All language subtitles for Je.Suis.A.Vous.Tout.De.Suite.2015.FRENCH.1080p.WebHD.H264-SiGeRiS.En
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:00:28,000 --> 00:00:29,750
Mrs. Hanna Belkacem?
2
00:00:31,417 --> 00:00:32,417
Good news.
3
00:00:32,709 --> 00:00:34,959
You're compatible with your brother.
4
00:00:35,667 --> 00:00:38,375
Your test results are positive.
5
00:00:39,250 --> 00:00:42,750
The kidney transplant
can be done rapidly.
6
00:00:43,792 --> 00:00:45,799
Now it's up to you to decide...
7
00:00:46,400 --> 00:00:48,409
- If you still want to.
- Yes.
8
00:00:48,510 --> 00:00:49,518
Wait.
9
00:00:49,620 --> 00:00:52,163
Take the time to think it over.
10
00:00:53,084 --> 00:00:55,334
It's a major operation.
11
00:00:55,500 --> 00:00:57,925
You don't have to decide right away.
12
00:00:58,292 --> 00:00:59,494
I agree.
13
00:00:59,750 --> 00:01:02,952
Fine, I'll pass on your file
to Dr. Martin.
14
00:01:03,209 --> 00:01:04,750
He's an excellent doctor.
15
00:01:04,917 --> 00:01:07,417
I'm sure everything will be fine.
16
00:01:09,292 --> 00:01:10,334
Thank you.
17
00:01:23,334 --> 00:01:25,792
I'm incapable of hurting people.
18
00:01:25,959 --> 00:01:27,459
That's my problem.
19
00:01:35,709 --> 00:01:37,000
Sandrine?
20
00:01:39,292 --> 00:01:41,625
Sandrine Delivet? It's me, Paul.
21
00:01:42,834 --> 00:01:45,209
Paul! From 8th grade.
22
00:01:45,375 --> 00:01:47,584
Remember the trip to London?
23
00:01:51,400 --> 00:01:52,459
Oh, yes.
24
00:01:52,559 --> 00:01:54,567
We nearly slept together.
25
00:01:54,684 --> 00:01:56,334
- Yes.
- How are you?
26
00:01:56,500 --> 00:01:58,334
Uh, fine. And you?
27
00:01:58,500 --> 00:02:00,625
Fine. Hang on, excuse me.
28
00:02:01,292 --> 00:02:02,875
It's Pauline, my sister.
29
00:02:04,292 --> 00:02:06,584
Hello? This will amuse her.
Yes, Pauline?
30
00:02:07,459 --> 00:02:09,875
You know what? There's...
31
00:02:16,375 --> 00:02:17,542
Alright.
32
00:02:18,459 --> 00:02:19,709
Well then, I'm on my way.
33
00:02:28,275 --> 00:02:30,559
- Are you all right?
- My mother's dead.
34
00:02:32,834 --> 00:02:34,209
How terrible.
35
00:02:36,459 --> 00:02:38,625
She was run over by a car.
36
00:02:40,334 --> 00:02:41,667
Oh, how terrible.
37
00:02:46,167 --> 00:02:47,500
Yes, it is terrible.
38
00:02:47,667 --> 00:02:49,542
Thanks for coming with me!
39
00:02:50,834 --> 00:02:53,125
I couldn't face going alone.
40
00:03:04,584 --> 00:03:06,542
You can kiss her if you want.
41
00:03:08,709 --> 00:03:10,250
I'd like that.
42
00:03:28,792 --> 00:03:30,834
I wouldn't have recognized you.
43
00:03:31,834 --> 00:03:33,334
So, you went to London?
44
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
You had mono.
45
00:03:35,167 --> 00:03:38,584
- Mono?
- Yes, Paul caught the kissing disease.
46
00:03:39,084 --> 00:03:41,750
He told the doctor
he hadn't kissed anyone!
47
00:03:42,042 --> 00:03:44,292
Isn't he secretive?
48
00:03:44,459 --> 00:03:47,042
It really made Mom laugh!
49
00:03:47,209 --> 00:03:49,250
My, how she laughed!
50
00:03:49,667 --> 00:03:51,625
She loved to laugh!
51
00:03:55,209 --> 00:03:56,625
Sorry.
52
00:03:57,667 --> 00:03:59,000
How are your parents?
53
00:03:59,167 --> 00:04:00,625
Just fine.
54
00:04:00,792 --> 00:04:02,667
- What did they do?
- A pizzeria.
55
00:04:03,084 --> 00:04:04,084
Yes.
56
00:04:04,500 --> 00:04:06,209
No, they were dentists.
57
00:04:06,709 --> 00:04:09,042
Yes, they were dentists, too.
58
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
Paul,
59
00:04:11,375 --> 00:04:12,625
she's not Sandrine.
60
00:04:13,209 --> 00:04:14,209
Excuse me,
61
00:04:14,417 --> 00:04:15,584
but who are you?
62
00:04:21,167 --> 00:04:22,917
I'm Hanna Belkacem.
63
00:04:23,084 --> 00:04:25,375
How can you do this to us?
64
00:04:25,542 --> 00:04:28,584
- It's terrible, we've lost our mother.
- I know.
65
00:04:28,750 --> 00:04:31,584
- You took advantage of us.
- Have you no shame?
66
00:04:31,917 --> 00:04:33,375
I know, I...
67
00:04:34,209 --> 00:04:36,209
I'm sorry...
68
00:04:36,375 --> 00:04:38,000
I didn't realize...
69
00:04:38,834 --> 00:04:40,125
I didn't...
70
00:04:42,584 --> 00:04:43,750
Sorry, excuse me.
71
00:04:44,500 --> 00:04:46,709
The last train is in 10 minutes.
72
00:04:48,667 --> 00:04:50,000
Thank you...
73
00:04:52,834 --> 00:04:54,375
Just who are you?
74
00:04:56,084 --> 00:04:58,584
I'm nobody.
75
00:04:58,750 --> 00:05:01,084
I feel so guilty.
76
00:05:04,000 --> 00:05:06,792
How can I make it up to you?
77
00:05:23,584 --> 00:05:25,625
Oh, sorry! Sorry!
78
00:05:44,625 --> 00:05:48,459
I'M ALL YOURS
79
00:05:56,542 --> 00:05:59,167
I suffer from "kindness neurosis".
80
00:05:59,334 --> 00:06:01,167
It runs in the family.
81
00:06:01,625 --> 00:06:03,917
Here...
Can you do another one?
82
00:06:05,417 --> 00:06:07,250
You've got lots and lots!
83
00:06:12,542 --> 00:06:14,125
- There.
- Thanks.
84
00:06:15,209 --> 00:06:16,417
Hello, Omar.
85
00:06:16,584 --> 00:06:18,090
Can I leave her
86
00:06:18,190 --> 00:06:20,397
- while I get her brother?
- Sure.
87
00:06:20,500 --> 00:06:22,084
- Thank you.
- No, thank you.
88
00:06:22,240 --> 00:06:23,250
- See you later.
- Bye.
89
00:06:23,351 --> 00:06:24,441
See you later. Thanks a million.
90
00:06:24,542 --> 00:06:26,349
Dad was a social grocer.
91
00:06:26,875 --> 00:06:29,500
He offered lots of extra services:
92
00:06:29,667 --> 00:06:32,042
taxi driver, mechanic, stonemason...
93
00:06:32,209 --> 00:06:33,917
- No, that one!
- That one?
94
00:06:34,084 --> 00:06:35,584
Look at them all.
95
00:06:37,334 --> 00:06:38,334
There you are.
96
00:06:43,209 --> 00:06:45,042
- That's fine.
- Thank you.
97
00:06:45,209 --> 00:06:49,667
It stressed him out
when he couldn't help the customers.
98
00:06:49,834 --> 00:06:52,334
His store was busy,
but we were broke.
99
00:06:52,500 --> 00:06:55,459
He didn't want to bother people
with paying.
100
00:06:55,834 --> 00:06:58,250
- I have no change.
- Thanks. Next time.
101
00:06:58,792 --> 00:07:01,375
Do you have a coin
for the parking meter?
102
00:07:01,542 --> 00:07:04,875
It's a perfectly legitimate reaction.
103
00:07:05,417 --> 00:07:06,420
Don't worry.
104
00:07:06,520 --> 00:07:07,979
My mother was a home shrink.
105
00:07:08,125 --> 00:07:12,550
She studied, but thought
psychoanalysis was for rich people
106
00:07:12,750 --> 00:07:15,709
and that the rich had no real problems.
107
00:07:16,500 --> 00:07:19,625
She decided to psychoanalyze
without their knowing
108
00:07:19,792 --> 00:07:23,625
neighbors who suffered
but thought shrinks were for nuts.
109
00:07:24,084 --> 00:07:26,500
- No, here is better.
- Think so?
110
00:07:26,667 --> 00:07:28,584
- Yes!
- Alright, then.
111
00:07:31,584 --> 00:07:33,000
Yes, that is better.
112
00:07:33,167 --> 00:07:36,167
- How are you?
- Oh, I'm not at all well.
113
00:07:36,334 --> 00:07:38,000
- Oh?
- I lost a tooth.
114
00:07:38,167 --> 00:07:41,084
- Really?
- Yesterday. I was so upset.
115
00:07:41,250 --> 00:07:42,709
Give me a kiss.
116
00:07:42,875 --> 00:07:44,000
Here we go.
117
00:07:44,167 --> 00:07:45,917
Like Dad with his customers,
118
00:07:46,084 --> 00:07:48,459
my parents tried to meet my desires.
119
00:07:48,625 --> 00:07:50,250
- Need some help?
- No.
120
00:07:50,417 --> 00:07:52,709
What do you want
to wear for school?
121
00:07:53,792 --> 00:07:55,750
I already told you.
122
00:07:55,917 --> 00:07:57,375
I said this.
123
00:07:57,542 --> 00:07:58,834
Oh, alright.
124
00:08:07,834 --> 00:08:10,209
Guy chose the sun.
125
00:08:10,375 --> 00:08:12,000
Hanna, what about you?
126
00:08:12,167 --> 00:08:14,084
I had it first!
127
00:08:14,625 --> 00:08:17,625
I'm sorry, but I had it first.
128
00:08:17,792 --> 00:08:18,959
Guy chose it.
129
00:08:19,125 --> 00:08:21,084
- No, I did.
- You chose it?
130
00:08:21,250 --> 00:08:22,792
Yes, I did!
131
00:08:24,917 --> 00:08:26,167
Mommy!
132
00:08:26,334 --> 00:08:30,084
After this trauma, my parents
kept me home till primary school.
133
00:08:31,667 --> 00:08:34,167
- Are you all right, honey?
- I'm bored.
134
00:08:34,584 --> 00:08:35,667
What'd you like?
135
00:08:36,417 --> 00:08:37,542
A little brother.
136
00:08:39,417 --> 00:08:43,042
So, I was convinced
my brother had been conceived for me.
137
00:08:43,209 --> 00:08:44,375
Are you all right?
138
00:08:44,959 --> 00:08:49,375
We're going to the maternity.
We'll be back with your little brother.
139
00:08:49,542 --> 00:08:51,834
- Know where he comes out?
- No.
140
00:08:52,000 --> 00:08:53,167
My vulva.
141
00:08:53,917 --> 00:08:57,375
If he can't, they'll open
my belly with a scalpel.
142
00:08:58,500 --> 00:09:00,417
You must tell kids the truth.
143
00:09:00,584 --> 00:09:01,584
Yes.
144
00:09:01,750 --> 00:09:03,834
- Right?
- Can I come?
145
00:09:07,459 --> 00:09:09,223
It's completely normal.
146
00:09:09,724 --> 00:09:10,724
It's a contraction.
147
00:09:10,825 --> 00:09:11,827
It's natural.
148
00:09:12,088 --> 00:09:14,142
He's almost out.
Tell me when you see the head.
149
00:09:14,534 --> 00:09:15,617
Can you see it?
150
00:09:16,875 --> 00:09:17,875
That's it.
151
00:09:18,002 --> 00:09:20,009
- Could take a while.
- Go get the book of names.
152
00:09:20,125 --> 00:09:21,834
In my bag.
While I give birth,
153
00:09:22,000 --> 00:09:23,005
Hanna can choose the name.
154
00:09:23,106 --> 00:09:24,109
What do you think?
155
00:09:24,209 --> 00:09:26,042
- Would you like that?
- All right.
156
00:09:26,209 --> 00:09:27,417
Come on.
157
00:09:27,524 --> 00:09:28,525
Diego?
158
00:09:28,625 --> 00:09:29,667
Diego, no.
159
00:09:29,834 --> 00:09:30,917
Didier?
160
00:09:31,917 --> 00:09:33,542
No. Dominique?
161
00:09:34,500 --> 00:09:35,584
Dalbert?
162
00:09:35,750 --> 00:09:36,750
Damien?
163
00:09:36,917 --> 00:09:38,042
Doug?
164
00:09:38,209 --> 00:09:39,584
Doug is funny.
165
00:09:39,750 --> 00:09:40,959
Donnadieu?
166
00:09:41,500 --> 00:09:42,542
Yes.
167
00:09:46,125 --> 00:09:47,125
Believe me?
168
00:09:47,250 --> 00:09:50,367
Donnadieu was the most important thing
I'd obtained.
169
00:09:50,804 --> 00:09:52,604
No, I don't believe you.
170
00:09:52,709 --> 00:09:55,167
- You do!
- No.
171
00:09:55,334 --> 00:09:57,292
- Yes, you do.
- Nonsense.
172
00:09:57,459 --> 00:09:59,209
You believe me!
173
00:10:08,834 --> 00:10:11,792
Since I left
I don't know how many years ago,
174
00:10:12,667 --> 00:10:14,459
I haven't seen my mother.
175
00:10:15,125 --> 00:10:17,042
Donnadieu, share your toys.
176
00:10:17,584 --> 00:10:20,167
- Who gave you those cowboys?
- Dad did.
177
00:10:20,334 --> 00:10:22,834
No, no! Cowboys are mean.
178
00:10:23,000 --> 00:10:25,834
- They wiped out the Indians.
- I said that.
179
00:10:26,292 --> 00:10:28,042
I'll swap them for Indians.
180
00:10:28,209 --> 00:10:29,917
I don't like the Indians.
181
00:10:31,250 --> 00:10:33,375
Donnadieu!
182
00:10:35,500 --> 00:10:37,042
What kind of name is that?
183
00:10:37,209 --> 00:10:39,084
It sounds like old French!
184
00:10:39,250 --> 00:10:42,334
I'm Senegalese.
Mouss is Algerian. These two...
185
00:10:42,500 --> 00:10:43,584
Comorians.
186
00:10:43,750 --> 00:10:45,709
- What are you?
- Leave him alone!
187
00:10:45,875 --> 00:10:47,584
Beat it.
Are you an Arab?
188
00:10:47,750 --> 00:10:49,084
Donnadieu isn't Arabic.
189
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
I am.
190
00:10:50,417 --> 00:10:51,792
He's fine as he is.
191
00:10:51,959 --> 00:10:53,959
The name doesn't suit your face.
192
00:10:54,125 --> 00:10:55,417
Mom's French.
193
00:10:55,584 --> 00:10:58,500
- She's a citizen of the world.
- Citizen of my ass!
194
00:10:58,667 --> 00:11:00,917
- Dad's Algerian.
- Do you eat pork?
195
00:11:01,084 --> 00:11:03,334
- No.
- Ah, Muslim.
196
00:11:03,500 --> 00:11:04,584
We're vegetarian.
197
00:11:04,750 --> 00:11:06,125
What do you believe in?
198
00:11:06,542 --> 00:11:08,709
- God-in-each-of-us.
- Who?
199
00:11:09,584 --> 00:11:12,375
- You're nothing at all.
- Nothing.
200
00:11:12,625 --> 00:11:16,084
We're not nothing.
On the contrary, we're everything.
201
00:11:16,250 --> 00:11:18,584
But everything is nothing.
202
00:11:19,334 --> 00:11:21,959
You have to be something,
like the others.
203
00:11:22,105 --> 00:11:23,947
It's all right if you're not like them.
204
00:11:24,148 --> 00:11:26,007
It shows you can be different.
205
00:11:26,375 --> 00:11:28,750
- You're an example to them.
- But...
206
00:11:28,917 --> 00:11:31,125
can you be friends with an example?
207
00:11:31,542 --> 00:11:34,500
We like every god,
because they're all good.
208
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
You know God doesn't exist.
You know that, right?
209
00:11:36,500 --> 00:11:37,916
Mom, we didn't ask you.
210
00:11:38,042 --> 00:11:40,488
We're all alone in this life.
Remember that.
211
00:11:40,589 --> 00:11:41,884
No-one will help you.
212
00:11:42,042 --> 00:11:43,842
Can I borrow some money?
213
00:11:44,375 --> 00:11:46,667
Now we know why you're here!
214
00:11:46,834 --> 00:11:49,075
Come on, we have work to do.
215
00:11:51,534 --> 00:11:54,542
My pension money was wrong.
They made a mistake.
216
00:11:54,709 --> 00:11:57,209
My landlord says he'll evict me.
217
00:11:57,375 --> 00:11:59,575
You want money for gambling.
218
00:11:59,792 --> 00:12:00,917
Nonsense!
219
00:12:01,084 --> 00:12:02,592
Just admit it.
220
00:12:02,759 --> 00:12:04,084
The truth is important.
221
00:12:04,250 --> 00:12:07,659
That's mean.
I've tried so hard to change.
222
00:12:08,209 --> 00:12:10,125
I swear on my pension book.
223
00:12:10,625 --> 00:12:12,334
I'd rather have cash.
224
00:12:14,105 --> 00:12:15,607
I'll mind the kids for you.
225
00:12:15,709 --> 00:12:17,109
We're not rich.
You know that, right?
226
00:12:17,225 --> 00:12:18,459
Of course. You won't work.
227
00:12:18,625 --> 00:12:19,875
I work.
228
00:12:20,042 --> 00:12:21,642
But I refuse to be paid.
Understand?
229
00:12:21,917 --> 00:12:23,917
- Omar...
- Yes?
230
00:12:24,084 --> 00:12:25,284
Can I ask you a favour?
231
00:12:25,417 --> 00:12:26,524
Yes. Right away.
232
00:12:26,635 --> 00:12:27,935
Dad, what're you doing?
233
00:12:28,084 --> 00:12:29,655
I have a leak.
234
00:12:29,856 --> 00:12:31,692
I don't know what to do.
Can you have a look?
235
00:12:31,792 --> 00:12:32,917
Sure.
236
00:12:33,084 --> 00:12:34,875
No, Dad, please!
237
00:12:35,042 --> 00:12:37,544
It'll take 2 minutes. Right away.
Come on, kids.
238
00:12:37,675 --> 00:12:39,317
What about the pool!
239
00:12:39,500 --> 00:12:41,917
We all knew
Ebony was the local whore.
240
00:12:42,084 --> 00:12:44,417
Only Dad never noticed.
241
00:12:44,524 --> 00:12:45,731
That's for you...
242
00:12:45,882 --> 00:12:47,482
- and that's for you.
- Thanks.
243
00:12:51,805 --> 00:12:53,209
There we are!
244
00:12:54,867 --> 00:12:56,067
All fixed.
245
00:12:57,804 --> 00:12:59,307
No more leak.
246
00:13:00,000 --> 00:13:02,250
- What do I owe you?
- Nothing, thanks.
247
00:13:02,417 --> 00:13:04,250
How can I thank you?
248
00:13:05,625 --> 00:13:07,875
You and I could have a coffee...
249
00:13:08,042 --> 00:13:09,309
Why not? Thanks.
250
00:13:09,502 --> 00:13:11,194
Tomorrow at 2?
I'm free.
251
00:13:11,542 --> 00:13:14,142
Now is more simple, isn't it?
252
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
Now?
253
00:13:17,375 --> 00:13:20,459
If you have no coffee,
water is fine, too.
254
00:13:21,000 --> 00:13:23,075
A little glass of water...
255
00:13:25,167 --> 00:13:26,834
Fine, a glass of water.
256
00:13:28,792 --> 00:13:30,709
What a nice lady.
257
00:13:31,000 --> 00:13:33,375
It's strange she's not married.
258
00:13:33,542 --> 00:13:36,042
It's for the kids. It's on me.
259
00:13:36,209 --> 00:13:38,584
For the kids.
260
00:13:38,750 --> 00:13:41,125
I'll take Dr. Girard his delivery.
261
00:13:41,292 --> 00:13:44,209
Dad, I have nothing to do.
Can I go?
262
00:13:44,375 --> 00:13:47,417
- It's too heavy for you.
- Please, Dad.
263
00:13:48,125 --> 00:13:49,584
Alright, then.
264
00:13:49,750 --> 00:13:52,459
Hanna, go with your brother
to the doctor.
265
00:13:53,959 --> 00:13:55,500
Hanna, go on!
266
00:14:19,609 --> 00:14:23,050
- Give me a bag, I'll go faster.
- No, it's all right.
267
00:14:26,000 --> 00:14:27,084
- Sure?
- Yeah.
268
00:14:38,875 --> 00:14:40,584
- Bang, bang!
- Die!
269
00:14:41,042 --> 00:14:42,632
What're you doing?
Out of the way!
270
00:14:42,733 --> 00:14:43,942
We're playing cowboys.
271
00:14:44,042 --> 00:14:46,047
- Get out of the way!
- What are you doing?
272
00:14:46,184 --> 00:14:47,862
I've got Indians. Can I play?
273
00:14:48,063 --> 00:14:49,150
Fine.
274
00:14:49,334 --> 00:14:50,959
Can I, Hanna? Please?
275
00:15:19,042 --> 00:15:22,250
- You all right?
- I coughed, so Dr. Girard examined me.
276
00:15:22,417 --> 00:15:25,519
I have a throat infection
and I need medicine.
277
00:15:25,650 --> 00:15:26,659
Really?
278
00:15:28,459 --> 00:15:30,709
Here's the money for his shopping.
279
00:15:36,959 --> 00:15:38,959
- Wash your hands.
- They're clean.
280
00:15:39,125 --> 00:15:41,292
Money's dirty, you know that.
281
00:16:09,250 --> 00:16:10,834
SmaĂŻn, let's go.
282
00:16:11,000 --> 00:16:13,459
- I don't want to go to school.
- Come on.
283
00:16:15,500 --> 00:16:17,000
And don't sigh.
284
00:16:18,375 --> 00:16:19,959
Hi, Grandpa.
285
00:16:20,125 --> 00:16:21,250
There you are.
286
00:16:22,000 --> 00:16:23,375
Hey, my toast!
287
00:16:30,250 --> 00:16:33,125
Don't disturb your father
when he's praying.
288
00:16:33,459 --> 00:16:35,542
We'll be late for school, honey.
289
00:16:40,125 --> 00:16:42,250
Come on, it's nearly 8.
290
00:16:42,417 --> 00:16:45,167
- See I bought you some pastries?
- Yeah.
291
00:16:46,000 --> 00:16:48,792
You need more distance from your son.
292
00:16:48,959 --> 00:16:51,667
- That's not possible.
- Why not?
293
00:16:51,834 --> 00:16:54,917
Because I raise him on my own,
so I can't.
294
00:16:55,084 --> 00:16:57,000
I don't want more distance.
295
00:16:57,792 --> 00:16:58,875
He has no father.
296
00:16:59,042 --> 00:17:01,375
So, more distance
from his mother, no.
297
00:17:01,917 --> 00:17:04,775
- I'm going to work.
- I'll come with you, Dad.
298
00:17:09,000 --> 00:17:10,034
Go to work.
299
00:17:10,200 --> 00:17:13,400
- You'll be late.
- I hate working for a rival.
300
00:17:13,625 --> 00:17:16,875
I can't pay you,
so do what you have to do.
301
00:17:19,209 --> 00:17:21,875
- See you tonight.
- See you tonight, son.
302
00:17:23,542 --> 00:17:26,375
You've always been very competent.
303
00:17:26,542 --> 00:17:30,625
If I could have avoided this,
I would have.
304
00:17:30,792 --> 00:17:32,250
I don't understand.
305
00:17:32,417 --> 00:17:34,209
I've worked here for 10 years.
306
00:17:34,375 --> 00:17:36,834
Yes, I know, but...
307
00:17:37,459 --> 00:17:39,459
we have to cut staffing levels.
308
00:17:39,625 --> 00:17:43,042
Your post in particular
is being restructured.
309
00:17:43,875 --> 00:17:47,584
But I've always had
the highest respect for your work
310
00:17:48,209 --> 00:17:51,209
- and dedication.
- That's no consolation.
311
00:17:51,375 --> 00:17:54,334
I'm 45.
I'll never find another job.
312
00:17:55,250 --> 00:17:56,292
I'm sorry.
313
00:17:59,084 --> 00:18:00,875
I have a big mortgage.
314
00:18:01,042 --> 00:18:02,584
I'll lose my house.
315
00:18:03,625 --> 00:18:05,792
I pay for my son's student room.
316
00:18:06,584 --> 00:18:08,292
- Oh, no...
- I'll have nothing.
317
00:18:10,292 --> 00:18:11,292
What'll I do?
318
00:18:12,834 --> 00:18:14,209
I'm really sorry.
319
00:18:16,000 --> 00:18:18,292
How can I make it up to you?
320
00:18:19,000 --> 00:18:21,417
I'm really, really sorry.
321
00:18:23,792 --> 00:18:26,250
My daughter was learning the bugle.
322
00:18:26,417 --> 00:18:28,459
She's brilliant. She'll have to stop.
323
00:18:28,625 --> 00:18:29,750
Oh, no!
324
00:18:43,334 --> 00:18:45,167
- Hello.
- Hello, ma'am.
325
00:18:45,334 --> 00:18:46,625
I want jackfruit.
326
00:18:47,292 --> 00:18:49,334
- Jackfruit?
- Yes, jackfruit.
327
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Jackfruit.
328
00:18:50,584 --> 00:18:51,917
I'll be right back.
329
00:18:52,084 --> 00:18:53,125
Thank you.
330
00:18:54,084 --> 00:18:55,292
Here you are.
331
00:18:55,459 --> 00:18:56,667
Here's your jackfruit.
332
00:18:57,625 --> 00:18:58,792
No, that's not it.
333
00:18:58,959 --> 00:19:00,364
It's exactly something else.
334
00:19:00,500 --> 00:19:02,017
Jackfruit is very big.
335
00:19:03,250 --> 00:19:05,500
Simone, do we have any jackfruit?
336
00:19:06,417 --> 00:19:07,642
Jackfruit?
337
00:19:07,809 --> 00:19:09,634
- No.
- No way!
338
00:19:09,917 --> 00:19:11,667
It's a catastrophe.
339
00:19:12,042 --> 00:19:13,734
Where can we order them?
340
00:19:14,125 --> 00:19:15,334
I don't know.
341
00:19:15,834 --> 00:19:16,959
What'll I tell her?
342
00:19:17,125 --> 00:19:18,700
- No.
- Are you sure?
343
00:19:19,500 --> 00:19:22,375
- May I offer you some kumquats?
- No, thank you.
344
00:19:22,542 --> 00:19:24,334
I just want jackfruit.
345
00:19:26,234 --> 00:19:27,442
Sorry.
346
00:19:32,875 --> 00:19:34,125
Thank you.
347
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Thank you...
348
00:19:52,542 --> 00:19:53,959
Shit!
349
00:19:57,459 --> 00:19:59,084
- Shit!
- Stop it!
350
00:19:59,625 --> 00:20:01,209
- Stop it!
- Shit!
351
00:20:01,542 --> 00:20:03,375
Stop it! What's wrong?
352
00:20:03,875 --> 00:20:05,334
Stop it.
353
00:20:13,292 --> 00:20:14,667
Sorry.
354
00:20:15,459 --> 00:20:16,917
I'm sorry.
355
00:20:18,709 --> 00:20:20,084
I'm so sorry.
356
00:20:20,417 --> 00:20:21,584
Forgive me.
357
00:20:22,875 --> 00:20:25,250
- What's wrong?
- I don't know.
358
00:20:27,292 --> 00:20:28,917
It's only natural.
359
00:20:29,667 --> 00:20:31,500
You're on edge, worried...
360
00:20:32,584 --> 00:20:34,084
about your son.
361
00:20:34,750 --> 00:20:36,959
I must order jackfruit right now.
362
00:20:37,584 --> 00:20:42,042
Then, I'll make sure that Donnadieu
and Hanna will be here tonight.
363
00:20:54,542 --> 00:20:56,334
What're you doing here?
364
00:20:56,500 --> 00:20:58,917
I checked the birthday candles.
365
00:20:59,084 --> 00:21:00,834
There's no 5 and 8.
366
00:21:01,000 --> 00:21:02,584
You're out of brushes.
367
00:21:02,750 --> 00:21:04,209
I'll go check.
368
00:21:04,667 --> 00:21:06,917
And toothpicks.
They're essential items.
369
00:21:07,084 --> 00:21:09,709
I'll tell the boss,
but let me work.
370
00:21:09,875 --> 00:21:13,125
They're not serious.
You don't work like that.
371
00:21:13,292 --> 00:21:15,500
Do you have to keep an eye on me?
372
00:21:15,667 --> 00:21:17,042
I'm here to help you.
373
00:21:17,542 --> 00:21:20,250
I do have some experience
of commerce.
374
00:21:21,542 --> 00:21:23,359
Are you all right?
How do you feel?
375
00:21:23,917 --> 00:21:26,492
- Are you strong enough?
- No-one knows!
376
00:21:27,917 --> 00:21:29,084
Hakim.
377
00:21:29,584 --> 00:21:31,000
Is there a problem?
378
00:21:31,459 --> 00:21:34,359
- He's my father.
- You're Hakim's father?
379
00:21:36,500 --> 00:21:38,367
How do you like the store?
380
00:21:40,554 --> 00:21:41,774
His name is Donnadieu.
381
00:21:41,875 --> 00:21:42,892
No, Dad.
382
00:21:43,459 --> 00:21:46,459
That was to get my papers.
My real name's Hakim.
383
00:21:46,625 --> 00:21:47,834
No toothpicks.
384
00:21:48,542 --> 00:21:50,125
That's not good.
385
00:21:51,250 --> 00:21:53,584
You're right, I'll go check.
386
00:21:54,625 --> 00:21:55,875
Pleased to meet you.
387
00:22:02,125 --> 00:22:04,500
I told you 100 times
to call me Hakim.
388
00:22:04,667 --> 00:22:06,917
Why do you want
to bring me trouble?
389
00:22:07,500 --> 00:22:09,084
Just let me work.
390
00:22:11,209 --> 00:22:12,459
I'm going.
391
00:22:16,259 --> 00:22:19,125
- Eat with us tonight?
- Of course. I live with you.
392
00:22:19,292 --> 00:22:20,375
Of course.
393
00:22:20,542 --> 00:22:23,592
Your mother made couscous.
I was just checking.
394
00:22:29,509 --> 00:22:32,000
Yes, I know,
but he was in distress.
395
00:22:32,542 --> 00:22:35,359
Make them pay you at least.
Otherwise, it's a waste.
396
00:22:36,084 --> 00:22:38,500
Sorry, you're right. Next time,
397
00:22:38,667 --> 00:22:40,667
I'll ask for money for you.
398
00:22:40,834 --> 00:22:42,834
No, I meant for you.
399
00:22:43,000 --> 00:22:46,917
I'd be pleased to give it to you.
I don't need the money.
400
00:22:47,084 --> 00:22:48,834
Hey, I'm not your pimp!
401
00:22:49,000 --> 00:22:50,817
You're crazy, you are!
402
00:22:52,242 --> 00:22:54,250
You come to Rue St Denis more.
403
00:22:54,417 --> 00:22:56,449
It's simpler in Paris.
404
00:22:56,550 --> 00:22:58,375
And there are my colleagues.
405
00:22:59,667 --> 00:23:02,072
Thank you for this fine partnership.
406
00:23:02,209 --> 00:23:03,417
Thank you, sir.
407
00:23:03,584 --> 00:23:04,917
All the best.
408
00:23:05,084 --> 00:23:06,084
Toast?
409
00:23:06,250 --> 00:23:08,209
Oh, yes, please.
410
00:23:10,500 --> 00:23:11,734
Kind regards.
411
00:23:12,709 --> 00:23:14,714
- Best wishes.
- Goodbye.
412
00:23:15,334 --> 00:23:16,500
Bye.
413
00:23:40,875 --> 00:23:41,959
Thanks.
414
00:23:47,204 --> 00:23:48,410
Are you all right?
415
00:23:51,275 --> 00:23:54,109
People no longer want
to repair things themselves.
416
00:23:54,805 --> 00:23:57,002
I just tried to help a guy
who'd broken down.
417
00:23:57,102 --> 00:23:58,905
It was like I attacked him.
418
00:23:59,292 --> 00:24:01,542
You have more time for yourself.
419
00:24:01,709 --> 00:24:04,000
We didn't go to the mechanic.
420
00:24:04,750 --> 00:24:07,417
We held the gearbox with elastic bands.
421
00:24:07,684 --> 00:24:08,750
Yes!
422
00:24:09,209 --> 00:24:12,234
- We kept on breaking down.
- It was good though.
423
00:24:12,500 --> 00:24:15,067
We repaired the car
outside our building.
424
00:24:16,817 --> 00:24:19,034
You could go to the café.
425
00:24:23,459 --> 00:24:25,992
They all go to the mosque now.
426
00:24:26,459 --> 00:24:29,334
Seen those halal stores?
It's not right.
427
00:24:29,567 --> 00:24:31,025
They don't sell pork.
428
00:24:31,202 --> 00:24:35,002
When you have a store in France,
you have to sell ham and bacon.
429
00:24:35,459 --> 00:24:37,009
I don't eat pork.
430
00:24:37,375 --> 00:24:40,252
But I've always sold pork and bacon.
Always.
431
00:24:40,453 --> 00:24:41,659
It doesn't bother me.
432
00:24:41,825 --> 00:24:45,234
Stop it. You're an Arab,
but you sound like a fascist.
433
00:24:45,667 --> 00:24:49,467
I put myself in French people's shoes.
There are a lot of us.
434
00:24:52,417 --> 00:24:53,625
What's wrong?
435
00:24:53,725 --> 00:24:55,528
I open at 3 o'clock.
436
00:24:55,792 --> 00:24:57,000
I better go.
437
00:24:59,667 --> 00:25:00,834
- Coming tonight?
- Yes.
438
00:25:01,000 --> 00:25:02,959
- Donnadieu won't be there?
- No!
439
00:25:08,125 --> 00:25:10,084
Don't look, don't look!
440
00:25:10,250 --> 00:25:11,584
He can't stop looking!
441
00:25:13,000 --> 00:25:15,084
- Hello, honey.
- Hello.
442
00:25:16,042 --> 00:25:17,557
- How are you?
- I'm well.
443
00:25:17,808 --> 00:25:19,010
Good to see you.
444
00:25:21,542 --> 00:25:22,834
Here she is!
445
00:25:24,917 --> 00:25:26,459
Why is he here?
446
00:25:26,625 --> 00:25:29,375
Dad, you said he wouldn't be here.
447
00:25:29,542 --> 00:25:31,375
Come here. Look.
448
00:25:31,542 --> 00:25:33,134
Look, Kenza's here.
449
00:25:33,234 --> 00:25:35,067
- Kenza's here.
- Hello.
450
00:25:35,167 --> 00:25:36,450
It's been a while.
451
00:25:36,751 --> 00:25:38,584
- Hi.
- You all right?
452
00:25:42,417 --> 00:25:45,375
It's good, being all together, right?
453
00:25:45,542 --> 00:25:48,625
Look how your nephews have grown.
Aren't they cute?
454
00:25:51,000 --> 00:25:53,075
Don't you have something for Aunty?
455
00:25:54,584 --> 00:25:55,825
For you, Aunty.
456
00:25:55,992 --> 00:25:57,517
It's Princess Hanna.
457
00:25:58,084 --> 00:26:00,375
Oh, how pretty.
458
00:26:00,542 --> 00:26:02,375
You draw really well.
459
00:26:03,084 --> 00:26:04,709
We're a real family.
460
00:26:05,817 --> 00:26:08,234
That's great. I'm so pleased.
461
00:26:08,500 --> 00:26:09,792
Why is she here?
462
00:26:10,292 --> 00:26:13,417
You don't look well.
Ramadan doesn't suit you.
463
00:26:13,584 --> 00:26:15,425
- Stop...
- Don't talk to me.
464
00:26:18,022 --> 00:26:19,025
Look.
465
00:26:19,125 --> 00:26:20,750
Try Kenza's shakshouka.
466
00:26:20,917 --> 00:26:22,125
It's really...
467
00:26:23,875 --> 00:26:24,917
Delicious.
468
00:26:27,875 --> 00:26:28,909
Very good!
469
00:26:29,334 --> 00:26:31,967
- Who wants some tea?
- I do.
470
00:26:39,667 --> 00:26:41,459
Can I take this to my room?
471
00:26:41,625 --> 00:26:43,125
Yes, go with your sister.
472
00:26:47,250 --> 00:26:50,459
- What do you want?
- To see you. We're a family!
473
00:26:50,625 --> 00:26:54,334
- I haven't seen this jerk in ages.
- Don't talk like that in front of my wife!
474
00:26:54,500 --> 00:26:57,325
Hakim, stop!
It's bad for you to get angry.
475
00:26:57,442 --> 00:27:00,645
He tries to hit me,
but he shouldn't get angry.
476
00:27:00,792 --> 00:27:03,084
Great! Nothing changes here!
477
00:27:03,250 --> 00:27:04,942
Your brother's sick.
478
00:27:05,859 --> 00:27:07,567
She doesn't care.
479
00:27:08,334 --> 00:27:09,917
Hakim has kidney trouble.
480
00:27:10,084 --> 00:27:12,492
In time, he'll need a transplant.
481
00:27:12,859 --> 00:27:14,900
The best people for that...
482
00:27:15,442 --> 00:27:17,067
are brothers and sisters.
483
00:27:18,009 --> 00:27:20,817
I didn't ask for anything.
I don't need anything.
484
00:27:21,809 --> 00:27:22,812
A transplant?
485
00:27:22,959 --> 00:27:25,667
- It's serious?
- Yes. We have to be quick
486
00:27:25,834 --> 00:27:28,667
to see if you're compatible. And...
487
00:27:29,250 --> 00:27:32,209
Then, they just take out
one of your kidneys
488
00:27:32,375 --> 00:27:34,175
and transplant it in Hakim.
489
00:27:39,000 --> 00:27:41,502
- It's a major operation.
- Look at her...
490
00:27:41,659 --> 00:27:43,317
I could die,
she wouldn't lift a finger.
491
00:27:43,417 --> 00:27:44,617
- I didn't...
- She doesn't care.
492
00:27:44,720 --> 00:27:46,084
Take your time to think about it.
493
00:27:46,184 --> 00:27:47,409
I don't want her kidney.
494
00:27:47,625 --> 00:27:50,542
Isn't my kidney good enough for you?
495
00:27:50,709 --> 00:27:52,800
- I know. It's impure?
- It can't be good.
496
00:27:52,900 --> 00:27:55,700
It's not halal?
It says "Screw you"!
497
00:27:55,867 --> 00:27:57,525
- Shut up!
- It drinks, smokes, has sex...
498
00:27:57,625 --> 00:27:59,725
- Don't talk like that to your sister!
- Put some clothes on!
499
00:27:59,834 --> 00:28:01,850
Donnadieu! Hey, Donnadieu!
500
00:28:02,017 --> 00:28:04,050
Have you forgotten your name, too?
501
00:28:24,625 --> 00:28:26,417
What about the transplant?
502
00:28:29,417 --> 00:28:30,875
Hang on, Mom.
503
00:28:41,525 --> 00:28:43,575
What makes you so angry?
504
00:28:50,002 --> 00:28:51,209
Well...
505
00:28:57,750 --> 00:29:02,750
There's also halal alcohol-free
champagne, red and white wine.
506
00:29:02,850 --> 00:29:05,058
I recommend it, it's really good.
507
00:29:07,567 --> 00:29:08,659
The books.
508
00:29:08,825 --> 00:29:11,917
And a wide choice
of Islamic clothes and underwear.
509
00:29:12,084 --> 00:29:13,584
A lot of choice, indeed.
510
00:29:13,750 --> 00:29:16,792
All you need for outdoors
as well as indoors.
511
00:29:18,459 --> 00:29:19,859
All certified halal?
512
00:29:19,959 --> 00:29:22,959
Absolutely.
We have the Islamic seal of approval.
513
00:29:23,125 --> 00:29:24,392
See this doll?
514
00:29:24,834 --> 00:29:28,125
Just like the real thing.
Great for kids and converts
515
00:29:28,292 --> 00:29:30,125
who are learning the prayers.
516
00:29:30,292 --> 00:29:33,209
- How reassuring.
- "Being a good Muslim
517
00:29:33,375 --> 00:29:35,417
- is fun."
- Our motto.
518
00:29:35,584 --> 00:29:38,125
We're very proud
of our other services.
519
00:29:38,292 --> 00:29:43,709
The Islamic hands-free kit with
a niqab, also available in Bluetooth.
520
00:29:43,875 --> 00:29:46,084
Not forgetting halal apps
521
00:29:46,250 --> 00:29:49,334
when you're not sure
what you can and can't do.
522
00:29:49,875 --> 00:29:52,792
Ask any question.
Scratching your backside
523
00:29:52,959 --> 00:29:54,209
during Ramadan.
524
00:29:54,375 --> 00:29:55,750
Halal or not halal?
525
00:29:55,917 --> 00:29:57,959
Meeting a vital need is not a sin
526
00:29:58,125 --> 00:30:01,209
as long as they are followed
by ablutions.
527
00:30:02,334 --> 00:30:04,000
Wow, not bad.
528
00:30:04,167 --> 00:30:07,084
We also have smart trips for Ramadan.
529
00:30:07,250 --> 00:30:10,125
The best places for fasting,
530
00:30:10,292 --> 00:30:12,584
so you can eat at an earlier hour.
531
00:30:12,750 --> 00:30:14,834
For example, if the Ramadan is
532
00:30:15,000 --> 00:30:17,542
in August, it's best to go...
533
00:30:17,709 --> 00:30:19,959
in Patagonia, because then,
534
00:30:20,125 --> 00:30:21,459
the day lasts 3 hours.
535
00:30:21,625 --> 00:30:22,959
- Well?
- Patagonia.
536
00:30:23,125 --> 00:30:25,334
- It's pathetic.
- What?
537
00:30:25,834 --> 00:30:28,917
Ramadan is a trial.
You can't cheat.
538
00:30:29,084 --> 00:30:30,917
Go back to work.
539
00:30:31,084 --> 00:30:33,667
Is it halal to make money
from halal?
540
00:30:34,250 --> 00:30:36,084
Have a look around.
541
00:30:39,334 --> 00:30:41,917
Are you insinuating
I'm a bad Muslim?
542
00:30:42,084 --> 00:30:43,250
Only Allah knows.
543
00:30:43,709 --> 00:30:47,500
I hired you, 'cause you're local,
but don't push it.
544
00:31:07,542 --> 00:31:10,084
Kenza. Kenza, where are you?
545
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
Here.
546
00:31:12,542 --> 00:31:14,209
Still smoking?
547
00:31:19,125 --> 00:31:20,667
Respect your kids.
548
00:31:20,834 --> 00:31:23,000
I do - I hide to smoke.
549
00:31:23,167 --> 00:31:25,000
- Like you.
- Nonsense!
550
00:31:25,167 --> 00:31:26,917
I'm a good Muslim mother,
551
00:31:27,084 --> 00:31:31,334
but 2 kids can get too much.
And I worry about you.
552
00:31:42,334 --> 00:31:43,584
What's wrong?
553
00:31:46,125 --> 00:31:47,917
Did you have trouble at work?
554
00:31:50,250 --> 00:31:53,334
I'm sick of France.
I want to go back to Algeria.
555
00:31:53,667 --> 00:31:55,250
You never lived there!
556
00:31:55,417 --> 00:31:56,917
I dream of living there.
557
00:31:57,084 --> 00:31:58,917
It's my country, I know it.
558
00:31:59,084 --> 00:32:03,292
A pure country where you help others
and money doesn't matter.
559
00:32:03,459 --> 00:32:06,209
You say that,
'cause you don't know it.
560
00:32:06,375 --> 00:32:07,959
I went every summer.
561
00:32:08,125 --> 00:32:09,792
Vacations are different.
562
00:32:09,959 --> 00:32:11,792
I always felt good there.
563
00:32:16,750 --> 00:32:19,125
I was very close
to my cousin, Zinedine.
564
00:32:19,292 --> 00:32:20,792
He longed to come here.
565
00:32:20,959 --> 00:32:25,292
We tried to get him in,
but they refused with their racist laws.
566
00:32:25,459 --> 00:32:29,417
Algerians can't come visit their families.
Is that normal?
567
00:32:29,584 --> 00:32:31,125
No, of course not.
568
00:32:33,584 --> 00:32:35,209
But you need treatment.
569
00:32:36,000 --> 00:32:38,167
President Bouteflika's treated here.
570
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
I'm sure
Zinedine will find us a place to live.
571
00:32:52,167 --> 00:32:53,667
I'll call him.
572
00:32:53,834 --> 00:32:55,084
Dad...
573
00:33:05,834 --> 00:33:07,625
- What's this?
- What?
574
00:33:07,792 --> 00:33:09,959
- What's this?
- My jellabas.
575
00:33:10,959 --> 00:33:14,875
I'll dress like a real Muslim.
I'm sick of looking French.
576
00:33:48,625 --> 00:33:50,250
What're you doing here?
577
00:33:50,959 --> 00:33:53,167
- Do you want coffee?
- No, thanks.
578
00:33:53,334 --> 00:33:54,917
Funny that you...
579
00:33:55,084 --> 00:33:58,875
Well, your brother's in the hospital,
having dialysis.
580
00:33:59,042 --> 00:34:00,625
It's worse now.
581
00:34:00,792 --> 00:34:02,417
So, we came to get you...
582
00:34:03,959 --> 00:34:07,292
so you could go take
some compatibility tests.
583
00:34:09,000 --> 00:34:11,042
My parents. This is...
584
00:34:11,209 --> 00:34:12,742
- Christophe.
- Right.
585
00:34:13,500 --> 00:34:14,959
- Hello there.
- Hello.
586
00:34:15,125 --> 00:34:17,125
- Good to meet you.
- Thank you.
587
00:34:17,292 --> 00:34:20,294
Could you leave us alone, please?
588
00:34:20,750 --> 00:34:23,567
I see.
Can I get a coffee?
589
00:34:23,667 --> 00:34:25,750
Yes. Help yourself. It's there.
590
00:34:25,917 --> 00:34:27,959
Get dressed,
we're going now.
591
00:34:28,125 --> 00:34:29,725
I want to think it over.
592
00:34:29,825 --> 00:34:31,483
You can think later.
593
00:34:31,584 --> 00:34:33,634
You should buy an espresso machine.
594
00:34:34,375 --> 00:34:36,417
I can go get him one now.
595
00:34:36,584 --> 00:34:38,100
- No, Dad!
- All right.
596
00:34:38,250 --> 00:34:40,459
No, I'll be fine. It's just...
597
00:34:41,417 --> 00:34:42,584
Why wait?
598
00:34:42,750 --> 00:34:44,250
We know you'll say yes.
599
00:34:44,792 --> 00:34:47,334
I might say no.
I'm allowed to.
600
00:34:47,709 --> 00:34:51,000
We never said you couldn't say no,
but you won't.
601
00:34:51,667 --> 00:34:53,625
How do you know?
I don't know yet.
602
00:34:54,250 --> 00:34:55,667
We just know.
603
00:34:55,834 --> 00:34:56,959
What do you want?
604
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
The jam.
605
00:34:59,334 --> 00:35:00,834
- No jam?
- No.
606
00:35:01,000 --> 00:35:01,984
I could go...
607
00:35:02,084 --> 00:35:03,959
No, Dad, you won't go get jam!
608
00:35:04,125 --> 00:35:06,459
- Go to the hospital.
- You're coming?
609
00:35:06,792 --> 00:35:09,709
I don't know.
I want to think it over first.
610
00:35:10,084 --> 00:35:12,967
- Go on, think it over.
- Didn't you have to go?
611
00:35:13,917 --> 00:35:16,425
Oh?
Fine, I'll be going, then.
612
00:35:17,417 --> 00:35:19,750
It was great. Thanks a lot.
613
00:35:19,917 --> 00:35:21,750
Well, apart from breakfast.
614
00:35:26,917 --> 00:35:28,792
- Are you thinking?
- Yes.
615
00:35:29,042 --> 00:35:30,209
Well?
616
00:35:32,084 --> 00:35:33,792
- Alright, then.
- See?
617
00:35:33,959 --> 00:35:36,084
See how well we know you?
618
00:35:36,250 --> 00:35:37,250
Come on, honey.
619
00:35:41,484 --> 00:35:44,517
Your blood pressure's fine.
I'll let you rest.
620
00:35:44,817 --> 00:35:46,275
See you later.
621
00:35:49,084 --> 00:35:50,084
Hello.
622
00:36:03,400 --> 00:36:05,400
- All right?
- Leave me alone.
623
00:36:12,709 --> 00:36:13,834
Donnadieu...
624
00:36:15,167 --> 00:36:17,042
I'm giving you my kidney.
625
00:36:18,542 --> 00:36:21,209
I've just done the tests.
626
00:36:21,375 --> 00:36:24,334
If the results are positive,
I can give it to you.
627
00:36:27,250 --> 00:36:29,042
Did you hear me?
628
00:36:34,375 --> 00:36:36,209
What's that jellaba?
629
00:36:38,000 --> 00:36:40,584
I left a red sock in the machine.
630
00:36:46,084 --> 00:36:50,000
Why look like an Arab?
Have you forgotten where you come from?
631
00:36:50,292 --> 00:36:52,667
You've forgotten where you come from.
632
00:36:53,334 --> 00:36:54,750
You're French.
633
00:36:55,084 --> 00:36:56,459
- I'm not.
- You are.
634
00:36:56,625 --> 00:36:57,834
You're French.
635
00:36:58,000 --> 00:37:01,375
Our mother's French.
You have a French passport.
636
00:37:01,542 --> 00:37:04,584
A pink jellaba and a beard
don't change that.
637
00:37:05,084 --> 00:37:06,709
I do as I please.
638
00:37:07,459 --> 00:37:10,000
If I want to be Algerian,
I'm Algerian.
639
00:37:10,959 --> 00:37:14,217
I'm resisting so my roots survive
in a hostile land.
640
00:37:15,859 --> 00:37:17,659
- You're French.
- I'm not.
641
00:37:17,760 --> 00:37:19,560
- You're French.
- I'm not.
642
00:37:19,660 --> 00:37:21,460
- You're French.
- I'm not French!
643
00:37:24,550 --> 00:37:25,792
Are you all right?
644
00:37:26,459 --> 00:37:28,300
All right? Hey!
645
00:37:29,275 --> 00:37:30,709
- Hey there!
- What's happening?
646
00:37:30,810 --> 00:37:32,835
- I don't know. He...
- Excuse me.
647
00:37:35,167 --> 00:37:37,709
Go out, miss.
We'll handle this.
648
00:37:38,167 --> 00:37:39,350
Mr. Belkacem...
649
00:38:24,042 --> 00:38:25,584
Breathe deeply.
650
00:38:26,500 --> 00:38:27,667
Again.
651
00:38:30,875 --> 00:38:32,000
Cough.
652
00:38:35,042 --> 00:38:36,292
Again.
653
00:38:39,792 --> 00:38:41,000
One more time.
654
00:39:12,417 --> 00:39:14,667
I'll go pay the doctor tomorrow.
655
00:39:14,834 --> 00:39:16,875
He said there was no need,
656
00:39:17,292 --> 00:39:19,334
he could treat us for free.
657
00:39:20,042 --> 00:39:22,209
What a good man Dr. Girard is.
658
00:39:22,750 --> 00:39:24,959
People are so money-minded.
659
00:39:27,917 --> 00:39:30,459
Caught you! Go to prison.
660
00:39:41,167 --> 00:39:42,167
Hey!
661
00:39:43,292 --> 00:39:44,750
What are you doing?
662
00:39:51,167 --> 00:39:54,084
Every week, for 2 years, I delivered
663
00:39:54,250 --> 00:39:56,084
the shopping to Dr. Girard.
664
00:40:07,250 --> 00:40:08,584
Hello, Hanna.
665
00:40:11,500 --> 00:40:12,550
No, stay there.
666
00:40:12,751 --> 00:40:15,000
I don't need you
to come anymore.
667
00:40:15,100 --> 00:40:16,100
Why?
668
00:40:16,200 --> 00:40:17,405
I'll manage.
669
00:40:17,805 --> 00:40:20,409
As I like you a lot,
I got you a gift.
670
00:40:23,567 --> 00:40:25,042
To thank you.
671
00:40:54,292 --> 00:40:56,375
My breasts saved me.
672
00:40:56,542 --> 00:40:58,750
I've always been grateful to them.
673
00:41:10,042 --> 00:41:11,084
Stop it!
674
00:41:11,184 --> 00:41:12,209
Don't lick me.
675
00:41:12,375 --> 00:41:13,375
Go away.
676
00:41:16,875 --> 00:41:18,942
You're a quality dog.
677
00:41:20,167 --> 00:41:22,250
How are you doing?
678
00:41:45,334 --> 00:41:47,000
Help yourselves, it's free!
679
00:41:47,167 --> 00:41:49,084
It's free. Shut up, you!
680
00:41:49,250 --> 00:41:50,542
Look at your sister.
681
00:41:50,709 --> 00:41:53,500
Look what a slut she is.
She's a slut!
682
00:41:53,667 --> 00:41:56,042
We've all screwed your slut sister!
683
00:41:56,209 --> 00:41:58,667
- She's not a slut.
- Say she's a slut!
684
00:41:58,834 --> 00:42:00,292
The whore!
685
00:42:02,167 --> 00:42:04,459
- Jerk!
- Dumb fuck!
686
00:42:04,625 --> 00:42:06,125
Slut brother!
687
00:42:07,750 --> 00:42:10,042
I never slept with those guys.
688
00:42:10,209 --> 00:42:12,500
- They say you did.
- In their dreams!
689
00:42:12,667 --> 00:42:14,875
I'd rather sleep with "fags".
690
00:42:15,042 --> 00:42:17,500
- What?
- What they call the French.
691
00:42:29,667 --> 00:42:31,584
- Wear other clothes.
- What?
692
00:42:31,750 --> 00:42:33,917
Everyone's talking about you.
693
00:42:34,084 --> 00:42:36,292
- Playing big brother?
- Get changed.
694
00:42:36,459 --> 00:42:38,459
- I do as I like.
- Cover up.
695
00:42:38,625 --> 00:42:39,625
Stop it.
696
00:42:41,084 --> 00:42:43,375
Hey, Donnadieu, come here.
697
00:42:45,625 --> 00:42:47,084
The fucker!
698
00:43:01,875 --> 00:43:04,959
Stay downstairs in case he comes out.
699
00:43:05,750 --> 00:43:06,959
Where is he?
700
00:43:07,125 --> 00:43:10,000
If we find him,
we'll kill the bastard!
701
00:43:13,667 --> 00:43:15,667
Where the hell is he?
702
00:43:28,167 --> 00:43:29,667
Bastard!
703
00:43:41,042 --> 00:43:42,167
Yo.
704
00:43:43,209 --> 00:43:45,042
Yeah, that's better.
705
00:43:45,209 --> 00:43:47,834
Yo, bro.
Yeah, that's better.
706
00:43:48,000 --> 00:43:50,709
Yo, man. How's it hangin'?
Yo, Mouss.
707
00:43:50,875 --> 00:43:52,042
How you doin'?
708
00:43:52,209 --> 00:43:54,167
Chillin'? Where's Sawid?
709
00:43:59,959 --> 00:44:01,209
Mike Tyson, man.
710
00:44:03,500 --> 00:44:05,417
- Are you going out?
- Yeah!
711
00:44:06,125 --> 00:44:09,875
- Can you talk to me nicely?
- I'm going out.
712
00:44:10,042 --> 00:44:12,375
That's not it.
Can you talk nicely?
713
00:44:12,542 --> 00:44:13,834
When'll you be home?
714
00:44:14,000 --> 00:44:16,292
I'll be back later for dinner.
715
00:44:16,459 --> 00:44:18,292
- Alright, then.
- Bye.
716
00:44:18,667 --> 00:44:20,000
- Yo.
- Yo, man.
717
00:44:20,167 --> 00:44:21,459
Chillin'?
718
00:44:21,625 --> 00:44:22,625
- All good?
- You?
719
00:44:22,792 --> 00:44:24,750
That looks like a tablecloth.
720
00:44:24,917 --> 00:44:26,750
Don't diss my hoodie.
721
00:44:26,917 --> 00:44:29,250
Doesn't it look like a tablecloth?
722
00:44:29,750 --> 00:44:31,709
Goin' for a picnic?
723
00:44:46,959 --> 00:44:49,375
- What do you want?
- 20's worth.
724
00:44:56,625 --> 00:44:57,959
Yours are much bigger.
725
00:44:58,125 --> 00:45:00,584
- The others take a cut.
- You don't?
726
00:45:00,750 --> 00:45:02,417
No, it's not right.
727
00:45:02,792 --> 00:45:04,500
- Have you eaten?
- No.
728
00:45:05,292 --> 00:45:07,417
- Aperi-spliff.
- Thanks, man.
729
00:45:07,584 --> 00:45:08,834
- See you.
- Bye.
730
00:45:09,000 --> 00:45:10,209
Later.
731
00:45:16,042 --> 00:45:17,209
No!
732
00:45:17,542 --> 00:45:20,792
- I said no.
- C'mon, 2 or 3 joints.
733
00:45:20,959 --> 00:45:22,042
You're my grandma!
734
00:45:22,209 --> 00:45:25,209
It's therapeutic, for my cancer.
735
00:45:25,375 --> 00:45:27,209
- I need treatment.
- You have cancer?
736
00:45:27,625 --> 00:45:29,334
Yes, it's my secret.
737
00:45:31,000 --> 00:45:35,084
- You're a pain.
- I'll pay you once I scam your Mom.
738
00:45:35,250 --> 00:45:36,584
Let me work.
739
00:45:38,250 --> 00:45:39,792
Got a light?
740
00:45:40,459 --> 00:45:41,959
You go too far. Here.
741
00:45:42,125 --> 00:45:43,667
Want a lung, too?
742
00:45:55,375 --> 00:45:56,875
Puss, puss.
743
00:46:01,042 --> 00:46:02,667
You're a fine cat.
744
00:46:02,834 --> 00:46:05,250
You're a quality cat.
745
00:46:05,417 --> 00:46:06,667
Yes, you are.
746
00:46:06,834 --> 00:46:08,667
Come here.
747
00:46:19,500 --> 00:46:22,292
What're you doin'?
Don't touch my sister!
748
00:46:22,459 --> 00:46:24,709
- Stay away from her.
- Leave him!
749
00:46:24,875 --> 00:46:26,750
- Touch her...
- Stop it!
750
00:46:26,917 --> 00:46:30,209
- And I'll kill you!
- I decide who touches me!
751
00:46:31,584 --> 00:46:32,525
I'm protecting you.
752
00:46:32,625 --> 00:46:34,709
I don't want your protection!
753
00:46:53,250 --> 00:46:54,584
I love you.
754
00:46:54,750 --> 00:46:56,167
I love you.
755
00:46:59,625 --> 00:47:01,084
- Thanks.
- Thank you.
756
00:47:13,500 --> 00:47:15,209
- See you soon.
- See you.
757
00:47:26,209 --> 00:47:29,875
Donnadieu, are you crazy?
Dr. Girard is too well-known.
758
00:47:30,042 --> 00:47:34,167
He won't talk. We take his cash and go.
He won't file a complaint.
759
00:47:34,459 --> 00:47:35,834
- When?
- We stick him up.
760
00:47:36,000 --> 00:47:38,584
When? I'm up for it.
761
00:47:38,750 --> 00:47:41,334
On Friday.
What day's today?
762
00:47:41,500 --> 00:47:42,625
Tuesday.
763
00:47:42,792 --> 00:47:44,167
There's 2 days left.
764
00:47:48,667 --> 00:47:51,292
- Hey, doc.
- What do you want?
765
00:47:51,459 --> 00:47:52,834
Hey there.
766
00:47:53,000 --> 00:47:55,417
Give us your money. Now!
767
00:47:55,584 --> 00:47:56,875
And don't grass!
768
00:47:57,042 --> 00:47:58,334
Grab him.
769
00:47:58,625 --> 00:48:00,292
Throw him on the ground!
770
00:48:03,859 --> 00:48:05,417
Guys, I got the cash.
771
00:48:06,125 --> 00:48:07,292
- Fucker!
- Let's go.
772
00:48:07,459 --> 00:48:08,834
- Bastard!
- Let's go.
773
00:48:09,000 --> 00:48:12,209
- Donnadieu, we're good, bro.
- Sonovabitch!
774
00:48:12,375 --> 00:48:14,084
- He's lost it.
- Let's go.
775
00:48:53,417 --> 00:48:54,917
Hanna Belkacem?
776
00:49:04,959 --> 00:49:06,250
Dr. Martin?
777
00:49:08,917 --> 00:49:10,875
It's strange, meeting here.
778
00:49:11,250 --> 00:49:15,167
No, it's logical.
We first met in this hospital.
779
00:49:15,334 --> 00:49:16,542
Right.
780
00:49:20,250 --> 00:49:22,875
So, you're compatible
with your brother?
781
00:49:24,459 --> 00:49:26,209
That's what I was told.
782
00:49:36,375 --> 00:49:37,792
Get undressed.
783
00:49:43,625 --> 00:49:46,834
I mean, for the scan.
784
00:49:57,750 --> 00:50:00,250
Can you please lift up your...
785
00:50:00,417 --> 00:50:02,459
the blouse...
786
00:50:06,875 --> 00:50:08,084
- Like that?
- Yes.
787
00:50:18,217 --> 00:50:21,225
Both kidneys must be perfect
for the transplant.
788
00:50:22,709 --> 00:50:25,767
The kidney for your brother
but also the other one...
789
00:50:26,334 --> 00:50:28,159
as it'll do all the work.
790
00:50:28,834 --> 00:50:30,667
Ah, I see the membrane.
791
00:50:32,667 --> 00:50:34,334
It looks very good.
792
00:50:34,500 --> 00:50:36,159
You live fine with one.
793
00:50:36,292 --> 00:50:38,417
Please, stop talking.
794
00:50:56,000 --> 00:50:58,750
It's good she's compatible
and she agrees.
795
00:50:58,917 --> 00:51:01,420
I don't want her kidney.
I was clear, wasn't I?
796
00:51:05,209 --> 00:51:06,415
Look,
797
00:51:07,056 --> 00:51:09,650
your relationship with her
doesn't concern me.
798
00:51:10,459 --> 00:51:12,484
Families are always complicated.
799
00:51:14,167 --> 00:51:16,542
Your sister is a wonderful person.
800
00:51:17,542 --> 00:51:19,167
She loves you a lot.
801
00:51:19,792 --> 00:51:22,667
She's very worried about your health.
802
00:51:23,000 --> 00:51:25,167
- Nonsense!
- She told me so.
803
00:51:26,250 --> 00:51:27,917
She didn't hesitate.
804
00:51:28,709 --> 00:51:30,459
It's a loving gesture...
805
00:51:31,209 --> 00:51:32,917
that you can't refuse.
806
00:51:33,209 --> 00:51:35,709
You have a loving family,
children...
807
00:51:38,000 --> 00:51:40,542
It's vital that I operate on you.
808
00:51:43,000 --> 00:51:45,917
A kidney's just an organ.
There's no soul in it.
809
00:51:47,417 --> 00:51:50,125
No religion prevents kidney transplants.
810
00:51:53,292 --> 00:51:54,834
Think it over.
811
00:51:55,000 --> 00:51:56,875
Hanna! Coffee, darling?
812
00:51:59,334 --> 00:52:02,209
- She's so cute!
- Always in a miniskirt.
813
00:52:02,875 --> 00:52:05,209
Fresh as a daisy.
Hey, sweetie.
814
00:52:06,417 --> 00:52:08,792
Go on, help yourself.
815
00:52:08,959 --> 00:52:10,625
Any news of your son?
816
00:52:10,792 --> 00:52:13,834
I met the principal after his call.
817
00:52:14,000 --> 00:52:17,084
- She's rambling again.
- The vipers!
818
00:52:18,209 --> 00:52:20,750
A nice guy. Understanding.
819
00:52:21,417 --> 00:52:25,875
He saw that the father
was strange, a bit unusual...
820
00:52:26,917 --> 00:52:30,375
But he didn't criticize.
He just said
821
00:52:30,542 --> 00:52:33,417
Raoul was a bit hyperactive.
822
00:52:34,209 --> 00:52:37,209
It's hard to talk about.
It stresses me out.
823
00:52:37,375 --> 00:52:39,334
- I get so emotional.
- Come on.
824
00:53:19,167 --> 00:53:22,042
- A customer.
- Go on, you need the work.
825
00:53:25,959 --> 00:53:27,875
- Need some help?
- Yes, I...
826
00:53:28,042 --> 00:53:30,417
- I want to talk to her.
- Which one?
827
00:53:33,000 --> 00:53:35,500
The brunette with the leather skirt.
828
00:53:35,667 --> 00:53:36,917
Hanna, yes.
829
00:53:38,667 --> 00:53:40,870
A customer who knows you, darling.
830
00:53:41,417 --> 00:53:43,417
- Me?
- Go on. He looks nice.
831
00:53:43,584 --> 00:53:45,834
A guy with a good situation. Go on.
832
00:53:46,000 --> 00:53:48,034
Yeah, we'll have a laugh!
833
00:53:48,135 --> 00:53:49,952
- Run.
- Go talk to him.
834
00:53:50,084 --> 00:53:51,167
You never know.
835
00:53:51,334 --> 00:53:52,550
All right, here I go.
836
00:53:52,917 --> 00:53:54,000
Dare you!
837
00:53:54,167 --> 00:53:57,192
- Hanna, be careful, though.
- Yes.
838
00:54:04,859 --> 00:54:05,959
Hello.
839
00:54:06,159 --> 00:54:07,159
Hello.
840
00:54:09,084 --> 00:54:10,690
Here for a whore?
841
00:54:10,809 --> 00:54:12,810
No, no, you're wrong.
842
00:54:13,167 --> 00:54:14,750
I just was going past
843
00:54:14,917 --> 00:54:17,325
- and saw you.
- They all say that.
844
00:54:21,750 --> 00:54:23,409
Think whoring's shameful?
845
00:54:23,917 --> 00:54:25,250
No, not at all.
846
00:54:26,584 --> 00:54:28,667
I respect whores a lot.
847
00:54:33,167 --> 00:54:34,459
Want to come up?
848
00:56:34,234 --> 00:56:35,459
It'll be fine.
849
00:56:36,125 --> 00:56:37,417
Don't worry.
850
00:57:00,167 --> 00:57:02,500
- Do you have a cigarette?
- Sure.
851
00:57:02,667 --> 00:57:04,500
I didn't have time to buy any.
852
00:57:06,584 --> 00:57:07,834
Thanks.
853
00:57:08,000 --> 00:57:09,542
I don't have a light.
854
00:57:09,709 --> 00:57:10,792
I do.
855
00:57:12,667 --> 00:57:13,750
Thanks.
856
00:57:37,542 --> 00:57:39,084
What do you want?
857
00:57:40,042 --> 00:57:41,875
To say thank you...
858
00:57:42,250 --> 00:57:43,375
for the transplant.
859
00:57:45,542 --> 00:57:46,584
I thought it over.
860
00:57:46,750 --> 00:57:49,167
I agree to the operation, too.
861
00:57:52,459 --> 00:57:53,459
I'm pleased.
862
00:57:53,709 --> 00:57:55,667
Yes, it's good.
863
00:57:57,500 --> 00:57:58,500
Yes.
864
00:58:04,334 --> 00:58:05,750
Want to come in?
865
00:58:15,959 --> 00:58:17,084
Hello.
866
00:58:20,084 --> 00:58:22,125
Good to see you.
867
00:58:23,917 --> 00:58:25,667
You look better.
868
00:58:25,834 --> 00:58:27,750
The dialysis is helping?
869
00:58:28,667 --> 00:58:32,000
The news is very good
about the transplant.
870
00:58:32,167 --> 00:58:35,000
Hanna's kidneys are perfectly healthy.
871
00:58:35,167 --> 00:58:36,834
I just saw the results.
872
00:58:37,000 --> 00:58:39,792
It's really very reassuring.
873
00:58:41,500 --> 00:58:43,334
Thank you, thank you.
874
00:58:50,292 --> 00:58:52,125
- What's wrong?
- Let's go.
875
00:58:52,625 --> 00:58:54,959
Hakim, what happened?
876
00:58:58,292 --> 00:58:59,584
I'm sorry.
877
00:59:02,000 --> 00:59:04,584
I know him,
he won't want to, now.
878
00:59:15,500 --> 00:59:17,120
Sorry, I'm not used to this.
879
00:59:17,421 --> 00:59:19,022
I'm afraid it's not enough.
880
00:59:21,042 --> 00:59:22,792
That's fine for this time.
881
00:59:24,792 --> 00:59:26,459
Thanks. It seemed...
882
00:59:27,792 --> 00:59:28,834
very real.
883
00:59:29,000 --> 00:59:30,875
Yeah, I'm a professional!
884
00:59:31,042 --> 00:59:32,245
And you kiss?
885
00:59:32,680 --> 00:59:33,680
I heard
886
00:59:33,884 --> 00:59:35,717
- you don't kiss...
- Oh, yes.
887
00:59:35,875 --> 00:59:37,678
I love kissing.
888
00:59:38,029 --> 00:59:39,609
It's what I like best.
889
00:59:39,709 --> 00:59:41,500
- You like it?
- Sure.
890
00:59:42,504 --> 00:59:45,079
- Can I see you again?
- Call in whenever you want. I'm here.
891
00:59:52,000 --> 00:59:53,375
Thanks.
892
00:59:54,042 --> 00:59:55,417
Thank you.
893
01:00:02,084 --> 01:00:04,917
Come back when you like.
I'll do a cut rate.
894
01:00:05,250 --> 01:00:06,709
Stop it, Hakim!
895
01:00:06,875 --> 01:00:08,880
Calm down, it'll be all right!
896
01:00:11,417 --> 01:00:14,225
- You've gone crazy.
- No-one can stop me.
897
01:00:14,325 --> 01:00:16,783
You damn fool!
898
01:00:16,917 --> 01:00:19,209
Do you know Algeria? I do!
899
01:00:19,375 --> 01:00:22,084
I know why I left.
There's no work.
900
01:00:22,250 --> 01:00:24,042
No room for different people.
901
01:00:24,209 --> 01:00:27,292
The Algerians wanna come here.
You wanna go there!
902
01:00:27,459 --> 01:00:30,025
What's wrong with you?
903
01:00:30,959 --> 01:00:32,500
You wanted France?
904
01:00:32,667 --> 01:00:35,292
- I want Algeria.
- The operation first.
905
01:00:35,459 --> 01:00:38,167
Stop it. I'd rather die over there.
906
01:00:41,334 --> 01:00:42,709
My darling.
907
01:00:44,625 --> 01:00:46,250
Look what I got you.
908
01:00:46,417 --> 01:00:49,042
I got your favorite candy.
Orangina candy,
909
01:00:49,209 --> 01:00:51,959
cake candy, potato chips...
910
01:00:52,125 --> 01:00:54,500
There you are. Don't touch it, you!
911
01:01:01,959 --> 01:01:05,417
If you won't stay for yourself,
stay for your daughter.
912
01:01:06,167 --> 01:01:08,167
I'm leaving for them, too.
913
01:01:09,334 --> 01:01:11,334
She's intelligent, lively...
914
01:01:11,875 --> 01:01:13,292
What'll she do there?
915
01:01:13,459 --> 01:01:15,292
She'll be much happier here.
916
01:01:18,917 --> 01:01:20,209
- Alright?
- Yes.
917
01:01:21,584 --> 01:01:23,959
- I'll miss you.
- See you soon.
918
01:01:26,500 --> 01:01:28,292
- Call us.
- When we arrive.
919
01:01:36,792 --> 01:01:39,625
- Be careful. Call me.
- I will.
920
01:01:39,792 --> 01:01:41,334
Let them go.
921
01:01:41,500 --> 01:01:42,709
Come on.
922
01:01:49,000 --> 01:01:50,167
Here.
923
01:03:01,917 --> 01:03:02,959
Here we are.
924
01:03:07,292 --> 01:03:09,150
- The bedroom.
- Right.
925
01:03:09,417 --> 01:03:11,042
This is the corridor, obviously.
926
01:03:11,209 --> 01:03:13,459
- That's where you'll sleep.
- Yeah.
927
01:03:16,667 --> 01:03:18,959
Kitchen, bedroom.
928
01:03:19,125 --> 01:03:21,026
Bedroom, kitchen...
as you wish.
929
01:03:21,127 --> 01:03:22,663
Do it up as you wish.
930
01:03:22,764 --> 01:03:23,809
All right?
931
01:03:24,959 --> 01:03:27,234
You can paint that red
932
01:03:27,334 --> 01:03:30,250
- or black, depending on your taste.
- Right.
933
01:03:30,417 --> 01:03:32,750
I'll put some plaster up there.
934
01:03:33,167 --> 01:03:34,459
Don't bother.
935
01:03:34,625 --> 01:03:37,642
When people come,
they won't notice.
936
01:03:38,209 --> 01:03:40,459
You can watch the sun set.
937
01:03:43,000 --> 01:03:44,542
The lighthouse there.
938
01:03:44,875 --> 01:03:46,667
It's really beautiful.
939
01:03:47,709 --> 01:03:49,500
- Thanks.
- No problem.
940
01:03:49,667 --> 01:03:50,667
Thanks a lot.
941
01:03:50,792 --> 01:03:52,500
- Do you like it?
- Great.
942
01:03:52,667 --> 01:03:54,750
- Thank you.
- No, thank you.
943
01:03:54,917 --> 01:03:56,250
No, thank you.
944
01:04:03,167 --> 01:04:04,709
Go see your sister.
945
01:04:15,049 --> 01:04:16,849
You and your wife...
And your...
946
01:04:22,750 --> 01:04:25,300
Did you vacation in Afghanistan?
947
01:04:25,750 --> 01:04:27,275
What's with the clothes?
948
01:04:27,959 --> 01:04:29,975
Aren't we dressed like Muslims?
949
01:04:30,542 --> 01:04:33,417
I'm Muslim too,
and I'm dressed normally.
950
01:04:34,150 --> 01:04:35,486
Forget it, Hakim.
951
01:04:35,587 --> 01:04:37,650
Let's continue the visit.
952
01:04:37,750 --> 01:04:39,015
Let's see the terrace.
953
01:04:39,216 --> 01:04:40,255
OK.
954
01:05:30,709 --> 01:05:33,125
It's dangerous for the kids.
955
01:05:33,292 --> 01:05:37,209
- I'll change the window.
- Will you change the ceiling, too?
956
01:05:37,375 --> 01:05:40,625
I'll show you the heating.
It's dangerous, too.
957
01:05:40,792 --> 01:05:44,500
- It's just not practical.
- Is the paint not practical?
958
01:05:44,667 --> 01:05:48,292
I'll repaint, I'll renovate.
Kenza, calm down!
959
01:05:50,792 --> 01:05:54,834
You can't renovate, Hakim.
You spent all our savings.
960
01:05:55,000 --> 01:05:57,459
We have nothing.
This is our life now.
961
01:06:00,792 --> 01:06:02,917
You just have to trust me.
962
01:06:44,202 --> 01:06:46,752
Darling, I'm a citizen,
I vote, OK?
963
01:06:47,209 --> 01:06:49,459
I'm not for Europe, but I vote.
964
01:06:49,625 --> 01:06:51,125
But we have no status.
965
01:06:51,292 --> 01:06:53,750
You're human, so you vote.
966
01:06:53,917 --> 01:06:58,167
My job isn't on my tax form,
so I won't vote.
967
01:06:58,834 --> 01:07:01,542
- That's right.
- Is that so? I disagree.
968
01:07:01,709 --> 01:07:04,167
- What do you put?
- Bitch.
969
01:07:04,334 --> 01:07:05,750
- Hi.
- This is Paul.
970
01:07:05,917 --> 01:07:07,334
- Hi, Paul.
- Hi.
971
01:07:07,500 --> 01:07:09,709
- Hello, Doctor.
- Do you vote?
972
01:07:09,875 --> 01:07:11,959
Sometimes. Are you busy?
973
01:07:12,125 --> 01:07:14,459
No, we're having a break.
974
01:07:14,625 --> 01:07:16,750
- Coffee?
- Yes, please.
975
01:07:17,250 --> 01:07:19,625
He exists. Society recognizes him.
976
01:07:19,792 --> 01:07:22,834
- You exist, too.
- No way.
977
01:07:23,000 --> 01:07:25,500
- You've a problem.
- Are you local?
978
01:07:25,667 --> 01:07:26,834
Next door.
979
01:07:27,000 --> 01:07:29,209
I'm from the suburbs,
but work here.
980
01:07:29,375 --> 01:07:30,959
Very far away.
981
01:07:31,417 --> 01:07:34,792
- It is, darling.
- Typical Parisian reaction!
982
01:07:34,959 --> 01:07:36,959
Yeah, he keeps teasing you.
983
01:07:37,375 --> 01:07:38,875
How much?
984
01:07:40,084 --> 01:07:42,375
- It's my break.
- I'll pay more.
985
01:07:42,542 --> 01:07:44,917
Politics fosters respect.
986
01:07:45,084 --> 01:07:46,909
- Seriously. C'mon.
- Leave her alone.
987
01:07:47,075 --> 01:07:48,917
Shut up, this is business.
988
01:07:49,084 --> 01:07:50,659
Show some respect.
989
01:07:50,760 --> 01:07:52,352
She's a whore.
I do as I please.
990
01:07:55,334 --> 01:07:56,642
Say sorry right now.
991
01:07:56,809 --> 01:07:59,234
- Move or I'll headbutt you.
- Forget it.
992
01:08:01,000 --> 01:08:02,500
Go on, then.
993
01:08:02,667 --> 01:08:03,959
You asked for it.
994
01:08:04,125 --> 01:08:05,250
- Hey!
- Beat it!
995
01:08:05,417 --> 01:08:08,750
- What?
- You big fuckin' jerk!
996
01:08:09,042 --> 01:08:10,792
- All right?
- Yes, it's...
997
01:08:11,375 --> 01:08:13,084
just an epistaxis.
998
01:08:14,125 --> 01:08:16,292
- I'm used to it.
- An epi what?
999
01:08:16,459 --> 01:08:19,042
It's a nosebleed.
That's all.
1000
01:08:22,500 --> 01:08:24,975
Are you all right?
It doesn't hurt too much?
1001
01:08:25,075 --> 01:08:26,277
No, really.
1002
01:08:26,500 --> 01:08:28,084
You need to cover up.
1003
01:08:31,004 --> 01:08:32,984
Does it bother you
that I look like a whore?
1004
01:08:33,084 --> 01:08:35,584
Not at all.
I'm scared you'll catch cold.
1005
01:08:37,234 --> 01:08:41,800
You don't catch cold if you cover
the neck, feet, and hands.
1006
01:08:43,084 --> 01:08:46,125
So, does that mean
I can go out
1007
01:08:46,292 --> 01:08:49,084
naked with a scarf, socks, and gloves?
1008
01:08:50,125 --> 01:08:52,000
And you'll never catch cold.
1009
01:08:54,125 --> 01:08:56,417
You take care of yourself, Hanna.
1010
01:09:09,750 --> 01:09:11,417
I don't deserve your love.
1011
01:09:16,292 --> 01:09:17,459
You know...
1012
01:09:19,417 --> 01:09:21,750
I need to tell you about my job.
1013
01:09:21,917 --> 01:09:24,542
Tell me later.
I have a surprise for you.
1014
01:09:24,709 --> 01:09:28,209
Sorry, we were on edge
over that Sandrine business.
1015
01:09:28,375 --> 01:09:31,500
I understand. I apologize.
1016
01:09:31,667 --> 01:09:33,209
Not at all.
1017
01:09:33,375 --> 01:09:35,500
You're called Hanna Belkacem?
1018
01:09:35,667 --> 01:09:37,959
That's right. That's my real name.
1019
01:09:38,125 --> 01:09:40,917
My father's Algerian,
my mother's French.
1020
01:09:41,084 --> 01:09:42,125
Cool.
1021
01:09:42,292 --> 01:09:44,375
How did you meet?
1022
01:09:44,542 --> 01:09:46,917
In high school,
on the trip to London.
1023
01:09:47,084 --> 01:09:49,750
No, honey, she's not Sandrine.
1024
01:09:49,917 --> 01:09:51,025
Are you stupid?
1025
01:09:51,125 --> 01:09:52,584
Doesn't matter.
1026
01:09:53,750 --> 01:09:55,084
We met at the hospital.
1027
01:09:55,250 --> 01:09:56,350
Doctor, too?
1028
01:09:56,500 --> 01:09:57,565
No.
1029
01:09:58,066 --> 01:09:59,625
More of a patient.
1030
01:09:59,825 --> 01:10:02,284
Unethical,
hitting on your patients!
1031
01:10:05,709 --> 01:10:08,711
You're not a doctor, then?
Original!
1032
01:10:08,812 --> 01:10:09,817
I'm a cardiologist.
1033
01:10:10,417 --> 01:10:11,792
I'm a dentist.
1034
01:10:11,859 --> 01:10:13,550
Dentist isn't doctor.
1035
01:10:14,542 --> 01:10:16,825
It's great,
but you're not a doctor.
1036
01:10:16,926 --> 01:10:18,467
I'm a school shrink.
1037
01:10:18,959 --> 01:10:20,234
Bravo!
1038
01:10:20,500 --> 01:10:21,767
And you?
1039
01:10:23,250 --> 01:10:24,467
Well...
1040
01:10:26,792 --> 01:10:29,250
I'm Director of Human Resources...
1041
01:10:30,689 --> 01:10:31,692
actually...
1042
01:10:31,792 --> 01:10:33,417
at the House of Wine.
1043
01:10:33,584 --> 01:10:37,592
- We specialize in vintage wine.
- Great! You must get free wine.
1044
01:10:37,792 --> 01:10:40,350
Hanna...
Tell them the truth.
1045
01:10:40,450 --> 01:10:41,667
They can take it.
1046
01:10:44,334 --> 01:10:45,734
It's the truth.
1047
01:10:46,004 --> 01:10:47,670
- Human resources?
- Yes.
1048
01:10:50,167 --> 01:10:51,625
Hanna is a whore.
1049
01:10:52,692 --> 01:10:54,150
She's very good at it.
1050
01:10:54,417 --> 01:10:56,209
Very professional.
1051
01:10:57,125 --> 01:10:58,250
She loves her job.
1052
01:10:58,417 --> 01:10:59,667
I'm fine with it.
1053
01:11:01,202 --> 01:11:04,244
I hope you'll accept her,
because I love her...
1054
01:11:05,500 --> 01:11:06,500
as she is.
1055
01:11:17,000 --> 01:11:18,500
Well, well...
1056
01:11:21,500 --> 01:11:22,500
And...
1057
01:11:23,209 --> 01:11:25,917
You didn't want
to run your parents' pizzeria?
1058
01:11:27,209 --> 01:11:28,417
But...
1059
01:11:30,417 --> 01:11:32,334
when you say whore,
1060
01:11:32,500 --> 01:11:33,792
you mean escort?
1061
01:11:37,959 --> 01:11:38,959
No, whore.
1062
01:11:39,875 --> 01:11:40,875
Streetwalker?
1063
01:11:41,167 --> 01:11:44,417
- Streetwalker.
- How original! It's interesting.
1064
01:11:44,584 --> 01:11:46,334
Which street do you work?
1065
01:11:46,500 --> 01:11:48,625
It's important to know
1066
01:11:48,792 --> 01:11:49,834
where you work.
1067
01:11:50,000 --> 01:11:51,042
The corner of
1068
01:11:51,209 --> 01:11:55,084
- Rue St. Denis...
- Rue St. Denis! Great! It's famous.
1069
01:11:55,250 --> 01:11:58,292
It's like going to the department store.
1070
01:11:58,459 --> 01:12:01,417
You know bolts are in the basement.
1071
01:12:01,584 --> 01:12:03,792
And you know
that is what's there.
1072
01:12:04,250 --> 01:12:05,375
Oh, yeah?
1073
01:12:05,959 --> 01:12:07,334
You don't fall into it?
1074
01:12:07,750 --> 01:12:10,125
- Meaning?
- I don't know.
1075
01:12:10,292 --> 01:12:13,709
I heard that most prostitutes
were raped as children.
1076
01:12:13,875 --> 01:12:16,042
Yes, that's right.
1077
01:12:16,209 --> 01:12:19,500
- You should know as a shrink.
- It's a cliché.
1078
01:12:19,667 --> 01:12:23,375
I'm no authority.
I saw it on some trashy TV show.
1079
01:12:23,542 --> 01:12:26,342
It's about identifying
with your attacker.
1080
01:12:26,445 --> 01:12:27,445
I see.
1081
01:12:27,625 --> 01:12:30,250
When you have a trauma
when you're young,
1082
01:12:30,417 --> 01:12:35,417
you decide to keep it inside,
but that's the wrong thing to do,
1083
01:12:35,584 --> 01:12:39,984
because it comes back as depression
or you act on it.
1084
01:12:40,100 --> 01:12:45,000
What's the connection between a kid
getting raped and a prostitute?
1085
01:12:45,142 --> 01:12:48,809
There's not always a connection,
but there can be one.
1086
01:12:48,910 --> 01:12:50,727
All these studies and stuff...
1087
01:12:50,959 --> 01:12:54,000
It's not inevitable.
You can get over it.
1088
01:12:54,167 --> 01:12:56,959
You can pick yourself up...
1089
01:13:02,709 --> 01:13:06,292
I think the same thing
happened to my brother as a kid.
1090
01:13:07,167 --> 01:13:10,750
That's why he started
doing stupid stuff as a teenager.
1091
01:13:11,834 --> 01:13:14,584
I think that's why
he beat up Dr. Girard.
1092
01:13:14,750 --> 01:13:16,209
It's not...
1093
01:13:17,209 --> 01:13:19,459
It's not by chance, it can't be.
1094
01:13:20,125 --> 01:13:21,542
And I...
1095
01:13:21,709 --> 01:13:23,792
I did nothing to stop it.
1096
01:13:23,959 --> 01:13:25,375
I could have.
1097
01:13:26,209 --> 01:13:27,500
But I didn't.
1098
01:13:28,375 --> 01:13:31,667
I always felt bad because of that.
1099
01:13:32,750 --> 01:13:34,959
Now if he dies in Algeria,
1100
01:13:35,542 --> 01:13:37,125
it'll be my fault again.
1101
01:13:39,084 --> 01:13:42,000
I won't get over it if he dies.
1102
01:14:53,125 --> 01:14:54,917
Can I have a tissue?
1103
01:15:06,334 --> 01:15:08,250
I had 3 temporary contracts.
1104
01:15:24,834 --> 01:15:26,209
I feel much better.
1105
01:15:27,459 --> 01:15:28,459
Good.
1106
01:15:29,209 --> 01:15:31,709
Self-confidence is very important.
1107
01:15:43,625 --> 01:15:45,709
- Is your bag packed?
- Yes.
1108
01:15:51,084 --> 01:15:53,459
I wouldn't mind a coffee myself.
1109
01:15:59,875 --> 01:16:01,625
- Here.
- Thanks.
1110
01:16:04,667 --> 01:16:08,084
Sorry, I'm early.
I didn't know you were working.
1111
01:16:08,917 --> 01:16:12,209
It's easier to get fired
by someone like you.
1112
01:16:12,375 --> 01:16:14,750
It sweetens the pill.
1113
01:16:14,917 --> 01:16:16,084
Thank you.
1114
01:16:17,500 --> 01:16:19,084
What did he say?
1115
01:16:21,875 --> 01:16:25,125
Well, I had to let him go.
1116
01:16:25,292 --> 01:16:26,709
She fired me.
1117
01:16:27,459 --> 01:16:29,542
After 3 temporary contracts,
1118
01:16:30,000 --> 01:16:31,584
I'm out on my ass.
1119
01:16:34,334 --> 01:16:36,125
Can you explain?
1120
01:16:38,334 --> 01:16:41,042
I tried to tell you several times.
1121
01:16:41,209 --> 01:16:43,459
I'm in human resources,
not whoring.
1122
01:16:44,375 --> 01:16:45,709
I'm sorry.
1123
01:16:47,292 --> 01:16:50,042
I knew it, you're disappointed.
1124
01:16:51,250 --> 01:16:53,250
You slept with him for fun?
1125
01:16:53,417 --> 01:16:56,292
No, not for fun. It's... Sorry.
1126
01:16:56,709 --> 01:16:59,209
It was very good...
1127
01:17:00,917 --> 01:17:02,459
He was so upset.
1128
01:17:02,625 --> 01:17:04,584
- It was to console him?
- Right.
1129
01:17:04,750 --> 01:17:06,875
Like with me. It's what you do.
1130
01:17:07,834 --> 01:17:11,667
No, with you, it was very different.
1131
01:17:14,459 --> 01:17:15,667
You're mad at me?
1132
01:17:17,000 --> 01:17:21,500
It's true that a whore
sleeps with everyone, but
1133
01:17:21,667 --> 01:17:23,750
if you're not a whore,
1134
01:17:23,917 --> 01:17:25,292
I can understand him.
1135
01:17:25,667 --> 01:17:27,042
I wouldn't like it.
1136
01:17:29,125 --> 01:17:31,209
Could you leave us, please?
1137
01:17:33,500 --> 01:17:35,375
Of course.
1138
01:17:35,542 --> 01:17:38,209
All the best, you two.
1139
01:17:39,125 --> 01:17:40,542
Thanks for everything.
1140
01:17:43,375 --> 01:17:45,584
Why do you force yourself
to do that?
1141
01:17:45,750 --> 01:17:47,792
I don't force myself.
1142
01:17:48,875 --> 01:17:50,334
It comes naturally.
1143
01:17:54,625 --> 01:17:56,292
You're hurt.
1144
01:18:00,042 --> 01:18:03,084
- I can stop if you like.
- Maybe. No?
1145
01:18:03,250 --> 01:18:04,292
Yes.
1146
01:18:06,292 --> 01:18:10,459
I could give them...
a case of wine instead.
1147
01:18:11,417 --> 01:18:12,834
Wine is good.
1148
01:19:46,792 --> 01:19:48,459
What're you doing here?
1149
01:19:50,417 --> 01:19:51,942
When did you get here?
1150
01:19:52,309 --> 01:19:54,167
Just now.
1151
01:19:54,502 --> 01:19:55,902
Hello.
1152
01:19:56,000 --> 01:19:58,004
- How are you?
- Fine, thank God.
1153
01:20:03,292 --> 01:20:05,917
This is my sister
and her partner, Paul.
1154
01:20:06,084 --> 01:20:07,959
- From France.
- Hello.
1155
01:20:11,334 --> 01:20:13,875
Alright? This is my sister, Hanna.
1156
01:20:21,125 --> 01:20:22,125
Come on.
1157
01:20:40,292 --> 01:20:41,667
I'll put him to bed.
1158
01:20:54,459 --> 01:20:57,042
- He doesn't look well.
- He's not.
1159
01:20:57,459 --> 01:21:00,959
He hasn't peed for 3 days.
He doesn't look after himself.
1160
01:21:03,584 --> 01:21:06,209
Can't we get him
to accept the operation?
1161
01:21:06,375 --> 01:21:07,584
He won't.
1162
01:21:07,750 --> 01:21:11,459
While a patient's conscious,
we can't force treatment on him.
1163
01:21:11,625 --> 01:21:13,042
What if he wasn't?
1164
01:21:26,292 --> 01:21:28,000
Go over there.
1165
01:21:38,125 --> 01:21:40,125
It's on medical grounds.
1166
01:21:40,584 --> 01:21:41,959
There.
1167
01:21:44,792 --> 01:21:46,875
No... There!
1168
01:21:51,084 --> 01:21:52,250
Fine, fine.
1169
01:21:57,084 --> 01:21:59,875
- I'll lose my job.
- No, just smile.
1170
01:22:04,667 --> 01:22:06,750
- Hello.
- Hello, sir.
1171
01:22:06,917 --> 01:22:09,667
- I'm his doctor...
- Why was he in Algeria?
1172
01:22:10,125 --> 01:22:11,167
On vacation.
1173
01:22:11,500 --> 01:22:12,875
- Like that?
- Yes.
1174
01:22:15,459 --> 01:22:16,459
He's Algerian?
1175
01:22:16,625 --> 01:22:18,542
No, he has a French passport.
1176
01:22:18,709 --> 01:22:20,584
- Father's name?
- Mohamed.
1177
01:22:20,750 --> 01:22:23,042
His father's Algerian, so is he.
1178
01:22:23,209 --> 01:22:25,250
His mother's French, Simone Dupuy.
1179
01:22:25,417 --> 01:22:26,875
Who cares?
1180
01:22:27,042 --> 01:22:28,209
He's Algerian.
1181
01:22:29,667 --> 01:22:31,375
I don't understand Arabic.
1182
01:22:32,125 --> 01:22:35,125
- You're Algerian, too.
- Are you stupid?
1183
01:22:35,292 --> 01:22:38,292
We were born and grew up in France.
I'm French,
1184
01:22:38,459 --> 01:22:42,084
he's French. Do you want him
to die here as an Algerian?
1185
01:22:42,250 --> 01:22:45,750
She's a bit upset,
but everything's alright.
1186
01:22:50,750 --> 01:22:52,959
- Which hospital?
- Christchurch.
1187
01:22:57,750 --> 01:22:59,250
Christchurch?
1188
01:22:59,667 --> 01:23:02,167
Christchurch. I know it well.
1189
01:23:02,334 --> 01:23:03,459
- My aunt's there.
- No?
1190
01:23:04,542 --> 01:23:06,084
What a coincidence.
1191
01:23:06,917 --> 01:23:08,250
What's her name?
1192
01:23:08,709 --> 01:23:10,084
Mounia Zoubir, know her?
1193
01:23:10,250 --> 01:23:12,209
That rings a bell.
1194
01:23:12,375 --> 01:23:14,625
- Is she in...
- In?
1195
01:23:15,334 --> 01:23:16,542
- In...
- In cardiology.
1196
01:23:16,709 --> 01:23:17,917
Right.
1197
01:23:18,375 --> 01:23:21,459
- She has a peacemaker.
- A pacemaker.
1198
01:23:22,500 --> 01:23:24,042
You should watch her.
1199
01:23:33,084 --> 01:23:35,000
- Bon voyage.
- Thank you.
1200
01:24:01,000 --> 01:24:04,000
She said he was nice,
not handsome.
1201
01:24:04,834 --> 01:24:06,667
- She said it.
- He's handsome.
1202
01:24:06,834 --> 01:24:08,084
Oh, my girl!
1203
01:24:09,417 --> 01:24:10,542
How are you?
1204
01:24:11,792 --> 01:24:13,209
What's going on?
1205
01:24:13,709 --> 01:24:16,542
The operation went well.
Everything's fine.
1206
01:24:16,709 --> 01:24:18,917
He was operated on, this morning.
1207
01:24:19,959 --> 01:24:23,125
His condition worsened.
They found a donor.
1208
01:24:23,292 --> 01:24:26,042
- We were so lucky.
- No operation for you.
1209
01:24:26,209 --> 01:24:28,709
You must be relieved,
you hate hospitals.
1210
01:24:28,875 --> 01:24:30,917
Nothing to say to your sister?
1211
01:24:31,084 --> 01:24:34,042
Thank you, Hanna.
It's thanks to you.
1212
01:24:35,209 --> 01:24:37,250
- Alright, honey?
- Not too hot?
1213
01:24:37,417 --> 01:24:38,500
A bit.
1214
01:24:58,584 --> 01:25:00,400
Did you decide to do that?
1215
01:25:01,000 --> 01:25:03,100
It was strictly a medical decision.
1216
01:25:03,201 --> 01:25:04,850
We saved your brother, right?
1217
01:25:04,917 --> 01:25:07,395
I was supposed to save him
with my kidney.
1218
01:25:07,496 --> 01:25:09,034
It was important to me.
I told you.
1219
01:25:10,834 --> 01:25:14,334
- How selfish. Where's your kindness?
- Let go.
1220
01:25:17,167 --> 01:25:21,375
You want to please everyone,
because you can't say what you want.
1221
01:25:21,542 --> 01:25:23,417
What do you want with me?
1222
01:25:23,584 --> 01:25:25,875
In your life, what do you want?
1223
01:25:26,042 --> 01:25:28,792
For once, I was doing
something for myself.
1224
01:25:28,959 --> 01:25:32,000
I can't do a thing.
I mess up all the time.
1225
01:25:32,709 --> 01:25:34,334
Stop torturing yourself.
1226
01:25:34,500 --> 01:25:36,750
Did he go through what you did?
1227
01:25:36,917 --> 01:25:39,625
Before you try to save him,
save yourself.
1228
01:25:41,417 --> 01:25:43,959
- What?
- What did you do for that girl?
1229
01:25:44,125 --> 01:25:46,250
- Why didn't you save her?
- Stop...
1230
01:25:46,417 --> 01:25:49,000
Why didn't you refuse
to go to Dr. Girard?
1231
01:25:50,209 --> 01:25:52,834
If you'd made some excuse,
1232
01:25:53,000 --> 01:25:55,417
you'd have avoided 2 years of hell.
1233
01:25:57,000 --> 01:26:01,250
Why didn't you look out for yourself?
Why didn't you say anything?
1234
01:26:17,625 --> 01:26:19,042
I don't know.
1235
01:26:20,125 --> 01:26:21,792
I never thought of it.
1236
01:29:11,334 --> 01:29:12,334
Been drinking?
1237
01:29:12,459 --> 01:29:14,625
No. Yes, a bit.
1238
01:29:14,792 --> 01:29:16,667
But it's for work.
1239
01:29:32,667 --> 01:29:35,250
Everyday I think
of what happened to you.
1240
01:29:44,584 --> 01:29:47,500
Everyday I wonder
why I didn't see a thing.
1241
01:29:53,750 --> 01:29:57,209
You couldn't suspect
a man who provided free treatment.
1242
01:30:05,250 --> 01:30:06,625
I'm sorry.
1243
01:30:14,917 --> 01:30:16,625
My little girl...
1244
01:30:30,750 --> 01:30:33,334
It's cold, you have to get out.
1245
01:30:33,500 --> 01:30:34,750
I'm not cold.
1246
01:30:52,667 --> 01:30:55,375
At least it gets you
out of your shit hole!
1247
01:30:56,250 --> 01:30:58,875
It's something, the Grand Prix.
1248
01:31:00,209 --> 01:31:01,209
Simone?
1249
01:31:01,959 --> 01:31:03,667
Yes, it's magnificent.
1250
01:31:03,834 --> 01:31:07,125
It is. It's exotic. It's real pretty.
1251
01:31:07,292 --> 01:31:10,542
Hanna, go have a bet for me.
1252
01:31:10,792 --> 01:31:14,042
Here, put it all on King of Persia.
1253
01:32:32,084 --> 01:32:33,500
Shit! Look out!
1254
01:32:33,667 --> 01:32:35,584
Sorry, did I hurt you?
1255
01:32:35,750 --> 01:32:37,459
- Of course you did!
- Sorry.
1256
01:32:37,625 --> 01:32:40,125
I can't feel a thing,
so I guess it's all right.
1257
01:32:40,625 --> 01:32:43,334
You gave me a fright.
Stay here.
1258
01:32:43,500 --> 01:32:45,584
- Ouch, my back!
- Sorry.
1259
01:32:45,750 --> 01:32:46,834
- My back.
- Sorry.
1260
01:32:47,000 --> 01:32:49,292
- Don't leave me.
- Sorry, I'm going.
1261
01:32:49,459 --> 01:32:50,625
- Hey!
- Sorry.
1262
01:32:50,792 --> 01:32:52,875
- Hi.
- I don't have time.
1263
01:32:53,042 --> 01:32:55,375
My sister had a car crash.
1264
01:32:55,542 --> 01:32:56,525
Terrible.
1265
01:32:56,625 --> 01:32:58,417
- Want a coffee?
- No.
1266
01:32:58,584 --> 01:33:02,209
I'm so depressed.
It'd do me the world of good.
1267
01:33:02,375 --> 01:33:03,459
I know, but...
1268
01:33:04,417 --> 01:33:06,417
you bug me. I don't care.
1269
01:33:06,959 --> 01:33:08,167
I'm sorry.
1270
01:33:42,417 --> 01:33:44,417
See, I covered up.
1271
01:33:46,042 --> 01:33:48,500
I don't want
to catch cold for nothing.
1272
01:33:48,667 --> 01:33:50,459
Now I know what I want.
1273
01:33:50,625 --> 01:33:52,250
I want you.
1274
01:33:52,417 --> 01:33:53,917
I want all of you.
1275
01:33:59,959 --> 01:34:03,584
When I'm pregnant,
we'll see the real Sandrine Delivet.
1276
01:34:03,750 --> 01:34:06,667
You'll tell her
we met thanks to her.
1277
01:34:06,834 --> 01:34:09,834
I'll be jealous.
I won't think we look alike.
1278
01:34:10,000 --> 01:34:12,500
You'll say
it's because she cut her hair.
1279
01:34:13,959 --> 01:34:17,000
We'll think the same thing
at the same time,
1280
01:34:17,167 --> 01:34:19,292
but we won't get bored.
1281
01:34:19,459 --> 01:34:21,725
When I'm sick,
you'll look after me.
1282
01:34:22,000 --> 01:34:24,000
No, I'll get sick before you.
1283
01:34:24,167 --> 01:34:25,792
Doctors don't get sick.
1284
01:34:25,959 --> 01:34:29,492
We won't. We'll have a car crash
on your 90th birthday.
1285
01:34:29,625 --> 01:34:33,684
Because your sight will be poor,
but you'll still want to drive.
1286
01:36:45,209 --> 01:36:47,000
I'm all yours
1287
01:36:47,500 --> 01:36:49,905
I'm made to serve you
1288
01:36:50,042 --> 01:36:53,750
I give my body to the future
1289
01:36:55,959 --> 01:36:57,917
I'm all yours
1290
01:36:58,209 --> 01:37:00,667
I'm made,
my heart makes
1291
01:37:00,834 --> 01:37:04,625
Trouble like Marilyn,
but worse
1292
01:37:06,834 --> 01:37:09,792
The pleasure will be all ours
1293
01:37:09,959 --> 01:37:12,709
Service first and foremost
1294
01:37:12,875 --> 01:37:17,084
Can we bite your cheeks?
1295
01:37:19,125 --> 01:37:22,000
The pleasure
will be all yours
1296
01:37:22,167 --> 01:37:25,167
Service first and foremost
1297
01:37:25,334 --> 01:37:29,042
You can bite my neck
1298
01:37:31,292 --> 01:37:33,167
I'm all yours
1299
01:37:33,667 --> 01:37:36,000
I'm turned upside down
1300
01:37:36,167 --> 01:37:39,584
I take quite a few blows
1301
01:37:42,125 --> 01:37:44,250
I'm all yours
1302
01:37:44,417 --> 01:37:46,750
I'm on a train without tracks
1303
01:37:46,917 --> 01:37:50,584
I put on kid gloves,
grin and bear it
1304
01:39:35,000 --> 01:39:36,500
-- English --
87518