All language subtitles for Je.Suis.A.Vous.Tout.De.Suite.2015.FRENCH.1080p.WebHD.H264-SiGeRiS.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped, corrected and synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:28,000 --> 00:00:29,750 Mrs. Hanna Belkacem? 2 00:00:31,417 --> 00:00:32,417 Good news. 3 00:00:32,709 --> 00:00:34,959 You're compatible with your brother. 4 00:00:35,667 --> 00:00:38,375 Your test results are positive. 5 00:00:39,250 --> 00:00:42,750 The kidney transplant can be done rapidly. 6 00:00:43,792 --> 00:00:45,799 Now it's up to you to decide... 7 00:00:46,400 --> 00:00:48,409 - If you still want to. - Yes. 8 00:00:48,510 --> 00:00:49,518 Wait. 9 00:00:49,620 --> 00:00:52,163 Take the time to think it over. 10 00:00:53,084 --> 00:00:55,334 It's a major operation. 11 00:00:55,500 --> 00:00:57,925 You don't have to decide right away. 12 00:00:58,292 --> 00:00:59,494 I agree. 13 00:00:59,750 --> 00:01:02,952 Fine, I'll pass on your file to Dr. Martin. 14 00:01:03,209 --> 00:01:04,750 He's an excellent doctor. 15 00:01:04,917 --> 00:01:07,417 I'm sure everything will be fine. 16 00:01:09,292 --> 00:01:10,334 Thank you. 17 00:01:23,334 --> 00:01:25,792 I'm incapable of hurting people. 18 00:01:25,959 --> 00:01:27,459 That's my problem. 19 00:01:35,709 --> 00:01:37,000 Sandrine? 20 00:01:39,292 --> 00:01:41,625 Sandrine Delivet? It's me, Paul. 21 00:01:42,834 --> 00:01:45,209 Paul! From 8th grade. 22 00:01:45,375 --> 00:01:47,584 Remember the trip to London? 23 00:01:51,400 --> 00:01:52,459 Oh, yes. 24 00:01:52,559 --> 00:01:54,567 We nearly slept together. 25 00:01:54,684 --> 00:01:56,334 - Yes. - How are you? 26 00:01:56,500 --> 00:01:58,334 Uh, fine. And you? 27 00:01:58,500 --> 00:02:00,625 Fine. Hang on, excuse me. 28 00:02:01,292 --> 00:02:02,875 It's Pauline, my sister. 29 00:02:04,292 --> 00:02:06,584 Hello? This will amuse her. Yes, Pauline? 30 00:02:07,459 --> 00:02:09,875 You know what? There's... 31 00:02:16,375 --> 00:02:17,542 Alright. 32 00:02:18,459 --> 00:02:19,709 Well then, I'm on my way. 33 00:02:28,275 --> 00:02:30,559 - Are you all right? - My mother's dead. 34 00:02:32,834 --> 00:02:34,209 How terrible. 35 00:02:36,459 --> 00:02:38,625 She was run over by a car. 36 00:02:40,334 --> 00:02:41,667 Oh, how terrible. 37 00:02:46,167 --> 00:02:47,500 Yes, it is terrible. 38 00:02:47,667 --> 00:02:49,542 Thanks for coming with me! 39 00:02:50,834 --> 00:02:53,125 I couldn't face going alone. 40 00:03:04,584 --> 00:03:06,542 You can kiss her if you want. 41 00:03:08,709 --> 00:03:10,250 I'd like that. 42 00:03:28,792 --> 00:03:30,834 I wouldn't have recognized you. 43 00:03:31,834 --> 00:03:33,334 So, you went to London? 44 00:03:33,500 --> 00:03:35,000 You had mono. 45 00:03:35,167 --> 00:03:38,584 - Mono? - Yes, Paul caught the kissing disease. 46 00:03:39,084 --> 00:03:41,750 He told the doctor he hadn't kissed anyone! 47 00:03:42,042 --> 00:03:44,292 Isn't he secretive? 48 00:03:44,459 --> 00:03:47,042 It really made Mom laugh! 49 00:03:47,209 --> 00:03:49,250 My, how she laughed! 50 00:03:49,667 --> 00:03:51,625 She loved to laugh! 51 00:03:55,209 --> 00:03:56,625 Sorry. 52 00:03:57,667 --> 00:03:59,000 How are your parents? 53 00:03:59,167 --> 00:04:00,625 Just fine. 54 00:04:00,792 --> 00:04:02,667 - What did they do? - A pizzeria. 55 00:04:03,084 --> 00:04:04,084 Yes. 56 00:04:04,500 --> 00:04:06,209 No, they were dentists. 57 00:04:06,709 --> 00:04:09,042 Yes, they were dentists, too. 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 Paul, 59 00:04:11,375 --> 00:04:12,625 she's not Sandrine. 60 00:04:13,209 --> 00:04:14,209 Excuse me, 61 00:04:14,417 --> 00:04:15,584 but who are you? 62 00:04:21,167 --> 00:04:22,917 I'm Hanna Belkacem. 63 00:04:23,084 --> 00:04:25,375 How can you do this to us? 64 00:04:25,542 --> 00:04:28,584 - It's terrible, we've lost our mother. - I know. 65 00:04:28,750 --> 00:04:31,584 - You took advantage of us. - Have you no shame? 66 00:04:31,917 --> 00:04:33,375 I know, I... 67 00:04:34,209 --> 00:04:36,209 I'm sorry... 68 00:04:36,375 --> 00:04:38,000 I didn't realize... 69 00:04:38,834 --> 00:04:40,125 I didn't... 70 00:04:42,584 --> 00:04:43,750 Sorry, excuse me. 71 00:04:44,500 --> 00:04:46,709 The last train is in 10 minutes. 72 00:04:48,667 --> 00:04:50,000 Thank you... 73 00:04:52,834 --> 00:04:54,375 Just who are you? 74 00:04:56,084 --> 00:04:58,584 I'm nobody. 75 00:04:58,750 --> 00:05:01,084 I feel so guilty. 76 00:05:04,000 --> 00:05:06,792 How can I make it up to you? 77 00:05:23,584 --> 00:05:25,625 Oh, sorry! Sorry! 78 00:05:44,625 --> 00:05:48,459 I'M ALL YOURS 79 00:05:56,542 --> 00:05:59,167 I suffer from "kindness neurosis". 80 00:05:59,334 --> 00:06:01,167 It runs in the family. 81 00:06:01,625 --> 00:06:03,917 Here... Can you do another one? 82 00:06:05,417 --> 00:06:07,250 You've got lots and lots! 83 00:06:12,542 --> 00:06:14,125 - There. - Thanks. 84 00:06:15,209 --> 00:06:16,417 Hello, Omar. 85 00:06:16,584 --> 00:06:18,090 Can I leave her 86 00:06:18,190 --> 00:06:20,397 - while I get her brother? - Sure. 87 00:06:20,500 --> 00:06:22,084 - Thank you. - No, thank you. 88 00:06:22,240 --> 00:06:23,250 - See you later. - Bye. 89 00:06:23,351 --> 00:06:24,441 See you later. Thanks a million. 90 00:06:24,542 --> 00:06:26,349 Dad was a social grocer. 91 00:06:26,875 --> 00:06:29,500 He offered lots of extra services: 92 00:06:29,667 --> 00:06:32,042 taxi driver, mechanic, stonemason... 93 00:06:32,209 --> 00:06:33,917 - No, that one! - That one? 94 00:06:34,084 --> 00:06:35,584 Look at them all. 95 00:06:37,334 --> 00:06:38,334 There you are. 96 00:06:43,209 --> 00:06:45,042 - That's fine. - Thank you. 97 00:06:45,209 --> 00:06:49,667 It stressed him out when he couldn't help the customers. 98 00:06:49,834 --> 00:06:52,334 His store was busy, but we were broke. 99 00:06:52,500 --> 00:06:55,459 He didn't want to bother people with paying. 100 00:06:55,834 --> 00:06:58,250 - I have no change. - Thanks. Next time. 101 00:06:58,792 --> 00:07:01,375 Do you have a coin for the parking meter? 102 00:07:01,542 --> 00:07:04,875 It's a perfectly legitimate reaction. 103 00:07:05,417 --> 00:07:06,420 Don't worry. 104 00:07:06,520 --> 00:07:07,979 My mother was a home shrink. 105 00:07:08,125 --> 00:07:12,550 She studied, but thought psychoanalysis was for rich people 106 00:07:12,750 --> 00:07:15,709 and that the rich had no real problems. 107 00:07:16,500 --> 00:07:19,625 She decided to psychoanalyze without their knowing 108 00:07:19,792 --> 00:07:23,625 neighbors who suffered but thought shrinks were for nuts. 109 00:07:24,084 --> 00:07:26,500 - No, here is better. - Think so? 110 00:07:26,667 --> 00:07:28,584 - Yes! - Alright, then. 111 00:07:31,584 --> 00:07:33,000 Yes, that is better. 112 00:07:33,167 --> 00:07:36,167 - How are you? - Oh, I'm not at all well. 113 00:07:36,334 --> 00:07:38,000 - Oh? - I lost a tooth. 114 00:07:38,167 --> 00:07:41,084 - Really? - Yesterday. I was so upset. 115 00:07:41,250 --> 00:07:42,709 Give me a kiss. 116 00:07:42,875 --> 00:07:44,000 Here we go. 117 00:07:44,167 --> 00:07:45,917 Like Dad with his customers, 118 00:07:46,084 --> 00:07:48,459 my parents tried to meet my desires. 119 00:07:48,625 --> 00:07:50,250 - Need some help? - No. 120 00:07:50,417 --> 00:07:52,709 What do you want to wear for school? 121 00:07:53,792 --> 00:07:55,750 I already told you. 122 00:07:55,917 --> 00:07:57,375 I said this. 123 00:07:57,542 --> 00:07:58,834 Oh, alright. 124 00:08:07,834 --> 00:08:10,209 Guy chose the sun. 125 00:08:10,375 --> 00:08:12,000 Hanna, what about you? 126 00:08:12,167 --> 00:08:14,084 I had it first! 127 00:08:14,625 --> 00:08:17,625 I'm sorry, but I had it first. 128 00:08:17,792 --> 00:08:18,959 Guy chose it. 129 00:08:19,125 --> 00:08:21,084 - No, I did. - You chose it? 130 00:08:21,250 --> 00:08:22,792 Yes, I did! 131 00:08:24,917 --> 00:08:26,167 Mommy! 132 00:08:26,334 --> 00:08:30,084 After this trauma, my parents kept me home till primary school. 133 00:08:31,667 --> 00:08:34,167 - Are you all right, honey? - I'm bored. 134 00:08:34,584 --> 00:08:35,667 What'd you like? 135 00:08:36,417 --> 00:08:37,542 A little brother. 136 00:08:39,417 --> 00:08:43,042 So, I was convinced my brother had been conceived for me. 137 00:08:43,209 --> 00:08:44,375 Are you all right? 138 00:08:44,959 --> 00:08:49,375 We're going to the maternity. We'll be back with your little brother. 139 00:08:49,542 --> 00:08:51,834 - Know where he comes out? - No. 140 00:08:52,000 --> 00:08:53,167 My vulva. 141 00:08:53,917 --> 00:08:57,375 If he can't, they'll open my belly with a scalpel. 142 00:08:58,500 --> 00:09:00,417 You must tell kids the truth. 143 00:09:00,584 --> 00:09:01,584 Yes. 144 00:09:01,750 --> 00:09:03,834 - Right? - Can I come? 145 00:09:07,459 --> 00:09:09,223 It's completely normal. 146 00:09:09,724 --> 00:09:10,724 It's a contraction. 147 00:09:10,825 --> 00:09:11,827 It's natural. 148 00:09:12,088 --> 00:09:14,142 He's almost out. Tell me when you see the head. 149 00:09:14,534 --> 00:09:15,617 Can you see it? 150 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 That's it. 151 00:09:18,002 --> 00:09:20,009 - Could take a while. - Go get the book of names. 152 00:09:20,125 --> 00:09:21,834 In my bag. While I give birth, 153 00:09:22,000 --> 00:09:23,005 Hanna can choose the name. 154 00:09:23,106 --> 00:09:24,109 What do you think? 155 00:09:24,209 --> 00:09:26,042 - Would you like that? - All right. 156 00:09:26,209 --> 00:09:27,417 Come on. 157 00:09:27,524 --> 00:09:28,525 Diego? 158 00:09:28,625 --> 00:09:29,667 Diego, no. 159 00:09:29,834 --> 00:09:30,917 Didier? 160 00:09:31,917 --> 00:09:33,542 No. Dominique? 161 00:09:34,500 --> 00:09:35,584 Dalbert? 162 00:09:35,750 --> 00:09:36,750 Damien? 163 00:09:36,917 --> 00:09:38,042 Doug? 164 00:09:38,209 --> 00:09:39,584 Doug is funny. 165 00:09:39,750 --> 00:09:40,959 Donnadieu? 166 00:09:41,500 --> 00:09:42,542 Yes. 167 00:09:46,125 --> 00:09:47,125 Believe me? 168 00:09:47,250 --> 00:09:50,367 Donnadieu was the most important thing I'd obtained. 169 00:09:50,804 --> 00:09:52,604 No, I don't believe you. 170 00:09:52,709 --> 00:09:55,167 - You do! - No. 171 00:09:55,334 --> 00:09:57,292 - Yes, you do. - Nonsense. 172 00:09:57,459 --> 00:09:59,209 You believe me! 173 00:10:08,834 --> 00:10:11,792 Since I left I don't know how many years ago, 174 00:10:12,667 --> 00:10:14,459 I haven't seen my mother. 175 00:10:15,125 --> 00:10:17,042 Donnadieu, share your toys. 176 00:10:17,584 --> 00:10:20,167 - Who gave you those cowboys? - Dad did. 177 00:10:20,334 --> 00:10:22,834 No, no! Cowboys are mean. 178 00:10:23,000 --> 00:10:25,834 - They wiped out the Indians. - I said that. 179 00:10:26,292 --> 00:10:28,042 I'll swap them for Indians. 180 00:10:28,209 --> 00:10:29,917 I don't like the Indians. 181 00:10:31,250 --> 00:10:33,375 Donnadieu! 182 00:10:35,500 --> 00:10:37,042 What kind of name is that? 183 00:10:37,209 --> 00:10:39,084 It sounds like old French! 184 00:10:39,250 --> 00:10:42,334 I'm Senegalese. Mouss is Algerian. These two... 185 00:10:42,500 --> 00:10:43,584 Comorians. 186 00:10:43,750 --> 00:10:45,709 - What are you? - Leave him alone! 187 00:10:45,875 --> 00:10:47,584 Beat it. Are you an Arab? 188 00:10:47,750 --> 00:10:49,084 Donnadieu isn't Arabic. 189 00:10:49,250 --> 00:10:50,250 I am. 190 00:10:50,417 --> 00:10:51,792 He's fine as he is. 191 00:10:51,959 --> 00:10:53,959 The name doesn't suit your face. 192 00:10:54,125 --> 00:10:55,417 Mom's French. 193 00:10:55,584 --> 00:10:58,500 - She's a citizen of the world. - Citizen of my ass! 194 00:10:58,667 --> 00:11:00,917 - Dad's Algerian. - Do you eat pork? 195 00:11:01,084 --> 00:11:03,334 - No. - Ah, Muslim. 196 00:11:03,500 --> 00:11:04,584 We're vegetarian. 197 00:11:04,750 --> 00:11:06,125 What do you believe in? 198 00:11:06,542 --> 00:11:08,709 - God-in-each-of-us. - Who? 199 00:11:09,584 --> 00:11:12,375 - You're nothing at all. - Nothing. 200 00:11:12,625 --> 00:11:16,084 We're not nothing. On the contrary, we're everything. 201 00:11:16,250 --> 00:11:18,584 But everything is nothing. 202 00:11:19,334 --> 00:11:21,959 You have to be something, like the others. 203 00:11:22,105 --> 00:11:23,947 It's all right if you're not like them. 204 00:11:24,148 --> 00:11:26,007 It shows you can be different. 205 00:11:26,375 --> 00:11:28,750 - You're an example to them. - But... 206 00:11:28,917 --> 00:11:31,125 can you be friends with an example? 207 00:11:31,542 --> 00:11:34,500 We like every god, because they're all good. 208 00:11:34,600 --> 00:11:36,400 You know God doesn't exist. You know that, right? 209 00:11:36,500 --> 00:11:37,916 Mom, we didn't ask you. 210 00:11:38,042 --> 00:11:40,488 We're all alone in this life. Remember that. 211 00:11:40,589 --> 00:11:41,884 No-one will help you. 212 00:11:42,042 --> 00:11:43,842 Can I borrow some money? 213 00:11:44,375 --> 00:11:46,667 Now we know why you're here! 214 00:11:46,834 --> 00:11:49,075 Come on, we have work to do. 215 00:11:51,534 --> 00:11:54,542 My pension money was wrong. They made a mistake. 216 00:11:54,709 --> 00:11:57,209 My landlord says he'll evict me. 217 00:11:57,375 --> 00:11:59,575 You want money for gambling. 218 00:11:59,792 --> 00:12:00,917 Nonsense! 219 00:12:01,084 --> 00:12:02,592 Just admit it. 220 00:12:02,759 --> 00:12:04,084 The truth is important. 221 00:12:04,250 --> 00:12:07,659 That's mean. I've tried so hard to change. 222 00:12:08,209 --> 00:12:10,125 I swear on my pension book. 223 00:12:10,625 --> 00:12:12,334 I'd rather have cash. 224 00:12:14,105 --> 00:12:15,607 I'll mind the kids for you. 225 00:12:15,709 --> 00:12:17,109 We're not rich. You know that, right? 226 00:12:17,225 --> 00:12:18,459 Of course. You won't work. 227 00:12:18,625 --> 00:12:19,875 I work. 228 00:12:20,042 --> 00:12:21,642 But I refuse to be paid. Understand? 229 00:12:21,917 --> 00:12:23,917 - Omar... - Yes? 230 00:12:24,084 --> 00:12:25,284 Can I ask you a favour? 231 00:12:25,417 --> 00:12:26,524 Yes. Right away. 232 00:12:26,635 --> 00:12:27,935 Dad, what're you doing? 233 00:12:28,084 --> 00:12:29,655 I have a leak. 234 00:12:29,856 --> 00:12:31,692 I don't know what to do. Can you have a look? 235 00:12:31,792 --> 00:12:32,917 Sure. 236 00:12:33,084 --> 00:12:34,875 No, Dad, please! 237 00:12:35,042 --> 00:12:37,544 It'll take 2 minutes. Right away. Come on, kids. 238 00:12:37,675 --> 00:12:39,317 What about the pool! 239 00:12:39,500 --> 00:12:41,917 We all knew Ebony was the local whore. 240 00:12:42,084 --> 00:12:44,417 Only Dad never noticed. 241 00:12:44,524 --> 00:12:45,731 That's for you... 242 00:12:45,882 --> 00:12:47,482 - and that's for you. - Thanks. 243 00:12:51,805 --> 00:12:53,209 There we are! 244 00:12:54,867 --> 00:12:56,067 All fixed. 245 00:12:57,804 --> 00:12:59,307 No more leak. 246 00:13:00,000 --> 00:13:02,250 - What do I owe you? - Nothing, thanks. 247 00:13:02,417 --> 00:13:04,250 How can I thank you? 248 00:13:05,625 --> 00:13:07,875 You and I could have a coffee... 249 00:13:08,042 --> 00:13:09,309 Why not? Thanks. 250 00:13:09,502 --> 00:13:11,194 Tomorrow at 2? I'm free. 251 00:13:11,542 --> 00:13:14,142 Now is more simple, isn't it? 252 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 Now? 253 00:13:17,375 --> 00:13:20,459 If you have no coffee, water is fine, too. 254 00:13:21,000 --> 00:13:23,075 A little glass of water... 255 00:13:25,167 --> 00:13:26,834 Fine, a glass of water. 256 00:13:28,792 --> 00:13:30,709 What a nice lady. 257 00:13:31,000 --> 00:13:33,375 It's strange she's not married. 258 00:13:33,542 --> 00:13:36,042 It's for the kids. It's on me. 259 00:13:36,209 --> 00:13:38,584 For the kids. 260 00:13:38,750 --> 00:13:41,125 I'll take Dr. Girard his delivery. 261 00:13:41,292 --> 00:13:44,209 Dad, I have nothing to do. Can I go? 262 00:13:44,375 --> 00:13:47,417 - It's too heavy for you. - Please, Dad. 263 00:13:48,125 --> 00:13:49,584 Alright, then. 264 00:13:49,750 --> 00:13:52,459 Hanna, go with your brother to the doctor. 265 00:13:53,959 --> 00:13:55,500 Hanna, go on! 266 00:14:19,609 --> 00:14:23,050 - Give me a bag, I'll go faster. - No, it's all right. 267 00:14:26,000 --> 00:14:27,084 - Sure? - Yeah. 268 00:14:38,875 --> 00:14:40,584 - Bang, bang! - Die! 269 00:14:41,042 --> 00:14:42,632 What're you doing? Out of the way! 270 00:14:42,733 --> 00:14:43,942 We're playing cowboys. 271 00:14:44,042 --> 00:14:46,047 - Get out of the way! - What are you doing? 272 00:14:46,184 --> 00:14:47,862 I've got Indians. Can I play? 273 00:14:48,063 --> 00:14:49,150 Fine. 274 00:14:49,334 --> 00:14:50,959 Can I, Hanna? Please? 275 00:15:19,042 --> 00:15:22,250 - You all right? - I coughed, so Dr. Girard examined me. 276 00:15:22,417 --> 00:15:25,519 I have a throat infection and I need medicine. 277 00:15:25,650 --> 00:15:26,659 Really? 278 00:15:28,459 --> 00:15:30,709 Here's the money for his shopping. 279 00:15:36,959 --> 00:15:38,959 - Wash your hands. - They're clean. 280 00:15:39,125 --> 00:15:41,292 Money's dirty, you know that. 281 00:16:09,250 --> 00:16:10,834 Smaïn, let's go. 282 00:16:11,000 --> 00:16:13,459 - I don't want to go to school. - Come on. 283 00:16:15,500 --> 00:16:17,000 And don't sigh. 284 00:16:18,375 --> 00:16:19,959 Hi, Grandpa. 285 00:16:20,125 --> 00:16:21,250 There you are. 286 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 Hey, my toast! 287 00:16:30,250 --> 00:16:33,125 Don't disturb your father when he's praying. 288 00:16:33,459 --> 00:16:35,542 We'll be late for school, honey. 289 00:16:40,125 --> 00:16:42,250 Come on, it's nearly 8. 290 00:16:42,417 --> 00:16:45,167 - See I bought you some pastries? - Yeah. 291 00:16:46,000 --> 00:16:48,792 You need more distance from your son. 292 00:16:48,959 --> 00:16:51,667 - That's not possible. - Why not? 293 00:16:51,834 --> 00:16:54,917 Because I raise him on my own, so I can't. 294 00:16:55,084 --> 00:16:57,000 I don't want more distance. 295 00:16:57,792 --> 00:16:58,875 He has no father. 296 00:16:59,042 --> 00:17:01,375 So, more distance from his mother, no. 297 00:17:01,917 --> 00:17:04,775 - I'm going to work. - I'll come with you, Dad. 298 00:17:09,000 --> 00:17:10,034 Go to work. 299 00:17:10,200 --> 00:17:13,400 - You'll be late. - I hate working for a rival. 300 00:17:13,625 --> 00:17:16,875 I can't pay you, so do what you have to do. 301 00:17:19,209 --> 00:17:21,875 - See you tonight. - See you tonight, son. 302 00:17:23,542 --> 00:17:26,375 You've always been very competent. 303 00:17:26,542 --> 00:17:30,625 If I could have avoided this, I would have. 304 00:17:30,792 --> 00:17:32,250 I don't understand. 305 00:17:32,417 --> 00:17:34,209 I've worked here for 10 years. 306 00:17:34,375 --> 00:17:36,834 Yes, I know, but... 307 00:17:37,459 --> 00:17:39,459 we have to cut staffing levels. 308 00:17:39,625 --> 00:17:43,042 Your post in particular is being restructured. 309 00:17:43,875 --> 00:17:47,584 But I've always had the highest respect for your work 310 00:17:48,209 --> 00:17:51,209 - and dedication. - That's no consolation. 311 00:17:51,375 --> 00:17:54,334 I'm 45. I'll never find another job. 312 00:17:55,250 --> 00:17:56,292 I'm sorry. 313 00:17:59,084 --> 00:18:00,875 I have a big mortgage. 314 00:18:01,042 --> 00:18:02,584 I'll lose my house. 315 00:18:03,625 --> 00:18:05,792 I pay for my son's student room. 316 00:18:06,584 --> 00:18:08,292 - Oh, no... - I'll have nothing. 317 00:18:10,292 --> 00:18:11,292 What'll I do? 318 00:18:12,834 --> 00:18:14,209 I'm really sorry. 319 00:18:16,000 --> 00:18:18,292 How can I make it up to you? 320 00:18:19,000 --> 00:18:21,417 I'm really, really sorry. 321 00:18:23,792 --> 00:18:26,250 My daughter was learning the bugle. 322 00:18:26,417 --> 00:18:28,459 She's brilliant. She'll have to stop. 323 00:18:28,625 --> 00:18:29,750 Oh, no! 324 00:18:43,334 --> 00:18:45,167 - Hello. - Hello, ma'am. 325 00:18:45,334 --> 00:18:46,625 I want jackfruit. 326 00:18:47,292 --> 00:18:49,334 - Jackfruit? - Yes, jackfruit. 327 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 Jackfruit. 328 00:18:50,584 --> 00:18:51,917 I'll be right back. 329 00:18:52,084 --> 00:18:53,125 Thank you. 330 00:18:54,084 --> 00:18:55,292 Here you are. 331 00:18:55,459 --> 00:18:56,667 Here's your jackfruit. 332 00:18:57,625 --> 00:18:58,792 No, that's not it. 333 00:18:58,959 --> 00:19:00,364 It's exactly something else. 334 00:19:00,500 --> 00:19:02,017 Jackfruit is very big. 335 00:19:03,250 --> 00:19:05,500 Simone, do we have any jackfruit? 336 00:19:06,417 --> 00:19:07,642 Jackfruit? 337 00:19:07,809 --> 00:19:09,634 - No. - No way! 338 00:19:09,917 --> 00:19:11,667 It's a catastrophe. 339 00:19:12,042 --> 00:19:13,734 Where can we order them? 340 00:19:14,125 --> 00:19:15,334 I don't know. 341 00:19:15,834 --> 00:19:16,959 What'll I tell her? 342 00:19:17,125 --> 00:19:18,700 - No. - Are you sure? 343 00:19:19,500 --> 00:19:22,375 - May I offer you some kumquats? - No, thank you. 344 00:19:22,542 --> 00:19:24,334 I just want jackfruit. 345 00:19:26,234 --> 00:19:27,442 Sorry. 346 00:19:32,875 --> 00:19:34,125 Thank you. 347 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Thank you... 348 00:19:52,542 --> 00:19:53,959 Shit! 349 00:19:57,459 --> 00:19:59,084 - Shit! - Stop it! 350 00:19:59,625 --> 00:20:01,209 - Stop it! - Shit! 351 00:20:01,542 --> 00:20:03,375 Stop it! What's wrong? 352 00:20:03,875 --> 00:20:05,334 Stop it. 353 00:20:13,292 --> 00:20:14,667 Sorry. 354 00:20:15,459 --> 00:20:16,917 I'm sorry. 355 00:20:18,709 --> 00:20:20,084 I'm so sorry. 356 00:20:20,417 --> 00:20:21,584 Forgive me. 357 00:20:22,875 --> 00:20:25,250 - What's wrong? - I don't know. 358 00:20:27,292 --> 00:20:28,917 It's only natural. 359 00:20:29,667 --> 00:20:31,500 You're on edge, worried... 360 00:20:32,584 --> 00:20:34,084 about your son. 361 00:20:34,750 --> 00:20:36,959 I must order jackfruit right now. 362 00:20:37,584 --> 00:20:42,042 Then, I'll make sure that Donnadieu and Hanna will be here tonight. 363 00:20:54,542 --> 00:20:56,334 What're you doing here? 364 00:20:56,500 --> 00:20:58,917 I checked the birthday candles. 365 00:20:59,084 --> 00:21:00,834 There's no 5 and 8. 366 00:21:01,000 --> 00:21:02,584 You're out of brushes. 367 00:21:02,750 --> 00:21:04,209 I'll go check. 368 00:21:04,667 --> 00:21:06,917 And toothpicks. They're essential items. 369 00:21:07,084 --> 00:21:09,709 I'll tell the boss, but let me work. 370 00:21:09,875 --> 00:21:13,125 They're not serious. You don't work like that. 371 00:21:13,292 --> 00:21:15,500 Do you have to keep an eye on me? 372 00:21:15,667 --> 00:21:17,042 I'm here to help you. 373 00:21:17,542 --> 00:21:20,250 I do have some experience of commerce. 374 00:21:21,542 --> 00:21:23,359 Are you all right? How do you feel? 375 00:21:23,917 --> 00:21:26,492 - Are you strong enough? - No-one knows! 376 00:21:27,917 --> 00:21:29,084 Hakim. 377 00:21:29,584 --> 00:21:31,000 Is there a problem? 378 00:21:31,459 --> 00:21:34,359 - He's my father. - You're Hakim's father? 379 00:21:36,500 --> 00:21:38,367 How do you like the store? 380 00:21:40,554 --> 00:21:41,774 His name is Donnadieu. 381 00:21:41,875 --> 00:21:42,892 No, Dad. 382 00:21:43,459 --> 00:21:46,459 That was to get my papers. My real name's Hakim. 383 00:21:46,625 --> 00:21:47,834 No toothpicks. 384 00:21:48,542 --> 00:21:50,125 That's not good. 385 00:21:51,250 --> 00:21:53,584 You're right, I'll go check. 386 00:21:54,625 --> 00:21:55,875 Pleased to meet you. 387 00:22:02,125 --> 00:22:04,500 I told you 100 times to call me Hakim. 388 00:22:04,667 --> 00:22:06,917 Why do you want to bring me trouble? 389 00:22:07,500 --> 00:22:09,084 Just let me work. 390 00:22:11,209 --> 00:22:12,459 I'm going. 391 00:22:16,259 --> 00:22:19,125 - Eat with us tonight? - Of course. I live with you. 392 00:22:19,292 --> 00:22:20,375 Of course. 393 00:22:20,542 --> 00:22:23,592 Your mother made couscous. I was just checking. 394 00:22:29,509 --> 00:22:32,000 Yes, I know, but he was in distress. 395 00:22:32,542 --> 00:22:35,359 Make them pay you at least. Otherwise, it's a waste. 396 00:22:36,084 --> 00:22:38,500 Sorry, you're right. Next time, 397 00:22:38,667 --> 00:22:40,667 I'll ask for money for you. 398 00:22:40,834 --> 00:22:42,834 No, I meant for you. 399 00:22:43,000 --> 00:22:46,917 I'd be pleased to give it to you. I don't need the money. 400 00:22:47,084 --> 00:22:48,834 Hey, I'm not your pimp! 401 00:22:49,000 --> 00:22:50,817 You're crazy, you are! 402 00:22:52,242 --> 00:22:54,250 You come to Rue St Denis more. 403 00:22:54,417 --> 00:22:56,449 It's simpler in Paris. 404 00:22:56,550 --> 00:22:58,375 And there are my colleagues. 405 00:22:59,667 --> 00:23:02,072 Thank you for this fine partnership. 406 00:23:02,209 --> 00:23:03,417 Thank you, sir. 407 00:23:03,584 --> 00:23:04,917 All the best. 408 00:23:05,084 --> 00:23:06,084 Toast? 409 00:23:06,250 --> 00:23:08,209 Oh, yes, please. 410 00:23:10,500 --> 00:23:11,734 Kind regards. 411 00:23:12,709 --> 00:23:14,714 - Best wishes. - Goodbye. 412 00:23:15,334 --> 00:23:16,500 Bye. 413 00:23:40,875 --> 00:23:41,959 Thanks. 414 00:23:47,204 --> 00:23:48,410 Are you all right? 415 00:23:51,275 --> 00:23:54,109 People no longer want to repair things themselves. 416 00:23:54,805 --> 00:23:57,002 I just tried to help a guy who'd broken down. 417 00:23:57,102 --> 00:23:58,905 It was like I attacked him. 418 00:23:59,292 --> 00:24:01,542 You have more time for yourself. 419 00:24:01,709 --> 00:24:04,000 We didn't go to the mechanic. 420 00:24:04,750 --> 00:24:07,417 We held the gearbox with elastic bands. 421 00:24:07,684 --> 00:24:08,750 Yes! 422 00:24:09,209 --> 00:24:12,234 - We kept on breaking down. - It was good though. 423 00:24:12,500 --> 00:24:15,067 We repaired the car outside our building. 424 00:24:16,817 --> 00:24:19,034 You could go to the café. 425 00:24:23,459 --> 00:24:25,992 They all go to the mosque now. 426 00:24:26,459 --> 00:24:29,334 Seen those halal stores? It's not right. 427 00:24:29,567 --> 00:24:31,025 They don't sell pork. 428 00:24:31,202 --> 00:24:35,002 When you have a store in France, you have to sell ham and bacon. 429 00:24:35,459 --> 00:24:37,009 I don't eat pork. 430 00:24:37,375 --> 00:24:40,252 But I've always sold pork and bacon. Always. 431 00:24:40,453 --> 00:24:41,659 It doesn't bother me. 432 00:24:41,825 --> 00:24:45,234 Stop it. You're an Arab, but you sound like a fascist. 433 00:24:45,667 --> 00:24:49,467 I put myself in French people's shoes. There are a lot of us. 434 00:24:52,417 --> 00:24:53,625 What's wrong? 435 00:24:53,725 --> 00:24:55,528 I open at 3 o'clock. 436 00:24:55,792 --> 00:24:57,000 I better go. 437 00:24:59,667 --> 00:25:00,834 - Coming tonight? - Yes. 438 00:25:01,000 --> 00:25:02,959 - Donnadieu won't be there? - No! 439 00:25:08,125 --> 00:25:10,084 Don't look, don't look! 440 00:25:10,250 --> 00:25:11,584 He can't stop looking! 441 00:25:13,000 --> 00:25:15,084 - Hello, honey. - Hello. 442 00:25:16,042 --> 00:25:17,557 - How are you? - I'm well. 443 00:25:17,808 --> 00:25:19,010 Good to see you. 444 00:25:21,542 --> 00:25:22,834 Here she is! 445 00:25:24,917 --> 00:25:26,459 Why is he here? 446 00:25:26,625 --> 00:25:29,375 Dad, you said he wouldn't be here. 447 00:25:29,542 --> 00:25:31,375 Come here. Look. 448 00:25:31,542 --> 00:25:33,134 Look, Kenza's here. 449 00:25:33,234 --> 00:25:35,067 - Kenza's here. - Hello. 450 00:25:35,167 --> 00:25:36,450 It's been a while. 451 00:25:36,751 --> 00:25:38,584 - Hi. - You all right? 452 00:25:42,417 --> 00:25:45,375 It's good, being all together, right? 453 00:25:45,542 --> 00:25:48,625 Look how your nephews have grown. Aren't they cute? 454 00:25:51,000 --> 00:25:53,075 Don't you have something for Aunty? 455 00:25:54,584 --> 00:25:55,825 For you, Aunty. 456 00:25:55,992 --> 00:25:57,517 It's Princess Hanna. 457 00:25:58,084 --> 00:26:00,375 Oh, how pretty. 458 00:26:00,542 --> 00:26:02,375 You draw really well. 459 00:26:03,084 --> 00:26:04,709 We're a real family. 460 00:26:05,817 --> 00:26:08,234 That's great. I'm so pleased. 461 00:26:08,500 --> 00:26:09,792 Why is she here? 462 00:26:10,292 --> 00:26:13,417 You don't look well. Ramadan doesn't suit you. 463 00:26:13,584 --> 00:26:15,425 - Stop... - Don't talk to me. 464 00:26:18,022 --> 00:26:19,025 Look. 465 00:26:19,125 --> 00:26:20,750 Try Kenza's shakshouka. 466 00:26:20,917 --> 00:26:22,125 It's really... 467 00:26:23,875 --> 00:26:24,917 Delicious. 468 00:26:27,875 --> 00:26:28,909 Very good! 469 00:26:29,334 --> 00:26:31,967 - Who wants some tea? - I do. 470 00:26:39,667 --> 00:26:41,459 Can I take this to my room? 471 00:26:41,625 --> 00:26:43,125 Yes, go with your sister. 472 00:26:47,250 --> 00:26:50,459 - What do you want? - To see you. We're a family! 473 00:26:50,625 --> 00:26:54,334 - I haven't seen this jerk in ages. - Don't talk like that in front of my wife! 474 00:26:54,500 --> 00:26:57,325 Hakim, stop! It's bad for you to get angry. 475 00:26:57,442 --> 00:27:00,645 He tries to hit me, but he shouldn't get angry. 476 00:27:00,792 --> 00:27:03,084 Great! Nothing changes here! 477 00:27:03,250 --> 00:27:04,942 Your brother's sick. 478 00:27:05,859 --> 00:27:07,567 She doesn't care. 479 00:27:08,334 --> 00:27:09,917 Hakim has kidney trouble. 480 00:27:10,084 --> 00:27:12,492 In time, he'll need a transplant. 481 00:27:12,859 --> 00:27:14,900 The best people for that... 482 00:27:15,442 --> 00:27:17,067 are brothers and sisters. 483 00:27:18,009 --> 00:27:20,817 I didn't ask for anything. I don't need anything. 484 00:27:21,809 --> 00:27:22,812 A transplant? 485 00:27:22,959 --> 00:27:25,667 - It's serious? - Yes. We have to be quick 486 00:27:25,834 --> 00:27:28,667 to see if you're compatible. And... 487 00:27:29,250 --> 00:27:32,209 Then, they just take out one of your kidneys 488 00:27:32,375 --> 00:27:34,175 and transplant it in Hakim. 489 00:27:39,000 --> 00:27:41,502 - It's a major operation. - Look at her... 490 00:27:41,659 --> 00:27:43,317 I could die, she wouldn't lift a finger. 491 00:27:43,417 --> 00:27:44,617 - I didn't... - She doesn't care. 492 00:27:44,720 --> 00:27:46,084 Take your time to think about it. 493 00:27:46,184 --> 00:27:47,409 I don't want her kidney. 494 00:27:47,625 --> 00:27:50,542 Isn't my kidney good enough for you? 495 00:27:50,709 --> 00:27:52,800 - I know. It's impure? - It can't be good. 496 00:27:52,900 --> 00:27:55,700 It's not halal? It says "Screw you"! 497 00:27:55,867 --> 00:27:57,525 - Shut up! - It drinks, smokes, has sex... 498 00:27:57,625 --> 00:27:59,725 - Don't talk like that to your sister! - Put some clothes on! 499 00:27:59,834 --> 00:28:01,850 Donnadieu! Hey, Donnadieu! 500 00:28:02,017 --> 00:28:04,050 Have you forgotten your name, too? 501 00:28:24,625 --> 00:28:26,417 What about the transplant? 502 00:28:29,417 --> 00:28:30,875 Hang on, Mom. 503 00:28:41,525 --> 00:28:43,575 What makes you so angry? 504 00:28:50,002 --> 00:28:51,209 Well... 505 00:28:57,750 --> 00:29:02,750 There's also halal alcohol-free champagne, red and white wine. 506 00:29:02,850 --> 00:29:05,058 I recommend it, it's really good. 507 00:29:07,567 --> 00:29:08,659 The books. 508 00:29:08,825 --> 00:29:11,917 And a wide choice of Islamic clothes and underwear. 509 00:29:12,084 --> 00:29:13,584 A lot of choice, indeed. 510 00:29:13,750 --> 00:29:16,792 All you need for outdoors as well as indoors. 511 00:29:18,459 --> 00:29:19,859 All certified halal? 512 00:29:19,959 --> 00:29:22,959 Absolutely. We have the Islamic seal of approval. 513 00:29:23,125 --> 00:29:24,392 See this doll? 514 00:29:24,834 --> 00:29:28,125 Just like the real thing. Great for kids and converts 515 00:29:28,292 --> 00:29:30,125 who are learning the prayers. 516 00:29:30,292 --> 00:29:33,209 - How reassuring. - "Being a good Muslim 517 00:29:33,375 --> 00:29:35,417 - is fun." - Our motto. 518 00:29:35,584 --> 00:29:38,125 We're very proud of our other services. 519 00:29:38,292 --> 00:29:43,709 The Islamic hands-free kit with a niqab, also available in Bluetooth. 520 00:29:43,875 --> 00:29:46,084 Not forgetting halal apps 521 00:29:46,250 --> 00:29:49,334 when you're not sure what you can and can't do. 522 00:29:49,875 --> 00:29:52,792 Ask any question. Scratching your backside 523 00:29:52,959 --> 00:29:54,209 during Ramadan. 524 00:29:54,375 --> 00:29:55,750 Halal or not halal? 525 00:29:55,917 --> 00:29:57,959 Meeting a vital need is not a sin 526 00:29:58,125 --> 00:30:01,209 as long as they are followed by ablutions. 527 00:30:02,334 --> 00:30:04,000 Wow, not bad. 528 00:30:04,167 --> 00:30:07,084 We also have smart trips for Ramadan. 529 00:30:07,250 --> 00:30:10,125 The best places for fasting, 530 00:30:10,292 --> 00:30:12,584 so you can eat at an earlier hour. 531 00:30:12,750 --> 00:30:14,834 For example, if the Ramadan is 532 00:30:15,000 --> 00:30:17,542 in August, it's best to go... 533 00:30:17,709 --> 00:30:19,959 in Patagonia, because then, 534 00:30:20,125 --> 00:30:21,459 the day lasts 3 hours. 535 00:30:21,625 --> 00:30:22,959 - Well? - Patagonia. 536 00:30:23,125 --> 00:30:25,334 - It's pathetic. - What? 537 00:30:25,834 --> 00:30:28,917 Ramadan is a trial. You can't cheat. 538 00:30:29,084 --> 00:30:30,917 Go back to work. 539 00:30:31,084 --> 00:30:33,667 Is it halal to make money from halal? 540 00:30:34,250 --> 00:30:36,084 Have a look around. 541 00:30:39,334 --> 00:30:41,917 Are you insinuating I'm a bad Muslim? 542 00:30:42,084 --> 00:30:43,250 Only Allah knows. 543 00:30:43,709 --> 00:30:47,500 I hired you, 'cause you're local, but don't push it. 544 00:31:07,542 --> 00:31:10,084 Kenza. Kenza, where are you? 545 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 Here. 546 00:31:12,542 --> 00:31:14,209 Still smoking? 547 00:31:19,125 --> 00:31:20,667 Respect your kids. 548 00:31:20,834 --> 00:31:23,000 I do - I hide to smoke. 549 00:31:23,167 --> 00:31:25,000 - Like you. - Nonsense! 550 00:31:25,167 --> 00:31:26,917 I'm a good Muslim mother, 551 00:31:27,084 --> 00:31:31,334 but 2 kids can get too much. And I worry about you. 552 00:31:42,334 --> 00:31:43,584 What's wrong? 553 00:31:46,125 --> 00:31:47,917 Did you have trouble at work? 554 00:31:50,250 --> 00:31:53,334 I'm sick of France. I want to go back to Algeria. 555 00:31:53,667 --> 00:31:55,250 You never lived there! 556 00:31:55,417 --> 00:31:56,917 I dream of living there. 557 00:31:57,084 --> 00:31:58,917 It's my country, I know it. 558 00:31:59,084 --> 00:32:03,292 A pure country where you help others and money doesn't matter. 559 00:32:03,459 --> 00:32:06,209 You say that, 'cause you don't know it. 560 00:32:06,375 --> 00:32:07,959 I went every summer. 561 00:32:08,125 --> 00:32:09,792 Vacations are different. 562 00:32:09,959 --> 00:32:11,792 I always felt good there. 563 00:32:16,750 --> 00:32:19,125 I was very close to my cousin, Zinedine. 564 00:32:19,292 --> 00:32:20,792 He longed to come here. 565 00:32:20,959 --> 00:32:25,292 We tried to get him in, but they refused with their racist laws. 566 00:32:25,459 --> 00:32:29,417 Algerians can't come visit their families. Is that normal? 567 00:32:29,584 --> 00:32:31,125 No, of course not. 568 00:32:33,584 --> 00:32:35,209 But you need treatment. 569 00:32:36,000 --> 00:32:38,167 President Bouteflika's treated here. 570 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 I'm sure Zinedine will find us a place to live. 571 00:32:52,167 --> 00:32:53,667 I'll call him. 572 00:32:53,834 --> 00:32:55,084 Dad... 573 00:33:05,834 --> 00:33:07,625 - What's this? - What? 574 00:33:07,792 --> 00:33:09,959 - What's this? - My jellabas. 575 00:33:10,959 --> 00:33:14,875 I'll dress like a real Muslim. I'm sick of looking French. 576 00:33:48,625 --> 00:33:50,250 What're you doing here? 577 00:33:50,959 --> 00:33:53,167 - Do you want coffee? - No, thanks. 578 00:33:53,334 --> 00:33:54,917 Funny that you... 579 00:33:55,084 --> 00:33:58,875 Well, your brother's in the hospital, having dialysis. 580 00:33:59,042 --> 00:34:00,625 It's worse now. 581 00:34:00,792 --> 00:34:02,417 So, we came to get you... 582 00:34:03,959 --> 00:34:07,292 so you could go take some compatibility tests. 583 00:34:09,000 --> 00:34:11,042 My parents. This is... 584 00:34:11,209 --> 00:34:12,742 - Christophe. - Right. 585 00:34:13,500 --> 00:34:14,959 - Hello there. - Hello. 586 00:34:15,125 --> 00:34:17,125 - Good to meet you. - Thank you. 587 00:34:17,292 --> 00:34:20,294 Could you leave us alone, please? 588 00:34:20,750 --> 00:34:23,567 I see. Can I get a coffee? 589 00:34:23,667 --> 00:34:25,750 Yes. Help yourself. It's there. 590 00:34:25,917 --> 00:34:27,959 Get dressed, we're going now. 591 00:34:28,125 --> 00:34:29,725 I want to think it over. 592 00:34:29,825 --> 00:34:31,483 You can think later. 593 00:34:31,584 --> 00:34:33,634 You should buy an espresso machine. 594 00:34:34,375 --> 00:34:36,417 I can go get him one now. 595 00:34:36,584 --> 00:34:38,100 - No, Dad! - All right. 596 00:34:38,250 --> 00:34:40,459 No, I'll be fine. It's just... 597 00:34:41,417 --> 00:34:42,584 Why wait? 598 00:34:42,750 --> 00:34:44,250 We know you'll say yes. 599 00:34:44,792 --> 00:34:47,334 I might say no. I'm allowed to. 600 00:34:47,709 --> 00:34:51,000 We never said you couldn't say no, but you won't. 601 00:34:51,667 --> 00:34:53,625 How do you know? I don't know yet. 602 00:34:54,250 --> 00:34:55,667 We just know. 603 00:34:55,834 --> 00:34:56,959 What do you want? 604 00:34:57,500 --> 00:34:58,625 The jam. 605 00:34:59,334 --> 00:35:00,834 - No jam? - No. 606 00:35:01,000 --> 00:35:01,984 I could go... 607 00:35:02,084 --> 00:35:03,959 No, Dad, you won't go get jam! 608 00:35:04,125 --> 00:35:06,459 - Go to the hospital. - You're coming? 609 00:35:06,792 --> 00:35:09,709 I don't know. I want to think it over first. 610 00:35:10,084 --> 00:35:12,967 - Go on, think it over. - Didn't you have to go? 611 00:35:13,917 --> 00:35:16,425 Oh? Fine, I'll be going, then. 612 00:35:17,417 --> 00:35:19,750 It was great. Thanks a lot. 613 00:35:19,917 --> 00:35:21,750 Well, apart from breakfast. 614 00:35:26,917 --> 00:35:28,792 - Are you thinking? - Yes. 615 00:35:29,042 --> 00:35:30,209 Well? 616 00:35:32,084 --> 00:35:33,792 - Alright, then. - See? 617 00:35:33,959 --> 00:35:36,084 See how well we know you? 618 00:35:36,250 --> 00:35:37,250 Come on, honey. 619 00:35:41,484 --> 00:35:44,517 Your blood pressure's fine. I'll let you rest. 620 00:35:44,817 --> 00:35:46,275 See you later. 621 00:35:49,084 --> 00:35:50,084 Hello. 622 00:36:03,400 --> 00:36:05,400 - All right? - Leave me alone. 623 00:36:12,709 --> 00:36:13,834 Donnadieu... 624 00:36:15,167 --> 00:36:17,042 I'm giving you my kidney. 625 00:36:18,542 --> 00:36:21,209 I've just done the tests. 626 00:36:21,375 --> 00:36:24,334 If the results are positive, I can give it to you. 627 00:36:27,250 --> 00:36:29,042 Did you hear me? 628 00:36:34,375 --> 00:36:36,209 What's that jellaba? 629 00:36:38,000 --> 00:36:40,584 I left a red sock in the machine. 630 00:36:46,084 --> 00:36:50,000 Why look like an Arab? Have you forgotten where you come from? 631 00:36:50,292 --> 00:36:52,667 You've forgotten where you come from. 632 00:36:53,334 --> 00:36:54,750 You're French. 633 00:36:55,084 --> 00:36:56,459 - I'm not. - You are. 634 00:36:56,625 --> 00:36:57,834 You're French. 635 00:36:58,000 --> 00:37:01,375 Our mother's French. You have a French passport. 636 00:37:01,542 --> 00:37:04,584 A pink jellaba and a beard don't change that. 637 00:37:05,084 --> 00:37:06,709 I do as I please. 638 00:37:07,459 --> 00:37:10,000 If I want to be Algerian, I'm Algerian. 639 00:37:10,959 --> 00:37:14,217 I'm resisting so my roots survive in a hostile land. 640 00:37:15,859 --> 00:37:17,659 - You're French. - I'm not. 641 00:37:17,760 --> 00:37:19,560 - You're French. - I'm not. 642 00:37:19,660 --> 00:37:21,460 - You're French. - I'm not French! 643 00:37:24,550 --> 00:37:25,792 Are you all right? 644 00:37:26,459 --> 00:37:28,300 All right? Hey! 645 00:37:29,275 --> 00:37:30,709 - Hey there! - What's happening? 646 00:37:30,810 --> 00:37:32,835 - I don't know. He... - Excuse me. 647 00:37:35,167 --> 00:37:37,709 Go out, miss. We'll handle this. 648 00:37:38,167 --> 00:37:39,350 Mr. Belkacem... 649 00:38:24,042 --> 00:38:25,584 Breathe deeply. 650 00:38:26,500 --> 00:38:27,667 Again. 651 00:38:30,875 --> 00:38:32,000 Cough. 652 00:38:35,042 --> 00:38:36,292 Again. 653 00:38:39,792 --> 00:38:41,000 One more time. 654 00:39:12,417 --> 00:39:14,667 I'll go pay the doctor tomorrow. 655 00:39:14,834 --> 00:39:16,875 He said there was no need, 656 00:39:17,292 --> 00:39:19,334 he could treat us for free. 657 00:39:20,042 --> 00:39:22,209 What a good man Dr. Girard is. 658 00:39:22,750 --> 00:39:24,959 People are so money-minded. 659 00:39:27,917 --> 00:39:30,459 Caught you! Go to prison. 660 00:39:41,167 --> 00:39:42,167 Hey! 661 00:39:43,292 --> 00:39:44,750 What are you doing? 662 00:39:51,167 --> 00:39:54,084 Every week, for 2 years, I delivered 663 00:39:54,250 --> 00:39:56,084 the shopping to Dr. Girard. 664 00:40:07,250 --> 00:40:08,584 Hello, Hanna. 665 00:40:11,500 --> 00:40:12,550 No, stay there. 666 00:40:12,751 --> 00:40:15,000 I don't need you to come anymore. 667 00:40:15,100 --> 00:40:16,100 Why? 668 00:40:16,200 --> 00:40:17,405 I'll manage. 669 00:40:17,805 --> 00:40:20,409 As I like you a lot, I got you a gift. 670 00:40:23,567 --> 00:40:25,042 To thank you. 671 00:40:54,292 --> 00:40:56,375 My breasts saved me. 672 00:40:56,542 --> 00:40:58,750 I've always been grateful to them. 673 00:41:10,042 --> 00:41:11,084 Stop it! 674 00:41:11,184 --> 00:41:12,209 Don't lick me. 675 00:41:12,375 --> 00:41:13,375 Go away. 676 00:41:16,875 --> 00:41:18,942 You're a quality dog. 677 00:41:20,167 --> 00:41:22,250 How are you doing? 678 00:41:45,334 --> 00:41:47,000 Help yourselves, it's free! 679 00:41:47,167 --> 00:41:49,084 It's free. Shut up, you! 680 00:41:49,250 --> 00:41:50,542 Look at your sister. 681 00:41:50,709 --> 00:41:53,500 Look what a slut she is. She's a slut! 682 00:41:53,667 --> 00:41:56,042 We've all screwed your slut sister! 683 00:41:56,209 --> 00:41:58,667 - She's not a slut. - Say she's a slut! 684 00:41:58,834 --> 00:42:00,292 The whore! 685 00:42:02,167 --> 00:42:04,459 - Jerk! - Dumb fuck! 686 00:42:04,625 --> 00:42:06,125 Slut brother! 687 00:42:07,750 --> 00:42:10,042 I never slept with those guys. 688 00:42:10,209 --> 00:42:12,500 - They say you did. - In their dreams! 689 00:42:12,667 --> 00:42:14,875 I'd rather sleep with "fags". 690 00:42:15,042 --> 00:42:17,500 - What? - What they call the French. 691 00:42:29,667 --> 00:42:31,584 - Wear other clothes. - What? 692 00:42:31,750 --> 00:42:33,917 Everyone's talking about you. 693 00:42:34,084 --> 00:42:36,292 - Playing big brother? - Get changed. 694 00:42:36,459 --> 00:42:38,459 - I do as I like. - Cover up. 695 00:42:38,625 --> 00:42:39,625 Stop it. 696 00:42:41,084 --> 00:42:43,375 Hey, Donnadieu, come here. 697 00:42:45,625 --> 00:42:47,084 The fucker! 698 00:43:01,875 --> 00:43:04,959 Stay downstairs in case he comes out. 699 00:43:05,750 --> 00:43:06,959 Where is he? 700 00:43:07,125 --> 00:43:10,000 If we find him, we'll kill the bastard! 701 00:43:13,667 --> 00:43:15,667 Where the hell is he? 702 00:43:28,167 --> 00:43:29,667 Bastard! 703 00:43:41,042 --> 00:43:42,167 Yo. 704 00:43:43,209 --> 00:43:45,042 Yeah, that's better. 705 00:43:45,209 --> 00:43:47,834 Yo, bro. Yeah, that's better. 706 00:43:48,000 --> 00:43:50,709 Yo, man. How's it hangin'? Yo, Mouss. 707 00:43:50,875 --> 00:43:52,042 How you doin'? 708 00:43:52,209 --> 00:43:54,167 Chillin'? Where's Sawid? 709 00:43:59,959 --> 00:44:01,209 Mike Tyson, man. 710 00:44:03,500 --> 00:44:05,417 - Are you going out? - Yeah! 711 00:44:06,125 --> 00:44:09,875 - Can you talk to me nicely? - I'm going out. 712 00:44:10,042 --> 00:44:12,375 That's not it. Can you talk nicely? 713 00:44:12,542 --> 00:44:13,834 When'll you be home? 714 00:44:14,000 --> 00:44:16,292 I'll be back later for dinner. 715 00:44:16,459 --> 00:44:18,292 - Alright, then. - Bye. 716 00:44:18,667 --> 00:44:20,000 - Yo. - Yo, man. 717 00:44:20,167 --> 00:44:21,459 Chillin'? 718 00:44:21,625 --> 00:44:22,625 - All good? - You? 719 00:44:22,792 --> 00:44:24,750 That looks like a tablecloth. 720 00:44:24,917 --> 00:44:26,750 Don't diss my hoodie. 721 00:44:26,917 --> 00:44:29,250 Doesn't it look like a tablecloth? 722 00:44:29,750 --> 00:44:31,709 Goin' for a picnic? 723 00:44:46,959 --> 00:44:49,375 - What do you want? - 20's worth. 724 00:44:56,625 --> 00:44:57,959 Yours are much bigger. 725 00:44:58,125 --> 00:45:00,584 - The others take a cut. - You don't? 726 00:45:00,750 --> 00:45:02,417 No, it's not right. 727 00:45:02,792 --> 00:45:04,500 - Have you eaten? - No. 728 00:45:05,292 --> 00:45:07,417 - Aperi-spliff. - Thanks, man. 729 00:45:07,584 --> 00:45:08,834 - See you. - Bye. 730 00:45:09,000 --> 00:45:10,209 Later. 731 00:45:16,042 --> 00:45:17,209 No! 732 00:45:17,542 --> 00:45:20,792 - I said no. - C'mon, 2 or 3 joints. 733 00:45:20,959 --> 00:45:22,042 You're my grandma! 734 00:45:22,209 --> 00:45:25,209 It's therapeutic, for my cancer. 735 00:45:25,375 --> 00:45:27,209 - I need treatment. - You have cancer? 736 00:45:27,625 --> 00:45:29,334 Yes, it's my secret. 737 00:45:31,000 --> 00:45:35,084 - You're a pain. - I'll pay you once I scam your Mom. 738 00:45:35,250 --> 00:45:36,584 Let me work. 739 00:45:38,250 --> 00:45:39,792 Got a light? 740 00:45:40,459 --> 00:45:41,959 You go too far. Here. 741 00:45:42,125 --> 00:45:43,667 Want a lung, too? 742 00:45:55,375 --> 00:45:56,875 Puss, puss. 743 00:46:01,042 --> 00:46:02,667 You're a fine cat. 744 00:46:02,834 --> 00:46:05,250 You're a quality cat. 745 00:46:05,417 --> 00:46:06,667 Yes, you are. 746 00:46:06,834 --> 00:46:08,667 Come here. 747 00:46:19,500 --> 00:46:22,292 What're you doin'? Don't touch my sister! 748 00:46:22,459 --> 00:46:24,709 - Stay away from her. - Leave him! 749 00:46:24,875 --> 00:46:26,750 - Touch her... - Stop it! 750 00:46:26,917 --> 00:46:30,209 - And I'll kill you! - I decide who touches me! 751 00:46:31,584 --> 00:46:32,525 I'm protecting you. 752 00:46:32,625 --> 00:46:34,709 I don't want your protection! 753 00:46:53,250 --> 00:46:54,584 I love you. 754 00:46:54,750 --> 00:46:56,167 I love you. 755 00:46:59,625 --> 00:47:01,084 - Thanks. - Thank you. 756 00:47:13,500 --> 00:47:15,209 - See you soon. - See you. 757 00:47:26,209 --> 00:47:29,875 Donnadieu, are you crazy? Dr. Girard is too well-known. 758 00:47:30,042 --> 00:47:34,167 He won't talk. We take his cash and go. He won't file a complaint. 759 00:47:34,459 --> 00:47:35,834 - When? - We stick him up. 760 00:47:36,000 --> 00:47:38,584 When? I'm up for it. 761 00:47:38,750 --> 00:47:41,334 On Friday. What day's today? 762 00:47:41,500 --> 00:47:42,625 Tuesday. 763 00:47:42,792 --> 00:47:44,167 There's 2 days left. 764 00:47:48,667 --> 00:47:51,292 - Hey, doc. - What do you want? 765 00:47:51,459 --> 00:47:52,834 Hey there. 766 00:47:53,000 --> 00:47:55,417 Give us your money. Now! 767 00:47:55,584 --> 00:47:56,875 And don't grass! 768 00:47:57,042 --> 00:47:58,334 Grab him. 769 00:47:58,625 --> 00:48:00,292 Throw him on the ground! 770 00:48:03,859 --> 00:48:05,417 Guys, I got the cash. 771 00:48:06,125 --> 00:48:07,292 - Fucker! - Let's go. 772 00:48:07,459 --> 00:48:08,834 - Bastard! - Let's go. 773 00:48:09,000 --> 00:48:12,209 - Donnadieu, we're good, bro. - Sonovabitch! 774 00:48:12,375 --> 00:48:14,084 - He's lost it. - Let's go. 775 00:48:53,417 --> 00:48:54,917 Hanna Belkacem? 776 00:49:04,959 --> 00:49:06,250 Dr. Martin? 777 00:49:08,917 --> 00:49:10,875 It's strange, meeting here. 778 00:49:11,250 --> 00:49:15,167 No, it's logical. We first met in this hospital. 779 00:49:15,334 --> 00:49:16,542 Right. 780 00:49:20,250 --> 00:49:22,875 So, you're compatible with your brother? 781 00:49:24,459 --> 00:49:26,209 That's what I was told. 782 00:49:36,375 --> 00:49:37,792 Get undressed. 783 00:49:43,625 --> 00:49:46,834 I mean, for the scan. 784 00:49:57,750 --> 00:50:00,250 Can you please lift up your... 785 00:50:00,417 --> 00:50:02,459 the blouse... 786 00:50:06,875 --> 00:50:08,084 - Like that? - Yes. 787 00:50:18,217 --> 00:50:21,225 Both kidneys must be perfect for the transplant. 788 00:50:22,709 --> 00:50:25,767 The kidney for your brother but also the other one... 789 00:50:26,334 --> 00:50:28,159 as it'll do all the work. 790 00:50:28,834 --> 00:50:30,667 Ah, I see the membrane. 791 00:50:32,667 --> 00:50:34,334 It looks very good. 792 00:50:34,500 --> 00:50:36,159 You live fine with one. 793 00:50:36,292 --> 00:50:38,417 Please, stop talking. 794 00:50:56,000 --> 00:50:58,750 It's good she's compatible and she agrees. 795 00:50:58,917 --> 00:51:01,420 I don't want her kidney. I was clear, wasn't I? 796 00:51:05,209 --> 00:51:06,415 Look, 797 00:51:07,056 --> 00:51:09,650 your relationship with her doesn't concern me. 798 00:51:10,459 --> 00:51:12,484 Families are always complicated. 799 00:51:14,167 --> 00:51:16,542 Your sister is a wonderful person. 800 00:51:17,542 --> 00:51:19,167 She loves you a lot. 801 00:51:19,792 --> 00:51:22,667 She's very worried about your health. 802 00:51:23,000 --> 00:51:25,167 - Nonsense! - She told me so. 803 00:51:26,250 --> 00:51:27,917 She didn't hesitate. 804 00:51:28,709 --> 00:51:30,459 It's a loving gesture... 805 00:51:31,209 --> 00:51:32,917 that you can't refuse. 806 00:51:33,209 --> 00:51:35,709 You have a loving family, children... 807 00:51:38,000 --> 00:51:40,542 It's vital that I operate on you. 808 00:51:43,000 --> 00:51:45,917 A kidney's just an organ. There's no soul in it. 809 00:51:47,417 --> 00:51:50,125 No religion prevents kidney transplants. 810 00:51:53,292 --> 00:51:54,834 Think it over. 811 00:51:55,000 --> 00:51:56,875 Hanna! Coffee, darling? 812 00:51:59,334 --> 00:52:02,209 - She's so cute! - Always in a miniskirt. 813 00:52:02,875 --> 00:52:05,209 Fresh as a daisy. Hey, sweetie. 814 00:52:06,417 --> 00:52:08,792 Go on, help yourself. 815 00:52:08,959 --> 00:52:10,625 Any news of your son? 816 00:52:10,792 --> 00:52:13,834 I met the principal after his call. 817 00:52:14,000 --> 00:52:17,084 - She's rambling again. - The vipers! 818 00:52:18,209 --> 00:52:20,750 A nice guy. Understanding. 819 00:52:21,417 --> 00:52:25,875 He saw that the father was strange, a bit unusual... 820 00:52:26,917 --> 00:52:30,375 But he didn't criticize. He just said 821 00:52:30,542 --> 00:52:33,417 Raoul was a bit hyperactive. 822 00:52:34,209 --> 00:52:37,209 It's hard to talk about. It stresses me out. 823 00:52:37,375 --> 00:52:39,334 - I get so emotional. - Come on. 824 00:53:19,167 --> 00:53:22,042 - A customer. - Go on, you need the work. 825 00:53:25,959 --> 00:53:27,875 - Need some help? - Yes, I... 826 00:53:28,042 --> 00:53:30,417 - I want to talk to her. - Which one? 827 00:53:33,000 --> 00:53:35,500 The brunette with the leather skirt. 828 00:53:35,667 --> 00:53:36,917 Hanna, yes. 829 00:53:38,667 --> 00:53:40,870 A customer who knows you, darling. 830 00:53:41,417 --> 00:53:43,417 - Me? - Go on. He looks nice. 831 00:53:43,584 --> 00:53:45,834 A guy with a good situation. Go on. 832 00:53:46,000 --> 00:53:48,034 Yeah, we'll have a laugh! 833 00:53:48,135 --> 00:53:49,952 - Run. - Go talk to him. 834 00:53:50,084 --> 00:53:51,167 You never know. 835 00:53:51,334 --> 00:53:52,550 All right, here I go. 836 00:53:52,917 --> 00:53:54,000 Dare you! 837 00:53:54,167 --> 00:53:57,192 - Hanna, be careful, though. - Yes. 838 00:54:04,859 --> 00:54:05,959 Hello. 839 00:54:06,159 --> 00:54:07,159 Hello. 840 00:54:09,084 --> 00:54:10,690 Here for a whore? 841 00:54:10,809 --> 00:54:12,810 No, no, you're wrong. 842 00:54:13,167 --> 00:54:14,750 I just was going past 843 00:54:14,917 --> 00:54:17,325 - and saw you. - They all say that. 844 00:54:21,750 --> 00:54:23,409 Think whoring's shameful? 845 00:54:23,917 --> 00:54:25,250 No, not at all. 846 00:54:26,584 --> 00:54:28,667 I respect whores a lot. 847 00:54:33,167 --> 00:54:34,459 Want to come up? 848 00:56:34,234 --> 00:56:35,459 It'll be fine. 849 00:56:36,125 --> 00:56:37,417 Don't worry. 850 00:57:00,167 --> 00:57:02,500 - Do you have a cigarette? - Sure. 851 00:57:02,667 --> 00:57:04,500 I didn't have time to buy any. 852 00:57:06,584 --> 00:57:07,834 Thanks. 853 00:57:08,000 --> 00:57:09,542 I don't have a light. 854 00:57:09,709 --> 00:57:10,792 I do. 855 00:57:12,667 --> 00:57:13,750 Thanks. 856 00:57:37,542 --> 00:57:39,084 What do you want? 857 00:57:40,042 --> 00:57:41,875 To say thank you... 858 00:57:42,250 --> 00:57:43,375 for the transplant. 859 00:57:45,542 --> 00:57:46,584 I thought it over. 860 00:57:46,750 --> 00:57:49,167 I agree to the operation, too. 861 00:57:52,459 --> 00:57:53,459 I'm pleased. 862 00:57:53,709 --> 00:57:55,667 Yes, it's good. 863 00:57:57,500 --> 00:57:58,500 Yes. 864 00:58:04,334 --> 00:58:05,750 Want to come in? 865 00:58:15,959 --> 00:58:17,084 Hello. 866 00:58:20,084 --> 00:58:22,125 Good to see you. 867 00:58:23,917 --> 00:58:25,667 You look better. 868 00:58:25,834 --> 00:58:27,750 The dialysis is helping? 869 00:58:28,667 --> 00:58:32,000 The news is very good about the transplant. 870 00:58:32,167 --> 00:58:35,000 Hanna's kidneys are perfectly healthy. 871 00:58:35,167 --> 00:58:36,834 I just saw the results. 872 00:58:37,000 --> 00:58:39,792 It's really very reassuring. 873 00:58:41,500 --> 00:58:43,334 Thank you, thank you. 874 00:58:50,292 --> 00:58:52,125 - What's wrong? - Let's go. 875 00:58:52,625 --> 00:58:54,959 Hakim, what happened? 876 00:58:58,292 --> 00:58:59,584 I'm sorry. 877 00:59:02,000 --> 00:59:04,584 I know him, he won't want to, now. 878 00:59:15,500 --> 00:59:17,120 Sorry, I'm not used to this. 879 00:59:17,421 --> 00:59:19,022 I'm afraid it's not enough. 880 00:59:21,042 --> 00:59:22,792 That's fine for this time. 881 00:59:24,792 --> 00:59:26,459 Thanks. It seemed... 882 00:59:27,792 --> 00:59:28,834 very real. 883 00:59:29,000 --> 00:59:30,875 Yeah, I'm a professional! 884 00:59:31,042 --> 00:59:32,245 And you kiss? 885 00:59:32,680 --> 00:59:33,680 I heard 886 00:59:33,884 --> 00:59:35,717 - you don't kiss... - Oh, yes. 887 00:59:35,875 --> 00:59:37,678 I love kissing. 888 00:59:38,029 --> 00:59:39,609 It's what I like best. 889 00:59:39,709 --> 00:59:41,500 - You like it? - Sure. 890 00:59:42,504 --> 00:59:45,079 - Can I see you again? - Call in whenever you want. I'm here. 891 00:59:52,000 --> 00:59:53,375 Thanks. 892 00:59:54,042 --> 00:59:55,417 Thank you. 893 01:00:02,084 --> 01:00:04,917 Come back when you like. I'll do a cut rate. 894 01:00:05,250 --> 01:00:06,709 Stop it, Hakim! 895 01:00:06,875 --> 01:00:08,880 Calm down, it'll be all right! 896 01:00:11,417 --> 01:00:14,225 - You've gone crazy. - No-one can stop me. 897 01:00:14,325 --> 01:00:16,783 You damn fool! 898 01:00:16,917 --> 01:00:19,209 Do you know Algeria? I do! 899 01:00:19,375 --> 01:00:22,084 I know why I left. There's no work. 900 01:00:22,250 --> 01:00:24,042 No room for different people. 901 01:00:24,209 --> 01:00:27,292 The Algerians wanna come here. You wanna go there! 902 01:00:27,459 --> 01:00:30,025 What's wrong with you? 903 01:00:30,959 --> 01:00:32,500 You wanted France? 904 01:00:32,667 --> 01:00:35,292 - I want Algeria. - The operation first. 905 01:00:35,459 --> 01:00:38,167 Stop it. I'd rather die over there. 906 01:00:41,334 --> 01:00:42,709 My darling. 907 01:00:44,625 --> 01:00:46,250 Look what I got you. 908 01:00:46,417 --> 01:00:49,042 I got your favorite candy. Orangina candy, 909 01:00:49,209 --> 01:00:51,959 cake candy, potato chips... 910 01:00:52,125 --> 01:00:54,500 There you are. Don't touch it, you! 911 01:01:01,959 --> 01:01:05,417 If you won't stay for yourself, stay for your daughter. 912 01:01:06,167 --> 01:01:08,167 I'm leaving for them, too. 913 01:01:09,334 --> 01:01:11,334 She's intelligent, lively... 914 01:01:11,875 --> 01:01:13,292 What'll she do there? 915 01:01:13,459 --> 01:01:15,292 She'll be much happier here. 916 01:01:18,917 --> 01:01:20,209 - Alright? - Yes. 917 01:01:21,584 --> 01:01:23,959 - I'll miss you. - See you soon. 918 01:01:26,500 --> 01:01:28,292 - Call us. - When we arrive. 919 01:01:36,792 --> 01:01:39,625 - Be careful. Call me. - I will. 920 01:01:39,792 --> 01:01:41,334 Let them go. 921 01:01:41,500 --> 01:01:42,709 Come on. 922 01:01:49,000 --> 01:01:50,167 Here. 923 01:03:01,917 --> 01:03:02,959 Here we are. 924 01:03:07,292 --> 01:03:09,150 - The bedroom. - Right. 925 01:03:09,417 --> 01:03:11,042 This is the corridor, obviously. 926 01:03:11,209 --> 01:03:13,459 - That's where you'll sleep. - Yeah. 927 01:03:16,667 --> 01:03:18,959 Kitchen, bedroom. 928 01:03:19,125 --> 01:03:21,026 Bedroom, kitchen... as you wish. 929 01:03:21,127 --> 01:03:22,663 Do it up as you wish. 930 01:03:22,764 --> 01:03:23,809 All right? 931 01:03:24,959 --> 01:03:27,234 You can paint that red 932 01:03:27,334 --> 01:03:30,250 - or black, depending on your taste. - Right. 933 01:03:30,417 --> 01:03:32,750 I'll put some plaster up there. 934 01:03:33,167 --> 01:03:34,459 Don't bother. 935 01:03:34,625 --> 01:03:37,642 When people come, they won't notice. 936 01:03:38,209 --> 01:03:40,459 You can watch the sun set. 937 01:03:43,000 --> 01:03:44,542 The lighthouse there. 938 01:03:44,875 --> 01:03:46,667 It's really beautiful. 939 01:03:47,709 --> 01:03:49,500 - Thanks. - No problem. 940 01:03:49,667 --> 01:03:50,667 Thanks a lot. 941 01:03:50,792 --> 01:03:52,500 - Do you like it? - Great. 942 01:03:52,667 --> 01:03:54,750 - Thank you. - No, thank you. 943 01:03:54,917 --> 01:03:56,250 No, thank you. 944 01:04:03,167 --> 01:04:04,709 Go see your sister. 945 01:04:15,049 --> 01:04:16,849 You and your wife... And your... 946 01:04:22,750 --> 01:04:25,300 Did you vacation in Afghanistan? 947 01:04:25,750 --> 01:04:27,275 What's with the clothes? 948 01:04:27,959 --> 01:04:29,975 Aren't we dressed like Muslims? 949 01:04:30,542 --> 01:04:33,417 I'm Muslim too, and I'm dressed normally. 950 01:04:34,150 --> 01:04:35,486 Forget it, Hakim. 951 01:04:35,587 --> 01:04:37,650 Let's continue the visit. 952 01:04:37,750 --> 01:04:39,015 Let's see the terrace. 953 01:04:39,216 --> 01:04:40,255 OK. 954 01:05:30,709 --> 01:05:33,125 It's dangerous for the kids. 955 01:05:33,292 --> 01:05:37,209 - I'll change the window. - Will you change the ceiling, too? 956 01:05:37,375 --> 01:05:40,625 I'll show you the heating. It's dangerous, too. 957 01:05:40,792 --> 01:05:44,500 - It's just not practical. - Is the paint not practical? 958 01:05:44,667 --> 01:05:48,292 I'll repaint, I'll renovate. Kenza, calm down! 959 01:05:50,792 --> 01:05:54,834 You can't renovate, Hakim. You spent all our savings. 960 01:05:55,000 --> 01:05:57,459 We have nothing. This is our life now. 961 01:06:00,792 --> 01:06:02,917 You just have to trust me. 962 01:06:44,202 --> 01:06:46,752 Darling, I'm a citizen, I vote, OK? 963 01:06:47,209 --> 01:06:49,459 I'm not for Europe, but I vote. 964 01:06:49,625 --> 01:06:51,125 But we have no status. 965 01:06:51,292 --> 01:06:53,750 You're human, so you vote. 966 01:06:53,917 --> 01:06:58,167 My job isn't on my tax form, so I won't vote. 967 01:06:58,834 --> 01:07:01,542 - That's right. - Is that so? I disagree. 968 01:07:01,709 --> 01:07:04,167 - What do you put? - Bitch. 969 01:07:04,334 --> 01:07:05,750 - Hi. - This is Paul. 970 01:07:05,917 --> 01:07:07,334 - Hi, Paul. - Hi. 971 01:07:07,500 --> 01:07:09,709 - Hello, Doctor. - Do you vote? 972 01:07:09,875 --> 01:07:11,959 Sometimes. Are you busy? 973 01:07:12,125 --> 01:07:14,459 No, we're having a break. 974 01:07:14,625 --> 01:07:16,750 - Coffee? - Yes, please. 975 01:07:17,250 --> 01:07:19,625 He exists. Society recognizes him. 976 01:07:19,792 --> 01:07:22,834 - You exist, too. - No way. 977 01:07:23,000 --> 01:07:25,500 - You've a problem. - Are you local? 978 01:07:25,667 --> 01:07:26,834 Next door. 979 01:07:27,000 --> 01:07:29,209 I'm from the suburbs, but work here. 980 01:07:29,375 --> 01:07:30,959 Very far away. 981 01:07:31,417 --> 01:07:34,792 - It is, darling. - Typical Parisian reaction! 982 01:07:34,959 --> 01:07:36,959 Yeah, he keeps teasing you. 983 01:07:37,375 --> 01:07:38,875 How much? 984 01:07:40,084 --> 01:07:42,375 - It's my break. - I'll pay more. 985 01:07:42,542 --> 01:07:44,917 Politics fosters respect. 986 01:07:45,084 --> 01:07:46,909 - Seriously. C'mon. - Leave her alone. 987 01:07:47,075 --> 01:07:48,917 Shut up, this is business. 988 01:07:49,084 --> 01:07:50,659 Show some respect. 989 01:07:50,760 --> 01:07:52,352 She's a whore. I do as I please. 990 01:07:55,334 --> 01:07:56,642 Say sorry right now. 991 01:07:56,809 --> 01:07:59,234 - Move or I'll headbutt you. - Forget it. 992 01:08:01,000 --> 01:08:02,500 Go on, then. 993 01:08:02,667 --> 01:08:03,959 You asked for it. 994 01:08:04,125 --> 01:08:05,250 - Hey! - Beat it! 995 01:08:05,417 --> 01:08:08,750 - What? - You big fuckin' jerk! 996 01:08:09,042 --> 01:08:10,792 - All right? - Yes, it's... 997 01:08:11,375 --> 01:08:13,084 just an epistaxis. 998 01:08:14,125 --> 01:08:16,292 - I'm used to it. - An epi what? 999 01:08:16,459 --> 01:08:19,042 It's a nosebleed. That's all. 1000 01:08:22,500 --> 01:08:24,975 Are you all right? It doesn't hurt too much? 1001 01:08:25,075 --> 01:08:26,277 No, really. 1002 01:08:26,500 --> 01:08:28,084 You need to cover up. 1003 01:08:31,004 --> 01:08:32,984 Does it bother you that I look like a whore? 1004 01:08:33,084 --> 01:08:35,584 Not at all. I'm scared you'll catch cold. 1005 01:08:37,234 --> 01:08:41,800 You don't catch cold if you cover the neck, feet, and hands. 1006 01:08:43,084 --> 01:08:46,125 So, does that mean I can go out 1007 01:08:46,292 --> 01:08:49,084 naked with a scarf, socks, and gloves? 1008 01:08:50,125 --> 01:08:52,000 And you'll never catch cold. 1009 01:08:54,125 --> 01:08:56,417 You take care of yourself, Hanna. 1010 01:09:09,750 --> 01:09:11,417 I don't deserve your love. 1011 01:09:16,292 --> 01:09:17,459 You know... 1012 01:09:19,417 --> 01:09:21,750 I need to tell you about my job. 1013 01:09:21,917 --> 01:09:24,542 Tell me later. I have a surprise for you. 1014 01:09:24,709 --> 01:09:28,209 Sorry, we were on edge over that Sandrine business. 1015 01:09:28,375 --> 01:09:31,500 I understand. I apologize. 1016 01:09:31,667 --> 01:09:33,209 Not at all. 1017 01:09:33,375 --> 01:09:35,500 You're called Hanna Belkacem? 1018 01:09:35,667 --> 01:09:37,959 That's right. That's my real name. 1019 01:09:38,125 --> 01:09:40,917 My father's Algerian, my mother's French. 1020 01:09:41,084 --> 01:09:42,125 Cool. 1021 01:09:42,292 --> 01:09:44,375 How did you meet? 1022 01:09:44,542 --> 01:09:46,917 In high school, on the trip to London. 1023 01:09:47,084 --> 01:09:49,750 No, honey, she's not Sandrine. 1024 01:09:49,917 --> 01:09:51,025 Are you stupid? 1025 01:09:51,125 --> 01:09:52,584 Doesn't matter. 1026 01:09:53,750 --> 01:09:55,084 We met at the hospital. 1027 01:09:55,250 --> 01:09:56,350 Doctor, too? 1028 01:09:56,500 --> 01:09:57,565 No. 1029 01:09:58,066 --> 01:09:59,625 More of a patient. 1030 01:09:59,825 --> 01:10:02,284 Unethical, hitting on your patients! 1031 01:10:05,709 --> 01:10:08,711 You're not a doctor, then? Original! 1032 01:10:08,812 --> 01:10:09,817 I'm a cardiologist. 1033 01:10:10,417 --> 01:10:11,792 I'm a dentist. 1034 01:10:11,859 --> 01:10:13,550 Dentist isn't doctor. 1035 01:10:14,542 --> 01:10:16,825 It's great, but you're not a doctor. 1036 01:10:16,926 --> 01:10:18,467 I'm a school shrink. 1037 01:10:18,959 --> 01:10:20,234 Bravo! 1038 01:10:20,500 --> 01:10:21,767 And you? 1039 01:10:23,250 --> 01:10:24,467 Well... 1040 01:10:26,792 --> 01:10:29,250 I'm Director of Human Resources... 1041 01:10:30,689 --> 01:10:31,692 actually... 1042 01:10:31,792 --> 01:10:33,417 at the House of Wine. 1043 01:10:33,584 --> 01:10:37,592 - We specialize in vintage wine. - Great! You must get free wine. 1044 01:10:37,792 --> 01:10:40,350 Hanna... Tell them the truth. 1045 01:10:40,450 --> 01:10:41,667 They can take it. 1046 01:10:44,334 --> 01:10:45,734 It's the truth. 1047 01:10:46,004 --> 01:10:47,670 - Human resources? - Yes. 1048 01:10:50,167 --> 01:10:51,625 Hanna is a whore. 1049 01:10:52,692 --> 01:10:54,150 She's very good at it. 1050 01:10:54,417 --> 01:10:56,209 Very professional. 1051 01:10:57,125 --> 01:10:58,250 She loves her job. 1052 01:10:58,417 --> 01:10:59,667 I'm fine with it. 1053 01:11:01,202 --> 01:11:04,244 I hope you'll accept her, because I love her... 1054 01:11:05,500 --> 01:11:06,500 as she is. 1055 01:11:17,000 --> 01:11:18,500 Well, well... 1056 01:11:21,500 --> 01:11:22,500 And... 1057 01:11:23,209 --> 01:11:25,917 You didn't want to run your parents' pizzeria? 1058 01:11:27,209 --> 01:11:28,417 But... 1059 01:11:30,417 --> 01:11:32,334 when you say whore, 1060 01:11:32,500 --> 01:11:33,792 you mean escort? 1061 01:11:37,959 --> 01:11:38,959 No, whore. 1062 01:11:39,875 --> 01:11:40,875 Streetwalker? 1063 01:11:41,167 --> 01:11:44,417 - Streetwalker. - How original! It's interesting. 1064 01:11:44,584 --> 01:11:46,334 Which street do you work? 1065 01:11:46,500 --> 01:11:48,625 It's important to know 1066 01:11:48,792 --> 01:11:49,834 where you work. 1067 01:11:50,000 --> 01:11:51,042 The corner of 1068 01:11:51,209 --> 01:11:55,084 - Rue St. Denis... - Rue St. Denis! Great! It's famous. 1069 01:11:55,250 --> 01:11:58,292 It's like going to the department store. 1070 01:11:58,459 --> 01:12:01,417 You know bolts are in the basement. 1071 01:12:01,584 --> 01:12:03,792 And you know that is what's there. 1072 01:12:04,250 --> 01:12:05,375 Oh, yeah? 1073 01:12:05,959 --> 01:12:07,334 You don't fall into it? 1074 01:12:07,750 --> 01:12:10,125 - Meaning? - I don't know. 1075 01:12:10,292 --> 01:12:13,709 I heard that most prostitutes were raped as children. 1076 01:12:13,875 --> 01:12:16,042 Yes, that's right. 1077 01:12:16,209 --> 01:12:19,500 - You should know as a shrink. - It's a cliché. 1078 01:12:19,667 --> 01:12:23,375 I'm no authority. I saw it on some trashy TV show. 1079 01:12:23,542 --> 01:12:26,342 It's about identifying with your attacker. 1080 01:12:26,445 --> 01:12:27,445 I see. 1081 01:12:27,625 --> 01:12:30,250 When you have a trauma when you're young, 1082 01:12:30,417 --> 01:12:35,417 you decide to keep it inside, but that's the wrong thing to do, 1083 01:12:35,584 --> 01:12:39,984 because it comes back as depression or you act on it. 1084 01:12:40,100 --> 01:12:45,000 What's the connection between a kid getting raped and a prostitute? 1085 01:12:45,142 --> 01:12:48,809 There's not always a connection, but there can be one. 1086 01:12:48,910 --> 01:12:50,727 All these studies and stuff... 1087 01:12:50,959 --> 01:12:54,000 It's not inevitable. You can get over it. 1088 01:12:54,167 --> 01:12:56,959 You can pick yourself up... 1089 01:13:02,709 --> 01:13:06,292 I think the same thing happened to my brother as a kid. 1090 01:13:07,167 --> 01:13:10,750 That's why he started doing stupid stuff as a teenager. 1091 01:13:11,834 --> 01:13:14,584 I think that's why he beat up Dr. Girard. 1092 01:13:14,750 --> 01:13:16,209 It's not... 1093 01:13:17,209 --> 01:13:19,459 It's not by chance, it can't be. 1094 01:13:20,125 --> 01:13:21,542 And I... 1095 01:13:21,709 --> 01:13:23,792 I did nothing to stop it. 1096 01:13:23,959 --> 01:13:25,375 I could have. 1097 01:13:26,209 --> 01:13:27,500 But I didn't. 1098 01:13:28,375 --> 01:13:31,667 I always felt bad because of that. 1099 01:13:32,750 --> 01:13:34,959 Now if he dies in Algeria, 1100 01:13:35,542 --> 01:13:37,125 it'll be my fault again. 1101 01:13:39,084 --> 01:13:42,000 I won't get over it if he dies. 1102 01:14:53,125 --> 01:14:54,917 Can I have a tissue? 1103 01:15:06,334 --> 01:15:08,250 I had 3 temporary contracts. 1104 01:15:24,834 --> 01:15:26,209 I feel much better. 1105 01:15:27,459 --> 01:15:28,459 Good. 1106 01:15:29,209 --> 01:15:31,709 Self-confidence is very important. 1107 01:15:43,625 --> 01:15:45,709 - Is your bag packed? - Yes. 1108 01:15:51,084 --> 01:15:53,459 I wouldn't mind a coffee myself. 1109 01:15:59,875 --> 01:16:01,625 - Here. - Thanks. 1110 01:16:04,667 --> 01:16:08,084 Sorry, I'm early. I didn't know you were working. 1111 01:16:08,917 --> 01:16:12,209 It's easier to get fired by someone like you. 1112 01:16:12,375 --> 01:16:14,750 It sweetens the pill. 1113 01:16:14,917 --> 01:16:16,084 Thank you. 1114 01:16:17,500 --> 01:16:19,084 What did he say? 1115 01:16:21,875 --> 01:16:25,125 Well, I had to let him go. 1116 01:16:25,292 --> 01:16:26,709 She fired me. 1117 01:16:27,459 --> 01:16:29,542 After 3 temporary contracts, 1118 01:16:30,000 --> 01:16:31,584 I'm out on my ass. 1119 01:16:34,334 --> 01:16:36,125 Can you explain? 1120 01:16:38,334 --> 01:16:41,042 I tried to tell you several times. 1121 01:16:41,209 --> 01:16:43,459 I'm in human resources, not whoring. 1122 01:16:44,375 --> 01:16:45,709 I'm sorry. 1123 01:16:47,292 --> 01:16:50,042 I knew it, you're disappointed. 1124 01:16:51,250 --> 01:16:53,250 You slept with him for fun? 1125 01:16:53,417 --> 01:16:56,292 No, not for fun. It's... Sorry. 1126 01:16:56,709 --> 01:16:59,209 It was very good... 1127 01:17:00,917 --> 01:17:02,459 He was so upset. 1128 01:17:02,625 --> 01:17:04,584 - It was to console him? - Right. 1129 01:17:04,750 --> 01:17:06,875 Like with me. It's what you do. 1130 01:17:07,834 --> 01:17:11,667 No, with you, it was very different. 1131 01:17:14,459 --> 01:17:15,667 You're mad at me? 1132 01:17:17,000 --> 01:17:21,500 It's true that a whore sleeps with everyone, but 1133 01:17:21,667 --> 01:17:23,750 if you're not a whore, 1134 01:17:23,917 --> 01:17:25,292 I can understand him. 1135 01:17:25,667 --> 01:17:27,042 I wouldn't like it. 1136 01:17:29,125 --> 01:17:31,209 Could you leave us, please? 1137 01:17:33,500 --> 01:17:35,375 Of course. 1138 01:17:35,542 --> 01:17:38,209 All the best, you two. 1139 01:17:39,125 --> 01:17:40,542 Thanks for everything. 1140 01:17:43,375 --> 01:17:45,584 Why do you force yourself to do that? 1141 01:17:45,750 --> 01:17:47,792 I don't force myself. 1142 01:17:48,875 --> 01:17:50,334 It comes naturally. 1143 01:17:54,625 --> 01:17:56,292 You're hurt. 1144 01:18:00,042 --> 01:18:03,084 - I can stop if you like. - Maybe. No? 1145 01:18:03,250 --> 01:18:04,292 Yes. 1146 01:18:06,292 --> 01:18:10,459 I could give them... a case of wine instead. 1147 01:18:11,417 --> 01:18:12,834 Wine is good. 1148 01:19:46,792 --> 01:19:48,459 What're you doing here? 1149 01:19:50,417 --> 01:19:51,942 When did you get here? 1150 01:19:52,309 --> 01:19:54,167 Just now. 1151 01:19:54,502 --> 01:19:55,902 Hello. 1152 01:19:56,000 --> 01:19:58,004 - How are you? - Fine, thank God. 1153 01:20:03,292 --> 01:20:05,917 This is my sister and her partner, Paul. 1154 01:20:06,084 --> 01:20:07,959 - From France. - Hello. 1155 01:20:11,334 --> 01:20:13,875 Alright? This is my sister, Hanna. 1156 01:20:21,125 --> 01:20:22,125 Come on. 1157 01:20:40,292 --> 01:20:41,667 I'll put him to bed. 1158 01:20:54,459 --> 01:20:57,042 - He doesn't look well. - He's not. 1159 01:20:57,459 --> 01:21:00,959 He hasn't peed for 3 days. He doesn't look after himself. 1160 01:21:03,584 --> 01:21:06,209 Can't we get him to accept the operation? 1161 01:21:06,375 --> 01:21:07,584 He won't. 1162 01:21:07,750 --> 01:21:11,459 While a patient's conscious, we can't force treatment on him. 1163 01:21:11,625 --> 01:21:13,042 What if he wasn't? 1164 01:21:26,292 --> 01:21:28,000 Go over there. 1165 01:21:38,125 --> 01:21:40,125 It's on medical grounds. 1166 01:21:40,584 --> 01:21:41,959 There. 1167 01:21:44,792 --> 01:21:46,875 No... There! 1168 01:21:51,084 --> 01:21:52,250 Fine, fine. 1169 01:21:57,084 --> 01:21:59,875 - I'll lose my job. - No, just smile. 1170 01:22:04,667 --> 01:22:06,750 - Hello. - Hello, sir. 1171 01:22:06,917 --> 01:22:09,667 - I'm his doctor... - Why was he in Algeria? 1172 01:22:10,125 --> 01:22:11,167 On vacation. 1173 01:22:11,500 --> 01:22:12,875 - Like that? - Yes. 1174 01:22:15,459 --> 01:22:16,459 He's Algerian? 1175 01:22:16,625 --> 01:22:18,542 No, he has a French passport. 1176 01:22:18,709 --> 01:22:20,584 - Father's name? - Mohamed. 1177 01:22:20,750 --> 01:22:23,042 His father's Algerian, so is he. 1178 01:22:23,209 --> 01:22:25,250 His mother's French, Simone Dupuy. 1179 01:22:25,417 --> 01:22:26,875 Who cares? 1180 01:22:27,042 --> 01:22:28,209 He's Algerian. 1181 01:22:29,667 --> 01:22:31,375 I don't understand Arabic. 1182 01:22:32,125 --> 01:22:35,125 - You're Algerian, too. - Are you stupid? 1183 01:22:35,292 --> 01:22:38,292 We were born and grew up in France. I'm French, 1184 01:22:38,459 --> 01:22:42,084 he's French. Do you want him to die here as an Algerian? 1185 01:22:42,250 --> 01:22:45,750 She's a bit upset, but everything's alright. 1186 01:22:50,750 --> 01:22:52,959 - Which hospital? - Christchurch. 1187 01:22:57,750 --> 01:22:59,250 Christchurch? 1188 01:22:59,667 --> 01:23:02,167 Christchurch. I know it well. 1189 01:23:02,334 --> 01:23:03,459 - My aunt's there. - No? 1190 01:23:04,542 --> 01:23:06,084 What a coincidence. 1191 01:23:06,917 --> 01:23:08,250 What's her name? 1192 01:23:08,709 --> 01:23:10,084 Mounia Zoubir, know her? 1193 01:23:10,250 --> 01:23:12,209 That rings a bell. 1194 01:23:12,375 --> 01:23:14,625 - Is she in... - In? 1195 01:23:15,334 --> 01:23:16,542 - In... - In cardiology. 1196 01:23:16,709 --> 01:23:17,917 Right. 1197 01:23:18,375 --> 01:23:21,459 - She has a peacemaker. - A pacemaker. 1198 01:23:22,500 --> 01:23:24,042 You should watch her. 1199 01:23:33,084 --> 01:23:35,000 - Bon voyage. - Thank you. 1200 01:24:01,000 --> 01:24:04,000 She said he was nice, not handsome. 1201 01:24:04,834 --> 01:24:06,667 - She said it. - He's handsome. 1202 01:24:06,834 --> 01:24:08,084 Oh, my girl! 1203 01:24:09,417 --> 01:24:10,542 How are you? 1204 01:24:11,792 --> 01:24:13,209 What's going on? 1205 01:24:13,709 --> 01:24:16,542 The operation went well. Everything's fine. 1206 01:24:16,709 --> 01:24:18,917 He was operated on, this morning. 1207 01:24:19,959 --> 01:24:23,125 His condition worsened. They found a donor. 1208 01:24:23,292 --> 01:24:26,042 - We were so lucky. - No operation for you. 1209 01:24:26,209 --> 01:24:28,709 You must be relieved, you hate hospitals. 1210 01:24:28,875 --> 01:24:30,917 Nothing to say to your sister? 1211 01:24:31,084 --> 01:24:34,042 Thank you, Hanna. It's thanks to you. 1212 01:24:35,209 --> 01:24:37,250 - Alright, honey? - Not too hot? 1213 01:24:37,417 --> 01:24:38,500 A bit. 1214 01:24:58,584 --> 01:25:00,400 Did you decide to do that? 1215 01:25:01,000 --> 01:25:03,100 It was strictly a medical decision. 1216 01:25:03,201 --> 01:25:04,850 We saved your brother, right? 1217 01:25:04,917 --> 01:25:07,395 I was supposed to save him with my kidney. 1218 01:25:07,496 --> 01:25:09,034 It was important to me. I told you. 1219 01:25:10,834 --> 01:25:14,334 - How selfish. Where's your kindness? - Let go. 1220 01:25:17,167 --> 01:25:21,375 You want to please everyone, because you can't say what you want. 1221 01:25:21,542 --> 01:25:23,417 What do you want with me? 1222 01:25:23,584 --> 01:25:25,875 In your life, what do you want? 1223 01:25:26,042 --> 01:25:28,792 For once, I was doing something for myself. 1224 01:25:28,959 --> 01:25:32,000 I can't do a thing. I mess up all the time. 1225 01:25:32,709 --> 01:25:34,334 Stop torturing yourself. 1226 01:25:34,500 --> 01:25:36,750 Did he go through what you did? 1227 01:25:36,917 --> 01:25:39,625 Before you try to save him, save yourself. 1228 01:25:41,417 --> 01:25:43,959 - What? - What did you do for that girl? 1229 01:25:44,125 --> 01:25:46,250 - Why didn't you save her? - Stop... 1230 01:25:46,417 --> 01:25:49,000 Why didn't you refuse to go to Dr. Girard? 1231 01:25:50,209 --> 01:25:52,834 If you'd made some excuse, 1232 01:25:53,000 --> 01:25:55,417 you'd have avoided 2 years of hell. 1233 01:25:57,000 --> 01:26:01,250 Why didn't you look out for yourself? Why didn't you say anything? 1234 01:26:17,625 --> 01:26:19,042 I don't know. 1235 01:26:20,125 --> 01:26:21,792 I never thought of it. 1236 01:29:11,334 --> 01:29:12,334 Been drinking? 1237 01:29:12,459 --> 01:29:14,625 No. Yes, a bit. 1238 01:29:14,792 --> 01:29:16,667 But it's for work. 1239 01:29:32,667 --> 01:29:35,250 Everyday I think of what happened to you. 1240 01:29:44,584 --> 01:29:47,500 Everyday I wonder why I didn't see a thing. 1241 01:29:53,750 --> 01:29:57,209 You couldn't suspect a man who provided free treatment. 1242 01:30:05,250 --> 01:30:06,625 I'm sorry. 1243 01:30:14,917 --> 01:30:16,625 My little girl... 1244 01:30:30,750 --> 01:30:33,334 It's cold, you have to get out. 1245 01:30:33,500 --> 01:30:34,750 I'm not cold. 1246 01:30:52,667 --> 01:30:55,375 At least it gets you out of your shit hole! 1247 01:30:56,250 --> 01:30:58,875 It's something, the Grand Prix. 1248 01:31:00,209 --> 01:31:01,209 Simone? 1249 01:31:01,959 --> 01:31:03,667 Yes, it's magnificent. 1250 01:31:03,834 --> 01:31:07,125 It is. It's exotic. It's real pretty. 1251 01:31:07,292 --> 01:31:10,542 Hanna, go have a bet for me. 1252 01:31:10,792 --> 01:31:14,042 Here, put it all on King of Persia. 1253 01:32:32,084 --> 01:32:33,500 Shit! Look out! 1254 01:32:33,667 --> 01:32:35,584 Sorry, did I hurt you? 1255 01:32:35,750 --> 01:32:37,459 - Of course you did! - Sorry. 1256 01:32:37,625 --> 01:32:40,125 I can't feel a thing, so I guess it's all right. 1257 01:32:40,625 --> 01:32:43,334 You gave me a fright. Stay here. 1258 01:32:43,500 --> 01:32:45,584 - Ouch, my back! - Sorry. 1259 01:32:45,750 --> 01:32:46,834 - My back. - Sorry. 1260 01:32:47,000 --> 01:32:49,292 - Don't leave me. - Sorry, I'm going. 1261 01:32:49,459 --> 01:32:50,625 - Hey! - Sorry. 1262 01:32:50,792 --> 01:32:52,875 - Hi. - I don't have time. 1263 01:32:53,042 --> 01:32:55,375 My sister had a car crash. 1264 01:32:55,542 --> 01:32:56,525 Terrible. 1265 01:32:56,625 --> 01:32:58,417 - Want a coffee? - No. 1266 01:32:58,584 --> 01:33:02,209 I'm so depressed. It'd do me the world of good. 1267 01:33:02,375 --> 01:33:03,459 I know, but... 1268 01:33:04,417 --> 01:33:06,417 you bug me. I don't care. 1269 01:33:06,959 --> 01:33:08,167 I'm sorry. 1270 01:33:42,417 --> 01:33:44,417 See, I covered up. 1271 01:33:46,042 --> 01:33:48,500 I don't want to catch cold for nothing. 1272 01:33:48,667 --> 01:33:50,459 Now I know what I want. 1273 01:33:50,625 --> 01:33:52,250 I want you. 1274 01:33:52,417 --> 01:33:53,917 I want all of you. 1275 01:33:59,959 --> 01:34:03,584 When I'm pregnant, we'll see the real Sandrine Delivet. 1276 01:34:03,750 --> 01:34:06,667 You'll tell her we met thanks to her. 1277 01:34:06,834 --> 01:34:09,834 I'll be jealous. I won't think we look alike. 1278 01:34:10,000 --> 01:34:12,500 You'll say it's because she cut her hair. 1279 01:34:13,959 --> 01:34:17,000 We'll think the same thing at the same time, 1280 01:34:17,167 --> 01:34:19,292 but we won't get bored. 1281 01:34:19,459 --> 01:34:21,725 When I'm sick, you'll look after me. 1282 01:34:22,000 --> 01:34:24,000 No, I'll get sick before you. 1283 01:34:24,167 --> 01:34:25,792 Doctors don't get sick. 1284 01:34:25,959 --> 01:34:29,492 We won't. We'll have a car crash on your 90th birthday. 1285 01:34:29,625 --> 01:34:33,684 Because your sight will be poor, but you'll still want to drive. 1286 01:36:45,209 --> 01:36:47,000 I'm all yours 1287 01:36:47,500 --> 01:36:49,905 I'm made to serve you 1288 01:36:50,042 --> 01:36:53,750 I give my body to the future 1289 01:36:55,959 --> 01:36:57,917 I'm all yours 1290 01:36:58,209 --> 01:37:00,667 I'm made, my heart makes 1291 01:37:00,834 --> 01:37:04,625 Trouble like Marilyn, but worse 1292 01:37:06,834 --> 01:37:09,792 The pleasure will be all ours 1293 01:37:09,959 --> 01:37:12,709 Service first and foremost 1294 01:37:12,875 --> 01:37:17,084 Can we bite your cheeks? 1295 01:37:19,125 --> 01:37:22,000 The pleasure will be all yours 1296 01:37:22,167 --> 01:37:25,167 Service first and foremost 1297 01:37:25,334 --> 01:37:29,042 You can bite my neck 1298 01:37:31,292 --> 01:37:33,167 I'm all yours 1299 01:37:33,667 --> 01:37:36,000 I'm turned upside down 1300 01:37:36,167 --> 01:37:39,584 I take quite a few blows 1301 01:37:42,125 --> 01:37:44,250 I'm all yours 1302 01:37:44,417 --> 01:37:46,750 I'm on a train without tracks 1303 01:37:46,917 --> 01:37:50,584 I put on kid gloves, grin and bear it 1304 01:39:35,000 --> 01:39:36,500 -- English -- 87518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.