --> 00:08:12,000
Hanna, what about you?
126
00:08:12,167 --> 00:08:14,084
I had it first!
127
00:08:14,625 --> 00:08:17,625
I'm sorry, but I had it first.
128
00:08:17,792 --> 00:08:18,959
Guy chose it.
129
00:08:19,125 --> 00:08:21,084
- No, I did.
- You chose it?
130
00:08:21,250 --> 00:08:22,792
Yes, I did!
131
00:08:24,917 --> 00:08:26,167
Mommy!
132
00:08:26,334 --> 00:08:30,084
After this trauma, my parents
kept me home till primary school.
133
00:08:31,667 --> 00:08:34,167
- Are you all right, honey?
- I'm bored.
134
00:08:34,584 --> 00:08:35,667
What'd you like?
135
00:08:36,417 --> 00:08:37,542
A little brother.
136
00:08:39,417 --> 00:08:43,042
So, I was convinced
my brother had been conceived for me.
137
00:08:43,209 --> 00:08:44,375
Are you all right?
138
00:08:44,959 --> 00:08:49,375
We're going to the maternity.
We'll be back with your little brother.
139
00:08:49,542 --> 00:08:51,834
- Know where he comes out?
- No.
140
00:08:52,000 --> 00:08:53,167
My vulva.
141
00:08:53,917 --> 00:08:57,375
If he can't, they'll open
my belly with a scalpel.
142
00:08:58,500 --> 00:09:00,417
You must tell kids the truth.
143
00:09:00,584 --> 00:09:01,584
Yes.
144
00:09:01,750 --> 00:09:03,834
- Right?
- Can I come?
145
00:09:07,459 --> 00:09:09,223
It's completely normal.
146
00:09:09,724 --> 00:09:10,724
It's a contraction.
147
00:09:10,825 --> 00:09:11,827
It's natural.
148
00:09:12,088 --> 00:09:14,142
He's almost out.
Tell me when you see the head.
149
00:09:14,534 --> 00:09:15,617
Can you see it?
150
00:09:16,875 --> 00:09:17,875
That's it.
151
00:09:18,002 --> 00:09:20,009
- Could take a while.
- Go get the book of names.
152
00:09:20,125 --> 00:09:21,834
In my bag.
While I give birth,
153
00:09:22,000 --> 00:09:23,005
Hanna can choose the name.
154
00:09:23,106 --> 00:09:24,109
What do you think?
155
00:09:24,209 --> 00:09:26,042
- Would you like that?
- All right.
156
00:09:26,209 --> 00:09:27,417
Come on.
157
00:09:27,524 --> 00:09:28,525
Diego?
158
00:09:28,625 --> 00:09:29,667
Diego, no.
159
00:09:29,834 --> 00:09:30,917
Didier?
160
00:09:31,917 --> 00:09:33,542
No. Dominique?
161
00:09:34,500 --> 00:09:35,584
Dalbert?
162
00:09:35,750 --> 00:09:36,750
Damien?
163
00:09:36,917 --> 00:09:38,042
Doug?
164
00:09:38,209 --> 00:09:39,584
Doug is funny.
165
00:09:39,750 --> 00:09:40,959
Donnadieu?
166
00:09:41,500 --> 00:09:42,542
Yes.
167
00:09:46,125 --> 00:09:47,125
Believe me?
168
00:09:47,250 --> 00:09:50,367
Donnadieu was the most important thing
I'd obtained.
169
00:09:50,804 --> 00:09:52,604
No, I don't believe you.
170
00:09:52,709 --> 00:09:55,167
- You do!
- No.
171
00:09:55,334 --> 00:09:57,292
- Yes, you do.
- Nonsense.
172
00:09:57,459 --> 00:09:59,209
You believe me!
173
00:10:08,834 --> 00:10:11,792
Since I left
I don't know how many years ago,
174
00:10:12,667 --> 00:10:14,459
I haven't seen my mother.
175
00:10:15,125 --> 00:10:17,042
Donnadieu, share your toys.
176
00:10:17,584 --> 00:10:20,167
- Who gave you those cowboys?
- Dad did.
177
00:10:20,334 --> 00:10:22,834
No, no! Cowboys are mean.
178
00:10:23,000 --> 00:10:25,834
- They wiped out the Indians.
- I said that.
179
00:10:26,292 --> 00:10:28,042
I'll swap them for Indians.
180
00:10:28,209 --> 00:10:29,917
I don't like the Indians.
181
00:10:31,250 --> 00:10:33,375
Donnadieu!
182
00:10:35,500 --> 00:10:37,042
What kind of name is that?
183
00:10:37,209 --> 00:10:39,084
It sounds like old French!
184
00:10:39,250 --> 00:10:42,334
I'm Senegalese.
Mouss is Algerian. These two...
185
00:10:42,500 --> 00:10:43,584
Comorians.
186
00:10:43,750 --> 00:10:45,709
- What are you?
- Leave him alone!
187
00:10:45,875 --> 00:10:47,584
Beat it.
Are you an Arab?
188
00:10:47,750 --> 00:10:49,084
Donnadieu isn't Arabic.
189
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
I am.
190
00:10:50,417 --> 00:10:51,792
He's fine as he is.
191
00:10:51,959 --> 00:10:53,959
The name doesn't suit your face.
192
00:10:54,125 --> 00:10:55,417
Mom's French.
193
00:10:55,584 --> 00:10:58,500
- She's a citizen of the world.
- Citizen of my ass!
194
00:10:58,667 --> 00:11:00,917
- Dad's Algerian.
- Do you eat pork?
195
00:11:01,084 --> 00:11:03,334
- No.
- Ah, Muslim.
196
00:11:03,500 --> 00:11:04,584
We're vegetarian.
197
00:11:04,750 --> 00:11:06,125
What do you believe in?
198
00:11:06,542 --> 00:11:08,709
- God-in-each-of-us.
- Who?
199
00:11:09,584 --> 00:11:12,375
- You're nothing at all.
- Nothing.
200
00:11:12,625 --> 00:11:16,084
We're not nothing.
On the contrary, we're everything.
201
00:11:16,250 --> 00:11:18,584
But everything is nothing.
202
00:11:19,334 --> 00:11:21,959
You have to be something,
like the others.
203
00:11:22,105 --> 00:11:23,947
It's all right if you're not like them.
204
00:11:24,148 --> 00:11:26,007
It shows you can be different.
205
00:11:26,375 --> 00:11:28,750
- You're an example to them.
- But...
206
00:11:28,917 --> 00:11:31,125
can you be friends with an example?
207
00:11:31,542 --> 00:11:34,500
We like every god,
because they're all good.
208
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
You know God doesn't exist.
You know that, right?
209
00:11:36,500 --> 00:11:37,916
Mom, we didn't ask you.
210
00:11:38,042 --> 00:11:40,488
We're all alone in this life.
Remember that.
211
00:11:40,589 --> 00:11:41,884
No-one will help you.
212
00:11:42,042 --> 00:11:43,842
Can I borrow some money?
213
00:11:44,375 --> 00:11:46,667
Now we know why you're here!
214
00:11:46,834 --> 00:11:49,075
Come on, we have work to do.
215
00:11:51,534 --> 00:11:54,542
My pension money was wrong.
They made a mistake.
216
00:11:54,709 --> 00:11:57,209
My landlord says he'll evict me.
217
00:11:57,375 --> 00:11:59,575
You want money for gambling.
218
00:11:59,792 --> 00:12:00,917
Nonsense!
219
00:12:01,084 --> 00:12:02,592
Just admit it.
220
00:12:02,759 --> 00:12:04,084
The truth is important.
221
00:12:04,250 --> 00:12:07,659
That's mean.
I've tried so hard to change.
222
00:12:08,209 --> 00:12:10,125
I swear on my pension book.
223
00:12:10,625 --> 00:12:12,334
I'd rather have cash.
224
00:12:14,105 --> 00:12:15,607
I'll mind the kids for you.
225
00:12:15,709 --> 00:12:17,109
We're not rich.
You know that, right?
226
00:12:17,225 --> 00:12:18,459
Of course. You won't work.
227
00:12:18,625 --> 00:12:19,875
I work.
228
00:12:20,042 --> 00:12:21,642
But I refuse to be paid.
Understand?
229
00:12:21,917 --> 00:12:23,917
- Omar...
- Yes?
230
00:12:24,084 --> 00:12:25,284
Can I ask you a favour?
231
00:12:25,417 --> 00:12:26,524
Yes. Right away.
232
00:12:26,635 --> 00:12:27,935
Dad, what're you doing?
233
00:12:28,084 --> 00:12:29,655
I have a leak.
234
00:12:29,856 --> 00:12:31,692
I don't know what to do.
Can you have a look?
235
00:12:31,792 --> 00:12:32,917
Sure.
236
00:12:33,084 --> 00:12:34,875
No, Dad, please!
237
00:12:35,042 --> 00:12:37,544
It'll take 2 minutes. Right away.
Come on, kids.
238
00:12:37,675 --> 00:12:39,317
What about the pool!
239
00:12:39,500 --> 00:12:41,917
We all knew
Ebony was the local whore.
240
00:12:42,084 --> 00:12:44,417
Only Dad never noticed.
241
00:12:44,524 --> 00:12:45,731
That's for you...
242
00:12:45,882 --> 00:12:47,482
- and that's for you.
- Thanks.
243
00:12:51,805 --> 00:12:53,209
There we are!
244
00:12:54,867 --> 00:12:56,067
All fixed.
245
00:12:57,804 --> 00:12:59,307
No more leak.
246
00:13:00,000 --> 00:13:02,250
- What do I owe you?
- Nothing, thanks.
247
00:13:02,417 --> 00:13:04,250
How can I thank you?
248
00:13:05,625 --> 00:13:07,875
You and I could have a coffee...
249
00:13:08,042 --> 00:13:09,309
Why not? Thanks.
250
00:13:09,502 --> 00:13:11,194
Tomorrow at 2?
I'm free.
251
00:13:11,542 --> 00:13:14,142
Now is more simple, isn't it?
252
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Now?
253
00:13:17,375 --> 00:13:20,459
If you have no coffee,
water is fine, too.
254
00:13:21,000 --> 00:13:23,075
A little glass of water...
255
00:13:25,167 --> 00:13:26,834
Fine, a glass of water.
256
00:13:28,792 --> 00:13:30,709
What a nice lady.
257
00:13:31,000 --> 00:13:33,375
It's strange she's not married.
258
00:13:33,542 --> 00:13:36,042
It's for the kids. It's on me.
259
00:13:36,209 --> 00:13:38,584
For the kids.
260
00:13:38,750 --> 00:13:41,125
I'll take Dr. Girard his delivery.
261
00:13:41,292 --> 00:13:44,209
Dad, I have nothing to do.
Can I go?
262
00:13:44,375 --> 00:13:47,417
- It's too heavy for you.
- Please, Dad.
263
00:13:48,125 --> 00:13:49,584
Alright, then.
264
00:13:49,750 --> 00:13:52,459
Hanna, go with your brother
to the doctor.
265
00:13:53,959 --> 00:13:55,500
Hanna, go on!
266
00:14:19,609 --> 00:14:23,050
- Give me a bag, I'll go faster.
- No, it's all right.
267
00:14:26,000 --> 00:14:27,084
- Sure?
- Yeah.
268
00:14:38,875 --> 00:14:40,584
- Bang, bang!
- Die!
269
00:14:41,042 --> 00:14:42,632
What're you doing?
Out of the way!
270
00:14:42,733 --> 00:14:43,942
We're playing cowboys.
271
00:14:44,042 --> 00:14:46,047
- Get out of the way!
- What are you doing?
272
00:14:46,184 --> 00:14:47,862
I've got Indians. Can I play?
273
00:14:48,063 --> 00:14:49,150
Fine.
274
00:14:49,334 --> 00:14:50,959
Can I, Hanna? Please?
275
00:15:19,042 --> 00:15:22,250
- You all right?
- I coughed, so Dr. Girard examined me.
276
00:15:22,417 --> 00:15:25,519
I have a throat infection
and I need medicine.
277
00:15:25,650 --> 00:15:26,659
Really?
278
00:15:28,459 --> 00:15:30,709
Here's the money for his shopping.
279
00:15:36,959 --> 00:15:38,959
- Wash your hands.
- They're clean.
280
00:15:39,125 --> 00:15:41,292
Money's dirty, you know that.
281
00:16:09,250 --> 00:16:10,834
Smaรฏn, let's go.
282
00:16:11,000 --> 00:16:13,459
- I don't want to go to school.
- Come on.
283
00:16:15,500 --> 00:16:17,000
And don't sigh.
284
00:16:18,375 --> 00:16:19,959
Hi, Grandpa.
285
00:16:20,125 --> 00:16:21,250
There you are.
286
00:16:22,000 --> 00:16:23,375
Hey, my toast!
287
00:16:30,250 --> 00:16:33,125
Don't disturb your father
when he's praying.
288
00:16:33,459 --> 00:16:35,542
We'll be late for school, honey.
289
00:16:40,125 --> 00:16:42,250
Come on, it's nearly 8.
290
00:16:42,417 --> 00:16:45,167
- See I bought you some pastries?
- Yeah.
291
00:16:46,000 --> 00:16:48,792
You need more distance from your son.
292
00:16:48,959 --> 00:16:51,667
- That's not possible.
- Why not?
293
00:16:51,834 --> 00:16:54,917
Because I raise him on my own,
so I can't.
294
00:16:55,084 --> 00:16:57,000
I don't want more distance.
295
00:16:57,792 --> 00:16:58,875
He has no father.
296
00:16:59,042 --> 00:17:01,375
So, more distance
from his mother, no.
297
00:17:01,917 --> 00:17:04,775
- I'm going to work.
- I'll come with you, Dad.
298
00:17:09,000 --> 00:17:10,034
Go to work.
299
00:17:10,200 --> 00:17:13,400
- You'll be late.
- I hate working for a rival.
300
00:17:13,625 --> 00:17:16,875
I can't pay you,
so do what you have to do.
301
00:17:19,209 --> 00:17:21,875
- See you tonight.
- See you tonight, son.
302
00:17:23,542 --> 00:17:26,375
You've always been very competent.
303
00:17:26,542 --> 00:17:30,625
If I could have avoided this,
I would have.
304
00:17:30,792 --> 00:17:32,250
I don't understand.
305
00:17:32,417 --> 00:17:34,209
I've worked here for 10 years.
306
00:17:34,375 --> 00:17:36,834
Yes, I know, but...
307
00:17:37,459 --> 00:17:39,459
we have to cut staffing levels.
308
00:17:39,625 --> 00:17:43,042
Your post in particular
is being restructured.
309
00:17:43,875 --> 00:17:47,584
But I've always had
the highest respect for your work
310
00:17:48,209 --> 00:17:51,209
- and dedication.
- That's no consolation.
311
00:17:51,375 --> 00:17:54,334
I'm 45.
I'll never find another job.
312
00:17:55,250 --> 00:17:56,292
I'm sorry.
313
00:17:59,084 --> 00:18:00,875
I have a big mortgage.
314
00:18:01,042 --> 00:18:02,584
I'll lose my house.
315
00:18:03,625 --> 00:18:05,792
I pay for my son's student room.
316
00:18:06,584 --> 00:18:08,292
- Oh, no...
- I'll have nothing.
317
00:18:10,292 --> 00:18:11,292
What'll I do?
318
00:18:12,834 --> 00:18:14,209
I'm really sorry.
319
00:18:16,000 --> 00:18:18,292
How can I make it up to you?
320
00:18:19,000 --> 00:18:21,417
I'm really, really sorry.
321
00:18:23,792 --> 00:18:26,250
My daughter was learning the bugle.
322
00:18:26,417 --> 00:18:28,459
She's brilliant. She'll have to stop.
323
00:18:28,625 --> 00:18:29,750
Oh, no!
324
00:18:43,334 --> 00:18:45,167
- Hello.
- Hello, ma'am.
325
00:18:45,334 --> 00:18:46,625
I want jackfruit.
326
00:18:47,292 --> 00:18:49,334
- Jackfruit?
- Yes, jackfruit.
327
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Jackfruit.
328
00:18:50,584 --> 00:18:51,917
I'll be right back.
329
00:18:52,084 --> 00:18:53,125
Thank you.
330
00:18:54,084 --> 00:18:55,292
Here you are.
331
00:18:55,459 --> 00:18:56,667
Here's your jackfruit.
332
00:18:57,625 --> 00:18:58,792
No, that's not it.
333
00:18:58,959 --> 00:19:00,364
It's exactly something else.
334
00:19:00,500 --> 00:19:02,017
Jackfruit is very big.
335
00:19:03,250 --> 00:19:05,500
Simone, do we have any jackfruit?
336
00:19:06,417 --> 00:19:07,642
Jackfruit?
337
00:19:07,809 --> 00:19:09,634
- No.
- No way!
338
00:19:09,917 --> 00:19:11,667
It's a catastrophe.
339
00:19:12,042 --> 00:19:13,734
Where can we order them?
340
00:19:14,125 --> 00:19:15,334
I don't know.
341
00:19:15,834 --> 00:19:16,959
What'll I tell her?
342
00:19:17,125 --> 00:19:18,700
- No.
- Are you sure?
343
00:19:19,500 --> 00:19:22,375
- May I offer you some kumquats?
- No, thank you.
344
00:19:22,542 --> 00:19:24,334
I just want jackfruit.
345
00:19:26,234 --> 00:19:27,442
Sorry.
346
00:19:32,875 --> 00:19:34,125
Thank you.
347
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Thank you...
348
00:19:52,542 --> 00:19:53,959
Shit!
349
00:19:57,459 --> 00:19:59,084
- Shit!
- Stop it!
350
00:19:59,625 --> 00:20:01,209
- Stop it!
- Shit!
351
00:20:01,542 --> 00:20:03,375
Stop it! What's wrong?
352
00:20:03,875 --> 00:20:05,334
Stop it.
353
00:20:13,292 --> 00:20:14,667
Sorry.
354
00:20:15,459 --> 00:20:16,917
I'm sorry.
355
00:20:18,709 --> 00:20:20,084
I'm so sorry.
356
00:20:20,417 --> 00:20:21,584
Forgive me.
357
00:20:22,875 --> 00:20:25,250
- What's wrong?
- I don't know.
358
00:20:27,292 --> 00:20:28,917
It's only natural.
359
00:20:29,667 --> 00:20:31,500
You're on edge, worried...
360
00:20:32,584 --> 00:20:34,084
about your son.
361
00:20:34,750 --> 00:20:36,959
I must order jackfruit right now.
362
00:20:37,584 --> 00:20:42,042
Then, I'll make sure that Donnadieu
and Hanna will be here tonight.
363
00:20:54,542 --> 00:20:56,334
What're you doing here?
364
00:20:56,500 --> 00:20:58,917
I checked the birthday candles.
365
00:20:59,084 --> 00:21:00,834
There's no 5 and 8.
366
00:21:01,000 --> 00:21:02,584
You're out of brushes.
367
00:21:02,750 --> 00:21:04,209
I'll go check.
368
00:21:04,667 --> 00:21:06,917
And toothpicks.
They're essential items.
369
00:21:07,084 --> 00:21:09,709
I'll tell the boss,
but let me work.
370
00:21:09,875 --> 00:21:13,125
They're not serious.
You don't work like that.
371
00:21:13,292 --> 00:21:15,500
Do you have to keep an eye on me?
372
00:21:15,667 --> 00:21:17,042
I'm here to help you.
373
00:21:17,542 --> 00:21:20,250
I do have some experience
of commerce.
374
00:21:21,542 --> 00:21:23,359
Are you all right?
How do you feel?
375
00:21:23,917 --> 00:21:26,492
- Are you strong enough?
- No-one knows!
376
00:21:27,917 --> 00:21:29,084
Hakim.
377
00:21:29,584 --> 00:21:31,000
Is there a problem?
378
00:21:31,459 --> 00:21:34,359
- He's my father.
- You're Hakim's father?
379
00:21:36,500 --> 00:21:38,367
How do you like the store?
380
00:21:40,554 --> 00:21:41,774
His name is Donnadieu.
381
00:21:41,875 --> 00:21:42,892
No, Dad.
382
00:21:43,459 --> 00:21:46,459
That was to get my papers.
My real name's Hakim.
383
00:21:46,625 --> 00:21:47,834
No toothpicks.
384
00:21:48,542 --> 00:21:50,125
That's not good.
385
00:21:51,250 --> 00:21:53,584
You're right, I'll go check.
386
00:21:54,625 --> 00:21:55,875
Pleased to meet you.
387
00:22:02,125 --> 00:22:04,500
I told you 100 times
to call me Hakim.
388
00:22:04,667 --> 00:22:06,917
Why do you want
to bring me trouble?
389
00:22:07,500 --> 00:22:09,084
Just let me work.
390
00:22:11,209 --> 00:22:12,459
I'm going.
391
00:22:16,259 --> 00:22:19,125
- Eat with us tonight?
- Of course. I live with you.
392
00:22:19,292 --> 00:22:20,375
Of course.
393
00:22:20,542 --> 00:22:23,592
Your mother made couscous.
I was just checking.
394
00:22:29,509 --> 00:22:32,000
Yes, I know,
but he was in distress.
395
00:22:32,542 --> 00:22:35,359
Make them pay you at least.
Otherwise, it's a waste.
396
00:22:36,084 --> 00:22:38,500
Sorry, you're right. Next time,
397
00:22:38,667 --> 00:22:40,667
I'll ask for money for you.
398
00:22:40,834 --> 00:22:42,834
No, I meant for you.
399
00:22:43,000 --> 00:22:46,917
I'd be pleased to give it to you.
I don't need the money.
400
00:22:47,084 --> 00:22:48,834
Hey, I'm not your pimp!
401
00:22:49,000 --> 00:22:50,817
You're crazy, you are!
402
00:22:52,242 --> 00:22:54,250
You come to Rue St Denis more.
403
00:22:54,417 --> 00:22:56,449
It's simpler in Paris.
404
00:22:56,550 --> 00:22:58,375
And there are my colleagues.
405
00:22:59,667 --> 00:23:02,072
Thank you for this fine partnership.
406
00:23:02,209 --> 00:23:03,417
Thank you, sir.
407
00:23:03,584 --> 00:23:04,917
All the best.
408
00:23:05,084 --> 00:23:06,084
Toast?
409
00:23:06,250 --> 00:23:08,209
Oh, yes, please.
410
00:23:10,500 --> 00:23:11,734
Kind regards.
411
00:23:12,709 --> 00:23:14,714
- Best wishes.
- Goodbye.
412
00:23:15,334 --> 00:23:16,500
Bye.
413
00:23:40,875 --> 00:23:41,959
Thanks.
414
00:23:47,204 --> 00:23:48,410
Are you all right?
415
00:23:51,275 --> 00:23:54,109
People no longer want
to repair things themselves.
416
00:23:54,805 --> 00:23:57,002
I just tried to help a guy
who'd broken down.
417
00:23:57,102 --> 00:23:58,905
It was like I attacked him.
418
00:23:59,292 --> 00:24:01,542
You have more time for yourself.
419
00:24:01,709 --> 00:24:04,000
We didn't go to the mechanic.
420
00:24:04,750 --> 00:24:07,417
We held the gearbox with elastic bands.
421
00:24:07,684 --> 00:24:08,750
Yes!
422
00:24:09,209 --> 00:24:12,234
- We kept on breaking down.
- It was good though.
423
00:24:12,500 --> 00:24:15,067
We repaired the car
outside our building.
424
00:24:16,817 --> 00:24:19,034
You could go to the cafรฉ.
425
00:24:23,459 --> 00:24:25,992
They all go to the mosque now.
426
00:24:26,459 --> 00:24:29,334
Seen those halal stores?
It's not right.
427
00:24:29,567 --> 00:24:31,025
They don't sell pork.
428
00:24:31,202 --> 00:24:35,002
When you have a store in France,
you have to sell ham and bacon.
429
00:24:35,459 --> 00:24:37,009
I don't eat pork.
430
00:24:37,375 --> 00:24:40,252
But I've always sold pork and bacon.
Always.
431
00:24:40,453 --> 00:24:41,659
It doesn't bother me.
432
00:24:41,825 --> 00:24:45,234
Stop it. You're an Arab,
but you sound like a fascist.
433
00:24:45,667 --> 00:24:49,467
I put myself in French people's shoes.
There are a lot of us.
434
00:24:52,417 --> 00:24:53,625
What's wrong?
435
00:24:53,725 --> 00:24:55,528
I open at 3 o'clock.
436
00:24:55,792 --> 00:24:57,000
I better go.
437
00:24:59,667 --> 00:25:00,834
- Coming tonight?
- Yes.
438
00:25:01,000 --> 00:25:02,959
- Donnadieu won't be there?
- No!
439
00:25:08,125 --> 00:25:10,084
Don't look, don't look!
440
00:25:10,250 --> 00:25:11,584
He can't stop looking!
441
00:25:13,000 --> 00:25:15,084
- Hello, honey.
- Hello.
442
00:25:16,042 --> 00:25:17,557
- How are you?
- I'm well.
443
00:25:17,808 --> 00:25:19,010
Good to see you.
444
00:25:21,542 --> 00:25:22,834
Here she is!
445
00:25:24,917 --> 00:25:26,459
Why is he here?
446
00:25:26,625 --> 00:25:29,375
Dad, you said he wouldn't be here.
447
00:25:29,542 --> 00:25:31,375
Come here. Look.
448
00:25:31,542 --> 00:25:33,134
Look, Kenza's here.
449
00:25:33,234 --> 00:25:35,067
- Kenza's here.
- Hello.
450
00:25:35,167 --> 00:25:36,450
It's been a while.
451
00:25:36,751 --> 00:25:38,584
- Hi.
- You all right?
452
00:25:42,417 --> 00:25:45,375
It's good, being all together, right?
453
00:25:45,542 --> 00:25:48,625
Look how your nephews have grown.
Aren't they cute?
454
00:25:51,000 --> 00:25:53,075
Don't you have something for Aunty?
455
00:25:54,584 --> 00:25:55,825
For you, Aunty.
456
00:25:55,992 --> 00:25:57,517
It's Princess Hanna.
457
00:25:58,084 --> 00:26:00,375
Oh, how pretty.
458
00:26:00,542 --> 00:26:02,375
You draw really well.
459
00:26:03,084 --> 00:26:04,709
We're a real family.
460
00:26:05,817 --> 00:26:08,234
That's great. I'm so pleased.
461
00:26:08,500 --> 00:26:09,792
Why is she here?
462
00:26:10,292 --> 00:26:13,417
You don't look well.
Ramadan doesn't suit you.
463
00:26:13,584 --> 00:26:15,425
- Stop...
- Don't talk to me.
464
00:26:18,022 --> 00:26:19,025
Look.
465
00:26:19,125 --> 00:26:20,750
Try Kenza's shakshouka.
466
00:26:20,917 --> 00:26:22,125
It's really...
467
00:26:23,875 --> 00:26:24,917
Delicious.
468
00:26:27,875 --> 00:26:28,909
Very good!
469
00:26:29,334 --> 00:26:31,967
- Who wants some tea?
- I do.
470
00:26:39,667 --> 00:26:41,459
Can I take this to my room?
471
00:26:41,625 --> 00:26:43,125
Yes, go with your sister.
472
00:26:47,250 --> 00:26:50,459
- What do you want?
- To see you. We're a family!
473
00:26:50,625 --> 00:26:54,334
- I haven't seen this jerk in ages.
- Don't talk like that in front of my wife!
474
00:26:54,500 --> 00:26:57,325
Hakim, stop!
It's bad for you to get angry.
475
00:26:57,442 --> 00:27:00,645
He tries to hit me,
but he shouldn't get angry.
476
00:27:00,792 --> 00:27:03,084
Great! Nothing changes here!
477
00:27:03,250 --> 00:27:04,942
Your brother's sick.
478
00:27:05,859 --> 00:27:07,567
She doesn't care.
479
00:27:08,334 --> 00:27:09,917
Hakim has kidney trouble.
480
00:27:10,084 --> 00:27:12,492
In time, he'll need a transplant.
481
00:27:12,859 --> 00:27:14,900
The best people for that...
482
00:27:15,442 --> 00:27:17,067
are brothers and sisters.
483
00:27:18,009 --> 00:27:20,817
I didn't ask for anything.
I don't need anything.
484
00:27:21,809 --> 00:27:22,812
A transplant?
485
00:27:22,959 --> 00:27:25,667
- It's serious?
- Yes. We have to be quick
486
00:27:25,834 --> 00:27:28,667
to see if you're compatible. And...
487
00:27:29,250 --> 00:27:32,209
Then, they just take out
one of your kidneys
488
00:27:32,375 --> 00:27:34,175
and transplant it in Hakim.
489
00:27:39,000 --> 00:27:41,502
- It's a major operation.
- Look at her...
490
00:27:41,659 --> 00:27:43,317
I could die,
she wouldn't lift a finger.
491
00:27:43,417 --> 00:27:44,617
- I didn't...
- She doesn't care.
492
00:27:44,720 --> 00:27:46,084
Take your time to think about it.
493
00:27:46,184 --> 00:27:47,409
I don't want her kidney.
494
00:27:47,625 --> 00:27:50,542
Isn't my kidney good enough for you?
495
00:27:50,709 --> 00:27:52,800
- I know. It's impure?
- It can't be good.
496
00:27:52,900 --> 00:27:55,700
It's not halal?
It says "Screw you"!
497
00:27:55,867 --> 00:27:57,525
- Shut up!
- It drinks, smokes, has sex...
498
00:27:57,625 --> 00:27:59,725
- Don't talk like that to your sister!
- Put some clothes on!
499
00:27:59,834 --> 00:28:01,850
Donnadieu! Hey, Donnadieu!
500
00:28:02,017 --> 00:28:04,050
Have you forgotten your name, too?
501
00:28:24,625 --> 00:28:26,417
What about the transplant?
502
00:28:29,417 --> 00:28:30,875
Hang on, Mom.
503
00:28:41,525 --> 00:28:43,575
What makes you so angry?
504
00:28:50,002 --> 00:28:51,209
Well...
505
00:28:57,750 --> 00:29:02,750
There's also halal alcohol-free
champagne, red and white wine.
506
00:29:02,850 --> 00:29:05,058
I recommend it, it's really good.
507
00:29:07,567 --> 00:29:08,659
The books.
508
00:29:08,825 --> 00:29:11,917
And a wide choice
of Islamic clothes and underwear.
509
00:29:12,084 --> 00:29:13,584
A lot of choice, indeed.
510
00:29:13,750 --> 00:29:16,792
All you need for outdoors
as well as indoors.
511
00:29:18,459 --> 00:29:19,859
All certified halal?
512
00:29:19,959 --> 00:29:22,959
Absolutely.
We have the Islamic seal of approval.
513
00:29:23,125 --> 00:29:24,392
See this doll?
514
00:29:24,834 --> 00:29:28,125
Just like the real thing.
Great for kids and converts
515
00:29:28,292 --> 00:29:30,125
who are learning the prayers.
516
00:29:30,292 --> 00:29:33,209
- How reassuring.
- "Being a good Muslim
517
00:29:33,375 --> 00:29:35,417
- is fun."
- Our motto.
518
00:29:35,584 --> 00:29:38,125
We're very proud
of our other services.
519
00:29:38,292 --> 00:29:43,709
The Islamic hands-free kit with
a niqab, also available in Bluetooth.
520
00:29:43,875 --> 00:29:46,084
Not forgetting halal apps
521
00:29:46,250 --> 00:29:49,334
when you're not sure
what you can and can't do.
522
00:29:49,875 --> 00:29:52,792
Ask any question.
Scratching your backside
523
00:29:52,959 --> 00:29:54,209
during Ramadan.
524
00:29:54,375 --> 00:29:55,750
Halal or not halal?
525
00:29:55,917 --> 00:29:57,959
Meeting a vital need is not a sin
526
00:29:58,125 --> 00:30:01,209
as long as they are followed
by ablutions.
527
00:30:02,334 --> 00:30:04,000
Wow, not bad.
528
00:30:04,167 --> 00:30:07,084
We also have smart trips for Ramadan.
529
00:30:07,250 --> 00:30:10,125
The best places for fasting,
530
00:30:10,292 --> 00:30:12,584
so you can eat at an earlier hour.
531
00:30:12,750 --> 00:30:14,834
For example, if the Ramadan is
532
00:30:15,000 --> 00:30:17,542
in August, it's best to go...
533
00:30:17,709 --> 00:30:19,959
in Patagonia, because then,
534
00:30:20,125 --> 00:30:21,459
the day lasts 3 hours.
535
00:30:21,625 --> 00:30:22,959
- Well?
- Patagonia.
536
00:30:23,125 --> 00:30:25,334
- It's pathetic.
- What?
537
00:30:25,834 --> 00:30:28,917
Ramadan is a trial.
You can't cheat.
538
00:30:29,084 --> 00:30:30,917
Go back to work.
539
00:30:31,084 --> 00:30:33,667
Is it halal to make money
from halal?
540
00:30:34,250 --> 00:30:36,084
Have a look around.
541
00:30:39,334 --> 00:30:41,917
Are you insinuating
I'm a bad Muslim?
542
00:30:42,084 --> 00:30:43,250
Only Allah knows.
543
00:30:43,709 --> 00:30:47,500
I hired you, 'cause you're local,
but don't push it.
544
00:31:07,542 --> 00:31:10,084
Kenza. Kenza, where are you?
545
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
Here.
546
00:31:12,542 --> 00:31:14,209
Still smoking?
547
00:31:19,125 --> 00:31:20,667
Respect your kids.
548
00:31:20,834 --> 00:31:23,000
I do - I hide to smoke.
549
00:31:23,167 --> 00:31:25,000
- Like you.
- Nonsense!
550
00:31:25,167 --> 00:31:26,917
I'm a good Muslim mother,
551
00:31:27,084 --> 00:31:31,334
but 2 kids can get too much.
And I worry about you.
552
00:31:42,334 --> 00:31:43,584
What's wrong?
553
00:31:46,125 --> 00:31:47,917
Did you have trouble at work?
554
00:31:50,250 --> 00:31:53,334
I'm sick of France.
I want to go back to Algeria.
555
00:31:53,667 --> 00:31:55,250
You never lived there!
556
00:31:55,417 --> 00:31:56,917
I dream of living there.
557
00:31:57,084 --> 00:31:58,917
It's my country, I know it.
558
00:31:59,084 --> 00:32:03,292
A pure country where you help others
and money doesn't matter.
559
00:32:03,459 --> 00:32:06,209
You say that,
'cause you don't know it.
560
00:32:06,375 --> 00:32:07,959
I went every summer.
561
00:32:08,125 --> 00:32:09,792
Vacations are different.
562
00:32:09,959 --> 00:32:11,792
I always felt good there.
563
00:32:16,750 --> 00:32:19,125
I was very close
to my cousin, Zinedine.
564
00:32:19,292 --> 00:32:20,792
He longed to come here.
565
00:32:20,959 --> 00:32:25,292
We tried to get him in,
but they refused with their racist laws.
566
00:32:25,459 --> 00:32:29,417
Algerians can't come visit their families.
Is that normal?
567
00:32:29,584 --> 00:32:31,125
No, of course not.
568
00:32:33,584 --> 00:32:35,209
But you need treatment.
569
00:32:36,000 --> 00:32:38,167
President Bouteflika's treated here.
570
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
I'm sure
Zinedine will find us a place to live.
571
00:32:52,167 --> 00:32:53,667
I'll call him.
572
00:32:53,834 --> 00:32:55,084
Dad...
573
00:33:05,834 --> 00:33:07,625
- What's this?
- What?
574
00:33:07,792 --> 00:33:09,959
- What's this?
- My jellabas.
575
00:33:10,959 --> 00:33:14,875
I'll dress like a real Muslim.
I'm sick of looking French.
576
00:33:48,625 --> 00:33:50,250
What're you doing here?
577
00:33:50,959 --> 00:33:53,167
- Do you want coffee?
- No, thanks.
578
00:33:53,334 --> 00:33:54,917
Funny that you...
579
00:33:55,084 --> 00:33:58,875
Well, your brother's in the hospital,
having dialysis.
580
00:33:59,042 --> 00:34:00,625
It's worse now.
581
00:34:00,792 --> 00:34:02,417
So, we came to get you...
582
00:34:03,959 --> 00:34:07,292
so you could go take
some compatibility tests.
583
00:34:09,000 --> 00:34:11,042
My parents. This is...
584
00:34:11,209 --> 00:34:12,742
- Christophe.
- Right.
585
00:34:13,500 --> 00:34:14,959
- Hello there.
- Hello.
586
00:34:15,125 --> 00:34:17,125
- Good to meet you.
- Thank you.
587
00:34:17,292 --> 00:34:20,294
Could you leave us alone, please?
588
00:34:20,750 --> 00:34:23,567
I see.
Can I get a coffee?
589
00:34:23,667 --> 00:34:25,750
Yes. Help yourself. It's there.
590
00:34:25,917 --> 00:34:27,959
Get dressed,
we're going now.
591
00:34:28,125 --> 00:34:29,725
I want to think it over.
592
00:34:29,825 --> 00:34:31,483
You can think later.
593
00:34:31,584 --> 00:34:33,634
You should buy an espresso machine.
594
00:34:34,375 --> 00:34:36,417
I can go get him one now.
595
00:34:36,584 --> 00:34:38,100
- No, Dad!
- All right.
596
00:34:38,250 --> 00:34:40,459
No, I'll be fine. It's just...
597
00:34:41,417 --> 00:34:42,584
Why wait?
598
00:34:42,750 --> 00:34:44,250
We know you'll say yes.
599
00:34:44,792 --> 00:34:47,334
I might say no.
I'm allowed to.
600
00:34:47,709 --> 00:34:51,000
We never said you couldn't say no,
but you won't.
601
00:34:51,667 --> 00:34:53,625
How do you know?
I don't know yet.
602
00:34:54,250 --> 00:34:55,667
We just know.
603
00:34:55,834 --> 00:34:56,959
What do you want?
604
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
The jam.
605
00:34:59,334 --> 00:35:00,834
- No jam?
- No.
606
00:35:01,000 --> 00:35:01,984
I could go...
607
00:35:02,084 --> 00:35:03,959
No, Dad, you won't go get jam!
608
00:35:04,125 --> 00:35:06,459
- Go to the hospital.
- You're coming?
609
00:35:06,792 --> 00:35:09,709
I don't know.
I want to think it over first.
610
00:35:10,084 --> 00:35:12,967
- Go on, think it over.
- Didn't you have to go?
611
00:35:13,917 --> 00:35:16,425
Oh?
Fine, I'll be going, then.
612
00:35:17,417 --> 00:35:19,750
It was great. Thanks a lot.
613
00:35:19,917 --> 00:35:21,750
Well, apart from breakfast.
614
00:35:26,917 --> 00:35:28,792
- Are you thinking?
- Yes.
615
00:35:29,042 --> 00:35:30,209
Well?
616
00:35:32,084 --> 00:35:33,792
- Alright, then.
- See?
617
00:35:33,959 --> 00:35:36,084
See how well we know you?
618
00:35:36,250 --> 00:35:37,250
Come on, honey.
619
00:35:41,484 --> 00:35:44,517
Your blood pressure's fine.
I'll let you rest.
620
00:35:44,817 --> 00:35:46,275
See you later.
621
00:35:49,084 --> 00:35:50,084
Hello.
622
00:36:03,400 --> 00:36:05,400
- All right?
- Leave me alone.
623
00:36:12,709 --> 00:36:13,834
Donnadieu...
624
00:36:15,167 --> 00:36:17,042
I'm giving you my kidney.
625
00:36:18,542 --> 00:36:21,209
I've just done the tests.
626
00:36:21,375 --> 00:36:24,334
If the results are positive,
I can give it to you.
627
00:36:27,250 --> 00:36:29,042
Did you hear me?
628
00:36:34,375 --> 00:36:36,209
What's that jellaba?
629
00:36:38,000 --> 00:36:40,584
I left a red sock in the machine.
630
00:36:46,084 --> 00:36:50,000
Why look like an Arab?
Have you forgotten where you come from?
631
00:36:50,292 --> 00:36:52,667
You've forgotten where you come from.
632
00:36:53,334 --> 00:36:54,750
You're French.
633
00:36:55,084 --> 00:36:56,459
- I'm not.
- You are.
634
00:36:56,625 --> 00:36:57,834
You're French.
635
00:36:58,000 --> 00:37:01,375
Our mother's French.
You have a French passport.
636
00:37:01,542 --> 00:37:04,584
A pink jellaba and a beard
don't change that.
637
00:37:05,084 --> 00:37:06,709
I do as I please.
638
00:37:07,459 --> 00:37:10,000
If I want to be Algerian,
I'm Algerian.
639
00:37:10,959 --> 00:37:14,217
I'm resisting so my roots survive
in a hostile land.
640
00:37:15,859 --> 00:37:17,659
- You're French.
- I'm not.
641
00:37:17,760 --> 00:37:19,560
- You're French.
- I'm not.
642
00:37:19,660 --> 00:37:21,460
- You're French.
- I'm not French!
643
00:37:24,550 --> 00:37:25,792
Are you all right?
644
00:37:26,459 --> 00:37:28,300
All right? Hey!
645
00:37:29,275 --> 00:37:30,709
- Hey there!
- What's happening?
646
00:37:30,810 --> 00:37:32,835
- I don't know. He...
- Excuse me.
647
00:37:35,167 --> 00:37:37,709
Go out, miss.
We'll handle this.
648
00:37:38,167 --> 00:37:39,350
Mr. Belkacem...
649
00:38:24,042 --> 00:38:25,584
Breathe deeply.
650
00:38:26,500 --> 00:38:27,667
Again.
651
00:38:30,875 --> 00:38:32,000
Cough.
652
00:38:35,042 --> 00:38:36,292
Again.
653
00:38:39,792 --> 00:38:41,000
One more time.
654
00:39:12,417 --> 00:39:14,667
I'll go pay the doctor tomorrow.
655
00:39:14,834 --> 00:39:16,875
He said there was no need,
656
00:39:17,292 --> 00:39:19,334
he could treat us for free.
657
00:39:20,042 --> 00:39:22,209
What a good man Dr. Girard is.
658
00:39:22,750 --> 00:39:24,959
People are so money-minded.
659
00:39:27,917 --> 00:39:30,459
Caught you! Go to prison.
660
00:39:41,167 --> 00:39:42,167
Hey!
661
00:39:43,292 --> 00:39:44,750
What are you doing?
662
00:39:51,167 --> 00:39:54,084
Every week, for 2 years, I delivered
663
00:39:54,250 --> 00:39:56,084
the shopping to Dr. Girard.
664
00:40:07,250 --> 00:40:08,584
Hello, Hanna.
665
00:40:11,500 --> 00:40:12,550
No, stay there.
666
00:40:12,751 --> 00:40:15,000
I don't need you
to come anymore.
667
00:40:15,100 --> 00:40:16,100
Why?
668
00:40:16,200 --> 00:40:17,405
I'll manage.
669
00:40:17,805 --> 00:40:20,409
As I like you a lot,
I got you a gift.
670
00:40:23,567 --> 00:40:25,042
To thank you.
671
00:40:54,292 --> 00:40:56,375
My breasts saved me.
672
00:40:56,542 --> 00:40:58,750
I've always been grateful to them.
673
00:41:10,042 --> 00:41:11,084
Stop it!
674
00:41:11,184 --> 00:41:12,209
Don't lick me.
675
00:41:12,375 --> 00:41:13,375
Go away.
676
00:41:16,875 --> 00:41:18,942
You're a quality dog.
677
00:41:20,167 --> 00:41:22,250
How are you doing?
678
00:41:45,334 --> 00:41:47,000
Help yourselves, it's free!
679
00:41:47,167 --> 00:41:49,084
It's free. Shut up, you!
680
00:41:49,250 --> 00:41:50,542
Look at your sister.
681
00:41:50,709 --> 00:41:53,500
Look what a slut she is.
She's a slut!
682
00:41:53,667 --> 00:41:56,042
We've all screwed your slut sister!
683
00:41:56,209 --> 00:41:58,667
- She's not a slut.
- Say she's a slut!
684
00:41:58,834 --> 00:42:00,292
The whore!
685
00:42:02,167 --> 00:42:04,459
- Jerk!
- Dumb fuck!
686
00:42:04,625 --> 00:42:06,125
Slut brother!
687
00:42:07,750 --> 00:42:10,042
I never slept with those guys.
688
00:42:10,209 --> 00:42:12,500
- They say you did.
- In their dreams!
689
00:42:12,667 --> 00:42:14,875
I'd rather sleep with "fags".
690
00:42:15,042 --> 00:42:17,500
- What?
- What they call the French.
691
00:42:29,667 --> 00:42:31,584
- Wear other clothes.
- What?
692
00:42:31,750 --> 00:42:33,917
Everyone's talking about you.
693
00:42:34,084 --> 00:42:36,292
- Playing big brother?
- Get changed.
694
00:42:36,459 --> 00:42:38,459
- I do as I like.
- Cover up.
695
00:42:38,625 --> 00:42:39,625
Stop it.
696
00:42:41,084 --> 00:42:43,375
Hey, Donnadieu, come here.
697
00:42:45,625 --> 00:42:47,084
The fucker!
698
00:43:01,875 --> 00:43:04,959
Stay downstairs in case he comes out.
699
00:43:05,750 --> 00:43:06,959
Where is he?
700
00:43:07,125 --> 00:43:10,000
If we find him,
we'll kill the bastard!
701
00:43:13,667 --> 00:43:15,667
Where the hell is he?
702
00:43:28,167 --> 00:43:29,667
Bastard!
703
00:43:41,042 --> 00:43:42,167
Yo.
704
00:43:43,209 --> 00:43:45,042
Yeah, that's better.
705
00:43:45,209 --> 00:43:47,834
Yo, bro.
Yeah, that's better.
706
00:43:48,000 --> 00:43:50,709
Yo, man. How's it hangin'?
Yo, Mouss.
707
00:43:50,875 --> 00:43:52,042
How you doin'?
708
00:43:52,209 --> 00:43:54,167
Chillin'? Where's Sawid?
709
00:43:59,959 --> 00:44:01,209
Mike Tyson, man.
710
00:44:03,500 --> 00:44:05,417
- Are you going out?
- Yeah!
711
00:44:06,125 --> 00:44:09,875
- Can you talk to me nicely?
- I'm going out.
712
00:44:10,042 --> 00:44:12,375
That's not it.
Can you talk nicely?
713
00:44:12,542 --> 00:44:13,834
When'll you be home?
714
00:44:14,000 --> 00:44:16,292
I'll be back later for dinner.
715
00:44:16,459 --> 00:44:18,292
- Alright, then.
- Bye.
716
00:44:18,667 --> 00:44:20,000
- Yo.
- Yo, man.
717
00:44:20,167 --> 00:44:21,459
Chillin'?
718
00:44:21,625 --> 00:44:22,625
- All good?
- You?
719
00:44:22,792 --> 00:44:24,750
That looks like a tablecloth.
720
00:44:24,917 --> 00:44:26,750
Don't diss my hoodie.
721
00:44:26,917 --> 00:44:29,250
Doesn't it look like a tablecloth?
722
00:44:29,750 --> 00:44:31,709
Goin' for a picnic?
723
00:44:46,959 --> 00:44:49,375
- What do you want?
- 20's worth.
724
00:44:56,625 --> 00:44:57,959
Yours are much bigger.
725
00:44:58,125 --> 00:45:00,584
- The others take a cut.
- You don't?
726
00:45:00,750 --> 00:45:02,417
No, it's not right.
727
00:45:02,792 --> 00:45:04,500
- Have you eaten?
- No.
728
00:45:05,292 --> 00:45:07,417
- Aperi-spliff.
- Thanks, man.
729
00:45:07,584 --> 00:45:08,834
- See you.
- Bye.
730
00:45:09,000 --> 00:45:10,209
Later.
731
00:45:16,042 --> 00:45:17,209
No!
732
00:45:17,542 --> 00:45:20,792
- I said no.
- C'mon, 2 or 3 joints.
733
00:45:20,959 --> 00:45:22,042
You're my grandma!
734
00:45:22,209 --> 00:45:25,209
It's therapeutic, for my cancer.
735
00:45:25,375 --> 00:45:27,209
- I need treatment.
- You have cancer?
736
00:45:27,625 --> 00:45:29,334
Yes, it's my secret.
737
00:45:31,000 --> 00:45:35,084
- You're a pain.
- I'll pay you once I scam your Mom.
738
00:45:35,250 --> 00:45:36,584
Let me work.
739
00:45:38,250 --> 00:45:39,792
Got a light?
740
00:45:40,459 --> 00:45:41,959
You go too far. Here.
741
00:45:42,125 --> 00:45:43,667
Want a lung, too?
742
00:45:55,375 --> 00:45:56,875
Puss, puss.
743
00:46:01,042 --> 00:46:02,667
You're a fine cat.
744
00:46:02,834 --> 00:46:05,250
You're a quality cat.
745
00:46:05,417 --> 00:46:06,667
Yes, you are.
746
00:46:06,834 --> 00:46:08,667
Come here.
747
00:46:19,500 --> 00:46:22,292
What're you doin'?
Don't touch my sister!
748
00:46:22,459 --> 00:46:24,709
- Stay away from her.
- Leave him!
749
00:46:24,875 --> 00:46:26,750
- Touch her...
- Stop it!
750
00:46:26,917 --> 00:46:30,209
- And I'll kill you!
- I decide who touches me!
751
00:46:31,584 --> 00:46:32,525
I'm protecting you.
752
00:46:32,625 --> 00:46:34,709
I don't want your protection!
753
00:46:53,250 --> 00:46:54,584
I love you.
754
00:46:54,750 --> 00:46:56,167
I love you.
755
00:46:59,625 --> 00:47:01,084
- Thanks.
- Thank you.
756
00:47:13,500 --> 00:47:15,209
- See you soon.
- See you.
757
00:47:26,209 --> 00:47:29,875
Donnadieu, are you crazy?
Dr. Girard is too well-known.
758
00:47:30,042 --> 00:47:34,167
He won't talk. We take his cash and go.
He won't file a complaint.
759
00:47:34,459 --> 00:47:35,834
- When?
- We stick him up.
760
00:47:36,000 --> 00:47:38,584
When? I'm up for it.
761
00:47:38,750 --> 00:47:41,334
On Friday.
What day's today?
762
00:47:41,500 --> 00:47:42,625
Tuesday.
763
00:47:42,792 --> 00:47:44,167
There's 2 days left.
764
00:47:48,667 --> 00:47:51,292
- Hey, doc.
- What do you want?
765
00:47:51,459 --> 00:47:52,834
Hey there.
766
00:47:53,000 --> 00:47:55,417
Give us your money. Now!
767
00:47:55,584 --> 00:47:56,875
And don't grass!
768
00:47:57,042 --> 00:47:58,334
Grab him.
769
00:47:58,625 --> 00:48:00,292
Throw him on the ground!
770
00:48:03,859 --> 00:48:05,417
Guys, I got the cash.
771
00:48:06,125 --> 00:48:07,292
- Fucker!
- Let's go.
772
00:48:07,459 --> 00:48:08,834
- Bastard!
- Let's go.
773
00:48:09,000 --> 00:48:12,209
- Donnadieu, we're good, bro.
- Sonovabitch!
774
00:48:12,375 --> 00:48:14,084
- He's lost it.
- Let's go.
775
00:48:53,417 --> 00:48:54,917
Hanna Belkacem?
776
00:49:04,959 --> 00:49:06,250
Dr. Martin?
777
00:49:08,917 --> 00:49:10,875
It's strange, meeting here.
778
00:49:11,250 --> 00:49:15,167
No, it's logical.
We first met in this hospital.
779
00:49:15,334 --> 00:49:16,542
Right.
780
00:49:20,250 --> 00:49:22,875
So, you're compatible
with your brother?
781
00:49:24,459 --> 00:49:26,209
That's what I was told.
782
00:49:36,375 --> 00:49:37,792
Get undressed.
783
00:49:43,625 --> 00:49:46,834
I mean, for the scan.
784
00:49:57,750 --> 00:50:00,250
Can you please lift up your...
785
00:50:00,417 --> 00:50:02,459
the blouse...
786
00:50:06,875 --> 00:50:08,084
- Like that?
- Yes.
787
00:50:18,217 --> 00:50:21,225
Both kidneys must be perfect
for the transplant.
788
00:50:22,709 --> 00:50:25,767
The kidney for your brother
but also the other one...
789
00:50:26,334 --> 00:50:28,159
as it'll do all the work.
790
00:50:28,834 --> 00:50:30,667
Ah, I see the membrane.
791
00:50:32,667 --> 00:50:34,334
It looks very good.
792
00:50:34,500 --> 00:50:36,159
You live fine with one.
793
00:50:36,292 --> 00:50:38,417
Please, stop talking.
794
00:50:56,000 --> 00:50:58,750
It's good she's compatible
and she agrees.
795
00:50:58,917 --> 00:51:01,420
I don't want her kidney.
I was clear, wasn't I?
796
00:51:05,209 --> 00:51:06,415
Look,
797
00:51:07,056 --> 00:51:09,650
your relationship with her
doesn't concern me.
798
00:51:10,459 --> 00:51:12,484
Families are always complicated.
799
00:51:14,167 --> 00:51:16,542
Your sister is a wonderful person.
800
00:51:17,542 --> 00:51:19,167
She loves you a lot.
801
00:51:19,792 --> 00:51:22,667
She's very worried about your health.
802
00:51:23,000 --> 00:51:25,167
- Nonsense!
- She told me so.
803
00:51:26,250 --> 00:51:27,917
She didn't hesitate.
804
00:51:28,709 --> 00:51:30,459
It's a loving gesture...
805
00:51:31,209 --> 00:51:32,917
that you can't refuse.
806
00:51:33,209 --> 00:51:35,709
You have a loving family,
children...
807
00:51:38,000 --> 00:51:40,542
It's vital that I operate on you.
808
00:51:43,000 --> 00:51:45,917
A kidney's just an organ.
There's no soul in it.
809
00:51:47,417 --> 00:51:50,125
No religion prevents kidney transplants.
810
00:51:53,292 --> 00:51:54,834
Think it over.
811
00:51:55,000 --> 00:51:56,875
Hanna! Coffee, darling?
812
00:51:59,334 --> 00:52:02,209
- She's so cute!
- Always in a miniskirt.
813
00:52:02,875 --> 00:52:05,209
Fresh as a daisy.
Hey, sweetie.
814
00:52:06,417 --> 00:52:08,792
Go on, help yourself.
815
00:52:08,959 --> 00:52:10,625
Any news of your son?
816
00:52:10,792 --> 00:52:13,834
I met the principal after his call.
817
00:52:14,000 --> 00:52:17,084
- She's rambling again.
- The vipers!
818
00:52:18,209 --> 00:52:20,750
A nice guy. Understanding.
819
00:52:21,417 --> 00:52:25,875
He saw that the father
was strange, a bit unusual...
820
00:52:26,917 --> 00:52:30,375
But he didn't criticize.
He just said
821
00:52:30,542 --> 00:52:33,417
Raoul was a bit hyperactive.
822
00:52:34,209 --> 00:52:37,209
It's hard to talk about.
It stresses me out.
823
00:52:37,375 --> 00:52:39,334
- I get so emotional.
- Come on.
824
00:53:19,167 --> 00:53:22,042
- A customer.
- Go on, you need the work.
825
00:53:25,959 --> 00:53:27,875
- Need some help?
- Yes, I...
826
00:53:28,042 --> 00:53:30,417
- I want to talk to her.
- Which one?
827
00:53:33,000 --> 00:53:35,500
The brunette with the leather skirt.
828
00:53:35,667 --> 00:53:36,917
Hanna, yes.
829
00:53:38,667 --> 00:53:40,870
A customer who knows you, darling.
830
00:53:41,417 --> 00:53:43,417
- Me?
- Go on. He looks nice.
831
00:53:43,584 --> 00:53:45,834
A guy with a good situation. Go on.
832
00:53:46,000 --> 00:53:48,034
Yeah, we'll have a laugh!
833
00:53:48,135 --> 00:53:49,952
- Run.
- Go talk to him.
834
00:53:50,084 --> 00:53:51,167
You never know.
835
00:53:51,334 --> 00:53:52,550
All right, here I go.
836
00:53:52,917 --> 00:53:54,000
Dare you!
837
00:53:54,167 --> 00:53:57,192
- Hanna, be careful, though.
- Yes.
838
00:54:04,859 --> 00:54:05,959
Hello.
839
00:54:06,159 --> 00:54:07,159
Hello.
840
00:54:09,084 --> 00:54:10,690
Here for a whore?
841
00:54:10,809 --> 00:54:12,810
No, no, you're wrong.
842
00:54:13,167 --> 00:54:14,750
I just was going past
843
00:54:14,917 --> 00:54:17,325
- and saw you.
- They all say that.
844
00:54:21,750 --> 00:54:23,409
Think whoring's shameful?
845
00:54:23,917 --> 00:54:25,250
No, not at all.
846
00:54:26,584 --> 00:54:28,667
I respect whores a lot.
847
00:54:33,167 --> 00:54:34,459
Want to come up?
848
00:56:34,234 --> 00:56:35,459
It'll be fine.
849
00:56:36,125 --> 00:56:37,417
Don't worry.
850
00:57:00,167 --> 00:57:02,500
- Do you have a cigarette?
- Sure.
851
00:57:02,667 --> 00:57:04,500
I didn't have time to buy any.
852
00:57:06,584 --> 00:57:07,834
Thanks.
853
00:57:08,000 --> 00:57:09,542
I don't have a light.
854
00:57:09,709 --> 00:57:10,792
I do.
855
00:57:12,667 --> 00:57:13,750
Thanks.
856
00:57:37,542 --> 00:57:39,084
What do you want?
857
00:57:40,042 --> 00:57:41,875
To say thank you...
858
00:57:42,250 --> 00:57:43,375
for the transplant.
859
00:57:45,542 --> 00:57:46,584
I thought it over.
860
00:57:46,750 --> 00:57:49,167
I agree to the operation, too.
861
00:57:52,459 --> 00:57:53,459
I'm pleased.
862
00:57:53,709 --> 00:57:55,667
Yes, it's good.
863
00:57:57,500 --> 00:57:58,500
Yes.
864
00:58:04,334 --> 00:58:05,750
Want to come in?
865
00:58:15,959 --> 00:58:17,084
Hello.
866
00:58:20,084 --> 00:58:22,125
Good to see you.
867
00:58:23,917 --> 00:58:25,667
You look better.
868
00:58:25,834 --> 00:58:27,750
The dialysis is helping?
869
00:58:28,667 --> 00:58:32,000
The news is very good
about the transplant.
870
00:58:32,167 --> 00:58:35,000
Hanna's kidneys are perfectly healthy.
871
00:58:35,167 --> 00:58:36,834
I just saw the results.
872
00:58:37,000 --> 00:58:39,792
It's really very reassuring.
873
00:58:41,500 --> 00:58:43,334
Thank you, thank you.
874
00:58:50,292 --> 00:58:52,125
- What's wrong?
- Let's go.
875
00:58:52,625 --> 00:58:54,959
Hakim, what happened?
876
00:58:58,292 --> 00:58:59,584
I'm sorry.
877
00:59:02,000 --> 00:59:04,584
I know him,
he won't want to, now.
878
00:59:15,500 --> 00:59:17,120
Sorry, I'm not used to this.
879
00:59:17,421 --> 00:59:19,022
I'm afraid it's not enough.
880
00:59:21,042 --> 00:59:22,792
That's fine for this time.
881
00:59:24,792 --> 00:59:26,459
Thanks. It seemed...
882
00:59:27,792 --> 00:59:28,834
very real.
883
00:59:29,000 --> 00:59:30,875
Yeah, I'm a professional!
884
00:59:31,042 --> 00:59:32,245
And you kiss?
885
00:59:32,680 --> 00:59:33,680
I heard
886
00:59:33,884 --> 00:59:35,717
- you don't kiss...
- Oh, yes.
887
00:59:35,875 --> 00:59:37,678
I love kissing.
888
00:59:38,029 --> 00:59:39,609
It's what I like best.
889
00:59:39,709 --> 00:59:41,500
- You like it?
- Sure.
890
00:59:42,504 --> 00:59:45,079
- Can I see you again?
- Call in whenever you want. I'm here.
891
00:59:52,000 --> 00:59:53,375
Thanks.
892
00:59:54,042 --> 00:59:55,417
Thank you.
893
01:00:02,084 --> 01:00:04,917
Come back when you like.
I'll do a cut rate.
894
01:00:05,250 --> 01:00:06,709
Stop it, Hakim!
895
01:00:06,875 --> 01:00:08,880
Calm down, it'll be all right!
896
01:00:11,417 --> 01:00:14,225
- You've gone crazy.
- No-one can stop me.
897
01:00:14,325 --> 01:00:16,783
You damn fool!
898
01:00:16,917 --> 01:00:19,209
Do you know Algeria? I do!
899
01:00:19,375 --> 01:00:22,084
I know why I left.
There's no work.
900
01:00:22,250 --> 01:00:24,042
No room for different people.
901
01:00:24,209 --> 01:00:27,292
The Algerians wanna come here.
You wanna go there!
902
01:00:27,459 --> 01:00:30,025
What's wrong with you?
903
01:00:30,959 --> 01:00:32,500
You wanted France?
904
01:00:32,667 --> 01:00:35,292
- I want Algeria.
- The operation first.
905
01:00:35,459 --> 01:00:38,167
Stop it. I'd rather die over there.
906
01:00:41,334 --> 01:00:42,709
My darling.
907
01:00:44,625 --> 01:00:46,250
Look what I got you.
908
01:00:46,417 --> 01:00:49,042
I got your favorite candy.
Orangina candy,
909
01:00:49,209 --> 01:00:51,959
cake candy, potato chips...
910
01:00:52,125 --> 01:00:54,500
There you are. Don't touch it, you!
911
01:01:01,959 --> 01:01:05,417
If you won't stay for yourself,
stay for your daughter.
912
01:01:06,167 --> 01:01:08,167
I'm leaving for them, too.
913
01:01:09,334 --> 01:01:11,334
She's intelligent, lively...
914
01:01:11,875 --> 01:01:13,292
What'll she do there?
915
01:01:13,459 --> 01:01:15,292
She'll be much happier here.
916
01:01:18,917 --> 01:01:20,209
- Alright?
- Yes.
917
01:01:21,584 --> 01:01:23,959
- I'll miss you.
- See you soon.
918
01:01:26,500 --> 01:01:28,292
- Call us.
- When we arrive.
919
01:01:36,792 --> 01:01:39,625
- Be careful. Call me.
- I will.
920
01:01:39,792 --> 01:01:41,334
Let them go.
921
01:01:41,500 --> 01:01:42,709
Come on.
922
01:01:49,000 --> 01:01:50,167
Here.
923
01:03:01,917 --> 01:03:02,959
Here we are.
924
01:03:07,292 --> 01:03:09,150
- The bedroom.
- Right.
925
01:03:09,417 --> 01:03:11,042
This is the corridor, obviously.
926
01:03:11,209 --> 01:03:13,459
- That's where you'll sleep.
- Yeah.
927
01:03:16,667 --> 01:03:18,959
Kitchen, bedroom.
928
01:03:19,125 --> 01:03:21,026
Bedroom, kitchen...
as you wish.
929
01:03:21,127 --> 01:03:22,663
Do it up as you wish.
930
01:03:22,764 --> 01:03:23,809
All right?
931
01:03:24,959 --> 01:03:27,234
You can paint that red
932
01:03:27,334 --> 01:03:30,250
- or black, depending on your taste.
- Right.
933
01:03:30,417 --> 01:03:32,750
I'll put some plaster up there.
934
01:03:33,167 --> 01:03:34,459
Don't bother.
935
01:03:34,625 --> 01:03:37,642
When people come,
they won't notice.
936
01:03:38,209 --> 01:03:40,459
You can watch the sun set.
937
01:03:43,000 --> 01:03:44,542
The lighthouse there.
938
01:03:44,875 --> 01:03:46,667
It's really beautiful.
939
01:03:47,709 --> 01:03:49,500
- Thanks.
- No problem.
940
01:03:49,667 --> 01:03:50,667
Thanks a lot.
941
01:03:50,792 --> 01:03:52,500
- Do you like it?
- Great.
942
01:03:52,667 --> 01:03:54,750
- Thank you.
- No, thank you.
943
01:03:54,917 --> 01:03:56,250
No, thank you.
944
01:04:03,167 --> 01:04:04,709
Go see your sister.
945
01:04:15,049 --> 01:04:16,849
You and your wife...
And your...
946
01:04:22,750 --> 01:04:25,300
Did you vacation in Afghanistan?
947
01:04:25,750 --> 01:04:27,275
What's with the clothes?
948
01:04:27,959 --> 01:04:29,975
Aren't we dressed like Muslims?
949
01:04:30,542 --> 01:04:33,417
I'm Muslim too,
and I'm dressed normally.
950
01:04:34,150 --> 01:04:35,486
Forget it, Hakim.
951
01:04:35,587 --> 01:04:37,650
Let's continue the visit.
952
01:04:37,750 --> 01:04:39,015
Let's see the terrace.
953
01:04:39,216 --> 01:04:40,255
OK.
954
01:05:30,709 --> 01:05:33,125
It's dangerous for the kids.
955
01:05:33,292 --> 01:05:37,209
- I'll change the window.
- Will you change the ceiling, too?
956
01:05:37,375 --> 01:05:40,625
I'll show you the heating.
It's dangerous, too.
957
01:05:40,792 --> 01:05:44,500
- It's just not practical.
- Is the paint not practical?
958
01:05:44,667 --> 01:05:48,292
I'll repaint, I'll renovate.
Kenza, calm down!
959
01:05:50,792 --> 01:05:54,834
You can't renovate, Hakim.
You spent all our savings.
960
01:05:55,000 --> 01:05:57,459
We have nothing.
This is our life now.
961
01:06:00,792 --> 01:06:02,917
You just have to trust me.
962
01:06:44,202 --> 01:06:46,752
Darling, I'm a citizen,
I vote, OK?
963
01:06:47,209 --> 01:06:49,459
I'm not for Europe, but I vote.
964
01:06:49,625 --> 01:06:51,125
But we have no status.
965
01:06:51,292 --> 01:06:53,750
You're human, so you vote.
966
01:06:53,917 --> 01:06:58,167
My job isn't on my tax form,
so I won't vote.
967
01:06:58,834 --> 01:07:01,542
- That's right.
- Is that so? I disagree.
968
01:07:01,709 --> 01:07:04,167
- What do you put?
- Bitch.
969
01:07:04,334 --> 01:07:05,750
- Hi.
- This is Paul.
970
01:07:05,917 --> 01:07:07,334
- Hi, Paul.
- Hi.
971
01:07:07,500 --> 01:07:09,709
- Hello, Doctor.
- Do you vote?
972
01:07:09,875 --> 01:07:11,959
Sometimes. Are you busy?
973
01:07:12,125 --> 01:07:14,459
No, we're having a break.
974
01:07:14,625 --> 01:07:16,750
- Coffee?
- Yes, please.
975
01:07:17,250 --> 01:07:19,625
He exists. Society recognizes him.
976
01:07:19,792 --> 01:07:22,834
- You exist, too.
- No way.
977
01:07:23,000 --> 01:07:25,500
- You've a problem.
- Are you local?
978
01:07:25,667 --> 01:07:26,834
Next door.
979
01:07:27,000 --> 01:07:29,209
I'm from the suburbs,
but work here.
980
01:07:29,375 --> 01:07:30,959
Very far away.
981
01:07:31,417 --> 01:07:34,792
- It is, darling.
- Typical Parisian reaction!
982
01:07:34,959 --> 01:07:36,959
Yeah, he keeps teasing you.
983
01:07:37,375 --> 01:07:38,875
How much?
984
01:07:40,084 --> 01:07:42,375
- It's my break.
- I'll pay more.
985
01:07:42,542 --> 01:07:44,917
Politics fosters respect.
986
01:07:45,084 --> 01:07:46,909
- Seriously. C'mon.
- Leave her alone.
987
01:07:47,075 --> 01:07:48,917
Shut up, this is business.
988
01:07:49,084 --> 01:07:50,659
Show some respect.
989
01:07:50,760 --> 01:07:52,352
She's a whore.
I do as I please.
990
01:07:55,334 --> 01:07:56,642
Say sorry right now.
991
01:07:56,809 --> 01:07:59,234
- Move or I'll headbutt you.
- Forget it.
992
01:08:01,000 --> 01:08:02,500
Go on, then.
993
01:08:02,667 --> 01:08:03,959
You asked for it.
994
01:08:04,125 --> 01:08:05,250
- Hey!
- Beat it!
995
01:08:05,417 --> 01:08:08,750
- What?
- You big fuckin' jerk!
996
01:08:09,042 --> 01:08:10,792
- All right?
- Yes, it's...
997
01:08:11,375 --> 01:08:13,084
just an epistaxis.
998
01:08:14,125 --> 01:08:16,292
- I'm used to it.
- An epi what?
999
01:08:16,459 --> 01:08:19,042
It's a nosebleed.
That's all.
1000
01:08:22,500 --> 01:08:24,975
Are you all right?
It doesn't hurt too much?
1001
01:08:25,075 --> 01:08:26,277
No, really.
1002
01:08:26,500 --> 01:08:28,084
You need to cover up.
1003
01:08:31,004 --> 01:08:32,984
Does it bother you
that I look like a whore?
1004
01:08:33,084 --> 01:08:35,584
Not at all.
I'm scared you'll catch cold.
1005
01:08:37,234 --> 01:08:41,800
You don't catch cold if you cover
the neck, feet, and hands.
1006
01:08:43,084 --> 01:08:46,125
So, does that mean
I can go out
1007
01:08:46,292 --> 01:08:49,084
naked with a scarf, socks, and gloves?
1008
01:08:50,125 --> 01:08:52,000
And you'll never catch cold.
1009
01:08:54,125 --> 01:08:56,417
You take care of yourself, Hanna.
1010
01:09:09,750 --> 01:09:11,417
I don't deserve your love.
1011
01:09:16,292 --> 01:09:17,459
You know...
1012
01:09:19,417 --> 01:09:21,750
I need to tell you about my job.
1013
01:09:21,917 --> 01:09:24,542
Tell me later.
I have a surprise for you.
1014
01:09:24,709 --> 01:09:28,209
Sorry, we were on edge
over that Sandrine business.
1015
01:09:28,375 --> 01:09:31,500
I understand. I apologize.
1016
01:09:31,667 --> 01:09:33,209
Not at all.
1017
01:09:33,375 --> 01:09:35,500
You're called Hanna Belkacem?
1018
01:09:35,667 --> 01:09:37,959
That's right. That's my real name.
1019
01:09:38,125 --> 01:09:40,917
My father's Algerian,
my mother's French.
1020
01:09:41,084 --> 01:09:42,125
Cool.
1021
01:09:42,292 --> 01:09:44,375
How did you meet?
1022
01:09:44,542 --> 01:09:46,917
In high school,
on the trip to London.
1023
01:09:47,084 --> 01:09:49,750
No, honey, she's not Sandrine.
1024
01:09:49,917 --> 01:09:51,025
Are you stupid?
1025
01:09:51,125 --> 01:09:52,584
Doesn't matter.
1026
01:09:53,750 --> 01:09:55,084
We met at the hospital.
1027
01:09:55,250 --> 01:09:56,350
Doctor, too?
1028
01:09:56,500 --> 01:09:57,565
No.
1029
01:09:58,066 --> 01:09:59,625
More of a patient.
1030
01:09:59,825 --> 01:10:02,284
Unethical,
hitting on your patients!
1031
01:10:05,709 --> 01:10:08,711
You're not a doctor, then?
Original!
1032
01:10:08,812 --> 01:10:09,817
I'm a cardiologist.
1033
01:10:10,417 --> 01:10:11,792
I'm a dentist.
1034
01:10:11,859 --> 01:10:13,550
Dentist isn't doctor.
1035
01:10:14,542 --> 01:10:16,825
It's great,
but you're not a doctor.
1036
01:10:16,926 --> 01:10:18,467
I'm a school shrink.
1037
01:10:18,959 --> 01:10:20,234
Bravo!
1038
01:10:20,500 --> 01:10:21,767
And you?
1039
01:10:23,250 --> 01:10:24,467
Well...
1040
01:10:26,792 --> 01:10:29,250
I'm Director of Human Resources...
1041
01:10:30,689 --> 01:10:31,692
actually...
1042
01:10:31,792 --> 01:10:33,417
at the House of Wine.
1043
01:10:33,584 --> 01:10:37,592
- We specialize in vintage wine.
- Great! You must get free wine.
1044
01:10:37,792 --> 01:10:40,350
Hanna...
Tell them the truth.
1045
01:10:40,450 --> 01:10:41,667
They can take it.
1046
01:10:44,334 --> 01:10:45,734
It's the truth.
1047
01:10:46,004 --> 01:10:47,670
- Human resources?
- Yes.
1048
01:10:50,167 --> 01:10:51,625
Hanna is a whore.
1049
01:10:52,692 --> 01:10:54,150
She's very good at it.
1050
01:10:54,417 --> 01:10:56,209
Very professional.
1051
01:10:57,125 --> 01:10:58,250
She loves her job.
1052
01:10:58,417 --> 01:10:59,667
I'm fine with it.
1053
01:11:01,202 --> 01:11:04,244
I hope you'll accept her,
because I love her...
1054
01:11:05,500 --> 01:11:06,500
as she is.
1055
01:11:17,000 --> 01:11:18,500
Well, well...
1056
01:11:21,500 --> 01:11:22,500
And...
1057
01:11:23,209 --> 01:11:25,917
You didn't want
to run your parents' pizzeria?
1058
01:11:27,209 --> 01:11:28,417
But...
1059
01:11:30,417 --> 01:11:32,334
when you say whore,
1060
01:11:32,500 --> 01:11:33,792
you mean escort?
1061
01:11:37,959 --> 01:11:38,959
No, whore.
1062
01:11:39,875 --> 01:11:40,875
Streetwalker?
1063
01:11:41,167 --> 01:11:44,417
- Streetwalker.
- How original! It's interesting.
1064
01:11:44,584 --> 01:11:46,334
Which street do you work?
1065
01:11:46,500 --> 01:11:48,625
It's important to know
1066
01:11:48,792 --> 01:11:49,834
where you work.
1067
01:11:50,000 --> 01:11:51,042
The corner of
1068
01:11:51,209 --> 01:11:55,084
- Rue St. Denis...
- Rue St. Denis! Great! It's famous.
1069
01:11:55,250 --> 01:11:58,292
It's like going to the department store.
1070
01:11:58,459 --> 01:12:01,417
You know bolts are in the basement.
1071
01:12:01,584 --> 01:12:03,792
And you know
that is what's there.
1072
01:12:04,250 --> 01:12:05,375
Oh, yeah?
1073
01:12:05,959 --> 01:12:07,334
You don't fall into it?
1074
01:12:07,750 --> 01:12:10,125
- Meaning?
- I don't know.
1075
01:12:10,292 --> 01:12:13,709
I heard that most prostitutes
were raped as children.
1076
01:12:13,875 --> 01:12:16,042
Yes, that's right.
1077
01:12:16,209 --> 01:12:19,500
- You should know as a shrink.
- It's a clichรฉ.
1078
01:12:19,667 --> 01:12:23,375
I'm no authority.
I saw it on some trashy TV show.
1079
01:12:23,542 --> 01:12:26,342
It's about identifying
with your attacker.
1080
01:12:26,445 --> 01:12:27,445
I see.
1081
01:12:27,625 --> 01:12:30,250
When you have a trauma
when you're young,
1082
01:12:30,417 --> 01:12:35,417
you decide to keep it inside,
but that's the wrong thing to do,
1083
01:12:35,584 --> 01:12:39,984
because it comes back as depression
or you act on it.
1084
01:12:40,100 --> 01:12:45,000
What's the connection between a kid
getting raped and a prostitute?
1085
01:12:45,142 --> 01:12:48,809
There's not always a connection,
but there can be one.
1086
01:12:48,910 --> 01:12:50,727
All these studies and stuff...
1087
01:12:50,959 --> 01:12:54,000
It's not inevitable.
You can get over it.
1088
01:12:54,167 --> 01:12:56,959
You can pick yourself up...
1089
01:13:02,709 --> 01:13:06,292
I think the same thing
happened to my brother as a kid.
1090
01:13:07,167 --> 01:13:10,750
That's why he started
doing stupid stuff as a teenager.
1091
01:13:11,834 --> 01:13:14,584
I think that's why
he beat up Dr. Girard.
1092
01:13:14,750 --> 01:13:16,209
It's not...
1093
01:13:17,209 --> 01:13:19,459
It's not by chance, it can't be.
1094
01:13:20,125 --> 01:13:21,542
And I...
1095
01:13:21,709 --> 01:13:23,792
I did nothing to stop it.
1096
01:13:23,959 --> 01:13:25,375
I could have.
1097
01:13:26,209 --> 01:13:27,500
But I didn't.
1098
01:13:28,375 --> 01:13:31,667
I always felt bad because of that.
1099
01:13:32,750 --> 01:13:34,959
Now if he dies in Algeria,
1100
01:13:35,542 --> 01:13:37,125
it'll be my fault again.
1101
01:13:39,084 --> 01:13:42,000
I won't get over it if he dies.
1102
01:14:53,125 --> 01:14:54,917
Can I have a tissue?
1103
01:15:06,334 --> 01:15:08,250
I had 3 temporary contracts.
1104
01:15:24,834 --> 01:15:26,209
I feel much better.
1105
01:15:27,459 --> 01:15:28,459
Good.
1106
01:15:29,209 --> 01:15:31,709
Self-confidence is very important.
1107
01:15:43,625 --> 01:15:45,709
- Is your bag packed?
- Yes.
1108
01:15:51,084 --> 01:15:53,459
I wouldn't mind a coffee myself.
1109
01:15:59,875 --> 01:16:01,625
- Here.
- Thanks.
1110
01:16:04,667 --> 01:16:08,084
Sorry, I'm early.
I didn't know you were working.
1111
01:16:08,917 --> 01:16:12,209
It's easier to get fired
by someone like you.
1112
01:16:12,375 --> 01:16:14,750
It sweetens the pill.
1113
01:16:14,917 --> 01:16:16,084
Thank you.
1114
01:16:17,500 --> 01:16:19,084
What did he say?
1115
01:16:21,875 --> 01:16:25,125
Well, I had to let him go.
1116
01:16:25,292 --> 01:16:26,709
She fired me.
1117
01:16:27,459 --> 01:16:29,542
After 3 temporary contracts,
1118
01:16:30,000 --> 01:16:31,584
I'm out on my ass.
1119
01:16:34,334 --> 01:16:36,125
Can you explain?
1120
01:16:38,334 --> 01:16:41,042
I tried to tell you several times.
1121
01:16:41,209 --> 01:16:43,459
I'm in human resources,
not whoring.
1122
01:16:44,375 --> 01:16:45,709
I'm sorry.
1123
01:16:47,292 --> 01:16:50,042
I knew it, you're disappointed.
1124
01:16:51,250 --> 01:16:53,250
You slept with him for fun?
1125
01:16:53,417 --> 01:16:56,292
No, not for fun. It's... Sorry.
1126
01:16:56,709 --> 01:16:59,209
It was very good...
1127
01:17:00,917 --> 01:17:02,459
He was so upset.
1128
01:17:02,625 --> 01:17:04,584
- It was to console him?
- Right.
1129
01:17:04,750 --> 01:17:06,875
Like with me. It's what you do.
1130
01:17:07,834 --> 01:17:11,667
No, with you, it was very different.
1131
01:17:14,459 --> 01:17:15,667
You're mad at me?
1132
01:17:17,000 --> 01:17:21,500
It's true that a whore
sleeps with everyone, but
1133
01:17:21,667 --> 01:17:23,750
if you're not a whore,
1134
01:17:23,917 --> 01:17:25,292
I can understand him.
1135
01:17:25,667 --> 01:17:27,042
I wouldn't like it.
1136
01:17:29,125 --> 01:17:31,209
Could you leave us, please?
1137
01:17:33,500 --> 01:17:35,375
Of course.
1138
01:17:35,542 --> 01:17:38,209
All the best, you two.
1139
01:17:39,125 --> 01:17:40,542
Thanks for everything.
1140
01:17:43,375 --> 01:17:45,584
Why do you force yourself
to do that?
1141
01:17:45,750 --> 01:17:47,792
I don't force myself.
1142
01:17:48,875 --> 01:17:50,334
It comes naturally.
1143
01:17:54,625 --> 01:17:56,292
You're hurt.
1144
01:18:00,042 --> 01:18:03,084
- I can stop if you like.
- Maybe. No?
1145
01:18:03,250 --> 01:18:04,292
Yes.
1146
01:18:06,292 --> 01:18:10,459
I could give them...
a case of wine instead.
1147
01:18:11,417 --> 01:18:12,834
Wine is good.
1148
01:19:46,792 --> 01:19:48,459
What're you doing here?
1149
01:19:50,417 --> 01:19:51,942
When did you get here?
1150
01:19:52,309 --> 01:19:54,167
Just now.
1151
01:19:54,502 --> 01:19:55,902
Hello.
1152
01:19:56,000 --> 01:19:58,004
- How are you?
- Fine, thank God.
1153
01:20:03,292 --> 01:20:05,917
This is my sister
and her partner, Paul.
1154
01:20:06,084 --> 01:20:07,959
- From France.
- Hello.
1155
01:20:11,334 --> 01:20:13,875
Alright? This is my sister, Hanna.
1156
01:20:21,125 --> 01:20:22,125
Come on.
1157
01:20:40,292 --> 01:20:41,667
I'll put him to bed.
1158
01:20:54,459 --> 01:20:57,042
- He doesn't look well.
- He's not.
1159
01:20:57,459 --> 01:21:00,959
He hasn't peed for 3 days.
He doesn't look after himself.
1160
01:21:03,584 --> 01:21:06,209
Can't we get him
to accept the operation?
1161
01:21:06,375 --> 01:21:07,584
He won't.
1162
01:21:07,750 --> 01:21:11,459
While a patient's conscious,
we can't force treatment on him.
1163
01:21:11,625 --> 01:21:13,042
What if he wasn't?
1164
01:21:26,292 --> 01:21:28,000
Go over there.
1165
01:21:38,125 --> 01:21:40,125
It's on medical grounds.
1166
01:21:40,584 --> 01:21:41,959
There.
1167
01:21:44,792 --> 01:21:46,875
No... There!
1168
01:21:51,084 --> 01:21:52,250
Fine, fine.
1169
01:21:57,084 --> 01:21:59,875
- I'll lose my job.
- No, just smile.
1170
01:22:04,667 --> 01:22:06,750
- Hello.
- Hello, sir.
1171
01:22:06,917 --> 01:22:09,667
- I'm his doctor...
- Why was he in Algeria?
1172
01:22:10,125 --> 01:22:11,167
On vacation.
1173
01:22:11,500 --> 01:22:12,875
- Like that?
- Yes.
1174
01:22:15,459 --> 01:22:16,459
He's Algerian?
1175
01:22:16,625 --> 01:22:18,542
No, he has a French passport.
1176
01:22:18,709 --> 01:22:20,584
- Father's name?
- Mohamed.
1177
01:22:20,750 --> 01:22:23,042
His father's Algerian, so is he.
1178
01:22:23,209 --> 01:22:25,250
His mother's French, Simone Dupuy.
1179
01:22:25,417 --> 01:22:26,875
Who cares?
1180
01:22:27,042 --> 01:22:28,209
He's Algerian.
1181
01:22:29,667 --> 01:22:31,375
I don't understand Arabic.
1182
01:22:32,125 --> 01:22:35,125
- You're Algerian, too.
- Are you stupid?
1183
01:22:35,292 --> 01:22:38,292
We were born and grew up in France.
I'm French,
1184
01:22:38,459 --> 01:22:42,084
he's French. Do you want him
to die here as an Algerian?
1185
01:22:42,250 --> 01:22:45,750
She's a bit upset,
but everything's alright.
1186
01:22:50,750 --> 01:22:52,959
- Which hospital?
- Christchurch.
1187
01:22:57,750 --> 01:22:59,250
Christchurch?
1188
01:22:59,667 --> 01:23:02,167
Christchurch. I know it well.
1189
01:23:02,334 --> 01:23:03,459
- My aunt's there.
- No?
1190
01:23:04,542 --> 01:23:06,084
What a coincidence.
1191
01:23:06,917 --> 01:23:08,250
What's her name?
1192
01:23:08,709 --> 01:23:10,084
Mounia Zoubir, know her?
1193
01:23:10,250 --> 01:23:12,209
That rings a bell.
1194
01:23:12,375 --> 01:23:14,625
- Is she in...
- In?
1195
01:23:15,334 --> 01:23:16,542
- In...
- In cardiology.
1196
01:23:16,709 --> 01:23:17,917
Right.
1197
01:23:18,375 --> 01:23:21,459
- She has a peacemaker.
- A pacemaker.
1198
01:23:22,500 --> 01:23:24,042
You should watch her.
1199
01:23:33,084 --> 01:23:35,000
- Bon voyage.
- Thank you.
1200
01:24:01,000 --> 01:24:04,000
She said he was nice,
not handsome.
1201
01:24:04,834 --> 01:24:06,667
- She said it.
- He's handsome.
1202
01:24:06,834 --> 01:24:08,084
Oh, my girl!
1203
01:24:09,417 --> 01:24:10,542
How are you?
1204
01:24:11,792 --> 01:24:13,209
What's going on?
1205
01:24:13,709 --> 01:24:16,542
The operation went well.
Everything's fine.
1206
01:24:16,709 --> 01:24:18,917
He was operated on, this morning.
1207
01:24:19,959 --> 01:24:23,125
His condition worsened.
They found a donor.
1208
01:24:23,292 --> 01:24:26,042
- We were so lucky.
- No operation for you.
1209
01:24:26,209 --> 01:24:28,709
You must be relieved,
you hate hospitals.
1210
01:24:28,875 --> 01:24:30,917
Nothing to say to your sister?
1211
01:24:31,084 --> 01:24:34,042
Thank you, Hanna.
It's thanks to you.
1212
01:24:35,209 --> 01:24:37,250
- Alright, honey?
- Not too hot?
1213
01:24:37,417 --> 01:24:38,500
A bit.
1214
01:24:58,584 --> 01:25:00,400
Did you decide to do that?
1215
01:25:01,000 --> 01:25:03,100
It was strictly a medical decision.
1216
01:25:03,201 --> 01:25:04,850
We saved your brother, right?
1217
01:25:04,917 --> 01:25:07,395
I was supposed to save him
with my kidney.
1218
01:25:07,496 --> 01:25:09,034
It was important to me.
I told you.
1219
01:25:10,834 --> 01:25:14,334
- How selfish. Where's your kindness?
- Let go.
1220
01:25:17,167 --> 01:25:21,375
You want to please everyone,
because you can't say what you want.
1221
01:25:21,542 --> 01:25:23,417
What do you want with me?
1222
01:25:23,584 --> 01:25:25,875
In your life, what do you want?
1223
01:25:26,042 --> 01:25:28,792
For once, I was doing
something for myself.
1224
01:25:28,959 --> 01:25:32,000
I can't do a thing.
I mess up all the time.
1225
01:25:32,709 --> 01:25:34,334
Stop torturing yourself.
1226
01:25:34,500 --> 01:25:36,750
Did he go through what you did?
1227
01:25:36,917 --> 01:25:39,625
Before you try to save him,
save yourself.
1228
01:25:41,417 --> 01:25:43,959
- What?
- What did you do for that girl?
1229
01:25:44,125 --> 01:25:46,250
- Why didn't you save her?
- Stop...
1230
01:25:46,417 --> 01:25:49,000
Why didn't you refuse
to go to Dr. Girard?
1231
01:25:50,209 --> 01:25:52,834
If you'd made some excuse,
1232
01:25:53,000 --> 01:25:55,417
you'd have avoided 2 years of hell.
1233
01:25:57,000 --> 01:26:01,250
Why didn't you look out for yourself?
Why didn't you say anything?
1234
01:26:17,625 --> 01:26:19,042
I don't know.
1235
01:26:20,125 --> 01:26:21,792
I never thought of it.
1236
01:29:11,334 --> 01:29:12,334
Been drinking?
1237
01:29:12,459 --> 01:29:14,625
No. Yes, a bit.
1238
01:29:14,792 --> 01:29:16,667
But it's for work.
1239
01:29:32,667 --> 01:29:35,250
Everyday I think
of what happened to you.
1240
01:29:44,584 --> 01:29:47,500
Everyday I wonder
why I didn't see a thing.
1241
01:29:53,750 --> 01:29:57,209
You couldn't suspect
a man who provided free treatment.
1242
01:30:05,250 --> 01:30:06,625
I'm sorry.
1243
01:30:14,917 --> 01:30:16,625
My little girl...
1244
01:30:30,750 --> 01:30:33,334
It's cold, you have to get out.
1245
01:30:33,500 --> 01:30:34,750
I'm not cold.
1246
01:30:52,667 --> 01:30:55,375
At least it gets you
out of your shit hole!
1247
01:30:56,250 --> 01:30:58,875
It's something, the Grand Prix.
1248
01:31:00,209 --> 01:31:01,209
Simone?
1249
01:31:01,959 --> 01:31:03,667
Yes, it's magnificent.
1250
01:31:03,834 --> 01:31:07,125
It is. It's exotic. It's real pretty.
1251
01:31:07,292 --> 01:31:10,542
Hanna, go have a bet for me.
1252
01:31:10,792 --> 01:31:14,042
Here, put it all on King of Persia.
1253
01:32:32,084 --> 01:32:33,500
Shit! Look out!
1254
01:32:33,667 --> 01:32:35,584
Sorry, did I hurt you?
1255
01:32:35,750 --> 01:32:37,459
- Of course you did!
- Sorry.
1256
01:32:37,625 --> 01:32:40,125
I can't feel a thing,
so I guess it's all right.
1257
01:32:40,625 --> 01:32:43,334
You gave me a fright.
Stay here.
1258
01:32:43,500 --> 01:32:45,584
- Ouch, my back!
- Sorry.
1259
01:32:45,750 --> 01:32:46,834
- My back.
- Sorry.
1260
01:32:47,000 --> 01:32:49,292
- Don't leave me.
- Sorry, I'm going.
1261
01:32:49,459 --> 01:32:50,625
- Hey!
- Sorry.
1262
01:32:50,792 --> 01:32:52,875
- Hi.
- I don't have time.
1263
01:32:53,042 --> 01:32:55,375
My sister had a car crash.
1264
01:32:55,542 --> 01:32:56,525
Terrible.
1265
01:32:56,625 --> 01:32:58,417
- Want a coffee?
- No.
1266
01:32:58,584 --> 01:33:02,209
I'm so depressed.
It'd do me the world of good.
1267
01:33:02,375 --> 01:33:03,459
I know, but...
1268
01:33:04,417 --> 01:33:06,417
you bug me. I don't care.
1269
01:33:06,959 --> 01:33:08,167
I'm sorry.
1270
01:33:42,417 --> 01:33:44,417
See, I covered up.
1271
01:33:46,042 --> 01:33:48,500
I don't want
to catch cold for nothing.
1272
01:33:48,667 --> 01:33:50,459
Now I know what I want.
1273
01:33:50,625 --> 01:33:52,250
I want you.
1274
01:33:52,417 --> 01:33:53,917
I want all of you.
1275
01:33:59,959 --> 01:34:03,584
When I'm pregnant,
we'll see the real Sandrine Delivet.
1276
01:34:03,750 --> 01:34:06,667
You'll tell her
we met thanks to her.
1277
01:34:06,834 --> 01:34:09,834
I'll be jealous.
I won't think we look alike.
1278
01:34:10,000 --> 01:34:12,500
You'll say
it's because she cut her hair.
1279
01:34:13,959 --> 01:34:17,000
We'll think the same thing
at the same time,
1280
01:34:17,167 --> 01:34:19,292
but we won't get bored.
1281
01:34:19,459 --> 01:34:21,725
When I'm sick,
you'll look after me.
1282
01:34:22,000 --> 01:34:24,000
No, I'll get sick before you.
1283
01:34:24,167 --> 01:34:25,792
Doctors don't get sick.
1284
01:34:25,959 --> 01:34:29,492
We won't. We'll have a car crash
on your 90th birthday.
1285
01:34:29,625 --> 01:34:33,684
Because your sight will be poor,
but you'll still want to drive.
1286
01:36:45,209 --> 01:36:47,000
I'm all yours
1287
01:36:47,500 --> 01:36:49,905
I'm made to serve you
1288
01:36:50,042 --> 01:36:53,750
I give my body to the future
1289
01:36:55,959 --> 01:36:57,917
I'm all yours
1290
01:36:58,209 --> 01:37:00,667
I'm made,
my heart makes
1291
01:37:00,834 --> 01:37:04,625
Trouble like Marilyn,
but worse
1292
01:37:06,834 --> 01:37:09,792
The pleasure will be all ours
1293
01:37:09,959 --> 01:37:12,709
Service first and foremost
1294
01:37:12,875 --> 01:37:17,084
Can we bite your cheeks?
1295
01:37:19,125 --> 01:37:22,000
The pleasure
will be all yours
1296
01:37:22,167 --> 01:37:25,167
Service first and foremost
1297
01:37:25,334 --> 01:37:29,042
You can bite my neck
1298
01:37:31,292 --> 01:37:33,167
I'm all yours
1299
01:37:33,667 --> 01:37:36,000
I'm turned upside down
1300
01:37:36,167 --> 01:37:39,584
I take quite a few blows
1301
01:37:42,125 --> 01:37:44,250
I'm all yours
1302
01:37:44,417 --> 01:37:46,750
I'm on a train without tracks
1303
01:37:46,917 --> 01:37:50,584
I put on kid gloves,
grin and bear it
1304
01:39:35,000 --> 01:39:36,500
-- English --
87518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.